1 00:01:06,120 --> 00:01:36,120 EXYUSUBS.COM 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,520 Adame? 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,120 Adame? 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,760 Adame, čuješ li me? 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,720 Adame! Jesi li dobro? Adame! 6 00:00:35,800 --> 00:00:40,280 PREMA ROMANU HARLANA COBENA 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,520 Niste snimili razgovor? 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,080 Iznenadio me. 9 00:00:49,160 --> 00:00:51,920 Zapravo je jedino uspio reći: „Tata”. 10 00:00:53,320 --> 00:00:58,480 Zatim sam čuo nekakav udarac, buku, kao da mu je telefon pao na pod. 11 00:00:58,560 --> 00:01:00,800 Imate broj. Pokušajte mu ući u trag. 12 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Rekao sam vam da smo razgovarali. 13 00:01:02,960 --> 00:01:06,680 -Jeste li vi snimili taj razgovor? -Rekao je da je sve u redu. 14 00:01:06,760 --> 00:01:08,920 A ja vam kažem da se nešto dogodilo. 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,160 Punoljetan je, zar ne? Može sam odlučivati. 16 00:01:12,240 --> 00:01:14,600 Možda ima 18 g., ali je još dječak. 17 00:01:17,680 --> 00:01:19,160 Potrajat će dva-tri dana. 18 00:01:19,240 --> 00:01:20,320 Ne mogu ja to. 19 00:01:21,160 --> 00:01:23,040 Domaće brojeve lako pronađemo. 20 00:01:23,120 --> 00:01:25,280 -Ovaj je češki. -Gubimo vrijeme. 21 00:01:25,360 --> 00:01:26,720 Onda prionite na posao. 22 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 Umalo nisi opet zaboravio doručak. 23 00:01:43,040 --> 00:01:45,840 -Ponesi kišobran. Padat će. -Hvala. 24 00:02:14,120 --> 00:02:15,360 Opet mi je stiglo. 25 00:02:16,800 --> 00:02:18,080 Obećao si mi pomoći. 26 00:02:19,760 --> 00:02:21,640 Još si ovdje? 27 00:02:21,720 --> 00:02:24,520 A sad idemo u policijsku postaju… 28 00:02:24,600 --> 00:02:27,560 Morat ćemo kupiti sprej za samoobranu. 29 00:02:27,640 --> 00:02:29,640 Dođi vidjeti što se događa. 30 00:02:30,320 --> 00:02:32,280 Ne znamo ima li još žrtava. 31 00:02:32,360 --> 00:02:36,120 Dosad smo uspjeli identificirati tijela dviju osoba 32 00:02:36,200 --> 00:02:39,120 koje su živjele na širem području Varšave. 33 00:02:39,200 --> 00:02:43,440 Vjerujemo da ih je ubila ista osoba. 34 00:02:45,400 --> 00:02:51,040 Prva je žrtva 40-godišnja prodajna zastupnica Marianna N. 35 00:02:51,120 --> 00:02:55,880 Druga je domaćica Renata K. 36 00:02:56,480 --> 00:02:58,440 Također 40-godišnjakinja. 37 00:03:31,800 --> 00:03:33,000 Reci da nije istina. 38 00:03:34,040 --> 00:03:35,560 Da nisi ti kriv. U kurac! 39 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Tadeusze… 40 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 Tražio si pomoć. 41 00:03:41,840 --> 00:03:43,080 Dajem sve od sebe. 42 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Jebemti! 43 00:03:59,960 --> 00:04:01,640 -I? Je li živ? -Ne znam. 44 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 Opipaj mu vrat. 45 00:04:07,240 --> 00:04:08,960 Jebemti, ništa ne osjećam. 46 00:04:12,160 --> 00:04:13,800 Jebemti! 47 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 -Ubio si ga. -Jebi se. 48 00:04:16,680 --> 00:04:19,160 Vidio si. Uzeo sam mu telefon, on se opirao 49 00:04:19,240 --> 00:04:21,200 i udario je u ono željezno. Sam. 50 00:04:22,000 --> 00:04:23,120 Nesretan slučaj. 51 00:04:24,400 --> 00:04:25,520 Ići ćemo u zatvor. 52 00:04:27,840 --> 00:04:29,200 Pas ti mater! 53 00:04:29,760 --> 00:04:31,680 -Sve se sjebalo. -Cerada. 54 00:04:32,720 --> 00:04:35,960 Čuješ li? Prestani drhtati kao curica. Zamotaj ga! 55 00:04:36,600 --> 00:04:37,560 Odmah! 56 00:05:29,280 --> 00:05:32,240 -Što sad, jebemti? -Bacio bih ga u rijeku. 57 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 Možda nas netko ugleda. 58 00:05:34,560 --> 00:05:36,400 U noći. Ne znam, jebote! 59 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 Błażeje. 60 00:05:49,560 --> 00:05:50,920 U kurac! 61 00:05:53,720 --> 00:05:56,240 Htjela je jebene šifre pa će ih i dobiti. 62 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 S druge strane. 63 00:06:05,560 --> 00:06:06,800 Što to radiš? 64 00:06:09,240 --> 00:06:10,480 Zvao je starce, ne? 65 00:06:11,920 --> 00:06:14,400 Uništimo karticu prije nego što murja dođe. 66 00:06:14,480 --> 00:06:15,400 Čekaj. 67 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Imam ideju. 68 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 -Bok. -Je li Kaja doma? 69 00:06:52,160 --> 00:06:54,240 -Što se dogodilo? -Adam je nazvao. 70 00:06:54,320 --> 00:06:55,200 Kaja! 71 00:06:55,840 --> 00:06:57,000 S češkog broja. 72 00:06:57,080 --> 00:06:59,800 -Hall je imao češke kartice. Podudarnost? -I? 73 00:06:59,880 --> 00:07:03,400 Želimo provjeriti je li nju zvao s istog broja. 74 00:07:04,320 --> 00:07:07,160 Ne želi više biti sa mnom. 75 00:07:07,240 --> 00:07:10,520 Maloprije mi je pisao. Ali osjećam da nešto nije u redu. 76 00:07:11,640 --> 00:07:12,880 Što je točno napisao? 77 00:07:13,800 --> 00:07:17,000 „Kaja, lagao sam. Zaljubio sam se. Zato sam pobjegao. 78 00:07:17,080 --> 00:07:19,320 Idem s njom na putovanje po Europi.” 79 00:07:19,400 --> 00:07:21,120 -Ubit ću ga. -Ne vjerujem. 80 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Daš mi ga? Pokaži. 81 00:07:25,000 --> 00:07:27,440 PRIMLJENI POZIVI 82 00:07:30,120 --> 00:07:31,040 Isti broj. 83 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Je li te s njega zvao? 84 00:07:33,440 --> 00:07:35,240 -Ne znam. -Možeš li provjeriti? 85 00:07:41,440 --> 00:07:43,720 Drugi je. Ali također češki. 86 00:07:43,800 --> 00:07:45,520 Rabi različite brojeve. 87 00:07:46,520 --> 00:07:48,120 Bit će mu teško ući u trag. 88 00:09:01,880 --> 00:09:03,520 Dobio si novu snimku? 89 00:09:03,600 --> 00:09:05,280 Te žene… Ti si to učinio? 90 00:09:08,320 --> 00:09:09,680 Pitao sam te nešto. 91 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 Ubio si ih! Nisam te to molio! 92 00:09:15,640 --> 00:09:20,120 Jesi li uvukao Wieru u to? Koliko je godina imala kad ste se upoznali? 15-16? 93 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 Pitao sam te nešto. 94 00:09:28,560 --> 00:09:30,480 Žalim što sam te molio za pomoć. 95 00:09:32,800 --> 00:09:34,560 Svaki dan vidim ono lice. 96 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 Svaki dan. 97 00:09:38,280 --> 00:09:39,440 Onog talibana. 98 00:09:40,480 --> 00:09:41,520 Cilja u mene. 99 00:09:42,280 --> 00:09:43,320 Približava se. 100 00:09:44,760 --> 00:09:46,680 Želim pucati, ali ne mogu. 101 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 Puška mi prži dlanove. 102 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 Ne mogu se pomaknuti. 103 00:09:52,120 --> 00:09:54,760 -Znam da je kraj. -To je bilo prije 15 g. 104 00:09:57,080 --> 00:09:58,440 Spasio si me. 105 00:09:58,520 --> 00:10:01,680 -Sad ću ja tebe. -Nemoj mi se više javljati. Jebemti! 106 00:10:23,440 --> 00:10:25,040 Snimke mu uporno stižu. 107 00:10:26,600 --> 00:10:28,400 Netko ga želi uništiti, Wiera. 108 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 Tko, jebote? 109 00:10:31,680 --> 00:10:35,200 Koji nam je kurac promaknuo? 110 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Ne znam, Natane. 111 00:10:37,880 --> 00:10:41,080 Nadala sam se da je gotovo, da ćemo moći otići. 112 00:10:42,880 --> 00:10:43,800 Wiera. 113 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 Ja ništa ne ostavljam nedovršeno. 114 00:10:48,520 --> 00:10:51,240 Ništa ne ostavljam nedovršeno. 115 00:11:00,240 --> 00:11:03,600 -Čekaj, jebote! -Rekla sam da mi ne smetate. 116 00:11:04,640 --> 00:11:05,920 Ali tiče se Barczyka. 117 00:11:07,680 --> 00:11:08,800 Imaš šifre? 118 00:11:09,640 --> 00:11:13,240 Ne. Ali toliko smo ga pritiskali da nam je rekao gdje su. 119 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Gdje? 120 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 Reći ću vam. Ali pod jednim uvjetom. 121 00:11:22,760 --> 00:11:25,040 Pomoći ćete nam da se riješimo tijela. 122 00:11:25,120 --> 00:11:26,040 Što? 123 00:11:30,560 --> 00:11:31,640 Što?! 124 00:11:46,800 --> 00:11:47,640 Bok. 125 00:11:49,800 --> 00:11:52,000 Ne znam što je s mailom. 126 00:11:52,080 --> 00:11:53,640 Opet se ne mogu prijaviti. 127 00:11:57,960 --> 00:12:00,000 Upisuješ li ispravnu zaporku? 128 00:12:00,080 --> 00:12:03,400 Upisujem novu, koju si jučer postavio i zapisao mi. 129 00:12:20,280 --> 00:12:21,800 Nova mi je u sobi. 130 00:12:42,360 --> 00:12:43,240 PRIJAVI SE 131 00:12:43,320 --> 00:12:46,760 ŠALJE: NETKO PREDMET: NOĆNA ZABAVA 132 00:13:24,560 --> 00:13:27,040 Možeš li mi postaviti jednostavnu zaporku? 133 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Sad radi. 134 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 SINKO, NAZOVI ME 135 00:13:53,400 --> 00:13:55,240 Jebena češka govorna pošta! 136 00:14:03,560 --> 00:14:05,400 I poljski mu je broj isključen. 137 00:14:09,160 --> 00:14:11,600 Paweł ima pravo. Nije mu lako ući u trag. 138 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 Trebamo nekoga u obavještajnoj službi. 139 00:14:17,240 --> 00:14:18,360 Ili možda… 140 00:14:23,160 --> 00:14:26,680 Sjećaš li se afere u Aerotelu? 141 00:14:27,920 --> 00:14:31,240 -Ono kad su se repetitori zapalili? -Da, sami od sebe. 142 00:14:32,400 --> 00:14:36,800 Direktor je trebao na tri godine u zatvor, osiguranje nije htjelo platiti… 143 00:14:36,880 --> 00:14:38,400 Pomogao sam mu. 144 00:14:38,480 --> 00:14:41,680 Još je direktor. Čak su dobili još nekoliko milijuna. 145 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Nazvat ću ga. 146 00:14:50,640 --> 00:14:52,440 Neće me odbiti. 147 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 -Trebamo g. Tarczyńskog. -Dođite, molim vas. 148 00:15:12,560 --> 00:15:15,760 Loša je vijest ta da nećemo saznati čiji su telefoni. 149 00:15:16,400 --> 00:15:19,000 U Češkoj ne moraš prijaviti broj na bon. 150 00:15:19,080 --> 00:15:20,880 Može li im se ući u trag? 151 00:15:20,960 --> 00:15:22,680 Ako se prijave na mrežu. 152 00:15:23,320 --> 00:15:26,200 Tada možete utvrditi gdje se nalaze? 153 00:15:26,280 --> 00:15:28,880 Uz triangulaciju, do u nekoliko metara. 154 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Dobar dan. 155 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 Ulazite? 156 00:15:49,720 --> 00:15:50,640 Molim? 157 00:15:51,320 --> 00:15:52,840 Ulazite li? 158 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 Da. 159 00:16:01,520 --> 00:16:02,640 Pričekajte tu. 160 00:16:03,520 --> 00:16:06,000 -Inspektor Trybała brzo će doći. -Dobro. 161 00:16:15,960 --> 00:16:17,880 -Šefe, oprostite. -Samo tren. 162 00:16:23,920 --> 00:16:26,440 Netko vas treba. Čeka za vašim stolom. 163 00:16:27,000 --> 00:16:29,680 Kaže da zna tko je ubio Nowakicu i Kordowsku. 164 00:16:29,760 --> 00:16:31,480 I tko je oteo Niku Reszke. 165 00:16:31,560 --> 00:16:33,480 -Zbilja je to rekao? -Jest. 166 00:16:33,560 --> 00:16:35,000 -Gdje je? -Kod vas. 167 00:16:39,880 --> 00:16:41,680 Ali gdje je? Nema nikoga. 168 00:16:41,760 --> 00:16:43,480 -Maločas je bio tu. -Kreni! 169 00:16:43,560 --> 00:16:45,160 Zaustavi ga. Jebemti! 170 00:16:49,960 --> 00:16:53,320 -Što se događa? -Imali smo svjedoka u slučaju umorstava. 171 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 I? Više nemamo? 172 00:16:54,560 --> 00:16:57,600 Pustili su ga da ode prije negoli je išta rekao! 173 00:16:57,680 --> 00:17:00,000 Nakon presice svjedoci samo naviru. 174 00:17:00,080 --> 00:17:03,280 Ali ovaj je znao prezimena žrtava. Kako? 175 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 Držali smo ih u tajnosti. 176 00:17:05,440 --> 00:17:08,280 Treba odmah nabaviti snimke s kamera. 177 00:17:08,360 --> 00:17:09,640 -Brzo. -Dobro. 178 00:17:18,960 --> 00:17:21,080 Možda je Adam znao da mu nisam otac. 179 00:17:22,480 --> 00:17:23,960 Pa je zato pobjegao. 180 00:17:26,160 --> 00:17:27,720 Nije mogao znati. 181 00:17:32,160 --> 00:17:35,640 Mislim da možeš osjetiti jesi li nečije dijete ili nisi. 182 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 Ja nisam sumnjala da je Adam tvoj. 183 00:17:37,920 --> 00:17:39,280 Ma jasno. 184 00:17:41,240 --> 00:17:44,120 Sjećam se. Da. „Jednake oči, nos.” 185 00:17:45,280 --> 00:17:46,360 Michałe… 186 00:17:46,440 --> 00:17:48,120 Žalim, Anka, ne vjerujem ti. 187 00:17:57,320 --> 00:18:01,000 Možda si se zavaravala ili bježala od istine. Ali znala si. 188 00:18:02,880 --> 00:18:04,400 Možda je i on znao. 189 00:18:04,480 --> 00:18:05,680 Ti nisi sumnjao. 190 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 Kao beba zaspao bi samo u tvom naručju. 191 00:18:10,160 --> 00:18:12,240 Ti si ga naučio voziti bicikl. 192 00:18:12,320 --> 00:18:16,040 S tobom je išao jedriti. Čak obojica volite istu glupu glazbu. 193 00:18:17,280 --> 00:18:20,880 Uostalom… Nije se javljao kad sam ga ja zvala. 194 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Ali tebe je nazvao. 195 00:18:25,360 --> 00:18:26,840 To sigurno nešto znači. 196 00:18:35,120 --> 00:18:37,000 Želim prvi razgovarati s njim. 197 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 Hej, knedlice! 198 00:18:40,320 --> 00:18:41,360 Hej. 199 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Idemo? 200 00:18:53,280 --> 00:18:56,520 -Što ćete s njim? -Uobičajeno. Baciti ga psima. 201 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Jesi ti prolupao? 202 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 Ohladi, jebote. Zezam se. 203 00:19:04,240 --> 00:19:05,240 Pas mater! 204 00:19:06,160 --> 00:19:07,080 Gdje je? 205 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 -Bio je tu. -Ali sad ga nema. 206 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 Je li živ ili… 207 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 O, jebemti! 208 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Otvaraj! 209 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 -Želim ići k Jaśmini. -Dušo, razgovarale smo o tome. 210 00:19:24,040 --> 00:19:27,240 Molim te. Kad sam sama, stalno razmišljam o Adamu. 211 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 Ola, nisi sama. 212 00:19:32,160 --> 00:19:33,240 Imaš nas. 213 00:19:34,280 --> 00:19:35,720 Razmisli o tome. Dobro? 214 00:19:35,800 --> 00:19:36,640 Da, molim? 215 00:19:39,160 --> 00:19:40,080 Da? 216 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 Gdje? 217 00:19:43,680 --> 00:19:45,640 Naravno da znam gdje je to. 218 00:19:47,840 --> 00:19:49,760 Našli su jedan Adamov telefon. 219 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 Gdje? 220 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Michałe! 221 00:19:55,640 --> 00:19:56,880 Gdje je on? 222 00:19:59,360 --> 00:20:02,080 -Gdje je Barczyk, jebote? -Otkud ja znam? 223 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 Nismo im ni telefone uzeli. 224 00:20:15,200 --> 00:20:18,040 -Što ako nazovu kolege? -Nemamo njihove telefone. 225 00:20:18,120 --> 00:20:19,320 Ali oni imaju naš. 226 00:20:21,760 --> 00:20:25,880 Makowskoj sam podmetnuo onaj s kojeg je Barczyk zvao starce. 227 00:20:26,880 --> 00:20:29,080 -Misliš da će mu ući u trag? -Neće li? 228 00:20:29,160 --> 00:20:31,240 Njegovi su garant rekli policiji. 229 00:20:34,640 --> 00:20:37,240 Dobro. A oni idioti koje smo zatočili? 230 00:20:37,320 --> 00:20:40,840 Nosili smo rukavice, Błażeje. Stalno. 231 00:20:40,920 --> 00:20:41,760 Oni nisu. 232 00:20:41,840 --> 00:20:45,880 -Barczykova je krv na podu. -I njihovi otisci prstiju. Svugdje. 233 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 Pas mater! 234 00:20:52,280 --> 00:20:54,120 Cijelo je vrijeme uključen. 235 00:20:54,720 --> 00:20:56,280 S njega si pisao Kaji? 236 00:20:56,960 --> 00:20:58,840 U kurac! Daj mi škare. 237 00:21:07,800 --> 00:21:10,960 Je li onaj koji si podmetnuo Makowskoj bio uključen? 238 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 Grzesiek. 239 00:21:13,600 --> 00:21:15,920 -Treba te Adamov tata. -Grzesiek! 240 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Grzesiek? 241 00:21:36,720 --> 00:21:38,640 -Zovem policiju. -Čekaj! 242 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 Jebemu. 243 00:22:04,680 --> 00:22:08,960 Zdravo, Oliwia. Oprosti što smetam, ali jako je hitno. 244 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 Čija je to krv? 245 00:22:21,200 --> 00:22:22,120 Ne znam. 246 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 Njihova ili Barczykova? 247 00:22:25,640 --> 00:22:26,760 Barczykova, mislim. 248 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 Onda pretražite okolicu. 249 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 Odmah. 250 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 Zabranjen ulaz! 251 00:24:22,760 --> 00:24:23,800 Adame? 252 00:24:23,880 --> 00:24:25,360 Imam ono što ste tražili. 253 00:24:35,720 --> 00:24:37,240 Šifre za e-recepte. 254 00:24:40,120 --> 00:24:42,480 Moja mama možda zbog vas ode u zatvor. 255 00:24:44,000 --> 00:24:45,520 Zbog mene ili zbog tebe? 256 00:24:47,600 --> 00:24:50,080 Adame… Riješit ću to. 257 00:24:51,520 --> 00:24:52,640 Poznaješ me. 258 00:24:53,280 --> 00:24:55,080 Cijeli vam život pomažem. 259 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 Vjeruj mi. 260 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Ali… 261 00:25:00,560 --> 00:25:02,280 Ne. Ne razumijem. 262 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Doviđenja. 263 00:25:03,840 --> 00:25:05,240 I? 264 00:25:05,320 --> 00:25:09,160 Istražni je preuzeo slučaj. Neće mi ništa reći jer nisam upleten. 265 00:25:09,240 --> 00:25:10,560 Kako nisi upleten? 266 00:25:11,600 --> 00:25:14,240 Netko glumi naše dijete, a nisi upleten? 267 00:25:15,440 --> 00:25:17,240 Jebeni Borys i njegove veze! 268 00:25:17,320 --> 00:25:19,760 Štiti svog sina. To je očito. 269 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 Dobro, razumijem. 270 00:25:21,320 --> 00:25:22,800 A ja želim pronaći svoga. 271 00:25:27,200 --> 00:25:29,000 AEROTEL GLAVNI DIREKTOR 272 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Halo? 273 00:25:34,000 --> 00:25:38,120 Nikad nisam uzimao ilegalne lijekove, ni u vašem klubu ni drugdje. 274 00:25:38,200 --> 00:25:39,280 Ti nisi. 275 00:25:40,160 --> 00:25:41,360 Ali drugi jesu. 276 00:25:42,080 --> 00:25:46,440 Znaš li kakvo bi smeće konzumirali da im nisam osigurala utočište? 277 00:25:46,520 --> 00:25:49,320 -Ali sve ima svoju cijenu. -A moja mama? 278 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Nema pojma u što ste je uvalili. 279 00:25:53,680 --> 00:25:56,000 Znam. I jako mi je žao. 280 00:25:57,200 --> 00:25:58,920 Ali takav je svijet. 281 00:26:00,600 --> 00:26:03,520 Jedni jedu, drugi budu pojedeni. Što biraš, Adame? 282 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 -Radije bih bio pošten. -Slušaj. 283 00:26:05,520 --> 00:26:09,800 Imam razne klijente. Ako ih zamolim da pomognu, neće odbiti. 284 00:26:09,880 --> 00:26:11,680 Zbog vas je Igor mrtav. 285 00:26:11,760 --> 00:26:12,640 Glupost. 286 00:26:12,720 --> 00:26:17,680 Premjestili ste njegovo tijelo, da ne bi njuškali po vašem sumnjivom biznisu. 287 00:26:20,280 --> 00:26:23,720 Idem na policiju. Još davno sam trebao to učiniti. 288 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Adame. 289 00:26:36,280 --> 00:26:38,240 Našao je to u grmlju oko škole. 290 00:26:39,520 --> 00:26:43,560 Nije trebao to donijeti kući, nego odnijeti na policiju. 291 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 Zašto si ih uništio? 292 00:26:51,440 --> 00:26:52,360 Iz zabave. 293 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 Smatram da je slučaj zaključen. 294 00:26:59,880 --> 00:27:02,280 Gdje si ih točno našao? 295 00:27:02,360 --> 00:27:03,640 Zar je bitno? 296 00:27:03,720 --> 00:27:05,880 Grzesieka pitam, Boryse, ne tebe. 297 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 I, što se dogodilo? 298 00:27:12,320 --> 00:27:15,840 Jesi li svjestan da je ovo dokaz koji te inkriminira? 299 00:27:19,640 --> 00:27:20,560 Oliwia… 300 00:27:22,480 --> 00:27:23,960 Nisam htio da bude tako. 301 00:27:24,040 --> 00:27:26,680 -Zbilja nisam. -Ništa ne govori. 302 00:27:27,480 --> 00:27:30,000 Držali smo ga ondje da nas ne ubiju. 303 00:27:30,080 --> 00:27:31,240 Samo zato. 304 00:27:31,320 --> 00:27:34,120 -Koga ste držali? Gdje? -Ne moraš odgovoriti. 305 00:27:34,200 --> 00:27:37,200 -Ne znam gdje je on sada. Pobjegao je. -Tko? 306 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 Adam Barczyk. 307 00:27:42,400 --> 00:27:43,480 Daj mi to. 308 00:27:55,880 --> 00:27:56,960 Ne! 309 00:28:05,280 --> 00:28:06,360 Ne pucaj, jebote! 310 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 Gđice Joasia, šutite! 311 00:28:59,280 --> 00:29:01,320 Uđi. Spusti glavu. 312 00:29:11,840 --> 00:29:13,400 Kako ste znali? 313 00:29:15,160 --> 00:29:16,880 Da si ovdje? Nismo znali. 314 00:29:17,560 --> 00:29:20,000 Moj je znanac pronašao tvoj signal. 315 00:29:22,960 --> 00:29:24,200 Nisam ništa učinio. 316 00:29:25,480 --> 00:29:27,480 Nisam ukrao šifre ni recepte. 317 00:29:29,400 --> 00:29:31,600 Ali već dva mjeseca sve znam. 318 00:29:33,960 --> 00:29:35,320 Zašto nam nisi rekao? 319 00:29:37,160 --> 00:29:39,120 Mislio sam da ću sam to riješiti. 320 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Idiot sam. 321 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 Oprosti mi, mama. 322 00:29:52,040 --> 00:29:54,120 Šteta što nam nisi vjerovao. 323 00:29:54,920 --> 00:29:56,600 Bili bismo to riješili. 324 00:29:57,440 --> 00:29:58,760 Zajedno. Kao obitelj. 325 00:30:04,320 --> 00:30:05,880 A ti si meni vjerovala? 326 00:30:36,440 --> 00:30:40,560 Znaš li kakvo bi smeće konzumirali da im nisam osigurala utočište? 327 00:30:40,640 --> 00:30:42,160 Ali sve ima svoju cijenu. 328 00:30:42,240 --> 00:30:45,040 A moja mama? Nema pojma u što ste je… 329 00:30:47,160 --> 00:30:48,440 Ovime si to snimio? 330 00:30:49,880 --> 00:30:51,480 Morao sam se osigurati. 331 00:30:58,720 --> 00:31:00,840 Makowska je upravljala operacijom. 332 00:31:03,440 --> 00:31:06,920 To su obični lijekovi na recept, nisu teške droge. Ali… 333 00:31:08,480 --> 00:31:10,800 U velikim dozama jednako su štetni. 334 00:31:10,880 --> 00:31:12,440 Pristaješ li svjedočiti? 335 00:31:18,960 --> 00:31:21,000 Zašto nisi ranije došao? 336 00:31:22,040 --> 00:31:23,360 Htio sam, ali… 337 00:31:24,640 --> 00:31:28,280 Saznali su, oteli su me i zatočili me. 338 00:31:29,160 --> 00:31:32,400 Ali zvao si nas i roditelje. 339 00:31:32,480 --> 00:31:35,160 -Slao si poruke. Zar ne? -Ne. Nisam ja. 340 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Oni su me cijelo vrijeme glumili. 341 00:31:39,600 --> 00:31:40,560 Oni? 342 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 Tko točno? 343 00:31:46,960 --> 00:31:48,440 Znaš tko te oteo? 344 00:31:50,200 --> 00:31:51,880 Nisam im vidio lica. 345 00:32:00,600 --> 00:32:01,640 Evo ga. 346 00:32:05,680 --> 00:32:07,520 Hoćeš sad razgovarati s njim? 347 00:32:26,160 --> 00:32:27,880 Idemo kući, sine. 348 00:33:09,840 --> 00:33:12,800 Igor Hall lani je doživio nesreću na skuteru. 349 00:33:14,320 --> 00:33:18,200 Dali su mu oksikodon, fentanil i ostalo sranje. 350 00:33:19,880 --> 00:33:21,440 Puno je toga uzimao. 351 00:33:22,520 --> 00:33:23,520 Previše. 352 00:33:25,400 --> 00:33:28,520 Saznao je da u Guruu može nabaviti lijekove na recept. 353 00:33:28,600 --> 00:33:32,560 A Makowska je saznala da je Igor stručnjak za računala. 354 00:33:35,200 --> 00:33:38,160 Sastavio je antenu i usmjerio je prema našoj kući. 355 00:33:41,760 --> 00:33:44,320 Nitko nije znao da je hakirao našu mrežu. 356 00:33:46,000 --> 00:33:47,400 Ni ja nisam znao. 357 00:34:30,000 --> 00:34:32,720 Igor mi je na kraju rekao da rabi našu mrežu. 358 00:34:32,800 --> 00:34:34,840 I da krade šifre za e-recepte. 359 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 Za to sam ja kriv. 360 00:34:38,720 --> 00:34:40,840 Bio sam uvjeren da je mreža sigurna. 361 00:34:40,920 --> 00:34:41,840 I jest. 362 00:34:42,760 --> 00:34:46,520 Prije nego što nas je hakirao, krao je recepte sa stola. 363 00:34:49,800 --> 00:34:52,960 One noći kad mi je rekao, 364 00:34:53,960 --> 00:34:55,400 posvađali smo se. 365 00:34:57,600 --> 00:34:59,600 Pobjesnio sam i… 366 00:35:03,560 --> 00:35:05,280 Nisam se mogao svladati. 367 00:35:08,880 --> 00:35:10,840 Tada sam ga posljednji put vidio. 368 00:35:12,960 --> 00:35:17,320 Adaśe, nisi ti kriv što je Igor mrtav. 369 00:35:18,040 --> 00:35:19,600 Bio je to nesretan slučaj. 370 00:35:19,680 --> 00:35:21,440 Bio mi je prijatelj, mama. 371 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Znam. 372 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 A nisam ništa primijetio. 373 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 Katkad je tako. 374 00:35:28,720 --> 00:35:31,400 Ništa ne vidiš, čak i kad ti je pred nosom. 375 00:35:50,440 --> 00:35:52,160 -Mama zove. -Što? 376 00:35:54,200 --> 00:35:55,720 Halo? Bok, mama. 377 00:35:55,800 --> 00:35:57,640 -Što je? -Adam se vratio. 378 00:35:57,720 --> 00:35:58,920 Molim? 379 00:35:59,880 --> 00:36:01,720 Dobro, super. Vidimo se. 380 00:36:03,440 --> 00:36:05,640 Adam se vratio. Živ i zdrav. 381 00:36:05,720 --> 00:36:07,840 Rekla sam ti da će sve biti u redu. 382 00:36:08,920 --> 00:36:09,920 Glupko. 383 00:36:11,840 --> 00:36:13,600 Želiš ići kući, ha? 384 00:36:14,960 --> 00:36:16,760 Dođi. Tata će te odvesti. 385 00:36:31,240 --> 00:36:33,560 -Šalješ ljudima filmiće? -Kakve filmiće? 386 00:36:35,040 --> 00:36:36,280 Gdje su, govnaru? 387 00:36:36,360 --> 00:36:37,480 Sakrij se. 388 00:36:38,640 --> 00:36:40,640 Ne znam o čemu se radi. 389 00:36:43,480 --> 00:36:45,200 Laptop? Tablet? 390 00:36:45,800 --> 00:36:48,520 Na poslu? Ako ga nađem, ubit ću te! 391 00:36:49,920 --> 00:36:51,360 Pretraži ostatak gajbe. 392 00:36:53,040 --> 00:36:55,360 Gdje ti je laptop, gade? 393 00:37:19,680 --> 00:37:21,320 Ideš nekamo, gade? 394 00:37:21,400 --> 00:37:23,600 Dođi ovamo, gade! 395 00:38:16,360 --> 00:38:19,760 Dođi ovamo! Gdje su jebene snimke? 396 00:38:19,840 --> 00:38:21,240 Gdje ih držiš? 397 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 Tiho! 398 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Nema ničega. 399 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 Što sada? 400 00:38:43,920 --> 00:38:45,240 Hoćemo okončati tulum? 401 00:39:06,960 --> 00:39:08,040 Polako. 402 00:39:09,560 --> 00:39:11,320 Ne pucaj, malena. Dobro? 403 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 Polako, malena. 404 00:39:16,360 --> 00:39:17,960 Ne pucaj. Polako. 405 00:39:18,040 --> 00:39:20,040 Polako. Daj mi pištolj. 406 00:39:20,600 --> 00:39:21,520 Dobro? 407 00:39:22,680 --> 00:39:25,240 Sve će biti u redu. Obećavam ti. 408 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 Nisi u opasnosti. Čuješ li? 409 00:39:44,240 --> 00:39:45,240 Natane? 410 00:39:46,720 --> 00:39:48,040 Čuješ li me? 411 00:39:48,120 --> 00:39:49,160 Moramo ići. 412 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Natane. 413 00:39:53,520 --> 00:39:54,600 Ne! 414 00:40:11,880 --> 00:40:13,080 Ne poznajem tu ženu. 415 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 -Sigurno? -Da. 416 00:40:23,360 --> 00:40:24,520 Poznajete li njega? 417 00:40:25,120 --> 00:40:28,200 Rekao sam vam, borili smo se zajedno u Afganistanu. 418 00:40:28,280 --> 00:40:33,160 Spetljali ste se s Mariannom Nowak nakon incidenta s njezinom kćeri? 419 00:40:35,040 --> 00:40:37,440 Da. Netom nakon toga. 420 00:40:41,720 --> 00:40:43,760 Došla je razgovarati o kćeri. 421 00:40:46,040 --> 00:40:47,880 Sad znam da me htjela zavesti. 422 00:40:48,840 --> 00:40:50,320 To je bio njezin plan. 423 00:40:51,640 --> 00:40:53,640 Samo smo se dvaput sastali. 424 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 Nisam znao da snima naša druženja. 425 00:40:57,600 --> 00:41:00,640 Jesu li snimke prestale stizati nakon njezine smrti? 426 00:41:00,720 --> 00:41:02,920 Ne. Jučer sam dobio jednu. 427 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 Zapravo, moja žena. 428 00:41:07,640 --> 00:41:11,000 Pokušao sam saznati tko mi šalje te filmiće. 429 00:41:11,080 --> 00:41:13,120 Uzalud. Nažalost. 430 00:41:13,880 --> 00:41:15,480 Sigurno Janusz Nowak. 431 00:41:16,080 --> 00:41:17,240 Želi se osvetiti. 432 00:41:17,320 --> 00:41:19,600 Za to nema dokaza, g. Lewicki. 433 00:41:19,680 --> 00:41:21,400 Tko mi onda šalje to sranje? 434 00:41:25,600 --> 00:41:27,400 -Dobar dan. -Zdravo. 435 00:41:35,960 --> 00:41:37,600 -Hoćeš? -Ne, hvala. 436 00:41:39,680 --> 00:41:40,760 Imamo društvo. 437 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 -Dobar dan. -Dobar dan. 438 00:41:49,400 --> 00:41:51,240 Mislim da vam trebam zahvaliti. 439 00:41:52,400 --> 00:41:55,200 Nismo puno pomogli. Sin vam se sam vratio. 440 00:41:55,280 --> 00:41:59,280 Pomogli ste mi da sperem ljagu s imena. Zatvorili su moj slučaj. 441 00:41:59,360 --> 00:42:01,960 To je dobra vijest. Kako je Adam? 442 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Dobro. 443 00:42:05,200 --> 00:42:06,080 Bit će dobro. 444 00:42:06,840 --> 00:42:08,440 Nadam se da je to kraj. 445 00:42:09,440 --> 00:42:10,560 Ja imam dva sina. 446 00:42:11,440 --> 00:42:15,120 Filipa i Tymeka. Dvostruka radost, ali i više posla. 447 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 Vrijeme strašno brzo leti. Prebrzo. 448 00:42:17,960 --> 00:42:19,360 Nemojte to propustiti. 449 00:42:20,600 --> 00:42:21,480 Doviđenja. 450 00:42:21,560 --> 00:42:23,280 Doviđenja. Gđo Barczyk? 451 00:42:25,120 --> 00:42:26,800 Pazite na sina. 452 00:42:26,880 --> 00:42:30,760 Neki su njegovi kolege bili upleteni u preprodaju lijekova. 453 00:42:30,840 --> 00:42:33,000 Nadležni odjel još istražuje. 454 00:42:34,000 --> 00:42:34,840 Dobro. 455 00:42:35,480 --> 00:42:37,200 -Hvala. -Doviđenja. 456 00:42:45,040 --> 00:42:46,280 Daj mi jednu. 457 00:42:49,000 --> 00:42:50,720 Rekla si da ćeš svratiti. 458 00:42:50,800 --> 00:42:54,160 Znam, ali zaboravila sam da moji slave godišnjicu. 459 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 Oprosti, Jaśmina. Ne mogu doći. 460 00:42:56,320 --> 00:42:57,360 Dobro. Nema frke. 461 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 -Čujemo se ujutro. Bok. -Bok. 462 00:43:51,080 --> 00:43:52,920 Pawełe… 463 00:43:53,800 --> 00:43:55,560 -Eto! Bravo! -Super. 464 00:43:56,240 --> 00:43:57,960 -Gle kamo je odletio! -Toči! 465 00:43:58,040 --> 00:44:00,560 Bravo. Sve najbolje mladom paru! 466 00:44:01,560 --> 00:44:03,160 Izvolite. 467 00:44:05,480 --> 00:44:06,800 Prekrasna je. 468 00:44:08,360 --> 00:44:10,200 -Sami ste je ispekli? -Naravno. 469 00:44:10,280 --> 00:44:11,920 -Izvoli. -Hvala. 470 00:44:12,000 --> 00:44:13,680 -Hvala. -Poželi nešto. 471 00:44:14,200 --> 00:44:15,800 Smijem reći naglas? 472 00:44:15,880 --> 00:44:18,000 Želim da uvijek bude ovako dobro. 473 00:44:19,320 --> 00:44:21,000 -Tri, četiri. -Tri, četiri… 474 00:46:06,840 --> 00:46:08,200 Djeca brzo rastu. 475 00:46:10,160 --> 00:46:12,600 U početku smo im poput bogova. 476 00:46:14,880 --> 00:46:15,880 Ali zatim… 477 00:46:17,880 --> 00:46:19,800 Iznenada se nešto dogodi. 478 00:46:36,000 --> 00:46:38,640 Kako je moguće da se Igor uspio 479 00:46:38,720 --> 00:46:41,920 ušuljati u našu kuću i uzeti recepte? 480 00:46:56,680 --> 00:46:57,920 Kako je to moguće? 481 00:46:58,880 --> 00:47:01,160 Uvijek sam ih držala u sefu. 482 00:47:50,240 --> 00:47:51,960 Štitit ću te, Adame. 483 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Uvijek. 484 00:47:56,080 --> 00:47:57,760 Bez obzira na sve. 485 00:47:31,750 --> 00:48:01,750 EXYUSUBS.COM