1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,460 --> 00:01:02,929 Alcor virus research record, no. 200. 4 00:01:05,236 --> 00:01:06,516 After extensive research, 5 00:01:06,961 --> 00:01:08,318 it was discovered 6 00:01:08,728 --> 00:01:12,813 the Alcor virus attacks the amygdala, which controls one's emotions. 7 00:01:13,743 --> 00:01:18,278 It then has a deadly effect on the hippocampus, which stores memories, 8 00:01:19,186 --> 00:01:24,276 and even affects the cerebellum, which controls voluntary movements. 9 00:01:26,208 --> 00:01:29,941 The Alcor virus mutates these functions of the brain, 10 00:01:30,508 --> 00:01:33,158 leaving behind only anger and murderous impulses. 11 00:01:35,017 --> 00:01:37,598 The vectors of the virus are drones. 12 00:01:41,028 --> 00:01:45,358 And these flying objects spread throughout the world. 13 00:02:02,956 --> 00:02:07,615 (P1H: A New World Begins) 14 00:02:13,845 --> 00:02:17,764 (The Future / Gwanghwamun, Seoul) 15 00:03:30,750 --> 00:03:31,605 Jongseob! 16 00:03:31,606 --> 00:03:32,494 Now! 17 00:04:39,727 --> 00:04:41,140 Stay put. 18 00:04:42,075 --> 00:04:44,181 I'll cook you up real good tonight! 19 00:05:00,785 --> 00:05:01,799 Good work. 20 00:05:11,431 --> 00:05:12,433 Open the trunk. 21 00:05:12,666 --> 00:05:13,923 Are there any bullets left? 22 00:05:14,086 --> 00:05:15,110 Three will do. 23 00:05:15,322 --> 00:05:16,550 Noona, be careful. 24 00:05:55,278 --> 00:05:56,175 Hey, 25 00:05:56,389 --> 00:05:58,358 I told you to be careful. 26 00:05:58,666 --> 00:06:00,527 What if you missed? 27 00:06:01,411 --> 00:06:05,419 Don't you remember? I have a gold medal in archery. 28 00:06:05,982 --> 00:06:08,994 If it wasn't for this, I'd be living well on my pension. 29 00:06:09,198 --> 00:06:10,232 What? 30 00:06:10,532 --> 00:06:11,936 Wasn't it a silver medal? 31 00:06:11,937 --> 00:06:14,583 Come on! It was gold! 32 00:06:31,414 --> 00:06:33,618 It's expired, but it should be okay, right? 33 00:06:33,619 --> 00:06:34,770 I don't know. Probably. 34 00:06:35,989 --> 00:06:37,464 Can't you speak more nicely? 35 00:06:37,464 --> 00:06:38,923 Always trying to be a bad boy. 36 00:06:45,785 --> 00:06:48,214 I wish we could live in a nice apartment. 37 00:06:48,214 --> 00:06:51,444 You know we can't, because it's not soundproofed. 38 00:06:51,669 --> 00:06:52,590 I know! 39 00:06:57,077 --> 00:06:58,285 Sir, have some coffee! 40 00:06:59,686 --> 00:07:00,553 Coffee? 41 00:07:09,075 --> 00:07:09,996 It's good! 42 00:07:19,363 --> 00:07:20,607 So that's what it was! 43 00:07:21,234 --> 00:07:22,454 They made it well. 44 00:07:23,124 --> 00:07:25,278 It's been a while since I've practiced. 45 00:07:35,420 --> 00:07:36,656 Did you see that? 46 00:07:37,464 --> 00:07:38,473 Give it to me. 47 00:07:39,093 --> 00:07:40,335 Let me try. 48 00:07:40,857 --> 00:07:42,364 I could beat a silver medalist. 49 00:07:42,495 --> 00:07:43,630 Gold medalist! 50 00:07:44,139 --> 00:07:45,699 Do you know how hard archery is? 51 00:07:49,681 --> 00:07:51,014 See? I told you! 52 00:07:51,402 --> 00:07:53,106 Told you not anyone can do it! 53 00:07:53,306 --> 00:07:56,239 - This bow sucks - Be careful! 54 00:07:56,240 --> 00:07:57,644 Mr. Han! Noona! 55 00:07:58,369 --> 00:07:59,952 Hurry! Come quick! 56 00:07:59,952 --> 00:08:01,046 You're already done? 57 00:08:01,566 --> 00:08:03,166 Of course! 58 00:08:11,966 --> 00:08:14,124 I got it this time. I've finally figured out 59 00:08:14,125 --> 00:08:15,562 how it works. 60 00:08:16,110 --> 00:08:18,465 Our youngest one is such a genius! 61 00:08:19,464 --> 00:08:20,858 Explain it to us. 62 00:08:21,906 --> 00:08:25,170 What we didn't know till now was this. 63 00:08:25,924 --> 00:08:26,806 They operate 64 00:08:27,181 --> 00:08:31,978 on lithium batteries with energy transferred from the sun. 65 00:08:32,195 --> 00:08:33,726 Just two hours of solar energy. 66 00:08:34,451 --> 00:08:36,216 In just two hours... 67 00:08:37,542 --> 00:08:38,518 Fully charged! 68 00:08:42,222 --> 00:08:43,246 See this? 69 00:08:43,469 --> 00:08:46,826 This is the hard drive, and it's loaded with an AI algorithm, 70 00:08:47,192 --> 00:08:49,696 so it's trained to sense a person's voice. 71 00:08:50,660 --> 00:08:53,766 As soon as they hear something, they shoot. 72 00:08:54,267 --> 00:08:58,125 This is why technology depends on who's using it. 73 00:08:59,764 --> 00:09:00,767 How many are there? 74 00:09:01,661 --> 00:09:03,047 Hundreds of virus pins. 75 00:09:03,394 --> 00:09:04,994 Their GPS is intact, right? 76 00:09:06,011 --> 00:09:07,050 Of course. 77 00:09:07,311 --> 00:09:08,372 Connect to it. 78 00:09:08,962 --> 00:09:10,312 Let's see how many are left. 79 00:09:15,477 --> 00:09:17,724 Whoa, what are those dots? 80 00:09:18,810 --> 00:09:20,922 Thousands are still out there. 81 00:09:22,849 --> 00:09:23,932 How many survivors... 82 00:09:25,369 --> 00:09:26,472 do you think are left? 83 00:09:34,162 --> 00:09:35,621 We'll just destroy them all. 84 00:09:35,881 --> 00:09:38,144 They're just machines. They can't beat humans. 85 00:09:38,144 --> 00:09:40,017 Okay, that's enough. 86 00:09:40,557 --> 00:09:41,777 Let's get some rest. 87 00:09:43,642 --> 00:09:47,422 - Theo, let's search for oil tomorrow. - Yes, sir. 88 00:09:47,897 --> 00:09:49,900 Noona and Jongseob, go look for some food. 89 00:09:49,901 --> 00:09:50,793 Yes, sir. 90 00:10:08,248 --> 00:10:09,394 What are you looking at? 91 00:10:11,532 --> 00:10:12,679 You're still up? 92 00:10:14,238 --> 00:10:15,181 I can't sleep. 93 00:10:21,480 --> 00:10:24,090 Do you see the Big Dipper up there? 94 00:10:24,754 --> 00:10:25,820 Yes. 95 00:10:27,527 --> 00:10:29,008 A long time ago... 96 00:10:30,600 --> 00:10:33,333 people sailed by looking at the Big Dipper as a guide to navigate. 97 00:10:34,599 --> 00:10:38,973 The most eastern star on the the Big Dipper is called Alkaid. 98 00:10:39,486 --> 00:10:42,819 I'm waiting for a sign from Alkaid. 99 00:10:44,747 --> 00:10:46,206 You don't understand, do you? 100 00:10:46,453 --> 00:10:47,453 No. 101 00:10:57,657 --> 00:10:58,668 Pigs! 102 00:11:00,105 --> 00:11:01,145 Noona! 103 00:11:01,146 --> 00:11:05,800 These pigs must've come down from all the way up there. 104 00:11:09,485 --> 00:11:10,407 Barbecue tonight? 105 00:11:14,967 --> 00:11:16,838 Do you know how to kill pigs? 106 00:11:17,423 --> 00:11:20,141 Mr. Han will do it for us. 107 00:11:20,142 --> 00:11:22,081 I do want some pork belly. 108 00:11:22,337 --> 00:11:24,050 Should I shoot them? 109 00:11:27,927 --> 00:11:29,006 No, I feel bad. 110 00:11:29,007 --> 00:11:30,540 Let's not kill them. 111 00:11:33,783 --> 00:11:34,852 I think it's a family. 112 00:11:35,612 --> 00:11:36,784 All right! 113 00:11:41,057 --> 00:11:42,059 Bye, pigs! 114 00:11:54,058 --> 00:11:56,286 Is there any chocolate? 115 00:11:59,406 --> 00:12:00,420 Chocolate? 116 00:12:00,421 --> 00:12:04,791 Put some in. I want to get super fat. 117 00:12:06,078 --> 00:12:06,971 You're hilarious! 118 00:12:08,984 --> 00:12:11,591 What do you want to eat? 119 00:12:15,076 --> 00:12:17,273 Black bean noodles! 120 00:12:18,362 --> 00:12:19,666 Get some black bean paste. 121 00:12:20,053 --> 00:12:20,974 Black bean paste? 122 00:12:21,748 --> 00:12:23,776 I'll make you some! 123 00:12:24,263 --> 00:12:25,281 Really? 124 00:12:53,694 --> 00:12:56,081 Mom! Where are you? 125 00:13:03,444 --> 00:13:04,498 It's all filled up! 126 00:13:04,953 --> 00:13:05,818 This one too! 127 00:13:11,225 --> 00:13:12,125 Let's go. 128 00:13:12,798 --> 00:13:13,826 Okay! 129 00:13:53,875 --> 00:13:55,167 Wait! I detect something. 130 00:13:55,795 --> 00:13:56,636 Get ready. 131 00:14:16,344 --> 00:14:17,370 Mr. Han. 132 00:14:18,184 --> 00:14:19,191 Mr. Han! 133 00:14:19,192 --> 00:14:20,760 Should we go in? 134 00:14:20,943 --> 00:14:25,114 No! We don't know when they'll show. Search first. 135 00:14:41,658 --> 00:14:42,659 It's oil... 136 00:15:04,615 --> 00:15:05,471 Noona! 137 00:16:43,305 --> 00:16:45,972 She got caught in a trap I set for animals. 138 00:16:46,505 --> 00:16:47,532 I'm sorry. 139 00:16:48,026 --> 00:16:50,710 He must not be Korean. He can't speak well. 140 00:16:52,411 --> 00:16:54,519 You must be around Jongseob's age. 141 00:16:56,523 --> 00:16:57,717 Hope you two get along. 142 00:17:01,701 --> 00:17:05,210 Noona! What's taking so long? Do you need help? 143 00:17:05,763 --> 00:17:06,823 I’m Jongseob! 144 00:17:09,999 --> 00:17:12,850 See that guy acting cool over there? 145 00:17:13,328 --> 00:17:14,390 That's Theo. 146 00:17:14,791 --> 00:17:16,701 Geez, so cheesy! 147 00:17:16,702 --> 00:17:21,774 And the older girl in the kitchen is Noona, which also means "sister." 148 00:17:22,109 --> 00:17:23,122 Noona. 149 00:17:23,582 --> 00:17:26,477 - Pretty cool, huh? - I don't understand, sir. 150 00:17:26,879 --> 00:17:29,805 No need to use honorifics. Just speak casually. 151 00:17:30,578 --> 00:17:33,153 What are "honorifics"? 152 00:17:35,414 --> 00:17:37,423 Okay, today's menu is black bean rice! 153 00:17:37,681 --> 00:17:40,043 Theo, scoop the rice. Jongseob, set the plates. 154 00:17:40,043 --> 00:17:41,643 - Okay. - Where did you get this? 155 00:17:41,783 --> 00:17:43,889 - We found it! - Come. Let's eat together. 156 00:17:43,890 --> 00:17:45,109 - Sir? - Let's eat. 157 00:17:45,110 --> 00:17:47,272 - Okay. - This is going to be so good! 158 00:17:48,293 --> 00:17:49,368 Isn't this soju? 159 00:17:50,135 --> 00:17:52,727 Our thoughtful Jongseob brought it! 160 00:17:53,130 --> 00:17:54,196 Aren't I the best? 161 00:17:55,702 --> 00:17:56,862 Eat up. 162 00:17:57,515 --> 00:17:59,712 It would've been better with noodles. 163 00:17:59,837 --> 00:18:02,064 - It's okay. - Make sure to give me a lot! 164 00:18:02,555 --> 00:18:03,865 I can't wait to try it! 165 00:18:03,866 --> 00:18:05,585 How is it? Good, right? 166 00:18:08,910 --> 00:18:10,474 - It's salty. - Huh? 167 00:18:10,475 --> 00:18:12,571 What kind of food is this? 168 00:18:13,499 --> 00:18:15,299 You must like your food a bit bland. 169 00:18:15,600 --> 00:18:16,666 Let's see. 170 00:18:20,301 --> 00:18:22,204 It's salty, all right. 171 00:18:22,871 --> 00:18:24,570 My mistake. Sorry! 172 00:18:29,789 --> 00:18:32,107 - Stop fooling around! - Stop fooling around! 173 00:18:32,108 --> 00:18:33,899 - I'll get you! - I'll get you! 174 00:18:34,509 --> 00:18:36,069 I'll go first! 175 00:18:40,043 --> 00:18:41,536 Should we set it up here? 176 00:18:42,756 --> 00:18:43,822 Did you bring it? 177 00:18:44,223 --> 00:18:45,612 Let's set it up together. 178 00:18:49,901 --> 00:18:51,998 Soul was his name, right? How is he? 179 00:18:52,633 --> 00:18:53,770 He's harmless, right? 180 00:18:53,770 --> 00:18:56,105 He was hit with a pin, but he wasn't infected. 181 00:18:57,838 --> 00:18:59,062 Is that possible? 182 00:18:59,062 --> 00:19:01,508 He must have some unknown immunity. 183 00:19:02,068 --> 00:19:03,572 We found the last kid. 184 00:19:03,825 --> 00:19:06,147 What? I didn't hear that last part. 185 00:19:06,147 --> 00:19:07,513 Well then, forget it! 186 00:19:08,122 --> 00:19:10,449 Geez, why can't you just tell me? 187 00:19:10,822 --> 00:19:14,747 All the kids here are the chosen ones. 188 00:19:14,947 --> 00:19:17,164 How else could they have survived? 189 00:19:17,830 --> 00:19:19,218 At last, the time has come. 190 00:19:20,177 --> 00:19:22,648 You sound like a leader of some cult. 191 00:19:22,649 --> 00:19:23,701 What did you say? 192 00:19:32,121 --> 00:19:33,906 We got the sign from Alkaid. 193 00:19:34,541 --> 00:19:36,876 Is that the signal you've been talking about? 194 00:19:37,626 --> 00:19:39,412 Soon, a meteor will fall from the sky, 195 00:19:39,979 --> 00:19:42,148 and we will go find where it lands. 196 00:19:43,467 --> 00:19:47,613 If we go there, can this nightmare really end? 197 00:19:48,293 --> 00:19:50,556 I can't guarantee it, but it's possible. 198 00:19:50,774 --> 00:19:52,747 What kind of answer is that? 199 00:19:53,273 --> 00:19:54,393 Possible in what way? 200 00:19:54,729 --> 00:19:57,830 It'll take too long to explain. Just trust and follow me. 201 00:19:59,342 --> 00:20:01,431 It's not about trust. 202 00:20:01,865 --> 00:20:03,918 I'm doing it because we have to try. 203 00:20:04,527 --> 00:20:08,347 Do you know what people do first when they learn they're terminally ill? 204 00:20:08,574 --> 00:20:09,429 What? 205 00:20:10,283 --> 00:20:12,780 They visit a fortune teller or go to a church. 206 00:20:12,781 --> 00:20:17,566 Exactly! So all you have to do is follow this cult leader, silly! 207 00:20:18,441 --> 00:20:19,521 Take a look. 208 00:20:24,275 --> 00:20:26,509 Wow! It really is a meteor! 209 00:20:55,295 --> 00:20:56,401 Hey, Jongseob! 210 00:20:56,828 --> 00:20:57,723 Yes? 211 00:20:57,971 --> 00:20:59,924 Find out where that meteor landed. 212 00:21:00,264 --> 00:21:01,743 Right away, sir! 213 00:21:09,107 --> 00:21:10,669 It's somewhere towards the east. 214 00:21:10,954 --> 00:21:12,514 Pack everything up. 215 00:21:13,227 --> 00:21:14,473 We'll leave at dawn. 216 00:21:14,808 --> 00:21:15,834 Yes, sir! 217 00:21:15,834 --> 00:21:20,041 There's no gas, so we have to walk. Take only what you need. 218 00:21:20,312 --> 00:21:21,529 Yes, sir! 219 00:21:56,396 --> 00:21:57,835 Jongseob! Are you okay? 220 00:21:58,271 --> 00:21:59,331 Get up. 221 00:22:40,875 --> 00:22:43,545 Jongseob, how much do we have left? 222 00:22:46,414 --> 00:22:49,394 I think there's around 20 km left. 223 00:22:52,860 --> 00:22:54,592 Find the fastest route. 224 00:22:55,701 --> 00:22:56,709 Yes, sir. 225 00:23:00,966 --> 00:23:01,979 Noona. 226 00:23:06,135 --> 00:23:07,295 A dust storm is coming. 227 00:23:08,895 --> 00:23:10,222 We must be prepared. 228 00:23:10,911 --> 00:23:11,857 A dust storm? 229 00:23:14,227 --> 00:23:15,650 That's a big problem. 230 00:23:16,205 --> 00:23:18,100 We need to get there before then. 231 00:23:20,007 --> 00:23:23,604 But is there really hope for us if we get there? 232 00:23:28,794 --> 00:23:30,007 Fine. 233 00:23:31,327 --> 00:23:32,597 I'll do as you say. 234 00:23:56,311 --> 00:23:58,018 Hey, look! That's a dust storm! 235 00:23:58,351 --> 00:24:00,410 Run! Run! 236 00:24:03,291 --> 00:24:04,298 Hurry! 237 00:24:09,238 --> 00:24:11,371 Give me your bag! Are you okay? 238 00:24:26,965 --> 00:24:28,701 Where did everyone go? 239 00:24:31,414 --> 00:24:32,614 Hey, where are you? 240 00:24:47,403 --> 00:24:49,143 I can't see anything! 241 00:24:52,373 --> 00:24:53,379 Noona! 242 00:24:54,320 --> 00:24:55,359 Mr. Han! 243 00:24:55,873 --> 00:24:58,196 Take cover till the wind dies down! 244 00:24:59,017 --> 00:25:00,520 And stay quiet! 245 00:26:07,230 --> 00:26:08,270 Theo! 246 00:26:27,496 --> 00:26:29,664 - It's up there. - You saw it, right? 247 00:26:32,014 --> 00:26:33,198 Are you out of bullets? 248 00:26:33,199 --> 00:26:34,485 I'm out. 249 00:26:36,515 --> 00:26:37,528 I'm out too. 250 00:26:42,255 --> 00:26:43,255 You grab one too. 251 00:26:48,913 --> 00:26:49,926 Hey! 252 00:27:39,592 --> 00:27:40,594 Jongseob! 253 00:27:56,928 --> 00:27:58,002 Mr. Han... 254 00:27:59,689 --> 00:28:01,647 I think I was hit with a pin. 255 00:28:24,938 --> 00:28:25,946 Mr. Han... 256 00:28:29,179 --> 00:28:32,411 When the virus takes over, I want you to end it. 257 00:28:45,771 --> 00:28:46,917 Do you understand? 258 00:28:58,326 --> 00:28:59,392 Mr. Han... 259 00:29:05,617 --> 00:29:07,479 I was always grateful. 260 00:29:12,491 --> 00:29:13,472 I... 261 00:29:15,498 --> 00:29:17,535 believed everything you said. 262 00:29:54,307 --> 00:29:55,317 Noona! 263 00:29:55,670 --> 00:29:56,708 Noona! 264 00:29:57,088 --> 00:29:57,929 Noona... 265 00:29:58,478 --> 00:30:00,012 Noona, no! 266 00:30:01,252 --> 00:30:02,351 Calm down. 267 00:30:04,055 --> 00:30:05,137 Noona! 268 00:30:05,997 --> 00:30:07,130 No! 269 00:30:08,750 --> 00:30:09,923 Did you kill her, sir? 270 00:30:11,963 --> 00:30:13,851 Did you do it? 271 00:30:14,755 --> 00:30:16,965 Was it really you? 272 00:31:08,116 --> 00:31:11,970 (The Past / Somewhere in Seoul) 273 00:31:23,504 --> 00:31:24,576 Who are you? 274 00:31:31,723 --> 00:31:32,876 Where am I? 275 00:31:35,323 --> 00:31:36,676 Do you... know my name? 276 00:31:39,237 --> 00:31:40,864 I have no memory, either. 277 00:31:44,970 --> 00:31:46,616 (Sun Bathhouse) 278 00:31:46,617 --> 00:31:47,667 What's this? 279 00:31:49,187 --> 00:31:51,011 - Where in the world? - What's this? 280 00:31:57,036 --> 00:31:58,042 Sun Bathhouse? 281 00:31:59,655 --> 00:32:02,859 Why is there a bathhouse locker key here? 282 00:32:05,535 --> 00:32:06,788 Is there a phone anywhere? 283 00:32:10,796 --> 00:32:11,867 Oh, my leg. 284 00:32:14,167 --> 00:32:15,200 Hello? 285 00:32:19,798 --> 00:32:21,131 What's wrong with him? 286 00:32:21,132 --> 00:32:22,198 Wait! 287 00:32:23,065 --> 00:32:24,208 What the heck? 288 00:32:25,442 --> 00:32:26,708 - Wait! - Hey! 289 00:32:27,122 --> 00:32:28,903 - Hold on! - Do you know us? 290 00:32:30,182 --> 00:32:32,110 - Wait! - Hey! 291 00:32:33,995 --> 00:32:34,853 Come back! 292 00:32:38,195 --> 00:32:39,248 Guns... 293 00:34:09,209 --> 00:34:11,082 Huh? Hey, it's Choi Jiung! 294 00:34:12,746 --> 00:34:13,618 And Keeho too! 295 00:34:17,423 --> 00:34:18,877 What are you two doing here? 296 00:34:23,510 --> 00:34:24,531 How embarrassing! 297 00:34:24,785 --> 00:34:27,485 Why are you staring at me as if it’s like the first time seeing me? 298 00:34:28,141 --> 00:34:29,432 It is the first time. 299 00:34:29,850 --> 00:34:31,369 Do you know us by any chance? 300 00:34:31,891 --> 00:34:33,457 Of course, I do! 301 00:34:34,655 --> 00:34:36,041 Who are you? 302 00:34:38,005 --> 00:34:42,080 Stop joking around, Keeho. It's me, Superwoman! 303 00:34:46,442 --> 00:34:49,087 What? Superwoman? 304 00:34:50,209 --> 00:34:51,180 Ms. Superwoman... 305 00:34:51,568 --> 00:34:54,536 - We're... - What the heck is "Ms. Superwoman"? 306 00:34:54,536 --> 00:34:57,252 Just call me Hwi-su like you usually do. 307 00:34:57,419 --> 00:34:58,396 How embarrassing! 308 00:34:59,348 --> 00:35:00,584 Okay, Hwi-su. 309 00:35:01,171 --> 00:35:03,689 Actually, we're in a bit of a rush. 310 00:35:03,689 --> 00:35:06,605 Have you heard of Sun Bathhouse by chance? 311 00:35:08,060 --> 00:35:10,545 What's wrong with you? Stop playing around. 312 00:35:10,934 --> 00:35:11,810 It's not funny. 313 00:35:12,251 --> 00:35:13,153 We're not playing. 314 00:35:15,622 --> 00:35:18,350 Jiung, it's your uncle's bathhouse! 315 00:35:20,121 --> 00:35:21,182 Over there! 316 00:35:21,486 --> 00:35:22,329 (Sun Bathhouse) 317 00:35:22,330 --> 00:35:23,340 It's right there. 318 00:35:25,207 --> 00:35:27,207 - Thank you! - Thank you, Ms. Superwoman! 319 00:35:28,401 --> 00:35:29,427 Bye. 320 00:35:33,554 --> 00:35:34,590 Hey! 321 00:35:34,997 --> 00:35:37,047 - Going somewhere? - Long time no see! 322 00:35:37,840 --> 00:35:39,342 We have to go somewhere, so... 323 00:35:39,343 --> 00:35:41,375 There's somewhere we need to go to. 324 00:35:41,375 --> 00:35:42,821 - Goodbye! - Bye! 325 00:35:44,142 --> 00:35:44,993 (Men's Bath) 326 00:35:47,646 --> 00:35:49,014 (Closed) 327 00:35:51,014 --> 00:35:52,065 This place is creepy. 328 00:36:05,581 --> 00:36:06,587 Hey. 329 00:36:07,482 --> 00:36:08,508 Number 17. 330 00:36:26,219 --> 00:36:27,665 We must've been friends. 331 00:36:28,252 --> 00:36:29,318 Let me see. 332 00:36:37,204 --> 00:36:39,017 Were we going on a trip? 333 00:36:43,250 --> 00:36:44,376 New Zealand? 334 00:36:46,866 --> 00:36:49,074 How can we not remember anything? 335 00:36:50,102 --> 00:36:52,403 If we traveled together, we must've been close. 336 00:36:53,405 --> 00:36:54,758 What on earth happened? 337 00:36:55,673 --> 00:36:56,737 Who's there? 338 00:37:00,355 --> 00:37:01,368 What in the world? 339 00:37:02,181 --> 00:37:03,981 What are you doing here at this hour? 340 00:37:04,912 --> 00:37:06,691 Did you break in through the door? 341 00:37:07,018 --> 00:37:08,771 Oh, well... You see... 342 00:37:09,605 --> 00:37:10,895 Hi, Uncle. 343 00:37:11,096 --> 00:37:12,595 Geez, you scared me. 344 00:37:12,595 --> 00:37:16,078 Actually, we left something in the locker room. 345 00:37:16,078 --> 00:37:20,919 Hey! Why didn't you just call or come to the back and knock? 346 00:37:20,919 --> 00:37:23,089 You can't break the door! 347 00:37:24,445 --> 00:37:26,131 - I'm sorry. - Sorry, sir. 348 00:37:26,132 --> 00:37:27,332 Geez, for heaven's sake. 349 00:37:28,194 --> 00:37:29,198 Hold on. 350 00:37:29,677 --> 00:37:31,630 Didn't you say you were going on a trip? 351 00:37:33,148 --> 00:37:35,258 Right, the trip... So... 352 00:37:35,259 --> 00:37:38,490 We left our passports in this bag. 353 00:37:39,255 --> 00:37:41,829 You left your passports here in the locker room? 354 00:37:42,649 --> 00:37:43,509 After you bathed? 355 00:37:44,653 --> 00:37:45,505 I guess so. 356 00:37:45,506 --> 00:37:47,259 Then you must've missed your flight. 357 00:37:47,613 --> 00:37:51,069 Oh, yes! Of course! We couldn't get on. 358 00:37:53,328 --> 00:37:54,508 All right. 359 00:37:54,509 --> 00:37:57,874 I understand. Just clean this up and go home, you rascals. 360 00:37:58,572 --> 00:37:59,772 Geez, during the night... 361 00:38:00,199 --> 00:38:01,249 I was scared to death! 362 00:38:02,220 --> 00:38:03,266 Yes, sir. 363 00:38:04,239 --> 00:38:05,677 Um, sir? 364 00:38:05,678 --> 00:38:06,785 What is it? 365 00:38:09,304 --> 00:38:10,297 To be honest... 366 00:38:10,688 --> 00:38:12,624 we don't remember anything at all. 367 00:38:12,855 --> 00:38:13,758 About what? 368 00:38:14,875 --> 00:38:18,460 We can't remember anything, and people are chasing us. 369 00:38:18,461 --> 00:38:19,465 It's true! 370 00:38:19,718 --> 00:38:21,250 They shot at us with guns! 371 00:38:21,570 --> 00:38:23,585 We almost died earlier! 372 00:38:23,586 --> 00:38:26,388 - With guns, you say? - And they were chasing us and... 373 00:38:26,734 --> 00:38:29,273 That's terrible. You can't kill people with guns. 374 00:38:29,679 --> 00:38:32,304 And they weren't small! They were long rifles and... 375 00:38:32,977 --> 00:38:35,435 You little twerps! Stop making up stories! 376 00:38:35,436 --> 00:38:36,530 But it's true! 377 00:38:36,530 --> 00:38:38,067 Hurry up and go to bed! 378 00:38:38,737 --> 00:38:40,945 Waking someone up and saying such nonsense... 379 00:38:40,945 --> 00:38:44,467 You're going to come back tomorrow and work to pay off that door! 380 00:38:45,576 --> 00:38:46,942 You're on scrubbing duty! 381 00:38:47,709 --> 00:38:48,730 Go home! 382 00:38:51,722 --> 00:38:53,706 Scrubbing duty... But it's true... 383 00:38:54,717 --> 00:38:55,567 I said get out! 384 00:39:05,939 --> 00:39:06,973 There's warm water! 385 00:39:10,131 --> 00:39:11,170 That feels so good. 386 00:39:18,393 --> 00:39:19,866 There's a watch in the bag. 387 00:39:20,879 --> 00:39:23,270 - KH! - It looks nice. 388 00:39:23,270 --> 00:39:24,316 This is mine. 389 00:39:27,648 --> 00:39:29,100 Hey! There's a ring too. 390 00:39:29,647 --> 00:39:31,613 JW! Must be yours. 391 00:39:33,279 --> 00:39:34,292 Leave it in there. 392 00:39:40,028 --> 00:39:42,138 I wish I could lie down and sleep! 393 00:39:43,152 --> 00:39:44,223 But... 394 00:39:45,424 --> 00:39:47,834 What did we do to make people try to kill us? 395 00:39:48,327 --> 00:39:49,367 Hey! 396 00:39:49,780 --> 00:39:53,191 Do you think... We might be secret agents or something? 397 00:40:00,724 --> 00:40:01,766 What was that? 398 00:40:08,175 --> 00:40:10,899 Isn't this supposed to be a public restroom? 399 00:40:10,906 --> 00:40:12,466 Pretty jumpy for secret agents. 400 00:40:14,261 --> 00:40:17,891 Are we really secret agents, sir? 401 00:40:19,668 --> 00:40:20,689 Secret agents? 402 00:40:21,523 --> 00:40:23,627 Well, I guess you could say that. 403 00:40:24,242 --> 00:40:25,242 Sir... 404 00:40:26,299 --> 00:40:29,359 Look, I don't know who you are, but please stop joking around. 405 00:40:29,856 --> 00:40:30,876 Joking around? 406 00:40:34,375 --> 00:40:35,394 Joking around? 407 00:40:43,336 --> 00:40:44,355 What the heck? 408 00:40:56,838 --> 00:40:57,991 Okay, listen carefully. 409 00:40:59,790 --> 00:41:02,753 Try to focus on an object. It can be anything. 410 00:41:05,323 --> 00:41:06,329 What? 411 00:41:07,198 --> 00:41:09,842 And then, you're going to imagine. 412 00:41:16,817 --> 00:41:18,046 Oh my goodness! 413 00:41:19,419 --> 00:41:21,416 - Why would you break a toilet? - But... 414 00:41:22,403 --> 00:41:23,793 Goodness. 415 00:41:23,959 --> 00:41:25,253 Oh my god! 416 00:41:26,488 --> 00:41:28,223 - Did you do that? - But how? 417 00:41:28,224 --> 00:41:30,616 Look, I'm kind of busy, so I have to go. 418 00:41:30,616 --> 00:41:31,489 What? 419 00:41:36,013 --> 00:41:38,265 You must find the source by today. 420 00:41:41,708 --> 00:41:42,788 What the hell? 421 00:41:43,184 --> 00:41:44,035 What's going on? 422 00:41:46,173 --> 00:41:49,592 If you follow the masked ghost, you will find them. 423 00:41:52,131 --> 00:41:53,790 This is as far as I can help you. 424 00:41:55,964 --> 00:41:58,583 You must... succeed. 425 00:41:59,749 --> 00:42:02,497 You have to succeed. Got that? 426 00:42:07,401 --> 00:42:08,379 Hey... 427 00:42:09,099 --> 00:42:10,472 This is a dream, right? 428 00:42:10,978 --> 00:42:13,052 Wake up, Yoon Keeho! Get up! 429 00:42:13,053 --> 00:42:14,282 Masked ghost... 430 00:42:14,899 --> 00:42:15,991 Who's there? 431 00:42:18,972 --> 00:42:21,172 Oh my god! Who broke the toilet? 432 00:42:22,486 --> 00:42:24,075 Sir, I can explain. 433 00:42:24,188 --> 00:42:25,368 It was you, wasn't it? 434 00:42:25,476 --> 00:42:26,688 No, I... 435 00:42:26,688 --> 00:42:29,580 I need to hurry and go somewhere right now. 436 00:42:29,580 --> 00:42:32,904 - You have to pay for this! - I'll pay for it! I'm sorry. 437 00:42:32,904 --> 00:42:33,985 Hey, come back! 438 00:42:33,985 --> 00:42:35,745 - I swear I will! - Why you... 439 00:42:35,745 --> 00:42:37,312 I'm sorry, sir! 440 00:42:37,313 --> 00:42:38,456 Goodness gracious! 441 00:42:41,057 --> 00:42:43,744 Hey! How could you leave without me? 442 00:42:43,745 --> 00:42:45,640 Sorry, I saw the mask! 443 00:42:45,640 --> 00:42:47,598 - The masked ghost? - Where did it go? 444 00:42:48,620 --> 00:42:49,534 Did it disappear? 445 00:42:52,516 --> 00:42:53,539 Hey, look! 446 00:42:53,539 --> 00:42:54,966 - Huh? - Isn't that him? 447 00:42:55,853 --> 00:42:57,746 Hey, you're right! It's him! 448 00:42:57,746 --> 00:42:59,194 Go! Run! 449 00:43:01,746 --> 00:43:02,707 Wait! 450 00:43:03,580 --> 00:43:04,640 Stop! 451 00:43:10,572 --> 00:43:11,845 Why aren't you running? 452 00:43:11,845 --> 00:43:12,924 We don't have to. 453 00:43:26,575 --> 00:43:27,605 Why did you stop? 454 00:43:28,199 --> 00:43:29,486 The car won't move. 455 00:43:31,737 --> 00:43:32,990 The masked ghost got out. 456 00:43:33,952 --> 00:43:35,025 He did? 457 00:43:35,540 --> 00:43:36,647 When? 458 00:43:37,648 --> 00:43:41,174 Damn. He really must be a ghost. 459 00:43:42,544 --> 00:43:43,827 I'll go find him. 460 00:43:43,827 --> 00:43:44,847 Hurry up. 461 00:43:45,742 --> 00:43:46,757 The door's locked. 462 00:43:47,796 --> 00:43:48,916 It wasn't me. 463 00:43:48,917 --> 00:43:49,939 Come on, open it. 464 00:43:52,256 --> 00:43:54,198 Huh? It's not working... 465 00:43:55,015 --> 00:43:56,077 Hey, move over. 466 00:43:57,892 --> 00:43:59,058 What's wrong with this? 467 00:44:04,841 --> 00:44:05,894 Turn it off. 468 00:44:09,222 --> 00:44:10,248 What's going on? 469 00:44:11,556 --> 00:44:13,031 Hey, guys. Remember me? 470 00:44:14,491 --> 00:44:15,570 When did you get in? 471 00:44:15,964 --> 00:44:17,130 What the hell! 472 00:44:17,858 --> 00:44:18,965 You bastard! 473 00:44:25,297 --> 00:44:26,404 Hey, guys! 474 00:44:27,319 --> 00:44:28,533 Can't we just talk? 475 00:44:28,733 --> 00:44:30,229 Shoot him! 476 00:44:30,229 --> 00:44:31,229 Hurry! 477 00:44:32,951 --> 00:44:34,004 What are you doing? 478 00:44:34,324 --> 00:44:35,255 It's not working! 479 00:44:35,517 --> 00:44:36,374 I guess not. 480 00:44:36,858 --> 00:44:38,231 Hurry! Get out! 481 00:44:39,773 --> 00:44:41,179 What the heck? It won't open! 482 00:44:49,086 --> 00:44:51,861 - Oh my god! - What the hell? Open the door! 483 00:44:52,354 --> 00:44:53,902 - It won't budge! - Open it! 484 00:44:53,902 --> 00:44:55,495 I can't open it! 485 00:44:55,495 --> 00:44:56,582 Hey, guys! 486 00:44:57,277 --> 00:44:58,743 You should start talking now. 487 00:45:00,689 --> 00:45:02,065 - You brat! - What the hell? 488 00:45:02,787 --> 00:45:05,436 Hey, move back! Go back! 489 00:45:16,747 --> 00:45:18,324 Did you get anything? 490 00:45:19,380 --> 00:45:20,387 Nope. 491 00:45:20,888 --> 00:45:22,105 Turn it up a notch. 492 00:45:23,033 --> 00:45:25,346 Should I? Okay. 493 00:45:40,840 --> 00:45:42,083 That's so cool! 494 00:45:46,784 --> 00:45:50,243 - Don't move! Stop moving! - I'm not! 495 00:45:50,243 --> 00:45:52,635 You're the one moving! Get off me! It hurts! 496 00:45:58,780 --> 00:45:59,867 Oh, my back! 497 00:46:10,084 --> 00:46:11,235 Why are you chasing us? 498 00:46:12,064 --> 00:46:15,640 Seriously, we don't know! They told us to! 499 00:46:16,434 --> 00:46:19,277 Then... Who's the masked ghost? 500 00:46:22,077 --> 00:46:24,915 We've never seen his face either. 501 00:46:30,771 --> 00:46:32,356 We're just factory workers! 502 00:46:32,357 --> 00:46:35,206 Please! We don't know anything! 503 00:46:39,562 --> 00:46:41,866 Someone named Sajoseong made us do it. 504 00:46:42,610 --> 00:46:43,950 Sajoseong? 505 00:46:44,480 --> 00:46:47,281 You crazy fool! You can't tell him that! 506 00:46:47,282 --> 00:46:48,527 Let go of me! 507 00:46:48,528 --> 00:46:49,728 They might kill us! 508 00:46:54,659 --> 00:46:55,651 I'll tell you. 509 00:46:55,652 --> 00:46:56,514 He's... 510 00:46:57,839 --> 00:46:58,716 What the hell? 511 00:47:01,294 --> 00:47:02,400 What the heck? 512 00:47:02,820 --> 00:47:03,854 Hey, over there! 513 00:47:17,277 --> 00:47:18,291 Jiung! 514 00:47:34,209 --> 00:47:36,287 I will prove my faith with death. 515 00:47:37,690 --> 00:47:41,702 We will overcome their powers and win. 516 00:47:50,034 --> 00:47:51,081 That woman... 517 00:47:52,829 --> 00:47:55,773 Hey... Isn't that "Superwoman"? 518 00:47:56,347 --> 00:47:57,362 But why... 519 00:47:59,083 --> 00:48:00,325 Why would she do this? 520 00:48:06,734 --> 00:48:08,448 - Hey, wait! - The masked ghost! 521 00:48:08,448 --> 00:48:10,051 Stop! 522 00:48:27,142 --> 00:48:28,436 That's him! Let's go! 523 00:48:35,523 --> 00:48:36,550 Alcor... 524 00:48:56,036 --> 00:48:56,955 Where are we? 525 00:48:58,243 --> 00:48:59,711 Hey, stop! 526 00:49:15,111 --> 00:49:16,312 What is all this? 527 00:49:16,907 --> 00:49:18,473 Where did he go? 528 00:49:38,404 --> 00:49:39,697 Excuse me... 529 00:49:40,797 --> 00:49:41,696 Why would they... 530 00:49:48,952 --> 00:49:49,979 What is this? 531 00:49:51,088 --> 00:49:52,295 Why won't it open? 532 00:49:55,592 --> 00:49:56,647 How do I unlock this? 533 00:50:13,544 --> 00:50:14,606 Are you okay? 534 00:50:25,809 --> 00:50:27,522 Hurry up and help me! 535 00:50:40,584 --> 00:50:41,703 What was that? 536 00:50:42,150 --> 00:50:43,229 That scared me! 537 00:51:15,546 --> 00:51:16,599 Oh my god! 538 00:51:18,653 --> 00:51:19,770 Secret agents? 539 00:51:19,770 --> 00:51:21,203 You could say that. 540 00:51:27,856 --> 00:51:29,469 What are you two doing here? 541 00:51:29,469 --> 00:51:30,654 Okay, Hwi-su. 542 00:51:57,071 --> 00:51:58,921 - Going somewhere? - Long time no see! 543 00:52:01,335 --> 00:52:02,186 Did you see it? 544 00:52:04,357 --> 00:52:06,436 All the mess you made... 545 00:52:08,045 --> 00:52:10,260 I won't let you ruin the great plan anymore. 546 00:52:10,461 --> 00:52:13,497 Why are you doing all of this crazy stuff? 547 00:52:14,592 --> 00:52:15,664 Crazy? 548 00:52:18,836 --> 00:52:22,643 The world is rotten to the core. We need to start afresh. 549 00:52:23,960 --> 00:52:25,266 Then things will be fair. 550 00:52:26,734 --> 00:52:28,054 Who are you? 551 00:52:29,976 --> 00:52:30,848 Me? 552 00:52:31,751 --> 00:52:33,317 I'm your uncle. Remember? 553 00:52:35,337 --> 00:52:36,501 Stop lying! 554 00:52:37,081 --> 00:52:38,489 You're Sajoseong, aren't you? 555 00:52:45,243 --> 00:52:47,709 Don't you dare utter that sacred name in vain! 556 00:52:50,159 --> 00:52:51,574 He has already left us. 557 00:52:52,501 --> 00:52:54,264 He's traveled far into the future. 558 00:52:56,192 --> 00:52:57,246 To the year 2020. 559 00:52:59,176 --> 00:53:00,076 The day will come. 560 00:53:00,077 --> 00:53:02,537 Why did you erase our memories and bring us here? 561 00:53:03,535 --> 00:53:05,508 Now, you're asking the right questions! 562 00:53:06,784 --> 00:53:08,269 We had no idea... 563 00:53:08,585 --> 00:53:11,555 where your strange abilities came from. 564 00:53:14,221 --> 00:53:16,767 Who knew they would come from such petty items? 565 00:53:18,279 --> 00:53:19,730 We couldn't have imagined it. 566 00:53:22,831 --> 00:53:25,703 You two were just extras in the script that is our plan. 567 00:53:26,788 --> 00:53:31,507 And now, you and these objects will disappear forever. 568 00:53:35,420 --> 00:53:37,327 You know, your script kind of sucks! 569 00:53:39,446 --> 00:53:40,350 What? 570 00:53:41,681 --> 00:53:42,741 It needs a rewrite! 571 00:54:55,558 --> 00:54:57,304 Jiung! The ring! 572 00:55:26,837 --> 00:55:27,837 No! 573 00:56:17,624 --> 00:56:18,624 Hey! 574 00:56:19,845 --> 00:56:21,651 Yoon Keeho! Keeho! 575 00:56:23,375 --> 00:56:24,447 Get up! 576 00:56:27,636 --> 00:56:28,782 Wake up! 577 00:56:33,081 --> 00:56:34,121 What the heck? 578 00:56:34,741 --> 00:56:37,471 - What are you doing? Gross! - Are you okay? 579 00:56:38,666 --> 00:56:43,754 I've been okay! Why are you doing CPR? Gross! Are you nuts? 580 00:56:44,884 --> 00:56:46,337 I thought you were dead! 581 00:56:53,221 --> 00:56:55,681 So how was it? Did you crush them? 582 00:56:57,636 --> 00:57:01,346 Gosh, I'm so tired! I can't do anymore! 583 00:57:08,413 --> 00:57:11,099 All right. Let's go to the year 2020. 584 00:57:14,979 --> 00:57:15,979 Let's go! 585 00:57:27,981 --> 00:57:29,028 Oh my... 586 00:57:33,782 --> 00:57:35,402 Hey, this is 2012! 587 00:57:35,852 --> 00:57:36,968 Oh my god! 588 00:57:38,175 --> 00:57:39,215 Oh my goodness! 589 00:57:43,237 --> 00:57:45,997 Everyone, focus! This is really important. 590 00:57:45,998 --> 00:57:47,579 Okay, let's solve the problem. 591 00:57:47,579 --> 00:57:51,287 X squared plus AX plus B equals zero. 592 00:57:51,287 --> 00:57:53,070 Then minus four plus two equals minus A... 593 00:57:53,070 --> 00:57:54,604 (The Present) 594 00:57:59,213 --> 00:58:00,533 Intak, 595 00:58:00,533 --> 00:58:03,477 you should be paying for lodging rather than tuition. 596 00:58:04,831 --> 00:58:06,283 Just take a nap on the floor. 597 00:58:07,588 --> 00:58:11,188 Let's continue. Minus four times... 598 00:58:12,767 --> 00:58:14,725 See you next time, everyone! 599 00:58:14,725 --> 00:58:16,034 Thank you, ma'am! 600 00:58:18,240 --> 00:58:20,235 Why did you keep waking me up? 601 00:58:20,236 --> 00:58:23,088 What do you do all night to make you skip lunch and sleep? 602 00:58:23,089 --> 00:58:24,110 Man, I'm hungry. 603 00:58:24,755 --> 00:58:26,579 - Got anything to eat? - Nope! 604 00:58:27,044 --> 00:58:28,238 Let's go to the store. 605 00:58:28,973 --> 00:58:29,973 You have money? 606 00:58:30,413 --> 00:58:32,623 - Buy me a cup of noodles. - Why should I? 607 00:58:33,681 --> 00:58:36,138 - Come on, man! - I need it for the internet cafe! 608 00:58:42,937 --> 00:58:45,277 Do you have a savings or discount card? 609 00:58:46,332 --> 00:58:47,524 No, I don't. 610 00:58:57,218 --> 00:58:58,338 Here, take this. 611 00:58:58,338 --> 00:58:59,351 What's all this? 612 00:58:59,731 --> 00:59:00,670 Thanks, Chae Yun. 613 00:59:05,395 --> 00:59:06,561 Hey! 614 00:59:06,562 --> 00:59:07,581 Take it. 615 00:59:11,188 --> 00:59:12,280 Take this. 616 00:59:12,867 --> 00:59:13,882 Thank you! 617 00:59:17,672 --> 00:59:18,588 Hey, Chae Yun. 618 00:59:19,292 --> 00:59:22,192 Our group's having a barbecue at Han River tomorrow. 619 00:59:22,491 --> 00:59:23,606 Do you want to come? 620 00:59:23,873 --> 00:59:24,801 Me? 621 00:59:24,802 --> 00:59:27,564 Yeah, join us. You're in the same project group. 622 00:59:27,564 --> 00:59:29,782 You can bring the meat. 623 00:59:32,936 --> 00:59:33,965 Hey! 624 00:59:34,118 --> 00:59:35,364 Don't just stand there! 625 00:59:36,173 --> 00:59:37,632 Go for the head! 626 00:59:39,217 --> 00:59:42,169 - Then you try shooting him! - Move over! 627 00:59:43,705 --> 00:59:44,913 Like this and this! 628 00:59:46,346 --> 00:59:48,007 Oh, hey, hey! 629 00:59:50,303 --> 00:59:51,221 That's it! 630 00:59:52,169 --> 00:59:54,068 Okay, good! It's working! 631 00:59:56,065 --> 00:59:57,561 Wait, slow down! 632 00:59:58,449 --> 00:59:59,855 See? Told you I'm the best. 633 00:59:59,856 --> 01:00:01,702 Okay, let's focus a bit more. 634 01:00:03,292 --> 01:00:04,297 Hey, focus! 635 01:00:04,298 --> 01:00:06,894 Focusing isn't for games! Save that for studying. 636 01:00:08,455 --> 01:00:09,388 Okay! 637 01:00:12,193 --> 01:00:13,243 Second floor is down! 638 01:00:14,448 --> 01:00:15,648 Okay, I'll go to the second. 639 01:00:24,265 --> 01:00:25,468 Hey, there's a mosquito. 640 01:00:25,753 --> 01:00:27,640 Hey, will you focus? 641 01:00:27,641 --> 01:00:28,870 Really, it was here. 642 01:00:35,116 --> 01:00:36,987 All right! We did it! 643 01:00:38,724 --> 01:00:42,183 Now that's what I'm talking about! That's how you do it! 644 01:00:42,184 --> 01:00:43,511 Nice! 645 01:00:43,512 --> 01:00:44,406 There you go! 646 01:00:44,699 --> 01:00:46,726 That was awesome. 647 01:00:47,823 --> 01:00:48,941 Hey, where's my phone? 648 01:00:48,941 --> 01:00:51,474 - Just check your belongings. - Did anyone see it? 649 01:00:54,324 --> 01:00:56,571 Why is it here? You put it there, didn't you? 650 01:00:56,572 --> 01:00:57,521 Why would I? 651 01:00:57,732 --> 01:01:00,068 - It wasn't there before. - It wasn't me! 652 01:01:02,718 --> 01:01:04,668 - I'm late again! - Where are you going? 653 01:01:04,669 --> 01:01:05,608 I have to go. 654 01:01:05,608 --> 01:01:06,859 Hey, play one more round! 655 01:01:06,859 --> 01:01:08,769 I can't! She'll kill me! 656 01:01:21,096 --> 01:01:22,099 Man, I'm late... 657 01:01:25,665 --> 01:01:26,674 Sorry! 658 01:01:27,147 --> 01:01:28,919 Sorry! Excuse us! 659 01:01:29,119 --> 01:01:30,096 Just a moment! 660 01:01:30,861 --> 01:01:31,938 Excuse us! 661 01:01:37,817 --> 01:01:38,902 What are you doing? 662 01:01:39,223 --> 01:01:40,114 Hurry up! 663 01:01:40,526 --> 01:01:41,556 Yes, ma'am! 664 01:01:46,016 --> 01:01:47,936 You were at internet cafe, weren't you? 665 01:01:50,186 --> 01:01:51,210 Coach! 666 01:01:51,852 --> 01:01:55,614 Since I was late, I'll promise to practice twice as hard for the contest 667 01:01:55,970 --> 01:01:57,180 and come in first place. 668 01:01:58,180 --> 01:01:59,764 First place isn't important. 669 01:01:59,764 --> 01:02:02,045 I told you dancing is about good habits! 670 01:02:02,455 --> 01:02:04,056 Why is my sweet coach so cranky? 671 01:02:05,900 --> 01:02:06,947 Repeat after me. 672 01:02:07,171 --> 01:02:08,036 Good habits! 673 01:02:09,170 --> 01:02:10,033 Good habits! 674 01:02:10,388 --> 01:02:11,274 And in English? 675 01:02:11,995 --> 01:02:12,862 I don't know. 676 01:02:14,274 --> 01:02:15,735 It's "hobby," silly. 677 01:02:17,540 --> 01:02:18,557 Hobby? 678 01:02:20,783 --> 01:02:22,030 Stretch the leg! 679 01:02:37,527 --> 01:02:38,544 Chest up! 680 01:02:41,458 --> 01:02:42,459 Get up! 681 01:02:43,369 --> 01:02:44,269 Very nice! 682 01:02:51,144 --> 01:02:52,198 Hold on! 683 01:02:53,342 --> 01:02:54,360 Are you tired? 684 01:02:55,189 --> 01:02:56,292 - Yes! - Your arms! 685 01:02:56,292 --> 01:02:57,202 Come here. 686 01:02:57,202 --> 01:02:59,631 Look at these long arms! You have to extend them! 687 01:03:03,515 --> 01:03:06,741 I'm going out with some friends for my group project. 688 01:03:07,433 --> 01:03:08,357 Sounds fun, right? 689 01:03:09,080 --> 01:03:10,110 Where are you going? 690 01:03:10,619 --> 01:03:12,656 To a camping site near the Han River. 691 01:03:14,577 --> 01:03:16,008 - Han River? - Yup. 692 01:03:19,411 --> 01:03:20,530 Take me with you. 693 01:03:21,224 --> 01:03:22,291 You want to go? 694 01:03:23,134 --> 01:03:24,395 I'll think about it. 695 01:03:24,395 --> 01:03:26,771 Think about what? Just take me! 696 01:03:27,104 --> 01:03:30,074 It's been ages since I've gotten fresh air. 697 01:03:30,074 --> 01:03:31,474 I can't! 698 01:03:31,867 --> 01:03:33,983 Why not? Take me! 699 01:03:33,983 --> 01:03:35,337 Next time! 700 01:03:37,302 --> 01:03:38,606 Daddy's home! 701 01:03:40,333 --> 01:03:41,217 Hi, Dad. 702 01:03:41,879 --> 01:03:45,221 My goodness! I was going to fold them tonight. 703 01:03:45,872 --> 01:03:47,256 But you're already on it. 704 01:03:49,681 --> 01:03:50,586 Sweetie! 705 01:03:51,249 --> 01:03:52,261 Here! 706 01:04:00,996 --> 01:04:02,130 I better redo them... 707 01:04:08,049 --> 01:04:09,065 You eat it, Dad. 708 01:04:09,480 --> 01:04:10,638 I already had one. 709 01:04:13,058 --> 01:04:15,771 A year ago, you'd eat them all and not share a piece. 710 01:04:20,499 --> 01:04:22,484 Are we seeing Mom this weekend? 711 01:04:23,063 --> 01:04:24,652 Of course, we are! 712 01:04:25,054 --> 01:04:26,494 I reserved a guesthouse. 713 01:04:27,106 --> 01:04:28,458 Really? 714 01:04:28,458 --> 01:04:29,470 Oh, by the way... 715 01:04:30,588 --> 01:04:32,044 For my group project, 716 01:04:32,323 --> 01:04:35,205 I'm going to a barbecue with my reading group classmates. 717 01:04:36,417 --> 01:04:37,519 Really? 718 01:04:37,520 --> 01:04:39,209 What a unique class. 719 01:04:39,785 --> 01:04:41,795 Innovation schools really are different. 720 01:04:42,196 --> 01:04:43,762 Want me to give you a ride? 721 01:04:44,745 --> 01:04:46,950 No, thanks. Instead... 722 01:04:47,311 --> 01:04:49,719 I have to buy meat for ten people. 723 01:04:51,645 --> 01:04:52,711 That much? 724 01:04:54,565 --> 01:04:58,167 All right! I'll get top-notch meat for you. 725 01:05:01,625 --> 01:05:02,465 But... 726 01:05:03,427 --> 01:05:04,953 are you leaving the doll here? 727 01:05:06,752 --> 01:05:09,806 With the meat, you'll have enough to carry. Leave it at home. 728 01:05:15,159 --> 01:05:16,704 What I'm saying is... 729 01:05:16,871 --> 01:05:19,931 At your age, kids usually like K-pop idols, clothes... 730 01:05:19,941 --> 01:05:22,421 or makeup and things like that... 731 01:05:22,421 --> 01:05:23,849 I'll be in my room. 732 01:05:25,510 --> 01:05:26,483 You can have it. 733 01:05:27,587 --> 01:05:29,153 Oh, okay. 734 01:05:29,940 --> 01:05:30,940 Take a rest. 735 01:05:48,356 --> 01:05:49,759 Why did you do that to him? 736 01:05:50,361 --> 01:05:51,428 Do what? 737 01:05:52,663 --> 01:05:56,029 You used to like your dad so much. Now puberty's made you too proud! 738 01:05:56,201 --> 01:05:58,788 - Ungrateful kids... - Stop nagging like a boomer. 739 01:05:59,196 --> 01:06:02,399 You need some nagging. 740 01:06:03,295 --> 01:06:05,361 You've got no manners, kid! 741 01:06:07,518 --> 01:06:09,463 Just be quiet and come here. 742 01:06:09,463 --> 01:06:10,572 No. 743 01:06:10,572 --> 01:06:11,791 Come here! 744 01:06:12,274 --> 01:06:13,404 I don't want to! 745 01:06:13,803 --> 01:06:15,115 I said come here! 746 01:06:15,893 --> 01:06:17,106 Geez... 747 01:06:27,919 --> 01:06:30,649 We must destroy ourselves and start over. 748 01:06:33,286 --> 01:06:35,525 - What are you watching? - Hey, you bastard! 749 01:06:35,525 --> 01:06:37,482 - Give it back! - Let me see too! 750 01:06:39,515 --> 01:06:40,515 Alcor? 751 01:06:42,532 --> 01:06:44,084 That stuff's all made up. 752 01:06:44,084 --> 01:06:45,203 It's based on facts! 753 01:06:46,478 --> 01:06:48,738 Watch something more useful and meaningful! 754 01:06:49,375 --> 01:06:51,317 Intak! Your teacher wants to see you. 755 01:06:53,376 --> 01:06:54,427 He wants to see me? 756 01:06:58,115 --> 01:07:00,058 It’s time to spread the Alcor virus... 757 01:07:01,799 --> 01:07:03,245 - Hello, ma'am. - Hi, Intak. 758 01:07:03,245 --> 01:07:04,533 Hello, sir. 759 01:07:04,533 --> 01:07:05,746 Hello. 760 01:07:05,747 --> 01:07:07,301 - Did you want to see me? - Yes. 761 01:07:08,015 --> 01:07:09,044 Take a seat. 762 01:07:12,750 --> 01:07:15,823 You haven't brought in your grandmother for career counseling. 763 01:07:17,124 --> 01:07:19,452 Why do you have to discuss it with her? 764 01:07:19,767 --> 01:07:20,993 You can speak with me. 765 01:07:21,760 --> 01:07:24,290 Geez! Everything's a joke to you, isn't it? 766 01:07:25,541 --> 01:07:27,794 It's school policy, so bring her in. 767 01:07:28,461 --> 01:07:30,421 Or else, I'll contact her myself. 768 01:07:32,741 --> 01:07:35,343 Then can you promise me one thing, sir? 769 01:07:35,955 --> 01:07:36,853 What is it? 770 01:07:37,053 --> 01:07:38,854 Please tell her... 771 01:07:39,263 --> 01:07:43,077 I have what it takes to become a judge and... 772 01:07:43,077 --> 01:07:44,532 - Intak. - Yes? 773 01:07:44,783 --> 01:07:46,390 Didn't you see your report card? 774 01:07:47,108 --> 01:07:48,932 Look, I know. But... 775 01:07:49,464 --> 01:07:51,830 If you tell her I'm dancing instead of studying, 776 01:07:52,088 --> 01:07:53,419 she's going to faint. 777 01:07:53,420 --> 01:07:56,072 If she faints, will you take responsibility? 778 01:07:56,863 --> 01:07:58,941 Why, you little... 779 01:07:59,497 --> 01:08:01,594 I get the message, so just bring her in. 780 01:08:02,780 --> 01:08:03,854 Promise? 781 01:08:04,550 --> 01:08:05,415 Geez! 782 01:08:05,615 --> 01:08:06,950 I love you, sir! Bye! 783 01:08:06,950 --> 01:08:08,578 Love you! 784 01:08:11,341 --> 01:08:12,385 I love you! 785 01:08:35,967 --> 01:08:37,030 (I'm here!) 786 01:09:00,361 --> 01:09:01,781 (LOL) 787 01:09:01,782 --> 01:09:03,890 (What's with those pics? Who's seen her?) 788 01:09:03,890 --> 01:09:05,558 (Han River BBQ girl LOL) 789 01:09:05,558 --> 01:09:08,478 (What's she going to do with 10 servings of meat?) 790 01:09:08,478 --> 01:09:10,735 (She really went there?) 791 01:09:23,679 --> 01:09:25,982 If you're not eating that, I'll buy it off you. 792 01:09:29,184 --> 01:09:31,067 We're all out. 793 01:09:32,560 --> 01:09:33,753 Just take it. 794 01:09:48,974 --> 01:09:53,022 One and two and three and four! 795 01:09:53,478 --> 01:09:57,151 Five and six, seven, eight! 796 01:09:58,031 --> 01:09:59,495 Your Honor! 797 01:09:59,696 --> 01:10:02,539 You need to pop at the joints more! 798 01:10:03,124 --> 01:10:04,269 Why did I tell her... 799 01:10:04,492 --> 01:10:06,669 The Honorable Judge Hwang! 800 01:10:07,040 --> 01:10:08,106 Pop the joints! 801 01:10:08,503 --> 01:10:09,439 Coach! 802 01:10:09,639 --> 01:10:11,788 - I'm a dancer to the bone! - Prove it. 803 01:10:11,788 --> 01:10:12,811 Watch the joints! 804 01:10:13,165 --> 01:10:15,086 Okay, okay! 805 01:10:19,477 --> 01:10:20,483 This move! 806 01:10:21,277 --> 01:10:22,153 Awesome, right? 807 01:10:22,318 --> 01:10:25,354 - Oh, my shoulder hurts. - Get changed. Let's get a drink. 808 01:10:26,573 --> 01:10:27,625 Excuse me? 809 01:10:29,390 --> 01:10:31,394 The pork belly looks good! 810 01:10:31,394 --> 01:10:34,130 - I ordered a lot, so eat up. - Thank you! 811 01:10:34,578 --> 01:10:35,837 Cheers! 812 01:10:35,838 --> 01:10:36,991 Thank you for the food! 813 01:10:40,226 --> 01:10:41,904 I wanted some soju so bad! 814 01:10:43,034 --> 01:10:46,320 As soon as I become a legal adult, I'll buy you a drink. 815 01:10:47,455 --> 01:10:48,758 Be honest. 816 01:10:49,191 --> 01:10:50,944 You drank with others before, right? 817 01:10:51,945 --> 01:10:53,439 What are you talking about? 818 01:10:54,617 --> 01:10:58,921 I may not study, but I stick to all the rules a student should follow. 819 01:10:59,616 --> 01:11:02,725 Well, of course! As a future judge should! 820 01:11:03,237 --> 01:11:05,115 Will you stop with the "judge" stuff? 821 01:11:05,575 --> 01:11:08,418 I'm not going to be a judge! I'm going to dance! 822 01:11:09,018 --> 01:11:10,007 Why did I tell her? 823 01:11:12,659 --> 01:11:14,224 Why do you live with Grandma? 824 01:11:15,961 --> 01:11:16,973 Why do you ask? 825 01:11:17,871 --> 01:11:21,611 If your coach asks you, you should answer the question! 826 01:11:23,099 --> 01:11:25,748 What does my grandma have to do with dancing? 827 01:11:27,081 --> 01:11:29,632 You have great technique, 828 01:11:29,633 --> 01:11:32,326 but there's no emotion or story behind your dancing. 829 01:11:34,489 --> 01:11:38,261 I'll help you out, so tell me about your past. 830 01:11:41,973 --> 01:11:43,206 There's not much to say. 831 01:11:44,943 --> 01:11:46,772 I had a car accident when I was five. 832 01:11:48,346 --> 01:11:50,073 That's when my parents died. 833 01:11:52,476 --> 01:11:55,057 I was in the car seat but somehow survived. 834 01:11:56,747 --> 01:11:58,706 So my grandma raised me. 835 01:11:59,250 --> 01:12:00,417 And I turned out great! 836 01:12:04,812 --> 01:12:05,913 Hey, Intak. 837 01:12:05,913 --> 01:12:06,919 Yes? 838 01:12:07,433 --> 01:12:09,784 You don't have to pretend so hard to be strong. 839 01:12:10,969 --> 01:12:12,886 If things break down, it'll only hurt. 840 01:12:15,656 --> 01:12:16,703 Coach... 841 01:12:17,042 --> 01:12:18,367 Did you know? 842 01:12:20,210 --> 01:12:23,152 The car seat I sat in sold like hotcakes! 843 01:12:23,545 --> 01:12:25,199 Don't you know that brand? 844 01:12:26,043 --> 01:12:27,386 You know, the famous one! 845 01:12:27,386 --> 01:12:28,859 Oh, that car seat brand? 846 01:12:28,860 --> 01:12:31,080 - That's the one! - I had no idea! 847 01:12:32,698 --> 01:12:37,019 Intak! Can't we have any serious conversations? 848 01:12:37,220 --> 01:12:39,300 Serious? For what? 849 01:12:47,562 --> 01:12:48,431 Hi, Chae Yun! 850 01:12:49,369 --> 01:12:51,075 How was today? Did you have fun? 851 01:12:52,120 --> 01:12:53,107 Was the meat good? 852 01:13:00,926 --> 01:13:01,969 Chae Yun? 853 01:13:01,970 --> 01:13:03,040 I'm tired. 854 01:13:03,680 --> 01:13:05,006 Let's talk tomorrow. 855 01:13:23,878 --> 01:13:24,878 Are you crying? 856 01:13:36,862 --> 01:13:40,134 - What's this text about? - Can't you read? Something came up. 857 01:13:40,616 --> 01:13:41,907 Go on without me. 858 01:13:42,867 --> 01:13:45,667 She was really excited for this. You're not coming again? 859 01:13:45,766 --> 01:13:47,156 She's your daughter too. 860 01:13:47,395 --> 01:13:49,863 How can you be so selfish? 861 01:13:49,864 --> 01:13:53,262 You said you wanted to raise her. Let me live my life. 862 01:13:54,876 --> 01:13:56,816 You are her mother! 863 01:13:57,465 --> 01:13:58,329 She... 864 01:13:58,635 --> 01:14:02,313 She's in 9th grade but still carries around the doll you bought her! 865 01:14:03,337 --> 01:14:04,491 And you don't feel bad? 866 01:14:04,491 --> 01:14:06,704 Oh, please come in! Take a seat here! 867 01:14:06,704 --> 01:14:07,717 Got to go. Bye. 868 01:14:15,669 --> 01:14:16,708 Everyone! 869 01:14:17,042 --> 01:14:19,045 You must accept Sajoseong into your life! 870 01:14:19,956 --> 01:14:21,747 Accept Sajoseong into your life! 871 01:14:22,300 --> 01:14:24,130 The world has now changed! 872 01:14:24,579 --> 01:14:26,138 You must believe in Sajoseong! 873 01:14:26,977 --> 01:14:30,204 - Accept Sajoseong into your life! - Sir, you can't do this here! 874 01:14:30,914 --> 01:14:32,885 - Believe in Sajoseong! - Please leave! 875 01:14:33,555 --> 01:14:35,086 Accept him into your life! 876 01:14:35,455 --> 01:14:36,889 Believe in Sajoseong! 877 01:14:41,310 --> 01:14:43,346 (2020 FNC Dance Competition Application) 878 01:14:43,775 --> 01:14:45,448 Finally! It's here! 879 01:14:46,960 --> 01:14:47,974 - Coach! - What? 880 01:14:48,422 --> 01:14:49,919 I feel it today. 881 01:14:49,919 --> 01:14:51,956 I'm feeling so good about today! 882 01:14:52,423 --> 01:14:54,776 - Of course you should, your Honor! - It's over! 883 01:14:54,777 --> 01:14:56,505 I'm going to kill it! 884 01:14:58,705 --> 01:15:00,863 Should I use "Judge Hwang" as my stage name? 885 01:15:02,455 --> 01:15:06,168 - "Judge Hwang" sounds good! - You're too much! 886 01:15:06,168 --> 01:15:07,545 "Judge Hwang," it is! 887 01:15:08,197 --> 01:15:09,325 Whoa! Intak, look! 888 01:15:10,396 --> 01:15:12,375 - What's that? - A flock of birds? 889 01:15:13,522 --> 01:15:14,518 It's awesome! 890 01:15:17,258 --> 01:15:19,181 - It's spectacular! - Holy cow! 891 01:15:19,781 --> 01:15:22,101 - It's pretty! - There's so many! 892 01:15:27,079 --> 01:15:28,279 Maybe they aren't birds. 893 01:15:29,163 --> 01:15:30,883 They look like drones. 894 01:15:30,884 --> 01:15:31,895 Drones? 895 01:15:32,569 --> 01:15:36,382 They must've come to film you, Judge Hwang! 896 01:15:36,383 --> 01:15:39,376 Oh, those drones are for me? 897 01:15:39,376 --> 01:15:41,051 Yes, you! 898 01:15:41,052 --> 01:15:42,167 They came to film me? 899 01:15:48,310 --> 01:15:49,178 Cool! 900 01:15:49,767 --> 01:15:51,863 - Look! - They're coming inside! 901 01:15:57,505 --> 01:15:58,505 Look! 902 01:15:59,505 --> 01:16:00,556 What is it? 903 01:16:01,205 --> 01:16:02,255 Wow, that is so cool! 904 01:16:03,816 --> 01:16:04,823 Nice! 905 01:16:11,463 --> 01:16:12,457 What's wrong? 906 01:16:23,514 --> 01:16:24,914 Hey, snap out of it! 907 01:16:28,150 --> 01:16:29,038 Honey? 908 01:16:33,929 --> 01:16:34,935 What's going on? 909 01:16:36,088 --> 01:16:37,341 - What's happening? - Run! 910 01:16:51,921 --> 01:16:53,041 Die, you bastard! 911 01:17:37,248 --> 01:17:40,621 Die! 912 01:17:58,007 --> 01:18:01,109 Your call has been forwarded to an automated voice messaging... 913 01:18:06,597 --> 01:18:09,771 After the tone, please record your message... 914 01:18:13,899 --> 01:18:15,691 Nice weather, isn't it? 915 01:18:16,478 --> 01:18:17,520 Any word from Mom? 916 01:18:18,660 --> 01:18:22,748 Yeah, so... Your mom said today... 917 01:18:23,847 --> 01:18:24,783 She can't come? 918 01:18:25,446 --> 01:18:27,436 No, it's not that! 919 01:18:28,278 --> 01:18:31,165 She's a bit tied up today, so... 920 01:18:31,587 --> 01:18:36,045 Hey, there's an outlet mall on the way. Should we go shopping? 921 01:18:36,475 --> 01:18:38,447 Chae Yun, you like dolls, right? 922 01:18:38,647 --> 01:18:40,825 I'm too old for dolls! 923 01:18:41,955 --> 01:18:43,142 Oh, really? 924 01:18:47,031 --> 01:18:48,045 Of course, you are. 925 01:18:55,577 --> 01:18:56,797 Why is he stopping? 926 01:18:57,738 --> 01:18:58,757 What's going on? 927 01:18:59,356 --> 01:19:00,656 Get back! 928 01:19:00,664 --> 01:19:01,764 What the heck is that? 929 01:19:02,457 --> 01:19:04,124 - What the... Dad! - Whoa, whoa! 930 01:19:04,363 --> 01:19:05,383 What the heck! 931 01:19:08,369 --> 01:19:10,788 - Chae Yun! Hold on tight! - Dad! 932 01:19:11,427 --> 01:19:14,189 What's wrong with these people all of a sudden? 933 01:19:14,931 --> 01:19:15,818 Oh my god! 934 01:19:19,715 --> 01:19:20,765 What the heck! 935 01:19:37,745 --> 01:19:39,141 What's going on? Chae Yun! 936 01:19:41,046 --> 01:19:41,977 Chae Yun! 937 01:19:42,388 --> 01:19:44,332 - Get out! - Dad! Dad! 938 01:19:55,243 --> 01:19:56,091 Dad! 939 01:19:57,644 --> 01:19:59,806 Dad, open your eyes! Dad! 940 01:20:04,439 --> 01:20:06,973 Hurry. Run away... 941 01:20:07,246 --> 01:20:08,274 Dad! 942 01:20:10,471 --> 01:20:12,141 Dad, don't die! 943 01:20:13,126 --> 01:20:16,592 I was wrong! I'm sorry! 944 01:20:18,320 --> 01:20:20,482 Dad! Please don't die! 945 01:20:21,114 --> 01:20:22,407 Please, don't! 946 01:20:22,659 --> 01:20:23,726 Dad! 947 01:20:24,798 --> 01:20:25,729 Please, Dad! 948 01:20:26,867 --> 01:20:27,873 Dad! 949 01:20:28,453 --> 01:20:29,453 You can't! 950 01:20:33,580 --> 01:20:34,605 Intak! 951 01:20:35,756 --> 01:20:36,796 Intak! 952 01:20:38,947 --> 01:20:40,560 Coach, what's wrong with you? 953 01:20:44,067 --> 01:20:45,433 Stop right there, you bitch! 954 01:21:55,440 --> 01:21:56,520 Get out! 955 01:21:59,547 --> 01:22:00,762 Chae Yun! 956 01:22:02,111 --> 01:22:03,120 Open the door. 957 01:22:03,594 --> 01:22:04,671 Chae Yun! 958 01:22:07,415 --> 01:22:08,924 No! I can't leave my dad! 959 01:22:08,924 --> 01:22:10,394 I can't leave my dad behind! 960 01:22:14,200 --> 01:22:15,130 Haja! 961 01:22:17,718 --> 01:22:19,837 - Come back here! - Stop! 962 01:22:41,095 --> 01:22:43,459 Die, you bitch! You bastard! 963 01:22:43,784 --> 01:22:44,660 Die! 964 01:22:44,860 --> 01:22:46,365 Die, you bastard! 965 01:22:46,953 --> 01:22:47,830 Coach... 966 01:22:48,724 --> 01:22:51,703 - Die! - Come to your senses! Please! 967 01:22:52,538 --> 01:22:55,671 Please, snap out of it! 968 01:22:58,944 --> 01:23:00,658 Die! 969 01:23:27,673 --> 01:23:29,026 I'm going to kill everyone! 970 01:23:29,486 --> 01:23:32,758 I'm going to kill all of you! 971 01:23:41,152 --> 01:23:42,159 Hurry, get in! 972 01:23:48,357 --> 01:23:51,289 (Hyundai City Mall / NC Dept Store) 973 01:24:31,466 --> 01:24:32,492 What the heck? 974 01:24:39,773 --> 01:24:42,956 Infected police and soldiers armed with weapons 975 01:24:42,957 --> 01:24:45,966 - are attacking civilians! - Government systems have failed 976 01:24:45,967 --> 01:24:47,825 due to the attack by the virus. 977 01:24:47,826 --> 01:24:51,694 - Infected police and soldiers... - The potential death toll is substantial. 978 01:24:52,092 --> 01:24:56,624 Infected police and soldiers armed with weapons are attacking civilians... 979 01:24:56,625 --> 01:24:59,615 This is the worst disaster in human history. 980 01:24:59,615 --> 01:25:04,874 People are unable to control their anger. This is the worst disaster in history... 981 01:25:04,875 --> 01:25:07,404 And others are showing similar symptoms... 982 01:25:07,775 --> 01:25:11,394 As the inability to control anger has turned into a deadly situation, 983 01:25:11,687 --> 01:25:14,047 they will accelerate the development for a cure. 984 01:25:16,792 --> 01:25:20,345 Mom! Where are you? 985 01:25:20,491 --> 01:25:21,625 Mom! 986 01:25:22,646 --> 01:25:23,952 Where are you? 987 01:25:26,680 --> 01:25:27,970 Mommy! 988 01:25:42,026 --> 01:25:43,086 What is happening? 989 01:25:47,027 --> 01:25:48,101 Are you okay? 990 01:25:48,102 --> 01:25:49,136 Yes. 991 01:25:49,456 --> 01:25:50,591 What's your name? 992 01:25:50,592 --> 01:25:51,446 Noona. 993 01:25:51,698 --> 01:25:53,099 No, not sister. Your name. 994 01:25:53,544 --> 01:25:55,084 My name is Son Noona. 995 01:25:55,467 --> 01:25:56,687 I'm scared! 996 01:25:56,907 --> 01:25:58,568 Can you please find my mom? 997 01:25:58,854 --> 01:26:00,359 And my little brother! 998 01:26:00,552 --> 01:26:04,039 I don't know what to do! 999 01:26:04,039 --> 01:26:05,134 It's okay. Don't cry. 1000 01:26:06,203 --> 01:26:07,093 Intak! 1001 01:26:28,438 --> 01:26:30,719 Chae Yun, be strong. 1002 01:26:30,971 --> 01:26:33,488 What in the world? Is that doll talking? 1003 01:26:33,723 --> 01:26:35,023 Don't cry. 1004 01:26:38,647 --> 01:26:39,494 Chae Yun. 1005 01:26:40,407 --> 01:26:41,466 Yes? 1006 01:26:42,286 --> 01:26:43,165 Stop crying. 1007 01:26:44,465 --> 01:26:45,534 We can save your dad. 1008 01:26:48,022 --> 01:26:49,258 It was Haja, right? 1009 01:26:49,540 --> 01:26:51,164 When did Haja begin to talk? 1010 01:26:51,834 --> 01:26:52,867 Well... 1011 01:26:53,637 --> 01:26:54,692 And you, Intak? 1012 01:26:54,952 --> 01:26:55,968 I don't know... 1013 01:26:56,470 --> 01:26:57,713 Why didn't I die? 1014 01:26:58,647 --> 01:27:00,424 I know it'll be hard to accept... 1015 01:27:01,368 --> 01:27:04,594 but listen carefully to what I say. 1016 01:27:05,616 --> 01:27:07,472 There's a star named Sajoseong. 1017 01:27:08,520 --> 01:27:11,059 In Arabian, it's called "Alcor." 1018 01:27:13,460 --> 01:27:16,273 The one who spread the Alcor virus uses the nickname... 1019 01:27:18,097 --> 01:27:19,147 Sajoseong. 1020 01:27:22,347 --> 01:27:26,533 Long ago, there was a legend that whoever looked at Sajoseong would die. 1021 01:27:27,342 --> 01:27:28,597 It was the devil's star. 1022 01:27:30,900 --> 01:27:32,873 I've been looking for you a long time. 1023 01:27:33,503 --> 01:27:35,791 And I realized later... 1024 01:27:36,893 --> 01:27:39,224 The ones who could prevent this disaster 1025 01:27:39,224 --> 01:27:43,592 were scattered throughout the past, present, and future. 1026 01:27:44,767 --> 01:27:46,553 It all might seem like a dream... 1027 01:27:47,555 --> 01:27:49,178 But this is reality. 1028 01:27:49,585 --> 01:27:51,489 Stay inside! Go back! 1029 01:28:10,948 --> 01:28:12,241 It's so high. 1030 01:29:40,529 --> 01:29:41,529 What's happening? 1031 01:29:43,004 --> 01:29:45,731 This is amazing! The grass is growing! 1032 01:29:46,685 --> 01:29:49,158 Chae Yun! Are you the one doing this? 1033 01:29:57,070 --> 01:29:58,222 I told you I don’t die! 1034 01:30:16,148 --> 01:30:17,648 When the star appears tonight, 1035 01:30:18,647 --> 01:30:20,049 we must send the signal. 1036 01:30:23,031 --> 01:30:26,421 We must bring together our past and future selves. 1037 01:30:35,859 --> 01:30:38,516 Mr. Han, what's that? 1038 01:30:39,314 --> 01:30:40,349 It's so cool! 1039 01:30:45,277 --> 01:30:47,175 We can save Noona. 1040 01:30:50,277 --> 01:30:51,988 We can save her! 1041 01:30:53,581 --> 01:30:54,667 At last... 1042 01:30:56,076 --> 01:30:57,827 the powers we have lost 1043 01:30:59,641 --> 01:31:00,872 will return to us. 1044 01:31:35,542 --> 01:31:36,559 Wow, it's so pretty! 1045 01:31:45,443 --> 01:31:46,470 Holy cow! 1046 01:32:14,803 --> 01:32:16,316 Not again! 1047 01:32:21,384 --> 01:32:22,401 What in the world? 1048 01:32:28,859 --> 01:32:29,878 Who are you guys? 1049 01:32:31,003 --> 01:32:32,036 Who are you? 1050 01:32:33,597 --> 01:32:34,799 My name's Hwang Intak. 1051 01:32:36,950 --> 01:32:38,511 What year is it right now? 1052 01:32:39,685 --> 01:32:41,014 It's 2020. 1053 01:32:46,854 --> 01:32:48,188 - Intak! - Here they are. 1054 01:32:48,718 --> 01:32:50,315 Who are they? 1055 01:32:51,544 --> 01:32:52,734 I have no clue. 1056 01:32:55,285 --> 01:32:56,304 Who are you? 1057 01:33:01,300 --> 01:33:02,394 Welcome. 1058 01:33:05,505 --> 01:33:07,424 (P1H) 1059 01:33:07,425 --> 01:33:14,618 (P1H: A New World Begins)