1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,120 --> 00:00:11,320
DOKUMENTER NETFLIX
4
00:00:38,280 --> 00:00:40,800
"Tanggal 11 Januari 2014, dari…
5
00:00:40,880 --> 00:00:42,080
Bedebah."
6
00:00:42,640 --> 00:00:44,000
Itu namanya.
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
"Aku selalu memesan narkoba di sini,
lalu kusuntikkan.
8
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
Ketika kilas balik pertama datang,
9
00:00:51,120 --> 00:00:53,680
kumasak kokaina untuk dibuat serbuk,
10
00:00:53,760 --> 00:00:56,000
lalu aku mengisapnya."
11
00:00:57,800 --> 00:01:00,000
"Barang bagus, kualitas unggul."
12
00:01:00,760 --> 00:01:03,800
"Kalian!
Aku kehilangan dua gigi setelah itu.
13
00:01:03,880 --> 00:01:05,920
Benda ini benar-benar mengacaukanmu.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,080
Aku jelas merekomendasikannya, Bodoh!"
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,640
Sepertinya dia puas.
16
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
SATU TON OBAT-OBATAN
17
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
DI KAMAR TIDURNYA
18
00:01:27,000 --> 00:01:31,280
Aku belum pernah bertemu
pelaku seperti Tn. Schmidt.
19
00:01:35,560 --> 00:01:39,560
Maximilian tercatat dalam sejarah sebagai
anak yang mengurus dari kamar tidurnya
20
00:01:39,640 --> 00:01:45,400
karena dia menjual narkoba secara daring
dari kamarnya di rumah orang tuanya.
21
00:01:59,760 --> 00:02:02,000
Sudah lama aku tak berada di kamar ini.
22
00:02:03,360 --> 00:02:07,080
Kelihatannya sangat kecil,
tapi menurutku dimensinya benar.
23
00:02:12,480 --> 00:02:15,600
Kecil?
Ini tentu lebih besar dari sel penjara.
24
00:02:17,040 --> 00:02:21,320
Jumlah obat-obatan dan uang yang terlibat
sangat mencengangkan,
25
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
dan dia masih sangat muda.
26
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
Saat ini aku tak bisa memberitahumu
berapa banyak uang yang dia miliki.
27
00:02:31,200 --> 00:02:32,600
Keselamatan.
28
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Utamakan keselamatan.
29
00:02:34,400 --> 00:02:38,480
Dia masih bangga
dengan apa yang berhasil dia capai,
30
00:02:39,320 --> 00:02:40,960
kupikir itu sudah jelas.
31
00:02:41,920 --> 00:02:43,720
Apa yang terjadi di sini…
32
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
memang terjadi.
33
00:02:46,880 --> 00:02:48,600
Di sinilah aku berkembang.
34
00:02:48,680 --> 00:02:49,840
Anggaplah begitu.
35
00:02:52,200 --> 00:02:53,080
TOKO SHINY-FLAKES
36
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
MOHON BACA FAQ KAMI
37
00:02:55,280 --> 00:02:56,840
MASUKKAN KE KERANJANG
38
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
PESAN
39
00:03:09,640 --> 00:03:10,840
POLISI DAPAT 6.000 ALAMAT!
40
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
SHINY_FLAKES: THE TEENAGE DRUG LORD
41
00:03:33,680 --> 00:03:37,840
REPLIKA KAMAR TIDUR
42
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
Bagaimana seseorang seperti Max
43
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
menjadi Shiny Flakes?
44
00:04:07,200 --> 00:04:10,280
Kapan dia mencapai titik
saat dia mengambil jalan keluar itu?
45
00:04:10,360 --> 00:04:14,040
"Aku tak akan terus lurus ke depan,
aku akan berbelok."
46
00:04:14,520 --> 00:04:16,880
Mengapa? Kapan? Bagaimana bisa? Untuk apa?
47
00:04:16,960 --> 00:04:18,560
Agak santai.
48
00:04:24,560 --> 00:04:28,120
Dia tinggal di kamarnya
di tempat ibunya dan pasangannya.
49
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
Itu sekelilingnya.
50
00:04:31,200 --> 00:04:33,760
Dia tak punya teman yang aku kenal.
51
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
STEFAN COSTABEL
PEMBELA
52
00:04:35,080 --> 00:04:37,720
Dia juga belum punya pacar.
53
00:04:37,800 --> 00:04:41,240
SISA AKUNKU ADA SEPULUH. TERTARIK?
54
00:04:41,320 --> 00:04:42,640
BERAPA HARGANYA?
55
00:04:45,400 --> 00:04:48,760
AMBIL SEMUANYA
DAN KITA AKAN BICARAKAN HARGANYA
56
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
AKU RUGI TIGA RIBU LEBIH MINGGU LALU
57
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
Aku lebih seperti pria menyebalkan
58
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
yang menarik perhatian negatif.
59
00:04:57,680 --> 00:04:58,800
Namun, aku…
60
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
juga tenang.
61
00:05:04,280 --> 00:05:07,680
Aku hanyalah anak kurus
yang tak berolahraga
62
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
dan malah menongkrong di depan komputer.
63
00:05:10,680 --> 00:05:11,800
Dalam masa remaja,
64
00:05:11,880 --> 00:05:12,840
saat kau…
65
00:05:14,040 --> 00:05:16,200
mengembangkan tingkat arogansi.
66
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
Persaingannya tak ketat.
67
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
AKU PUNYA TOKO CC+SC, TAK MASALAH
68
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
YA
69
00:05:26,360 --> 00:05:28,480
KAMAR TIDUR MAX
70
00:05:28,560 --> 00:05:31,320
RUANG MASUK, KAMAR DUA, BALKON
71
00:05:31,400 --> 00:05:37,640
DAPUR, KAMAR MANDI, AULA
72
00:05:37,720 --> 00:05:40,720
KAMAR ORANG TUA, RUANG TAMU
73
00:05:40,800 --> 00:05:44,200
Aku dahulu mengobrol dengan seseorang
74
00:05:44,280 --> 00:05:47,560
yang kukenal beralias "babi bodoh".
75
00:05:47,640 --> 00:05:49,480
BABI_BODOH@JABBER.SK
76
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
STATUS: TERSEDIA
PELANGGAN: KEDUANYA
77
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
Lalu…
78
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
APA KABAR?
79
00:05:56,080 --> 00:05:59,480
Makin malam, kau berbicara
tentang banyak hal. Itu berlanjut.
80
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
TAK ADA RENCANA
81
00:06:00,760 --> 00:06:03,560
Kau berbicara semua hal.
82
00:06:05,320 --> 00:06:07,400
AKU BARU DARI JALUR SUTRA.
BERLEBIHAN. TAHU?
83
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
Kami sempat membahas Jalur Sutra.
84
00:06:12,240 --> 00:06:14,080
"Ada apa di sana?" Banyak hal.
85
00:06:17,240 --> 00:06:20,320
Kupikir pada saat itu,
pokok pembicaraannya
86
00:06:20,400 --> 00:06:24,320
tentang yang mereka tawarkan
di jalur penipuan internet.
87
00:06:24,400 --> 00:06:26,720
JALUR SUTRA
PASAR ANONIM
88
00:06:26,800 --> 00:06:29,480
Sampai aku sadar
sebenarnya itu soal narkoba.
89
00:06:29,560 --> 00:06:30,800
KANABIS - DISOSIATIF - EKSTASI - OPIOID
90
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
KUALITAS BAGUS "GANJA ALI BABA"
DARI CAOUEN
91
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
Hanya narkoba…
92
00:06:36,160 --> 00:06:37,800
Dari 100 dosis LSD di sini
93
00:06:37,880 --> 00:06:40,720
hingga dua gram sabu-sabu di sana.
94
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
MEREKA PUNYA SEMUA
BAHKAN SISTEM PERINGKAT
95
00:06:44,240 --> 00:06:46,480
Kami bolak-balik membicarakannya.
96
00:06:48,200 --> 00:06:52,600
Kami menyadari alasan narkoba yaitu
margin keuntungan yang sangat tinggi.
97
00:06:53,160 --> 00:06:56,520
Lalu aku berpikir, "Ya, itu benar."
Kulakukan perhitungan.
98
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
Aku melakukan penelitian.
99
00:07:00,440 --> 00:07:01,840
SITUS GELAP
MENYEDIAKAN NARKOBA APA PUN
100
00:07:02,560 --> 00:07:05,680
Aku tak sempat berpikir,
"Wah, seberapa gila hal ini?"
101
00:07:05,760 --> 00:07:09,480
Lebih seperti, "Wah, ini gila!"
Dalam arti positif.
102
00:07:10,600 --> 00:07:14,080
Itu tak mengintimidasiku,
itu membuatku menginginkan lebih.
103
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
SAMARKAN JARINGAN, TOR.
104
00:07:16,040 --> 00:07:16,920
UANG ANONIM
105
00:07:17,480 --> 00:07:18,280
…DAN MENJUAL OBAT DI DARING…
106
00:07:18,960 --> 00:07:22,760
Pertama, kupikir,
"Ini ada, tapi caranya bisa lebih baik."
107
00:07:22,840 --> 00:07:24,640
SEMUANYA HARUS DIPERBAIKI
108
00:07:24,720 --> 00:07:26,880
SITUS WEB, DUKUNGAN, FOTO-FOTO…
109
00:07:26,960 --> 00:07:28,760
SEMUANYA
110
00:07:28,840 --> 00:07:30,040
ITU JADI OBROLAN PENTING
111
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
TERBAHAK TIDAK
112
00:07:31,040 --> 00:07:32,000
TANPA ZAT
113
00:07:33,200 --> 00:07:36,040
INGIN BERTARUH?
114
00:07:36,120 --> 00:07:38,440
Lawan bicaraku, babi_bodoh, berkata,
115
00:07:38,520 --> 00:07:41,360
"Ini tak mudah. Ini berbahaya."
Dan sebagainya.
116
00:07:41,440 --> 00:07:44,960
"Kau tak bisa begitu saja memperbaikinya.
Bagaimana caramu?
117
00:07:45,040 --> 00:07:46,960
Tak ada platform lain."
118
00:07:47,520 --> 00:07:50,480
"Kalau begitu,
tinggal membuat platform sendiri."
119
00:07:51,080 --> 00:07:53,360
Bagaimana bisa kukirim lebih baik?
120
00:07:53,440 --> 00:07:55,800
Bagaimana aku dapat
margin keuntungan lebih besar?
121
00:07:55,880 --> 00:07:57,640
Cara dapat lebih banyak pelanggan?
122
00:07:57,720 --> 00:07:59,840
Bagaimana aku bisa
lebih memuaskan pelanggan?
123
00:07:59,920 --> 00:08:02,600
SELAGA JENIS NARKOBA
AKAN LAKU BAGI PENYUKANYA
124
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
…YANG TAK INGIN BELI DI TAMAN
125
00:08:04,720 --> 00:08:06,400
Ada banyak penjual.
126
00:08:06,480 --> 00:08:10,920
Satu punya layanan pelanggan lebih baik,
berikutnya memiliki harga terbaik,
127
00:08:11,520 --> 00:08:15,760
tapi tak ada orang yang melakukan
semuanya dengan sangat baik.
128
00:08:16,360 --> 00:08:18,440
INI IDE TERBURUKMU
129
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
PREMAN TAK BERSAING DENGAN USAHA BESAR
130
00:08:21,080 --> 00:08:25,840
KAU BAHKAN TAK MENGENAL
SEORANG BANDAR
131
00:08:25,920 --> 00:08:27,040
JADI, AKU HARUS KENAL?
132
00:08:27,120 --> 00:08:31,240
Banyak bandar berlatar belakang berbeda.
133
00:08:31,320 --> 00:08:35,360
Mereka biasanya orang jalanan
dan punya kontak untuk dapat narkoba.
134
00:08:35,440 --> 00:08:36,920
Mereka menjualnya di sana,
135
00:08:37,000 --> 00:08:40,120
tapi tak tahu cara melindungi diri
secara teknik,
136
00:08:40,200 --> 00:08:44,000
atau cara mendirikan toko sendiri
dan menyajikan barang dengan baik.
137
00:08:46,960 --> 00:08:50,880
AKU AKAN MENCARI PEMASOK…
138
00:08:52,920 --> 00:08:55,480
BAIK…
139
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
Aku tentu tak langsung memutuskan,
"Aku akan melakukan ini."
140
00:08:59,120 --> 00:09:02,480
Lebih seperti,
"Bagaimana kau bisa melakukannya?"
141
00:09:02,560 --> 00:09:04,880
Kemudian kau memikirkannya.
142
00:09:04,960 --> 00:09:09,240
Untuk tahu cara mencapai tujuan,
kau sudah mulai melakukannya.
143
00:09:10,440 --> 00:09:11,640
Kemudian aku mencobanya.
144
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
STATUS: TERSEDIA
BERLANGGANAN: KEDUANYA
145
00:09:20,400 --> 00:09:23,480
HEI, APA KABAR? KITA TAK SALING KENAL.
146
00:09:23,560 --> 00:09:24,960
BENAR.
147
00:09:28,480 --> 00:09:31,840
AKU INGIN MENJUAL 25 G KOKAINA
DAN SEPULUH EKSTASI. UNTUK MENGUJI.
148
00:09:32,720 --> 00:09:36,120
BISA BERI HARGA BAGUS?
AKU BUTUH ITU SECARA RUTIN.
149
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
JADI 1.700. HANYA BITCOIN
150
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
DIKIRIM KE PACKSTATION
151
00:09:45,840 --> 00:09:47,560
BAIK
152
00:10:41,120 --> 00:10:45,120
Saat memesan pertama kali dengan redbull,
153
00:10:46,400 --> 00:10:50,240
kupikir itu hanya 25 gram kokaina,
154
00:10:50,320 --> 00:10:53,680
dan kira-kira sepuluh
atau 20 gram ekstasi.
155
00:10:54,440 --> 00:10:55,480
Itu saja.
156
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
Tiba-tiba barangnya tiba
157
00:10:59,520 --> 00:11:02,480
dan harus kucium baunya, melihat rupanya.
158
00:11:02,960 --> 00:11:05,920
Semuanya sangat baru dan tak biasa.
159
00:11:07,960 --> 00:11:09,600
Aku tahu apa tentang narkoba?
160
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
Semua terkejut
161
00:11:13,560 --> 00:11:18,680
karena semua menganggap
orang-orang yang aktif di bisnis ini
162
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
juga rutin mengonsumsinya.
163
00:11:21,320 --> 00:11:22,800
Itu bukan Max.
164
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
KOKAINA
165
00:11:26,720 --> 00:11:29,160
Pertama aku harus membaca
apa efeknya terhadapmu.
166
00:11:29,720 --> 00:11:31,480
Apa yang orang lakukan dengannya?
167
00:11:32,760 --> 00:11:35,200
Saat kau menonton
acara TV dan film layar lebar,
168
00:11:35,280 --> 00:11:38,400
semua selalu keren,
hanya heroin bereputasi buruk.
169
00:11:38,480 --> 00:11:41,960
Namun, selain itu semuanya menyenangkan.
170
00:11:52,640 --> 00:11:55,200
Lucunya, aku punya Xbox keren ini.
171
00:11:55,800 --> 00:11:59,720
Xbox ini punya permukaan memantul
seperti piano,
172
00:11:59,800 --> 00:12:01,560
dan kupikir,
173
00:12:01,640 --> 00:12:03,480
"Jika kutaruh di depan TV,
174
00:12:03,560 --> 00:12:06,680
dan kemudian menyalakan
api keren di TV-ku,
175
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
aku yakin pantulannya
akan terlihat sangat bagus di Xbox."
176
00:12:21,120 --> 00:12:22,960
Fotonya sangat bagus.
177
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
Pada awalnya banyak orang memujinya
dan berkata, "Ini terlihat sangat sedap.
178
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
Itu satu-satunya alasan aku memesan."
179
00:12:54,800 --> 00:12:57,640
Pada awalnya,
aku sangat gugup dan berpikir,
180
00:12:57,720 --> 00:13:01,560
"Astaga! Mungkin seperti di film,
kau melakukan sesuatu dan polisi datang."
181
00:13:02,800 --> 00:13:08,120
Namun, begitu kau memahami,
latar belakang teknisnya hilang.
182
00:13:08,200 --> 00:13:11,760
Yang tersisa hanyalah semua kemungkinan
untuk apa yang dapat kau lakukan.
183
00:13:12,600 --> 00:13:13,880
Seperti permainan.
184
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
DAFTARKAN DOMAIN ANDA
DARI HANYA 3,98/TAHUN.
185
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
SHINY-FLAKES
PENCARIAN
186
00:13:21,080 --> 00:13:22,680
KUSTOMISASIKAN SITUS ANDA
187
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
TAK DITEMUKAN
188
00:13:26,880 --> 00:13:27,800
KUSTOMISASI
189
00:13:28,680 --> 00:13:31,840
TOKO OBAT-OBATAN SHINY-FLAKES
BELI NARKOBA DENGAN BITCOIN
190
00:13:31,920 --> 00:13:34,200
MUDAH BELI NARKOBA DENGAN BITCOIN
191
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
TATA LETAK
ATUR GAMBAR UTAMA
192
00:13:44,320 --> 00:13:47,040
Aku sering ditanya akan perbedaan toko ini
193
00:13:47,120 --> 00:13:48,680
dengan toko daring lain.
194
00:13:48,760 --> 00:13:51,800
Tidak sama sekali. Produknya berbeda.
195
00:13:53,360 --> 00:13:55,360
Kau membayarnya di muka,
196
00:13:55,440 --> 00:13:57,040
lalu diproses dan dikirim.
197
00:13:57,120 --> 00:13:58,920
Alih-alih sepatu, itu narkoba.
198
00:14:01,560 --> 00:14:02,520
AMFETAMINA MURNI
199
00:14:02,600 --> 00:14:03,840
MASUKKAN KE KERANJANG
200
00:14:05,160 --> 00:14:07,880
Bagi yang tak begitu kenal beberapa hal…
201
00:14:07,960 --> 00:14:08,800
FAQ (BAHASA JERMAN)
202
00:14:08,880 --> 00:14:12,440
…ada bagian untuk pertanyaan
yang sering diajukan.
203
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
BAGAIMANA KAU MENERIMA PAKET
SECARA ANONIM?
204
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
SEBERAPA CEPAT PENGIRIMANNYA?
205
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
HARAP LUANGKAN WAKTU MEMBACA FAQ
206
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
Kau dapat membaca dan mempelajari di sana
207
00:14:20,240 --> 00:14:23,280
cara kerjanya sehingga semua tetap anonim.
208
00:14:25,480 --> 00:14:27,600
APAKAH INI AMAN?
209
00:14:27,680 --> 00:14:28,560
JAWABAN: YA!
210
00:14:28,640 --> 00:14:33,240
INFO ALAMATMU HANYA DICATAT
UNTUK PENGIRIMAN LALU DIHAPUS
211
00:14:33,320 --> 00:14:37,960
LALU DIHAPUS
212
00:14:38,040 --> 00:14:39,600
SIMPAN PERUBAHAN
213
00:14:39,680 --> 00:14:41,400
KIRIM KE NEGARA TERTENTU SAJA
214
00:14:41,480 --> 00:14:42,840
KIRIM KE SEMUA NEGARA
215
00:14:47,520 --> 00:14:50,920
Hal menarik lainnya,
ada nilai minimum pesanan.
216
00:14:51,000 --> 00:14:55,400
Itu diatur agar pelanggan
dapat menilai seberapa puas mereka.
217
00:14:55,480 --> 00:14:58,240
PETRIC KLEINE
MANTAN PERDANA MENTERI SAXONY BCI
218
00:14:58,320 --> 00:15:02,200
Itu sangat menarik.
Aku belum melihat yang seperti itu.
219
00:15:02,280 --> 00:15:03,960
Itu seperti Amazon.
220
00:15:04,040 --> 00:15:06,120
Aku tak paham perbandingan dengan Amazon.
221
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
Amazon memiliki pengecer yang berbeda.
222
00:15:08,680 --> 00:15:10,920
Di usahaku, hanya ada aku.
223
00:15:30,320 --> 00:15:32,120
MENTRANSFER… WAKTU BERJALAN
224
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
ANTREAN FAIL… TRANSFER BERHASIL
225
00:15:34,920 --> 00:15:37,600
…SHINYFLAKES/WORDPRESS" SUKSES
226
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
BAIK, AKU SIAP…
227
00:15:46,200 --> 00:15:49,800
Banyak orang yang ahli teknologi
akan berkata,
228
00:15:49,880 --> 00:15:54,800
"Baik, dengan sedikit pemikiran dan usaha,
aku mungkin bisa melakukan hal serupa."
229
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
Namun, perbedaannya,
entah kau melakukannya atau tidak.
230
00:16:08,120 --> 00:16:09,880
BACA FAQ KAMI DAHULU!
231
00:16:09,960 --> 00:16:12,440
SHINY-FLAKES.COM/
RA6FALARUVGWBMPJ.ONION SEJAK 2013
232
00:16:16,920 --> 00:16:19,320
LIHAT INI, TOKO DARING BARU,
SHINYFLAKES.COM
233
00:16:19,400 --> 00:16:20,520
BARANG BAGUS
234
00:16:20,600 --> 00:16:22,960
AKU TAK TAHU KAU BISA
MELAKUKANNYA DI DARING.
235
00:16:23,040 --> 00:16:25,440
Tokoku bisa berjalan normal di internet
236
00:16:25,520 --> 00:16:28,920
karena, dengan pengetahuan yang benar,
itu memungkinkan.
237
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
Tak ada bedanya dengan seseorang
yang berada di lokapasar di kota,
238
00:16:33,840 --> 00:16:35,600
mungkin di balik kaca.
239
00:16:35,680 --> 00:16:37,920
RICARDO SCHULZ
KETUA JAKSA
240
00:16:38,000 --> 00:16:41,160
Namun, kemudian menjalankan
bisnis ilegal di depan mata.
241
00:16:42,160 --> 00:16:46,120
Itu cukup kurang ajar.
Seseorang sangat yakin pada dirinya.
242
00:16:46,200 --> 00:16:48,760
Orang lain mungkin tak akan bisa.
243
00:16:48,840 --> 00:16:50,160
PSIKIATER FORENSIK
244
00:16:50,240 --> 00:16:53,600
Karena mereka khawatir, takut,
atau berpikir, "Aku tak sanggup.
245
00:16:53,680 --> 00:16:58,520
Itu hal yang tak patut.
Kubahayakan banyak orang karena itu."
246
00:16:58,600 --> 00:17:00,240
Namun, dia tak punya keraguan,
247
00:17:00,320 --> 00:17:05,040
dan itu sebab dia mampu melakukannya
secara efisien.
248
00:17:05,120 --> 00:17:09,079
"Aku mengendalikan segalanya.
Aku di atas segalanya. Aku sanggup."
249
00:17:09,160 --> 00:17:10,400
Itu berbahaya.
250
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
Ide untuk melakukan semua hal itu
251
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
datang pada 10 Desember 2013.
252
00:17:15,599 --> 00:17:19,560
Dua pekan kemudian, kira-kira
pada Hari Natal, tokonya beroperasi.
253
00:17:19,640 --> 00:17:21,359
Kemudian masalahnya lebih kepada,
254
00:17:21,440 --> 00:17:23,079
"Baik, aku kini punya toko,
255
00:17:23,160 --> 00:17:25,319
tinggal memperkenalkannya
kepada pelanggan."
256
00:17:26,720 --> 00:17:28,480
Aku meneruskannya ke babi_bodoh
257
00:17:29,119 --> 00:17:31,119
yang seharusnya menangani penjualan.
258
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
Aku tak siap untuk melakukan itu.
Itu terlalu nyata bagiku.
259
00:17:34,560 --> 00:17:37,160
Aku membatin, "Kau dapatkan semuanya,
260
00:17:37,240 --> 00:17:40,520
lalu ikuti instruksiku
dan semua akan berjalan lancar."
261
00:17:44,360 --> 00:17:46,920
PESANAN, DIBELI
#1 OLEH TAMU, SATU BARANG
262
00:17:50,600 --> 00:17:53,640
PESANAN
#1 OLEH TAMU
263
00:17:53,720 --> 00:17:57,200
#2, #3, #4, #5 OLEH TAMU
264
00:17:57,280 --> 00:17:59,600
BABI_BODOH@JABBER.SK
265
00:17:59,680 --> 00:18:02,280
LURING
266
00:18:02,360 --> 00:18:04,640
TERAKHIR DARING SATU HARI LALU
267
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
TERAKHIR DARING DUA… TIGA HARI LALU
268
00:18:06,760 --> 00:18:10,600
Aku tak tahu nama aslinya di daring,
269
00:18:10,680 --> 00:18:14,000
namun aku mulai memanggil dia
"babi_bodoh".
270
00:18:16,160 --> 00:18:17,520
Mengapa?
271
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
Karena dia bak babi bodoh.
272
00:18:23,000 --> 00:18:25,280
HEI, KAU DI MANA?
273
00:18:28,960 --> 00:18:30,840
ORANG-ORANG SUDAH MEMESAN!
274
00:18:30,920 --> 00:18:33,360
TERAKHIR DARING TIGA… EMPAT HARI LALU
275
00:18:34,200 --> 00:18:36,440
HALO!
276
00:18:36,520 --> 00:18:38,800
Ya, babi_bodoh keluar, dan kupikir,
277
00:18:38,880 --> 00:18:42,400
"Omong kosong,
aku bekerja keras pada 30 hari terakhir,
278
00:18:42,480 --> 00:18:44,120
dan kini semua usai?
279
00:18:44,200 --> 00:18:48,400
Aku tak mau berhubungan dengan pengiriman.
Itu terlalu berisiko.
280
00:18:48,480 --> 00:18:51,600
Lebih baik kuotak-atik komputer
dan merasa tenang."
281
00:18:52,560 --> 00:18:56,360
Lalu kupikir,
"Tidak, aku sudah memulainya dan jangan…
282
00:18:56,440 --> 00:18:58,520
Aku tak bisa berhenti di tengah jalan."
283
00:18:58,600 --> 00:19:00,120
Jadi, aku melakukannya sendiri.
284
00:19:26,080 --> 00:19:28,480
Kau khawatir keluargamu akan tahu?
285
00:19:30,600 --> 00:19:31,840
Tak ada keluarga.
286
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Tak ada yang tahu?
287
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
Tak ada.
288
00:20:13,600 --> 00:20:15,120
Pada awalnya,
289
00:20:15,200 --> 00:20:16,920
Januari, Februari, Maret,
290
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
semuanya sangat amatir.
291
00:20:19,720 --> 00:20:22,400
Tak ada instruksi daring
cara membuat ekstasi
292
00:20:22,480 --> 00:20:25,320
atau tentang cara membagi kokaina.
293
00:20:26,360 --> 00:20:29,200
Jadi, aku harus mencoba sendiri
294
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
untuk tahu kemampuanku.
295
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Bahkan hal paling sederhana.
296
00:20:40,920 --> 00:20:42,600
Awalnya kupakai pisau
297
00:20:42,680 --> 00:20:46,040
dan mulai mengolah ekstasi,
yang seperti batu.
298
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
Itu kacau.
299
00:20:57,960 --> 00:21:00,000
HEI, SEMUANYA BERJALAN LANCAR
300
00:21:00,080 --> 00:21:02,760
SEPERTI KATAKU
301
00:21:03,320 --> 00:21:05,600
Redbull pemasok pertamaku.
302
00:21:06,360 --> 00:21:08,520
Dia benar-benar banyak membantuku.
303
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
- EKSTASI SANGAT KERAS
- TENTU
304
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
Dia tak hanya menjual barang kepadaku,
305
00:21:12,200 --> 00:21:15,080
dia juga menghubungkanku
dengan orang-orang.
306
00:21:15,160 --> 00:21:17,720
Menurutku, dia semacam mentor.
307
00:21:18,520 --> 00:21:22,360
Aku bisa menanyakan pertanyaan bodoh,
dan akhirnya dia menjawab.
308
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
EKSTASI ITU BARANG ENTENG
309
00:21:24,280 --> 00:21:26,600
BAGAIMANA KUJADIKAN EKSTASI
JADI BAGIAN KECIL?
310
00:21:26,680 --> 00:21:28,560
PALU, PAHAT, KOTAK PLASTIK
311
00:21:28,640 --> 00:21:31,320
TUMBUK SAJA YANG KERAS
312
00:21:31,400 --> 00:21:34,720
JANGAN MENGHIRUP DEBUNYA
313
00:21:36,160 --> 00:21:37,960
SUNGGUH?
314
00:21:49,840 --> 00:21:52,200
Bagaimana jika seseorang berdiri di sini?
315
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Aku tadi di toko perbaikan rumah.
316
00:21:56,160 --> 00:21:57,560
Palu, pahat.
317
00:21:57,640 --> 00:21:59,160
Barang kebutuhan.
318
00:22:00,920 --> 00:22:02,280
Itu tak pernah terjadi?
319
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
Tidak. Mereka pergi bekerja, jadi…
320
00:22:06,680 --> 00:22:11,480
Tentu saja, sangat nyaman aku bisa masuk
ke sini dan keluar dari sana.
321
00:22:11,560 --> 00:22:13,240
Tak perlu jauh-jauh.
322
00:22:15,200 --> 00:22:16,840
Orang tak melakukan kesalahan?
323
00:22:18,480 --> 00:22:19,920
Biasanya tidak.
324
00:23:02,240 --> 00:23:05,320
TAHUN 2019
325
00:23:05,400 --> 00:23:09,200
LEMBAGA PERMASYARAKATAN LEIPZIG
PENJARA TERBUKA
326
00:23:26,960 --> 00:23:28,720
Ini terlihat sangat lucu.
327
00:23:31,000 --> 00:23:34,320
Aku biasa main-main dengan sipir
ketika mereka masuk pukul 6.00
328
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
untuk tahu jika kau masih hidup.
329
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Aku selalu menaruh minion
di depan komputer.
330
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
Itu membingungkan mereka.
331
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Seorang profesional.
332
00:23:46,640 --> 00:23:49,280
Saat toko beroperasi,
aku tak pernah bayangkan penjara.
333
00:23:49,360 --> 00:23:51,840
Jadi, aku tak tahu apa yang diharapkan.
334
00:23:51,920 --> 00:23:54,080
Bukan akan berakhir seperti ini.
335
00:24:02,520 --> 00:24:05,720
Namun, sudah empat setengah tahun berlalu.
336
00:24:06,880 --> 00:24:10,480
Dalam masa itu, ada yang belajar,
ada yang melakukan hal lain,
337
00:24:10,560 --> 00:24:12,680
ada yang berkuliah, dsb.
338
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
Di sini tak ada apa-apa.
Bangun pagi, tidur malam.
339
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Begitu membosankan.
340
00:24:25,160 --> 00:24:28,960
Motoku yaitu selalu menjauh
dari orang lain.
341
00:24:29,040 --> 00:24:32,400
Aku selalu memiliki beberapa orang
tempatku bergaul.
342
00:24:32,480 --> 00:24:36,280
Namun, tak baik untuk terlalu terlibat
dengan orang-orang.
343
00:24:37,800 --> 00:24:40,880
Entahlah, semua itu sangat antisosial,
344
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
sangat primitif.
345
00:25:10,200 --> 00:25:13,280
Pada awalnya, semua cukup santai.
346
00:25:13,360 --> 00:25:16,960
Ada satu pesanan, lalu lima,
lalu sepuluh pesanan per hari.
347
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
Langkah-langkah keamanannya
cukup sederhana.
348
00:25:23,560 --> 00:25:25,320
Jangan bertemu siapa pun.
349
00:25:26,640 --> 00:25:30,680
Pastikan kau tak ketahuan
saat mengirimkannya.
350
00:25:43,120 --> 00:25:46,160
Terkadang seseorang akan melihat
dan hendak mengirimkan sesuatu.
351
00:25:46,240 --> 00:25:50,560
Aku menyingkir dan berkata, "Silakan.
Aku punya begitu banyak paket di sini."
352
00:25:50,640 --> 00:25:53,040
Lalu tak ada yang peduli.
353
00:25:59,120 --> 00:26:02,920
Pada saat itu, pengiriman narkoba
melalui pos bukan hal yang umum.
354
00:26:03,000 --> 00:26:05,280
Sungguh menakjubkan kau dapat membangun
355
00:26:05,360 --> 00:26:08,240
perdagangan narkoba yang pesat
dengan layanan surat resmi.
356
00:26:08,320 --> 00:26:10,200
ROLF JACOB
DIREKTUR, LAPAS LEIPZIG
357
00:26:10,280 --> 00:26:13,480
Kau harus memiliki ide
lalu menyelesaikannya.
358
00:26:14,040 --> 00:26:17,520
Ya, Deutsche Post
bekerja dengan sangat baik.
359
00:26:17,600 --> 00:26:19,280
Orang-orang sangat gembira.
360
00:26:19,360 --> 00:26:22,280
Mereka memesan pukul 15.00,
barang tiba besok pukul delapan.
361
00:26:22,760 --> 00:26:25,640
Mereka berterima kasih,
tapi layanan pos yang sangat cepat.
362
00:26:25,720 --> 00:26:28,720
Akibatnya, pengantar pos jadi kurirku.
363
00:26:33,760 --> 00:26:37,240
Pada Januari 2014,
pada dasarnya pada bulan pertama,
364
00:26:37,320 --> 00:26:41,360
omzetku sebesar 10 atau 15 ribu euro,
jumlah yang cukup banyak.
365
00:26:42,160 --> 00:26:45,040
Namun, lama-kelamaan itu tumbuh besar.
366
00:26:45,560 --> 00:26:47,360
Kau bahkan tak bisa membayangkannya.
367
00:26:47,440 --> 00:26:50,240
Bisnis itu meroket sedari awal.
368
00:26:52,120 --> 00:26:54,560
PESANAN…, DIBELI…
369
00:26:54,640 --> 00:26:55,840
DIBELI
6 BARANG
370
00:26:55,920 --> 00:26:59,360
Bisnis itu terus berkembang,
dan pada musim panas 2014,
371
00:26:59,440 --> 00:27:03,080
dia sudah mendapatkan
sekitar 40 atau 50 pesanan sehari.
372
00:27:03,160 --> 00:27:04,480
EKSTASI
KEMURNIAN 84 PERSEN
373
00:27:04,560 --> 00:27:05,840
SABU-SABU MURNI
374
00:27:06,400 --> 00:27:10,480
Banyak orang menemukan toko itu
dengan mencari di Google.
375
00:27:10,560 --> 00:27:13,640
Kau dapat melihat dengan tepat
apa yang dicari orang.
376
00:27:13,720 --> 00:27:16,760
Mereka mencari "beli kokaina"
dan berada di situs webmu.
377
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
Aku memiliki semua jenis.
378
00:27:24,840 --> 00:27:27,240
Selain narkoba jalanan,
379
00:27:27,320 --> 00:27:29,240
kujual banyak obat resep.
380
00:27:29,320 --> 00:27:31,760
Alprazolam, bromazepam, clonazepam,
381
00:27:31,840 --> 00:27:36,200
diazepam, nitrazepam, fentanil,
midazolam, tramadol, zolpidem,
382
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
banyak obat resep.
383
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
MASUKKAN KE KERANJANG
384
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
DIBELI
13 BARANG
385
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
€62.00
LEWAT BITCOIN
386
00:27:47,800 --> 00:27:51,040
DOMPET SAYA - SELAMAT KEMBALI!
MASUKKAN DETAIL LOGIN DI BAWAH
387
00:27:51,120 --> 00:27:53,680
TRANSAKSI TERBARU
388
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
KURANG DARI SATU MENIT
389
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
Setiap orang dewasa normal
peduli dengan uang.
390
00:28:02,080 --> 00:28:05,200
Seperti halnya
dengan semua bandar narkoba,
391
00:28:05,280 --> 00:28:07,520
mereka menjalani hidup mewah.
392
00:28:07,600 --> 00:28:11,720
Entah itu membeli sepatu buatan tangan,
atau pakaian khusus.
393
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
Mereka sungguh hidup enak.
394
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
Max tak melakukan itu sama sekali.
395
00:28:16,200 --> 00:28:17,760
Semua uang itu…
396
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
Dia tak menghabiskannya.
397
00:28:20,480 --> 00:28:24,160
Hal yang paling menyenangkan
tentang itu adalah melihatnya tumbuh.
398
00:28:32,480 --> 00:28:34,160
Kota besar, kota kecil,
399
00:28:34,240 --> 00:28:36,280
daerah terpencil paling kecil di Bavaria…
400
00:28:37,440 --> 00:28:38,880
HAZE 200 G
XTC RED CHUPAS 800 BUAH
401
00:28:40,880 --> 00:28:42,800
HAZE 400 G
AMFETAMINA 140 G
402
00:28:42,880 --> 00:28:45,280
JOHANNES SCHMIDT
KETAMIN 40 G, SABU-SABU 200 G
403
00:28:45,360 --> 00:28:49,160
Indonesia, Cina, Australia juga,
orang memesan dari mana-mana.
404
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
PENGIRIMAN INTERNASIONAL
405
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
KAMI KIRIM KE NEGARA INI TANPA MASALAH
406
00:28:51,840 --> 00:28:54,960
JERMAN, AUSTRIA, SWISS, INGGRIS, IRLANDIA…
407
00:28:55,040 --> 00:28:58,560
Saat kau jual narkoba secara daring,
jangkauannya lebih luas
408
00:28:58,640 --> 00:29:01,360
dibanding hanya berdiri di taman.
409
00:29:01,440 --> 00:29:05,000
Kau dapat beroperasi di seluruh dunia
meski berada di satu tempat.
410
00:29:05,080 --> 00:29:08,640
MIGUEL GUERRA
AMFETAMINA 520 G, XTC GOLD BARS 820 BUAH
411
00:29:08,720 --> 00:29:12,920
Pesanan teraneh
adalah pesanan dari Kolombia.
412
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
Kupikir,
"Mereka pasti punya cukup narkoba."
413
00:29:30,680 --> 00:29:33,880
HEBAT - INI BARANG BAGUS!
414
00:29:33,960 --> 00:29:37,360
NARKOBANYA BERKUALITAS.
415
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
AMFETAMINA DARI SHINY
SANGAT BERKUALITAS!
416
00:29:39,720 --> 00:29:42,640
BAGUS…
SUPER CEPAT, DIKEMAS APIK, KUALITAS TOP
417
00:29:42,720 --> 00:29:44,520
HANYA SHINY DARI SEKARANG!
418
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
NILAI PRODUK 10/10, ASLI
419
00:29:49,240 --> 00:29:51,760
HAZEY_666 - 14 JUNI 2014
SUPER CEPAT DAN SUPER AMAN!
420
00:29:57,240 --> 00:30:00,400
SCHICKYMICKY - 12 JUNI 2014
PESANAN TANGGAL 7 JUNI, MASIH PROSES…
421
00:30:00,960 --> 00:30:03,440
NILAI 3 DARI 5
422
00:30:07,720 --> 00:30:09,600
PENIPU INI MEMBERI NILAI BAGUS SENDIRI!
423
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
HILANGKAN NILAI PESANAN MINIMU!
TUJUH PULUH EURO?
424
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
PESANAN TANGGAL 7 JUNI, MASIH PROSES…
425
00:30:17,560 --> 00:30:20,160
SUPER CEPAT DAN SUPER AMAN!
426
00:30:39,640 --> 00:30:42,360
Untuk menyimpan gambaran umum
dari semua pesanan,
427
00:30:42,440 --> 00:30:46,160
aku telah membuat
daftar yang sangat sederhana di Excel
428
00:30:46,240 --> 00:30:48,480
karena aku harus mencari tahu sendiri
429
00:30:48,560 --> 00:30:50,440
cara mengumpulkan info itu.
430
00:30:54,840 --> 00:30:57,200
NAMA PENGGUNA, ISI PESANAN,
TANGGAL PESANAN, SUREL, ALAMAT
431
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
MENDEKRIPSI/VERIFIKASI NOTEPAD
432
00:31:05,720 --> 00:31:07,280
DANIEL ILGENHOF, PACKSTATION 154
24122 KIEL, JERMAN
433
00:31:07,360 --> 00:31:13,640
Dia berbuat hal yang tak sesuai dengan
janjinya kepada pelanggan daringnya.
434
00:31:31,040 --> 00:31:33,960
Dalam FAQ-mu, kau menulis
tak akan menyimpan nama pelanggan.
435
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
Ya…
436
00:31:40,360 --> 00:31:42,240
Itu hanya salah satu dari hal-hal itu.
437
00:31:43,560 --> 00:31:46,960
Aku mulai memakai lembar kerja.
438
00:31:47,040 --> 00:31:49,760
Aku tentu bisa ke baris atas
439
00:31:49,840 --> 00:31:51,760
dan menghapus Januari hingga Agustus.
440
00:31:51,840 --> 00:31:53,200
Tak ada yang butuh itu.
441
00:31:53,680 --> 00:31:55,800
Namun, aku tak melakukannya.
442
00:31:55,880 --> 00:31:57,680
PESANAN, NAMA DEPAN
443
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
NAMA DEPAN, NAMA BELAKANG
444
00:32:04,520 --> 00:32:06,760
Maximilian merasa aman.
445
00:32:06,840 --> 00:32:09,080
Perilakunya menunjukkan itu.
446
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
Itu berjalan baik untuk waktu yang lama.
447
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
POLISI
448
00:32:34,720 --> 00:32:36,440
KEPOLISIAN SAXONY
449
00:32:39,800 --> 00:32:42,160
Tanggal 26 Juni 2014.
450
00:32:42,720 --> 00:32:45,240
Aku menyewa apartemen di Leipzig.
451
00:32:45,320 --> 00:32:47,960
Hari ini sekitar pukul 8.15.
452
00:32:48,040 --> 00:32:49,600
Aku meninggalkan apartemenku.
453
00:32:49,680 --> 00:32:51,760
Sekitar pukul 12.50, aku kembali ke rumah
454
00:32:51,840 --> 00:32:56,240
dan menemukan dua amplop A5
di kotak suratku.
455
00:32:56,320 --> 00:32:59,640
Keduanya bertuliskan "Gudang Leipzig"
sebagai nama pengirim.
456
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
KEMBALIKAN KE PENGIRIM
457
00:33:01,000 --> 00:33:04,320
Aku tak tahu Gudang Leipzig
di pembangunan perumahan,
458
00:33:04,400 --> 00:33:06,280
jadi kubawa kedua amplop itu.
459
00:33:06,360 --> 00:33:10,880
Kutanya tetanggaku lewat telepon
jika dia memesan sesuatu dari eBay.
460
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
Dia bilang tidak.
461
00:33:12,600 --> 00:33:15,600
Dia melihat amplop itu dan berkata,
462
00:33:15,680 --> 00:33:17,360
"Mari kita lihat isinya."
463
00:33:17,920 --> 00:33:19,640
Saat amplop itu dibuka,
464
00:33:19,720 --> 00:33:23,000
kami memastikan isinya
beberapa kantong plastik abu-abu.
465
00:33:23,080 --> 00:33:25,840
Setelah itu, langsung kuhubungi polisi.
466
00:33:25,920 --> 00:33:29,120
Para kolegaku menemukan
100 gram amfetamina,
467
00:33:29,200 --> 00:33:31,240
sejumlah kecil kokaina,
468
00:33:31,320 --> 00:33:34,000
dan beberapa pil ekstasi.
469
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
Kau tak terlalu memikirkannya
ketika menemukan satu atau dua,
470
00:33:39,000 --> 00:33:42,640
tetapi kami mulai mengidentifikasi
makin banyak paket seperti itu
471
00:33:42,720 --> 00:33:43,920
di seluruh Jerman.
472
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
TAMAN TOBIRAMA
473
00:33:45,080 --> 00:33:48,200
Lalu kami menyadari
bahwa pengirim itu tak ada.
474
00:33:48,280 --> 00:33:50,480
Semuanya alamat palsu.
475
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
TOKO BENIH ORGANIK RENATE
EINLIGSTRASSE 2
476
00:33:52,440 --> 00:33:55,000
TOKO BANGUNAN, HEDWIGSTRASSE 9-5
477
00:33:56,640 --> 00:33:59,960
TIDAK TERDAFTAR
DI KANTOR PERIZINAN PERDAGANGAN
478
00:34:08,440 --> 00:34:10,800
Banyak dari itu punya satu kesamaan.
479
00:34:11,560 --> 00:34:15,960
Semua itu dikirim melalui
pusat pengiriman di Radefeld.
480
00:34:16,480 --> 00:34:19,120
Itu kurang lebih merupakan
pertanda pertama,
481
00:34:19,199 --> 00:34:22,280
"Mungkin ada hubungannya dengan Leipzig."
482
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
Kau tak dapat menghindari
paket dikembalikan.
483
00:34:24,639 --> 00:34:28,600
Polisi tentu dapat mengetahui
asal pengirimannya.
484
00:34:28,679 --> 00:34:30,360
Itu tak mengarah kepadaku.
485
00:34:32,040 --> 00:34:33,679
Ya, itu benar.
486
00:34:33,760 --> 00:34:36,320
Namun, ada karakteristik lain.
487
00:34:36,400 --> 00:34:39,040
Siapa yang membayar perangkonya?
488
00:34:44,920 --> 00:34:47,520
Namun, itu pun tak membantu kami
489
00:34:47,600 --> 00:34:51,520
karena Tn. Schmidt memastikan
untuk menutupi jejaknya.
490
00:34:56,159 --> 00:34:59,040
Terbukti menguntungkan
491
00:34:59,120 --> 00:35:04,520
punya pengalaman dan koneksi
saat menyangkut kejahatan dunia maya.
492
00:35:04,600 --> 00:35:07,120
Kau perlu pos pengambilan paket
493
00:35:07,200 --> 00:35:08,640
untuk menerima pengiriman.
494
00:35:08,720 --> 00:35:11,720
Kau butuh akun pos
untuk membeli dua perangko.
495
00:35:11,800 --> 00:35:15,440
Kau butuh rekening bank
untuk mengubah Bitcoin menjadi uang tunai.
496
00:35:15,920 --> 00:35:19,120
Caraku menyembunyikan identitas
atau tertangkap?
497
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
Kau selalu bisa terlihat di jalan.
498
00:35:21,480 --> 00:35:24,400
Di internet, "Aku meninggalkan jejak?
499
00:35:24,480 --> 00:35:26,360
Jika ya, dalam bentuk apa?"
500
00:35:26,440 --> 00:35:28,600
Ada grup besar di balik itu?
501
00:35:28,680 --> 00:35:32,520
Ada pemasok yang melakukan
pengadaan obat-obatan?
502
00:35:32,600 --> 00:35:37,920
Ada pembantu yang mengirim paket,
dan lain sebagainya?
503
00:35:38,000 --> 00:35:41,800
Investigasi yang mereka mulai
tak memiliki arah.
504
00:35:41,880 --> 00:35:46,040
Kuanggap evaluasi dia
pada investigasi kami tak tahu malu
505
00:35:46,120 --> 00:35:48,280
karena pada akhirnya dia gagal.
506
00:36:41,480 --> 00:36:43,360
TRANSAKSI TERBARU
507
00:36:56,240 --> 00:36:57,760
GANJA MAROKO KELAS 6…
508
00:36:57,840 --> 00:36:59,400
HABIS… TERSEDIA
509
00:37:16,360 --> 00:37:19,240
Satu hal yang dinikmati Maximilian
510
00:37:19,320 --> 00:37:22,880
yaitu dia selalu menaruh
sebungkus kecil permen kenyal
511
00:37:22,960 --> 00:37:24,920
di dalam amplop.
512
00:37:26,480 --> 00:37:28,400
Tentu saja orang menyukai itu.
513
00:37:28,480 --> 00:37:29,840
Kata seseorang, "Bagus,
514
00:37:29,920 --> 00:37:31,760
pertama permen, lalu narkoba."
515
00:37:31,840 --> 00:37:33,760
Lalu, "Aku hanya jual narkoba,
516
00:37:33,840 --> 00:37:35,960
lalu aku mendapat permen kenyal."
517
00:37:36,800 --> 00:37:39,000
Pada dasarnya itu sebuah ide
518
00:37:40,160 --> 00:37:43,160
untuk menambahkan fitur positif lain
ke layanan pelanggan.
519
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
Sangat sederhana,
tapi orang-orang membicarakannya.
520
00:38:01,280 --> 00:38:05,760
Awalnya kau bisa memesan apa saja.
Lalu seseorang memesan 17 gram ekstasi.
521
00:38:05,840 --> 00:38:08,360
Merepotkan jika harus mengemas semuanya.
522
00:38:08,440 --> 00:38:10,720
Ada 17, sulit mempersiapkan sebanyak itu,
523
00:38:10,800 --> 00:38:12,960
kecuali jika ambil
sepuluh, lima, mungkin dua.
524
00:38:13,040 --> 00:38:16,840
Kau menyiapkannya.
Kau bagi-bagi jenis yang laku.
525
00:38:20,600 --> 00:38:24,400
Aku harus membagi per gram sekaligus.
526
00:38:24,480 --> 00:38:26,320
Satu gram di sini, lima gram di sana.
527
00:38:26,880 --> 00:38:29,440
Saat mengukur bagiannya satu demi satu,
528
00:38:29,520 --> 00:38:31,200
kau akan merasakannya.
529
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
Aku bekerja di dapur di penjara.
530
00:38:34,920 --> 00:38:39,720
Aku harus mengukur 300 ml kolak ceri
untuk puding semolina.
531
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Itu sangat mudah bagiku.
532
00:38:58,520 --> 00:39:01,960
Orang ini, dalam setahun
atau sedikit lebih dari setahun,
533
00:39:02,040 --> 00:39:06,680
hanya menjalani hidupnya
untuk berbuat kejahatan setiap hari.
534
00:39:06,760 --> 00:39:11,680
Jadi, dia bangun setiap hari dan berkata,
"Aku akan melanjutkan kejahatanku."
535
00:39:12,480 --> 00:39:15,920
Dia bukan hanya menjual satu pil hari itu,
536
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
atau sepuluh gram ganja,
537
00:39:17,880 --> 00:39:21,160
dia malah memutuskan
untuk menjualnya dalam skala besar
538
00:39:21,240 --> 00:39:23,000
dan menghasilkan uang dengan itu.
539
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Kau tak pernah merasa bersalah akan itu?
540
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Akan apa?
541
00:39:34,240 --> 00:39:36,840
Kau membuat orang kecanduan atau sakit?
542
00:39:38,040 --> 00:39:41,920
Aku tak benar-benar merasa bersalah
jika itu membahayakan siapa pun
543
00:39:42,000 --> 00:39:45,960
karena argumentasi logisku adalah,
544
00:39:46,040 --> 00:39:48,200
"Jika bukan dariku, akan dari orang lain."
545
00:40:03,120 --> 00:40:04,160
Ya…
546
00:40:04,800 --> 00:40:07,640
dalam kasusnya, bahaya langsungnya yaitu…
547
00:40:07,720 --> 00:40:11,320
Jika memukul seseorang,
aku melihat wajah hancur mereka,
548
00:40:11,400 --> 00:40:14,120
atau mata hitam mereka, apa pun.
549
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
Dalam kasusnya, bahayanya bersifat anonim.
550
00:40:16,920 --> 00:40:22,000
Itu sebab cara dia merenungkan tindakannya
mungkin berbeda.
551
00:40:49,720 --> 00:40:53,000
CHUPA CUPS HIJAU, 100 MG
EKSKLUSIF SHINY FLAKES
552
00:40:53,080 --> 00:40:54,560
HARGA REGULER (EUR) 4.00
MUAT
553
00:40:54,640 --> 00:40:56,960
Alasan harga dariku begitu murah
554
00:40:57,040 --> 00:41:01,160
karena kubeli dari pemasokku
dalam jumlah sangat besar.
555
00:41:01,240 --> 00:41:06,440
Kemudian, seiring waktu,
aku pun mendapat pemasok terbaik.
556
00:41:09,960 --> 00:41:11,480
STATUS: TERSEDIA
BERLANGGANAN: KEDUANYA
557
00:41:11,560 --> 00:41:13,120
BAGAIMANA BISNISNYA?
558
00:41:13,200 --> 00:41:15,720
ADA UMPAN BALIK
TENTANG EKSKLUSIF SHINYFLAKES?
559
00:41:17,200 --> 00:41:18,880
CHUPA CHUPS HIJAU LARIS
560
00:41:18,960 --> 00:41:22,720
Aku berhubungan dengan Dutchmasters,
misalnya.
561
00:41:22,800 --> 00:41:25,440
Ketika mereka mengeluarkan pil baru,
562
00:41:25,520 --> 00:41:29,880
di jumlah pertama, mereka mungkin membuat
satu atau dua juta pil.
563
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
Aku akan langsung memesan
100.000, 150.000 pil.
564
00:41:37,400 --> 00:41:41,720
Mungkinkah seorang pemuda
berusia 19, 20 tahun
565
00:41:41,800 --> 00:41:43,920
menjalankan operasi seperti itu sendirian?
566
00:41:44,000 --> 00:41:46,440
Keraguan kami cukup besar sampai akhir
567
00:41:46,520 --> 00:41:49,680
karena upaya yang dilakukan,
568
00:41:49,760 --> 00:41:53,560
dan dengan semua logistik,
itu terlalu besar.
569
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
KAU DI MANA?
KIRIM
570
00:41:59,600 --> 00:42:03,040
KENAPA LAMA SEKALI?
KIRIM
571
00:42:03,720 --> 00:42:05,920
INFORMASI?
KIRIM
572
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
PESAN TERKIRIM
573
00:42:10,480 --> 00:42:12,280
AKU TIBA 15 MENIT LAGI
574
00:42:18,160 --> 00:42:21,680
Kurir tak tahu dia mengirimkannya
ke depan pintuku.
575
00:42:21,760 --> 00:42:24,440
Aku berkata, "Hei, utus orangmu ke sana,
576
00:42:25,080 --> 00:42:26,600
lalu mereka akan bertemu."
577
00:42:26,680 --> 00:42:28,760
Aku berbicara sebagai orang ketiga.
578
00:42:28,840 --> 00:42:33,120
Tak bisa kubilang, "Aku akan ke sana."
Itu terdengar sangat tak profesional.
579
00:42:37,920 --> 00:42:41,960
Jika, anggaplah, sekitar 200 kg
tiba sekaligus pada satu waktu,
580
00:42:42,040 --> 00:42:44,160
kau harus naik ke lantai empat
beberapa kali.
581
00:42:44,240 --> 00:42:45,920
Kami tak memiliki lift.
582
00:42:53,640 --> 00:42:55,920
JANGAN KIRIM PAKET KE ANAK-ANAK!
583
00:42:56,000 --> 00:42:59,240
Aku tak khawatir ada yang akan mencurinya.
584
00:42:59,320 --> 00:43:01,800
Bahkan jika ada, mereka tak akan bilang,
585
00:43:01,880 --> 00:43:03,960
"Hei, Polisi, aku menemukan narkoba."
586
00:43:05,240 --> 00:43:06,760
Setidaknya itu dugaanku.
587
00:43:10,080 --> 00:43:13,640
Dia menjalani hidupnya sendiri
di apartemen itu.
588
00:43:13,720 --> 00:43:16,320
Ibunya tak tahu apa-apa tentang putranya.
589
00:43:16,800 --> 00:43:19,600
Dia tak tahu kapan dia bangun.
Dia tak tahu…
590
00:43:19,680 --> 00:43:21,240
Dia tahu putranya memasak.
591
00:43:21,720 --> 00:43:24,880
Ibunya hanya membantu dia mencuci pakaian.
592
00:43:24,960 --> 00:43:28,760
Namun, dia kemudian melipatnya
di keranjang cucian
593
00:43:29,360 --> 00:43:31,040
dan membawanya ke kamarnya.
594
00:43:31,880 --> 00:43:35,040
Memang benar bahwa ibunya tak memasuki
595
00:43:35,120 --> 00:43:37,440
kamar putranya selama lebih dari setahun.
596
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
Penyidikan menunjukkan bahwa dia,
597
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
terlepas dari jutaan hasil pendapatannya,
598
00:43:43,760 --> 00:43:46,560
sebenarnya mengembalikan
botol kosong keluarga.
599
00:43:46,640 --> 00:43:47,760
Lalu,
600
00:43:47,840 --> 00:43:49,400
ternyata,
601
00:43:49,480 --> 00:43:53,880
dia harus menyimpan simpanan
yang dia dapatkan
602
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
sebagai cara untuk menambah uang sakunya.
603
00:44:05,760 --> 00:44:09,360
Tn. Schmidt enggan berbicara
tentang keluarganya
604
00:44:09,440 --> 00:44:12,440
dan tentang kerabat terdekatnya.
605
00:44:12,520 --> 00:44:16,320
Mungkin karena dia ingin dilihat
sebagai individu,
606
00:44:16,400 --> 00:44:18,680
bukan sebagai bagian dari keluarga,
607
00:44:18,760 --> 00:44:21,200
bukan sebagai bagian dari kelompok.
608
00:44:21,680 --> 00:44:24,440
Karena jika dia melakukannya, kelompok itu
609
00:44:24,920 --> 00:44:27,960
akan harus tahan
dengan pertanyaan yang tak nyaman.
610
00:44:28,040 --> 00:44:30,360
"Kenapa kau menjadi seperti itu?"
611
00:44:30,440 --> 00:44:33,360
Kupikir dia sungguh malu akan hal itu.
612
00:44:42,160 --> 00:44:45,840
Keanehan dari kasus ini yaitu seseorang
613
00:44:45,920 --> 00:44:48,240
yang sebelumnya tak berbuat kejahatan,
614
00:44:48,320 --> 00:44:50,360
atau lebih tepatnya bukan penjahat,
615
00:44:50,440 --> 00:44:52,320
bisa menggunakan internet
616
00:44:52,400 --> 00:44:54,840
untuk, dalam waktu yang sangat singkat,
mampu
617
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
melakukan kejahatan dalam skala ini.
618
00:44:59,240 --> 00:45:02,600
Seorang psikolog akan menanyakan
pertanyaan itu kepadamu.
619
00:45:02,680 --> 00:45:04,800
Kapan kau mengambil langkah itu
dan berkata,
620
00:45:04,880 --> 00:45:07,040
"Hei, menjadi penjahat tak apa."
621
00:45:07,120 --> 00:45:09,000
Namun, pertanyaan itu,
622
00:45:09,080 --> 00:45:13,920
setidaknya bagi aku yang masih belia,
tak muncul dalam bentuk itu.
623
00:45:14,000 --> 00:45:17,080
Tak sebanding dengan berkata,
"Hei, aku akan merampok bank!"
624
00:45:17,160 --> 00:45:19,160
Kau merasakan usahamu secara perlahan.
625
00:45:31,400 --> 00:45:33,880
CRIMENETWORK
TEMPAT BEBAS
626
00:45:33,960 --> 00:45:36,880
Pertama kali kau mengunjungi situs
627
00:45:36,960 --> 00:45:39,480
yang memuat peretasan dan penipuan daring,
628
00:45:39,960 --> 00:45:42,840
tentu berbeda dengan bayangan orang-orang.
629
00:45:42,920 --> 00:45:45,760
PERETASAN WEB/KEAMANAN WEB
PENGODEAN/MALWARE/PERUSAK
630
00:45:47,760 --> 00:45:50,680
Pengalaman pertamaku di forum itu
631
00:45:50,760 --> 00:45:52,880
hanyalah berada di antara
yang sepemikiran.
632
00:45:52,960 --> 00:45:57,680
Pada saat itu, bahkan sebagai anak kecil
yang ingin menimbulkan banyak masalah.
633
00:45:58,160 --> 00:45:59,520
PERTANYAAN DAN JAWABAN
634
00:46:02,200 --> 00:46:04,040
CARAKU MENCURI KATA SANDI?
635
00:46:04,120 --> 00:46:06,800
PERIKSA ALAT INI…
636
00:46:09,040 --> 00:46:12,160
Kau merasa ditarik ke dalam situasi,
637
00:46:12,240 --> 00:46:14,720
seolah-olah kau berada di dunia lain.
638
00:46:18,160 --> 00:46:22,360
Menanam peranti pencatat
atau Trojan di komputer orang secara acak
639
00:46:22,440 --> 00:46:24,000
adalah langkah pertama.
640
00:46:24,080 --> 00:46:28,400
"Berhasil!" Aku kini bisa menonton
lewat kamera webnya.
641
00:46:28,480 --> 00:46:30,360
Hanya contoh sepele.
642
00:46:30,440 --> 00:46:33,440
Biasanya kau akan mendapatkan
semacam data login.
643
00:46:33,920 --> 00:46:35,960
Lalu kau bersenang-senang dengan masuk
644
00:46:36,040 --> 00:46:39,120
dan menghapus profilnya atau mengisengi.
645
00:46:39,200 --> 00:46:41,600
Atau kau masuk ke akun eBay-nya
646
00:46:41,680 --> 00:46:43,800
dan iseng memasukkan sesuatu.
647
00:46:43,880 --> 00:46:47,040
Saat masih remaja,
kau mungkin melakukan hal semacam itu.
648
00:46:47,120 --> 00:46:49,880
Ada orang seperti itu.
Mungkin aku salah satunya.
649
00:46:49,960 --> 00:46:51,680
Sebenarnya, itu tak berguna.
650
00:46:52,520 --> 00:46:54,640
Namun, kau tetap melakukannya.
651
00:46:54,720 --> 00:46:58,560
Kau tak berniat mengosongkan
rekening banknya di langkah pertama.
652
00:46:58,640 --> 00:47:01,080
Mungkin nanti itu akan terpikir olehmu
653
00:47:01,160 --> 00:47:05,120
saat minatmu berubah jadi,
"Hei, aku bisa dapat uang dengan ini."
654
00:47:12,200 --> 00:47:14,800
Ini surat lamaran dia.
655
00:47:14,880 --> 00:47:16,120
Resume…
656
00:47:18,760 --> 00:47:21,200
Ya, surat lamarannya.
657
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
"Pekerja keras, tepat waktu, teliti."
658
00:47:25,680 --> 00:47:27,640
RESUME
659
00:47:32,080 --> 00:47:35,080
Aku berhenti sekolah dan berpikir,
"Aku harus berbuat sesuatu."
660
00:47:35,160 --> 00:47:38,000
Aku lalu mulai bekerja sebagai pelayan
661
00:47:38,080 --> 00:47:40,600
karena yakin akan langsung dapat kerja.
662
00:47:45,880 --> 00:47:49,720
Aku agak senang menjadi pelayan,
karena kau dekat dengan orang-orang.
663
00:47:49,800 --> 00:47:52,520
Aku selalu diberi tahu,
"Itu tak cocok untukmu."
664
00:47:53,080 --> 00:47:54,960
Namun, jaraknya jadi jauh
665
00:47:55,040 --> 00:47:57,080
karena prosedur pelayanannya.
666
00:47:57,160 --> 00:48:00,600
Baik, ada tamu datang. "Halo."
Bersikaplah ramah.
667
00:48:00,680 --> 00:48:03,360
Persilakan duduk, lakukan ini dan itu.
Sebenarnya mudah.
668
00:48:04,440 --> 00:48:06,960
Dia mau disuruh.
669
00:48:07,040 --> 00:48:07,840
PEMILIK
670
00:48:07,920 --> 00:48:10,880
Namun, hanya dari orang-orang
yang dia kenal baik,
671
00:48:10,960 --> 00:48:13,800
"Mereka tahu
dan bisa melakukan lebih dariku."
672
00:48:14,840 --> 00:48:17,600
Jika tidak, dia enggan disuruh.
673
00:48:23,960 --> 00:48:26,560
Segala sesuatu yang sering dilakukan,
bagi semua,
674
00:48:26,640 --> 00:48:29,960
hal-hal yang dilakukan
dengan tempo sedang,
675
00:48:30,040 --> 00:48:32,200
itu membosankan, tak cocok untuknya.
676
00:48:32,760 --> 00:48:34,800
Dia selalu ingin bergerak cepat,
677
00:48:34,880 --> 00:48:36,520
membuat kemajuan cepat.
678
00:48:36,600 --> 00:48:38,680
Dia ingin unggul. Dia sangat teliti.
679
00:48:38,760 --> 00:48:42,400
Karena itu para rekannya
yang tak sempurna mengusiknya.
680
00:48:42,480 --> 00:48:44,640
Katanya kami butuh kesempurnaan
681
00:48:44,720 --> 00:48:47,120
dan kami membutuhkannya dari seluruh tim.
682
00:48:47,200 --> 00:48:48,560
Dia tak kenal ampun.
683
00:48:48,640 --> 00:48:49,960
SILVIA BARTOLINI
PEMILIK
684
00:48:50,040 --> 00:48:52,480
Jika seseorang tak bekerja
seperti bayangan Max…
685
00:48:52,560 --> 00:48:55,160
Aku tak perlu melakukan apa pun.
Max mengurusnya.
686
00:48:55,240 --> 00:48:56,720
Dia berkata,
687
00:48:57,600 --> 00:48:59,680
"Perbaiki. Lakukan lebih baik."
688
00:48:59,760 --> 00:49:01,920
Itu contoh klasik dari keangkuhan.
689
00:49:31,800 --> 00:49:35,480
Kami bilang, "Apa kegiatanmu saat malam?
Kau pergi ke kelab?
690
00:49:35,560 --> 00:49:37,080
Apa kegiatanmu di rumah?"
691
00:49:37,160 --> 00:49:39,040
Dijawab, "Aku duduk di depan laptop,
692
00:49:40,160 --> 00:49:41,760
dan melakukan hal-hal."
693
00:49:41,840 --> 00:49:45,720
Ya? Namun, dia tentu tak bilang
secara persis kegiatannya.
694
00:49:48,040 --> 00:49:50,560
NAMA PENGGUNA
APATE
695
00:49:51,120 --> 00:49:52,240
MASUK
696
00:49:55,880 --> 00:50:01,560
Foto profilku di Crimenetwork
adalah Kim Jong-un, diktator Korea Utara.
697
00:50:02,280 --> 00:50:04,680
Dia keren. Maksudku, tampangnya.
698
00:50:05,400 --> 00:50:07,600
Entah apa tindakannya di Korut.
699
00:50:10,000 --> 00:50:12,840
Ada berbagai tingkat di Crimenetwork.
700
00:50:12,920 --> 00:50:16,200
Ada pengguna baru,
lalu ada tingkat pertama dan kedua.
701
00:50:16,280 --> 00:50:18,800
Ada para moderator,
702
00:50:18,880 --> 00:50:21,120
dan para administrator
yang mengelola forum.
703
00:50:21,200 --> 00:50:23,680
Lalu, ada juga tingkat elite.
704
00:50:25,400 --> 00:50:28,480
Aku masuk dalam kategori sendiri.
705
00:50:36,760 --> 00:50:38,640
Bagaimana kau mencapai status itu?
706
00:50:39,920 --> 00:50:43,600
Sulit dikatakan, karena itu
menyangkut hal-hal sebelumnya.
707
00:50:46,520 --> 00:50:50,720
Apa yang katanya telah terjadi sebelumnya
tak relevan bagiku.
708
00:50:50,800 --> 00:50:53,760
Ini tentang narkoba,
dan akan tetap seperti itu.
709
00:50:55,920 --> 00:50:58,480
CRIMENETWORK.BIZ, ANGGOTA, KOTAK PESAN
710
00:50:58,560 --> 00:51:01,760
KUMPULAN PETUNJUK
INSTRUKSI UNTUK MEMULAI
711
00:51:01,840 --> 00:51:04,280
PENIPUAN
DAPATKAN UANG DENGAN PINJAMAN CURIAN
712
00:51:06,720 --> 00:51:09,400
Itu tempat perlindungan baginya.
Dia dianggap di sana.
713
00:51:09,480 --> 00:51:12,120
Dia dianggap penting di sana.
714
00:51:12,200 --> 00:51:14,440
Orang-orang membicarakan dia di sana.
715
00:51:14,520 --> 00:51:17,560
Mereka menganggapnya sebagai jagoan.
716
00:51:18,280 --> 00:51:21,000
Semua itu menyanjungnya.
Dia menyukai semua itu.
717
00:51:21,080 --> 00:51:26,080
Itu dunianya, tempat dia mendapatkan
pengakuan yang sepertinya tak didapatkan.
718
00:51:26,960 --> 00:51:29,560
- Kau ingin dia tetap bekerja?
- Tentu saja.
719
00:51:33,880 --> 00:51:35,800
Aku bekerja selama satu setengah tahun.
720
00:51:35,880 --> 00:51:37,960
Lalu ada kalanya
721
00:51:38,040 --> 00:51:40,560
bosnya sendiri memberi kami tugas.
722
00:51:41,320 --> 00:51:43,800
Suasana hatiku sudah buruk hari itu.
723
00:51:43,880 --> 00:51:45,440
Dia mendatangiku dan berkata,
724
00:51:45,520 --> 00:51:48,560
"Tn. Schmidt, jika tak ingin bekerja,
silakan pulang."
725
00:51:48,640 --> 00:51:50,920
Baik. "Aku akan pergi." Aku pun pergi.
726
00:51:51,000 --> 00:51:54,400
Karena pada saat itu,
aku tak terlalu butuh uang.
727
00:51:54,480 --> 00:51:56,120
Karena aku masih belia,
728
00:51:56,200 --> 00:52:00,160
hal yang membawa kita kemari saat ini
terjadi begitu cepat.
729
00:52:00,880 --> 00:52:03,800
Max kelak akan membuka restoran sendiri.
730
00:52:04,440 --> 00:52:06,600
Atau dia akan membuka bar cantik.
731
00:52:06,680 --> 00:52:09,160
Max lahir,
732
00:52:09,240 --> 00:52:12,080
hampir dari saat dia terlahir,
untuk jadi bos.
733
00:52:13,080 --> 00:52:16,200
Itu harus menjadi tujuannya.
Itu anggapan kami, ya.
734
00:52:16,280 --> 00:52:18,520
Namun, dia punya toko sendiri.
735
00:52:20,120 --> 00:52:20,960
Ya.
736
00:52:45,880 --> 00:52:48,960
Kami memiliki berbagai pendekatan
untuk investigasi.
737
00:52:55,280 --> 00:52:56,920
Di Baden-Württemberg,
738
00:52:57,000 --> 00:53:00,240
ditemukan paket serupa.
739
00:53:00,800 --> 00:53:03,840
Tindakan yang dilakukan rekan kami di sana
740
00:53:03,920 --> 00:53:06,520
menunjukkan penerima paket ini
741
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
sangat sering menelusuri situs tertentu.
742
00:53:09,680 --> 00:53:13,200
…BAHWA TERGUGAT SERING KUNJUNGI SITUS
WWW.SHINY-FLAKES.CC.
743
00:53:21,240 --> 00:53:24,200
Lalu kami tahu tentang keberadaan
laman tersebut.
744
00:53:24,760 --> 00:53:26,240
Kami terkejut.
745
00:53:26,320 --> 00:53:29,960
Seseorang dengan sangat berani
menjual narkotika
746
00:53:30,040 --> 00:53:32,360
di Internet yang bebas diakses.
747
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
MENCETAK
748
00:53:38,240 --> 00:53:41,320
Kau memeriksa situs itu
dari awal sampai akhir.
749
00:53:43,000 --> 00:53:46,760
Kami tak merencanakannya,
tetapi ini standar untuk toko daring,
750
00:53:46,840 --> 00:53:51,080
bahkan diwajibkan secara hukum
untuk mencantumkan informasi perusahaan.
751
00:53:52,520 --> 00:53:54,400
TUNGGU APA LAGI?
WAKTUNYA BERPESTA!
752
00:53:54,480 --> 00:53:57,120
INFORMASI PERUSAHAAN
ATAU PEMBERITAHUAN…
753
00:53:57,200 --> 00:53:58,240
BELUM DITEMUKAN.
754
00:53:58,320 --> 00:53:59,440
CARA MENGHUBUNGIMU?
755
00:53:59,520 --> 00:54:01,160
Di mana toko ini terdaftar?
756
00:54:01,240 --> 00:54:04,400
Di mana domain toko terdaftar?
757
00:54:05,240 --> 00:54:08,520
Selalu dengan tujuan menemukan awal utas.
758
00:54:10,440 --> 00:54:13,280
Kami menemukan letak servernya.
759
00:54:13,360 --> 00:54:14,920
SAXONY BCI
JERMAN
760
00:54:15,000 --> 00:54:16,760
SERVER
BELANDA
761
00:54:18,640 --> 00:54:23,720
Itu semua terhubung ke hulu
ke penyedia enkripsi di AS.
762
00:54:26,920 --> 00:54:29,800
Penyedia Cloudflare terutama ada di sana
763
00:54:29,880 --> 00:54:33,840
agar jika situs web diserang
oleh pesaing atau orang lain,
764
00:54:33,920 --> 00:54:35,520
situsnya tetap beroperasi.
765
00:54:36,040 --> 00:54:39,920
Klaim itu dipakai untuk menyembunyikan
hanya menunjukkan ketidakmampuan,
766
00:54:40,000 --> 00:54:42,400
meski itu memiliki tujuan teknis.
767
00:54:47,520 --> 00:54:49,480
Kami bertanya di sana.
768
00:54:50,040 --> 00:54:53,440
Dia menyatakan akan memberi tahu
orang yang bersangkutan
769
00:54:53,520 --> 00:54:56,280
tentang kegiatan polisi.
770
00:54:56,360 --> 00:54:57,920
…BERI TAHU PENGGUNA
PERMINTAAN INFORMASI
771
00:54:58,000 --> 00:54:58,840
SEBELUM PENGUNGKAPAN…
772
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Kami tak menginginkan itu.
773
00:55:04,400 --> 00:55:05,280
MENCETAK
774
00:55:05,360 --> 00:55:07,560
INVESTIGASI TERHADAP INI SIA-SIA.
775
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Otoritas investigasi mencapai batasnya.
776
00:55:11,080 --> 00:55:14,720
Surat dari California bertanya,
"Anda siapa? Kantor Kejaksaan Leipzig?"
777
00:55:15,280 --> 00:55:17,080
"Kami tak tertarik sama sekali."
778
00:55:17,160 --> 00:55:20,800
Entah kau petugas polisi, peretas,
atau apa pun,
779
00:55:20,880 --> 00:55:22,720
jika kau menentangnya,
780
00:55:22,800 --> 00:55:25,640
kau tak bisa melakukan apa-apa,
situs ini bekerja.
781
00:55:26,120 --> 00:55:29,480
Aku harus, dan aku akui ini, tertawa.
782
00:55:30,600 --> 00:55:33,960
Karena itu cukup mumpuni.
783
00:55:34,040 --> 00:55:35,880
Tak semua orang bisa mengelola itu.
784
00:55:35,960 --> 00:55:38,480
Kau merasa tak berdaya.
785
00:55:38,560 --> 00:55:40,560
Kau harus menyadari
786
00:55:40,640 --> 00:55:46,280
kekuatan pelaku dan penegak hukum
tidaklah seimbang.
787
00:55:46,360 --> 00:55:51,080
Alasannya hanya karena
kami kekurangan pilihan hukum,
788
00:55:51,160 --> 00:55:54,800
dan karena pelaku memiliki
pilihan yang lebih baik.
789
00:55:54,880 --> 00:55:59,600
Namun, kami selalu memiliki lebih banyak
petunjuk yang dapat terus diikuti.
790
00:56:39,440 --> 00:56:44,920
Sekitar akhir Desember 2014,
hal itu menjadi terlalu berat bagiku.
791
00:56:59,920 --> 00:57:01,320
Hal-hal kecil,
792
00:57:01,400 --> 00:57:04,040
segala jenis masalah server,
793
00:57:04,120 --> 00:57:06,480
atau masalah pengiriman surel,
794
00:57:06,560 --> 00:57:10,040
rusaknya alat untuk menyegel
kantong aluminium,
795
00:57:10,120 --> 00:57:13,360
kekhawatiran akan paket yang hilang,
796
00:57:13,880 --> 00:57:16,720
semua hal itu membuatku goyah.
797
00:57:16,800 --> 00:57:22,040
Karena itu, makin banyak hal tertunda.
798
00:57:29,040 --> 00:57:30,480
Itu membuatku
799
00:57:30,560 --> 00:57:35,680
membuat seporsi raksasa
pasta dengan saus daging,
800
00:57:35,760 --> 00:57:38,040
dan kemudian bagiku hanya…
801
00:57:38,960 --> 00:57:42,360
Makan pukul enam pagi,
atau pukul empat sore.
802
00:57:42,440 --> 00:57:44,800
Saat kau tak punya lagi rutinitas harian,
803
00:57:44,880 --> 00:57:48,560
dan hanya mengemas kokaina
dari pukul 12.00 hingga 6.00.
804
00:57:48,640 --> 00:57:51,240
maka itu tak sehat dan tak efektif.
805
00:57:57,160 --> 00:57:59,920
Terkadang dia mengatakannya
dengan meyakinkan,
806
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
dia hanya tidur tiga atau empat jam
agar menyelesaikan pengemasan.
807
00:58:04,080 --> 00:58:09,280
Dia masih berpikir itu permainan
adalah sesuatu yang tak bisa kukatakan.
808
00:58:29,680 --> 00:58:30,800
DI MANA BARANGKU?
809
00:58:30,880 --> 00:58:31,880
MANA PESANANKU…
810
00:58:32,760 --> 00:58:33,720
KELUHAN KETIGA
BARANG BELUM TIBA
811
00:58:33,800 --> 00:58:34,840
AKU MENUNGGU
812
00:58:34,920 --> 00:58:36,160
HILANG?
813
00:58:36,240 --> 00:58:37,920
DAPAT SUREL BARU
814
00:58:38,000 --> 00:58:40,680
TUNGGU 14 HARI UNTUK PESANANMU.
SEDANG DIURUS!
815
00:58:40,760 --> 00:58:41,680
FAQ (BAHASA INGGRIS)
816
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
BERSABARLAH
817
00:58:45,520 --> 00:58:47,520
SETIAP PERMINTAAN LAIN AKAN DIABAIKAN
818
00:58:53,960 --> 00:58:56,920
Pada akhirnya aku mungkin
mendapat 15.000 pesanan
819
00:58:57,000 --> 00:58:59,200
dan 150 pesanan sehari,
820
00:58:59,280 --> 00:59:02,600
dan puncak penjualan
sebesar 100.000 euro dalam sehari.
821
00:59:02,680 --> 00:59:04,600
Entah itu mengarah ke mana.
822
00:59:04,680 --> 00:59:06,840
Namun, pada akhirnya aku masih sendiri.
823
00:59:36,520 --> 00:59:39,680
Yang harus kulakukan terlalu banyak.
824
00:59:58,320 --> 01:00:00,560
Aku tak mempertanyakan
jika itu masuk akal.
825
01:00:00,640 --> 01:00:03,600
Tak ada keraguan. Tak ada ruang untuk itu.
826
01:00:05,480 --> 01:00:08,280
Aku sungguh tak memikirkannya saat itu,
827
01:00:08,360 --> 01:00:09,920
sampai aku berada di penjara.
828
01:00:13,520 --> 01:00:16,560
Seperti berada di roda hamster.
829
01:00:16,640 --> 01:00:20,200
Terus berjalan. Tak peduli
seberapa cepat atau lambat kau berlari.
830
01:01:08,640 --> 01:01:12,200
Karena aku terus-menerus mengirim
dari beberapa lokasi,
831
01:01:12,280 --> 01:01:14,520
tak mungkin untuk melacaknya.
832
01:01:14,600 --> 01:01:19,120
Bahkan jika kau melacak cap pos
dan tahu tempat pengirimannya,
833
01:01:19,880 --> 01:01:23,200
dengan 50 atau 100 kotak surat
yang ada di kota Leipzig,
834
01:01:23,280 --> 01:01:25,320
kau bisa ke kotak surat berbeda tiap hari.
835
01:01:25,400 --> 01:01:27,840
Polisi harus memantau setiap kotak surat?
836
01:01:27,920 --> 01:01:30,960
PRIA TAK TERIDENTIFIKASI (PTT)
837
01:01:37,920 --> 01:01:41,880
GAMBAR 2 PTT MENGAMBIL PAKET
DARI RUANG PENYIMPANAN PAKET
838
01:01:41,960 --> 01:01:45,280
GAMBAR 4 PTT MEMINDAHKAN LAGI PAKET
DARI RUANG PENYIMPANAN PAKET
839
01:01:47,960 --> 01:01:49,880
Kami berhasil melacaknya.
840
01:01:50,720 --> 01:01:55,240
Dia memang berhati-hati tentang hal itu.
841
01:01:55,800 --> 01:01:58,280
Namun, dia juga tak tahu sedang diawasi.
842
01:01:59,000 --> 01:02:00,960
Itu gunanya pengawasan.
843
01:02:01,840 --> 01:02:05,400
GAMBAR 7
PTT MEMEGANG PAKET YANG DIPINDAHKAN
844
01:02:16,560 --> 01:02:21,520
Selama evaluasi psikologis,
kutanya sebab dia tertangkap
845
01:02:21,600 --> 01:02:24,320
dan jawabannya, "Itu bukan salahku,
846
01:02:24,400 --> 01:02:29,000
itu karena seseorang tak melakukan
pekerjaannya dengan benar."
847
01:02:29,080 --> 01:02:31,120
Seseorang yang berhubungan dengannya.
848
01:02:31,600 --> 01:02:37,000
Ini sekali lagi menunjukkan sikap
"Aku hanya bisa mengandalkan diriku."
849
01:02:37,080 --> 01:02:40,400
Namun, dia memang membutuhkan
beberapa kontak.
850
01:02:41,240 --> 01:02:43,200
Di situlah dia tersandung.
851
01:02:47,000 --> 01:02:49,160
MEREKA MENANGKAP
RED BULL DAN ORANGNYA
852
01:02:49,240 --> 01:02:54,600
KUDUGA MEREKA TELAH LAMA MENGAWASI DIA
853
01:02:56,680 --> 01:02:58,880
SIAPA ORANG LAINNYA?
854
01:02:59,640 --> 01:03:05,120
DIA SALAH SATU YANG BERKENDARA
KE SELURUH JERMAN?
855
01:03:10,280 --> 01:03:11,880
AKIHA@JABBIM.CZ MENGETIK…
856
01:03:11,960 --> 01:03:15,320
POLISI MENAHANNYA SELAMA SEHARI
857
01:03:15,400 --> 01:03:17,360
DAN MELEPASKANNYA
858
01:03:17,440 --> 01:03:18,840
AKU TAK PAHAM.
859
01:03:22,680 --> 01:03:24,800
MUNGKIN SEBAGAI UMPAN
860
01:03:24,880 --> 01:03:28,080
MUNGKIN POLISI AKAN BERHENTI
861
01:03:28,160 --> 01:03:31,520
KARENA MENGIRA TELAH MENAHAN
TERSANGKA UTAMA
862
01:03:31,600 --> 01:03:33,920
MUNGKIN TIDAK
863
01:03:34,000 --> 01:03:37,160
JANGAN SAMPAI MENYESAL
864
01:03:37,240 --> 01:03:39,600
Aku tak tahu apa kesalahan redbull
865
01:03:39,680 --> 01:03:41,960
sampai diawasi polisi,
866
01:03:42,040 --> 01:03:43,600
tapi aku tahu
867
01:03:43,680 --> 01:03:46,680
akibatnya mereka lalu menemukanku.
868
01:03:46,760 --> 01:03:48,440
Di berkas, dikatakan
869
01:03:49,120 --> 01:03:50,280
bahwa…
870
01:03:50,920 --> 01:03:53,760
mereka mengikutinya
ke tempat dia antarkan surat,
871
01:03:53,840 --> 01:03:58,680
dan mereka melihat banyak paket besar
yang mencurigakan dikirim ke Leipzig.
872
01:03:58,760 --> 01:04:02,080
Mereka lalu menindaklanjutinya
karena itu tak lazim.
873
01:04:02,160 --> 01:04:03,680
Begitulah cara mereka bisa
874
01:04:04,360 --> 01:04:08,000
ke tempat pengambilan paket
yang sering kupakai.
875
01:04:08,560 --> 01:04:12,560
Ada investigasi penyaraman,
ada pengawasan.
876
01:04:12,640 --> 01:04:15,120
Ada penyadapan telepon.
877
01:04:15,200 --> 01:04:16,920
Ada semuanya.
878
01:04:29,520 --> 01:04:34,560
WAKTU PEREKAMAN
TANGGAL 18 FEBRUARI 2015, PUKUL 16.57
879
01:04:45,760 --> 01:04:50,960
Pada tanggal 26 Februari 2015,
aku agak bangun terlambat.
880
01:04:51,040 --> 01:04:53,400
Kira-kira pukul sepuluh
881
01:04:53,480 --> 01:04:58,200
karena aku sibuk bekerja
sampai larut malam.
882
01:04:58,800 --> 01:05:03,640
Sekitar pukul 11.00 atau 12.00,
kurir datang.
883
01:05:18,680 --> 01:05:21,040
Sampai akhir kami beranggapan
884
01:05:21,120 --> 01:05:23,760
bahwa pasti ada beberapa orang.
885
01:05:23,840 --> 01:05:26,600
Bahwa seseorang dapat mengelolanya sendiri
886
01:05:26,680 --> 01:05:29,720
tampak relatif mustahil bagi kami.
887
01:05:30,360 --> 01:05:32,000
Mereka beranggapan
888
01:05:32,080 --> 01:05:35,840
grup kriminal seperti itu
biasanya bersenjata.
889
01:06:15,200 --> 01:06:17,240
Sekitar pukul 14.00,
890
01:06:17,920 --> 01:06:19,920
aku mendengar pengeboran.
891
01:06:22,080 --> 01:06:24,520
Kupikir, "Siapa yang mengebor?
892
01:06:25,040 --> 01:06:27,600
Kedengarannya cukup dekat. Baiklah."
893
01:06:32,040 --> 01:06:33,600
Polisi!
894
01:06:33,680 --> 01:06:35,560
Polisi! Jangan bergerak!
895
01:06:35,640 --> 01:06:37,520
- Jangan bergerak!
- Angkat tangan!
896
01:06:38,480 --> 01:06:40,120
Aku tak merasa takut,
897
01:06:40,200 --> 01:06:44,440
aku lebih merasa tak percaya
bahwa semua itu terjadi.
898
01:06:48,360 --> 01:06:50,480
Bagaimana bisa begini? Cara aku ditemukan?
899
01:06:51,120 --> 01:06:52,600
Diam!
900
01:06:52,680 --> 01:06:54,560
Kenapa mereka mencariku di sini?
901
01:07:09,280 --> 01:07:13,400
Namun, segera menjadi jelas
bahwa mereka mencariku.
902
01:07:19,480 --> 01:07:20,960
- Bagus. Terima kasih!
- Bagus.
903
01:07:21,040 --> 01:07:22,400
Cut!
904
01:07:26,360 --> 01:07:27,600
Tadi sangat bagus.
905
01:07:28,120 --> 01:07:30,440
- Ya, kupikir juga begitu.
- Kau tak apa?
906
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
Aku senang itu berjalan lancar.
907
01:07:34,120 --> 01:07:37,760
Namun, itu sangat meresahkan,
karena semuanya begitu nyata.
908
01:07:38,440 --> 01:07:42,000
Kau menunggu dan tahu
apa yang akan terjadi. Itu kenangan buruk.
909
01:07:43,160 --> 01:07:45,800
- Ya.
- Itu kata yang bagus. Ingatan buruk.
910
01:07:45,880 --> 01:07:47,200
- Ya.
- Itu bagus.
911
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Aku kini bisa menertawakannya. Bagus!
912
01:07:55,360 --> 01:07:58,040
Entah. Di satu sisi itu tak menyenangkan.
913
01:07:58,120 --> 01:08:00,960
Namun, di sisi lain agak seperti…
914
01:08:01,040 --> 01:08:04,240
Ini agak seperti desensitisasi.
915
01:08:04,840 --> 01:08:09,040
Setiap kudengar "polisi" berteriak,
itu makin menenangkan.
916
01:08:14,440 --> 01:08:17,240
Pria bertopeng
dengan senapan mesin di kamarku,
917
01:08:17,320 --> 01:08:19,960
memukul wajahku dengan senapan mesin itu,
918
01:08:20,040 --> 01:08:22,560
menghempaskanku dan memborgolku.
919
01:08:24,040 --> 01:08:26,960
Kemudian mereka berjalan melewatiku
beberapa kali.
920
01:08:27,040 --> 01:08:29,760
Mungkin karena ruangannya sempit,
921
01:08:29,840 --> 01:08:32,640
tapi juga mungkin karena itu
menyenangkan bagi mereka.
922
01:08:34,319 --> 01:08:38,000
Jadi, ya, dan aku hanya
berbaring di sana selama satu jam.
923
01:08:38,479 --> 01:08:43,479
Itu pandangannya tentang berbagai hal.
Dia mungkin memimpikannya seperti itu.
924
01:08:43,560 --> 01:08:46,760
Beberapa di antaranya
akan benar-benar terjadi.
925
01:08:46,840 --> 01:08:48,040
Namun, menjamin
926
01:08:48,120 --> 01:08:51,279
hal itu terjadi akan menjadi tak biasa.
927
01:08:51,359 --> 01:08:54,200
Penangkapan bukanlah sesuatu
928
01:08:55,160 --> 01:08:59,080
yang kau berkata, "Berbaring, jaga sikap,
929
01:08:59,160 --> 01:09:01,319
dan taruh tanganmu di punggung."
930
01:09:01,399 --> 01:09:03,800
Kau masuk dan menangkap tersangka.
931
01:09:22,880 --> 01:09:25,279
POLISI
932
01:09:25,359 --> 01:09:26,520
BARANG BUKTI 59
…PIL MERAH
933
01:09:26,600 --> 01:09:28,840
Si bandar, remaja yang berumur 20 tahun,
934
01:09:28,920 --> 01:09:30,359
menjual narkoba secara daring.
935
01:09:30,439 --> 01:09:32,880
Selain mariyuana, LSD, dan ganja,
936
01:09:32,960 --> 01:09:35,560
dia juga menjual obat resep.
937
01:09:41,279 --> 01:09:44,479
Penjualan narkoba gaya baru.
Ini tak tertandingi di Jerman.
938
01:09:45,319 --> 01:09:48,920
Salah satu penyitaan narkoba terbesar
yang pernah dilakukan di Jerman.
939
01:09:50,439 --> 01:09:52,880
FOTO 191 - BARANG BUKTI 182
KARTU, KTP, PONSEL…
940
01:09:52,960 --> 01:09:54,600
(PONSEL DAN KARTU DIAMANKAN BCI)
941
01:09:54,680 --> 01:09:58,399
FOTO 86 - GAMBAR KESELURUHAN
BARANG BUKTI 96-103
942
01:09:58,479 --> 01:10:00,440
FOTO 133 - BARANG BUKTI 136 - UANG DI RAK
943
01:10:00,520 --> 01:10:03,240
Pada saat rekan kami melaporkan,
944
01:10:03,320 --> 01:10:07,520
"Ya, ada banyak narkotika di satu kamar."
945
01:10:07,600 --> 01:10:11,200
Kami tentu bertanya,
"Apa maksudmu banyak?"
946
01:10:11,280 --> 01:10:14,040
Mereka mengatakan
ada sepuluh atau 20 kilogram.
947
01:10:16,400 --> 01:10:18,320
Lalu menjadi 100 kg.
948
01:10:23,160 --> 01:10:28,240
Lalu 15 menit kemudian,
saat rekan kami minta mobil pengantaran,
949
01:10:28,320 --> 01:10:29,600
kami menyadari
950
01:10:29,680 --> 01:10:34,440
bahwa kami telah menyita
lebih dari 100 kg narkoba di kamar itu.
951
01:10:34,520 --> 01:10:37,280
Pesanan senilai sekitar empat juta.
952
01:10:38,640 --> 01:10:39,800
Satu ton.
953
01:10:39,880 --> 01:10:41,520
Kita berbicara tentang satu ton.
954
01:10:49,120 --> 01:10:50,880
Aku pikir di Leipzig
955
01:10:50,960 --> 01:10:53,320
beberapa sumbat sampanye dibuka hari itu.
956
01:11:02,320 --> 01:11:05,240
Kami bangga dengan keberhasilan
investigasi kami.
957
01:11:09,480 --> 01:11:11,440
Saat aku masih di rumah,
958
01:11:11,520 --> 01:11:16,000
seorang polisi datang ke kamarku
dan berdiri di ambang pintu
959
01:11:16,080 --> 01:11:17,560
dan hanya berkata,
960
01:11:19,160 --> 01:11:20,760
"Sepuluh tahun."
961
01:11:20,840 --> 01:11:22,320
Lalu dia pergi lagi.
962
01:11:23,160 --> 01:11:25,200
Itu indikator pertama
963
01:11:25,280 --> 01:11:27,240
akan ke mana arahnya.
964
01:11:41,320 --> 01:11:43,440
Majelis hakim sudah membacakan putusannya.
965
01:11:43,520 --> 01:11:46,480
Dia dijatuhi hukuman tujuh tahun
di penjara remaja
966
01:11:46,560 --> 01:11:50,720
dan harus mengembalikan tiga juta euro
kepada negara untuk hasil bisnis narkoba.
967
01:11:50,800 --> 01:11:53,480
Demikian putusan
Pengadilan Negeri Leipzig.
968
01:11:53,560 --> 01:11:56,000
"Ini kejahatan serius", kata hakim.
969
01:11:56,080 --> 01:12:00,520
Ada kelonggaran untuk bagi remaja 20 tahun
karena telah membuat pengakuan penuh
970
01:12:00,600 --> 01:12:04,600
dan karena saksi ahli membuktikan
ketidakdewasaan emosionalnya.
971
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
Jadi, dia dijatuhi hukuman di bawah umur.
972
01:12:06,760 --> 01:12:10,080
Jika ada keraguan
tentang kedewasaan moral seseorang,
973
01:12:10,160 --> 01:12:12,840
dan menurutku itu terjadi padanya,
974
01:12:13,360 --> 01:12:14,680
kemudian…
975
01:12:15,440 --> 01:12:17,320
adalah tepat
976
01:12:17,400 --> 01:12:21,440
untuk tidak menghukum seseorang
sebagai orang dewasa.
977
01:13:28,080 --> 01:13:32,000
Pada awalnya aku sangat terkesan
978
01:13:32,080 --> 01:13:34,160
saat melihat penjara.
979
01:13:37,360 --> 01:13:41,200
Kemudian aku diliputi
perasaan tenang dan santai.
980
01:13:41,280 --> 01:13:43,120
Aku bisa beristirahat
981
01:13:43,200 --> 01:13:46,400
untuk pertama kali setelah berbulan-bulan
bekerja tanpa henti.
982
01:13:57,960 --> 01:14:02,160
Entah dari mana perasaan itu berasal,
tapi rasanya nikmat.
983
01:14:05,440 --> 01:14:09,000
Aku tak pernah mendapatkan
rasa penyesalan atau bersalah darinya.
984
01:14:09,080 --> 01:14:10,920
Secara umum, bagiku, dia tampak
985
01:14:11,000 --> 01:14:14,960
cukup santai, dan juga cukup terkendali.
986
01:14:15,680 --> 01:14:17,400
Dia pun tampak bisa menguasai diri.
987
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
Tak terlalu terlibat secara emosional.
988
01:14:20,840 --> 01:14:24,440
Ada sedikit kebanggaan di matanya.
989
01:14:24,520 --> 01:14:28,000
Saat beritanya muncul pukul enam di RTL,
atau saluran lain,
990
01:14:28,920 --> 01:14:32,480
dan mereka menyinggung
tentang 300 kg narkoba,
991
01:14:32,560 --> 01:14:36,400
serta menyebutkan seorang Maximilian
yang sekarang ditahan di Leipzig,
992
01:14:36,480 --> 01:14:38,880
seluruh penjara heboh.
993
01:14:38,960 --> 01:14:41,680
Semua orang menggedor jeruji
dan berkata, "Hei!
994
01:14:42,320 --> 01:14:43,680
Dia di sini!
995
01:14:44,280 --> 01:14:45,720
Siapa dia?"
996
01:14:45,800 --> 01:14:48,720
Tapi, pada dasarnya,
mereka semua menikmatinya.
997
01:14:49,200 --> 01:14:52,560
#BEBASKANZ #BEBASKANSHINY
SANG LEGENDA HARUS BEBAS
998
01:14:52,640 --> 01:14:54,640
AKU SUKA #SHINYFLAKES
SAYANG DIA TERTANGKAP
999
01:14:54,720 --> 01:14:56,000
#BEBASKANSHINYFLAKES
1000
01:14:56,080 --> 01:14:58,920
Baginya, ini tentang kehormatan
dan kemuliaan.
1001
01:14:59,000 --> 01:15:02,640
KAUS SHINY FLAKES LEGENDARIS
HARGA €9,64 - PENGIRIMAN GRATIS DI JERMAN
1002
01:15:02,720 --> 01:15:05,160
"KOMANDO PEMEBEBASAN"
BERNIAT MEMBEBASKAN BANDAR
1003
01:15:05,240 --> 01:15:08,840
"KOMANDO PEMBEBASAN SHINY"
INGIN MEMBEBASKAN MAXIMILIAN
1004
01:15:08,920 --> 01:15:10,400
TERBAIK
SAYANG DIA TERTANGKAP
1005
01:15:10,480 --> 01:15:11,800
HUKUMAN TAK MASUK AKAL
1006
01:15:11,880 --> 01:15:17,320
SATU TON NARKOBA
DI KAMARNYA DI RUMAH ORANG TUANYA
1007
01:15:17,400 --> 01:15:21,240
PELANGGAN RAJA NARKOBA KETAR-KETIR
1008
01:15:33,920 --> 01:15:39,040
Tujuan penggeledahan tak sekadar menyita
narkoba atau menemukan uangnya,
1009
01:15:39,120 --> 01:15:44,240
tetapi juga mencari indikasi
tentang cara kami mengakses komputernya.
1010
01:15:47,920 --> 01:15:51,320
Melihat sebagai pelaku,
Tn. Schmidt dalam kasus ini,
1011
01:15:51,400 --> 01:15:55,680
mencoba segala cara untuk memastikan
bahwa kami tak dapat mengakses data,
1012
01:15:55,760 --> 01:16:00,240
sungguh sebuah pencapaian hebat
dari tim forensik komputer kami
1013
01:16:00,320 --> 01:16:02,000
untuk berhasil mengaksesnya.
1014
01:16:02,480 --> 01:16:04,360
Cara mereka berhasil?
1015
01:16:10,520 --> 01:16:13,920
TERKUNCI
1016
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
Entah itu pencapaian hebat
dari Forensik Komputer
1017
01:16:17,080 --> 01:16:20,960
untuk memeriksa dokumenku
dan menemukan kata sandiku tertulis…
1018
01:16:21,040 --> 01:16:23,640
Jika itu pencapaian hebat,
silakan dirayakan!
1019
01:16:23,720 --> 01:16:25,640
Itu hanya keberuntungan.
1020
01:16:25,720 --> 01:16:27,400
Yah, ada…
1021
01:16:27,480 --> 01:16:29,800
Ya, di bawah tumpukan sampah,
1022
01:16:29,880 --> 01:16:31,560
tampak secarik kertas.
1023
01:16:31,640 --> 01:16:34,960
Beruntung para penyidik menyadarinya.
1024
01:16:35,440 --> 01:16:41,040
Di secarik kertas itu tertulis kata sandi
yang tak dapat dipecahkan.
1025
01:16:41,520 --> 01:16:43,200
Itu sangat panjang.
1026
01:16:50,080 --> 01:16:53,480
Aku tak menjawab pertanyaan
di jumpa pers, benar.
1027
01:16:55,600 --> 01:16:57,360
Alasannya hanyalah
1028
01:16:57,440 --> 01:17:00,880
aku tak ingin membuat pelaku lain percaya
1029
01:17:00,960 --> 01:17:04,400
bahwa kami tak punya pilihan
dan kami tak berdaya.
1030
01:17:04,480 --> 01:17:07,800
Tentu saja, hal-hal seperti kecerobohan…
1031
01:17:07,880 --> 01:17:11,600
menurutku, faktor manusia,
kesalahan manusia, itu tergantung kita.
1032
01:17:17,400 --> 01:17:20,360
Toko itu beroperasi
dari akhir Desember 2013
1033
01:17:20,440 --> 01:17:23,840
hingga, secara efektif,
pada akhir Februari 2015.
1034
01:17:26,960 --> 01:17:29,840
HERANNYA PEKERJAAN YANG BAGUS
KEPOLISIAN SAXONY
1035
01:17:29,920 --> 01:17:34,040
Sejak saat itu polisi memiliki akses
ke situs web tersebut
1036
01:17:34,120 --> 01:17:36,120
dan menggunakannya untuk promosi.
1037
01:17:36,200 --> 01:17:38,200
Entah jika itu legal.
1038
01:17:38,280 --> 01:17:40,280
Mungkin aku harus menuntut.
1039
01:17:45,080 --> 01:17:47,280
BUNG, BODOH SEKALI…
1040
01:17:47,360 --> 01:17:50,040
BASIS DATA ITU TAK DIKETAHUI.
SULIT KUBAYANGKAN.
1041
01:17:50,120 --> 01:17:53,000
KAU MEMESAN NARKOBA
DENGAN ALAMAT ASLIMU?
1042
01:17:53,080 --> 01:17:55,000
AKU MEMESAN TAPI TAK MEMBAYAR.
1043
01:17:55,080 --> 01:17:58,200
AKU DI BAVARIA DAN TAKUT.
APA YANG BISA TERJADI KEPADAKU?
1044
01:18:03,960 --> 01:18:05,840
PESANAN
1045
01:18:08,000 --> 01:18:10,120
Daftar pesanan yang mereka temukan
1046
01:18:10,200 --> 01:18:13,960
berisi sekitar 13.000
atau 14.000 kumpulan data.
1047
01:18:14,040 --> 01:18:16,280
Berarti 13.000 atau 14.000 pengiriman.
1048
01:18:21,320 --> 01:18:25,280
Tentu saja, itu keberuntungan besar
bagi para penyidik.
1049
01:18:25,360 --> 01:18:27,000
Mereka memiliki data spesifik.
1050
01:18:27,080 --> 01:18:30,240
Mereka tahu alamatnya, nama-namanya,
1051
01:18:30,320 --> 01:18:32,360
dan mereka tahu apa yang dipesan.
1052
01:18:32,440 --> 01:18:35,040
Tentu mereka senang karenanya.
Mereka sangat gembira.
1053
01:18:42,360 --> 01:18:45,480
Awalnya aku tak menyadari sejauh mana
1054
01:18:45,560 --> 01:18:47,120
karena tak ada yang beri tahu,
1055
01:18:47,200 --> 01:18:51,600
"Hei, kami telah memulai
4.000 atau lebih proses pidana."
1056
01:18:52,120 --> 01:18:53,760
Sebaliknya, pada titik tertentu,
1057
01:18:53,840 --> 01:18:56,920
panggilan berdatangan, berkata,
"Kau dipanggil sebagai saksi."
1058
01:18:58,960 --> 01:19:02,760
Bahkan sebelum persidanganku selesai,
aku dipanggil sebagai saksi.
1059
01:19:03,840 --> 01:19:06,320
Untuk tiap tanggal pengadilan dia dibawa,
1060
01:19:06,400 --> 01:19:09,480
ada formulir tambahan yang harus diisi.
1061
01:19:09,560 --> 01:19:11,440
Ini jilid keenam.
1062
01:19:11,520 --> 01:19:16,120
Kau dapat melihat berapa banyak lembar
yang dia buat selama di penjara.
1063
01:19:19,160 --> 01:19:21,840
JUNI 2019
1064
01:19:21,920 --> 01:19:25,520
PENUNJUKAN SAKSI MATA
UNTUK SIDANG PELANGGAN
1065
01:19:28,760 --> 01:19:30,800
- Halo.
- Kau punya temu janji?
1066
01:19:30,880 --> 01:19:32,440
- Ya.
- Bagus.
1067
01:19:42,360 --> 01:19:45,200
Halo, Tn. Schmidt.
Sayangnya sidang sudah selesai.
1068
01:19:46,400 --> 01:19:48,480
Dia memberikan pengakuan penuh,
1069
01:19:48,560 --> 01:19:50,880
jadi kami tak lagi membutuhkan
kesaksianmu.
1070
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
- Bagus.
- Itu tak terduga.
1071
01:19:53,040 --> 01:19:54,400
Ya, seperti biasa.
1072
01:19:54,880 --> 01:19:57,240
- Kau telah melakukan perjalanan jauh.
- Ya.
1073
01:19:57,720 --> 01:20:00,400
- Namun, kau akan dapat kompensasi.
- Bagus.
1074
01:20:00,480 --> 01:20:02,520
Beri surat panggilan untuk ditandatangani.
1075
01:20:02,600 --> 01:20:04,840
Aku harus mencetaknya.
1076
01:20:05,880 --> 01:20:08,440
- Kau tak membawanya?
- Tidak, suratnya hilang.
1077
01:20:08,520 --> 01:20:10,760
- Baik, kami bisa melakukannya.
- Bagus.
1078
01:20:10,840 --> 01:20:13,480
- Baik, ada di mana?
- Kau sedang di sini.
1079
01:20:13,560 --> 01:20:15,800
- Ke depan lalu belok kanan.
- Bertemu siapa?
1080
01:20:16,400 --> 01:20:17,880
Tanda tangan di bawah.
1081
01:20:20,240 --> 01:20:21,280
Bagus!
1082
01:20:25,960 --> 01:20:27,440
Aku tak mengerti.
1083
01:20:27,520 --> 01:20:30,640
Kau dipanggil sebagai saksi untuk sidang?
1084
01:20:30,720 --> 01:20:31,760
Ya.
1085
01:20:31,840 --> 01:20:37,080
- Di mana surat panggilannya?
- Hilang, aku butuh formulir kompensasi.
1086
01:20:37,160 --> 01:20:38,840
Siapa yang beri tahu?
1087
01:20:38,920 --> 01:20:41,720
Orang di pintu masuk pengadilan distrik.
1088
01:20:41,800 --> 01:20:42,760
Pria itu?
1089
01:20:42,840 --> 01:20:44,480
Aku tak tahu namanya.
1090
01:20:44,960 --> 01:20:49,200
- Pria berseragam.
- Kau harus bawa formulir cetaknya.
1091
01:20:49,280 --> 01:20:51,360
Namun, oleh departemen yang tepat.
1092
01:20:51,440 --> 01:20:55,760
Tak bisa dicetak di sini? Aku harus
berkeliling karena membingungkan.
1093
01:20:55,840 --> 01:20:58,280
Itu departemen pendukung. Kami tak bisa!
1094
01:20:59,040 --> 01:21:00,000
Baik.
1095
01:21:04,240 --> 01:21:06,640
Menyebalkan. Hal ini membuatmu muak.
1096
01:21:12,320 --> 01:21:14,280
Itu mungkin instrumen kejahatan?
1097
01:21:16,680 --> 01:21:20,280
Aku telah dipanggil sebagai saksi
dalam ratusan persidangan.
1098
01:21:21,120 --> 01:21:24,400
Hasilnya adalah aku selalu bepergian.
1099
01:21:25,360 --> 01:21:27,280
Aku tak bisa menerima tamu,
1100
01:21:27,360 --> 01:21:29,160
tak bisa mencuci pakaianku.
1101
01:21:29,640 --> 01:21:33,440
Aku tak dapat menerima surat
karena tak berada di lapasku.
1102
01:21:33,520 --> 01:21:35,240
Benar-benar terisolasi.
1103
01:21:36,760 --> 01:21:38,040
Aku menangis.
1104
01:21:41,240 --> 01:21:42,600
Tak ada simpati?
1105
01:21:42,680 --> 01:21:43,600
Tak ada.
1106
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
Suatu hari kau akan tahu sebabnya.
1107
01:21:57,480 --> 01:22:00,800
Aku melihat kru TV.
Kucari tahu rupanya di Google.
1108
01:22:00,880 --> 01:22:03,360
Kemudian kulihat kecocokan wajahnya.
1109
01:22:03,440 --> 01:22:05,680
Aku tahu dia datang ke sini karena aku.
1110
01:22:05,760 --> 01:22:07,560
Tak bisa kubatalkan secepat itu.
1111
01:22:08,040 --> 01:22:10,080
Ya, aku mengakuinya, itu sebabnya.
1112
01:22:10,160 --> 01:22:12,200
Hanya butuh setengah jam.
1113
01:22:13,080 --> 01:22:14,680
Apa yang kau dapatkan?
1114
01:22:14,760 --> 01:22:16,320
Tiga tahun masa percobaan.
1115
01:22:16,400 --> 01:22:18,080
Denda 1.000 euro.
1116
01:22:18,760 --> 01:22:20,320
- Lumayan.
- Itu bagus.
1117
01:22:20,400 --> 01:22:24,360
Mereka mengatakan itu sudah lama sekali
dan kau tak mengalami masalah lagi?
1118
01:22:24,440 --> 01:22:26,240
- Orang baik.
- Itu benar.
1119
01:22:26,320 --> 01:22:29,800
- Bukan pembuat onar.
- Mereka tak bisa membuktikan aku menjual.
1120
01:22:29,880 --> 01:22:31,840
Lebih ke koperasi pembeli.
1121
01:22:31,920 --> 01:22:34,080
Sidangnya menyebutkan berapa?
1122
01:22:34,160 --> 01:22:35,840
Empat kilogram amfetamina,
1123
01:22:35,920 --> 01:22:38,600
seratus gram ekstasi, kokaina.
1124
01:22:39,360 --> 01:22:42,520
- Lalu kau dibebaskan.
- Ya, aku langsung dibebaskan.
1125
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Ya.
1126
01:22:50,760 --> 01:22:52,360
Koperasi pembeli.
1127
01:22:53,600 --> 01:22:57,240
Itu sebabnya… Itu untuk pemakaian pribadi.
Itu kata mereka.
1128
01:23:00,160 --> 01:23:02,160
- Bagus sekali.
- Benar-benar beruntung.
1129
01:23:03,160 --> 01:23:04,960
Kau akan dibebaskan?
1130
01:23:05,040 --> 01:23:05,880
Ya.
1131
01:23:05,960 --> 01:23:07,840
- Aku bebas bulan depan.
- Baik.
1132
01:23:07,920 --> 01:23:09,440
Jadi, itu sepadan, benar?
1133
01:23:09,520 --> 01:23:10,800
Kupikir begitu.
1134
01:23:14,360 --> 01:23:16,280
Mereka menemukan semua Bitcoin?
1135
01:23:17,360 --> 01:23:19,320
Entah. Mereka tak menjelaskan.
1136
01:23:19,400 --> 01:23:21,160
Menurutku itu tak ada.
1137
01:23:21,240 --> 01:23:23,960
Ini semacam kebuntuan.
Tak ada yang benar-benar tahu…
1138
01:23:24,040 --> 01:23:26,800
- Baik.
- …sungguh tahu apa…
1139
01:23:28,200 --> 01:23:30,600
- Aku harus turun. Salam.
- Jaga diri.
1140
01:23:30,680 --> 01:23:32,360
Jangan membuat onar.
1141
01:23:33,000 --> 01:23:34,200
Selamat tinggal!
1142
01:23:42,440 --> 01:23:44,560
Itu salah satu pertanyaannya.
1143
01:23:44,640 --> 01:23:48,760
Itu tetap ada selama penyelidikan
dan persidangan utama
1144
01:23:48,840 --> 01:23:51,160
serta setelahnya.
1145
01:23:51,240 --> 01:23:52,880
Ke mana perginya semua uang itu?
1146
01:23:55,760 --> 01:24:00,640
PENGHASILAN SHINY_FLAKES
PENGHASILAN DARI 12 DOMPET
1147
01:24:00,720 --> 01:24:06,720
PENGHASILAN: 15188,03 BTC / €4.169.191,41!
1148
01:24:07,400 --> 01:24:11,920
Pendapatan dari dompet yang dibuka
berjumlah 350.000 euro.
1149
01:24:12,400 --> 01:24:13,920
Pada akhirnya, ya.
1150
01:24:14,000 --> 01:24:16,400
Kami akui kami tak bisa
membuka dua dompet.
1151
01:24:16,480 --> 01:24:18,160
Apa isinya?
1152
01:24:18,240 --> 01:24:19,720
Kami tak tahu.
1153
01:24:20,200 --> 01:24:22,360
Bahwa banyak orang tak dapat membayangkan
1154
01:24:22,440 --> 01:24:26,320
uang itu telah hilang
entah bagaimana caranya
1155
01:24:26,400 --> 01:24:29,400
dan percaya itu tersembunyi
di suatu tempat
1156
01:24:31,120 --> 01:24:32,640
sangat bisa dimengerti.
1157
01:24:41,960 --> 01:24:45,200
Mereka membentuk opini dan berkata,
"Tentu ada uang di sana."
1158
01:24:45,880 --> 01:24:48,080
Tak ada yang bisa membuktikan
atau melacaknya.
1159
01:24:48,160 --> 01:24:51,920
Jika punya akses, aku akan berkata,
"Ini, lihat, tak ada isinya."
1160
01:24:52,520 --> 01:24:56,080
Jika punya akses dan ada uang di dalamnya,
aku enggan menunjukkannya.
1161
01:25:05,400 --> 01:25:07,480
Max tidak kaya. Aku tak percaya itu.
1162
01:25:15,880 --> 01:25:18,000
Apa yang membuatmu tak mengatakan,
1163
01:25:18,080 --> 01:25:20,920
"Aku tak punya satu sen pun."
1164
01:25:22,520 --> 01:25:23,720
Ya, bisa dibilang begitu.
1165
01:25:25,280 --> 01:25:27,800
- Ini bukan bohong?
- Anggaplah begitu.
1166
01:25:34,280 --> 01:25:35,840
Anggaplah begitu.
1167
01:25:41,680 --> 01:25:44,120
Namun, kami hanya menyatakan kebenarannya.
1168
01:25:45,240 --> 01:25:46,320
Ya.
1169
01:25:46,400 --> 01:25:48,280
Jadi? Masih ada uang di dalamnya?
1170
01:25:48,840 --> 01:25:51,120
Tak ada satu sen pun di dompet itu.
1171
01:25:51,720 --> 01:25:53,360
Itu yang kutahu.
1172
01:25:53,440 --> 01:25:55,200
Kau masih memiliki uang itu?
1173
01:25:55,280 --> 01:25:56,480
Kupikir tidak.
1174
01:25:59,920 --> 01:26:03,240
Bisnis itu memberiku pengalaman
dan membuang-buang waktu.
1175
01:26:04,440 --> 01:26:05,280
Tak satu sen pun?
1176
01:26:05,360 --> 01:26:06,640
Benar.
1177
01:26:09,320 --> 01:26:11,880
Kita lihat bagaimana nanti.
1178
01:26:14,400 --> 01:26:15,600
Apa artinya?
1179
01:26:18,200 --> 01:26:21,280
Kami memantau jika dia
melakukan kejahatan lebih jauh.
1180
01:26:21,360 --> 01:26:23,760
Dia sedang dalam pembebasan bersyarat.
1181
01:26:23,840 --> 01:26:25,760
Jika ada penyebab…
1182
01:26:25,840 --> 01:26:27,480
Namun, misalnya,
1183
01:26:27,560 --> 01:26:32,320
jika dia memakai ilmu dan uangnya,
dia pasti masih mampu
1184
01:26:32,400 --> 01:26:34,240
melakukan kejahatan lebih jauh.
1185
01:26:36,320 --> 01:26:38,560
Kau memiliki kecurigaan nyata?
1186
01:26:38,640 --> 01:26:40,240
Aku tak akan mengomentari itu.
1187
01:26:42,040 --> 01:26:43,000
Jadi, ya.
1188
01:27:04,320 --> 01:27:07,840
SATU TAHUN KEBEBASAN
1189
01:27:14,480 --> 01:27:19,480
Sejak penangkapanku, aku berada
di penjara selama empat tahun tujuh bulan.
1190
01:27:21,760 --> 01:27:24,040
Mereka memiliki prosedur untuk memutuskan
1191
01:27:24,120 --> 01:27:27,520
jika perilakumu baik,
jika prospek resosialisasinya lancar.
1192
01:27:27,600 --> 01:27:32,800
Lalu pengevaluasi berkata,
"Hal ini mengarah ke arah yang benar.
1193
01:27:32,880 --> 01:27:35,240
Kita beri dia kesempatan
untuk bebas lebih awal."
1194
01:27:38,800 --> 01:27:40,200
Kau punya rencana?
1195
01:27:40,680 --> 01:27:43,040
Aku kini bekerja di dealer mobil.
1196
01:27:45,120 --> 01:27:46,160
Benarkah?
1197
01:27:46,240 --> 01:27:47,240
Ya.
1198
01:27:51,440 --> 01:27:52,720
Apa pekerjaanmu?
1199
01:27:54,040 --> 01:27:56,200
Ini beberapa pertanyaan rinci.
1200
01:27:58,120 --> 01:27:59,400
Perihal mobil.
1201
01:28:03,800 --> 01:28:04,920
Yah,
1202
01:28:05,680 --> 01:28:06,960
pekerjaan kantor.
1203
01:28:07,440 --> 01:28:08,840
Di dealer mobil.
1204
01:28:39,840 --> 01:28:41,720
Kita akan pergi ke Reichstag.
1205
01:28:45,560 --> 01:28:46,680
Bersulang!
1206
01:28:47,200 --> 01:28:48,520
Bersulang.
1207
01:28:49,400 --> 01:28:50,640
Ini bekerja dengan baik.
1208
01:28:52,360 --> 01:28:54,360
Max tak meminatiku pada awalnya.
1209
01:28:54,440 --> 01:28:58,000
- Lalu dia berpikir, "Dia sangat manis."
- Aku bisa mundurkan.
1210
01:28:58,080 --> 01:29:00,600
Bisa kuputuskan,
"Ternyata aku menginginkan dia."
1211
01:29:02,480 --> 01:29:04,160
Aku seperti, "Ah!
1212
01:29:04,240 --> 01:29:05,920
Tidak. Namun, tak jadi."
1213
01:29:07,160 --> 01:29:08,880
Kami makan es krim
1214
01:29:08,960 --> 01:29:12,320
kemudian pergi ke toko alat tulis
1215
01:29:12,400 --> 01:29:15,960
karena pacarku membutuhkan perangko
untuk surat penting.
1216
01:29:16,520 --> 01:29:19,520
Lalu aku memamerkan pengetahuan perangkoku
1217
01:29:19,600 --> 01:29:23,680
dan berkata, "Perangko kecil itu tak cukup
untuk format amplop sebesar itu."
1218
01:29:23,760 --> 01:29:27,320
Itu benar! Aku memikirkannya setelah itu.
1219
01:29:27,800 --> 01:29:31,040
Seperti, "Dia benar-benar
tahu banyak tentang ini." Oh, ya.
1220
01:29:31,120 --> 01:29:35,280
Bagaimana mungkin dia tak mengatakan
sepatah kata pun tentang hal itu?
1221
01:29:35,360 --> 01:29:38,320
Kau tak harus tampil
seperti geng kriminal.
1222
01:29:39,280 --> 01:29:41,320
Itu akan muncul cepat atau lambat.
1223
01:29:41,800 --> 01:29:44,840
Itu pasti muncul di setiap percakapan.
1224
01:29:45,680 --> 01:29:47,760
Siapa Max, apa yang dia alami.
1225
01:29:47,840 --> 01:29:49,320
Itu selalu berjalan lancar.
1226
01:29:49,400 --> 01:29:51,960
Max, terima kasih telah menceritakan
kisah menarik.
1227
01:29:52,040 --> 01:29:54,640
- Tentu. Dengan senang hati.
- Ya.
1228
01:29:55,840 --> 01:29:59,000
Ada sesuatu untuk diberi tahu
saat orang bertanya pekerjaanmu?
1229
01:29:59,080 --> 01:30:00,560
Atau kau hanya mengatakan…
1230
01:30:01,480 --> 01:30:04,240
Ya, tentu, aku bekerja di dealer mobil…
1231
01:30:04,320 --> 01:30:05,840
Sungguh? Itu ceritamu?
1232
01:30:05,920 --> 01:30:07,200
- Ya.
- Baik.
1233
01:30:08,920 --> 01:30:09,920
Baik.
1234
01:30:13,760 --> 01:30:15,440
- Dia banyak mengoceh.
- Ya.
1235
01:30:15,520 --> 01:30:18,600
Dia tak ingin banyak bicara, tak apa.
1236
01:30:18,680 --> 01:30:21,280
Aku tak penasaran.
1237
01:30:21,360 --> 01:30:23,760
Dia tak perlu berbicara jika tak mau.
1238
01:30:23,840 --> 01:30:25,800
Seberapa penting bagimu untuk punya teman?
1239
01:30:26,720 --> 01:30:28,400
Oh, agak penting.
1240
01:30:32,360 --> 01:30:33,560
Wah!
1241
01:30:33,640 --> 01:30:36,240
Aku bisa bantu menjawabnya lebih baik.
1242
01:30:41,240 --> 01:30:42,120
Sebuah bantuan.
1243
01:30:42,680 --> 01:30:46,160
Max selalu bertanya,
"Mau tambah minuman? Es krim?
1244
01:30:46,240 --> 01:30:49,520
Akan kubelikan. Kau mau makan apa?
Kami akan memasak."
1245
01:30:49,600 --> 01:30:51,840
Ya, itu sangat bagus. Ya.
1246
01:30:52,400 --> 01:30:54,680
Kami harus mengajari Max cara bersepeda.
1247
01:30:54,760 --> 01:30:56,680
Itu kegiatan kami musim panas ini.
1248
01:30:56,760 --> 01:31:00,120
Terkadang kau menyimpan sesuatu
untuk nanti.
1249
01:31:00,200 --> 01:31:04,040
Jadi, tahun ini aku akan belajar
cara bersepeda.
1250
01:31:05,040 --> 01:31:06,920
Aku tak pernah punya sepeda.
1251
01:31:09,000 --> 01:31:11,040
Kau khawatir hal lain bisa terjadi?
1252
01:31:12,280 --> 01:31:13,160
Tidak.
1253
01:31:13,240 --> 01:31:15,000
Sikapnya manis.
1254
01:31:16,160 --> 01:31:18,280
Aku tak berpikir apa pun akan terjadi.
1255
01:31:19,320 --> 01:31:20,600
Dia akan tetap bersamaku.
1256
01:31:24,680 --> 01:31:28,880
Ibunya pun mungkin akan mengatakan itu,
bahwa dia pria termanis.
1257
01:31:29,520 --> 01:31:31,680
Kuanggap dia sebagai seseorang
1258
01:31:31,760 --> 01:31:35,920
yang secara hati-hati mempertimbangkan
risiko yang akan dia ambil nanti.
1259
01:31:36,000 --> 01:31:37,720
Menurut perkiraanku,
1260
01:31:38,320 --> 01:31:40,120
dia tak akan lakukan pelanggaran kedua.
1261
01:31:40,680 --> 01:31:43,760
Pertanyaan berikutnya saat ini
bersifat spekulatif.
1262
01:31:43,840 --> 01:31:46,520
Dia bahkan perlu terlibat
kegiatan kriminal lagi?
1263
01:32:22,680 --> 01:32:24,600
PENGGEREBEKAN NARKOBA DI LEIPZIG:
DISITA KOKAINA DAN UANG TUNAI
1264
01:32:24,680 --> 01:32:25,680
26 Agustus 2020.
1265
01:32:25,760 --> 01:32:31,280
Di penggerebekan narkoba, polisi Leipzig
menyita narkotika dan banyak uang tunai.
1266
01:32:31,360 --> 01:32:35,680
Empat laki-laki dan satu perempuan
diduga sebagai pengedar narkoba,
1267
01:32:35,760 --> 01:32:39,000
tersangka berusia antara 22 dan 41 tahun.
1268
01:32:39,080 --> 01:32:41,680
Pihak berwenang berkata
penyidikan sedang berlangsung.
1269
01:32:41,760 --> 01:32:45,360
Fokusnya saat ini memeriksa
dan mengevaluasi barang bukti
1270
01:32:45,440 --> 01:32:48,520
seperti perangkat komputer yang disita.
1271
01:32:52,440 --> 01:32:54,960
MARET 2021
1272
01:33:08,760 --> 01:33:09,800
Halo.
1273
01:33:10,760 --> 01:33:12,200
Aku punya berita.
1274
01:33:13,040 --> 01:33:16,400
Beritanya,
hari ini aku dapat memberitahumu
1275
01:33:17,000 --> 01:33:18,960
bahwa Tn. S
1276
01:33:20,000 --> 01:33:21,760
sedang diselidiki.
1277
01:33:22,760 --> 01:33:25,560
Dia, bersama dengan yang lain,
1278
01:33:25,640 --> 01:33:31,120
kembali mengoperasikan toko daring
tempat obat-obatan ilegal dijual.
1279
01:33:32,080 --> 01:33:33,680
Nama lamannya berbeda,
1280
01:33:33,760 --> 01:33:38,560
tapi pendekatan keseluruhan
dan pengoperasiannya mirip
1281
01:33:39,360 --> 01:33:40,800
dengan Shiny-Flakes.
1282
01:33:50,080 --> 01:33:52,680
Tn. Schmidt tahu dia sedang diselidiki
1283
01:33:52,760 --> 01:33:54,840
dan dijadikan tersangka.
1284
01:33:55,720 --> 01:33:59,040
Menurutku barang buktinya memberatkan dia.
1285
01:33:59,120 --> 01:34:04,040
Aku menduga jaksa penuntut
akan mengeluarkan surat dakwaan.
1286
01:34:07,000 --> 01:34:07,920
Ya.
1287
01:34:17,880 --> 01:34:19,800
Kau tak ingin membicarakannya?
1288
01:34:19,880 --> 01:34:20,840
Tidak.
1289
01:34:20,920 --> 01:34:22,120
Kenapa?
1290
01:34:22,200 --> 01:34:23,880
Tak ada hubungannya dengan itu.
1291
01:35:08,000 --> 01:35:09,720
JAKSA PENUNTUT BELUM SELESAIKAN
1292
01:35:09,800 --> 01:35:12,120
PENYIDIKANNYA
TERHADAP MAXIMILIAN SCHMIDT.
1293
01:35:12,200 --> 01:35:16,200
JIKA DIDAKWA, ADA ASAS PRADUGA
TAK BERSALAH SAMPAI AKHIR PERSIDANGAN.
1294
01:36:14,600 --> 01:36:17,720
Terjemahan subtitle oleh Garma