1
00:00:06,500 --> 00:00:09,375
SERIAL NETFLIX
2
00:00:19,291 --> 00:00:21,791
KESEHATAN
3
00:00:24,291 --> 00:00:26,041
GAYA
4
00:00:30,166 --> 00:00:32,000
BUDAYA
5
00:00:37,458 --> 00:00:38,958
RAMBUT
6
00:00:42,750 --> 00:00:43,916
DESAIN
7
00:01:13,708 --> 00:01:15,750
- Astaga!
- Jangan mati.
8
00:01:15,833 --> 00:01:18,416
- Aku gugup.
- Kalian tak percaya aku?
9
00:01:18,500 --> 00:01:19,916
- Tidak.
- Tidak.
10
00:01:20,000 --> 00:01:22,375
Aku jago. Aku tak pernah kecelakaan.
11
00:01:22,458 --> 00:01:25,000
Kemampuanmu diragukan,
tapi aku ingin tahu,
12
00:01:25,083 --> 00:01:27,166
siapa yang suka hewan peliharaan?
13
00:01:27,250 --> 00:01:28,583
- Aku suka!
- Aku!
14
00:01:28,666 --> 00:01:30,708
- Aku punya dua anabul.
- Aku satu.
15
00:01:30,791 --> 00:01:32,333
Aku punya satu kelinci.
16
00:01:32,416 --> 00:01:33,750
Siapa nama kelincimu?
17
00:01:33,833 --> 00:01:35,583
- Pepino.
- "Pepino".
18
00:01:35,666 --> 00:01:37,500
Ceritakan tentang klien kita.
19
00:01:37,583 --> 00:01:40,500
Teman-teman, klien kita adalah Sebá.
20
00:01:41,250 --> 00:01:42,958
Kependekan dari Sebastião.
21
00:01:43,041 --> 00:01:44,750
- Sebastian.
- Sebastião.
22
00:01:44,833 --> 00:01:46,458
Kau kotor.
23
00:01:47,875 --> 00:01:48,708
Ya?
24
00:01:49,208 --> 00:01:50,875
Ada apa? Kenapa?
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,208
{\an8}Sebá perlu diselamatkan.
26
00:01:55,166 --> 00:01:58,375
Pertama, dia pantas mendapatkannya.
27
00:01:58,458 --> 00:02:00,833
Sebá punya hati yang luar biasa.
28
00:02:00,916 --> 00:02:03,458
Aku belum pernah bertemu orang sebaik dia.
29
00:02:03,541 --> 00:02:04,625
Dia sangat lucu.
30
00:02:04,708 --> 00:02:07,041
Kami tertawa saat bersamanya.
31
00:02:07,125 --> 00:02:09,416
Aku tak pernah melihat Sebá marah.
32
00:02:09,500 --> 00:02:10,750
Waktu terus berjalan.
33
00:02:10,833 --> 00:02:15,958
Dia menghabiskan banyak waktu
dengan hewan dan mengabaikan dirinya.
34
00:02:16,041 --> 00:02:19,500
Aku benar-benar menggelutinya
sekitar sepuluh tahun lalu.
35
00:02:19,583 --> 00:02:22,666
Aku terjun langsung
memperjuangkan hak-hak hewan.
36
00:02:22,750 --> 00:02:24,375
Aku menginginkan itu.
37
00:02:24,458 --> 00:02:28,166
{\an8}Merawat hewan yang tak punya siapa-siapa,
38
00:02:28,250 --> 00:02:30,458
{\an8}mewakili mereka memberikan suara.
39
00:02:31,208 --> 00:02:33,458
Dia didaftarkan oleh teman
40
00:02:33,541 --> 00:02:38,291
dan mantan pacarnya, Vanessa.
41
00:02:38,375 --> 00:02:41,416
Aku suka pasangan
yang tetap berteman setelah putus.
42
00:02:41,500 --> 00:02:42,875
Itu namanya dewasa.
43
00:02:43,458 --> 00:02:47,791
Sebá berusia 46 tahun dan bekerja
sebagai pengantar hewan.
44
00:02:47,875 --> 00:02:50,666
Selain itu, dia juga menyelamatkan hewan.
45
00:02:50,750 --> 00:02:53,000
- Aku sudah suka dia.
- Taksi hewan?
46
00:02:53,083 --> 00:02:53,958
Manisnya!
47
00:02:54,041 --> 00:02:56,958
- Apa maksudnya dia mengantar anjing?
- Karena...
48
00:02:57,041 --> 00:02:59,833
Dia mengantar hewan.
49
00:02:59,916 --> 00:03:01,791
Namun, ke mana mereka pergi?
50
00:03:01,875 --> 00:03:05,083
Mandi, ke dokter hewan,
jalan-jalan di mal...
51
00:03:05,166 --> 00:03:07,250
Ada orang yang tak punya mobil.
52
00:03:07,333 --> 00:03:09,708
Kadang aku berharap jadi anjing Brasil.
53
00:03:13,708 --> 00:03:17,625
Aku mengantar hewan
dengan mengetahui mereka dicintai.
54
00:03:18,333 --> 00:03:21,083
Vitinho? Kau baik-baik saja di belakang?
55
00:03:23,125 --> 00:03:25,500
"Sebá ingin menjadi seorang pria
56
00:03:26,250 --> 00:03:27,541
yang bugar
57
00:03:27,625 --> 00:03:31,750
agar dia punya stamina untuk mengejar
anjing yang akan diselamatkan.
58
00:03:31,833 --> 00:03:35,458
Namun, Sebá tak tahu
harus mulai dari mana.
59
00:03:36,125 --> 00:03:40,583
Dia tak punya waktu untuk memikirkan itu
karena, seperti kata Sebá,
60
00:03:41,208 --> 00:03:42,916
dia bekerja seperti anjing.
61
00:03:44,583 --> 00:03:46,958
Dan seperti kucing juga."
62
00:03:49,458 --> 00:03:52,875
Aku tak bisa menerima
semua permintaan yang masuk.
63
00:03:52,958 --> 00:03:57,333
Hatiku hancur karena tak bisa membantu.
64
00:03:57,416 --> 00:04:00,625
Namun, jika aku menemukan hewan,
65
00:04:01,208 --> 00:04:02,125
kuselamatkan.
66
00:04:02,208 --> 00:04:06,750
Akan kukeluarkan ia dari lubang
dan mengembalikan kehidupannya lagi.
67
00:04:06,833 --> 00:04:09,750
Aku tidak jijik jika ia sakit.
Aku tidak mual.
68
00:04:09,833 --> 00:04:13,708
"Dahulu, Sebá merawat penampilannya,
tapi itu dahulu.
69
00:04:13,791 --> 00:04:18,083
Sekarang, dia mengenakan
pakaian penyelamatan ke mana-mana.
70
00:04:18,166 --> 00:04:19,416
Dan percayalah,
71
00:04:19,500 --> 00:04:23,416
kadang itu penuh kutu!"
72
00:04:23,500 --> 00:04:25,083
Aku berteman dengan kutu.
73
00:04:25,166 --> 00:04:29,416
"Untuk memberi kalian gambaran,
dia bahkan keramas dengan sampo anjing."
74
00:04:29,500 --> 00:04:30,333
Yohan!
75
00:04:30,416 --> 00:04:33,833
Serius, dia sering pakai sampo anjing.
76
00:04:33,916 --> 00:04:38,083
"Saat ini, Sebá lajang,
tapi saat dia menjalin hubungan,
77
00:04:38,166 --> 00:04:40,916
dia jauh lebih setia pada hewan."
78
00:04:43,166 --> 00:04:47,291
Dia kesulitan berhubungan dengan manusia
79
00:04:47,375 --> 00:04:49,750
karena tak semua orang suka hewan.
80
00:04:49,833 --> 00:04:51,750
Jika kau pergi ke rumahnya,
81
00:04:51,833 --> 00:04:54,250
kau harus suka hewan setidaknya sedikit
82
00:04:54,333 --> 00:04:56,250
karena ada banyak hewan di sana.
83
00:04:56,875 --> 00:05:01,458
Tebak hadiah apa
yang dia berikan kepada Vanessa
84
00:05:01,541 --> 00:05:05,083
untuk Hari Valentine pertama mereka?
85
00:05:05,166 --> 00:05:06,458
- Kucing?
- Tali?
86
00:05:06,541 --> 00:05:07,958
- Anak anjing?
- Bukan.
87
00:05:08,041 --> 00:05:09,000
Ayam jantan.
88
00:05:09,083 --> 00:05:11,666
- Ayam jantan bernama Tony.
- Astaga!
89
00:05:11,750 --> 00:05:13,208
Aku suka itu!
90
00:05:13,291 --> 00:05:16,625
Siapa yang memberikan ayam
sebagai hadiah Hari Valentine?
91
00:05:16,708 --> 00:05:17,750
Dia.
92
00:05:17,833 --> 00:05:20,000
Dia memberikan ayam kepada pacarnya.
93
00:05:20,083 --> 00:05:22,250
Bukan sembarang ayam. Tony.
94
00:05:23,625 --> 00:05:27,333
Sebá tak punya anak manusia,
hanya bayi anjing dan kucing.
95
00:05:27,416 --> 00:05:31,291
Akhir-akhir ini, koneksi terbesarnya
adalah dengan hewan.
96
00:05:32,916 --> 00:05:34,083
Ini keluargaku.
97
00:05:34,750 --> 00:05:37,416
Keluargaku adalah aku
dan anak-anak buluku.
98
00:05:38,000 --> 00:05:39,083
Anjing dan kucing.
99
00:05:40,041 --> 00:05:42,708
Hewan menunjukkan cinta
100
00:05:43,666 --> 00:05:47,000
yang tak bisa kita gambarkan
kepada orang lain.
101
00:05:47,083 --> 00:05:51,000
Aku tak bisa mencintai manusia
seperti cinta pada hewan.
102
00:05:51,083 --> 00:05:53,750
Mereka menatapku sedemikian rupa,
103
00:05:53,833 --> 00:05:56,500
tak perlu kata
untuk menunjukkan cinta mereka.
104
00:05:56,583 --> 00:05:59,750
Mereka seperti bicara kepadaku
dengan satu jilatan.
105
00:05:59,833 --> 00:06:01,708
Mereka menatapku dan sepertinya
106
00:06:01,791 --> 00:06:04,208
mereka berterima kasih untuk perbuatanku
107
00:06:05,541 --> 00:06:10,291
"Misi kita adalah membantu Sebá
merawat hewan dengan lebih baik
108
00:06:10,375 --> 00:06:14,166
dan menunjukkan kepadanya
bahwa dia juga bisa mencintai manusia."
109
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
- Benar!
- Ya!
110
00:06:15,333 --> 00:06:16,541
Ayo lakukan!
111
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
- Kami datang!
- Sekarang!
112
00:06:18,291 --> 00:06:20,416
- Ayo pergi.
- Aku sangat siap!
113
00:06:21,250 --> 00:06:23,416
HARI PERTAMA
114
00:06:23,500 --> 00:06:27,625
TINGGAL DI RUMAH KUCING DAN ANJING
115
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Hore.
116
00:06:35,250 --> 00:06:36,125
Hore!
117
00:06:36,208 --> 00:06:38,541
- Hore!
- Kita sudah sampai!
118
00:06:42,958 --> 00:06:43,791
Sini.
119
00:06:44,291 --> 00:06:46,291
Rumah yang bagus.
120
00:06:56,000 --> 00:06:59,500
Sebá!
121
00:07:00,625 --> 00:07:01,708
Apa kabar?
122
00:07:01,791 --> 00:07:03,166
Aku baik-baik saja.
123
00:07:03,250 --> 00:07:04,666
- Bagus sekali!
- Sehat?
124
00:07:04,750 --> 00:07:06,958
- Namaku Guto.
- Salam kenal, Sebá.
125
00:07:07,041 --> 00:07:08,666
- Aku Yohan.
- Salam kenal.
126
00:07:08,750 --> 00:07:12,416
Kami ingin tahu semua tentangmu hari ini.
Hewanmu, rumahmu.
127
00:07:12,500 --> 00:07:14,541
Semuanya. Kami senang ada di sini.
128
00:07:14,625 --> 00:07:15,500
Kau emosional?
129
00:07:15,583 --> 00:07:18,750
- Ya, karena...
- Manis sekali, ya ampun!
130
00:07:18,833 --> 00:07:20,750
Karena saat kami...
131
00:07:21,583 --> 00:07:24,416
- Kita selalu berusaha membantu orang.
- Ya.
132
00:07:24,500 --> 00:07:26,583
Saat seseorang ingin membantu kita,
133
00:07:27,125 --> 00:07:29,083
itu tak terduga.
134
00:07:29,166 --> 00:07:30,958
Lepas. Tunjukkan air matamu.
135
00:07:31,041 --> 00:07:35,500
Karena kita tak menduganya, 'kan?
136
00:07:35,583 --> 00:07:39,000
Kita mau melakukan sesuatu
untuk orang lain dengan tulus.
137
00:07:39,500 --> 00:07:42,583
Dia menutup dirinya di rumah
dengan hewan-hewannya.
138
00:07:42,666 --> 00:07:46,375
Dia berpikir cinta dari hewan sudah cukup,
139
00:07:47,000 --> 00:07:49,291
tapi saat kami menatap matanya,
140
00:07:49,375 --> 00:07:52,750
saat kami merasakannya
sedikit lebih dalam,
141
00:07:52,833 --> 00:07:56,583
cinta yang dia dapat dari hewan
tidaklah cukup.
142
00:07:56,666 --> 00:07:58,583
Kami datang dengan hati terbuka.
143
00:07:58,666 --> 00:08:02,291
Itu maksudku.
Saat orang datang dengan hati terbuka
144
00:08:02,375 --> 00:08:05,375
dan energi yang mereka punya,
seluruh energi damai.
145
00:08:05,458 --> 00:08:07,666
Ada banyak hewan di sini.
146
00:08:07,750 --> 00:08:09,208
- Mereka diam.
- Hening.
147
00:08:09,291 --> 00:08:11,666
- Di mana mereka? Ayo lihat.
- Di belakang.
148
00:08:11,750 --> 00:08:12,583
Ayo.
149
00:08:12,666 --> 00:08:15,041
Akan kuawasi Tyson. Mereka tak suka ia.
150
00:08:15,125 --> 00:08:17,250
Kita lihat anak anjingnya dahulu.
151
00:08:17,333 --> 00:08:18,500
Itu kau, Sebá!
152
00:08:18,583 --> 00:08:21,083
- Bisa langsung lihat anjing?
- Ya. Tyson, masuk.
153
00:08:21,166 --> 00:08:25,375
Kucingnya menurut.
Aku tak pernah melihat kucing penurut.
154
00:08:25,458 --> 00:08:27,208
Ini Zeus, Meg, dan Sebá.
155
00:08:28,875 --> 00:08:32,625
- Ini Harvey, Meg, dan Zeus.
- Hai, Harvey dan Meg!
156
00:08:32,708 --> 00:08:34,750
- "Kau istimewa."
- Manis sekali!
157
00:08:34,833 --> 00:08:36,666
Keren sekali. Lihat rambutnya.
158
00:08:36,750 --> 00:08:37,791
Sebá!
159
00:08:37,875 --> 00:08:38,958
Bukan, itu...
160
00:08:39,666 --> 00:08:40,958
Berantakan.
161
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Kosong.
162
00:08:43,166 --> 00:08:48,000
Aku membuka kulkas dan itu terlihat
seperti kelab malam. Hanya lampu dan asap.
163
00:08:48,083 --> 00:08:54,166
Astaga, tidak, Harvey. Tidak.
164
00:08:54,250 --> 00:08:56,666
Aku akan tertutup bulu saat pergi.
165
00:08:57,291 --> 00:08:58,958
Tak bisa dibuka.
166
00:09:00,791 --> 00:09:02,375
Ya ampun!
167
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
Ya Tuhan.
168
00:09:06,375 --> 00:09:07,541
Bau apa itu?
169
00:09:08,541 --> 00:09:13,500
Tempat ini membingungkan, kacau.
Tak ada ruang untuk apa pun.
170
00:09:13,583 --> 00:09:16,708
Aku agak takut saat tiba di sana
karena kupikir,
171
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
"Bagaimana dia tinggal di sini?"
172
00:09:18,916 --> 00:09:19,833
Apa ini?
173
00:09:19,916 --> 00:09:23,000
Itu sesuatu yang aku campur
dengan makanan anjing.
174
00:09:23,083 --> 00:09:24,541
Kurasa aku tak pernah
175
00:09:25,333 --> 00:09:28,333
berada di tempat
176
00:09:29,208 --> 00:09:31,250
yang sekacau itu seumur hidupku.
177
00:09:31,333 --> 00:09:36,000
Ini Tyson. Aku akan menyapa Tyson.
178
00:09:36,083 --> 00:09:39,625
Bagaimana kehidupan di sini?
Kulihat kucing itu bersamamu.
179
00:09:39,708 --> 00:09:44,125
Ya, keduanya tinggal di sini bersamaku,
Tyson dan Maria.
180
00:09:44,208 --> 00:09:47,208
Mereka bebas.
Jika aku berbaring, mereka ikut.
181
00:09:47,291 --> 00:09:49,041
Apa anjing-anjing itu masuk?
182
00:09:49,125 --> 00:09:50,250
Tidak lagi.
183
00:09:50,333 --> 00:09:52,166
- Tidak?
- Karena ada kucing.
184
00:09:52,250 --> 00:09:55,916
Namun, bau anjing tetap ada
meski mereka tak masuk?
185
00:09:56,000 --> 00:09:58,916
- Bukan, itu bau kucing.
- Bau kucing.
186
00:09:59,000 --> 00:10:01,458
Kubersihkan pagi dan malam setiap hari.
187
00:10:02,500 --> 00:10:06,416
Ada bau yang sangat kuat,
dan kita bisa tahu
188
00:10:06,500 --> 00:10:09,375
dia sudah kehilangan kendali
atas ruang itu.
189
00:10:09,458 --> 00:10:13,583
Bagaimana kau bisa sampai punya
banyak hewan di rumahmu?
190
00:10:13,666 --> 00:10:14,916
Tadinya lebih banyak.
191
00:10:15,000 --> 00:10:16,583
- Berapa?
- Dua puluh enam.
192
00:10:16,666 --> 00:10:17,958
Dua puluh enam? Wah.
193
00:10:18,041 --> 00:10:19,583
- Tiga tahun lalu...
- Lalu, sepuluh?
194
00:10:19,666 --> 00:10:20,500
Ya.
195
00:10:20,583 --> 00:10:22,333
Sebá adalah pahlawan.
196
00:10:22,416 --> 00:10:24,333
Dia adalah pahlawan, penyelamat.
197
00:10:24,416 --> 00:10:28,750
Jangan gila sepertiku. Aku memanjat pohon,
masuk ke got. Aku ke mana-mana.
198
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Got!
199
00:10:29,916 --> 00:10:32,458
- Kini, anjing...
- Apa yang kau pakai di got?
200
00:10:32,541 --> 00:10:35,458
Apa pun yang kupakai.
Tak ada baju untuk itu.
201
00:10:35,541 --> 00:10:36,875
- Tak ada baju got?
- Tidak.
202
00:10:36,958 --> 00:10:40,333
"Ini hari angkut sampah." Tidak.
Apa pun yang kupakai.
203
00:10:42,833 --> 00:10:44,208
Apa rutinitas harianmu?
204
00:10:44,291 --> 00:10:46,458
Aku selalu menatanya secara alami.
205
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
Kau biasa mengurainya?
206
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
- Selalu.
- Bagaimana janggutmu?
207
00:10:50,083 --> 00:10:51,875
- Apa perawatanmu?
- Kubuat...
208
00:10:51,958 --> 00:10:57,416
Kurasa Sebá peduli dengan penampilannya
karena dia punya pendapat tentang gayanya.
209
00:10:57,500 --> 00:11:01,333
Dia punya pendapat tentang wajahnya,
bahwa dia suka janggutnya,
210
00:11:01,416 --> 00:11:04,291
kumis, dan rambutnya.
211
00:11:04,375 --> 00:11:05,541
Itu kepedulian.
212
00:11:07,166 --> 00:11:08,083
Lihatlah.
213
00:11:10,666 --> 00:11:12,791
Saat aku melihat lemari pakaiannya,
214
00:11:12,875 --> 00:11:15,666
itu jelas kamar mandi
215
00:11:15,750 --> 00:11:19,291
untuk kucing yang tak ada di sana,
tapi buang air di sana.
216
00:11:19,375 --> 00:11:21,125
Aku yakin karena menciumnya.
217
00:11:21,625 --> 00:11:22,916
Ini bagus.
218
00:11:24,333 --> 00:11:26,500
Tapi penuh bulu kucing dan anjing.
219
00:11:26,583 --> 00:11:27,750
Meski kita cuci,
220
00:11:27,833 --> 00:11:32,125
meski kita hati-hati
dan membersihkan baju,
221
00:11:32,208 --> 00:11:33,875
itu bukan cara menyimpannya.
222
00:11:33,958 --> 00:11:37,333
Itu menyedihkan.
Kurasa hanya itu yang bisa kukatakan.
223
00:11:37,416 --> 00:11:38,958
- Apa?
- Semua ada di sini.
224
00:11:39,041 --> 00:11:43,333
Obatmu, makanan kucing, foto, film.
225
00:11:43,416 --> 00:11:46,916
- Berantakan sekali.
- Aku tak memisahkannya.
226
00:11:47,000 --> 00:11:50,291
Kurasa langkah pertama
dalam menata rumah Sebá adalah...
227
00:11:50,375 --> 00:11:52,708
Aku tak mau memisahkan Sebá dari hewan.
228
00:11:52,791 --> 00:11:55,333
Mereka tak terpisahkan,
aku takkan pisahkan.
229
00:11:55,416 --> 00:11:56,833
Namun, merapikan.
230
00:11:56,916 --> 00:12:00,166
Kita harus tahu
tempat hewan dan tempat Sebá,
231
00:12:00,250 --> 00:12:02,916
tempat mereka bersama,
tempat mereka bertemu.
232
00:12:07,541 --> 00:12:09,375
Kalau kartun keren ini?
233
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
Akan kugambar pada mobilku kelak.
234
00:12:12,333 --> 00:12:14,666
Agar orang tahu Sebá ada di sana.
235
00:12:14,750 --> 00:12:16,583
Mau kau apakan mobilmu?
236
00:12:16,666 --> 00:12:20,708
Astaga, AC-nya masuk
melalui jendela kecil di belakang.
237
00:12:20,791 --> 00:12:22,375
Aku pernah duduk di sana.
238
00:12:22,458 --> 00:12:25,375
Aku ingin berada di posisi hewan itu.
239
00:12:25,458 --> 00:12:30,000
Ada aliran udara, banyak angin,
tapi aku ingin mereka lebih nyaman.
240
00:12:32,666 --> 00:12:35,916
- Mereka mengacaukan tempat ini.
- Semua dikeluarkan.
241
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Aku takkan bertanggung jawab
atas kekacauan
242
00:12:38,166 --> 00:12:40,541
yang kubuat di kamar Sebá karena,
243
00:12:40,625 --> 00:12:44,208
secara teori, kamar itu
sudah berantakan saat kumasuki.
244
00:12:44,291 --> 00:12:47,625
Semua itu tergeletak di samping kasur.
Ini baju bersihmu?
245
00:12:47,708 --> 00:12:50,000
Ya, ini dan yang ada di jemuran.
246
00:12:50,083 --> 00:12:51,875
Aku sudah mengangkat jemuran.
247
00:12:51,958 --> 00:12:53,750
Saat bangun, kita berpikir,
248
00:12:53,833 --> 00:12:57,041
"Aku akan mandi, menyikat gigi,
lalu mengambil...
249
00:12:57,125 --> 00:12:59,416
Di mana kemeja itu?
250
00:13:00,000 --> 00:13:03,375
Di tumpukan itu? Di lemari?
Apa kucing itu menggigitnya?
251
00:13:03,458 --> 00:13:05,166
Di jemuran?"
252
00:13:06,333 --> 00:13:09,000
- Tolong jelaskan. Semuanya ada di sana.
- Ya.
253
00:13:09,083 --> 00:13:12,083
Ada baju di luar.
Untuk apa lemari itu? Kosong.
254
00:13:12,166 --> 00:13:15,291
Aku ingin... Sebenarnya, aku tidak...
255
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
Aku tak melihatnya begitu.
256
00:13:17,666 --> 00:13:18,500
Kau tak lihat?
257
00:13:21,666 --> 00:13:24,000
Kau digigit? Kau diserang?
258
00:13:25,250 --> 00:13:29,458
Sebá, aku perhatikan
saat berkeliling rumahmu
259
00:13:29,541 --> 00:13:33,250
kau sangat rapi
260
00:13:33,333 --> 00:13:36,333
jika berkaitan dengan hewan.
261
00:13:36,916 --> 00:13:40,958
Bagaimana dengan makananmu?
Bagaimana pengaturannya?
262
00:13:41,041 --> 00:13:42,750
Aku tak punya sistem.
263
00:13:42,833 --> 00:13:44,291
Aku makan apa yang ada.
264
00:13:44,916 --> 00:13:49,333
Jadi, terkadang aku tidak menyarap
dan makan siang, tapi makan malam.
265
00:13:49,416 --> 00:13:50,583
Namun, untuk hewan...
266
00:13:50,666 --> 00:13:53,500
- Mereka dapat semua.
- Ada bumbu dan segalanya.
267
00:13:53,583 --> 00:13:58,250
Ya, ada sistem yang lengkap untuk mereka,
tapi tidak untukku.
268
00:13:58,333 --> 00:14:00,291
Sebá berhati besar.
269
00:14:00,375 --> 00:14:03,125
Kurasa kesan pertamaku adalah...
270
00:14:04,625 --> 00:14:09,208
dia orang yang menakjubkan,
tapi dia butuh bantuan.
271
00:14:09,291 --> 00:14:12,833
Aku penasaran. Aku amat ingin tahu.
Aku ingin buka pintu itu.
272
00:14:14,291 --> 00:14:17,583
Astaga, Sebastião!
273
00:14:18,333 --> 00:14:20,625
Ada lebih banyak pakaian di sini!
274
00:14:20,708 --> 00:14:23,375
Sebenarnya, kurasa Sebá tak punya
275
00:14:23,458 --> 00:14:27,166
sepuluh kucing dan anjing
yang tinggal bersamanya.
276
00:14:27,250 --> 00:14:30,458
Sebá-lah tamu di rumah
milik sepuluh kucing dan anjing.
277
00:14:33,750 --> 00:14:37,500
Rumah menjadi nyaman
karena teman-teman kita,
278
00:14:37,583 --> 00:14:41,791
keluarga kita, perayaan, cinta,
dan kasih sayang.
279
00:14:41,875 --> 00:14:44,125
Semua perasaan yang ada di rumah.
280
00:14:45,000 --> 00:14:48,500
Dan aku ingin rumahnya
menjadi nyaman lagi.
281
00:14:48,583 --> 00:14:50,875
HARI KEDUA
282
00:14:50,958 --> 00:14:54,666
SELANGKAH DEMI SELANGKAH
283
00:15:05,458 --> 00:15:07,041
{\an8}Kau mau baju terusan?
284
00:15:07,125 --> 00:15:08,375
{\an8}Kurasa itu keren.
285
00:15:08,458 --> 00:15:11,833
{\an8}Ayo mulai dengan terusan.
Ayo coba baju yang kau suka.
286
00:15:12,458 --> 00:15:14,291
Dalam kasus spesifik Sebá,
287
00:15:14,375 --> 00:15:19,583
aku ingin mendapatkan semua referensi
di lemari pakaiannya, semua polanya,
288
00:15:19,666 --> 00:15:22,333
dan menjadikannya sesuatu yang bahagia.
289
00:15:22,416 --> 00:15:25,375
Aku tak mulai
dengan ide mengubah gaya seseorang.
290
00:15:25,458 --> 00:15:27,916
Aku hanya ingin memadukan pakaiannya
291
00:15:28,000 --> 00:15:31,291
dari yang kulihat
dan kurasa cocok dengan Sebá.
292
00:15:34,291 --> 00:15:35,125
Kau suka?
293
00:15:35,208 --> 00:15:38,583
Ini berbeda. Semuanya berbeda bagiku.
Seperti kehidupan.
294
00:15:39,083 --> 00:15:40,458
- Kehidupan?
- Ya.
295
00:15:41,375 --> 00:15:43,875
Aku sungguh tercengang.
296
00:15:44,500 --> 00:15:49,083
Aku menjadi emosional
karena semua yang terjadi.
297
00:15:49,166 --> 00:15:51,291
Aku terbiasa mengurus orang.
298
00:15:51,791 --> 00:15:54,291
- Kami mengurusmu.
- Sekarang aku diurus.
299
00:15:54,375 --> 00:15:55,458
Untuk lakukan ini.
300
00:15:55,541 --> 00:15:58,750
Sini. Masih ada banyak pakaian.
Sebá, astaga.
301
00:16:01,208 --> 00:16:03,291
Lebih nyaman? Bagaimana menurutmu?
302
00:16:03,375 --> 00:16:05,333
- Aku suka.
- Tuhan memberkati.
303
00:16:07,166 --> 00:16:09,375
Celana pendek dan kaus tanpa lengan.
Sudah ada.
304
00:16:09,458 --> 00:16:13,166
Idenya adalah
kemeja linen yang lebih bagus
305
00:16:13,250 --> 00:16:15,083
untuk menciptakan lapisan.
306
00:16:15,166 --> 00:16:16,500
Rambutmu keren.
307
00:16:17,250 --> 00:16:20,083
Kau siap menyelamatkan.
Itulah pahlawan bagiku.
308
00:16:20,166 --> 00:16:21,125
Keren.
309
00:16:21,208 --> 00:16:23,958
Jika ada anak anjing yang kesulitan,
310
00:16:24,041 --> 00:16:25,458
lepaskan kemejanya. Ayo.
311
00:16:25,541 --> 00:16:28,416
"Anak anjing dalam bahaya!
Sebá, selamatkan aku!
312
00:16:28,500 --> 00:16:32,458
Aku bahkan tak menanyakan kabarmu."
Ini dia! Lihat.
313
00:16:33,375 --> 00:16:34,875
Pahlawan super, Semuanya.
314
00:16:42,250 --> 00:16:45,416
Lihat pria seksi itu!
315
00:16:45,500 --> 00:16:46,458
Aku tampak rapi.
316
00:16:46,541 --> 00:16:49,083
Rapi? Kau sangat elegan.
317
00:16:49,166 --> 00:16:50,333
Kelihatannya bagus.
318
00:16:50,416 --> 00:16:54,333
Dia menyelamatkan dirinya.
Dia ingat dia juga seperti ini.
319
00:16:54,416 --> 00:16:55,916
Dia seperti itu dahulu.
320
00:16:56,000 --> 00:16:57,250
Dia seksi, 'kan?
321
00:16:57,333 --> 00:16:59,833
Kau bisa lihat dirimu?
Tidak, kacamata itu...
322
00:16:59,916 --> 00:17:03,250
- Aku terlihat buram.
- Semuanya berkabut. Berikan.
323
00:17:03,750 --> 00:17:04,875
Akan kupegang.
324
00:17:04,958 --> 00:17:06,791
Aku tak bisa melihat diriku.
325
00:17:06,875 --> 00:17:08,666
- Tak bisa?
- Tidak dari dekat.
326
00:17:08,750 --> 00:17:10,333
Akan kubereskan sekarang.
327
00:17:12,083 --> 00:17:14,041
Aku memesan kacamata ini untukmu.
328
00:17:18,166 --> 00:17:19,458
- Keren.
- Bagaimana?
329
00:17:19,541 --> 00:17:20,541
Aku menyukainya.
330
00:17:20,625 --> 00:17:24,458
Kurasa bingkai yang lebih kecil
menonjolkan matamu.
331
00:17:25,750 --> 00:17:30,125
Itu sangat penting saat kita bertemu
seseorang dan bersosialisasi.
332
00:17:30,208 --> 00:17:35,416
Saat kita merasakan yang mereka rasa
atau yang mereka coba sampaikan.
333
00:17:35,500 --> 00:17:37,583
Aku hanya ingin meminta satu hal.
334
00:17:37,666 --> 00:17:39,416
- Peluk aku.
- Ya.
335
00:17:40,083 --> 00:17:42,375
Astaga, punggungku retak!
336
00:17:43,125 --> 00:17:44,041
Astaga.
337
00:17:44,625 --> 00:17:46,000
Pelukan harus erat.
338
00:17:56,375 --> 00:17:57,750
- Hai, Mari.
- Halo.
339
00:17:57,833 --> 00:17:58,833
Ini Sebá.
340
00:17:58,916 --> 00:18:01,208
- Hai, apa kabar?
- Hai, salam kenal.
341
00:18:01,291 --> 00:18:03,916
Mari adalah koki yang akan membantu kita
342
00:18:04,000 --> 00:18:07,500
{\an8}mengatur makanan untuk pekan ini.
343
00:18:07,583 --> 00:18:10,958
{\an8}Jadi, kita bisa menghemat waktu
dan makan sehat.
344
00:18:11,041 --> 00:18:13,125
{\an8}- Kurasa itu penting.
- Benar.
345
00:18:13,208 --> 00:18:15,708
Pertama, klise lama, bukan?
346
00:18:15,791 --> 00:18:17,833
Kesehatan ditentukan makanan.
347
00:18:18,333 --> 00:18:22,166
Kedua, kita akhirnya lebih boros
348
00:18:22,250 --> 00:18:24,750
dengan menyantap makanan yang tidak sehat.
349
00:18:26,291 --> 00:18:30,000
Ini saran bagus.
Begitu kita pulang dari pasar,
350
00:18:30,083 --> 00:18:32,208
siapkan bahan sebanyak mungkin.
351
00:18:32,291 --> 00:18:35,416
Bukan berarti kita akan memasak
dengan semua bahan.
352
00:18:35,500 --> 00:18:38,250
Artinya, kita akan
beberapa langkah lebih awal,
353
00:18:38,333 --> 00:18:42,416
sehingga saat kita memasak,
kita sudah setengah jalan.
354
00:18:42,500 --> 00:18:43,333
- Paham?
- Ya.
355
00:18:43,416 --> 00:18:44,250
Aku tak paham.
356
00:18:44,333 --> 00:18:49,875
Sebá memasak makanan untuk hewan,
makanan yang bisa kita makan.
357
00:18:49,958 --> 00:18:53,791
Jadi, kenapa dia tak meluangkan
waktu yang sama
358
00:18:53,875 --> 00:18:55,875
untuk memasak makanannya?
359
00:18:55,958 --> 00:18:56,833
Sudah.
360
00:18:56,916 --> 00:18:58,875
Idenya adalah menggunakan
361
00:18:58,958 --> 00:19:02,250
bahan utama untuk sepekan, bukan, Mari?
362
00:19:02,333 --> 00:19:05,916
Benar. Kita sebaiknya memikirkan resep
363
00:19:06,000 --> 00:19:07,750
yang serbaguna
364
00:19:07,833 --> 00:19:10,583
agar kau bisa memiliki banyak resep lain
365
00:19:10,666 --> 00:19:14,250
yang kau gunakan sepanjang pekan
dengan berbeda.
366
00:19:14,333 --> 00:19:16,250
Contoh sempurnanya adalah saus
367
00:19:16,333 --> 00:19:19,416
karena biasanya kita bisa membekukan saus
368
00:19:19,500 --> 00:19:22,541
dan itu bisa menjadi
bagian dari beberapa resep.
369
00:19:22,625 --> 00:19:27,375
Jadi, hari ini aku akan mengajarimu
saus pesto yang sangat praktis.
370
00:19:27,458 --> 00:19:28,958
Aku suka pesto.
371
00:19:29,541 --> 00:19:30,666
Aroma selasih...
372
00:19:30,750 --> 00:19:32,000
Sedap, bukan?
373
00:19:32,083 --> 00:19:34,416
Herba apa pun bisa dipakai untuk pesto.
374
00:19:34,500 --> 00:19:35,916
- Bisa dicampur?
- Ya.
375
00:19:36,000 --> 00:19:39,416
Aku punya peterseli
untuk ditambahkan ke pesto.
376
00:19:39,500 --> 00:19:41,791
Pesto bisa dibuat dengan semua kacang.
377
00:19:41,875 --> 00:19:45,250
Aku suka kacang mete
karena rasanya lebih lembut.
378
00:19:45,333 --> 00:19:48,375
Jadi begini. Sesuatu yang hijau.
379
00:19:49,083 --> 00:19:51,000
- Bawang putih.
- Sebagai bumbu.
380
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
Dan kacang.
381
00:19:52,166 --> 00:19:53,000
Benar.
382
00:19:53,083 --> 00:19:55,833
Keju, minyak zaitun...
383
00:19:55,916 --> 00:19:59,583
Benar. Kita campur semuanya dan haluskan.
384
00:20:06,541 --> 00:20:08,583
Begitu selesai, masukkan ke wadah.
385
00:20:09,625 --> 00:20:13,166
Untuk inspirasi, aku membawa
beberapa kotak makan siang.
386
00:20:13,250 --> 00:20:16,000
Kita bisa gunakan pesto itu
387
00:20:16,083 --> 00:20:17,625
untuk membuat roti lapis.
388
00:20:17,708 --> 00:20:20,666
Sebagai ganti mentega, mayo, atau moster,
389
00:20:20,750 --> 00:20:23,750
oleskan pesto lezat ini pada roti.
390
00:20:23,833 --> 00:20:26,666
Gnocchi ricotta dan bayam.
391
00:20:26,750 --> 00:20:30,875
Di sini, tilapia dengan sayuran panggang.
392
00:20:30,958 --> 00:20:35,791
Aku akan mencampur yoghurt dengan pesto,
dan kau punya...
393
00:20:35,875 --> 00:20:38,541
Dengan semua kotak makan siang ini,
394
00:20:38,625 --> 00:20:41,666
aku yang tadinya merawat anjing
jadi buka katering.
395
00:20:42,666 --> 00:20:45,416
Dia masuk tim kotak bekalku sekarang.
396
00:20:45,500 --> 00:20:49,041
Ini untuk merawat diri.
Kita banyak membahas perawatan diri.
397
00:20:49,125 --> 00:20:51,666
Memasak itu
tindakan mencintai diri sendiri.
398
00:20:51,750 --> 00:20:55,458
Aku merawat hewan
dan menyiapkan makanan mereka.
399
00:20:55,541 --> 00:20:59,333
Aku pakai ayam suwir dan suplemen,
400
00:20:59,416 --> 00:21:01,041
tapi diriku diabaikan.
401
00:21:01,125 --> 00:21:02,958
Dan kau makan sembarangan.
402
00:21:03,041 --> 00:21:07,250
- Kau harus sehat demi mereka.
- Ya, itu yang harus kupahami.
403
00:21:07,333 --> 00:21:09,166
- Aku harus sehat.
- Benar.
404
00:21:09,250 --> 00:21:10,958
Secara fisik maupun mental.
405
00:21:11,041 --> 00:21:13,166
- Benar.
- Aku bisa mengurus mereka.
406
00:21:13,250 --> 00:21:18,250
Kita harus melihat diri kita
dan tahu cara merawat diri.
407
00:21:18,333 --> 00:21:22,166
Sebá, aku punya misi untukmu
setelah pekan ini.
408
00:21:22,875 --> 00:21:24,208
Kau...
409
00:21:25,250 --> 00:21:28,958
Kau harus meluangkan sepuluh menit sehari.
410
00:21:29,041 --> 00:21:31,041
Lakukan hal yang membuatmu senang.
411
00:21:31,916 --> 00:21:35,916
Ini bukan egois, tapi cinta diri.
412
00:21:36,000 --> 00:21:38,375
Ini mengurus diri sendiri.
413
00:21:38,458 --> 00:21:42,791
Aku ingin kau senang belajar juga.
414
00:21:42,875 --> 00:21:43,791
Ya.
415
00:21:43,875 --> 00:21:46,541
Belajar banyak hal, belajar membuka diri.
416
00:21:47,083 --> 00:21:49,666
- Ya.
- Belajar meminta bantuan.
417
00:21:49,750 --> 00:21:51,208
Tak ada kata terlambat.
418
00:21:51,291 --> 00:21:53,083
Kuberi contoh. Aku 31 tahun,
419
00:21:53,166 --> 00:21:56,791
dan aku sedang belajar seluncur papan
dan berselancar.
420
00:21:56,875 --> 00:21:59,166
Itu impian masa kecilku.
421
00:21:59,250 --> 00:22:02,541
Dengar, aku ingin belajar
422
00:22:02,625 --> 00:22:04,541
main sepatu roda.
423
00:22:04,625 --> 00:22:07,291
Aku melihat orang melakukannya.
Kurasa itu...
424
00:22:07,375 --> 00:22:08,333
Mereka meluncur.
425
00:22:08,833 --> 00:22:10,458
Ayolah, kau pasti bisa.
426
00:22:10,541 --> 00:22:12,125
- Kau bisa melakukan apa pun.
- Ya.
427
00:22:12,208 --> 00:22:14,208
- Sungguh.
- Jadi, kita sepakat?
428
00:22:14,291 --> 00:22:15,125
Sepakat.
429
00:22:15,208 --> 00:22:18,083
Sebentar saja, setiap hari,
sesuatu untukmu.
430
00:22:23,666 --> 00:22:24,750
HARI KETIGA
431
00:22:24,833 --> 00:22:28,375
BEBASKAN DIRIMU
432
00:22:33,833 --> 00:22:34,666
PUSAT HEWAN
433
00:22:35,708 --> 00:22:38,125
Akan kuberi tahu rencana kita di sini.
434
00:22:38,208 --> 00:22:39,583
Ini duniaku.
435
00:22:39,666 --> 00:22:41,250
Aku punya banyak teman.
436
00:22:41,333 --> 00:22:44,958
Dia juga tergila-gila
pada hewan, pada anjing.
437
00:22:45,041 --> 00:22:46,833
Aku ingin perkenalkan kalian.
438
00:22:46,916 --> 00:22:48,250
{\an8}Ini Lito.
439
00:22:48,333 --> 00:22:50,000
{\an8}- Apa kabar, Lito?
- Hai.
440
00:22:50,083 --> 00:22:52,583
{\an8}- Aku Sebá.
- Salam kenal. Selamat datang.
441
00:22:52,666 --> 00:22:54,333
{\an8}Aku suka tempat ini.
442
00:22:54,833 --> 00:22:58,541
- Kau merasa nyaman di sini.
- Aku merasa nyaman.
443
00:22:59,083 --> 00:22:59,958
Ini berbeda.
444
00:23:00,041 --> 00:23:03,458
Aku tak tahu ada tempat begini
di pusat kota São Paulo.
445
00:23:03,541 --> 00:23:04,375
Ya.
446
00:23:04,458 --> 00:23:07,083
Ya, dan lihat sambutanmu.
447
00:23:07,166 --> 00:23:10,083
- Anak-anak mengobrol.
- Mereka senang, menyalak.
448
00:23:10,666 --> 00:23:12,375
Ada berapa anjing di sini?
449
00:23:12,458 --> 00:23:14,958
Di lembaga ini, ada 15 hewan,
450
00:23:15,041 --> 00:23:19,333
tapi ada 300 hewan
yang terlibat dalam proyek ini saat ini.
451
00:23:19,416 --> 00:23:20,666
- Bagus.
- Tak ada naungan.
452
00:23:20,750 --> 00:23:22,833
Hewan tinggal di rumah kami
453
00:23:22,916 --> 00:23:26,083
karena kucing dan anjing
butuh ditemani manusia,
454
00:23:26,166 --> 00:23:28,458
tak seperti hewan lain.
Kita bisa dengar mereka.
455
00:23:28,541 --> 00:23:29,916
Semuanya menyapa.
456
00:23:30,000 --> 00:23:33,250
Sebentar lagi mereka diajak jalan-jalan...
457
00:23:33,750 --> 00:23:36,416
Aku ingin Sebá mengenal Lito
458
00:23:36,500 --> 00:23:39,791
agar dia bisa bertemu orang lain
yang seperti dia.
459
00:23:39,875 --> 00:23:43,625
Orang yang sama-sama
menyukai hewan peliharaan,
460
00:23:43,708 --> 00:23:46,333
suka hewan, terstruktur secara profesional
461
00:23:46,416 --> 00:23:48,791
untuk melakukan ini dengan rapi.
462
00:23:48,875 --> 00:23:52,958
Aku suka ucapanmu. "Kita peduli
pada mereka yang peduli pada hewan."
463
00:23:53,041 --> 00:23:53,875
Benar.
464
00:23:53,958 --> 00:23:56,875
Kupikir kalian harus bertemu.
465
00:23:56,958 --> 00:23:59,833
- Dia mengantar anjing.
- Aku suka itu.
466
00:23:59,916 --> 00:24:03,583
- Bagus.
- Kalian bisa menjadi rekan.
467
00:24:03,666 --> 00:24:06,416
Lembaga ini butuh tenaga Sebá.
468
00:24:06,500 --> 00:24:09,000
Menghubungkan Sebá dengan orang lain
469
00:24:09,083 --> 00:24:14,750
juga menunjukkan kepadanya
bahwa manusia sangat baik.
470
00:24:14,833 --> 00:24:19,708
Kuharap Sebá bisa memberi orang lain
lebih banyak kesempatan,
471
00:24:19,791 --> 00:24:22,208
membuka diri untuk peluang.
472
00:24:22,291 --> 00:24:23,833
- Kita saling mengerti.
- Ya.
473
00:24:23,916 --> 00:24:28,041
Kita tahu perjuangan dan kesenangan kita.
474
00:24:28,125 --> 00:24:29,958
Jadi, aku bisa memahamimu.
475
00:24:30,041 --> 00:24:31,833
- Aku jadi emosional.
- Begini...
476
00:24:31,916 --> 00:24:35,500
Kalian sangat menginspirasi.
Aku belajar banyak.
477
00:24:35,583 --> 00:24:38,416
- Terima kasih.
- Orang bilang, "Kau gila."
478
00:24:38,500 --> 00:24:40,875
Tidak, kami hanya menunjukkan perasaan.
479
00:24:41,666 --> 00:24:42,625
Ayo bawa mereka.
480
00:24:42,708 --> 00:24:44,541
- Ya!
- Siapa yang mau jalan?
481
00:24:44,625 --> 00:24:45,666
- Semua.
- Siapa ikut?
482
00:24:45,750 --> 00:24:47,958
Mengajak anjing jalan mungkin sepele.
483
00:24:48,041 --> 00:24:49,250
"Hanya buang air."
484
00:24:49,333 --> 00:24:51,750
Tapi kita bisa amati sikap anjing itu,
485
00:24:51,833 --> 00:24:54,833
betapa senangnya mereka,
apa yang mereka lihat,
486
00:24:54,916 --> 00:24:56,083
yang mengejutkan mereka.
487
00:24:56,166 --> 00:25:00,125
Aku yakin kita selalu bisa belajar
dari hewan-hewan ini.
488
00:25:00,208 --> 00:25:03,958
Jalan sederhana mungkin sepele,
padahal tidak.
489
00:25:04,041 --> 00:25:06,041
Kalian mau lari, ya?
490
00:25:20,875 --> 00:25:23,500
Apa pernah ada yang mengurusmu, Sebá?
491
00:25:23,583 --> 00:25:25,750
Aku tak berharap orang melakukannya.
492
00:25:26,250 --> 00:25:29,041
Kurasa itu sudah bawaan sejak lahir.
493
00:25:29,125 --> 00:25:31,666
{\an8}Aku mengerti kau terluka dan sedih
494
00:25:31,750 --> 00:25:34,291
{\an8}saat membicarakan orang-orang.
495
00:25:34,375 --> 00:25:37,375
Namun, adakalanya, Sebá,
496
00:25:37,458 --> 00:25:40,875
kita harus mengerti
bahwa itu membebanimu.
497
00:25:40,958 --> 00:25:41,958
Ya.
498
00:25:42,041 --> 00:25:45,625
Kesedihan adalah perasaan berat
yang membebanimu.
499
00:25:45,708 --> 00:25:48,708
Anggap orang sebagai tas.
500
00:25:49,416 --> 00:25:51,583
Kita memasukkan segalanya.
501
00:25:51,666 --> 00:25:55,500
Kita memasukkan kesenangan, kesedihan,
502
00:25:55,583 --> 00:25:57,791
cerita, duka...
503
00:25:58,791 --> 00:26:03,000
Mengosongkan tas ini adalah cara penting
504
00:26:03,083 --> 00:26:05,416
untuk melanjutkan hidup lebih ringan.
505
00:26:05,500 --> 00:26:09,291
Kurasa aku fokus pada satu hal
dan melupakan hal lain.
506
00:26:10,291 --> 00:26:11,250
Itu kesalahanku.
507
00:26:11,916 --> 00:26:17,041
Hari ini aku mengajak Sebá melawan hal-hal
508
00:26:17,125 --> 00:26:18,458
yang dia pendam.
509
00:26:18,541 --> 00:26:22,208
Ini bukan sekadar pertarungan fisik,
tapi pertarungan melawan dirinya.
510
00:26:31,166 --> 00:26:33,500
- Sebá, kita ganti baju?
- Ayo.
511
00:26:38,166 --> 00:26:41,208
Muay Thai adalah seni bela diri
512
00:26:41,833 --> 00:26:46,916
yang membutuhkan
tingkat kebugaran signifikan
513
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
sebelum bisa bertarung.
514
00:26:49,666 --> 00:26:55,375
Kurasa persiapan fisik
sebelum mencapai tujuan itu
515
00:26:55,458 --> 00:26:59,041
akan sangat penting
dalam konteks persiapan
516
00:26:59,125 --> 00:27:00,958
menghadapi beberapa hal dalam hidup.
517
00:27:01,541 --> 00:27:02,708
Benar. Bagus.
518
00:27:02,791 --> 00:27:03,916
Mau minum?
519
00:27:04,916 --> 00:27:08,625
Sebá dalam kondisi prima.
520
00:27:08,708 --> 00:27:12,666
Meski dia tak berolahraga secara rutin,
521
00:27:12,750 --> 00:27:15,416
dia mengejar hewan
dan merangkak ke lubang.
522
00:27:15,500 --> 00:27:19,875
Jadi, dia tak terus duduk.
523
00:27:19,958 --> 00:27:24,291
Namun, selama latihan, dia ingin
memberikan lebih dari yang dia miliki.
524
00:27:24,375 --> 00:27:27,083
Itu sebabnya kita perlu menilai
525
00:27:27,166 --> 00:27:31,458
untuk mengetahui level kita
sebelum mengikuti kelas.
526
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
Selama ini di sofa,
527
00:27:33,833 --> 00:27:37,166
saat kita kembali ke kelas seperti ini,
528
00:27:39,083 --> 00:27:42,000
saatnya mengeluarkan semuanya.
529
00:27:42,500 --> 00:27:44,041
Kita punya cara sendiri
530
00:27:45,000 --> 00:27:46,791
untuk melepaskan beban, bukan?
531
00:27:46,875 --> 00:27:50,416
Kurasa menendang membuatku ingin
532
00:27:50,958 --> 00:27:54,708
melepas semua energi yang kupendam.
533
00:27:54,791 --> 00:27:57,166
{\an8}- Energi yang disebut "duka".
- Ya.
534
00:27:57,666 --> 00:27:58,500
{\an8}- Benar?
- Ya.
535
00:27:58,583 --> 00:27:59,833
Menendang mengurangi duka.
536
00:27:59,916 --> 00:28:01,791
{\an8}- Duka berkurang.
- Benar.
537
00:28:01,875 --> 00:28:05,583
{\an8}Makin jauh kita terlepas
dari perasaan ini,
538
00:28:05,666 --> 00:28:07,333
{\an8}makin kosong tas kita.
539
00:28:07,416 --> 00:28:08,666
{\an8}- Ingat tas itu?
- Ya.
540
00:28:08,750 --> 00:28:12,208
{\an8}Tas itu tadinya penuh.
Sekarang, apa lebih ringan?
541
00:28:12,291 --> 00:28:13,791
Ya, aku sampai kehabisan napas.
542
00:28:16,875 --> 00:28:19,875
Jadi, sekarang saatnya merenung.
543
00:28:19,958 --> 00:28:23,375
Lihat dan katakan, "Bagus, ini giliranku."
544
00:28:24,083 --> 00:28:25,375
Lebih baik terlambat.
545
00:28:26,875 --> 00:28:30,000
Aku ingin kita mempelajari ini hari ini.
546
00:28:30,083 --> 00:28:33,166
Orang akan terpengaruh
oleh hal-hal yang kulakukan,
547
00:28:33,250 --> 00:28:36,875
dan aku akan terpengaruh
oleh hal-hal yang mereka lakukan,
548
00:28:36,958 --> 00:28:40,041
tapi kita tak bisa menjauhkan diri
dari orang-orang
549
00:28:40,125 --> 00:28:44,833
karena mereka tak melakukan
yang kita lakukan.
550
00:28:44,916 --> 00:28:48,041
- Atau yang kita harap mereka lakukan.
- Benar.
551
00:28:48,916 --> 00:28:51,333
Kita tak bisa mengharapkan itu.
552
00:28:54,125 --> 00:28:55,708
- Benar.
- Aku mengerti.
553
00:28:56,416 --> 00:29:00,541
Ini membuatku sadar. Aku mengerti.
554
00:29:02,750 --> 00:29:05,208
- Bagus! Aku senang kau mengerti.
- Tentu.
555
00:29:05,708 --> 00:29:07,083
Benar.
556
00:29:10,916 --> 00:29:12,125
HARI KEEMPAT
557
00:29:12,208 --> 00:29:15,333
ORANG-ORANG DITAKDIRKAN UNTUK BERSINAR
558
00:29:32,625 --> 00:29:33,666
Ini akan keren.
559
00:29:33,750 --> 00:29:36,666
- Tambah warna pirang.
- Warna pirang.
560
00:29:36,750 --> 00:29:39,333
Lihat siapa yang datang!
561
00:29:40,250 --> 00:29:41,291
Selamat pagi.
562
00:29:41,958 --> 00:29:42,958
Selamat pagi.
563
00:29:43,041 --> 00:29:44,916
- Hei, Sebá!
- Apa kabar?
564
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Baik.
565
00:29:46,083 --> 00:29:47,708
- Apa kabar?
- Baik, Lu.
566
00:29:47,791 --> 00:29:49,500
Ayo duduk di sini sekarang.
567
00:29:49,583 --> 00:29:50,625
Baiklah.
568
00:29:51,208 --> 00:29:57,875
{\an8}Ini penata rambutku, Lu Safro.
Dia membuat rambut gimbalku.
569
00:29:57,958 --> 00:29:59,833
Kuperkenalkan dia kepada Yohan.
570
00:29:59,916 --> 00:30:03,958
Dia akan melakukan sihirnya
denganmu bersama Yohan hari ini.
571
00:30:04,041 --> 00:30:06,208
- Baik.
- Semangat, Lu dan Yohan.
572
00:30:06,291 --> 00:30:08,041
- Salam cium, Sebá.
- Dah.
573
00:30:08,125 --> 00:30:10,750
Aku suka rambutmu. Aku suka apa adanya.
574
00:30:10,833 --> 00:30:12,541
{\an8}Kurasa rambutmu hanya butuh...
575
00:30:12,625 --> 00:30:16,708
{\an8}Kurasa teksturnya menakjubkan,
tapi sayangnya,
576
00:30:16,791 --> 00:30:22,083
rambut ini mendapat banyak kritik,
terutama di Brasil.
577
00:30:22,166 --> 00:30:23,666
Di dunia juga.
578
00:30:23,750 --> 00:30:27,625
Namun, aku sangat kesal
ada rasialisme terhadap rambut di Brasil.
579
00:30:28,291 --> 00:30:31,708
Aku sangat terkejut
dengan masalah "rambut buruk" ini.
580
00:30:31,791 --> 00:30:33,125
Tak ada rambut buruk.
581
00:30:33,208 --> 00:30:37,958
Ada perbedaan tekstur rambut
dan semua punya tempatnya.
582
00:30:38,041 --> 00:30:40,208
Mari sisir rambutmu, lalu sasak.
583
00:30:40,291 --> 00:30:42,916
Kita bisa bentuk sesukamu
584
00:30:43,000 --> 00:30:44,750
tanpa kehilangan panjangnya.
585
00:30:48,166 --> 00:30:50,125
- Rambutmu panjang sekali.
- Ya.
586
00:30:50,208 --> 00:30:52,125
Panjang dan indah sekali.
587
00:31:00,041 --> 00:31:03,208
Teknik potong rambut ini mirip
588
00:31:03,291 --> 00:31:06,250
dengan teknik memangkas pohon
589
00:31:06,333 --> 00:31:07,791
dan membentuknya.
590
00:31:12,333 --> 00:31:13,875
Mari kita selesaikan?
591
00:31:13,958 --> 00:31:15,583
Ayo. Bagaimana menurutmu?
592
00:31:15,666 --> 00:31:17,250
- Bagus.
- Suka?
593
00:31:24,166 --> 00:31:25,458
Aku emosional.
594
00:31:26,500 --> 00:31:27,375
Ya.
595
00:31:27,958 --> 00:31:29,208
Ini akan berlalu.
596
00:31:30,500 --> 00:31:32,750
- Pasti bagus. Hebat.
- Terima kasih.
597
00:31:32,833 --> 00:31:34,625
- Terima kasih.
- Itu bagus.
598
00:31:34,708 --> 00:31:36,791
- Ya?
- Bagaimana perasaanmu, Sebá?
599
00:31:36,875 --> 00:31:37,708
Aku bahagia.
600
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
- Sungguh?
- Ini tangis bahagia.
601
00:31:39,708 --> 00:31:42,458
Diurus dan diperhatikan itu menyenangkan.
602
00:31:42,541 --> 00:31:44,250
Sangat menyenangkan, keren.
603
00:31:44,333 --> 00:31:47,375
- Karena itu aku emosional.
- Itu jarang terjadi.
604
00:31:47,458 --> 00:31:51,125
Dan kalian bagian dari kisah
yang diceritakan kembali.
605
00:31:51,208 --> 00:31:52,791
- Terima kasih.
- Ayo.
606
00:31:55,708 --> 00:31:58,500
Biar kuperiksa panjangnya
agar bisa kusamakan.
607
00:32:12,333 --> 00:32:13,708
Ada apa, Sebá?
608
00:32:14,666 --> 00:32:16,083
Aku cukup tenang, bukan?
609
00:32:16,166 --> 00:32:19,125
Kau gugup?
"Apa yang kalian lakukan kepadaku?"
610
00:32:19,625 --> 00:32:21,666
- Mendorong, menarik.
- Kau belum lihat.
611
00:32:21,750 --> 00:32:27,125
Tiga, dua, satu. Buka matamu.
612
00:32:33,958 --> 00:32:35,541
Sisir dengan jarimu.
613
00:32:39,541 --> 00:32:40,708
Ini dia.
614
00:32:40,791 --> 00:32:42,458
Kau sudah menemukannya?
615
00:32:42,541 --> 00:32:46,833
Aku senang melihat sesuatu yang sederhana
616
00:32:46,916 --> 00:32:49,500
seperti potong rambut, cukur janggut,
617
00:32:49,583 --> 00:32:51,291
membuatnya emosional.
618
00:32:51,375 --> 00:32:54,291
Sangat penting bagiku
bisa melakukan ini untuknya,
619
00:32:54,375 --> 00:32:56,333
memberinya penampilan itu,
620
00:32:56,416 --> 00:33:00,166
memberinya kasih sayang,
dan melakukan kebaikan untuknya.
621
00:33:00,250 --> 00:33:01,625
- Aku benar?
- Bagus.
622
00:33:01,708 --> 00:33:03,416
Atau kau tak akan kembali?
623
00:33:06,458 --> 00:33:07,750
HARI KELIMA
624
00:33:07,833 --> 00:33:11,041
RUMAH, KUCING, DAN ANJING SEBÁ
625
00:33:28,291 --> 00:33:30,541
Kenapa aku gugup sekali?
626
00:33:30,625 --> 00:33:32,166
- Sudah siap?
- Ayo pergi.
627
00:33:35,500 --> 00:33:37,291
Tutup matamu. Jangan dibuka.
628
00:33:37,375 --> 00:33:40,041
Buka dalam hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga.
629
00:33:43,333 --> 00:33:45,458
Astaga!
630
00:33:49,208 --> 00:33:50,458
Aku tercengang.
631
00:33:51,708 --> 00:33:54,041
Kau lihat itu? Itu hadiah untukmu.
632
00:33:55,458 --> 00:33:57,125
Terima kasih.
633
00:34:06,833 --> 00:34:08,041
Astaga!
634
00:34:10,458 --> 00:34:14,375
Aku tak pernah membayangkan
rumahku terlihat seperti ini.
635
00:34:14,458 --> 00:34:16,375
Ini rumahku.
636
00:34:19,791 --> 00:34:21,791
Terima kasih atas perhatiannya.
637
00:34:21,875 --> 00:34:24,333
Kalian sangat perhatian.
638
00:34:24,416 --> 00:34:27,083
Kalian membuatku merasa istimewa.
639
00:34:27,875 --> 00:34:32,583
Kebaikan kalian kepadaku.
640
00:34:32,666 --> 00:34:34,833
Kalian dengan keahlian kalian.
641
00:34:35,333 --> 00:34:38,500
Kebaikan dan perhatian kalian
dengan cara kalian.
642
00:34:38,583 --> 00:34:41,000
Ada yang sangat besar dan ada yang kecil.
643
00:34:41,083 --> 00:34:43,750
- Siapa yang sangat besar?
- Dia.
644
00:34:43,833 --> 00:34:48,125
Sebá mendapatkan suntikan kebahagiaan,
dari dorongan dan energi...
645
00:34:48,208 --> 00:34:50,000
Kalian tak tahu
646
00:34:50,083 --> 00:34:55,000
kalian membuatku lebih bahagia
daripada sebelumnya.
647
00:34:57,333 --> 00:34:59,083
Aku tak mau menangis.
648
00:34:59,166 --> 00:35:01,375
- Aku juga.
- Kita harus menangis.
649
00:35:02,125 --> 00:35:03,250
Astaga!
650
00:35:05,333 --> 00:35:06,958
Luar biasa!
651
00:35:12,166 --> 00:35:14,541
- Ini kasur kecil?
- Untuk peliharaanmu.
652
00:35:15,166 --> 00:35:16,416
Agar ada teman tidur.
653
00:35:17,750 --> 00:35:20,083
Kau rindu tumpukan baju di dekat kasur?
654
00:35:22,125 --> 00:35:25,083
- Semua ada di dalam lemari.
- Di tempatnya.
655
00:35:25,166 --> 00:35:26,208
Ya.
656
00:35:28,916 --> 00:35:31,750
Kami membuat rumah Sebá sangat rapi.
657
00:35:31,833 --> 00:35:35,250
Kucing-kucing akan jauh lebih senang
dengan mainan mereka,
658
00:35:35,333 --> 00:35:37,291
dengan semua yang kami pasang.
659
00:35:37,375 --> 00:35:41,041
Ruangan berantakan itu hilang.
Ini kamar yang rapi sekarang.
660
00:35:41,125 --> 00:35:43,166
Semuanya ada di tempat seharusnya.
661
00:35:43,250 --> 00:35:46,416
- Indah sekali.
- Semuanya rapi dan teratur.
662
00:35:46,500 --> 00:35:49,500
Sebá pasti akan sangat senang
dengan rumah barunya.
663
00:35:49,583 --> 00:35:52,833
- Astaga!
- Masih ada lagi di luar.
664
00:35:53,583 --> 00:35:59,041
Kini kau punya wastafel besar.
Ada kandang baru dan kebun sayur.
665
00:35:59,125 --> 00:36:02,291
- Kami mengecat dindingnya.
- Ini menakjubkan.
666
00:36:03,125 --> 00:36:05,416
Aku akan masuk dengannya.
667
00:36:06,083 --> 00:36:06,916
Aku suka ini.
668
00:36:07,916 --> 00:36:11,958
Benda pertama yang kuberikan untukmu
adalah pomade janggut.
669
00:36:12,041 --> 00:36:16,000
Dengan kedua telunjuk,
gosokkan ini ke kumismu.
670
00:36:16,083 --> 00:36:18,333
Kau akan menyisir kumismu.
671
00:36:18,416 --> 00:36:22,333
Lalu, kau putar dan beri sentuhan akhir.
672
00:36:22,416 --> 00:36:26,125
Coba kulihat. Lihatlah.
Kumis Inggris-mu terlihat keren.
673
00:36:26,666 --> 00:36:28,416
Jangan pakai sampo anjing.
674
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
- Itu untuk anjing.
- Hanya untuk anjing.
675
00:36:30,416 --> 00:36:32,250
Sampo Sebá adalah untuk Sebá.
676
00:36:32,333 --> 00:36:35,291
Jujur, aku tak tahu
kandungan sampo anjing.
677
00:36:35,375 --> 00:36:38,458
Entah apa itu bisa memengaruhi
rambutnya atau tidak,
678
00:36:38,541 --> 00:36:42,708
tapi karena itu untuk anjing,
simpan sampo anjing untuk anjing.
679
00:36:44,291 --> 00:36:45,958
Buka ini dahulu.
680
00:36:49,583 --> 00:36:51,458
Ke mana perginya bunga es itu?
681
00:36:53,250 --> 00:36:57,708
Satu lagi hal sangat penting
adalah menganggap penataan
682
00:36:57,791 --> 00:37:00,500
sebagai perawatan diri.
683
00:37:00,583 --> 00:37:02,875
Ini emosi yang berbeda.
684
00:37:04,458 --> 00:37:07,750
Tak bisa kujelaskan
karena aku tak bisa melakukannya.
685
00:37:07,833 --> 00:37:11,000
- Kami ada untuk membantumu.
- Terima kasih banyak.
686
00:37:13,125 --> 00:37:15,208
Menurutku, pakaianmu
687
00:37:15,291 --> 00:37:17,333
tidak terlalu merepotkan.
688
00:37:17,416 --> 00:37:20,791
Kau bisa memadukannya sesukamu.
689
00:37:20,875 --> 00:37:23,083
Jadi, penampilanmu akan selalu bagus.
690
00:37:23,166 --> 00:37:27,625
Aku ingin dia mengalami momen,
"Aku bersenang-senang. Aku pria itu."
691
00:37:27,708 --> 00:37:29,916
Astaga!
692
00:37:30,000 --> 00:37:30,833
Ya ampun!
693
00:37:30,916 --> 00:37:32,541
- Astaga!
- Wah!
694
00:37:32,625 --> 00:37:33,750
Kemarilah!
695
00:37:33,833 --> 00:37:37,458
Astaga, siapa ini?
696
00:37:37,541 --> 00:37:39,375
- Wah!
- Siapa pria seksi ini?
697
00:37:39,458 --> 00:37:41,416
- Kelim yang dilipat.
- Ya ampun.
698
00:37:41,500 --> 00:37:43,500
Sebá, kau keren sekali.
699
00:37:43,583 --> 00:37:46,166
Itu bagian terbaiknya!
700
00:37:46,666 --> 00:37:49,208
Pekerjaan adalah hidup Sebá.
701
00:37:49,291 --> 00:37:52,666
Sebá harus bahagia
dan berpakaian bagus saat kerja juga.
702
00:37:52,750 --> 00:37:55,041
Aku membuatkannya seragam...
703
00:37:56,375 --> 00:38:02,041
Bukan hanya ada kaus cantik
dengan logo yang dirancang Guto,
704
00:38:02,125 --> 00:38:07,166
tapi juga seragam kerja untuk sehari-hari
yang bisa tahan panas
705
00:38:07,666 --> 00:38:11,000
tanpa robek di bagian bokong
agar dia tak digigit anjing.
706
00:38:11,083 --> 00:38:12,541
Kau bisa membela diri.
707
00:38:13,291 --> 00:38:18,125
- Bagus.
- Untuk berlaga saat penyelamatan.
708
00:38:18,208 --> 00:38:20,250
Tak ada yang bisa menggigitmu, bahkan aku.
709
00:38:20,333 --> 00:38:21,666
Coba baju lain.
710
00:38:23,958 --> 00:38:28,041
Aku sungguh berharap hati kalian siap.
711
00:38:29,583 --> 00:38:31,666
Wah!
712
00:38:31,750 --> 00:38:34,083
- Siapa pria itu?
- Sebá, ayolah.
713
00:38:34,166 --> 00:38:35,958
Corak celana pendekmu bagus.
714
00:38:36,041 --> 00:38:37,208
Kaus kaki kecil.
715
00:38:37,291 --> 00:38:38,583
Keren!
716
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Bajunya luar biasa.
Rambutnya cocok dengan bajunya.
717
00:38:42,083 --> 00:38:43,833
- Ya.
- Lihat itu!
718
00:38:43,916 --> 00:38:45,083
Sudah kubilang!
719
00:38:45,166 --> 00:38:47,875
- Sebá, kau puas dengan pakaianmu?
- Sangat.
720
00:38:48,416 --> 00:38:50,250
- Kau rindu peliharaanmu?
- Ya.
721
00:38:50,333 --> 00:38:53,416
Ayo temui Maria dan Tyson. Mereka datang.
722
00:38:53,500 --> 00:38:54,625
- Ya?
- Mereka di sini.
723
00:38:54,708 --> 00:38:56,375
- Sungguh? Hebat.
- Sungguh.
724
00:38:57,083 --> 00:38:59,208
TAKSI ANJING SEBA
725
00:38:59,791 --> 00:39:02,708
- Pelan. Kami pandu.
- Selangkah demi selangkah.
726
00:39:02,791 --> 00:39:04,541
- Aku memandumu.
- Pegang aku.
727
00:39:05,375 --> 00:39:06,583
- Bagus, percayalah.
- Ya.
728
00:39:06,666 --> 00:39:09,416
Kami mendekati hewan peliharaanmu.
729
00:39:09,500 --> 00:39:10,625
Naik tangga.
730
00:39:10,708 --> 00:39:12,541
- Ada tangga.
- Hati-hati.
731
00:39:12,625 --> 00:39:13,833
Tutup mata, ya?
732
00:39:13,916 --> 00:39:16,541
- Kumis Maria mirip kumismu.
- Ayo.
733
00:39:16,625 --> 00:39:20,500
Tiga, dua, satu, buka!
734
00:39:22,583 --> 00:39:23,500
Astaga!
735
00:39:24,000 --> 00:39:25,333
Ini sungguh milikku?
736
00:39:25,833 --> 00:39:26,750
Lihatlah.
737
00:39:29,750 --> 00:39:30,958
Lihat itu.
738
00:39:31,041 --> 00:39:32,083
Lihatlah.
739
00:39:32,166 --> 00:39:33,458
Ini milik Sebá?
740
00:39:33,541 --> 00:39:34,666
Ya. Siapa Sebá?
741
00:39:34,750 --> 00:39:35,625
Aku.
742
00:39:36,375 --> 00:39:37,500
Sebá kecil...
743
00:39:38,083 --> 00:39:39,083
Astaga!
744
00:39:39,166 --> 00:39:41,875
Ini milikmu!
745
00:39:47,708 --> 00:39:52,958
Wajah kecil Sebá saat melihat mobil itu
sangat mengharukan.
746
00:39:53,041 --> 00:39:55,916
Terima kasih banyak. Dari lubuk hatiku.
747
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
- Di mana peliharaannya, Guto?
- Ayo lihat.
748
00:40:01,041 --> 00:40:03,583
Anak-anak!
749
00:40:04,291 --> 00:40:06,625
Kalian kenal mereka?
750
00:40:06,708 --> 00:40:10,833
Aku juga memakaikan baju
pada Harvey. Cintaku.
751
00:40:12,166 --> 00:40:13,166
Anak manis.
752
00:40:13,250 --> 00:40:16,416
Sebá, duduk di kursi pengemudi
dan tekan klaksonnya!
753
00:40:16,500 --> 00:40:18,000
Ya!
754
00:40:23,583 --> 00:40:24,583
Tidak mungkin.
755
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
Tempat apa ini?
756
00:40:26,458 --> 00:40:28,625
- Kau lihat, Harvey?
- Apa ini?
757
00:40:28,708 --> 00:40:30,791
- Ada apa? Tyson keluar!
- Harvey!
758
00:40:30,875 --> 00:40:32,541
Tyson keluar sendiri.
759
00:40:32,625 --> 00:40:34,541
Tenanglah.
760
00:40:34,625 --> 00:40:36,291
Kau harus mengerti
761
00:40:36,375 --> 00:40:38,916
mungkin kau pernah dikecewakan,
762
00:40:39,000 --> 00:40:42,291
tapi jangan menjauhkan dirimu
dari orang-orang.
763
00:40:42,375 --> 00:40:44,625
- Pekan ini seru, 'kan?
- Ya.
764
00:40:45,166 --> 00:40:47,125
Rumah ini harus ramai.
765
00:40:47,208 --> 00:40:49,625
Penuh orang, penuh teman.
766
00:40:49,708 --> 00:40:53,083
{\an8}Menghabiskan waktu bersama kami
selama beberapa hari
767
00:40:53,166 --> 00:40:57,000
{\an8}telah membantunya melihat
bahwa manusia itu baik.
768
00:40:57,083 --> 00:41:02,458
Kita akan mengecewakan orang
dan dikecewakan sepanjang hidup kita.
769
00:41:02,541 --> 00:41:06,500
Itulah hidup. Hidup dipenuhi
kebahagiaan, kesedihan, cinta, benci.
770
00:41:06,583 --> 00:41:10,458
Dan semua ini membuat hidup
menjadi pengalaman menakjubkan.
771
00:41:10,541 --> 00:41:12,708
Aku sangat ingin berterima kasih
772
00:41:12,791 --> 00:41:17,291
karena kau sangat terbuka
dan menyambut kami.
773
00:41:17,375 --> 00:41:18,333
Ya.
774
00:41:18,416 --> 00:41:21,833
Kami lima orang asing
yang tiba-tiba masuk ke hidupmu.
775
00:41:21,916 --> 00:41:23,958
- Berteriak.
- Berteriak.
776
00:41:24,041 --> 00:41:28,750
Kurasa akan sangat bagus jika kau
berlatih melakukan itu juga sedikit.
777
00:41:28,833 --> 00:41:31,750
- Ya.
- Lebih membuka dirimu untuk orang lain.
778
00:41:31,833 --> 00:41:36,375
Aku tak bisa mundur.
Ini jalanku mulai sekarang.
779
00:41:36,458 --> 00:41:37,791
Bagus, terima kasih.
780
00:41:39,041 --> 00:41:41,500
Perasaan ini akan selalu ada.
781
00:41:41,583 --> 00:41:43,541
- Taruh kakimu.
- Kami selalu ada.
782
00:41:44,041 --> 00:41:45,041
Taruh kakimu.
783
00:41:45,125 --> 00:41:46,291
Taruh kakimu.
784
00:41:50,333 --> 00:41:54,666
SEBÁ YANG BARU
785
00:41:59,458 --> 00:42:01,750
{\an8}MARKAS FAB FIVE
786
00:42:02,250 --> 00:42:03,375
Ini bagus.
787
00:42:03,458 --> 00:42:05,375
- Kau bisa membuat caipirinha, Yohan?
- Ya!
788
00:42:06,208 --> 00:42:08,916
Dia hanya akan minum caipirinha jika bisa.
789
00:42:09,000 --> 00:42:11,333
Aku akan membuatnya lebih kuat.
790
00:42:12,208 --> 00:42:14,666
Ayo, kita lihat sedang apa Sebá.
791
00:42:14,750 --> 00:42:15,833
Aku sangat gugup.
792
00:42:16,916 --> 00:42:18,250
Dia memilih coraknya.
793
00:42:18,333 --> 00:42:21,333
- Lihat dia memadukan!
- Dia memadukannya.
794
00:42:21,416 --> 00:42:23,000
Menggemaskan sekali!
795
00:42:23,958 --> 00:42:27,625
Dia terlihat seksi dan lebih percaya diri.
796
00:42:28,208 --> 00:42:29,791
Aku suka pakaiannya.
797
00:42:29,875 --> 00:42:31,458
Aku setuju!
798
00:42:33,583 --> 00:42:36,000
Panaskan di ujung jarimu. Ayolah, Sebá.
799
00:42:36,083 --> 00:42:37,375
Ya, lihat!
800
00:42:37,458 --> 00:42:39,250
- Ke depan, ya!
- Putar.
801
00:42:39,333 --> 00:42:40,625
Luar biasa.
802
00:42:41,500 --> 00:42:44,958
Dia menyasak Afro-nya.
Dia suka rambutnya mengembang, ya?
803
00:42:45,041 --> 00:42:46,000
Ya, dia suka.
804
00:42:46,083 --> 00:42:47,750
Rambut ikalnya bagus.
805
00:43:06,000 --> 00:43:07,916
- Raja caipirinha.
- Itu dia.
806
00:43:15,000 --> 00:43:17,125
Itu indah sekali!
807
00:43:17,208 --> 00:43:18,125
Keren sekali!
808
00:43:18,208 --> 00:43:23,000
Senang rasanya melihat dia
bersiap untuk menjamu lagi.
809
00:43:23,083 --> 00:43:25,333
Saudara perempuan dan mantan pacarnya.
810
00:43:25,416 --> 00:43:28,791
Aku mau melihat ekspresi mantan pacarnya
saat dia datang.
811
00:43:29,375 --> 00:43:33,333
- Mereka datang.
- Lihat si manis itu.
812
00:43:33,416 --> 00:43:35,125
Astaga!
813
00:43:35,208 --> 00:43:36,791
Aku terkejut!
814
00:43:37,625 --> 00:43:38,541
Terima kasih.
815
00:43:39,125 --> 00:43:41,500
Temanku! Terima kasih!
816
00:43:41,583 --> 00:43:43,625
Kau melihat rumahku?
817
00:43:43,708 --> 00:43:46,750
Kukira rambutmu
akan pirang, lurus, dan berponi...
818
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
- Rambut lurus...
- Aku tak salah dengar?
819
00:43:48,666 --> 00:43:49,958
- Ya.
- Pirang lurus.
820
00:43:51,000 --> 00:43:52,791
- Dia kembali.
- Cantik sekali!
821
00:43:52,875 --> 00:43:54,458
Kita selamatkan dia yang dahulu.
822
00:43:54,541 --> 00:43:56,791
- Sulit dipercaya!
- Sulit dipercaya!
823
00:43:56,875 --> 00:43:57,791
Tidak mungkin!
824
00:43:58,416 --> 00:44:01,458
- "Hai, Bu."
- Astaga, itu Harvey!
825
00:44:01,541 --> 00:44:04,125
Sebá, baju kerjamu sudah tak berlubang?
826
00:44:04,208 --> 00:44:06,125
Tak ada lagi baju robek. Tidak.
827
00:44:06,208 --> 00:44:08,750
- Aku tahu kau juga menyukainya.
- Aku suka.
828
00:44:08,833 --> 00:44:10,208
Ya, aku tahu.
829
00:44:11,083 --> 00:44:12,583
Aku juga senang.
830
00:44:12,666 --> 00:44:15,750
- Aku sangat senang.
- Bagus!
831
00:44:16,583 --> 00:44:18,333
Rutinitasmu tak mudah.
832
00:44:19,083 --> 00:44:20,125
{\an8}SAUDARA PEREMPUAN
833
00:44:20,208 --> 00:44:25,250
{\an8}Kami sering berkata apa yang bisa
kami lakukan untuk membantu Sebá.
834
00:44:25,333 --> 00:44:29,166
Kami sampai tak tahu caranya lagi.
835
00:44:29,250 --> 00:44:30,375
Dan...
836
00:44:31,375 --> 00:44:32,625
melihat ini...
837
00:44:33,291 --> 00:44:34,291
Wah!
838
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Aku sangat senang.
839
00:44:37,041 --> 00:44:37,958
Sangat senang.
840
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
- Astaga...
- Dia luar biasa.
841
00:44:39,916 --> 00:44:42,416
{\an8}Selamat datang, Saudaraku. Selamat datang.
842
00:44:42,916 --> 00:44:45,291
{\an8}Selamat datang kembali, Sebá.
843
00:44:46,625 --> 00:44:48,708
Selamat datang di hidup lebih ringan.
844
00:44:48,791 --> 00:44:50,625
{\an8}Kau punya karakter.
845
00:44:52,500 --> 00:44:53,666
Selamat!
846
00:44:54,666 --> 00:44:56,583
Terima kasih banyak.
847
00:44:56,666 --> 00:44:58,333
Aku juga menyayangimu.
848
00:44:59,750 --> 00:45:00,583
Bersulang.
849
00:45:00,666 --> 00:45:03,375
- Bersulang untuk penyelamatan Sebá.
- Untuk Sebá!
850
00:45:03,458 --> 00:45:05,625
- Terima kasih.
- Kau diselamatkan.
851
00:45:05,708 --> 00:45:09,541
Bersulang untuk membawa orang-orang
kembali ke kehidupan Sebá.
852
00:45:09,625 --> 00:45:10,583
Bagus.
853
00:45:11,083 --> 00:45:12,000
Bersulang!
854
00:45:12,083 --> 00:45:15,000
- Cantik!
- Misi berhasil, Sebá!
855
00:45:15,083 --> 00:45:16,291
Misi berhasil!
856
00:46:13,250 --> 00:46:18,250
Terjemahan subtitle oleh Sarah N.