1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,120 --> 00:00:11,320
EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX
4
00:00:38,280 --> 00:00:41,920
"Den 11. januar 2014 fra… Møgsvin."
5
00:00:42,640 --> 00:00:44,000
Det var hans navn.
6
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
"Jeg bestiller altid min crystal her,
som jeg sprøjter op.
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
Og når jeg får det første flashback,
8
00:00:51,120 --> 00:00:56,000
koger jeg kokain for at lave lidt crack,
og så ryger jeg en god pibe."
9
00:00:57,800 --> 00:01:00,000
"Helt i top, A+++ stads."
10
00:01:00,760 --> 00:01:03,800
"Venner! Jeg mistede to tænder bagefter.
11
00:01:03,880 --> 00:01:09,080
Det stads er fandeme stærkt.
Jeg anbefaler det, fjolser!"
12
00:01:10,760 --> 00:01:12,640
Han var vist tilfreds.
13
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
1 TON NARKO
14
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
I HANS SOVEVÆRELSE
15
00:01:27,000 --> 00:01:31,280
Jeg har aldrig mødt
en forbryder som hr. Schmidt før.
16
00:01:35,560 --> 00:01:39,560
Maximilian er kendt som drengen,
der solgte narko fra sit værelse,
17
00:01:39,640 --> 00:01:45,400
fordi han solgte narko på nettet
fra sit værelse i sine forældres hus.
18
00:01:59,760 --> 00:02:02,120
Jeg har ikke været
på det her værelse i lang tid.
19
00:02:03,360 --> 00:02:07,080
Det virker så småt,
men dimensionerne stemmer.
20
00:02:12,480 --> 00:02:15,600
Eller småt?
Det er større end en fængselscelle.
21
00:02:17,040 --> 00:02:21,320
Mængden af narko og penge
var forbløffende,
22
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
og han var så ung.
23
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
Jeg kan ikke sige,
hvor mange penge han har.
24
00:02:31,200 --> 00:02:34,320
Sikkerhed først.
25
00:02:34,400 --> 00:02:38,480
Han er stadig stolt af,
hvad det lykkedes ham at opnå.
26
00:02:39,320 --> 00:02:40,960
Det er ret tydeligt.
27
00:02:41,920 --> 00:02:43,720
Hvad, der skete her…
28
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
var, hvad der skete.
29
00:02:46,880 --> 00:02:49,840
Det var her, jeg udviklede mig.
Lad os bare sige det.
30
00:02:52,200 --> 00:02:53,080
SHINY FLAKES NARKOSHOP
31
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
LÆS VORES FAQ FØRST
32
00:02:55,280 --> 00:02:56,840
LÆG I KURVEN
33
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
AFGIV ORDRE
34
00:03:09,640 --> 00:03:10,840
POLITIET HAR 6000 ADRESSER!
35
00:03:33,680 --> 00:03:37,840
KOPI AF VÆRELSET
36
00:04:01,680 --> 00:04:05,440
Hvordan bliver en som Max
til Shiny Flakes?
37
00:04:07,200 --> 00:04:10,280
Hvornår nåede han det punkt,
hvor han tog den frakørsel?
38
00:04:10,360 --> 00:04:14,040
"Jeg kører ikke ligeud mere,
så jeg drejer."
39
00:04:14,520 --> 00:04:18,320
Hvorfor? Hvornår? Helt afslappet.
40
00:04:24,560 --> 00:04:28,120
Han boede på sit værelse
hos sin mor og hendes samlever.
41
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
Det var hans omgivelser.
42
00:04:31,200 --> 00:04:33,760
Han havde ingen venner.
43
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
FORSVARSADVOKAT
44
00:04:35,080 --> 00:04:37,720
Han havde heller ikke en kæreste.
45
00:04:37,800 --> 00:04:41,240
JEG HAR TI KONTI TILBAGE. INTERESSERET?
46
00:04:41,320 --> 00:04:42,640
HVOR MEGET?
47
00:04:45,400 --> 00:04:48,760
GIV MIG ALLE SAMMEN SÅ TALER VI OM PRISEN
48
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
JEG MISTEDE TRE TUSSER I SIDSTE UGE
49
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
Jeg var den irriterende fyr,
50
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
der fik negativ opmærksomhed.
51
00:04:57,680 --> 00:04:58,800
Men jeg…
52
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
var også rolig.
53
00:05:04,280 --> 00:05:07,680
Jeg var den magre fyr,
der ikke dyrkede motion,
54
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
men hang ud foran computeren i stedet for.
55
00:05:10,680 --> 00:05:12,840
Som teenager…
56
00:05:14,040 --> 00:05:16,200
udviklede jeg en vis arrogance.
57
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
Konkurrencen var ikke stor.
58
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
HAR NOGET CC+SC, INTET PROBLEM
59
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
YO
60
00:05:26,360 --> 00:05:28,480
MAX' SOVEVÆRELSE
61
00:05:28,560 --> 00:05:31,320
GANG, VÆRELSE TO, BALKON
62
00:05:31,400 --> 00:05:37,640
KØKKEN, BADEVÆRELSE, GANG
63
00:05:37,720 --> 00:05:40,720
FORÆLDRES SOVEVÆRELSE, STUE
64
00:05:40,800 --> 00:05:44,200
Dengang chattede jeg med en,
65
00:05:44,280 --> 00:05:47,560
som jeg kendte under aliasset
"dumme svin".
66
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
STATUS: ONLINE
ABONNEMENT: BEGGE
67
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
Og…
68
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
HVAD SÅ?
69
00:05:56,080 --> 00:05:59,480
Man taler om mange ting i løbet af natten.
Det trækker ud.
70
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
INGEN PLANER
71
00:06:00,760 --> 00:06:03,560
Man snakker om alt muligt lort.
72
00:06:05,320 --> 00:06:07,400
JEG VAR PÅ SILK ROAD.
FOR MEGET. KENDER DU DEN?
73
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
På et tidspunkt talte vi om Silk Road.
74
00:06:12,240 --> 00:06:14,080
"Hvad er der på den?" Dit og dat.
75
00:06:17,240 --> 00:06:20,320
På det tidspunkt handlede det mest om,
76
00:06:20,400 --> 00:06:24,320
hvad de tilbød af snyd på nettet.
77
00:06:24,400 --> 00:06:26,720
SILK ROAD
ANONYMT MARKED
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,480
Indtil jeg indså,
det mere handlede om narko.
79
00:06:29,560 --> 00:06:30,800
CANNABIS - ECSTACY - OPIOIDER
80
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
GOD KVALITET "ALI BABAS HASH" FRA CAOUEN
81
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
Narko, narko, narko…
82
00:06:36,160 --> 00:06:40,720
Fra 100 dosis LSD her
til to gram crystal meth der.
83
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
DE HAR ALT
SELV ET POINTSYSTEM!
84
00:06:44,240 --> 00:06:46,480
Vi talte frem og tilbage om det.
85
00:06:48,200 --> 00:06:52,600
Vi indså, der blev solgt så meget narko,
fordi profitten er så høj.
86
00:06:53,160 --> 00:06:56,520
Så jeg tænkte, at det var sandt.
Jeg så på tallene.
87
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
Jeg lavede research.
88
00:07:00,320 --> 00:07:01,880
UNDERGRUNDSIDER TILBYDER STOFFER
89
00:07:02,560 --> 00:07:05,680
Der var ikke et øjeblik, hvor jeg tænkte:
"Er det for sindssygt?"
90
00:07:05,760 --> 00:07:09,480
Det var mere: "Det er for sindssygt!"
På en positiv måde.
91
00:07:10,600 --> 00:07:14,080
Det intimiderede mig ikke,
men gav mig mere lyst.
92
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
ANONYMT NETVÆRK, TOR.
93
00:07:16,040 --> 00:07:16,920
ANONYME PENGE
94
00:07:17,480 --> 00:07:18,280
SÆLGE STOFFER ONLINE
95
00:07:19,240 --> 00:07:22,760
Min første tanke var: "Det findes,
men det kan gøres meget bedre."
96
00:07:22,840 --> 00:07:24,640
DET HELE SKAL FORBEDRES
97
00:07:24,720 --> 00:07:26,880
WEBSITE, SUPPORT, BILLEDER…
98
00:07:26,960 --> 00:07:28,760
ALTING
99
00:07:28,840 --> 00:07:30,040
DET ER STORE ORD
100
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
LOL NEJ
101
00:07:31,040 --> 00:07:32,000
INGEN SUBSTANS
102
00:07:33,200 --> 00:07:36,040
SKAL VI VÆDDE?
103
00:07:36,120 --> 00:07:38,440
Fyren, jeg talte med, "dumme svin", sagde:
104
00:07:38,520 --> 00:07:41,360
"Det er ikke så nemt.
Det er farligt." Bla, bla.
105
00:07:41,440 --> 00:07:44,960
"Du kan ikke gøre det bedre.
Hvorfor tror du, at du kan det?
106
00:07:45,040 --> 00:07:46,960
Der er ingen anden platform."
107
00:07:47,520 --> 00:07:50,240
"Okay, så laver du din egen platform."
108
00:07:51,080 --> 00:07:53,360
Hvordan distribuerer jeg det
bedre end ham?
109
00:07:53,440 --> 00:07:55,800
Hvordan kan jeg tjene mere end ham?
110
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
Hvordan kan jeg få flere kunder?
Og gøre kunderne mere tilfredse?
111
00:07:59,840 --> 00:08:02,600
COKE, HASH OG SPEED FUNGERER
FOR FOLK, DER VIL SPILDE PENGE
112
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
…SOM IKKE VIL KØBE I PARKEN
113
00:08:04,720 --> 00:08:06,400
Der var mange sælgere.
114
00:08:06,480 --> 00:08:10,920
Den ene havde bedre kundeservice,
og den anden havde bedre priser.
115
00:08:11,520 --> 00:08:15,760
Men der var ingen,
der gjorde det hele rigtig godt.
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,440
DET ER DEN DUMMESTE IDÉ, DU HAR FÅET
117
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
BØRNEHAVEGANGSTER
KONKURRERER MED FEM MIO FIRMA
118
00:08:21,080 --> 00:08:25,840
DU KENDER IKKE ENGANG EN DEALER
119
00:08:25,920 --> 00:08:27,120
SÅ LÆRER JEG EN AT KENDE???
120
00:08:27,200 --> 00:08:31,240
Mange af dealerne
kommer fra en anden baggrund.
121
00:08:31,320 --> 00:08:35,360
De kommer fra gaden
og har kontakter, de køber narko fra.
122
00:08:35,440 --> 00:08:36,920
De har solgt dem der,
123
00:08:37,000 --> 00:08:40,120
men har ingen teknisk viden om
at beskytte sig selv
124
00:08:40,200 --> 00:08:44,000
eller om at lave deres egen forretning
og præsentere tingene pænt.
125
00:08:46,960 --> 00:08:50,880
JEG VIL LEDE EFTER LEVERANDØRER…
126
00:08:52,920 --> 00:08:55,480
OKAY…
127
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
Jeg besluttede ikke bare:
"Okay, jeg gør det her."
128
00:08:59,120 --> 00:09:02,480
Det var mere: "Hvordan gør man det her?"
129
00:09:02,560 --> 00:09:04,880
Så tænker man det igennem.
130
00:09:04,960 --> 00:09:09,240
For at se, hvordan man når målet,
begynder man at gøre noget af det.
131
00:09:10,440 --> 00:09:11,640
Så gav jeg det et forsøg.
132
00:09:20,400 --> 00:09:23,480
HEJ, HVORDAN GÅR DET?
VI KENDER IKKE HINANDEN.
133
00:09:23,560 --> 00:09:24,960
SANDT.
134
00:09:28,480 --> 00:09:31,840
JEG VIL SÆLGE. JEG SKAL BRUGE
25 GRAM COKE OG 10 MDMA.
135
00:09:32,720 --> 00:09:36,120
KAN DU GIVE MIG EN GOD PRIS?
JEG VIL KØBE REGELMÆSSIGT.
136
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
1700. KUN BITCOIN
137
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
LEVERING TIL PAKKESHOP
138
00:10:06,440 --> 00:10:08,480
SEBASTIAN BUCHHOLZ
PAKKESHOP, 145 LEIPZIG
139
00:10:41,120 --> 00:10:45,680
Jeg indgav min første
bestilling til redbull.
140
00:10:46,400 --> 00:10:50,240
Jeg mener, det kun var 25 gram kokain
141
00:10:50,320 --> 00:10:53,680
og 10 eller 20 gram MDMA.
142
00:10:54,440 --> 00:10:55,480
Det var alt.
143
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
Pludselig havde jeg det
144
00:10:59,520 --> 00:11:02,480
og kunne se, hvordan det lugtede og så ud.
145
00:11:02,960 --> 00:11:05,920
Det var nyt og usædvanligt.
146
00:11:07,960 --> 00:11:09,600
Hvad ved jeg om narko?
147
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
Det overraskede alle,
148
00:11:13,560 --> 00:11:18,680
fordi alle formodede, at folk,
der er aktive i den branche,
149
00:11:19,560 --> 00:11:22,800
også tager stoffer regelmæssigt.
Men det gør Max ikke.
150
00:11:26,720 --> 00:11:29,720
Først måtte jeg læse om
stoffernes virkning.
151
00:11:29,800 --> 00:11:31,480
Hvad gør folk med dem?
152
00:11:33,240 --> 00:11:35,200
Når man ser serier og film,
153
00:11:35,280 --> 00:11:38,400
er alting altid cool,
kun heroin får dårlig omtale.
154
00:11:38,480 --> 00:11:41,960
Men udover det: "Fest! Det er sjovt."
155
00:11:52,640 --> 00:11:55,200
Sjovt nok havde jeg en cool Xbox.
156
00:11:55,800 --> 00:12:01,560
Den havde en sort,
spejlblank overflade, og jeg tænkte:
157
00:12:01,640 --> 00:12:06,680
"Hvis jeg stiller den foran mit tv
og kommer en cool pejs på mit tv,
158
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
så vil spejlbilledet se
rigtig godt ud på min Xbox."
159
00:12:21,120 --> 00:12:22,960
Og det billede var en bombe.
160
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
Først roste rigtig mange det og sagde:
"Det ser bare så godt ud.
161
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
Det er kun derfor, jeg bestiller."
162
00:12:54,800 --> 00:12:57,640
I starten var jeg nervøs og tænkte:
163
00:12:57,720 --> 00:13:01,560
"Åh gud! Måske er det som på film.
Man gør noget, og politiet kommer."
164
00:13:02,800 --> 00:13:08,120
Men når man har forstået
den tekniske baggrund, forsvinder det.
165
00:13:08,200 --> 00:13:11,760
Så var der kun alle de
forskellige muligheder tilbage.
166
00:13:12,600 --> 00:13:13,880
Det var ligesom et spil.
167
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
REGISTRER DIT DOMÆNE
FRA 3,98 DOLLARS ÅRLIGT
168
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
SHINY-FLAKES
SØGER
169
00:13:21,080 --> 00:13:22,680
BYG DIN HJEMMESIDE
170
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
INTET FUNDET
171
00:13:26,880 --> 00:13:27,800
TILPAS
172
00:13:28,680 --> 00:13:31,840
SHINY-FLAKES NARKOSHOP -
KØB STOFFER MED BITCOINS
173
00:13:31,920 --> 00:13:34,200
KØB STOFFER NEMT MED BITCOINS
174
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
VÆLG BILLEDE
175
00:13:44,320 --> 00:13:48,680
Jeg blev ofte spurgt, hvorfor denne shop
var anderledes end andre på nettet.
176
00:13:48,760 --> 00:13:51,800
Det var den ikke.
Det var blot nogle andre produkter.
177
00:13:53,360 --> 00:13:57,040
Man betalte på forhånd,
så blev det bearbejdet og sendt.
178
00:13:57,120 --> 00:13:58,920
I stedet for sko var det narko.
179
00:14:01,560 --> 00:14:02,520
SPEED-MASSE
180
00:14:02,600 --> 00:14:03,840
LÆG I KURV
181
00:14:03,920 --> 00:14:05,080
XTC - FIRKLØVER
182
00:14:05,160 --> 00:14:07,880
For folk, der ikke
var så bekendt med tingene…
183
00:14:07,960 --> 00:14:08,800
FAQ (TYSK)
184
00:14:08,880 --> 00:14:12,440
…var der en sektion
med ofte stillede spørgsmål.
185
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
HVORDAN MODTAGER MAN
EN PAKKE ANONYMT?
186
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
HVOR HURTIGT KAN DU SENDE DEN?
187
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
TAG DIG TID TIL AT LÆSE FAQ
188
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
Man kunne læse den og finde ud af,
189
00:14:20,240 --> 00:14:23,280
hvordan det hele fungerede
og forblev anonymt.
190
00:14:25,480 --> 00:14:27,600
ER DET SIKKERT?
191
00:14:27,680 --> 00:14:28,560
SVAR: JA!
192
00:14:28,640 --> 00:14:33,240
DIN ADRESSE BLIVER SLETTET
NÅR BESTILLINGEN ER SENDT
193
00:14:33,320 --> 00:14:37,960
BLIVER SLETTET
194
00:14:38,040 --> 00:14:39,600
GEM ÆNDRINGER
195
00:14:39,680 --> 00:14:41,400
SENDES KUN TIL UDVALGTE LANDE
196
00:14:41,480 --> 00:14:42,840
SENDES TIL ALLE LANDE
197
00:14:47,520 --> 00:14:50,920
Det var også interessant,
at der var en minimumbestilling.
198
00:14:51,000 --> 00:14:55,400
Kunder kunne vise deres tilfredshed
ved brug af et pointsystem.
199
00:14:55,480 --> 00:14:58,240
TIDLIGERE POLITIDIREKTØR, SACHSEN
200
00:14:58,320 --> 00:15:02,200
Det var fascinerende.
Jeg havde aldrig set noget lignende.
201
00:15:02,280 --> 00:15:03,960
Det er ligesom Amazon.
202
00:15:04,040 --> 00:15:06,200
Jeg forstår ikke Amazon-sammenligningen.
203
00:15:06,280 --> 00:15:10,920
Amazon har forskellige sælgere.
Hos mig var der kun mig.
204
00:15:34,920 --> 00:15:37,600
…SHINYFLAKES/WORDPRESS" UPLOADET
205
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
GODT SÅ, JEG ER KLAR…
206
00:15:46,200 --> 00:15:49,800
Mange, der er dygtige til IT, siger:
207
00:15:49,880 --> 00:15:54,800
"Hvis jeg havde anstrengt mig,
kunne jeg have gjort det samme."
208
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
Forskellen er, at enten gør man det,
eller også lader man være.
209
00:16:08,120 --> 00:16:09,880
LÆS VORES F.A.Q. FØRST!
210
00:16:16,840 --> 00:16:19,320
TJEK VORES NYE CLEARNET-SHOP UD
SHINYFLAKES.COM
211
00:16:19,400 --> 00:16:20,520
FEDE SAGER
212
00:16:20,600 --> 00:16:22,960
JEG VIDSTE IKKE,
MAN KUNNE GØRE DET PÅ NETTET.
213
00:16:23,040 --> 00:16:25,440
Min shop kørte helt normalt
på internettet,
214
00:16:25,520 --> 00:16:28,920
for det var muligt med den rigtige viden.
215
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
Det var ikke anderledes end
at have en markedsbod i en by,
216
00:16:33,840 --> 00:16:35,600
måske bag glas.
217
00:16:35,680 --> 00:16:37,920
CHEFANKLAGER
218
00:16:38,000 --> 00:16:41,160
Han drev en ulovlig forretning
helt åbenlyst.
219
00:16:42,160 --> 00:16:46,120
Det var meget frækt.
Han var meget selvsikker.
220
00:16:46,200 --> 00:16:48,760
Andre kunne sikkert ikke have gjort det.
221
00:16:48,840 --> 00:16:50,160
RETSMEDICINSK PSYKIATER
222
00:16:50,240 --> 00:16:53,600
De ville blive bekymrede, bange
eller tænke: "Det kan jeg ikke.
223
00:16:53,680 --> 00:16:58,520
Det er en vanvittig ting at gøre.
Jeg vil skade mange mennesker."
224
00:16:58,600 --> 00:17:00,240
Men han havde ingen skrupler,
225
00:17:00,320 --> 00:17:05,040
og derfor lykkedes det ham
at gøre alting så koldt.
226
00:17:05,120 --> 00:17:09,079
"Jeg kontrollerer alt.
Jeg er hævet over det. Jeg kan det her."
227
00:17:09,160 --> 00:17:10,400
Det er farligt.
228
00:17:10,480 --> 00:17:15,520
Idéen til at gøre det hele
kom den 10. december 2013.
229
00:17:15,599 --> 00:17:19,560
To uger senere, vistnok juledag,
var shoppen oppe.
230
00:17:19,640 --> 00:17:21,359
Så var problemet mere:
231
00:17:21,440 --> 00:17:23,079
"Okay, nu har jeg en shop.
232
00:17:23,160 --> 00:17:25,319
Bare jeg vidste mere om at skaffe kunder."
233
00:17:26,720 --> 00:17:31,119
Så sendte jeg den til "dumme svin",
som skulle tage sig af salget.
234
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
Det ville jeg ikke gøre.
Det var for virkeligt for mig.
235
00:17:34,560 --> 00:17:37,160
Så jeg tænkte: "Hør her, du får det hele,
236
00:17:37,240 --> 00:17:40,520
følger mine instruktioner,
så skal det nok gå fint."
237
00:17:44,360 --> 00:17:46,920
ORDRE, KØB #1 AF GÆST,
EN GENSTAND
238
00:17:50,600 --> 00:17:53,640
ORDRE
#1 AF GÆST
239
00:17:53,720 --> 00:17:57,200
#2, 3, 4, 5 AF GÆST
240
00:17:57,280 --> 00:17:59,600
DUMME SVIN
241
00:18:02,360 --> 00:18:04,640
SIDST ONLINE FOR 1 DAG SIDEN
242
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
SIDST ONLINE 2… 3 DAGE SIDEN
243
00:18:06,760 --> 00:18:10,600
Jeg ved ikke,
hvad han rigtige navn på nettet var,
244
00:18:10,680 --> 00:18:14,000
men på et tidspunkt
begyndte jeg at kalde ham dumme svin.
245
00:18:16,160 --> 00:18:17,520
Hvorfor?
246
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
Fordi han er et dumt svin.
247
00:18:23,000 --> 00:18:25,280
HEY, HVOR ER DU?
248
00:18:28,960 --> 00:18:30,840
FOLK BESTILLER ALLEREDE!
249
00:18:30,920 --> 00:18:33,360
SIDST ONLINE 3… 4 DAGE SIDEN
250
00:18:36,520 --> 00:18:38,800
Dumme svin sprang fra, og jeg tænkte:
251
00:18:38,880 --> 00:18:44,120
"For helvede, jeg har knoklet
de sidste 30 dage, og nu er det slut?
252
00:18:44,200 --> 00:18:48,400
Jeg ville ikke stå for forsendelserne.
Det kom lidt for tæt på.
253
00:18:48,480 --> 00:18:51,600
Jeg ville hellere gøre tingene
på min computer og få fred."
254
00:18:52,560 --> 00:18:56,360
Så tænkte jeg:
"Nej, nu har jeg startet det.
255
00:18:56,440 --> 00:19:00,120
Jeg kan ikke stoppe på halvvejen."
Så jeg gjorde det selv.
256
00:19:26,080 --> 00:19:28,480
Var du bange for,
at din familie ville opdage det?
257
00:19:30,600 --> 00:19:31,840
Ingen familie.
258
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Var der ingen, der opdagede det?
259
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
Nej.
260
00:20:13,600 --> 00:20:16,920
I begyndelsen, i januar, februar, marts,
261
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
var det hele meget amatøragtigt.
262
00:20:19,640 --> 00:20:22,400
Der er ingen instruktioner for,
hvordan man opdeler MDMA
263
00:20:22,480 --> 00:20:25,320
eller laver portioner ud af kokain.
264
00:20:26,360 --> 00:20:30,720
Så jeg måtte prøve ting selv
for at se, hvad jeg kunne gøre.
265
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Selv de mest simple ting.
266
00:20:40,920 --> 00:20:42,600
Først havde jeg en kniv
267
00:20:42,680 --> 00:20:46,040
og begyndte at grave i MDMA,
der er som en sten.
268
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
Det var kaotisk.
269
00:20:57,960 --> 00:21:00,000
HEJ, ALT KOM FREM
270
00:21:00,080 --> 00:21:02,760
SOM JEG SAGDE
271
00:21:03,320 --> 00:21:05,600
Redbull var min første leverandør.
272
00:21:06,360 --> 00:21:08,520
Han hjalp mig meget.
273
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
-MDMA ER MEGET HÅRDT
-SLUDDER
274
00:21:10,160 --> 00:21:15,080
Han solgte ikke bare ting til mig,
men satte mig i kontakt med folk.
275
00:21:15,160 --> 00:21:17,720
Han var en slags mentor.
276
00:21:18,520 --> 00:21:22,360
Jeg kunne stille ham dumme spørgsmål,
som han svarede på.
277
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
MDMA ER BARNEMAD
278
00:21:24,280 --> 00:21:26,600
HVORDAN DELER JEG MDMA
I MINDRE STYKKER?
279
00:21:26,680 --> 00:21:28,560
HAMMER, MEJSEL, PLASTKASSE
280
00:21:28,640 --> 00:21:31,320
BARE BANK LØS PÅ DET
281
00:21:31,400 --> 00:21:34,720
INHALER IKKE STØVET
282
00:21:36,160 --> 00:21:37,960
VIRKELIG???
283
00:21:49,840 --> 00:21:52,200
Hvad, hvis nogen havde stået her?
284
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Jeg var på byggemarkedet.
285
00:21:56,160 --> 00:21:59,160
Hammer, mejsel. Nødvendighederne.
286
00:22:00,920 --> 00:22:05,480
-Skete det aldrig?
-Nej. De går på arbejde, så…
287
00:22:06,680 --> 00:22:11,480
Det var praktisk, at jeg kunne
komme ind her og gå ud der.
288
00:22:11,560 --> 00:22:13,240
Jeg havde ikke langt at gå.
289
00:22:15,200 --> 00:22:16,840
Begår folk ikke fejl?
290
00:22:18,480 --> 00:22:19,920
Ikke sædvanligt.
291
00:23:05,400 --> 00:23:09,200
LEIPZIG FÆNGSEL
292
00:23:26,960 --> 00:23:28,720
Det ser så sjovt ud.
293
00:23:31,000 --> 00:23:34,320
Jeg lavede sjov med fængselsbetjentene,
når de kom ind kl. 06
294
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
for at se, om jeg var i live.
295
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Jeg satte altid en minion ved computeren.
296
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
Det forvirrede dem.
297
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
En prof.
298
00:23:46,640 --> 00:23:49,320
Da shoppen var åben,
troede jeg ikke, jeg kom i fængsel.
299
00:23:49,400 --> 00:23:51,840
Jeg anede ikke, hvad der ville ske.
300
00:23:51,920 --> 00:23:54,080
Men jeg troede ikke,
det ville ende sådan her.
301
00:24:02,520 --> 00:24:05,720
Men nu er der gået fire et halvt år.
302
00:24:06,880 --> 00:24:10,480
I de fire et halvt år
studerer folk og gør andre ting,
303
00:24:10,560 --> 00:24:12,680
lever studielivet, et cetera.
304
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
Her er der ingenting.
Man står tidligt op og går tidligt i seng.
305
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Det er meget kedeligt.
306
00:24:25,160 --> 00:24:28,960
Mit motto har altid været
at holde mig væk fra andre mennesker.
307
00:24:29,040 --> 00:24:32,400
Jeg havde en lille gruppe,
som jeg hang ud med, ganske få folk.
308
00:24:32,480 --> 00:24:36,280
Men det er ikke godt at blive
for involveret med folk generelt.
309
00:24:37,800 --> 00:24:43,760
Det er alt sammen antisocialt,
meget primitivt.
310
00:25:10,200 --> 00:25:13,280
I begyndelsen var det hele
meget afslappet.
311
00:25:13,360 --> 00:25:16,960
Først var der en, så fem,
så ti bestillinger om dagen.
312
00:25:20,760 --> 00:25:23,000
Sikkerhedstiltagene var meget simple.
313
00:25:23,560 --> 00:25:25,880
Man mødte ikke nogen.
314
00:25:26,640 --> 00:25:30,680
Man skal sikre sig ikke at blive taget,
når man sender dem.
315
00:25:43,120 --> 00:25:46,160
Nogle gange kiggede andre,
der skulle sende noget selv.
316
00:25:46,240 --> 00:25:50,560
Jeg trådte til side og sagde: "Værsgo.
Jeg har så mange pakker her."
317
00:25:50,640 --> 00:25:53,040
Ingen interesserer sig for det.
318
00:25:59,120 --> 00:26:02,920
Dengang var det ikke udbredt
at sende stoffer med posten.
319
00:26:03,000 --> 00:26:05,280
Det er utroligt, at man kan opbygge
320
00:26:05,360 --> 00:26:08,240
en blomstrende narkoforretning
med postvæsnet.
321
00:26:08,320 --> 00:26:10,200
DIREKTØR, LEIPZIG FÆNGSEL
322
00:26:10,280 --> 00:26:13,480
Man skal få idéen og føre den ud i livet.
323
00:26:14,040 --> 00:26:17,520
Ja, Deutsche Post
gjorde et godt stykke arbejde.
324
00:26:17,600 --> 00:26:19,280
Folk var henrykte.
325
00:26:19,360 --> 00:26:22,280
De bestilte kl. 15
og modtog det næste morgen kl. 08.
326
00:26:22,760 --> 00:26:25,640
De takker dig, men det var postvæsnet,
der var så hurtigt.
327
00:26:25,720 --> 00:26:28,720
Postbudene var mine kurerer.
328
00:26:33,760 --> 00:26:37,240
I januar 2014, altså den første måned,
329
00:26:37,320 --> 00:26:41,360
havde jeg et salg for 10.000-15.000 euro,
som stadig er meget.
330
00:26:42,160 --> 00:26:47,360
Men det voksede med tiden.
Man kunne ikke forestille sig det.
331
00:26:47,440 --> 00:26:50,240
Lige fra starten tog det fart.
332
00:26:52,120 --> 00:26:54,560
BESTILLING… KØBT…
333
00:26:54,640 --> 00:26:55,840
KØBT
6 VARER
334
00:26:55,920 --> 00:26:59,360
Shoppen blev ved med at vokse,
og i sommeren 2014
335
00:26:59,440 --> 00:27:03,080
havde han allerede
40-50 bestillinger om dagen.
336
00:27:03,160 --> 00:27:04,480
MDMA 84% RENT
337
00:27:04,560 --> 00:27:05,840
REN METH
338
00:27:06,400 --> 00:27:10,480
Mange mennesker fandt shoppen
ved at søge på Google.
339
00:27:10,560 --> 00:27:13,640
Man kan se præcis, hvad folk søgte efter.
340
00:27:13,720 --> 00:27:16,760
De søgte på "køb kokain"
og fandt frem til mit website.
341
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
Jeg havde simpelthen alting.
342
00:27:24,840 --> 00:27:29,240
Udover gadestoffer solgte jeg
receptpligtig medicin.
343
00:27:29,320 --> 00:27:31,760
Alprazolam, bromazepam, clonazepam,
344
00:27:31,840 --> 00:27:36,200
diazepam, nitrazepam, fentanyl,
midazolam, tramadol, zolpidem…
345
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
En masse receptpligtig medicin.
346
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
LÆG I KURV
347
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
KØBT
13 VARER
348
00:27:47,800 --> 00:27:51,040
MY WALLET - VELKOMMEN TILBAGE!
349
00:27:51,120 --> 00:27:53,680
SENESTE TRANSAKTIONER
350
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
1 MINUT
351
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
Alle normale voksne tænker på penge.
352
00:28:02,080 --> 00:28:05,200
Og alle mine narkohandlere
353
00:28:05,280 --> 00:28:07,520
lever livet for fuld udblæsning.
354
00:28:07,600 --> 00:28:11,720
Uanset om de køber håndlavede sko
eller skræddersyede jakkesæt.
355
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
De levede virkelig levet.
356
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
Det gjorde Max slet ikke.
357
00:28:16,200 --> 00:28:17,760
Alle pengene…
358
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
Han brugte dem ikke.
359
00:28:20,480 --> 00:28:24,160
Det sjoveste var at se formuen vokse.
360
00:28:32,480 --> 00:28:36,280
Stor by, lille by,
den mindste bayerske flække…
361
00:28:45,360 --> 00:28:49,160
Indonesien, Kina, Australien,
folk bestilte fra over det hele.
362
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
INTERNATIONALE FORSENDELSER
363
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
VI SENDER TIL DISSE LANDE:
364
00:28:51,840 --> 00:28:54,960
TYSKLAND, ØSTRIG, SCHWEIZ,
STORBRITANNIEN, IRLAND…
365
00:28:55,040 --> 00:28:58,560
Når man sælger narko på nettet,
kan man nå ud til mange flere,
366
00:28:58,640 --> 00:29:01,360
end hvis man bare står i en park.
367
00:29:01,440 --> 00:29:05,000
Man kan sælge til hele verden,
selvom man er på et sted.
368
00:29:08,720 --> 00:29:12,920
Det mærkeligste var
en bestilling fra Columbia.
369
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
Jeg tænkte: "De må have stoffer nok."
370
00:29:30,680 --> 00:29:33,880
FEDT - DET BLIVER IKKE BEDRE!
371
00:29:33,960 --> 00:29:37,360
DET HER PULVER TOPPER ALLE ANDRE.
372
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
SHINYS SPEED ER DET BEDSTE!
VERDENSKLASSE!
373
00:29:39,720 --> 00:29:42,640
SÅ FINT… LYNHURTIGT, TOPKVALITET
374
00:29:42,720 --> 00:29:44,520
KUN SHINY FRA NU AF!!!
375
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
10/10 PRODUKTER, SERIØST
376
00:29:49,240 --> 00:29:51,760
14. JUNI 2014
HURTIGT OG SIKKERT!
377
00:29:57,240 --> 00:30:00,400
12. JUNI 2014
BESTILTE 7. JUNI, VENTER STADIG
378
00:30:00,960 --> 00:30:03,440
RATING 3 UD AF 5
379
00:30:07,720 --> 00:30:09,600
FUPMAGEREN SKRIVER SELV
DE GODE ANMELDELSER!
380
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
DROP MINIMUMBESTILLING! 70 EURO??
381
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
BESTILTE 7. JUNI, VENTER STADIG
382
00:30:17,560 --> 00:30:20,160
HURTIGT OG SIKKERT!
383
00:30:39,640 --> 00:30:42,360
For at få et overblik over bestillingerne
384
00:30:42,440 --> 00:30:46,160
lavede jeg en simpel liste i Excel,
385
00:30:46,240 --> 00:30:50,440
for jeg måtte finde ud af,
hvordan jeg fik de informationer.
386
00:30:54,840 --> 00:30:57,200
BRUGERNAVN, BESTILLING,
DATO, E-MAIL, ADRESSE
387
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
DEKRYPTER/BEKRÆFT
388
00:31:05,720 --> 00:31:07,280
PAKKESHOP 154, 24122 KIEL
389
00:31:07,360 --> 00:31:13,640
Han gjorde ting, der ikke stemte overens
med det, han lovede sine kunder.
390
00:31:31,040 --> 00:31:33,960
I dine FAQ sagde du,
at du ikke ville gemme kundernes navne.
391
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
Ja…
392
00:31:40,360 --> 00:31:42,240
Det er bare en af de ting.
393
00:31:43,560 --> 00:31:46,960
På et tidspunkt
begyndte jeg at bruge regnearket.
394
00:31:47,040 --> 00:31:49,760
Selvfølgelig kunne jeg
være startet fra toppen
395
00:31:49,840 --> 00:31:53,200
og have slettet januar til august.
Ingen skal bruge det nu.
396
00:31:53,680 --> 00:31:55,800
Men det gjorde jeg ikke.
397
00:31:55,880 --> 00:31:57,680
BESTILLING, FORNAVN
398
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
FORNAVN, EFTERNAVN
399
00:32:04,520 --> 00:32:06,760
Maximilian følte sig sikker.
400
00:32:06,840 --> 00:32:09,080
Det viste hans opførsel.
401
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
Det gik godt i lang tid.
402
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
POLITI
403
00:32:34,720 --> 00:32:36,440
SACHSEN POLITI
404
00:32:39,800 --> 00:32:42,160
26. juni 2014.
405
00:32:42,720 --> 00:32:45,240
Jeg lejer en lejlighed i Leipzig.
406
00:32:45,320 --> 00:32:49,600
I dag kl. 8.15 forlod jeg min lejlighed.
407
00:32:49,680 --> 00:32:51,760
Kl. 12.50 kom jeg tilbage
408
00:32:51,840 --> 00:32:56,240
og fandt to A5-konvolutter
i min postkasse.
409
00:32:56,320 --> 00:32:59,640
På begge stod der "Leipzig Pakkeshop"
som afsenderen.
410
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
RETURNER TIL AFSENDER
411
00:33:01,000 --> 00:33:04,320
Jeg kender ikke noget
Leipzig Pakkeshop i bygningen,
412
00:33:04,400 --> 00:33:06,280
så jeg tog konvolutterne med mig.
413
00:33:06,360 --> 00:33:10,880
Jeg spurgte min nabo,
om han havde bestilt noget på eBay.
414
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
Han sagde nej.
415
00:33:12,600 --> 00:33:17,360
Han så på konvolutterne og sagde:
"Lad os se, hvad der er i dem."
416
00:33:17,920 --> 00:33:19,640
Da de blev åbnet,
417
00:33:19,720 --> 00:33:23,000
kunne vi fastslå,
de indeholdt grå plastposer.
418
00:33:23,080 --> 00:33:25,840
Jeg gik straks til politiet.
419
00:33:25,920 --> 00:33:29,120
Mine kolleger fandt 100 gram amfetamin,
420
00:33:29,200 --> 00:33:34,000
en lille mængde kokain
og nogle ecstasy-piller.
421
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
Man tænker ikke over det,
når man finder en eller to,
422
00:33:39,000 --> 00:33:43,920
men vi fandt flere pakker
over hele Tyskland.
423
00:33:44,000 --> 00:33:45,160
TOBIRAMA ANLÆGSGARTNER
424
00:33:45,240 --> 00:33:48,200
Så indså vi, at afsenderne ikke fandtes.
425
00:33:48,280 --> 00:33:50,480
Det var falske adresser
426
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
RENATES BIOFRØ & CO
427
00:33:52,440 --> 00:33:55,000
SKRUEPROFFERNE
428
00:33:56,640 --> 00:33:59,960
IKKE ET REGISTERERET FIRMA
429
00:34:08,440 --> 00:34:10,800
Mange af dem havde en ting tilfælles.
430
00:34:11,560 --> 00:34:15,960
De blev sendt via postcentret i Radefeld.
431
00:34:16,480 --> 00:34:19,120
Det var det førte tegn på:
432
00:34:19,199 --> 00:34:22,280
"Ja, det kunne have
noget med Leipzig at gøre."
433
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
Man kan ikke undgå,
pakker bliver returneret.
434
00:34:24,639 --> 00:34:28,600
Så kan politiet finde ud af,
hvor de blev sendt fra.
435
00:34:28,679 --> 00:34:30,360
Det fører ikke til mig.
436
00:34:32,040 --> 00:34:36,320
Ja, det er rigtigt.
Men der er andre karakteristika.
437
00:34:36,400 --> 00:34:39,040
Hvem betalte for forsendelsen?
438
00:34:44,920 --> 00:34:47,520
Men det hjalp os heller ikke,
439
00:34:47,600 --> 00:34:51,520
fordi hr. Schmidt dækkede sine spor.
440
00:34:56,159 --> 00:34:59,040
Det viste sig at være en fordel
441
00:34:59,120 --> 00:35:04,520
at være velbevandret,
når det gjaldt internetkriminalitet.
442
00:35:04,600 --> 00:35:08,640
Man brugte en pakkeshop
til at modtage leveringer.
443
00:35:08,720 --> 00:35:11,720
Man brugte en postkonto
til at købe frimærker.
444
00:35:11,800 --> 00:35:15,440
Man skulle have en bankkonto
til at veksle bitcoins til kontanter.
445
00:35:15,920 --> 00:35:19,120
Hvordan kan jeg skjule min identitet?
Og undgå at blive afsløret?
446
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
På gaden kan nogen altid se dig.
447
00:35:21,480 --> 00:35:24,400
På internettet er det:
"Efterlader jeg spor?
448
00:35:24,480 --> 00:35:26,360
Og hvis jeg gør, i hvilken form?"
449
00:35:26,440 --> 00:35:28,600
Er der en stor gruppe bag?
450
00:35:28,680 --> 00:35:32,520
Er der leverandører,
som fremstiller narkoen?
451
00:35:32,600 --> 00:35:37,920
Er der hjælpere, som sender pakkerne osv?
452
00:35:38,000 --> 00:35:41,800
Deres indledende efterforskninger
var formålsløse.
453
00:35:41,880 --> 00:35:46,040
At han evaluerer vores efterforskninger
er ret skamløst,
454
00:35:46,120 --> 00:35:48,280
for vi fik ham jo til sidst.
455
00:36:41,480 --> 00:36:43,360
SIDSTE TRANSAKTIONER
456
00:36:57,840 --> 00:36:59,400
UDSOLGT… PÅ LAGER
457
00:37:16,360 --> 00:37:19,240
En ting, Maximilian morede sig med,
458
00:37:19,320 --> 00:37:24,920
var, at han altid lagde en lille pose
vingummibamser i kuverterne.
459
00:37:26,480 --> 00:37:28,400
Det kunne folk lide.
460
00:37:28,480 --> 00:37:31,760
En fyr sagde: "Fedt,
først vingummibamser, så stoffer."
461
00:37:31,840 --> 00:37:35,960
Den næste sagde: "Jeg sælger stofferne,
og så tager jeg vingummibamserne."
462
00:37:36,800 --> 00:37:43,160
Idéen var at tilføje min kundeservice
et positivt aspekt.
463
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
Det var så simpelt, men folk talte om det.
464
00:38:01,280 --> 00:38:05,760
Først kunne man bestille alt.
Så bestilte en 17 gram MDMA.
465
00:38:05,840 --> 00:38:08,360
Det er skørt,
hvis man skal pakke det hele.
466
00:38:08,440 --> 00:38:10,720
17, man kan ikke forberede det,
467
00:38:10,800 --> 00:38:12,960
medmindre man tager ti, fem og to.
468
00:38:13,040 --> 00:38:16,840
De lå klar.
Man laver portioner, der sælges ofte.
469
00:38:20,600 --> 00:38:24,400
Jeg måtte lave portioner med et gram i.
470
00:38:24,480 --> 00:38:26,320
Et gram her, fem gram der.
471
00:38:26,880 --> 00:38:31,200
Når man vejer så mange portioner,
får man en fornemmelse for det.
472
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
I fængslet arbejdede jeg i køkkenet.
473
00:38:34,920 --> 00:38:39,720
Jeg skulle måle 300 ml
kirsebærkompot til en dessert.
474
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Det var meget nemt for mig.
475
00:38:58,520 --> 00:39:01,960
I lidt over et år levede dette menneske
476
00:39:02,040 --> 00:39:06,680
for at begå flere forbrydelser
hver eneste dag.
477
00:39:06,760 --> 00:39:11,680
Han vågnede hver dag og sagde:
"Jeg vil fortsætte mine forbrydelser."
478
00:39:12,480 --> 00:39:15,920
Han solgte ikke bare en pille den dag
479
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
eller ti gram marihuana.
480
00:39:17,880 --> 00:39:21,160
Han besluttede at sælge på en stor skala
481
00:39:21,240 --> 00:39:23,000
og tjene penge på det.
482
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Følte du dig aldrig skyldig?
483
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Over hvad?
484
00:39:34,240 --> 00:39:36,840
At du gjorde folk afhængige eller syge?
485
00:39:38,040 --> 00:39:42,600
Jeg følte mig ikke skyldig over,
at det skadede nogen,
486
00:39:43,320 --> 00:39:45,960
for det logiske argument for mig var:
487
00:39:46,040 --> 00:39:48,200
"Det er ikke fra mig, men fra en anden."
488
00:40:03,120 --> 00:40:04,160
Ja…
489
00:40:04,800 --> 00:40:07,640
I hans tilfælde er den umiddelbare skade…
490
00:40:07,720 --> 00:40:11,320
Hvis jeg slår nogen,
ser jeg deres forslåede ansigt
491
00:40:11,400 --> 00:40:14,120
eller deres blå øje.
492
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
I hans tilfælde er skaden anonym.
493
00:40:16,920 --> 00:40:22,000
Derfor reflekterer han
anderledes over det.
494
00:40:53,080 --> 00:40:54,560
PRIS 4 EURO
SEND
495
00:40:54,640 --> 00:40:56,960
Jeg havde så gunstige priser,
496
00:40:57,040 --> 00:41:01,160
fordi jeg købte
store mængder af mine leverandører.
497
00:41:01,240 --> 00:41:06,440
Og med tiden fik jeg også
de bedste leverandører.
498
00:41:11,560 --> 00:41:13,120
HVORDAN GÅR FORRETNINGEN?
499
00:41:13,200 --> 00:41:15,720
NOGEN FEEDBACK PÅ
SHINYFLAKES-SPECIALITETERNE?
500
00:41:17,200 --> 00:41:18,960
GREEN CHUPA CHUPS
ER GODE SOM SÆDVANLIG
501
00:41:19,040 --> 00:41:22,720
Jeg var i kontakt med Dutchmasters.
502
00:41:22,800 --> 00:41:25,440
Når de kom med en ny pille,
503
00:41:25,520 --> 00:41:29,880
ville de i første omgang
lave en eller to millioner piller.
504
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
Jeg bestilte straks 100.000, 150.000.
505
00:41:37,400 --> 00:41:41,720
Er det muligt, at en ung mand på 19, 20 år
506
00:41:41,800 --> 00:41:43,920
driver sådan et foretagende alene?
507
00:41:44,000 --> 00:41:46,440
Vi tvivlede lige til det sidste,
508
00:41:46,520 --> 00:41:49,680
fordi hans indsats,
509
00:41:49,760 --> 00:41:53,560
også rent logistisk, var enorm.
510
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
HVOR ER DU?
511
00:41:59,600 --> 00:42:03,040
HVAD ER DU SÅ LÆNGE OM?
512
00:42:03,720 --> 00:42:05,920
INFORMATION?
513
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
BESKED SENDT
514
00:42:10,480 --> 00:42:12,280
JEG ER DER OM 15 MINUTTER
515
00:42:18,160 --> 00:42:21,680
Kureren kunne ikke vide,
at han leverede det til min dør.
516
00:42:21,760 --> 00:42:26,600
Jeg sagde: "Send din fyr derhen,
så mødes de."
517
00:42:26,680 --> 00:42:28,760
Jeg talte i tredje person.
518
00:42:28,840 --> 00:42:33,120
Jeg kan ikke sige: "Jeg kommer."
Det lyder meget uprofessionelt.
519
00:42:37,920 --> 00:42:41,960
Hvis 200 kilo ankom på en gang,
og det skete,
520
00:42:42,040 --> 00:42:45,920
skulle jeg gå op til 4. sal af flere
omgange. Vi havde ingen elevator.
521
00:42:53,640 --> 00:42:55,920
GIV IKKE PAKKEN TIL BØRN!
522
00:42:56,000 --> 00:42:59,240
Nej, jeg var ikke bange for,
at nogen ville stjæle dem.
523
00:42:59,320 --> 00:43:01,800
Selv hvis de gjorde, ville de ikke sige:
524
00:43:01,880 --> 00:43:03,960
"Politi, jeg har fundet nogle stoffer."
525
00:43:05,240 --> 00:43:06,760
Vil jeg tro.
526
00:43:10,080 --> 00:43:13,640
Han levede sit eget liv i lejligheden.
527
00:43:13,720 --> 00:43:16,320
Hans mor vidste intet om sin søn.
528
00:43:16,800 --> 00:43:19,600
Hun vidste ikke, hvornår han stod op.
Hun vidste ikke…
529
00:43:19,680 --> 00:43:21,640
Hun vidste, at han lavede mad.
530
00:43:21,720 --> 00:43:24,880
Hun vaskede kun hans tøj.
531
00:43:24,960 --> 00:43:31,040
Men han foldede det i vaskekurven
og tog det ind på sit værelse.
532
00:43:31,880 --> 00:43:35,040
Det er sandt, at hans mor aldrig gik ind
533
00:43:35,120 --> 00:43:37,440
på sin søns værelse i over et år.
534
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
Efterforskningen viste, at han,
535
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
selvom han havde tjent millioner,
536
00:43:43,760 --> 00:43:46,560
stadig gik ned med
familiens tomme flasker.
537
00:43:46,640 --> 00:43:49,400
Og det viste sig,
538
00:43:49,480 --> 00:43:53,880
at han fik lov til at beholde pengene
539
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
som et supplement til sine lommepenge.
540
00:44:05,760 --> 00:44:09,360
Hr. Schmidt ville nødig
tale om sin familie
541
00:44:09,440 --> 00:44:12,440
og sine nærmeste slægtninge.
542
00:44:12,520 --> 00:44:16,320
Måske fordi han vil opfattes
som et individ
543
00:44:16,400 --> 00:44:21,200
og ikke som en del af en familie
eller et fællesskab.
544
00:44:21,680 --> 00:44:24,840
For hvis han gjorde det,
så ville det fællesskab
545
00:44:24,920 --> 00:44:27,960
stille det ubekvemme spørgsmål:
546
00:44:28,040 --> 00:44:30,360
"Hvorfor blev du, som du gjorde?"
547
00:44:30,440 --> 00:44:33,360
Det tror jeg virkelig,
han skammer sig over.
548
00:44:42,160 --> 00:44:45,840
Det er besynderligt, at en,
549
00:44:45,920 --> 00:44:50,360
som ikke var kriminel før,
550
00:44:50,440 --> 00:44:52,320
kunne bruge internettet
551
00:44:52,400 --> 00:44:54,840
til på meget kort tid
552
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
at begå kriminalitet i et stort omfang.
553
00:44:59,240 --> 00:45:02,600
En psykolog ville stille
præcis det spørgsmål.
554
00:45:02,680 --> 00:45:04,800
Hvornår tog du det skridt, hvor du sagde:
555
00:45:04,880 --> 00:45:07,040
"Det er okay at være kriminel."
556
00:45:07,120 --> 00:45:09,000
Men det spørgsmål,
557
00:45:09,080 --> 00:45:13,920
i hvert fald for mig som
14-, 15-, 16-årig kom ikke i den form.
558
00:45:14,000 --> 00:45:17,080
Det er ikke som at sige:
"Hey, jeg røver en bank!"
559
00:45:17,160 --> 00:45:19,160
Man føler sig langsomt frem.
560
00:45:33,960 --> 00:45:36,880
Første gang man besøger et website,
561
00:45:36,960 --> 00:45:39,920
der handler om hacking og internetsnyd,
562
00:45:40,000 --> 00:45:42,840
er det anderledes,
end folk forestiller sig.
563
00:45:42,920 --> 00:45:45,760
WEBHACKING/WEBSIKKERHED
564
00:45:47,760 --> 00:45:50,680
Min første oplevelse på de boards
var simpelthen,
565
00:45:50,760 --> 00:45:52,880
at jeg var blandt ligesindede.
566
00:45:52,960 --> 00:45:57,680
Selv om jeg var en lille fyr,
der ville lave en masse ballade.
567
00:45:58,160 --> 00:45:59,520
SPØRGSMÅL & SVAR
568
00:46:02,200 --> 00:46:04,040
HVORDAN STJÆLER JEG PASWORDS?
569
00:46:04,120 --> 00:46:06,800
TJEK DET HER TOOL UD…
570
00:46:09,040 --> 00:46:12,160
Man følte sig draget ind i situationen,
571
00:46:12,240 --> 00:46:14,840
som om man var i en anden verden.
572
00:46:18,160 --> 00:46:22,360
At plante keyloggere eller trojanske heste
på tilfældiges computere
573
00:46:22,440 --> 00:46:24,000
var det første skridt.
574
00:46:24,080 --> 00:46:28,400
"Ha, jeg gjorde det!"
Nu kan jeg se gennem hans webcam.
575
00:46:28,480 --> 00:46:30,360
Bare et dumt eksempel.
576
00:46:30,440 --> 00:46:33,440
Normalt fik man fat i noget login data.
577
00:46:33,920 --> 00:46:35,960
Så morede man sig med at logge ind
578
00:46:36,040 --> 00:46:39,120
og slette hans profil, trolle rundt.
579
00:46:39,200 --> 00:46:43,800
Eller man gik ind på hans eBay-konto
og lagde noget i den for sjov.
580
00:46:43,880 --> 00:46:47,040
Når man er 14, 15 år
gør man måske sådan noget.
581
00:46:47,120 --> 00:46:49,880
Der er sådan nogle mennesker.
Måske var jeg en af dem.
582
00:46:49,960 --> 00:46:51,680
Egentlig var det formålsløst.
583
00:46:52,520 --> 00:46:54,640
Men man gjorde det bare.
584
00:46:54,720 --> 00:46:58,560
Målet var ikke at tømme
hans bankkonto som det første skridt.
585
00:46:58,640 --> 00:47:01,080
Måske kom den idé senere,
586
00:47:01,160 --> 00:47:05,120
når ens interesse bliver:
"Hey, jeg kan tjene penge sådan."
587
00:47:12,200 --> 00:47:14,800
Det her er hans ansøgning.
588
00:47:14,880 --> 00:47:16,120
CV…
589
00:47:18,760 --> 00:47:21,200
Ja, hans følgebrev.
590
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
"Hårdtarbejdende, pligtopfyldende."
591
00:47:25,680 --> 00:47:27,640
CV
592
00:47:32,080 --> 00:47:35,080
Jeg gik ud af skolen og tænkte:
"Jeg må lave noget."
593
00:47:35,160 --> 00:47:38,000
Så begyndte jeg at arbejde som tjener,
594
00:47:38,080 --> 00:47:40,600
fordi jeg vidste,
at jeg straks ville få et job.
595
00:47:45,880 --> 00:47:49,720
Det var sjovt at være tjener,
fordi man er tæt på mennesker.
596
00:47:49,800 --> 00:47:52,520
Folk sagde altid til mig:
"Det er ikke noget for dig."
597
00:47:53,080 --> 00:47:54,960
Men det var så distanceret
598
00:47:55,040 --> 00:47:57,080
på grund af serviceproceduren.
599
00:47:57,160 --> 00:48:00,600
Okay, der kommer en gæst.
"Goddag." Vær venlig, bla, bla.
600
00:48:00,680 --> 00:48:03,360
Vis dem på plads, gør dit og dat.
Det er et simpelt job.
601
00:48:04,440 --> 00:48:06,960
Han accepterede autoritet.
602
00:48:07,040 --> 00:48:07,840
EJER
603
00:48:07,920 --> 00:48:10,880
Men kun fra folk, hvor han vidste:
604
00:48:10,960 --> 00:48:13,800
"De ved og kan mere end mig."
605
00:48:14,840 --> 00:48:17,600
Ellers accepterede han aldrig autoritet.
606
00:48:23,960 --> 00:48:26,560
Alt, der blev gjort ofte, for alle,
607
00:48:26,640 --> 00:48:29,960
ting, der blev gjort i et roligt tempo,
608
00:48:30,040 --> 00:48:32,200
var kedelige og ikke noget for ham.
609
00:48:32,760 --> 00:48:36,520
Alting skulle gå hurtigt frem.
610
00:48:36,600 --> 00:48:38,680
Han ville komme først. Han var omhyggelig.
611
00:48:38,760 --> 00:48:42,400
Derfor var hans kolleger,
der ikke var perfekte, irriterede på ham.
612
00:48:42,480 --> 00:48:47,120
Han sagde, at vi skulle have
perfektion fra hele teamet.
613
00:48:47,200 --> 00:48:48,560
Han var uforsonlig.
614
00:48:48,640 --> 00:48:49,960
EJER
615
00:48:50,040 --> 00:48:52,480
Hvis nogen ikke arbejdede,
som Max ville have det,
616
00:48:52,560 --> 00:48:55,160
behøvede jeg ikke gøre noget.
Max tog sig af det.
617
00:48:55,240 --> 00:48:56,720
Han sagde:
618
00:48:57,600 --> 00:48:59,680
"Fiks det. Gør det bedre."
619
00:48:59,760 --> 00:49:01,920
Et klassisk eksempel på hybris.
620
00:49:31,800 --> 00:49:35,480
Vi sagde: "Hvad laver du om aftenen?
Går du på natklub?
621
00:49:35,560 --> 00:49:37,080
Hvad laver du derhjemme?"
622
00:49:37,160 --> 00:49:41,760
Han sagde:
"Jeg sidder med min laptop og laver ting."
623
00:49:41,840 --> 00:49:45,720
Men han sagde selvfølgelig ikke,
hvad han lavede.
624
00:49:48,040 --> 00:49:50,560
BRUGERNAVN
625
00:49:55,880 --> 00:50:01,560
Mit profilbillede på Crimenetwork var
Kim Jong-un, den nordkoreanske diktator.
626
00:50:02,280 --> 00:50:04,680
Han er cool, altså hans udseende.
627
00:50:05,400 --> 00:50:07,600
Jeg aner ikke, hvad han laver i Nordkorea.
628
00:50:10,000 --> 00:50:12,840
Der er flere niveauer af Crimenetwork.
629
00:50:12,920 --> 00:50:16,200
Der er nye brugere,
så er der første og andet niveau.
630
00:50:16,280 --> 00:50:18,800
Og så er der moderatorerne,
631
00:50:18,880 --> 00:50:21,120
administratorerne, der styrer boardet.
632
00:50:21,200 --> 00:50:23,680
Så er der også et eliteniveau.
633
00:50:23,760 --> 00:50:25,320
MODERATOR, TRIAL-MOD, ELITE…
634
00:50:25,400 --> 00:50:28,480
Jeg var praktisk talt en kategori selv.
635
00:50:36,760 --> 00:50:38,640
Hvordan fik du den status?
636
00:50:39,920 --> 00:50:43,600
Det er svært at sige,
fordi det involverer tidligere ting.
637
00:50:46,520 --> 00:50:50,720
Det, der skete før,
er ikke relevant for mig.
638
00:50:50,800 --> 00:50:53,760
Det handler om narko,
og det skal det blive ved med.
639
00:50:55,920 --> 00:50:58,480
CRIMENETWORK.BIZ, MEDLEMMER, SHOUTBOX
640
00:50:58,560 --> 00:51:01,760
BASISBIBLIOTEK
STARTINSTRUKTIONER
641
00:51:01,840 --> 00:51:04,280
BEDRAGERI
TJEN PENGE MED STJÅLNE KORT
642
00:51:06,720 --> 00:51:09,400
Det var en flugt for ham.
Han var en anden der.
643
00:51:09,480 --> 00:51:14,440
Han var vigtig der. Folk talte om ham.
644
00:51:14,520 --> 00:51:17,560
De så ham som en stor kanon.
645
00:51:18,280 --> 00:51:21,000
Det smigrede ham. Han kunne lide det.
646
00:51:21,080 --> 00:51:26,080
Det var hans verden, hvor han fik
den anerkendelse, han savnede.
647
00:51:26,960 --> 00:51:29,560
-Ville I gerne have beholdt ham?
-Ja, selvfølgelig.
648
00:51:33,880 --> 00:51:35,800
Jeg gjorde det i halvandet år.
649
00:51:35,880 --> 00:51:37,960
Så var der en situation,
650
00:51:38,040 --> 00:51:41,120
hvor chefen gav os vores opgaver.
651
00:51:41,200 --> 00:51:43,800
Jeg var i dårligt humør den dag.
652
00:51:43,880 --> 00:51:45,440
Hun sagde til mig:
653
00:51:45,520 --> 00:51:48,560
"Hr. Schmidt, hvis du ikke vil arbejde,
kan du gå hjem."
654
00:51:48,640 --> 00:51:50,920
"Okay, så går jeg." Og det gjorde jeg.
655
00:51:51,000 --> 00:51:54,400
For på det tidspunkt havde
jeg ikke brug for pengene.
656
00:51:54,480 --> 00:51:56,120
Og fordi jeg var så ung,
657
00:51:56,200 --> 00:52:00,160
skete det, der bringer os hertil i dag,
meget hurtigt.
658
00:52:00,880 --> 00:52:03,800
Max åbner sin egen
vidunderlige restaurant en dag.
659
00:52:04,440 --> 00:52:06,600
Eller også åbner han en chik bar.
660
00:52:06,680 --> 00:52:11,600
Max er født, næsten fra det øjeblik,
han trådte ind her, til at være chef.
661
00:52:13,080 --> 00:52:16,200
Det burde være hans mål.
Det var, hvad vi tænkte.
662
00:52:16,280 --> 00:52:18,520
Men han startede sit eget firma.
663
00:52:20,120 --> 00:52:20,960
Ja.
664
00:52:45,880 --> 00:52:48,960
Vi havde forskellige tilgange
i efterforskningen.
665
00:52:55,280 --> 00:52:56,920
I Baden-Württemberg
666
00:52:57,000 --> 00:53:00,240
blev en lignende pakke fundet.
667
00:53:00,800 --> 00:53:03,840
Vores kolleger fandt ud af,
668
00:53:03,920 --> 00:53:06,520
at modtageren af pakken
669
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
ofte besøgte et bestemt website.
670
00:53:09,680 --> 00:53:13,200
…TILTALTE BESØGTE OFTE
WWW.SHINY-FLAKES.CC:
671
00:53:21,240 --> 00:53:26,240
Så fik vi kendskab til
websitets eksistens. Vi blev chokerede.
672
00:53:26,320 --> 00:53:29,960
Nogen handlede åbent med narko
673
00:53:30,040 --> 00:53:32,360
på det frit tilgængelige internet.
674
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
UDSKRIV
675
00:53:38,240 --> 00:53:41,320
Vi gennemgik sitet fra start til slut.
676
00:53:43,000 --> 00:53:46,760
Vi havde ikke planlagt det,
men det er standard for en onlineshop,
677
00:53:46,840 --> 00:53:51,080
også juridisk påkrævet,
at oplyse baggrundsinformation.
678
00:53:52,520 --> 00:53:54,400
HVAD VENTER DU PÅ? NU SKAL DER FESTES!
679
00:53:54,480 --> 00:53:58,240
FIRMAINFORMATION IKKE FUNDET.
680
00:53:58,320 --> 00:53:59,440
HVORDAN KONTAKTER JEG DIG?
681
00:53:59,520 --> 00:54:01,160
Hvor er shoppen registeret?
682
00:54:01,240 --> 00:54:04,400
Hvor er shoppens domæne registeret?
683
00:54:05,240 --> 00:54:08,520
Målet var altid at finde
begyndelsen af tråden.
684
00:54:10,440 --> 00:54:13,280
Vi fandt ud af, hvor serveren var.
685
00:54:13,360 --> 00:54:14,920
KRIMINALPOLITIET I SACHSEN
686
00:54:15,000 --> 00:54:16,760
SERVER
HOLLAND
687
00:54:18,640 --> 00:54:23,720
Det var linket upstream
til en krypteringsservice i USA.
688
00:54:26,920 --> 00:54:29,800
Cloudflare var der primært,
689
00:54:29,880 --> 00:54:33,840
hvis websitet blev angrebet af
konkurrenter eller andre folk,
690
00:54:33,920 --> 00:54:35,960
så det ville forblive online.
691
00:54:36,040 --> 00:54:39,920
Det er inkompetent at påstå,
det blev brugt som et skjul,
692
00:54:40,000 --> 00:54:42,400
for det havde et teknisk formål.
693
00:54:47,520 --> 00:54:50,040
Vi forhørte os der.
694
00:54:50,120 --> 00:54:53,440
Han sagde, at han ville informere personen
695
00:54:53,520 --> 00:54:56,280
om politiets aktiviteter.
696
00:54:56,360 --> 00:54:58,840
…UNDERRET BRUGERE OM
BEGÆRINGER FØR UDLEVERING…
697
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Det ville vi ikke have.
698
00:55:04,400 --> 00:55:05,280
UDSKRIV
699
00:55:05,360 --> 00:55:07,560
EFTRFORSKNINGEN ER FORMÅLSLØS.
700
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Efterforskningen nåede bristepunktet.
701
00:55:11,080 --> 00:55:15,280
Der kom et brev fra Californien:
"Hvem er I? Leipzigs offentlige anklager?
702
00:55:15,360 --> 00:55:17,080
Vi er slet ikke interesserede."
703
00:55:17,160 --> 00:55:20,800
Uanset om man var politibetjent
eller hacker,
704
00:55:20,880 --> 00:55:22,720
hvis man havde noget imod det,
705
00:55:22,800 --> 00:55:25,640
kunne man ikke gøre noget.
Websitet levede videre.
706
00:55:26,120 --> 00:55:29,480
Jeg var nødt til at grine.
707
00:55:30,600 --> 00:55:33,960
For det er lidt af et kup.
708
00:55:34,040 --> 00:55:35,880
Det er ikke noget, alle formår.
709
00:55:35,960 --> 00:55:38,480
Man føler sig magtesløs.
710
00:55:38,560 --> 00:55:40,560
Man må indse,
711
00:55:40,640 --> 00:55:46,280
at forbryderne og politiet
ikke har samme ildkraft.
712
00:55:46,360 --> 00:55:51,080
Vi mangler juridiske muligheder,
713
00:55:51,160 --> 00:55:54,800
så forbryderne har overlegne muligheder.
714
00:55:54,880 --> 00:55:59,600
Men vi havde altid flere spor,
end vi kunne følge.
715
00:56:39,440 --> 00:56:44,920
I slutningen af december 2014
blev det lidt for meget for mig.
716
00:56:59,920 --> 00:57:01,320
Små ting,
717
00:57:01,400 --> 00:57:06,480
serverproblemer,
problemer med at sende e-mails,
718
00:57:06,560 --> 00:57:10,040
anordningen til at forsegle
aluminiumsposer med gik i stykker,
719
00:57:10,120 --> 00:57:13,360
pakker blev væk og det bekymrede mig…
720
00:57:13,880 --> 00:57:16,720
Alle de ting fik mig ud af balance.
721
00:57:16,800 --> 00:57:22,040
På grund af det kom der et efterslæb.
722
00:57:29,040 --> 00:57:35,680
Det førte til, at jeg lavede kæmpe
portioner spaghetti og kødsovs,
723
00:57:35,760 --> 00:57:38,040
og jeg ville bare
724
00:57:38,960 --> 00:57:42,360
spise kl. 06 eller kl. 16.
725
00:57:42,440 --> 00:57:44,800
Når man ikke længere har en døgnrytme,
726
00:57:44,880 --> 00:57:48,560
og man bare pakker kokain
fra kl. 12 til kl. 06
727
00:57:48,640 --> 00:57:51,240
er det hverken sundt eller effektivt.
728
00:57:57,160 --> 00:57:59,920
Nogle gange sagde han,
729
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
at han kun sov tre eller fire timer
for at kunne nå at pakke.
730
00:58:04,080 --> 00:58:09,280
Om han stadig tænkte, det var et spil,
kan jeg ikke sige.
731
00:58:29,680 --> 00:58:30,800
HVOR ER MIT STADS?
732
00:58:30,880 --> 00:58:31,880
HVOR ER MIN BESTILLING?
733
00:58:32,760 --> 00:58:33,720
VARERNE ER HER STADIG IKKE
734
00:58:33,800 --> 00:58:34,840
JEG VENTER
735
00:58:34,920 --> 00:58:36,160
TABT… !!!!????!!!!!!
736
00:58:36,240 --> 00:58:37,920
HENTER NY MAIL
737
00:58:38,000 --> 00:58:40,680
DU VENTER 14 DAGE PÅ DIN
BESTILLING: DET BLIVER ORDNET!
738
00:58:40,760 --> 00:58:41,680
FAQ (ENGELSK)
739
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
VÆR TÅLMODIG
740
00:58:45,400 --> 00:58:47,520
ALLE ANDRE HENVENDELSER
VIL BLIVE IGNORERET
741
00:58:53,960 --> 00:58:59,200
Til sidst havde jeg 15.000 bestillinger,
150 om dagen,
742
00:58:59,280 --> 00:59:02,600
og det toppede, da jeg solgte
for 100.000 euro på en dag.
743
00:59:02,680 --> 00:59:06,840
Hvad kunne det ikke have før til?
I sidste ende var jeg alene.
744
00:59:36,520 --> 00:59:39,680
Det var for meget for mig.
745
00:59:58,320 --> 01:00:00,560
Jeg tænkte ikke på, om det gav mening.
746
01:00:00,640 --> 01:00:03,600
Der var ingen tvivl.
Der var ikke plads til det.
747
01:00:05,480 --> 01:00:09,920
Jeg tænkte ikke på det,
før jeg var kommet i fængsel.
748
01:00:13,520 --> 01:00:16,560
Det var som at være i et hamsterhjul.
749
01:00:16,640 --> 01:00:20,200
Det kørte bare videre, uanset om
man løber hurtigt eller langsomt.
750
01:01:08,640 --> 01:01:12,200
Jeg sendte konstant fra
forskellige steder,
751
01:01:12,280 --> 01:01:14,520
så det var umuligt at spore.
752
01:01:14,600 --> 01:01:19,120
Selv hvis man sporer poststemplet
og kan finde postkassen,
753
01:01:19,880 --> 01:01:23,200
så er der 50 eller 100 postkasser
i en by som Leipzig
754
01:01:23,280 --> 01:01:25,320
så man kan bruge en forskellig hver dag.
755
01:01:25,400 --> 01:01:27,840
Skal politiet overvåge alle postkasser?
756
01:01:27,920 --> 01:01:30,960
UIDENTIFICERET MAND (UMP)
757
01:01:37,920 --> 01:01:41,880
UMP HENTER PAKKE
758
01:01:41,960 --> 01:01:45,280
UMP TAGER PAKKEN
759
01:01:47,960 --> 01:01:49,880
Vi kunne ikke spore det.
760
01:01:50,720 --> 01:01:55,240
Det er sandt, at han var forsigtig.
761
01:01:55,800 --> 01:01:58,280
Men han vidste ikke,
at han blev overvåget.
762
01:01:59,000 --> 01:02:00,960
Det er meningen med overvågning.
763
01:02:01,840 --> 01:02:05,400
UMP HOLDER PAKKE I HÆNDERNE
764
01:02:16,560 --> 01:02:21,520
Under den psykologiske evaluering
spurgte jeg, hvorfor han blev afsløret,
765
01:02:21,600 --> 01:02:24,320
og hans svar var: "Det var ikke min skyld.
766
01:02:24,400 --> 01:02:29,000
Det var, fordi en anden ikke
gjorde sit arbejde ordentligt."
767
01:02:29,080 --> 01:02:31,120
En, han samarbejdede med.
768
01:02:31,600 --> 01:02:37,000
Det viser igen indstillingen:
"Jeg kan kun regne med mig selv."
769
01:02:37,080 --> 01:02:43,200
Men han havde brug for et par kontakter.
Og fældede ham.
770
01:02:47,000 --> 01:02:49,160
DE ANHOLDT RED BULL OG HANS FOLK
771
01:02:49,240 --> 01:02:54,600
DE HAVDE SIKKERT OVERVÅGET HAM LÆNGE
772
01:02:56,680 --> 01:02:58,880
HVEM VAR DE ANDRE FOLK?
773
01:02:59,640 --> 01:03:05,120
VAR FYREN, DER KØRTE GENNEM
TYSKLAND FOR OS, EN AF DEM?
774
01:03:10,280 --> 01:03:11,880
AKIHA@JABBIM.CZ SKRIVER…
775
01:03:11,960 --> 01:03:15,320
DE HAVDE HAM I FORVARING EN DAG
776
01:03:15,400 --> 01:03:17,360
OG SÅ LØSLOD DE HAM
777
01:03:17,440 --> 01:03:18,840
JEG FATTER DET IKKE
778
01:03:22,680 --> 01:03:24,800
MÅSKE SOM MADDING
779
01:03:24,880 --> 01:03:28,080
MÅSKE DROPPER POLITIET DET NU
780
01:03:28,160 --> 01:03:31,520
FORDI DE TROR, DE HAR DEN
HOVEDMISTÆNKTE I FORVARING
781
01:03:31,600 --> 01:03:33,920
MÅSKE IKKE
782
01:03:34,000 --> 01:03:37,160
VÆR HELLERE PÅ DEN SIKRE SIDE
783
01:03:37,240 --> 01:03:41,960
Jeg ved ikke, hvilke fejl redbull begik
for at få politiet i hælene,
784
01:03:42,040 --> 01:03:46,680
men det var sådan, de fandt mig.
785
01:03:46,760 --> 01:03:50,000
I sagsakterne stod der…
786
01:03:50,880 --> 01:03:53,840
de fulgte efter ham til stedet,
hvor han afleverede posten,
787
01:03:53,920 --> 01:03:58,680
og de så mange store, mistænkelige
pakker, der blev sendt til Leipzig.
788
01:03:58,760 --> 01:04:02,080
De fulgte op på dem,
fordi det var usædvanligt.
789
01:04:02,160 --> 01:04:08,000
Og sådan fandt de pakkeshoppen,
som jeg ofte brugte.
790
01:04:08,560 --> 01:04:12,560
Der var undercover-efterforskninger,
der var overvågning.
791
01:04:12,640 --> 01:04:15,120
Der var telefonaflytning.
792
01:04:15,200 --> 01:04:16,920
Hele molevitten.
793
01:04:29,520 --> 01:04:34,560
OPTAGELSE
18. FEBRUAR 2015 KL. 16:57
794
01:04:45,760 --> 01:04:50,960
Den 26. februar 2015 stod jeg ret sent op.
795
01:04:51,040 --> 01:04:53,400
Klokken var omkring ti,
796
01:04:53,480 --> 01:04:58,200
fordi jeg havde arbejdet til
sent på natten.
797
01:04:58,800 --> 01:05:03,640
Klokken elleve eller tolv kom kureren.
798
01:05:18,680 --> 01:05:21,040
Indtil det sidste havde vi formodet,
799
01:05:21,120 --> 01:05:23,760
at det måtte have
været adskillige mennesker.
800
01:05:23,840 --> 01:05:29,400
Det virkede helt umuligt for os,
at nogen kunne klare det alene.
801
01:05:30,360 --> 01:05:35,840
De formodede, at sådan
en kriminel gruppe var bevæbnet.
802
01:06:15,200 --> 01:06:19,440
Kl. 14 hørte jeg nogen bore.
803
01:06:22,080 --> 01:06:27,600
Jeg spurgte mig selv: "Hvem borer?
Det er vist tæt på. Nå, pyt."
804
01:06:32,040 --> 01:06:33,600
Politi!
805
01:06:33,680 --> 01:06:35,560
Politi! Stå stille!
806
01:06:35,640 --> 01:06:37,520
-Stå stille!
-Hænderne op!
807
01:06:38,480 --> 01:06:40,120
Jeg blev ikke bange.
808
01:06:40,200 --> 01:06:44,440
Men jeg kunne ikke begribe,
hvad det var, der skete.
809
01:06:48,360 --> 01:06:50,480
Hvordan kan det være?
Hvordan fandt de mig?
810
01:06:51,120 --> 01:06:52,640
Stille!
811
01:06:52,720 --> 01:06:54,560
Hvorfor er de her efter mig?
812
01:07:09,280 --> 01:07:13,400
Men det stod hurtigt klart,
at de var kommet efter mig.
813
01:07:19,480 --> 01:07:20,960
-Godt. Tak!
-Fint.
814
01:07:21,040 --> 01:07:22,400
Og tak.
815
01:07:26,360 --> 01:07:27,600
Det var godt.
816
01:07:28,120 --> 01:07:30,440
-Ja, det syntes jeg også.
-Er du okay?
817
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
Jeg er glad for, det gik glat.
818
01:07:34,120 --> 01:07:37,760
Det var foruroligende,
fordi det er så uvirkeligt.
819
01:07:38,440 --> 01:07:42,000
Man venter, og man ved,
hvad der kommer. Det er et dårligt minde.
820
01:07:43,160 --> 01:07:45,800
-Ja.
-Det er et godt ord. Dårligt minde.
821
01:07:45,880 --> 01:07:47,200
-Ja.
-Det er godt.
822
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Men jeg kan grine af det nu. Fint!
823
01:07:55,360 --> 01:07:58,040
Jeg ved ikke.
På den ene side er det ubehageligt.
824
01:07:58,120 --> 01:08:00,960
Men på den anden side er det…
825
01:08:01,040 --> 01:08:04,240
Det er lidt som konfrontationsterapi.
826
01:08:04,840 --> 01:08:09,040
Hver gang nogen råber "politi",
bliver det lidt mindre anspændt.
827
01:08:14,440 --> 01:08:17,240
Maskerede mænd med
maskinpistoler på mit værelse,
828
01:08:17,320 --> 01:08:19,960
som slog mig i ansigtet
med maskinpistoler,
829
01:08:20,040 --> 01:08:22,560
smed mig ned på jorden
og gav mig håndjern på.
830
01:08:24,040 --> 01:08:26,960
De gik over mig flere gange.
831
01:08:27,040 --> 01:08:29,760
Sikkert fordi der var så lidt plads,
832
01:08:29,840 --> 01:08:32,640
men også fordi det morede dem.
833
01:08:34,319 --> 01:08:38,000
Så ja, jeg lå der i det,
der føltes som en time.
834
01:08:38,479 --> 01:08:43,479
Det er hans syn på tingene.
Det må være hans fantasi.
835
01:08:43,560 --> 01:08:46,760
Noget af det har fundet sted.
836
01:08:46,840 --> 01:08:51,279
Men noget er garanteret usædvanligt.
837
01:08:51,359 --> 01:08:54,200
Under en anholdelse
838
01:08:55,160 --> 01:08:59,080
siger man ikke: "Læg dig ned, ti stille
839
01:08:59,160 --> 01:09:01,319
og læg hænderne om på ryggen."
840
01:09:01,399 --> 01:09:03,800
Man går ind og pågriber den mistænkte.
841
01:09:22,880 --> 01:09:25,279
POLITI
842
01:09:25,359 --> 01:09:26,520
BEVIS 59
RØDE PILLER
843
01:09:26,600 --> 01:09:28,840
Dealeren, en 20-årig mand
844
01:09:28,920 --> 01:09:30,359
solgte stoffer på nettet.
845
01:09:30,439 --> 01:09:35,560
Udover marihuana, LSD og hash
solgte han også receptpligtig medicin.
846
01:09:41,279 --> 01:09:44,479
Narkohandel 2.0.
Der findes intet sidestykke i Tyskland.
847
01:09:45,319 --> 01:09:48,920
Et af de største narkofund
nogensinde i Tyskland.
848
01:09:50,439 --> 01:09:52,720
BILLEDE 191 - BEVIS 182
KORT, ID-KORT, MOBILER…
849
01:09:52,800 --> 01:09:54,600
(MOBILER OG KORT SIKRET AF POLITIET)
850
01:09:54,680 --> 01:09:58,399
BILLEDE 86, BEVIS 96 - 103
851
01:09:58,479 --> 01:10:00,440
BILLEDE 133 - BEVIS 136
- PENGE PÅ HYLDE
852
01:10:00,520 --> 01:10:03,240
Vores kolleger rapporterede:
853
01:10:03,320 --> 01:10:07,520
"Der er en stor mængde narko
i et værelse."
854
01:10:07,600 --> 01:10:11,200
Så vi spurgte:
"Hvad mener du med 'en stor mængde'?"
855
01:10:11,280 --> 01:10:14,040
De sagde, det var 10 eller 20 kilo.
856
01:10:16,400 --> 01:10:18,320
Så var det 100 kilo.
857
01:10:23,160 --> 01:10:28,240
15 minutter senere,
da mine kolleger bad om en varevogn,
858
01:10:28,320 --> 01:10:34,440
vidste vi, der var beslaglagt over
100 kilo narko fra det værelse.
859
01:10:34,520 --> 01:10:37,280
Bestillinger til
en værdi af fire millioner euro.
860
01:10:38,640 --> 01:10:41,360
Et ton. Vi taler om et ton.
861
01:10:49,120 --> 01:10:53,320
I Leipzig blev der åbnet
nogle champagneflasker den dag.
862
01:11:02,320 --> 01:11:05,240
Vi var stolte af
vores vellykkede efterforskning.
863
01:11:09,480 --> 01:11:11,440
Mens jeg stadig var derhjemme,
864
01:11:11,520 --> 01:11:17,360
kom en politibetjent op
på mit værelse og sagde:
865
01:11:19,160 --> 01:11:20,760
"Ti år."
866
01:11:20,840 --> 01:11:22,320
Så gik han igen.
867
01:11:23,160 --> 01:11:27,240
Det var den første indikation af,
hvor tingene bar hen.
868
01:11:41,320 --> 01:11:43,440
Dommerne har afsagt deres dom.
869
01:11:43,520 --> 01:11:46,480
Han blev dømt til
syv år i et ungdomsfængsel
870
01:11:46,560 --> 01:11:50,720
og skal betale staten tre millioner euro
af pengene tjent på narkohandel.
871
01:11:50,800 --> 01:11:53,480
Det er dommen fra retten i Leipzig.
872
01:11:53,560 --> 01:11:56,000
Det er en alvorlig forbrydelse,
sagde dommeren.
873
01:11:56,080 --> 01:12:00,520
Det var en formildende omstændighed,
at den 20-årige tilstod det hele,
874
01:12:00,600 --> 01:12:04,600
og at ekspertvidner kunne bekræfte
hans emotionelle umodenhed.
875
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
Derfor fik han en ungdomsdom.
876
01:12:06,760 --> 01:12:10,080
Hvis der hersker tvivl om
nogens moralske modenhed,
877
01:12:10,160 --> 01:12:14,680
og det mener jeg,
der gør i hans tilfælde, så…
878
01:12:15,440 --> 01:12:21,440
er det passende ikke at dømme
personen som en voksen.
879
01:13:28,080 --> 01:13:32,000
Først blev jeg ekstremt imponeret,
880
01:13:32,080 --> 01:13:34,160
da jeg så fængslet.
881
01:13:37,360 --> 01:13:41,200
Jeg blev overvældet af
den rolige og afslappende følelse.
882
01:13:41,280 --> 01:13:43,120
Jeg kunne slappe af
883
01:13:43,200 --> 01:13:46,400
for første gang
efter at have arbejdet nonstop.
884
01:13:57,960 --> 01:14:02,160
Jeg ved ikke, hvor den følelse kom fra,
men den var god.
885
01:14:05,440 --> 01:14:09,000
Jeg har aldrig fornemmet
en følelse af anger eller skyld fra ham.
886
01:14:09,080 --> 01:14:10,920
Generelt virkede ham
887
01:14:11,000 --> 01:14:14,960
temmelig afslappet og kontrolleret.
888
01:14:15,680 --> 01:14:17,400
Og han virkede fattet.
889
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
Ikke særlig følelsesmæssigt involveret.
890
01:14:20,840 --> 01:14:24,440
Der var et strejf af stolthed i hans øjne.
891
01:14:24,520 --> 01:14:28,000
Da nyhederne startede kl. 18 på RTL,
892
01:14:28,920 --> 01:14:32,480
og de sagde noget om 300 kilo narko
893
01:14:32,560 --> 01:14:36,400
og nævnte en Maximilian,
som nu sidder fængslet i Leipzig,
894
01:14:36,480 --> 01:14:38,880
flippede hele fængslet ud.
895
01:14:38,960 --> 01:14:41,680
Alle bankede på tremmerne og råbte: "Hey!
896
01:14:42,320 --> 01:14:43,680
Han er her!
897
01:14:44,280 --> 01:14:45,720
Hvem er han?"
898
01:14:45,800 --> 01:14:48,720
De hyldede det alle sammen.
899
01:14:49,200 --> 01:14:52,560
LEGENDER SKAL SÆTTES FRI.
900
01:14:52,640 --> 01:14:54,640
JEG KAN GODT LIDE #SHINYFLAKES
SURT AT HAN BLEV TAGET
901
01:14:56,080 --> 01:14:58,920
For ham handlede det om
berømmelse, ære og hæder.
902
01:14:59,000 --> 01:15:02,640
SHINY FLAKES T-SHIRT
GRATIS LEVERING I TYSKLAND
903
01:15:02,720 --> 01:15:05,160
"LIBERATION COMMANDO"
VIL BEFRI DEALER FRA FÆNGSLET
904
01:15:05,240 --> 01:15:08,840
"FREE SHINY COMMANDO" VILLE
BEFRI MAXIMILIAN S. FRA FÆNGSLET
905
01:15:08,920 --> 01:15:10,400
DEN BEDSTE
SURT AT HAN BLEV TAGET
906
01:15:10,480 --> 01:15:11,800
LATTERLIGT AT SENDE HAM
I FÆNGSEL SÅ LÆNGE
907
01:15:11,880 --> 01:15:17,320
1 TON NARKO PÅ HANS VÆRELSE
I HANS FORÆLDRES HJEM
908
01:15:17,400 --> 01:15:21,240
NARKOBARONENS KUNDER
RYSTER I BUKSERNE
909
01:15:33,920 --> 01:15:39,040
Målet med gennemsøgningen var ikke
kun at beslaglægge narko og penge,
910
01:15:39,120 --> 01:15:44,240
men at finde ud af, hvordan vi kunne
komme ind i computeren.
911
01:15:47,920 --> 01:15:51,320
Gerningsmanden,
hr. Schmidt i dette tilfælde,
912
01:15:51,400 --> 01:15:55,680
gjorde alt for at sikre,
at vi ikke kunne få adgang til hans data.
913
01:15:55,760 --> 01:16:00,240
Det var en kæmpe bedrift,
at det lykkedes vores computerteam
914
01:16:00,320 --> 01:16:02,000
i sidste ende.
915
01:16:02,480 --> 01:16:04,360
Hvordan gjorde de det?
916
01:16:10,520 --> 01:16:13,920
LÅST
917
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
Om det er en kæmpe bedrift
af politiets computerteam
918
01:16:17,080 --> 01:16:20,960
at gennemgå mine dokumenter
og finde mine nedskrevne passwords…
919
01:16:21,040 --> 01:16:23,640
Hvis det er en kæmpe bedrift, så hurra!
920
01:16:23,720 --> 01:16:25,640
Det var rent held.
921
01:16:25,720 --> 01:16:27,400
Der var…
922
01:16:27,480 --> 01:16:31,560
Ja, under en bunke skrald
lå der et lille stykke papir.
923
01:16:31,640 --> 01:16:35,360
Heldigvis opdagede efterforskerne det.
924
01:16:35,440 --> 01:16:41,040
På det papir stod det password,
der havde været umuligt at knække.
925
01:16:41,520 --> 01:16:43,200
Det var meget, meget langt.
926
01:16:50,080 --> 01:16:53,480
Nej, jeg svarede ikke på spørgsmålet
til pressemødet.
927
01:16:55,600 --> 01:16:57,360
Grunden var simpelthen
928
01:16:57,440 --> 01:17:00,880
at jeg ikke ville have,
at andre forbrydere skulle tro,
929
01:17:00,960 --> 01:17:04,400
at vi ikke havde nogle muligheder.
930
01:17:04,480 --> 01:17:07,800
Ting som skødesløshed…
931
01:17:07,880 --> 01:17:11,600
Jeg siger, den menneskelige faktor,
altså fejl, faldt ud til vores fordel.
932
01:17:17,400 --> 01:17:20,360
Shoppen var online
fra sidst i december 2013
933
01:17:20,440 --> 01:17:24,400
til udgangen af februar 2015.
934
01:17:26,960 --> 01:17:29,840
MISTÆNKELIGT GODE JOB
SASCHEN POLITI
935
01:17:29,920 --> 01:17:34,040
Fra det tidspunkt havde politiet
adgang til websitet
936
01:17:34,120 --> 01:17:36,120
og brugte det til PR.
937
01:17:36,200 --> 01:17:38,200
Jeg ved ikke, om det er lovligt.
938
01:17:38,280 --> 01:17:40,280
Måske skulle jeg sagsøge dem.
939
01:17:45,080 --> 01:17:47,280
MAKKER, SIKKEN IDIOT…
940
01:17:47,360 --> 01:17:50,040
INGEN VED OM DER ER
EN DATABASE. JEG TVIVLER.
941
01:17:50,120 --> 01:17:53,000
HVORDAN KAN MAN BESTILLE
NARKO MED SIN RIGTIGE ADRESSE?
942
01:17:53,080 --> 01:17:55,000
JEG BESTILTE, MEN BETALTE IKKE.
943
01:17:55,080 --> 01:17:58,200
JEG ER I BAYERN OG ER BANGE.
HVAD KAN DER SKE MIG?
944
01:18:03,960 --> 01:18:05,840
BESTILLINGER
945
01:18:08,000 --> 01:18:10,120
Bestillingslisten, de fandt,
946
01:18:10,200 --> 01:18:13,960
indeholdt omkring 13.000-14.000 dataset.
947
01:18:14,040 --> 01:18:16,280
Så det er 13.000-14.000 forsendelser.
948
01:18:21,320 --> 01:18:25,280
Det var et lykketræf for efterforskerne.
949
01:18:25,360 --> 01:18:27,000
De havde konkret data.
950
01:18:27,080 --> 01:18:30,240
De havde nu adresserne, navnene,
951
01:18:30,320 --> 01:18:32,360
og de vidste, hvad de havde bestilt.
952
01:18:32,440 --> 01:18:35,040
De var glade for det. De var henrykte.
953
01:18:42,360 --> 01:18:47,120
Først indså jeg ikke omfanget af det,
for ingen fortalte mig:
954
01:18:47,200 --> 01:18:51,600
"Vi har indledt 4000 kriminalsager."
955
01:18:52,120 --> 01:18:53,760
Men på et tidspunkt
956
01:18:53,840 --> 01:18:56,920
begyndte stævningerne at komme:
"Du skal vidne i retten."
957
01:18:58,960 --> 01:19:02,760
Før min egen retssag var slut,
blev jeg indkaldt som vidne.
958
01:19:03,840 --> 01:19:06,320
Hver gang han skulle i retten,
959
01:19:06,400 --> 01:19:09,480
var der en ekstra blanket,
der skulle udfyldes.
960
01:19:09,560 --> 01:19:11,440
Det her er det sjette bind.
961
01:19:11,520 --> 01:19:16,120
Man kan se, hvor meget papir
der blev produceret i fængslet.
962
01:19:21,920 --> 01:19:25,520
I RETTEN SOM VIDNE I KUNDES RETSSAG
963
01:19:28,760 --> 01:19:30,800
-Hej.
-Har du en aftale?
964
01:19:30,880 --> 01:19:32,440
-Jep.
-Godt.
965
01:19:42,360 --> 01:19:45,200
Hej, hr. Schmidt.
Desværre er høringen forbi.
966
01:19:46,400 --> 01:19:50,880
Han aflagde fuld tilståelse,
så vi har ikke brug for dit vidneudsagn.
967
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
-Fint.
-Det var uforudseeligt.
968
01:19:53,040 --> 01:19:54,400
Ja, som altid.
969
01:19:54,880 --> 01:19:57,240
-Du har rejst langt.
-Ja.
970
01:19:57,720 --> 01:20:00,280
-Men du får kompensation.
-Fint.
971
01:20:00,360 --> 01:20:02,520
Giv mig indkaldelsen,
så skriver jeg under.
972
01:20:02,600 --> 01:20:04,840
Så skal den udskrives.
973
01:20:05,880 --> 01:20:08,440
-Har du den ikke med?
-Nej, jeg mistede den.
974
01:20:08,520 --> 01:20:10,760
-Okay, det kan vi gøre.
-Fint.
975
01:20:10,840 --> 01:20:13,480
-Hvor er den?
-Du er her nu.
976
01:20:13,560 --> 01:20:15,920
-Lige frem og til højre.
-Hvem skal jeg tale med?
977
01:20:16,440 --> 01:20:17,880
Du skal indskrive dig.
978
01:20:20,240 --> 01:20:21,280
Fint!
979
01:20:25,960 --> 01:20:27,440
Jeg forstår ikke et ord.
980
01:20:27,520 --> 01:20:30,640
Er du indkaldt som vidne i en høring?
981
01:20:30,720 --> 01:20:31,760
Ja.
982
01:20:31,840 --> 01:20:37,080
-Hvor er indkaldelsen?
-Mistet, jeg skal have en blanket.
983
01:20:37,160 --> 01:20:38,840
Hvem har fortalt dig det?
984
01:20:38,920 --> 01:20:41,720
Fyren ovre ved indgangen til retten.
985
01:20:41,800 --> 01:20:42,760
Fyren?
986
01:20:42,840 --> 01:20:44,480
Jeg kender ikke hans navn.
987
01:20:44,960 --> 01:20:49,200
-En fyr i uniform.
-Du skal få formularen udskrevet.
988
01:20:49,280 --> 01:20:51,360
Af den rigtige afdeling.
989
01:20:51,440 --> 01:20:55,760
Kan du ikke udskrive den? Jeg løber
rundt, fordi I er dårligt organiseret.
990
01:20:55,840 --> 01:20:58,280
Det gør administrationen.
Vi kan ikke gøre det!
991
01:20:59,040 --> 01:21:00,000
Godt.
992
01:21:04,240 --> 01:21:06,640
Hvor irriterende.
Det er til at blive dårlig af.
993
01:21:12,320 --> 01:21:14,280
Var det måske et forbryderredskab?
994
01:21:16,680 --> 01:21:20,280
Jeg er blevet indkaldt som vidne
i hundredvis af sager.
995
01:21:21,120 --> 01:21:25,280
I sidste ende var resultatet,
at jeg rejste konstant.
996
01:21:25,360 --> 01:21:29,160
Jeg kunne ikke få besøg eller vaske tøj.
997
01:21:29,640 --> 01:21:33,440
Jeg kunne ikke få breve,
fordi jeg var væk fra min anstalt.
998
01:21:33,520 --> 01:21:35,240
Helt isoleret.
999
01:21:36,760 --> 01:21:38,040
Jeg får tårer i øjnene.
1000
01:21:41,240 --> 01:21:42,600
Ingen sympati?
1001
01:21:42,680 --> 01:21:43,600
Nej.
1002
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
En dag vil du vide hvorfor.
1003
01:21:57,480 --> 01:22:00,800
Jeg så et tv-hold. Jeg tjekkede,
hvordan han så ud på Google.
1004
01:22:00,880 --> 01:22:03,360
Og ansigtet passede.
1005
01:22:03,440 --> 01:22:05,680
Jeg vidste, at han kom her
på grund af mig.
1006
01:22:05,760 --> 01:22:07,560
Du kan ikke aflyse så hurtigt.
1007
01:22:08,040 --> 01:22:10,080
Ja, jeg tilstod det hele.
1008
01:22:10,160 --> 01:22:12,200
Det tog kun en halv time.
1009
01:22:13,080 --> 01:22:14,680
Hvad fik du?
1010
01:22:14,760 --> 01:22:18,080
Tre års betinget. En bøde på 1000 euro.
1011
01:22:18,760 --> 01:22:20,320
-Ikke dårligt.
-Det var okay.
1012
01:22:20,400 --> 01:22:24,360
Sagde de, det var så længe siden,
og du har ikke gjort noget siden?
1013
01:22:24,440 --> 01:22:26,240
-En reel fyr.
-Ja.
1014
01:22:26,320 --> 01:22:29,800
-Ikke en ballademager.
-De kunne ikke bevise, at jeg solgte.
1015
01:22:29,880 --> 01:22:31,840
Det var mere et kooperativ.
1016
01:22:31,920 --> 01:22:34,080
Hvor meget handlede det om?
1017
01:22:34,160 --> 01:22:38,600
Fire kilo speed, 100 gram MDMA, kokain.
1018
01:22:39,360 --> 01:22:42,520
-Så slap du let.
-Ja.
1019
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Ja.
1020
01:22:50,760 --> 01:22:52,360
Et kooperativ.
1021
01:22:53,600 --> 01:22:57,240
Det var til eget brug.
Det var det, de sagde.
1022
01:23:00,160 --> 01:23:02,160
-Det var godt.
-Så heldigt.
1023
01:23:03,160 --> 01:23:04,960
Er du løsladt for i dag?
1024
01:23:05,040 --> 01:23:05,880
Ja.
1025
01:23:05,960 --> 01:23:07,840
-Jeg kommer ud i næste måned.
-Okay.
1026
01:23:07,920 --> 01:23:09,440
Var det det værd?
1027
01:23:09,520 --> 01:23:10,800
Det synes jeg.
1028
01:23:14,360 --> 01:23:16,280
Fandt de alle dine bitcoins?
1029
01:23:17,360 --> 01:23:21,160
Det ved jeg ikke. De siger, der er flere.
Det siger jeg, der ikke er.
1030
01:23:21,240 --> 01:23:23,960
Det er en hårdknude.
Ingen ved virkelig hvad…
1031
01:23:24,040 --> 01:23:26,800
-Okay.
-…ved virkelig hvad…
1032
01:23:28,200 --> 01:23:30,600
-Jeg skal af. Held og lykke.
-Hav det godt.
1033
01:23:30,680 --> 01:23:32,360
Hold dig på stregen.
1034
01:23:33,000 --> 01:23:34,200
Hej, hej!
1035
01:23:42,440 --> 01:23:44,560
Det var et af spørgsmålene.
1036
01:23:44,640 --> 01:23:48,760
Det blev stillet gennem efterforskningen
og retssagen
1037
01:23:48,840 --> 01:23:52,880
og bagefter. Hvor blev alle pengene af?
1038
01:23:55,760 --> 01:24:00,640
INDTÆGT SHINYFLAKES
INDTÆGTER FRA 12 WALLETS
1039
01:24:00,720 --> 01:24:06,720
15188.03 BTC / €4,169,191.41!!!
1040
01:24:07,400 --> 01:24:11,920
Indtægterne fra de åbnede wallets
var 350.000 euro.
1041
01:24:12,400 --> 01:24:13,920
I sidste ende, ja.
1042
01:24:14,000 --> 01:24:16,400
Vi kunne ikke åbne to wallets.
1043
01:24:16,480 --> 01:24:18,160
Hvad er der i dem?
1044
01:24:18,240 --> 01:24:19,720
Det ved jeg ikke.
1045
01:24:20,200 --> 01:24:22,360
Mange kan ikke forestille sig,
1046
01:24:22,440 --> 01:24:26,320
at pengene forsvandt,
1047
01:24:26,400 --> 01:24:29,400
men tror, de blev gemt et sted,
1048
01:24:31,120 --> 01:24:32,640
og det er helt forståeligt.
1049
01:24:41,960 --> 01:24:45,200
De danner sig en mening og siger:
"Selvfølgelig er der penge."
1050
01:24:45,880 --> 01:24:48,080
Ingen kan bevise det, ingen kan spore dem.
1051
01:24:48,160 --> 01:24:51,920
Hvis jeg havde adgang, kunne jeg sige:
"Se, der er ingenting i den."
1052
01:24:52,520 --> 01:24:56,080
Hvis jeg havde adgang, og der
var penge i, ville jeg ikke vise dem dem.
1053
01:25:05,400 --> 01:25:07,480
Max er ikke rig. Det tror jeg ikke.
1054
01:25:15,880 --> 01:25:20,920
Hvad afholder dig fra at sige:
"Jeg har ikke en øre"?
1055
01:25:22,520 --> 01:25:23,720
Ingen ville sige det.
1056
01:25:25,280 --> 01:25:27,800
-Er det ikke en løgn?
-Det kan ingen sige.
1057
01:25:34,280 --> 01:25:35,840
Ingen kan sige det.
1058
01:25:41,680 --> 01:25:44,120
Vi offentliggør kun sandheden.
1059
01:25:45,240 --> 01:25:46,320
Ja.
1060
01:25:46,400 --> 01:25:48,280
Så er der stadig penge i den?
1061
01:25:48,840 --> 01:25:51,120
Der er ikke en cent i den wallet.
1062
01:25:51,720 --> 01:25:53,360
Så meget ved jeg.
1063
01:25:53,440 --> 01:25:55,200
Har du stadig nogle af pengene?
1064
01:25:55,280 --> 01:25:56,480
Nej, det tror jeg ikke.
1065
01:25:59,920 --> 01:26:03,240
Forretningen gav mig erfaring,
men var spild af min tid.
1066
01:26:04,440 --> 01:26:06,640
-Ikke en cent?
-Ikke en cent.
1067
01:26:09,320 --> 01:26:11,880
Vi får se, hvad fremtiden bringer.
1068
01:26:14,400 --> 01:26:15,600
Hvad vil det sige?
1069
01:26:18,200 --> 01:26:21,280
Vi holder øje med,
om han begår mere kriminalitet.
1070
01:26:21,360 --> 01:26:25,760
Han er prøveløsladt.
Hvis der er grund til…
1071
01:26:25,840 --> 01:26:27,480
Hvis han f.eks.
1072
01:26:27,560 --> 01:26:32,320
bruger sin viden og de penge,
som han sikkert stadig har,
1073
01:26:32,400 --> 01:26:34,240
til at begå mere kriminalitet.
1074
01:26:36,320 --> 01:26:38,560
Har du en konkret mistanke?
1075
01:26:38,640 --> 01:26:40,240
Det vil jeg ikke kommentere.
1076
01:26:42,040 --> 01:26:43,000
Så ja.
1077
01:27:04,320 --> 01:27:07,840
ET ÅR I FRIHED
1078
01:27:14,480 --> 01:27:20,040
Siden min anholdelse sad jeg i fængsel
fire år og syv måneder.
1079
01:27:21,760 --> 01:27:24,040
De har procedurer, der afgør,
1080
01:27:24,120 --> 01:27:27,520
om ens adfærd er tilfredsstillende,
om man kan resocialiseres.
1081
01:27:27,600 --> 01:27:32,800
En specialist siger:
"Okay, tingene går i den rigtige retning.
1082
01:27:32,880 --> 01:27:35,240
Vi giver ham en chance for
at komme ud tidligere."
1083
01:27:38,800 --> 01:27:40,200
Har du nogle planer?
1084
01:27:40,680 --> 01:27:43,040
Jeg arbejder for en bilforhandler.
1085
01:27:45,120 --> 01:27:47,240
-Er det sandt?
-Ja.
1086
01:27:51,440 --> 01:27:52,720
Hvad laver du der?
1087
01:27:54,040 --> 01:27:56,200
Det er detaljerede spørgsmål.
1088
01:27:58,120 --> 01:27:59,400
Bilting.
1089
01:28:03,800 --> 01:28:04,920
Ja, men…
1090
01:28:05,680 --> 01:28:08,720
Kontorting. For bilforhandleren.
1091
01:28:39,840 --> 01:28:41,720
Vi skal i parlamentet.
1092
01:28:45,560 --> 01:28:46,680
Skål!
1093
01:28:47,200 --> 01:28:48,520
Skål.
1094
01:28:49,400 --> 01:28:50,640
Det gik godt.
1095
01:28:52,360 --> 01:28:54,360
Max swipede mig først til venstre.
1096
01:28:54,440 --> 01:28:58,000
-Så tænkte han: "Hun er ret sød."
-Jeg kunne gå tilbage.
1097
01:28:58,080 --> 01:29:00,680
Jeg kunne beslutte:
"Jeg vil have hende alligevel."
1098
01:29:02,480 --> 01:29:04,160
Jeg var helt: "Argh!
1099
01:29:04,240 --> 01:29:05,920
Væk. Nej, faktisk ikke."
1100
01:29:07,160 --> 01:29:12,320
Vi spiste is, og så gik vi hen
i en butik med kontorartikler,
1101
01:29:12,400 --> 01:29:15,960
fordi min kæreste skulle bruge
frimærker til et vigtigt brev.
1102
01:29:16,520 --> 01:29:19,520
Så jeg demonstrerede
min viden om frankering
1103
01:29:19,600 --> 01:29:23,680
og sagde: "Det frimærke er for lille
til den store kuvert."
1104
01:29:23,760 --> 01:29:27,320
Det er rigtigt!
Jeg tænkte på det bagefter.
1105
01:29:27,800 --> 01:29:31,040
"Han ved meget om det her."
1106
01:29:31,120 --> 01:29:35,280
Hvorfor sagde han ikke et ord om det
i al den tid?
1107
01:29:35,360 --> 01:29:38,480
Man skal ikke virke for pralende.
1108
01:29:39,280 --> 01:29:41,320
Det kommer frem før eller siden.
1109
01:29:41,800 --> 01:29:44,840
Det kommer frem i alle samtaler.
1110
01:29:45,680 --> 01:29:47,760
Hvem Max er, hvad han har været igennem.
1111
01:29:47,840 --> 01:29:51,960
Det bliver godt modtaget.
Max, tak for din gode historie.
1112
01:29:52,040 --> 01:29:54,640
-Helt klart. Med glæde.
-Ja.
1113
01:29:55,760 --> 01:29:59,000
Har du en historie, du fortæller,
når folk spørger, hvad du laver?
1114
01:29:59,080 --> 01:30:00,560
Eller siger du bare…
1115
01:30:01,480 --> 01:30:04,240
Ja, jeg arbejder for en bilforhandler…
1116
01:30:04,320 --> 01:30:05,840
Er det virkelig din historie?
1117
01:30:05,920 --> 01:30:07,200
-Ja.
-Okay.
1118
01:30:08,920 --> 01:30:09,920
Okay.
1119
01:30:13,760 --> 01:30:15,440
-Han hakker og stammer.
-Ja.
1120
01:30:15,520 --> 01:30:18,600
Han vil ikke sige så meget,
og det er okay.
1121
01:30:18,680 --> 01:30:21,280
Jeg snager ikke.
1122
01:30:21,360 --> 01:30:23,760
Han behøver ikke sige noget,
hvis han ikke vil.
1123
01:30:23,840 --> 01:30:25,800
Hvor vigtigt er det for dig
at have venner?
1124
01:30:26,720 --> 01:30:28,400
Ret vigtigt.
1125
01:30:32,360 --> 01:30:33,560
Wow!
1126
01:30:33,640 --> 01:30:36,240
Jeg kunne svare bedre for dig.
1127
01:30:41,200 --> 01:30:42,120
En hjælpende hånd.
1128
01:30:42,680 --> 01:30:46,160
Med det samme spørger Max:
"En drink mere? En is?
1129
01:30:46,240 --> 01:30:49,520
Jeg henter den.
Hvad vil du have at spise? Vi laver mad."
1130
01:30:49,600 --> 01:30:51,840
Ja, det er rigtig dejligt.
1131
01:30:52,400 --> 01:30:54,680
Vi skal lære Max at cykle.
1132
01:30:54,760 --> 01:30:56,680
Det står på vores liste til sommer.
1133
01:30:56,760 --> 01:31:00,120
Nogle gange gemmer man ting til senere.
1134
01:31:00,200 --> 01:31:04,040
Så i år skal jeg lære at cykle.
1135
01:31:05,040 --> 01:31:06,920
Jeg har aldrig haft en cykel.
1136
01:31:09,000 --> 01:31:11,600
Er du ikke bekymret for,
der kan ske noget andet?
1137
01:31:12,280 --> 01:31:15,000
Nej. Han er supersød.
1138
01:31:16,160 --> 01:31:18,080
Jeg tror ikke, der vil ske noget.
1139
01:31:19,320 --> 01:31:20,600
Han bliver hos mig.
1140
01:31:24,680 --> 01:31:28,880
Hans mor ville sikkert også sige,
at han er verdens sødeste fyr.
1141
01:31:29,520 --> 01:31:31,680
Jeg betragter ham som en,
1142
01:31:31,760 --> 01:31:35,920
som meget nøje opvejer,
hvilke risici han vil tage i fremtiden.
1143
01:31:36,000 --> 01:31:40,120
Jeg mener ikke,
at han vil begå en forbrydelse igen.
1144
01:31:40,680 --> 01:31:43,760
Det næste spørgsmål er spekulativt.
1145
01:31:43,840 --> 01:31:46,520
Behøver han at gøre noget kriminelt igen?
1146
01:32:22,680 --> 01:32:24,600
NARKORAZZIA I LEIPZIG
1147
01:32:24,680 --> 01:32:25,680
Den 26. august 2020.
1148
01:32:25,760 --> 01:32:31,280
I en narkorazzia har politiet i Leipzig
konfiskeret narko og kontanter.
1149
01:32:31,360 --> 01:32:35,680
Fire mænd og en kvinde
er mistænkt for narkosalg.
1150
01:32:35,760 --> 01:32:38,920
De mistænkte er mellem 22 og 41 år.
1151
01:32:39,000 --> 01:32:41,680
Myndighederne siger,
efterforskningen fortsætter.
1152
01:32:41,760 --> 01:32:45,360
Der er fokus på at undersøge beviser
1153
01:32:45,440 --> 01:32:48,640
som beslaglagte computere.
1154
01:32:52,440 --> 01:32:54,960
MARTS 2021
1155
01:33:08,760 --> 01:33:09,800
Goddag.
1156
01:33:10,760 --> 01:33:12,200
Jeg har en nyhed.
1157
01:33:13,040 --> 01:33:16,400
Jeg kan i dag informere jer om,
1158
01:33:17,000 --> 01:33:18,960
at hr. S
1159
01:33:20,000 --> 01:33:21,760
bliver efterforsket.
1160
01:33:22,760 --> 01:33:25,560
Sammen med nogle andre
1161
01:33:25,640 --> 01:33:30,960
har han igen haft en shop på nettet,
som solgte ulovlige stoffer.
1162
01:33:32,080 --> 01:33:33,680
Siden havde et andet navn,
1163
01:33:33,760 --> 01:33:38,560
men tilgangen var den samme,
og den lignede til forveksling
1164
01:33:39,360 --> 01:33:40,800
Shiny-Flakes.
1165
01:33:50,080 --> 01:33:52,680
Hr. Schmidt ved,
at han bliver efterforsket,
1166
01:33:52,760 --> 01:33:54,840
og at han er mistænkt.
1167
01:33:55,720 --> 01:33:59,040
Beviserne mod ham er gode.
1168
01:33:59,120 --> 01:34:04,160
Jeg formoder,
at anklageren snart rejser tiltale.
1169
01:34:07,000 --> 01:34:07,920
Ja.
1170
01:34:17,880 --> 01:34:19,800
Vil du ikke tale om det?
1171
01:34:19,880 --> 01:34:20,840
Nej.
1172
01:34:20,920 --> 01:34:22,120
Hvorfor ikke?
1173
01:34:22,200 --> 01:34:23,880
Det har intet med det at gøre.
1174
01:35:08,000 --> 01:35:11,560
ANKLAGEREN EFTERFORSKER
STADIG MAXIMILIAN SCHMIDT.
1175
01:35:11,640 --> 01:35:16,200
HAN ER USKYLDIG,
INDTIL DET MODSATTE ER BEVIST.
1176
01:36:14,600 --> 01:36:15,680
Tekster: Jacob Jensen