1 00:00:06,190 --> 00:00:09,410 {\an8}Diese Geschichte ist Fiktion. Die darin auftauchenden Personen, Organisationen, Orte und Gegebenheiten haben nichts mit jenen in der realen Welt zu tun. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,410 {\an8}Wie wär’s mit ’nem Waffenstillstand? 3 00:00:27,640 --> 00:00:29,630 Mal sehen … 4 00:00:29,630 --> 00:00:31,430 Wie lautet dein Name? 5 00:00:32,180 --> 00:00:33,180 Wie bitte? 6 00:00:33,180 --> 00:00:36,560 Dein Name. 7 00:00:38,560 --> 00:00:41,580 Oh, bin ich vielleicht nicht deutlich genug? 8 00:00:41,580 --> 00:00:43,560 Das nennt man flirten. 9 00:00:46,690 --> 00:00:48,690 Sein Name lautet Ryang-Ha Song. 10 00:00:48,690 --> 00:00:50,700 Er ist brandgefährlich. 11 00:00:57,330 --> 00:01:01,960 Mir ist es ein Rätsel, weshalb du mich dermaßen bedrängst. 12 00:01:04,040 --> 00:01:05,840 So geht das doch nicht … 13 00:01:05,840 --> 00:01:08,510 Wie soll ich mich da zurückhalten, wenn du mich so überrumpelst? 14 00:01:10,750 --> 00:01:13,760 Geh am 24., an Weihnachten, … 15 00:01:14,470 --> 00:01:16,060 auf ein Date mit mir. 16 00:01:20,530 --> 00:01:22,870 Hast du irgendwelche Vorlieben? 17 00:01:22,870 --> 00:01:24,770 Hilf mir doch beim Aussuchen. 18 00:01:25,770 --> 00:01:30,400 Wenn du darauf bestehst, bleiben wir halt beim Deal. 19 00:01:40,040 --> 00:01:43,210 Das kann doch nicht dein Ernst sein, Chateau … 20 00:01:53,110 --> 00:01:54,930 Wie ich es mir dachte … 21 00:01:56,350 --> 00:01:58,930 Dein Geruch stört mich nicht. 22 00:01:58,930 --> 00:02:03,440 Für mich stinkt jeder andere zum Himmel. 23 00:02:03,440 --> 00:02:06,940 Warum nur macht es mir bei dir nichts aus? 24 00:03:21,430 --> 00:03:24,480 Findest sogar Zeit, dir ’n Mädel zu angeln … 25 00:03:25,000 --> 00:03:29,800 Ganz schön unbekümmert für wen in deiner Lage, Ryang-Ha. 26 00:05:01,950 --> 00:05:05,950 {\an8}Akte 02 Ziel 27 00:05:10,000 --> 00:05:12,150 Was ’n los, Boss? 28 00:05:12,150 --> 00:05:15,590 Sie ziehen den ganzen Tag schon so ein langes Gesicht … 29 00:05:15,590 --> 00:05:17,090 Ist was passiert? 30 00:05:17,840 --> 00:05:19,820 Gesicht … 31 00:05:19,820 --> 00:05:22,180 Betrachte es objektiv, Euripides! 32 00:05:22,580 --> 00:05:25,220 Sie ähnelte bloß von hinten Chateau. 33 00:05:25,220 --> 00:05:27,720 Es war dunkel, es lag einiges an Distanz zwischen uns. 34 00:05:28,470 --> 00:05:30,100 Ich kann mir sowieso nicht vorstellen, 35 00:05:30,100 --> 00:05:33,150 dass Ryang-Ha Song einfach so durch die Stadt schlendern würde. 36 00:05:33,720 --> 00:05:35,140 Ich muss mich geirrt haben. 37 00:05:35,140 --> 00:05:40,030 Ach ja, Chateau ist schon wieder im Einsatz, was? 38 00:05:40,030 --> 00:05:43,660 Sie meinte, sie hätte einen Tipp bekommen. 39 00:05:44,890 --> 00:05:47,660 Was haben Sie denn nur, Boss? 40 00:05:48,330 --> 00:05:51,660 Ich habe da ein ganz ungutes Gefühl bei … 41 00:05:55,420 --> 00:05:57,920 Du bist aber auch ungeduldig … 42 00:05:57,920 --> 00:06:01,510 Dabei wollte ich dich doch hinbringen. 43 00:06:01,510 --> 00:06:02,930 Weißt du, welche es ist? 44 00:06:03,680 --> 00:06:07,220 Ganz hinten im Südteil. 45 00:06:07,220 --> 00:06:10,960 Sie wird dir sofort ins Auge fallen, es ist die einzige grüne Garage. 46 00:06:11,930 --> 00:06:15,690 Da ein paar Tage vergangen sind, dürfte der Gestank recht stechend sein … 47 00:06:15,690 --> 00:06:17,690 Kommst du klar? 48 00:06:20,510 --> 00:06:22,320 Verliert keine Zeit … 49 00:06:22,320 --> 00:06:25,280 Ah ja, da fällt mir ein … 50 00:06:28,280 --> 00:06:31,290 Die Frau hab ich zu ihm reingesetzt. 51 00:06:32,000 --> 00:06:35,790 Sorry, mit der kannst du verfahren, wie du magst. 52 00:06:39,200 --> 00:06:41,170 Damit wäre unser Deal abgeschlossen. 53 00:06:41,170 --> 00:06:43,100 Danke für deine Kooperation. 54 00:06:43,100 --> 00:06:45,300 Na dann, war mir ein Vergnügen. 55 00:06:45,300 --> 00:06:49,600 Nebenbei, ich bin hier auch bald fertig. 56 00:06:49,600 --> 00:06:50,760 Was hast du danach … 57 00:06:50,060 --> 00:06:50,310 {\an8}Unbekannt 58 00:06:50,310 --> 00:06:50,430 {\an8}Unbekannt 59 00:06:50,430 --> 00:06:50,720 {\an8}Unbekannt 60 00:06:50,720 --> 00:06:50,760 {\an8}Unbekannt 61 00:06:59,730 --> 00:07:01,440 18. Etage. 62 00:07:04,030 --> 00:07:06,730 So was von eiskalt … 63 00:07:19,000 --> 00:07:20,840 Nett, Ihre Bekanntschaft zu machen. 64 00:07:32,600 --> 00:07:35,210 Perfektes Timing, Boss. 65 00:07:35,210 --> 00:07:37,230 Ich wollte sie gerade vorbeibringen. 66 00:07:38,020 --> 00:07:39,730 Wo bist du, Chateau? 67 00:07:39,730 --> 00:07:42,030 Wir haben soeben neue Informationen erhalten. 68 00:07:42,030 --> 00:07:43,400 Bezüglich Ryang-Ha Song. 69 00:07:43,400 --> 00:07:45,900 Der Auftrag ist vom Tisch. 70 00:07:46,610 --> 00:07:48,660 Der Auftraggeber wurde ermordet. 71 00:07:50,990 --> 00:07:55,410 Als Sohn eines Mafia-Bosses war er Anwärter auf eine Führungsposition. 72 00:07:55,410 --> 00:07:58,090 Seit dem Mord an ihm herrscht in der Organisation das Chaos. 73 00:08:00,290 --> 00:08:04,170 Komm sofort zurück, Chateau, wir müssen dringend etwas besprechen. 74 00:08:04,170 --> 00:08:05,280 In Ordnung? 75 00:08:05,920 --> 00:08:09,430 Verstanden, mache mich umgehend auf den Weg. 76 00:08:34,080 --> 00:08:35,830 {\an8}Unbekannt 77 00:08:37,580 --> 00:08:39,580 {\an8}Unbekannt 78 00:08:52,490 --> 00:08:54,600 Sitzt wohl gerade am Steuer … 79 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 {\an8}Unbekannt Verpasster Anruf 80 00:09:02,100 --> 00:09:04,110 {\an8}Mafiasohn erschossen 81 00:09:04,110 --> 00:09:06,730 Wow, das ging aber schnell … 82 00:09:07,370 --> 00:09:09,730 Die Nachricht ist schon raus. 83 00:09:10,400 --> 00:09:13,030 Eigentlich wollte ich sie damit ja überraschen. 84 00:09:13,030 --> 00:09:15,210 Gut möglich, dass die Katze schon aus dem Sack ist … 85 00:09:56,660 --> 00:09:57,530 Runter! 86 00:10:08,780 --> 00:10:10,540 Nicht übel! 87 00:10:14,230 --> 00:10:15,970 Es lässt sich nicht mehr steuern! 88 00:10:43,400 --> 00:10:45,260 Eigenartig … 89 00:10:45,260 --> 00:10:50,960 Normalerweise blockiert sie mich, wenn ich sie so dauerstresse. 90 00:11:14,990 --> 00:11:16,990 {\an8}Unbekannt 91 00:11:58,740 --> 00:12:01,490 Woah, was war denn hier los? 92 00:12:04,240 --> 00:12:07,370 Alles okay bei Ihnen? 93 00:12:08,670 --> 00:12:10,630 Was war denn das für ein Spinner?! 94 00:12:10,630 --> 00:12:14,590 Das Auto vorhin hat Sie abgedrängt und dann Fahrerflucht begangen, oder? 95 00:12:14,590 --> 00:12:16,870 Warten Sie, ich rufe die Polizei. 96 00:12:16,870 --> 00:12:19,760 Oh, oder besser zuerst einen Krankenwagen? 97 00:12:19,760 --> 00:12:21,870 Wobei, die Polizei wird sich schon drum kümmern … 98 00:12:21,870 --> 00:12:23,510 Alter Mann … 99 00:12:23,510 --> 00:12:25,270 Du bist zur falschen Zeit am falschen Ort. 100 00:13:17,220 --> 00:13:20,950 Ich muss mich melden … Zuerst im Büro. 101 00:13:45,170 --> 00:13:45,850 Yo. 102 00:13:48,350 --> 00:13:52,350 Da staune ich nicht schlecht, du bist unversehrt. Ist ja ein wahres Wunder. 103 00:13:52,350 --> 00:13:56,730 So was nennt man wohl Glück im Unglück. 104 00:14:23,670 --> 00:14:25,890 Die Sache wird immer mysteriöser … 105 00:14:26,870 --> 00:14:29,540 Hier müsste sie lang gefahren sein … 106 00:14:41,190 --> 00:14:42,650 Sie wird doch nicht … 107 00:14:45,160 --> 00:14:46,910 Komm schon, jetzt bleib doch stehen! 108 00:14:47,410 --> 00:14:49,030 Ich entschuldige mich ja. 109 00:14:49,030 --> 00:14:50,910 Das eben war nur ein Unfall. 110 00:14:51,790 --> 00:14:53,660 Lass uns doch ein bisschen plaudern. 111 00:14:54,250 --> 00:14:56,160 Jetzt renn doch nicht davon. 112 00:14:56,160 --> 00:14:57,580 Du tust dir noch was. 113 00:14:58,260 --> 00:15:01,120 Siehste, da hast du’s. 114 00:15:16,190 --> 00:15:19,370 Oh, sorry, bin ausgerutscht. 115 00:15:27,020 --> 00:15:32,450 Also wirklich, so was ist ja mal überhaupt nicht mein Stil … 116 00:15:33,240 --> 00:15:34,120 Hm? 117 00:15:41,770 --> 00:15:43,130 Gib schon her. 118 00:15:44,090 --> 00:15:45,630 {\an8}Unbekannt 119 00:16:01,730 --> 00:16:02,850 Hallo? 120 00:16:07,680 --> 00:16:09,200 Ich höre Regen … 121 00:16:15,200 --> 00:16:17,500 Wie ich es mir dachte, sie ist in der Nähe. 122 00:16:17,500 --> 00:16:20,040 Innerhalb weniger hundert Meter würde ich sagen, 123 00:16:20,040 --> 00:16:22,790 danach zu schließen, wie sich der Schall verhielt. 124 00:16:32,260 --> 00:16:33,010 Yo … 125 00:16:33,010 --> 00:16:35,560 Du bist echt zu bedauern. 126 00:16:35,560 --> 00:16:38,770 Seinetwegen in so ’ne Situation zu geraten … 127 00:16:41,230 --> 00:16:42,770 Dabei dachte ich, 128 00:16:42,770 --> 00:16:46,240 er hätte kein Interesse an Frauen. 129 00:16:46,240 --> 00:16:48,900 Tja, ich habe, was ich wollte. 130 00:16:48,900 --> 00:16:51,530 Dafür hat’s sich gelohnt, sich in Gefahr zu bringen. 131 00:16:53,780 --> 00:16:56,490 Hier und jetzt ist Schluss mit lustig. 132 00:16:57,250 --> 00:17:00,500 Ah, bevor ich es vergesse, grüß ihn von mir. 133 00:17:00,500 --> 00:17:06,500 Und richte diesem Verräter aus, dass es an der Zeit ist, abzurechnen. 134 00:17:37,160 --> 00:17:42,460 Der von Ihnen gewählte Anschluss ist gegenwärtig nicht erreichbar … 135 00:17:42,460 --> 00:17:44,670 Kein Glück. 136 00:17:44,670 --> 00:17:47,210 Sie hat ihr Handy anscheinend ausgeschaltet. 137 00:17:48,000 --> 00:17:51,040 Ist doch nichts Neues bei ihr. 138 00:17:51,040 --> 00:17:54,220 Morgen steht sie bestimmt wieder im Büro. 139 00:17:56,260 --> 00:17:59,470 Ich geh dann mal, es ist Feierabend. 140 00:18:02,640 --> 00:18:05,230 Ich will es hoffen … 141 00:18:24,660 --> 00:18:26,000 Oh, du bist wach? 142 00:18:26,000 --> 00:18:28,630 Morgen, auch wenn Nacht ist. 143 00:18:30,050 --> 00:18:31,260 Wie fühlst du dich? 144 00:18:31,260 --> 00:18:33,380 Ich hatte den Eindruck, dass du bis eben Fieber hattest. 145 00:18:33,380 --> 00:18:34,610 Alles wieder … 146 00:18:34,610 --> 00:18:38,510 Hast du das alles eingefädelt? 147 00:18:39,560 --> 00:18:41,930 Glaubst du das ernsthaft? 148 00:18:48,620 --> 00:18:52,400 Ich gebe zu, dass ich das nicht mit einberechnet hatte. 149 00:18:52,400 --> 00:18:54,820 Diesen unvorhergesehenen Zwischenfall … 150 00:18:55,820 --> 00:18:59,190 Was ist mit ihr? Ist sie wohlauf? 151 00:18:59,190 --> 00:19:00,330 Ah … 152 00:19:01,290 --> 00:19:04,830 Sie wurde leider auf dem Rücksitz zerquetscht. 153 00:19:06,680 --> 00:19:08,330 Was ist passiert? 154 00:19:13,740 --> 00:19:16,840 Ich wurde … angegriffen. 155 00:19:17,180 --> 00:19:19,350 Von einem jungen Mann auf einem Motorrad. 156 00:19:20,260 --> 00:19:22,350 Ich habe ihn nicht erkannt. 157 00:19:23,510 --> 00:19:25,600 Hast du sein Gesicht gesehen? 158 00:19:29,440 --> 00:19:33,700 Ich glaube, er hatte ein Tattoo auf der linken Wange … 159 00:19:35,930 --> 00:19:37,440 Auf der linken … 160 00:19:41,240 --> 00:19:44,170 Dein Fieber ist gestiegen. 161 00:19:44,170 --> 00:19:46,250 Leg dich doch wieder hin. 162 00:19:47,100 --> 00:19:49,600 Hör schon auf, ich tu dir nichts. 163 00:19:49,600 --> 00:19:51,750 Wirklich nicht, das kannst du mir glauben! 164 00:20:38,240 --> 00:20:40,050 Auf der linken Wange … 165 00:21:08,020 --> 00:21:10,210 Ich werde dem bald ein Ende setzen. 166 00:21:10,210 --> 00:21:11,960 Warte nur, … 167 00:21:12,520 --> 00:21:14,280 Seung-Woo. 168 00:23:23,340 --> 00:23:24,970 Wer ist da? 169 00:23:37,480 --> 00:23:40,600 Nächstes Mal: „Zimmer“. {oder „Raum“ not sure yet -Rei}