1
00:01:23,920 --> 00:01:27,920
"할런 코벤 소설 원작"
2
00:01:28,306 --> 00:01:30,306
"홀드타이트"
시즌1-2화
3
00:01:32,240 --> 00:01:34,560
- 신원은 파악됐나요?
- 아뇨
4
00:01:34,640 --> 00:01:36,440
폰도, 백도, 아무것도 없어요
5
00:01:37,240 --> 00:01:38,440
도둑맞았겠죠
6
00:01:38,520 --> 00:01:41,720
요즘 스마트폰 없는 사람이
어딨다고, 게다가 저 직종에서
7
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
뭘 구구절절 설명해
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,120
가설은요?
9
00:02:02,200 --> 00:02:04,920
건달이나 마약상?
조용할 날이 없는 동네거든요
10
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
우리가 매달 출동하는 데죠
11
00:02:07,080 --> 00:02:08,640
전형적인 퍽치기네요
12
00:02:09,400 --> 00:02:12,680
탐문은 했나요? 목격자 있어요?
움직이시죠
13
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
알겠습니다, 장군님
14
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
"파베우 코핀스키
법률 자문"
15
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
왔어?
16
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
안녕
17
00:03:18,360 --> 00:03:20,200
아침 뭐 먹을래?
18
00:03:23,800 --> 00:03:24,680
뭐 먹을 거냐고
19
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
아빠, 학교 데려다 줄 수 있어요?
20
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
아빠?
21
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
쏘리, 하던 거 계속 하세요
22
00:04:19,320 --> 00:04:20,480
왜 그래?
23
00:04:21,240 --> 00:04:23,080
어제부터 아담한테 답장이 없어요
24
00:04:35,880 --> 00:04:37,120
걱정하지 마
25
00:04:37,720 --> 00:04:40,080
남자들은 시간에 대한
인식이 달라
26
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
마지막으로 본 게 언젠데?
27
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
어젯밤 파티요
큰 소란을 피웠어요
28
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
너한테 소리질렀어?
29
00:04:50,600 --> 00:04:51,800
난 아니고 가요스한테요
30
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
다른 애들한테도요, 이고르는
안중에도 없다고, 잊었다고요
31
00:04:57,600 --> 00:04:59,920
그러고 가더니 대답이 없네요
32
00:05:04,120 --> 00:05:06,200
걔 부모님한테 아빠가 전화할까?
33
00:05:10,040 --> 00:05:11,240
해 주세요
34
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
태워 주실 거 아니니
이제 나갈게요
35
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
그래, 카야?
36
00:05:18,480 --> 00:05:19,720
오늘 멋지다
37
00:05:20,840 --> 00:05:21,880
진심이야
38
00:05:22,800 --> 00:05:23,720
갈게요
39
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
- 안녕
- 안녕
40
00:05:41,840 --> 00:05:43,040
가요스 봤어?
41
00:05:45,200 --> 00:05:46,520
전화했는데 안 받네
42
00:05:47,160 --> 00:05:49,640
10번쯤 문자를 보냈는데
답장이 없어
43
00:05:51,320 --> 00:05:52,880
무슨 일이래?
44
00:06:16,680 --> 00:06:18,080
"올라"
45
00:06:19,520 --> 00:06:21,640
안나 바르치크입니다
메시지를 남겨 주세요
46
00:06:41,280 --> 00:06:42,600
여보세요? 미하우 바르치크입니다
47
00:06:43,120 --> 00:06:44,400
아빠, 나야
48
00:06:44,480 --> 00:06:46,480
꼬맹이?
49
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
안녕?
50
00:06:49,120 --> 00:06:50,360
다들 별일 없지?
51
00:06:50,440 --> 00:06:52,240
엄마가 전화를 안 받아
52
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
안 받아?
53
00:06:54,760 --> 00:06:56,440
진료 중인가 보네
54
00:06:56,520 --> 00:07:00,640
- 엄만 늘 바로 전화하는데
- 진정해, 올라, 아빠가 해 볼게
55
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
쇼핑하러 가자
56
00:07:02,720 --> 00:07:04,840
야시미나랑 쇼핑 가도 되지?
57
00:07:04,920 --> 00:07:09,320
학교 끝나고 쇼핑 가도 돼
아저씨한테 데리러 오라고 해
58
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
사랑해, 안녕
59
00:07:15,320 --> 00:07:16,920
거의 24시간이 지난 뒤에야
60
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
슈체친 공장의 화재가
잡히고 있습니다
61
00:07:21,080 --> 00:07:24,320
여러 소방대의 합동 작전이
필요했습니다
62
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
오전 11시 기자 회견에서…
63
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
이런 젠장
64
00:07:28,320 --> 00:07:31,280
미하우 바르치크 소방 경감이…
65
00:07:31,360 --> 00:07:33,960
최대한 빨리요
이름은 바르치크입니다
66
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
얼마나 걸리죠?
67
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
아담 바르치크입니다, 메시지를…
68
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
또 음성으로 넘어가네
69
00:08:10,160 --> 00:08:11,040
됐어, 가자
70
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
- 어디로?
- 입 다물고 와
71
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
아담!
72
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
카야, 열려 있어
73
00:08:49,880 --> 00:08:50,840
안 돼
74
00:08:51,440 --> 00:08:54,560
경보기와 센서가 있어
혼날 거야
75
00:08:55,880 --> 00:08:57,160
아담!
76
00:08:57,240 --> 00:08:58,440
아줌마!
77
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
가자, 문제 생기기 전에
78
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
"통화 기록"
79
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
안나 바르치크입니다
메시지를 남겨 주세요
80
00:09:49,600 --> 00:09:53,200
선의로 그런 거겠지만
우리 수사를 말아먹을 순 없어요
81
00:09:53,280 --> 00:09:55,200
- 아니, 끼어들 순 없다고요
- 끼어들어요?
82
00:09:55,280 --> 00:09:57,040
- 그래
- 어떻게 끼어들었죠?
83
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
지금은 야체크와
마레크의 사건이 맞아
84
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
- 그래, 안 그래?
- 그래요
85
00:10:02,960 --> 00:10:03,920
파악된 건?
86
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
사체가 절단된 익명의 창녀고요
87
00:10:07,520 --> 00:10:09,640
탐문해 봤는데 아는 사람이 없어요
88
00:10:09,720 --> 00:10:12,960
초동 수사 결과, 동네 깡패일
가능성이 있습니다
89
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
- 무슨 결과죠, 구체적으로?
- 초동 수사라잖아요
90
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
야체크, 계속해 봐, 듣고 있어
91
00:10:18,920 --> 00:10:21,640
데려왔으니
입을 열지도 몰라요
92
00:10:22,280 --> 00:10:24,080
- 지문은 채취했고?
- 네
93
00:10:24,160 --> 00:10:25,600
했는데 매치가 없어요
94
00:10:25,680 --> 00:10:26,760
그렇구나
95
00:10:28,080 --> 00:10:31,080
성평등이 중요하다는 거 압니다
96
00:10:31,680 --> 00:10:34,120
여자도 승진 자격 있다는 것도요
97
00:10:34,200 --> 00:10:38,360
하지만 모든 게 좆 있고 없고의
문제는 아니잖아요
98
00:10:38,440 --> 00:10:40,120
좆 있는 거하고 좆같은 건
다르지 않나?
99
00:10:40,200 --> 00:10:41,680
- 진짜 좆같네
- 뭐라고?
100
00:10:41,760 --> 00:10:45,240
됐고! 일하러 왔으니
거슬려도 좀 참아, 알겠나?
101
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
네
102
00:10:48,080 --> 00:10:51,240
걱정할 거 없습니다
괜찮을 거예요
103
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
실례합니다
104
00:10:52,480 --> 00:10:53,400
미하우 바르치크
105
00:10:53,480 --> 00:10:56,360
아내 전화기가
꺼져 있는 것 같아서요
106
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
오늘 비번인가요?
107
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
감사합니다
108
00:11:01,440 --> 00:11:02,920
기다려 주세요
109
00:11:03,000 --> 00:11:05,600
빌어먹을, 얼마나 기다린 줄 알아?
110
00:11:05,680 --> 00:11:09,000
5분은 몰라도 30분이나 늦어?
생방송이라고
111
00:11:13,160 --> 00:11:15,160
곧 시작합니다
112
00:11:18,480 --> 00:11:22,800
방금 들은 얘기에 대해
할 말이 있나?
113
00:11:22,880 --> 00:11:25,160
윤락 여성이 아니었다고 봅니다
114
00:11:26,480 --> 00:11:28,960
죽은 여자는 깨끗했어요
정액 흔적도 없고요
115
00:11:29,040 --> 00:11:30,600
첫 번째 손님이었나?
116
00:11:30,680 --> 00:11:34,400
피해자 손이요, 손톱이
잘 관리되고 바늘 자국도 없어요
117
00:11:34,480 --> 00:11:38,400
독극물 검사 결과 혈액에서
불법 약물도 검출되지 않았어요
118
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
영양 상태도 좋았고요
119
00:11:39,840 --> 00:11:42,840
- 대부분의 창녀가 그렇지
- 윤락 여성, 21세기라고
120
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
오래된 골절이나 멍도 없었고
121
00:11:45,000 --> 00:11:47,160
발견 당시 신발을 신고 있었어요
122
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
윤락녀도 신발을 신지
123
00:11:48,880 --> 00:11:53,120
그렇지만 이건 신은 흔적이 없는
새 신발이었어요
124
00:11:53,200 --> 00:11:56,560
배가 하얀 게
노출이 심한 상의를 입지 않았고
125
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
어깨도 그을리지 않았어요
126
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
오른쪽 약지에
결혼반지 흔적이 있어요
127
00:12:01,480 --> 00:12:03,560
오랫동안 꼈을 겁니다
128
00:12:03,640 --> 00:12:07,000
한쪽 손바닥에
못이 박혀 있거든요
129
00:12:10,320 --> 00:12:11,480
형씨들, 어떻게 생각해?
130
00:12:13,160 --> 00:12:14,400
구체적인 팩트네요
131
00:12:15,040 --> 00:12:19,120
아직도 우리 경사님
역량에 의문이 있나?
132
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
에벨리나, 사건 인계받아
133
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
고맙습니다
134
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
같이 잘해 보자고
135
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
현장의 80%가 불에 탔으며
136
00:12:43,640 --> 00:12:45,320
15개 소방대가 출동했습니다
137
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
이 공장에서는
파라자일렌을 만드는데
138
00:12:47,200 --> 00:12:50,280
독성이 강하고 가연성이
매우 높은 물질입니다
139
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
취급 주의가 필요하죠
140
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
방화로 인한 화재라는 게
사실입니까?
141
00:12:55,920 --> 00:12:58,680
슈체친 검찰에서 수사 중입니다
142
00:12:58,760 --> 00:13:02,720
검찰 대변인에게
해야 할 질문이군요
143
00:13:02,800 --> 00:13:04,600
감사합니다
144
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
질문 하나 더요
145
00:13:06,400 --> 00:13:08,680
잠시만 기다려 주세요
146
00:13:10,840 --> 00:13:14,240
- 미하우, 뭐야?
- 바르샤바로 돌아가야 해요
147
00:13:14,320 --> 00:13:16,680
왜? 지금?
안 되지, 절차가…
148
00:13:16,760 --> 00:13:19,560
가족 문제입니다
여기서 제 일은 끝났으니 갈게요
149
00:13:19,640 --> 00:13:23,120
토메크, 규칙 어기는 거 처음도
아니잖아요, 전화하세요
150
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
아담 바르치크입니다, 메시지 남겨
151
00:13:33,200 --> 00:13:35,240
너무 초조해한다
152
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
몸에 안 좋아
153
00:13:37,160 --> 00:13:39,640
이럴 때 도움이 될 게 있지
154
00:13:45,640 --> 00:13:48,720
- 싫어
- 정신을 비워서 마음이 편해져
155
00:13:49,520 --> 00:13:52,200
괜찮아, 카야, 이거 싸구려 아냐
156
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
의사가 처방한 거라고
157
00:13:54,640 --> 00:13:56,560
누구한테? 너 아닌 건 분명하네
158
00:13:56,640 --> 00:13:58,960
뭐 어때서? 효과? 있어
159
00:13:59,040 --> 00:14:01,120
복용량만 알면 안전해
160
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
한 알이면 충분해
161
00:14:03,800 --> 00:14:04,720
해 봐
162
00:14:11,120 --> 00:14:12,840
가요스 저기 있네
163
00:14:18,560 --> 00:14:19,480
고마워
164
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
어제 무슨 일로 그런 거야?
165
00:14:51,440 --> 00:14:52,640
너도 거기 있었잖아
166
00:14:54,320 --> 00:14:57,680
- 아담하고 연락됐어?
- 사귀는 네가 연락돼야지
167
00:14:59,640 --> 00:15:00,920
끊겼어
168
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
어젯밤 이후론 다들 끊겼지
필름이
169
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
아담은 자기 때문에…
170
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
이고르가 죽었다고 생각해
171
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
아담이 그랬나?
172
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
난 집에 간다, 너도 갈래?
173
00:15:34,520 --> 00:15:36,880
바래다 줘, 한 놈 더 잃기 전에
174
00:15:47,760 --> 00:15:48,640
이제 만족해?
175
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
야시미나!
176
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
야시미나!
177
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
- 학교 잘 갔다 왔어?
- 아빠
178
00:16:42,520 --> 00:16:43,360
안녕
179
00:16:43,440 --> 00:16:44,320
오늘 어땠어?
180
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
좋았어
181
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
괜찮아?
182
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
확실해?
183
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
마실 거 가지러 왔어
184
00:16:56,120 --> 00:16:58,560
- 올라, 아담한테 무슨 일 있어?
- 왜?
185
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
- 오늘 봤어?
- 난 친구 집에서 잤어
186
00:17:01,120 --> 00:17:02,840
전화 안 하디?
187
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
무슨 일이야?
188
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
- 아담이 사라졌어요
- 사라지다니?
189
00:17:08,160 --> 00:17:10,320
- 가출한 것 같아요
- 또?
190
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
안녕, 미하우
191
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
아내한테 연락이 안 돼
192
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
집에 가서 확인 좀 해 줄래?
193
00:17:28,080 --> 00:17:29,040
왔어
194
00:17:29,120 --> 00:17:31,440
들어가서 괜찮은지 봐 줘
195
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
오른쪽에 헐거운 기둥이 있어
열쇠가 거기 있어
196
00:17:39,520 --> 00:17:41,240
찾았어? 좋아
197
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
이번엔 비번
198
00:17:47,360 --> 00:17:49,640
4, 5, 6, 7을 입력해
199
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
잠깐, 경보 시스템이 안 켜져 있어
200
00:17:53,480 --> 00:17:56,280
- 아니아는 나갈 때마다 켜는데
- 잠깐만
201
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
아니아?
202
00:18:00,040 --> 00:18:01,120
아니아!
203
00:18:02,600 --> 00:18:04,960
야누시예요, 집에 있어요? 아니아!
204
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
집에 없어
205
00:18:10,440 --> 00:18:11,720
알았어, 2층에 가 봐
206
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
아니아?
207
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
아담!
208
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
있어?
209
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
- 없어, 방에도
- 젠장
210
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
1시간쯤이면 도착할 거야
211
00:18:39,680 --> 00:18:41,800
원하면 올라는
하루 더 있다 가도 돼
212
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
응? 물론이지
아니, 그럼 고맙지
213
00:18:44,880 --> 00:18:46,960
- 아담은?
- 무슨 말이야?
214
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
전화 왔어? 없어졌다고 들었는데
215
00:18:50,160 --> 00:18:53,640
- 그게 무슨 말이야?
- 학교에 빠졌다네
216
00:18:54,240 --> 00:18:57,120
- 누가 그래?
- 같은 반 여자애
217
00:18:58,040 --> 00:19:00,000
젠장! 이게 다 웬일이람
218
00:19:07,200 --> 00:19:10,440
- 수영 수업 취소됐어?
- 오늘은 안 갔어요
219
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
아담한테 전화 안 왔어?
220
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
걔가 해명할 게 많겠구나
221
00:19:19,680 --> 00:19:23,000
카밀라 고모가 사라졌을 때
나쁜 예감이 들었어요?
222
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
무슨 일 생겼을까 봐?
223
00:19:26,320 --> 00:19:29,400
그랬지, 하지만 그건
완전히 다른 상황이었어
224
00:19:31,240 --> 00:19:33,520
실종된 여자애가 또 있었거든
225
00:19:33,600 --> 00:19:35,320
그 시신이 금방 발견됐고
226
00:19:36,640 --> 00:19:38,320
그래서 겁이 났지
227
00:19:39,320 --> 00:19:41,680
이고르 할이 죽었어요
아담의 친구였고요
228
00:19:41,760 --> 00:19:43,720
둘이 같이 가출하고 그랬어요
229
00:19:44,680 --> 00:19:46,240
아빠, 내가 이상한 게 아니에요
230
00:19:47,560 --> 00:19:48,680
뭔가 잘못됐어요
231
00:20:04,680 --> 00:20:07,320
여보세요, 미하우예요
아내가 거기 있나요?
232
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
- 안 왔어요
- 아무하고도 연락이 안 돼요
233
00:20:10,480 --> 00:20:14,280
- 어디 있는지 몰라요?
- 폰 문제인지도 모르죠, 배터리나
234
00:20:14,360 --> 00:20:16,280
- 빈 차 맞나요?
- 타세요
235
00:20:16,800 --> 00:20:21,040
연락되면 바로
나한테 알려줘요, 꼭이요
236
00:20:21,120 --> 00:20:22,240
그럼요
237
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
들어가세요
238
00:20:38,640 --> 00:20:40,360
아담, 대체 어디 있는 거니?
239
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
당장 전화해, 알았지?
240
00:20:42,720 --> 00:20:43,960
허튼 짓 말고
241
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
아니아!
242
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
안나 바르치크입니다
메시지를 남겨 주세요
243
00:22:13,400 --> 00:22:15,480
미하우 바르치크 씨?
안나의 남편 되시나요?
244
00:22:16,360 --> 00:22:18,280
네, 무슨 일이시죠?
245
00:22:18,360 --> 00:22:20,240
아내분께서…
246
00:22:21,400 --> 00:22:22,600
구급차로…
247
00:22:23,240 --> 00:22:24,280
도로에서…
248
00:22:24,360 --> 00:22:26,960
- 네?
- 더 이상은 말씀드릴 수가…
249
00:22:28,200 --> 00:22:29,160
뭐라고요?
250
00:22:30,320 --> 00:22:32,400
경찰한테서 연락이 올 겁니…
251
00:22:32,480 --> 00:22:34,600
그게 무슨 말이죠? 여보세요?
252
00:22:34,680 --> 00:22:35,720
어떻게 된 거죠?
253
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
- 여보세요?
- 여보세요?
254
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
오빠는 이상한 짓을 하지만
255
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
엄마는 이런 적이 없어
256
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
엄마는 그런 짓 안 해
257
00:22:48,280 --> 00:22:49,640
배터리가 죽었겠지
258
00:22:50,360 --> 00:22:52,120
차에 충전기가 있어
259
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
이런 거 익숙하지 않구나?
260
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
- 뭐가?
- 엄마한테 무시당하는 거
261
00:22:58,160 --> 00:23:01,480
난 아주 잘 알아, 우리 엄만
전화든 뭐든 연락을 안 하거든
262
00:23:01,560 --> 00:23:03,960
- 외국에 계시잖아
- 그래서?
263
00:23:04,040 --> 00:23:06,400
외국에선 인터넷이 안 되나?
폰이 안 돼?
264
00:23:07,680 --> 00:23:11,120
우리 엄마는 너희 엄마랑 달라
난 엄마한테 아무 의미 없다고
265
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
학교에서 나에 대해 뭐라고 하든
엄마가 신경 쓸 것 같아?
266
00:23:34,200 --> 00:23:36,560
- 좀 보자
- 괜찮아
267
00:23:38,480 --> 00:23:40,440
퇴원을 안 시켜 주네
268
00:23:40,520 --> 00:23:42,800
이제 내가 왔으니 괜찮아
269
00:23:47,200 --> 00:23:51,120
경찰에 갔는데 아담이 사라진 건
신경도 안 써
270
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
어떻게 해야 할지 모르겠어
271
00:23:52,880 --> 00:23:54,320
적어도 당신은 괜찮잖아
272
00:23:55,960 --> 00:23:59,160
아담의 문자를 볼 수가 없어
휴대폰을 도난당했어
273
00:24:15,920 --> 00:24:16,800
설치했네
274
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
카야도 아는 게 없어
275
00:24:19,720 --> 00:24:21,880
둘이 섹스 하는 거 알고 있었어?
276
00:24:21,960 --> 00:24:24,080
안 하는 게 이상하겠지
277
00:24:27,400 --> 00:24:28,840
우리가 뭘 잘못했나 봐
278
00:24:30,080 --> 00:24:31,240
아담은 부족한 게 없어
279
00:24:31,320 --> 00:24:35,880
최고의 학교에 운동도 하고
여행에, 용돈도 넉넉한데
280
00:24:35,960 --> 00:24:38,320
애가 뭘 읽고 어떤 생각을 하고
뭘 좋아하는지 우린 몰라
281
00:24:38,400 --> 00:24:40,040
아무것도 몰라
우린 애를 전혀 몰라
282
00:24:40,120 --> 00:24:43,120
열여덟이야, 그 나이엔
나도 가족을 피했어
283
00:24:43,200 --> 00:24:44,440
애가 우릴 피하는 게 아니야
284
00:24:45,680 --> 00:24:46,880
우리가 애를 피하는 거지
285
00:24:47,840 --> 00:24:51,640
여기서 왼쪽
첫 번째 신호에서 좌회전
286
00:25:15,880 --> 00:25:18,880
- 놈들이 타이어 펑크는 안 냈네
- 가자
287
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
괜찮아?
288
00:25:34,680 --> 00:25:35,560
여기야
289
00:25:43,560 --> 00:25:46,560
어제는 사람이 많았어
파티 장소야
290
00:25:57,880 --> 00:26:01,120
- 경찰에 신고할게
- 아직 접수가 안 돼
291
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
48시간이 지나야 하거든
292
00:26:06,160 --> 00:26:08,640
경찰이 오늘 내게 분명히 말했어
293
00:26:08,720 --> 00:26:12,400
하, 말도 안 돼
경찰이 안 돕겠다니
294
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
경찰 말고…
295
00:26:32,360 --> 00:26:35,160
전 이제 검사가 아니에요
도움이 못 돼요
296
00:26:41,000 --> 00:26:43,960
스파이 앱 설치가
불법인 거 알아요?
297
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
범죄예요, 어른이니까요
298
00:26:51,480 --> 00:26:52,760
제가 도움이 될 수도 있겠네요
299
00:26:54,480 --> 00:26:58,440
아담과 이 애들을 아니까요
이고르가 죽은 후에 얘기했으니
300
00:26:59,920 --> 00:27:02,760
기록을 확인해 볼게요
뭔가 찾게 되겠죠
301
00:27:08,640 --> 00:27:11,320
스파이 앱을 설치한 이유를
말해 줄게요
302
00:27:12,880 --> 00:27:15,920
아담이 세 살 때
같이 휴가를 갔어요
303
00:27:17,160 --> 00:27:21,720
노점상이 많고 붐비는 대로에서
한 남자가 비눗방울을 불고 있었죠
304
00:27:23,440 --> 00:27:25,760
아담이 그걸 잡고 싶었는지…
305
00:27:28,280 --> 00:27:30,600
순식간에 애가 없어진 거예요
306
00:27:31,360 --> 00:27:32,920
제 손을 놔 버렸죠
307
00:27:33,640 --> 00:27:36,280
몇 분 후에 찾았는데
308
00:27:38,200 --> 00:27:39,920
신이 나서 웃더군요
309
00:27:40,000 --> 00:27:43,200
전 무서워서 죽는 줄 알았어요
310
00:27:44,440 --> 00:27:46,360
그때 결심했죠
311
00:27:47,360 --> 00:27:49,440
다시는 아이를 놓치지 않겠다고
312
00:27:50,720 --> 00:27:52,080
내가 지켜주겠다고
313
00:27:53,040 --> 00:27:55,920
내 곁에서
늘 안전하게 해주겠다고요
314
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
누구나 겪을 수 있는 일이야
315
00:27:58,200 --> 00:28:01,840
내 잘못이야, 내가 꽉 잡았으면
316
00:28:03,680 --> 00:28:05,280
아무 일도 없었을 거야
317
00:28:28,000 --> 00:28:30,920
제발 아담이 이고르의 죽음과
무관했으면 좋겠어요
318
00:28:42,720 --> 00:28:43,960
왔다
319
00:28:44,040 --> 00:28:44,880
오셨어요?
320
00:28:44,960 --> 00:28:47,800
- 아담 부모님 만났어요?
- 그래
321
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
어떻게 하기로 했어요?
322
00:28:57,720 --> 00:28:59,040
카야
323
00:28:59,800 --> 00:29:02,360
아담이 우리가 모르는 얘길 했다면
324
00:29:02,440 --> 00:29:04,040
지금 말해야 해
325
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
- 너무 늦기 전에
- 아무거라도
326
00:29:06,120 --> 00:29:09,320
- 아빠, 다 말했어요
- 나중엔 소용없다
327
00:29:09,920 --> 00:29:11,560
목숨이 위태로운지도 몰라
328
00:29:11,640 --> 00:29:13,480
- 지금 뭐 해요?
- 카야…
329
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
증인 취조해요?
330
00:29:15,880 --> 00:29:18,760
카야
331
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
- 여보세요?
- 꼬맹이
332
00:29:43,760 --> 00:29:48,400
- 계속 전화했어, 왜 안 받았어?
- 일이 생겼어, 이젠 괜찮아
333
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
오빠는 집에 있어?
334
00:29:54,400 --> 00:29:56,280
며칠 동안 어디 갔어
335
00:29:56,360 --> 00:29:58,520
내일 얘기하자
아빠가 데리러 가실 거야
336
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
나 걱정돼
337
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
올라, 괜찮아
338
00:30:04,240 --> 00:30:05,680
어서 자, 사랑해
339
00:30:07,160 --> 00:30:08,040
끊을게
340
00:30:08,560 --> 00:30:09,680
엄마도 잘 자
341
00:30:18,440 --> 00:30:19,800
이리 와 봐
342
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
멋진 거 보여 줄까?
343
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
- 그래
- 가자
344
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
조용히 해
345
00:31:18,160 --> 00:31:20,080
- 미쳤어
- 아니
346
00:31:20,680 --> 00:31:21,520
가짜야?
347
00:31:22,120 --> 00:31:24,600
아빠가 사격 동호회에 가거든
내가 말 안 했나?
348
00:31:24,680 --> 00:31:27,480
방아쇠를 당기기만 하면 돼
349
00:31:28,440 --> 00:31:30,560
레비츠키가 칠판 앞에 있다
350
00:31:30,640 --> 00:31:33,840
내가 쏜다, 빵!
351
00:31:45,320 --> 00:31:47,360
- 어디 있어?
- 금방 갈 거야
352
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
마트 아저씨가 또 왔었어
353
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
다누시아
354
00:31:53,600 --> 00:31:57,480
여보, 말해 봐
아이를 다치게 했어?
355
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
수염에 관한 농담이었어
애들이 왜곡한 거지
356
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
당신은 믿지, 근데 애 아빠가
왜 이렇게 집요해?
357
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
이상해, 알지?
358
00:32:06,320 --> 00:32:08,360
금방 갈게
359
00:32:08,440 --> 00:32:10,280
메일이 또 안 오고 있네
360
00:32:17,280 --> 00:32:18,440
저기, 잠시만요
361
00:32:19,440 --> 00:32:21,240
혹시 이거 어떻게 하는지 아세요?
362
00:32:21,320 --> 00:32:24,480
아들 때문에 샀는데
363
00:32:24,560 --> 00:32:25,720
아내가 시켜서요
364
00:32:26,400 --> 00:32:30,480
그런데 나사 엔지니어가
설명서를 썼나 봐요
365
00:32:31,640 --> 00:32:32,560
아휴, 알죠
366
00:32:32,640 --> 00:32:34,600
여자분한테
이런 부탁드려서 부끄럽지만
367
00:32:34,680 --> 00:32:37,760
8시까지 안 가면
마누라가 죽일 거예요
368
00:32:37,840 --> 00:32:39,760
애들 목욕을 제가 시키거든요
369
00:32:42,040 --> 00:32:45,080
알겠어요
안전띠에 끼워야 해요
370
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
그걸 모르겠더라고요
371
00:32:48,240 --> 00:32:49,600
어떻게 하는지요
372
00:32:51,080 --> 00:32:52,320
전 이렇게 해요
373
00:32:53,320 --> 00:32:55,600
안전띠를 잡고…
374
00:34:05,560 --> 00:34:06,760
어디 가?
375
00:34:08,240 --> 00:34:09,320
잠이 안 와
376
00:35:08,000 --> 00:35:09,440
무슨 짓이에요
377
00:35:10,080 --> 00:35:11,520
보내 줘요
378
00:35:12,200 --> 00:35:13,920
보내 줘요, 제발!
379
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
보내 줘요
380
00:35:16,080 --> 00:35:16,920
조용히 해
381
00:35:20,360 --> 00:35:21,920
레나타
382
00:35:22,000 --> 00:35:24,720
조용히 해
383
00:35:24,800 --> 00:35:26,520
협조하지 않으면
384
00:35:27,360 --> 00:35:28,640
네 어린 아들을 죽일 거야
385
00:35:29,520 --> 00:35:30,720
두 살이지?
386
00:35:31,560 --> 00:35:33,280
엄마의 예쁜 눈을 닮았고
387
00:35:36,480 --> 00:35:37,760
그냥 얘기 좀 하자고
388
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
자, 어쩔래?
389
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
알아들었어?
390
00:35:42,720 --> 00:35:45,920
부탁이에요, 제발 애를 해치지…
391
00:35:48,640 --> 00:35:49,480
조용!
392
00:35:52,960 --> 00:35:55,320
'마리안나'라고 알지?
393
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
이건 어때?
394
00:36:10,840 --> 00:36:11,720
네
395
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
그 여자가 최근에 보낸 거 없어?
396
00:36:17,480 --> 00:36:18,520
없어요
397
00:36:19,560 --> 00:36:23,160
- 없어요, 정말로
- 다시 생각해 봐
398
00:36:23,720 --> 00:36:26,040
정말 없어요
399
00:36:26,840 --> 00:36:28,320
마리안나가 보낸 거 없어요
400
00:36:33,840 --> 00:36:35,840
저한테 왜 이러는 거죠?
401
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
저한테 왜 이래요?
402
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
왜?
403
00:36:44,600 --> 00:36:45,600
사랑해서 그러지
404
00:40:42,000 --> 00:40:44,920
자막: 권상미