1 00:00:06,200 --> 00:00:08,760 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,840 [dramatic music playing] 3 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 [truck beeping] 4 00:01:23,920 --> 00:01:27,920 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 5 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 [indistinct chatter over radio] 6 00:01:32,240 --> 00:01:34,560 - Do we know who it is? - No. 7 00:01:34,640 --> 00:01:36,720 No phone, no bag. Nothing. So... 8 00:01:36,800 --> 00:01:38,440 - Huh? - Probably stolen. 9 00:01:38,520 --> 00:01:40,680 Who leaves their house without a smartphone? 10 00:01:40,760 --> 00:01:43,640 - Especially in her line of work. - You don't have to explain it. 11 00:02:00,960 --> 00:02:02,080 Any theories? 12 00:02:02,160 --> 00:02:04,920 Drug dealers. Thugs. There's always something going on here. 13 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 There's a crime almost every month, so... 14 00:02:07,080 --> 00:02:09,320 [officer] Robbery. Assault. Classic. 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,760 Have you tried to ask around? Maybe there were witnesses. 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,640 - Get to work. - Aye-aye. Yes, madame general. 17 00:02:15,560 --> 00:02:16,680 [dog barking] 18 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 [exhales] 19 00:02:22,000 --> 00:02:24,240 PAWEŁ KOPIŃSKI LEGAL ADVISOR 20 00:02:24,320 --> 00:02:25,320 [panting] 21 00:02:38,600 --> 00:02:39,600 [grunts] 22 00:02:39,680 --> 00:02:40,680 [shower running] 23 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 [delicate, mysterious music playing] 24 00:03:06,440 --> 00:03:07,480 [woman chuckles] 25 00:03:12,080 --> 00:03:13,120 Hello. 26 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Morning. 27 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 What do you wanna eat? 28 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 Hmm... 29 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Come on. 30 00:03:39,120 --> 00:03:41,240 - [woman] Come here. - [both laughing] 31 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 Dad, can you give me a ride to school? 32 00:03:56,160 --> 00:03:57,200 Hey, Dad? 33 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 Ah! Sorry! 34 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 Don't mind me. Bye! 35 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 What's wrong? 36 00:04:21,240 --> 00:04:23,080 Adam hasn't been answering my calls. 37 00:04:36,400 --> 00:04:37,600 Don't worry about it. 38 00:04:37,680 --> 00:04:39,680 Men have a different perception of time. 39 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Mm-hmm. 40 00:04:42,200 --> 00:04:44,080 When was the last time you saw him? 41 00:04:45,600 --> 00:04:46,760 Yesterday at the party. 42 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 He sort of freaked out. 43 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 Was he rude to you? 44 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 Not to me. To Gajos. 45 00:04:52,600 --> 00:04:55,120 Mmm, he yelled at other people too. 46 00:04:55,200 --> 00:04:57,520 - Wow. - Said they don't give a shit about Igor. 47 00:04:57,600 --> 00:04:59,960 Then he left, and I couldn't get ahold of him. 48 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 Oh. 49 00:05:04,120 --> 00:05:06,240 Would you like me to call his mom and dad? 50 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 Yes, please. 51 00:05:13,400 --> 00:05:15,720 I'm gonna drive myself to school. Bye. 52 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 Bye. Kaja? 53 00:05:18,760 --> 00:05:19,840 You look beautiful. 54 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 I'm serious. 55 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 Bye. 56 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 [school bell ringing] 57 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 - Hey. - Hey. 58 00:05:41,960 --> 00:05:43,200 Have you seen Gajos yet? 59 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 Mm-mmm. 60 00:05:45,200 --> 00:05:46,560 I called. He didn't answer. 61 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 I sent him like 10 texts. Nothing. 62 00:05:51,320 --> 00:05:52,680 What's going on here? 63 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 Mmm. 64 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 [phone ringing] 65 00:06:01,840 --> 00:06:03,840 [phone continues ringing] 66 00:06:18,040 --> 00:06:19,440 [ringing stops] 67 00:06:19,520 --> 00:06:22,000 [voicemail] This is Anna Barczyk. Leave a message. 68 00:06:33,720 --> 00:06:35,000 [phone ringing] 69 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 [grunting] 70 00:06:41,480 --> 00:06:43,040 Michał Barczyk here. 71 00:06:43,120 --> 00:06:44,400 [Ola] Hi, Dad. It's me. 72 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 Oh, it's you, sweetheart. 73 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 Hi. Good morning. 74 00:06:49,120 --> 00:06:50,360 Is everything okay? 75 00:06:50,440 --> 00:06:52,480 Mom isn't answering her phone. 76 00:06:52,560 --> 00:06:53,920 [grunts] She isn't? 77 00:06:54,880 --> 00:06:56,880 Maybe she's seeing a patient. 78 00:06:56,960 --> 00:07:00,640 - But she always calls me back. - Relax. I'll call her in a minute. 79 00:07:00,720 --> 00:07:02,640 Hey, hey, wanna go shopping? 80 00:07:02,720 --> 00:07:04,840 I'm going shopping with Jaśmina, okay? 81 00:07:04,920 --> 00:07:08,480 You can go to the mall after school, but tell Janusz to pick you up. 82 00:07:08,560 --> 00:07:10,400 - Okay. - Yes! 83 00:07:10,480 --> 00:07:13,360 - [anchor 1] That's the report. Thank you. - Love you. Bye. 84 00:07:15,320 --> 00:07:16,680 [anchor 2] After 20 hours, 85 00:07:16,760 --> 00:07:20,560 firefighters were able to control the fire in the factory in Szczecin. 86 00:07:20,640 --> 00:07:24,480 Containing the blaze required the joint efforts of multiple departments. 87 00:07:24,560 --> 00:07:27,080 We've been informed that a press conference... 88 00:07:27,160 --> 00:07:28,000 Oh, fuck. 89 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 ...with fire inspector Michał Barczyk has been scheduled for 11:00 a.m. 90 00:07:31,360 --> 00:07:33,960 As fast as you can. The name is Barczyk. 91 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 How long's the wait? 92 00:07:54,080 --> 00:07:56,040 [voicemail] Hey, this is Adam. Leave a message. 93 00:07:56,120 --> 00:07:57,320 Voicemail again. 94 00:08:03,000 --> 00:08:04,680 [callbox beeping] 95 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 Okay. Come on. 96 00:08:12,400 --> 00:08:14,640 - Where? - Come on. This way. 97 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Adam! 98 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 [dog barking] 99 00:08:48,400 --> 00:08:49,800 Hey, Kaja! It's open. 100 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 No, no, no, no, no. 101 00:08:51,440 --> 00:08:52,960 There's an alarm system here. 102 00:08:53,680 --> 00:08:54,760 We'll get in trouble. 103 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 Adam! 104 00:08:57,240 --> 00:08:58,440 Mrs. Barczyk! 105 00:09:01,080 --> 00:09:02,960 Okay, let's go. We'll get in trouble. 106 00:09:05,720 --> 00:09:07,720 [tense music playing] 107 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 CALL HISTORY 108 00:09:25,040 --> 00:09:27,280 [voicemail] This is Anna Barczyk. Please leave a message. 109 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 [beeps] 110 00:09:30,960 --> 00:09:33,240 [indistinct chatter] 111 00:09:33,320 --> 00:09:35,120 [phones ringing] 112 00:09:40,800 --> 00:09:42,360 [men laughing] 113 00:09:49,600 --> 00:09:51,320 We get that Ewelina has good intentions, 114 00:09:51,400 --> 00:09:53,240 but she can't just fuck with our investigation. 115 00:09:53,280 --> 00:09:55,240 - I mean, interfere. - How do I interfere? 116 00:09:55,320 --> 00:09:57,040 You've been interfering since the beginning. 117 00:09:57,120 --> 00:09:59,320 Jacek and Marek are running the case. 118 00:09:59,400 --> 00:10:00,520 Am I right or not? 119 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 Right. 120 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 What do we know? 121 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 We have a mutilated, anonymous hooker. 122 00:10:07,640 --> 00:10:09,720 We asked around. Nobody seems to know her. 123 00:10:09,800 --> 00:10:13,016 Our preliminary findings are suggesting that local thugs might have been involved. 124 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 - Exactly what findings? - Preliminary. 125 00:10:15,280 --> 00:10:17,760 - Please elaborate. - Speak up, Jacek. I'm all ears. 126 00:10:18,960 --> 00:10:21,800 We brought them in. One of them will spill the beans. 127 00:10:22,360 --> 00:10:24,080 - Did you take their prints? - Yes. 128 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 Yeah, but we got zero hits. 129 00:10:25,680 --> 00:10:26,760 Okay. 130 00:10:28,080 --> 00:10:31,200 We understand that there is a gender bias, 131 00:10:31,840 --> 00:10:34,120 and that women also deserve to be promoted. 132 00:10:34,200 --> 00:10:38,320 But maybe sometimes, the factor of having or not having a dick isn't the issue. 133 00:10:38,400 --> 00:10:40,160 Having a dick and being a dick are different. 134 00:10:40,200 --> 00:10:41,776 - Or having and being a cunt. - Excuse me? 135 00:10:41,800 --> 00:10:42,680 Hold your horses. 136 00:10:42,760 --> 00:10:45,280 You're here to do your job, not hit on each other. Are we clear? 137 00:10:45,320 --> 00:10:46,840 - Yes. - Yeah. 138 00:10:48,080 --> 00:10:51,240 There's no need to worry. Everything is gonna be just fine. 139 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Please excuse me. 140 00:10:52,480 --> 00:10:53,360 This is Mr. Barczyk. 141 00:10:53,440 --> 00:10:56,360 I'm trying to reach my wife, but I think her phone is dead. 142 00:10:57,720 --> 00:10:59,840 What's her schedule? Is she off today? 143 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 Oh, thank you. 144 00:11:01,760 --> 00:11:02,920 Please wait for me. 145 00:11:03,000 --> 00:11:05,320 Hey, Michał, what the fuck? We've been waiting forever! 146 00:11:05,400 --> 00:11:09,080 Five minutes, fine, but not 30. You're killing me. We're about to go live. 147 00:11:13,160 --> 00:11:15,240 Ladies and gentlemen, we'll start shortly. 148 00:11:17,240 --> 00:11:18,400 [man] Ready when you are. 149 00:11:18,480 --> 00:11:20,200 Well, do you have any comments 150 00:11:20,280 --> 00:11:22,800 to add to what we've heard from these gentlemen? 151 00:11:22,880 --> 00:11:24,720 The victim was not a prostitute. 152 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Mm-hmm. 153 00:11:27,000 --> 00:11:28,960 The woman was clean. No traces of semen. 154 00:11:29,040 --> 00:11:30,600 Maybe it was her first client. 155 00:11:30,680 --> 00:11:33,640 The victim's hands. Her fingernails were well-kept. 156 00:11:33,720 --> 00:11:34,920 No needle marks on her, 157 00:11:35,000 --> 00:11:38,520 and the toxicology report shows no traces of illegal substances in her system. 158 00:11:38,600 --> 00:11:39,760 The woman was well-nourished. 159 00:11:39,840 --> 00:11:42,800 - Most hookers in this... - Prostitutes! It's the 21st century. 160 00:11:42,880 --> 00:11:45,520 There are no signs of previous bruises or fractures, 161 00:11:45,600 --> 00:11:47,160 but she was wearing shoes. 162 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 Yeah, prostitutes wear shoes. 163 00:11:48,880 --> 00:11:49,880 [Ewelina] Yes. 164 00:11:49,920 --> 00:11:51,600 But her shoes didn't have a single scratch. 165 00:11:51,640 --> 00:11:53,720 No one ever walked in them. Not once. 166 00:11:53,800 --> 00:11:57,240 The paleness of her belly suggests she didn't wear revealing tops. 167 00:11:57,320 --> 00:12:01,200 Also, her ring finger had a mark left by a wedding ring. 168 00:12:01,280 --> 00:12:03,560 She must have been wearing it for a long time, 169 00:12:03,640 --> 00:12:06,760 because we noticed a distinct callus at the base of the finger. 170 00:12:10,320 --> 00:12:12,080 Did you hear that, gentlemen? 171 00:12:13,080 --> 00:12:14,960 That's what I call hard facts. 172 00:12:15,040 --> 00:12:19,120 Do you have any more concerns regarding the competence of the inspector? 173 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 [chief grunts] 174 00:12:22,560 --> 00:12:24,040 Ewelina's taking this one. 175 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 [clicks tongue] 176 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Thank you. 177 00:12:31,440 --> 00:12:32,800 We'll run it together. 178 00:12:40,120 --> 00:12:43,000 Ladies and gentlemen, our investigation has now determined 179 00:12:43,080 --> 00:12:45,400 that 80% of the factory was set ablaze. 180 00:12:45,480 --> 00:12:48,160 We needed 15 fire brigades to extinguish the fire. 181 00:12:48,240 --> 00:12:50,280 The factory produces para-xylene, 182 00:12:50,360 --> 00:12:52,080 which is highly toxic. 183 00:12:52,680 --> 00:12:54,680 [reporter] Is it true that it was arson? 184 00:12:56,280 --> 00:12:58,880 The prosecutor's office in Szczecin is investigating, 185 00:12:58,960 --> 00:13:02,680 so you'll need to ask the spokesman of the prosecutor's office. 186 00:13:02,760 --> 00:13:04,160 That's all. Thank you. 187 00:13:04,680 --> 00:13:06,240 But we have more questions. 188 00:13:06,320 --> 00:13:08,680 Please, bear with us. We'll be with you in just a moment. 189 00:13:08,760 --> 00:13:10,760 [reporters clamoring] 190 00:13:10,840 --> 00:13:14,400 - Michał. What the hell? - I need to get back to Warsaw. 191 00:13:14,480 --> 00:13:16,680 Are you kidding me? No way. Follow protocol. 192 00:13:16,760 --> 00:13:19,600 Family matters. The situation here is under control. I need to get home. 193 00:13:19,640 --> 00:13:22,200 Tomek, we've broken more serious protocols before. 194 00:13:22,280 --> 00:13:23,800 If you need anything, call me. 195 00:13:30,360 --> 00:13:32,520 [voicemail] Hey, this is Adam. Leave a message. 196 00:13:32,600 --> 00:13:35,240 - [grunts] - Kaja, you're winding yourself up. 197 00:13:35,320 --> 00:13:39,120 It's unhealthy. But I've got something that's sure to help you. 198 00:13:45,640 --> 00:13:47,360 - No thanks. - It'll relax you. 199 00:13:47,440 --> 00:13:49,120 You'll see things more clearly. 200 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Calm down, Kaja. It's not a hard drug. 201 00:13:52,280 --> 00:13:54,000 It's prescribed by a doctor. 202 00:13:54,520 --> 00:13:56,800 To who? Not you, that's for sure. 203 00:13:56,880 --> 00:13:59,000 Who's gonna know? Whatever works. 204 00:13:59,080 --> 00:14:01,840 And one pill will be enough to make you feel way better. 205 00:14:01,920 --> 00:14:03,800 Better than ever. [laughs] 206 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Come on, girl. 207 00:14:05,400 --> 00:14:06,560 [thud at window] 208 00:14:09,880 --> 00:14:11,040 [exhales] 209 00:14:11,120 --> 00:14:12,840 There's our missing boy. 210 00:14:12,920 --> 00:14:14,920 [Polish hip-hop playing] 211 00:14:17,120 --> 00:14:18,480 [vendor] Here you go. 212 00:14:18,560 --> 00:14:19,560 Thank you. 213 00:14:47,480 --> 00:14:49,840 What were you two guys fighting about yesterday? 214 00:14:51,440 --> 00:14:52,640 Well, you were there. 215 00:14:54,320 --> 00:14:57,680 - Have you heard from Adam yet? - Have you? He's your boyfriend. 216 00:14:59,640 --> 00:15:01,400 I can't get in touch with him. 217 00:15:03,720 --> 00:15:05,800 We're all out of touch, after that party. 218 00:15:06,640 --> 00:15:07,720 [chuckles] 219 00:15:15,760 --> 00:15:17,360 Adam thinks it was all his fault 220 00:15:18,720 --> 00:15:20,000 that Igor's dead. 221 00:15:24,120 --> 00:15:25,240 [boy] You think somebody...? 222 00:15:27,320 --> 00:15:28,960 - Stop! - [laughs] 223 00:15:30,080 --> 00:15:32,000 I'm going home. Coming? 224 00:15:34,480 --> 00:15:36,440 Go with him, or we'll lose another one. 225 00:15:47,680 --> 00:15:48,680 You're happy now? 226 00:15:51,280 --> 00:15:53,280 [kids chattering] 227 00:16:04,360 --> 00:16:05,720 [kid] Hey, Jaśmina! 228 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 [adults chattering] 229 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 [Ola] Jaśmina! 230 00:16:29,680 --> 00:16:31,680 [dramatic music playing] 231 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 [Ola] Hey, wait. 232 00:16:39,160 --> 00:16:41,200 - Hi. Back already? - Hi, Dad. 233 00:16:42,800 --> 00:16:44,320 - Hey. - [Janusz] How was school? 234 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 Okay. 235 00:16:45,400 --> 00:16:46,600 - It was okay? - Mm-hmm. 236 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Are you sure? 237 00:16:50,000 --> 00:16:51,920 We came to get something to drink. 238 00:16:56,120 --> 00:16:58,560 - Ola, what's going on with Adam? - Why? 239 00:16:58,640 --> 00:17:01,040 - Have you spoken to him today? - I was at my friend's. 240 00:17:01,640 --> 00:17:03,000 - He didn't call you? - No. 241 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 Why? Did something happen? 242 00:17:05,520 --> 00:17:07,800 - Adam's missing. - What do you mean? 243 00:17:08,320 --> 00:17:09,920 No one's seen him. We think he ran away. 244 00:17:09,960 --> 00:17:10,880 - Again? - Mm-hmm. 245 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 [phone ringing] 246 00:17:14,600 --> 00:17:15,600 Hello. 247 00:17:15,680 --> 00:17:18,480 [Michał] Hi. Listen, I can't reach Anna. 248 00:17:19,080 --> 00:17:20,920 Could you check if she's at home? 249 00:17:27,840 --> 00:17:29,040 Okay, I'm at your place. 250 00:17:29,640 --> 00:17:31,440 Go inside and check if she's okay. 251 00:17:32,320 --> 00:17:34,000 Down on the right, there's a loose rock. 252 00:17:34,080 --> 00:17:35,800 You should find the key underneath. 253 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 - Found it. - Got it? 254 00:17:40,600 --> 00:17:41,840 Great. 255 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 Are you in? 256 00:17:47,360 --> 00:17:49,720 Put in the code four-five-six-seven. 257 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 Wait. The alarm system isn't armed. 258 00:17:53,760 --> 00:17:55,200 She always arms it when she leaves. 259 00:17:55,280 --> 00:17:56,280 Hold on. 260 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Anna? 261 00:18:00,040 --> 00:18:01,120 Anna? 262 00:18:02,600 --> 00:18:04,960 It's me, Janusz. Are you home? Anna! 263 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Don't think she's here. 264 00:18:10,120 --> 00:18:11,680 [sighs] Okay. Go upstairs. 265 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Anna? 266 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Adam! 267 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 What's going on? 268 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 - Nothing. The room is empty. - Fuck. 269 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 I'll be there in an hour. 270 00:18:40,200 --> 00:18:42,160 If you want, Ola can sleep at our place again. 271 00:18:42,240 --> 00:18:44,080 Yeah, sure. I mean, thanks. 272 00:18:45,040 --> 00:18:46,960 - What about Adam? - What do you mean? 273 00:18:47,560 --> 00:18:49,600 Have you heard from him? I heard he's missing. 274 00:18:50,360 --> 00:18:51,760 What do you mean, he's missing? 275 00:18:51,840 --> 00:18:53,640 I heard someone talking in my store. 276 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 Who? 277 00:18:55,960 --> 00:18:57,120 A girl from his class. 278 00:18:58,480 --> 00:19:00,440 Fuck me! What the hell is going on? 279 00:19:07,280 --> 00:19:10,440 - They canceled swimming class? - I didn't feel like going. 280 00:19:11,840 --> 00:19:12,840 He didn't call? 281 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 Mm-mmm. 282 00:19:15,280 --> 00:19:17,200 He's gonna have some explaining to do. 283 00:19:19,880 --> 00:19:22,720 When Aunt Kamila disappeared, did you have a bad feeling? 284 00:19:23,880 --> 00:19:25,480 That something happened to her? 285 00:19:26,440 --> 00:19:27,600 Yes. I did. 286 00:19:27,680 --> 00:19:29,400 But that was completely different. 287 00:19:31,600 --> 00:19:35,120 There was another missing girl whose body was found shortly after that. 288 00:19:36,960 --> 00:19:38,320 That's why I was afraid. 289 00:19:39,480 --> 00:19:41,520 Igor Hall is dead. He was Adam's friend. 290 00:19:41,600 --> 00:19:43,720 They used to run away from home together. 291 00:19:44,680 --> 00:19:45,880 I'm not crazy, Dad. 292 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 Something is happening. 293 00:19:49,400 --> 00:19:50,960 [dramatic music playing] 294 00:20:04,880 --> 00:20:07,320 Hi, it's Michał. Is Anna there? 295 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 - [man] She didn't show up this morning. - Fuck. No one's heard from her. 296 00:20:10,480 --> 00:20:11,880 You don't know where she is? 297 00:20:11,960 --> 00:20:14,280 Maybe she turned off her phone, or her battery's dead. 298 00:20:14,360 --> 00:20:16,280 - Are you free? - [driver] Sure. 299 00:20:16,800 --> 00:20:21,040 Listen, if she reaches out to you, let me know, okay? 300 00:20:21,120 --> 00:20:22,240 Okay, I will. 301 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Talk later. 302 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 [tense music playing] 303 00:20:38,800 --> 00:20:40,360 Adam, where the hell are you? 304 00:20:40,440 --> 00:20:42,640 I mean it. Call me right back. I'm serious. 305 00:20:42,720 --> 00:20:43,760 Stop messing around. 306 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 Anna! 307 00:20:59,440 --> 00:21:00,600 [music turns emotional] 308 00:21:07,760 --> 00:21:10,880 [voicemail beeps] This is Anna Barczyk. Please leave a message. 309 00:21:11,400 --> 00:21:12,440 [beep] 310 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 [mysterious music playing] 311 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 [phone ringing] 312 00:22:13,400 --> 00:22:15,920 [woman] Is this Michał Barczyk, Anna's husband? 313 00:22:16,440 --> 00:22:18,280 Yes, that's me. How can I help you? 314 00:22:18,360 --> 00:22:21,040 Your wife has been... [static] 315 00:22:21,120 --> 00:22:22,520 ...in an ambulance... 316 00:22:22,600 --> 00:22:24,280 This morning, she was found on the street. 317 00:22:24,360 --> 00:22:28,400 - What? - [static] ...in case you didn't know yet. 318 00:22:28,480 --> 00:22:29,520 Excuse me? 319 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 ...will contact you... 320 00:22:32,480 --> 00:22:34,600 What are you talking about? Hello? 321 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 I can't hear you. 322 00:22:35,800 --> 00:22:37,000 - Hello? - Hello? 323 00:22:38,200 --> 00:22:39,680 [music swells, fades away] 324 00:22:40,200 --> 00:22:42,320 Adam does a lot of weird things, 325 00:22:43,760 --> 00:22:45,240 but Mom never disappeared. 326 00:22:46,200 --> 00:22:48,120 And she never ignored me like this. 327 00:22:48,200 --> 00:22:50,280 Maybe she needs to charge her battery? 328 00:22:50,360 --> 00:22:51,760 The car charges her phone. 329 00:22:53,160 --> 00:22:54,880 You're not used to it. That's all. 330 00:22:55,760 --> 00:22:58,320 - Used to what? - To being ignored by your mother. 331 00:22:58,400 --> 00:23:01,480 I'm used to it. My mom never calls us. Not emails. Nothing. 332 00:23:01,560 --> 00:23:03,960 - [Ola] But she went abroad. - So? 333 00:23:04,040 --> 00:23:06,560 There's no internet abroad? Or did her phone break? 334 00:23:07,840 --> 00:23:09,680 No, Ola, my mom isn't like your mom. 335 00:23:09,760 --> 00:23:12,256 My mom probably doesn't care about what people call me at school 336 00:23:12,280 --> 00:23:13,840 'cause she forgot all about me. 337 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 Hmm. 338 00:23:18,320 --> 00:23:23,320 [woman over PA] Doctor, would you please report to the ER? Please report to the ER. 339 00:23:34,080 --> 00:23:35,800 - Look at you. - I'm fine. 340 00:23:38,480 --> 00:23:40,080 Get me out of here, please. 341 00:23:40,160 --> 00:23:42,800 It's okay. Shh. I'm here. I'm here. 342 00:23:47,200 --> 00:23:48,960 [Anna] I talked to the police. 343 00:23:49,040 --> 00:23:51,440 They don't give a shit that Adam disappeared. 344 00:23:51,520 --> 00:23:52,920 I don't know what to do. 345 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 [Michał] Look, at least you're okay. 346 00:23:56,160 --> 00:23:59,160 I can't check Adam's texts anymore. They stole my cell phone. 347 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 You installed it. 348 00:24:18,120 --> 00:24:19,640 Kaja doesn't know anything. 349 00:24:19,720 --> 00:24:21,880 Did you know Adam and her had sex? 350 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 I'd have been surprised if they hadn't. 351 00:24:27,400 --> 00:24:28,840 We messed up somehow. 352 00:24:30,080 --> 00:24:31,240 He's got everything. 353 00:24:31,320 --> 00:24:32,520 The best school, 354 00:24:32,600 --> 00:24:33,800 private coaches, 355 00:24:33,880 --> 00:24:35,880 ski vacations, basketball tournaments. 356 00:24:35,960 --> 00:24:38,160 But we don't know what he's thinking or into. 357 00:24:38,240 --> 00:24:40,080 It's like we know absolutely nothing about him. 358 00:24:40,120 --> 00:24:43,120 He's 18. At his age, I was avoiding my parents too. 359 00:24:43,200 --> 00:24:44,640 [Anna] He's not avoiding us. 360 00:24:45,680 --> 00:24:46,880 We're avoiding him. 361 00:24:48,120 --> 00:24:51,640 Exit here. Now take the left lane and turn at the next corner. 362 00:24:51,720 --> 00:24:52,720 [cars honking] 363 00:25:12,080 --> 00:25:14,080 [ominous music playing] 364 00:25:15,880 --> 00:25:18,880 - At least they didn't slash your tires. - Come on. 365 00:25:22,480 --> 00:25:23,480 You okay? 366 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 It's here. 367 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 [Anna grunts] 368 00:25:43,560 --> 00:25:46,560 It was packed with people yesterday. It's a big party spot. 369 00:25:57,880 --> 00:26:01,040 - I'm calling the police. - The police made it pretty clear today. 370 00:26:01,960 --> 00:26:04,000 At least 48 hours have to pass. 371 00:26:06,440 --> 00:26:08,720 They won't declare him missing until then. 372 00:26:08,800 --> 00:26:12,200 It doesn't make any fucking sense. The police aren't even gonna help? 373 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 Apparently not. 374 00:26:17,240 --> 00:26:19,240 [dramatic music playing] 375 00:26:32,560 --> 00:26:35,440 I'm not a prosecutor anymore. I can't help you. 376 00:26:41,200 --> 00:26:43,960 You know that installing a spying app is a crime? 377 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 You do realize he's an adult. 378 00:26:51,600 --> 00:26:52,760 Maybe I can be of help. 379 00:26:54,720 --> 00:26:56,120 I know Adam and all the other kids. 380 00:26:56,160 --> 00:26:58,480 I spoke with them after Igor's death, you know. 381 00:26:59,920 --> 00:27:02,760 I'll double-check my notes. There could be something. 382 00:27:08,640 --> 00:27:10,880 I'll tell you why I installed that spy app. 383 00:27:12,800 --> 00:27:15,920 When Adam was three, we went on vacation, just the two of us. 384 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 Walking down the boardwalk, eating ice cream. 385 00:27:18,720 --> 00:27:19,880 There was a lot of people. 386 00:27:19,960 --> 00:27:21,560 Some guy was blowing bubbles. 387 00:27:23,440 --> 00:27:25,240 I guess Adam wanted to chase one. 388 00:27:28,040 --> 00:27:30,600 I shouldn't have let him out of my sight. I'm his mom. 389 00:27:30,680 --> 00:27:33,560 But he let go of my hand, and suddenly he disappeared. 390 00:27:33,640 --> 00:27:35,520 After looking for him for a while, 391 00:27:36,440 --> 00:27:37,680 I found him. 392 00:27:38,200 --> 00:27:40,480 He was happy. He was laughing. 393 00:27:41,680 --> 00:27:43,240 But I thought that he'd... 394 00:27:44,600 --> 00:27:45,920 I was scared to death. 395 00:27:47,360 --> 00:27:49,240 In that moment, I swore to myself 396 00:27:50,920 --> 00:27:52,480 I would never let him go again. 397 00:27:53,240 --> 00:27:55,920 That I would always be there to protect him. 398 00:27:56,000 --> 00:27:58,200 [Michał] That could've happened to anybody. 399 00:27:58,280 --> 00:28:00,960 It was all my fault, because if I had held him tight 400 00:28:01,040 --> 00:28:02,560 like it was my responsibility, 401 00:28:03,680 --> 00:28:05,280 nothing would've happened. 402 00:28:28,000 --> 00:28:30,920 I just really hope he's not involved in Igor's death. 403 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 [door opens] 404 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 [door closes] 405 00:28:42,720 --> 00:28:43,960 Hey. 406 00:28:44,040 --> 00:28:44,880 [Kaja] Hi. 407 00:28:44,960 --> 00:28:47,800 - Were you at Adam's place? - Yeah. 408 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 And? 409 00:28:58,240 --> 00:28:59,240 Kaja, listen. 410 00:29:00,280 --> 00:29:02,720 Is there anything Adam told you that we don't know about? 411 00:29:02,800 --> 00:29:04,160 Now's the time to tell us. 412 00:29:04,240 --> 00:29:06,040 - Otherwise, it could be too late. - Anything. 413 00:29:06,120 --> 00:29:09,320 - Dad, I've told you everything. - Kaja, come on. 414 00:29:09,920 --> 00:29:11,560 He might be in danger. 415 00:29:11,640 --> 00:29:13,480 - Who do you think you're talking to? - Kaja... 416 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Why are you treating me like a suspect? 417 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 Kaja. Ka... 418 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Kaja. 419 00:29:32,080 --> 00:29:33,360 [phone chiming] 420 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 - Hello? - [Anna] Hi, honey. 421 00:29:43,760 --> 00:29:45,360 Mom, it's you. I called a million times. 422 00:29:45,440 --> 00:29:47,960 I had to take care of something. It's all good now. 423 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Is Adam home? 424 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 Adam had to leave for a while. 425 00:29:56,480 --> 00:29:58,600 We'll talk in the morning, okay? Dad will pick you up. 426 00:30:00,920 --> 00:30:02,200 I'm worried. 427 00:30:02,280 --> 00:30:03,640 Ola, everything's fine. 428 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 Go to sleep, sweetie. I love you. 429 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 Bye. 430 00:30:08,560 --> 00:30:09,680 Good night. 431 00:30:18,440 --> 00:30:19,800 Hey. Psst. 432 00:30:20,400 --> 00:30:21,960 I'll show you something cool. 433 00:30:22,040 --> 00:30:23,320 - All right. - Okay. 434 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Just be quiet. 435 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 [TV playing faintly] 436 00:30:46,040 --> 00:30:48,040 [intense music playing] 437 00:31:18,000 --> 00:31:20,080 - You're out of your mind! - I'm not. 438 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Is that fake? 439 00:31:22,120 --> 00:31:24,600 Dad belongs to a shooting club. Didn't I tell you? 440 00:31:25,200 --> 00:31:27,480 It's very easy. You just pull this. 441 00:31:28,640 --> 00:31:30,640 Lewicki's standing by the whiteboard, 442 00:31:30,720 --> 00:31:31,760 and I go bang! 443 00:31:32,280 --> 00:31:33,840 Bang! Bang! 444 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 [music stops] 445 00:31:45,320 --> 00:31:47,360 - Where are you? - I'll be home soon. 446 00:31:48,480 --> 00:31:51,400 [woman] That guy from the convenience store was here again. 447 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Daniella... 448 00:31:53,600 --> 00:31:57,560 [sighs] Tadeusz, please be honest. Did you mock that child? 449 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 It was just a joke. The kids didn't get it. 450 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Okay, I believe you. But why is he so relentless? 451 00:32:04,160 --> 00:32:06,520 Because he won't let it go. It's weird. 452 00:32:06,600 --> 00:32:08,440 - [car starts] - Honey, I'll be home soon. 453 00:32:08,520 --> 00:32:10,280 And my email isn't working again. 454 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 Excuse me, miss. 455 00:32:19,440 --> 00:32:22,600 Do you know anything about these car seats? 456 00:32:23,280 --> 00:32:24,480 It's for my kids. 457 00:32:24,560 --> 00:32:25,760 My wife ordered it. 458 00:32:26,600 --> 00:32:29,040 The instruction manual, I can't figure it out. 459 00:32:29,120 --> 00:32:31,080 The guys at NASA must have written it. 460 00:32:31,720 --> 00:32:32,560 Yeah, I guess. 461 00:32:32,640 --> 00:32:34,320 I feel like an idiot asking for help, 462 00:32:34,400 --> 00:32:37,160 but if I don't get back before 8:00, my wife's gonna kill me. 463 00:32:37,840 --> 00:32:40,120 I'm the one who bathes the kids at night. 464 00:32:42,320 --> 00:32:43,320 No problem. 465 00:32:43,360 --> 00:32:45,080 Strap it in with your seat belt. 466 00:32:45,160 --> 00:32:46,800 [man] Easier said than done. 467 00:32:48,160 --> 00:32:49,600 I don't know what I'm doing. 468 00:32:51,360 --> 00:32:52,360 I do it like this. 469 00:32:53,480 --> 00:32:55,680 Take the belt, pull it... 470 00:32:56,360 --> 00:32:57,760 [ominous music plays] 471 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 [van engine starts 472 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 [engine starts] 473 00:34:05,560 --> 00:34:06,760 Where are you going? 474 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 I can't sleep. 475 00:35:00,680 --> 00:35:01,680 [door opens] 476 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 Don't hurt me. Leave me alone. 477 00:35:10,280 --> 00:35:11,520 Get away from me! 478 00:35:12,480 --> 00:35:13,920 Get away. Please don't hurt me. 479 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 - Shh, shh. - Don't hurt me, please. 480 00:35:16,600 --> 00:35:17,720 [screams] 481 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 [muffled struggling] 482 00:35:19,480 --> 00:35:21,840 Shh. Silence, Renata. 483 00:35:21,920 --> 00:35:22,760 Shut up. 484 00:35:22,840 --> 00:35:26,240 Shut up, or I'll kill your little boy. 485 00:35:26,760 --> 00:35:28,760 - [muffled screaming] - How old is he? Two? 486 00:35:29,520 --> 00:35:30,880 Same eyes. 487 00:35:31,760 --> 00:35:33,520 Absolutely gorgeous. 488 00:35:36,640 --> 00:35:37,800 I just want to talk. 489 00:35:38,680 --> 00:35:39,720 Understand? 490 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Yes? 491 00:35:42,720 --> 00:35:44,800 Please, don't hurt him. 492 00:35:44,880 --> 00:35:46,640 - Shh. - I swear I won't say anything. 493 00:35:48,640 --> 00:35:49,640 Shh. 494 00:35:53,040 --> 00:35:54,920 Does the name "Marianna" ring a bell? 495 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Hmm? 496 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 And now? 497 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 Hmm? 498 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Yes. 499 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 Did she send you anything? 500 00:36:17,480 --> 00:36:18,560 No. 501 00:36:19,560 --> 00:36:20,840 No, I swear, she didn't. 502 00:36:20,920 --> 00:36:22,920 Looks like you wanna die. 503 00:36:23,720 --> 00:36:26,160 I promise she didn't. Not... Not that I know of. 504 00:36:26,840 --> 00:36:28,320 I-I'm a mom, please... 505 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 [grunts] 506 00:36:29,440 --> 00:36:30,560 [sobs, coughs] 507 00:36:30,640 --> 00:36:31,920 [retching] 508 00:36:34,000 --> 00:36:35,080 Why... 509 00:36:35,160 --> 00:36:37,640 - Why are you doing this to me? - Huh? 510 00:36:38,840 --> 00:36:40,400 Why are you doing this to me? 511 00:36:42,000 --> 00:36:43,080 Let me go. 512 00:36:44,600 --> 00:36:45,960 It's out of love. 513 00:36:46,040 --> 00:36:48,040 [tense music playing] 514 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 [tense outro music continues]