1
00:00:06,190 --> 00:00:09,410
{\an8}Diese Geschichte ist Fiktion. Die darin auftauchenden Personen, Organisationen,
Orte und Gegebenheiten haben nichts mit jenen in der realen Welt zu tun.
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,410
{\an8}Wie wär’s mit ’nem Waffenstillstand?
3
00:00:27,640 --> 00:00:29,630
Mal sehen …
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,430
Wie lautet dein Name?
5
00:00:32,180 --> 00:00:33,180
Wie bitte?
6
00:00:33,180 --> 00:00:36,560
Dein Name.
7
00:00:38,560 --> 00:00:41,580
Oh, bin ich vielleicht nicht deutlich genug?
8
00:00:41,580 --> 00:00:43,560
Das nennt man flirten.
9
00:00:46,690 --> 00:00:48,690
Sein Name lautet Ryang-Ha Song.
10
00:00:48,690 --> 00:00:50,700
Er ist brandgefährlich.
11
00:00:57,330 --> 00:01:01,960
Mir ist es ein Rätsel,
weshalb du mich dermaßen bedrängst.
12
00:01:04,040 --> 00:01:05,840
So geht das doch nicht …
13
00:01:05,840 --> 00:01:08,510
Wie soll ich mich da zurückhalten,
wenn du mich so überrumpelst?
14
00:01:10,750 --> 00:01:13,760
Geh am 24., an Weihnachten, …
15
00:01:14,470 --> 00:01:16,060
auf ein Date mit mir.
16
00:01:20,530 --> 00:01:22,870
Hast du irgendwelche Vorlieben?
17
00:01:22,870 --> 00:01:24,770
Hilf mir doch beim Aussuchen.
18
00:01:25,770 --> 00:01:30,400
Wenn du darauf bestehst,
bleiben wir halt beim Deal.
19
00:01:40,040 --> 00:01:43,210
Das kann doch nicht
dein Ernst sein, Chateau …
20
00:01:53,110 --> 00:01:54,930
Wie ich es mir dachte …
21
00:01:56,350 --> 00:01:58,930
Dein Geruch stört mich nicht.
22
00:01:58,930 --> 00:02:03,440
Für mich stinkt jeder andere zum Himmel.
23
00:02:03,440 --> 00:02:06,940
Warum nur macht es mir
bei dir nichts aus?
24
00:03:21,430 --> 00:03:24,480
Findest sogar Zeit,
dir ’n Mädel zu angeln …
25
00:03:25,000 --> 00:03:29,800
Ganz schön unbekümmert
für wen in deiner Lage, Ryang-Ha.
26
00:05:01,950 --> 00:05:05,950
{\an8}Akte 02 Ziel
27
00:05:10,000 --> 00:05:12,150
Was ’n los, Boss?
28
00:05:12,150 --> 00:05:15,590
Sie ziehen den ganzen Tag
schon so ein langes Gesicht …
29
00:05:15,590 --> 00:05:17,090
Ist was passiert?
30
00:05:17,840 --> 00:05:19,820
Gesicht …
31
00:05:19,820 --> 00:05:22,180
Betrachte es objektiv, Euripides!
32
00:05:22,580 --> 00:05:25,220
Sie ähnelte bloß von hinten Chateau.
33
00:05:25,220 --> 00:05:27,720
Es war dunkel, es lag einiges
an Distanz zwischen uns.
34
00:05:28,470 --> 00:05:30,100
Ich kann mir sowieso nicht vorstellen,
35
00:05:30,100 --> 00:05:33,150
dass Ryang-Ha Song einfach so
durch die Stadt schlendern würde.
36
00:05:33,720 --> 00:05:35,140
Ich muss mich geirrt haben.
37
00:05:35,140 --> 00:05:40,030
Ach ja, Chateau ist schon wieder
im Einsatz, was?
38
00:05:40,030 --> 00:05:43,660
Sie meinte,
sie hätte einen Tipp bekommen.
39
00:05:44,890 --> 00:05:47,660
Was haben Sie denn nur, Boss?
40
00:05:48,330 --> 00:05:51,660
Ich habe da ein ganz ungutes Gefühl bei …
41
00:05:55,420 --> 00:05:57,920
Du bist aber auch ungeduldig …
42
00:05:57,920 --> 00:06:01,510
Dabei wollte ich dich doch hinbringen.
43
00:06:01,510 --> 00:06:02,930
Weißt du, welche es ist?
44
00:06:03,680 --> 00:06:07,220
Ganz hinten im Südteil.
45
00:06:07,220 --> 00:06:10,960
Sie wird dir sofort ins Auge fallen,
es ist die einzige grüne Garage.
46
00:06:11,930 --> 00:06:15,690
Da ein paar Tage vergangen sind,
dürfte der Gestank recht stechend sein …
47
00:06:15,690 --> 00:06:17,690
Kommst du klar?
48
00:06:20,510 --> 00:06:22,320
Verliert keine Zeit …
49
00:06:22,320 --> 00:06:25,280
Ah ja, da fällt mir ein …
50
00:06:28,280 --> 00:06:31,290
Die Frau hab ich zu ihm reingesetzt.
51
00:06:32,000 --> 00:06:35,790
Sorry, mit der kannst du verfahren,
wie du magst.
52
00:06:39,200 --> 00:06:41,170
Damit wäre unser Deal abgeschlossen.
53
00:06:41,170 --> 00:06:43,100
Danke für deine Kooperation.
54
00:06:43,100 --> 00:06:45,300
Na dann, war mir ein Vergnügen.
55
00:06:45,300 --> 00:06:49,600
Nebenbei, ich bin hier auch bald fertig.
56
00:06:49,600 --> 00:06:50,760
Was hast du danach …
57
00:06:50,060 --> 00:06:50,310
{\an8}Unbekannt
58
00:06:50,310 --> 00:06:50,430
{\an8}Unbekannt
59
00:06:50,430 --> 00:06:50,720
{\an8}Unbekannt
60
00:06:50,720 --> 00:06:50,760
{\an8}Unbekannt
61
00:06:59,730 --> 00:07:01,440
18. Etage.
62
00:07:04,030 --> 00:07:06,730
So was von eiskalt …
63
00:07:19,000 --> 00:07:20,840
Nett, Ihre Bekanntschaft zu machen.
64
00:07:32,600 --> 00:07:35,210
Perfektes Timing, Boss.
65
00:07:35,210 --> 00:07:37,230
Ich wollte sie gerade vorbeibringen.
66
00:07:38,020 --> 00:07:39,730
Wo bist du, Chateau?
67
00:07:39,730 --> 00:07:42,030
Wir haben soeben
neue Informationen erhalten.
68
00:07:42,030 --> 00:07:43,400
Bezüglich Ryang-Ha Song.
69
00:07:43,400 --> 00:07:45,900
Der Auftrag ist vom Tisch.
70
00:07:46,610 --> 00:07:48,660
Der Auftraggeber wurde ermordet.
71
00:07:50,990 --> 00:07:55,410
Als Sohn eines Mafia-Bosses war er
Anwärter auf eine Führungsposition.
72
00:07:55,410 --> 00:07:58,090
Seit dem Mord an ihm
herrscht in der Organisation das Chaos.
73
00:08:00,290 --> 00:08:04,170
Komm sofort zurück, Chateau,
wir müssen dringend etwas besprechen.
74
00:08:04,170 --> 00:08:05,280
In Ordnung?
75
00:08:05,920 --> 00:08:09,430
Verstanden, mache mich
umgehend auf den Weg.
76
00:08:34,080 --> 00:08:35,830
{\an8}Unbekannt
77
00:08:37,580 --> 00:08:39,580
{\an8}Unbekannt
78
00:08:52,490 --> 00:08:54,600
Sitzt wohl gerade am Steuer …
79
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
{\an8}Unbekannt
Verpasster Anruf
80
00:09:02,100 --> 00:09:04,110
{\an8}Mafiasohn erschossen
81
00:09:04,110 --> 00:09:06,730
Wow, das ging aber schnell …
82
00:09:07,370 --> 00:09:09,730
Die Nachricht ist schon raus.
83
00:09:10,400 --> 00:09:13,030
Eigentlich wollte ich
sie damit ja überraschen.
84
00:09:13,030 --> 00:09:15,210
Gut möglich, dass die Katze
schon aus dem Sack ist …
85
00:09:56,660 --> 00:09:57,530
Runter!
86
00:10:08,780 --> 00:10:10,540
Nicht übel!
87
00:10:14,230 --> 00:10:15,970
Es lässt sich nicht mehr steuern!
88
00:10:43,400 --> 00:10:45,260
Eigenartig …
89
00:10:45,260 --> 00:10:50,960
Normalerweise blockiert sie mich,
wenn ich sie so dauerstresse.
90
00:11:14,990 --> 00:11:16,990
{\an8}Unbekannt
91
00:11:58,740 --> 00:12:01,490
Woah, was war denn hier los?
92
00:12:04,240 --> 00:12:07,370
Alles okay bei Ihnen?
93
00:12:08,670 --> 00:12:10,630
Was war denn das für ein Spinner?!
94
00:12:10,630 --> 00:12:14,590
Das Auto vorhin hat Sie abgedrängt
und dann Fahrerflucht begangen, oder?
95
00:12:14,590 --> 00:12:16,870
Warten Sie, ich rufe die Polizei.
96
00:12:16,870 --> 00:12:19,760
Oh, oder besser zuerst
einen Krankenwagen?
97
00:12:19,760 --> 00:12:21,870
Wobei, die Polizei wird sich
schon drum kümmern …
98
00:12:21,870 --> 00:12:23,510
Alter Mann …
99
00:12:23,510 --> 00:12:25,270
Du bist zur falschen Zeit
am falschen Ort.
100
00:13:17,220 --> 00:13:20,950
Ich muss mich melden …
Zuerst im Büro.
101
00:13:45,170 --> 00:13:45,850
Yo.
102
00:13:48,350 --> 00:13:52,350
Da staune ich nicht schlecht, du bist
unversehrt. Ist ja ein wahres Wunder.
103
00:13:52,350 --> 00:13:56,730
So was nennt man wohl Glück im Unglück.
104
00:14:23,670 --> 00:14:25,890
Die Sache wird immer mysteriöser …
105
00:14:26,870 --> 00:14:29,540
Hier müsste sie lang gefahren sein …
106
00:14:41,190 --> 00:14:42,650
Sie wird doch nicht …
107
00:14:45,160 --> 00:14:46,910
Komm schon, jetzt bleib doch stehen!
108
00:14:47,410 --> 00:14:49,030
Ich entschuldige mich ja.
109
00:14:49,030 --> 00:14:50,910
Das eben war nur ein Unfall.
110
00:14:51,790 --> 00:14:53,660
Lass uns doch ein bisschen plaudern.
111
00:14:54,250 --> 00:14:56,160
Jetzt renn doch nicht davon.
112
00:14:56,160 --> 00:14:57,580
Du tust dir noch was.
113
00:14:58,260 --> 00:15:01,120
Siehste, da hast du’s.
114
00:15:16,190 --> 00:15:19,370
Oh, sorry, bin ausgerutscht.
115
00:15:27,020 --> 00:15:32,450
Also wirklich, so was ist ja mal
überhaupt nicht mein Stil …
116
00:15:33,240 --> 00:15:34,120
Hm?
117
00:15:41,770 --> 00:15:43,130
Gib schon her.
118
00:15:44,090 --> 00:15:45,630
{\an8}Unbekannt
119
00:16:01,730 --> 00:16:02,850
Hallo?
120
00:16:07,680 --> 00:16:09,200
Ich höre Regen …
121
00:16:15,200 --> 00:16:17,500
Wie ich es mir dachte,
sie ist in der Nähe.
122
00:16:17,500 --> 00:16:20,040
Innerhalb weniger hundert Meter
würde ich sagen,
123
00:16:20,040 --> 00:16:22,790
danach zu schließen,
wie sich der Schall verhielt.
124
00:16:32,260 --> 00:16:33,010
Yo …
125
00:16:33,010 --> 00:16:35,560
Du bist echt zu bedauern.
126
00:16:35,560 --> 00:16:38,770
Seinetwegen in
so ’ne Situation zu geraten …
127
00:16:41,230 --> 00:16:42,770
Dabei dachte ich,
128
00:16:42,770 --> 00:16:46,240
er hätte kein Interesse an Frauen.
129
00:16:46,240 --> 00:16:48,900
Tja, ich habe, was ich wollte.
130
00:16:48,900 --> 00:16:51,530
Dafür hat’s sich gelohnt,
sich in Gefahr zu bringen.
131
00:16:53,780 --> 00:16:56,490
Hier und jetzt ist Schluss mit lustig.
132
00:16:57,250 --> 00:17:00,500
Ah, bevor ich es vergesse,
grüß ihn von mir.
133
00:17:00,500 --> 00:17:06,500
Und richte diesem Verräter aus,
dass es an der Zeit ist, abzurechnen.
134
00:17:37,160 --> 00:17:42,460
Der von Ihnen gewählte Anschluss
ist gegenwärtig nicht erreichbar …
135
00:17:42,460 --> 00:17:44,670
Kein Glück.
136
00:17:44,670 --> 00:17:47,210
Sie hat ihr Handy
anscheinend ausgeschaltet.
137
00:17:48,000 --> 00:17:51,040
Ist doch nichts Neues bei ihr.
138
00:17:51,040 --> 00:17:54,220
Morgen steht sie bestimmt wieder im Büro.
139
00:17:56,260 --> 00:17:59,470
Ich geh dann mal, es ist Feierabend.
140
00:18:02,640 --> 00:18:05,230
Ich will es hoffen …
141
00:18:24,660 --> 00:18:26,000
Oh, du bist wach?
142
00:18:26,000 --> 00:18:28,630
Morgen, auch wenn Nacht ist.
143
00:18:30,050 --> 00:18:31,260
Wie fühlst du dich?
144
00:18:31,260 --> 00:18:33,380
Ich hatte den Eindruck,
dass du bis eben Fieber hattest.
145
00:18:33,380 --> 00:18:34,610
Alles wieder …
146
00:18:34,610 --> 00:18:38,510
Hast du das alles eingefädelt?
147
00:18:39,560 --> 00:18:41,930
Glaubst du das ernsthaft?
148
00:18:48,620 --> 00:18:52,400
Ich gebe zu, dass ich das
nicht mit einberechnet hatte.
149
00:18:52,400 --> 00:18:54,820
Diesen unvorhergesehenen Zwischenfall …
150
00:18:55,820 --> 00:18:59,190
Was ist mit ihr? Ist sie wohlauf?
151
00:18:59,190 --> 00:19:00,330
Ah …
152
00:19:01,290 --> 00:19:04,830
Sie wurde leider auf
dem Rücksitz zerquetscht.
153
00:19:06,680 --> 00:19:08,330
Was ist passiert?
154
00:19:13,740 --> 00:19:16,840
Ich wurde … angegriffen.
155
00:19:17,180 --> 00:19:19,350
Von einem jungen Mann
auf einem Motorrad.
156
00:19:20,260 --> 00:19:22,350
Ich habe ihn nicht erkannt.
157
00:19:23,510 --> 00:19:25,600
Hast du sein Gesicht gesehen?
158
00:19:29,440 --> 00:19:33,700
Ich glaube, er hatte ein Tattoo
auf der linken Wange …
159
00:19:35,930 --> 00:19:37,440
Auf der linken …
160
00:19:41,240 --> 00:19:44,170
Dein Fieber ist gestiegen.
161
00:19:44,170 --> 00:19:46,250
Leg dich doch wieder hin.
162
00:19:47,100 --> 00:19:49,600
Hör schon auf, ich tu dir nichts.
163
00:19:49,600 --> 00:19:51,750
Wirklich nicht,
das kannst du mir glauben!
164
00:20:38,240 --> 00:20:40,050
Auf der linken Wange …
165
00:21:08,020 --> 00:21:10,210
Ich werde dem bald ein Ende setzen.
166
00:21:10,210 --> 00:21:11,960
Warte nur, …
167
00:21:12,520 --> 00:21:14,280
Seung-Woo.
168
00:23:23,340 --> 00:23:24,970
Wer ist da?
169
00:23:37,480 --> 00:23:40,600
Nächstes Mal: „Zimmer“. {oder „Raum“ not sure yet -Rei}