1
00:00:07,900 --> 00:00:09,400
¿Qué tal una tregua?
2
00:00:27,670 --> 00:00:30,540
Veamos… ¿Cómo te llamas?
3
00:00:33,170 --> 00:00:34,490
Tu nombre.
4
00:00:35,340 --> 00:00:36,550
El tuyo.
5
00:00:38,600 --> 00:00:41,210
Lo siento, ¿no te parece evidente?
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,560
Te estoy tirando los trastos.
7
00:00:47,020 --> 00:00:48,690
Se llama Ryang-Ha Song.
8
00:00:48,860 --> 00:00:50,690
Es extremadamente peligroso.
9
00:00:57,320 --> 00:00:58,570
No lo comprendo.
10
00:00:58,990 --> 00:01:01,950
¿Por qué no dejas de perseguirme?
11
00:01:04,120 --> 00:01:05,800
Qué problema.
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,500
Me cuesta contenerme
cuando eres tan brusca.
13
00:01:10,750 --> 00:01:13,760
El día 24, en Nochebuena,
14
00:01:14,510 --> 00:01:15,680
tengamos una cita.
15
00:01:20,550 --> 00:01:22,400
Oye, ¿te gusta alguna?
16
00:01:22,970 --> 00:01:24,380
Ven a ver.
17
00:01:25,770 --> 00:01:27,630
Pero si tanto insistes…
18
00:01:27,810 --> 00:01:29,560
Volvamos a los negocios.
19
00:01:40,360 --> 00:01:43,200
Esto tiene que ser una broma, Chateau.
20
00:01:53,170 --> 00:01:54,700
Lo sabía.
21
00:01:56,420 --> 00:01:58,080
Tu olor no me molesta.
22
00:01:59,090 --> 00:02:03,420
Todos los demás me huelen a podrido.
23
00:02:03,600 --> 00:02:06,930
¿Por qué serás diferente?
24
00:03:21,380 --> 00:03:24,470
¿De verdad tienes tiempo
para andar con ligoteos?
25
00:03:24,970 --> 00:03:29,460
¿No te estarás precipitando, Ryang-ha?
26
00:05:09,990 --> 00:05:12,170
¿Qué pasa, jefe?
27
00:05:12,330 --> 00:05:15,550
Es demasiado temprano
para que tengas esa cara.
28
00:05:15,710 --> 00:05:17,080
¿Te ha pasado algo?
29
00:05:17,830 --> 00:05:19,050
Su cara…
30
00:05:19,920 --> 00:05:21,900
Piénsalo con calma…
31
00:05:22,500 --> 00:05:25,250
Era como Chateau por la espalda.
32
00:05:25,420 --> 00:05:27,720
Estaba oscuro y la vi desde lejos.
33
00:05:28,470 --> 00:05:33,140
Además, Ryang-ha Song jamás
se expondría en la vía pública.
34
00:05:33,680 --> 00:05:35,070
¿Me lo habré imaginado?
35
00:05:35,210 --> 00:05:39,640
A todo esto, parece que Chateau
ha salido a trabajar otra vez.
36
00:05:40,150 --> 00:05:43,650
Parece que le han dado
una pista o algo así.
37
00:05:44,940 --> 00:05:47,650
En serio, ¿qué te pasa, jefe?
38
00:05:48,320 --> 00:05:50,470
Tengo un mal presentimiento.
39
00:05:55,820 --> 00:05:57,580
Qué impaciente.
40
00:05:58,290 --> 00:06:00,970
Habría podido llevarte yo mismo.
41
00:06:01,500 --> 00:06:02,920
¿Has encontrado el lugar?
42
00:06:03,710 --> 00:06:06,550
Ve a la parte más alejada
de la zona sur.
43
00:06:07,220 --> 00:06:09,530
Allí hay un trastero
con una persiana verde.
44
00:06:09,680 --> 00:06:10,760
La verás enseguida.
45
00:06:11,970 --> 00:06:15,680
Han pasado unos días,
así que olerá bastante mal.
46
00:06:15,850 --> 00:06:17,080
¿Podrás aguantar?
47
00:06:20,600 --> 00:06:22,310
Has entrado enseguida, ¿eh?
48
00:06:22,820 --> 00:06:25,270
A todo esto…
49
00:06:28,320 --> 00:06:31,280
También he dejado a la chica allí.
50
00:06:32,030 --> 00:06:35,060
¿Podrías encargarte de ella?
51
00:06:39,160 --> 00:06:40,860
Ya se ha hecho la transacción.
52
00:06:41,250 --> 00:06:42,810
Gracias por tu cooperación.
53
00:06:43,080 --> 00:06:44,770
¿Sí? Me alegro.
54
00:06:45,460 --> 00:06:49,170
Por cierto,
pronto acabaré con este trabajo.
55
00:06:49,680 --> 00:06:50,940
¿Y si luego nos…?
56
00:06:59,690 --> 00:07:00,950
Piso 18.
57
00:07:04,060 --> 00:07:06,200
Pero qué fría que es.
58
00:07:19,000 --> 00:07:20,340
Es un placer.
59
00:07:32,590 --> 00:07:33,650
¿Jefe?
60
00:07:33,800 --> 00:07:35,160
Justo a tiempo.
61
00:07:35,300 --> 00:07:37,220
Voy a hacer una entrega.
62
00:07:38,020 --> 00:07:39,730
Chateau. ¿Dónde estás?
63
00:07:40,100 --> 00:07:41,780
Acabo de recibir información.
64
00:07:42,140 --> 00:07:45,080
Olvídate del caso de Ryang-ha Song.
65
00:07:46,650 --> 00:07:48,220
Han matado a nuestro cliente.
66
00:07:50,990 --> 00:07:54,950
Era el hijo del jefe de la familia.
67
00:07:55,410 --> 00:07:57,590
La organización está hecha un caos.
68
00:08:00,450 --> 00:08:02,780
Chateau, quiero preguntarte algo más.
69
00:08:02,960 --> 00:08:04,170
Vuelve enseguida.
70
00:08:04,330 --> 00:08:05,400
¿Entendido?
71
00:08:05,920 --> 00:08:07,390
Recibido.
72
00:08:07,790 --> 00:08:09,130
Iré ahora mismo.
73
00:08:52,510 --> 00:08:54,590
¿Estará conduciendo?
74
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
{\an8}Desconocido
Llamada perdida
75
00:09:02,100 --> 00:09:04,100
{\an8}Abaten al hijo de la familia
76
00:09:04,270 --> 00:09:06,730
Vaya, qué poco han tardado.
77
00:09:07,350 --> 00:09:09,730
¿Ya está en las noticias?
78
00:09:10,440 --> 00:09:14,850
Quería que fuera una sorpresa,
pero ya se ha corrido la voz.
79
00:09:56,650 --> 00:09:57,880
¡Abajo!
80
00:10:08,710 --> 00:10:10,040
No está nada mal.
81
00:10:14,090 --> 00:10:15,760
¡Estoy perdiendo el control!
82
00:10:43,370 --> 00:10:44,700
Qué raro…
83
00:10:45,240 --> 00:10:50,670
Suele rechazar la llamada
cuando la sigo llamando.
84
00:11:14,980 --> 00:11:16,980
{\an8}Desconocido
85
00:11:58,900 --> 00:12:01,490
Tiene que ser una broma…
86
00:12:04,510 --> 00:12:06,580
Oye, ¿estás bien?
87
00:12:08,660 --> 00:12:10,620
Qué barbaridad.
88
00:12:10,940 --> 00:12:14,200
Ese coche se ha chocado contigo
y se ha dado a la fuga, ¿no?
89
00:12:14,790 --> 00:12:16,570
Voy a llamar a la policía.
90
00:12:16,860 --> 00:12:19,320
No, ¿primero debería llamar
a una ambulancia?
91
00:12:19,760 --> 00:12:22,010
Aunque podría hacerlo la policía.
92
00:12:22,170 --> 00:12:23,230
Viejo…
93
00:12:23,550 --> 00:12:24,620
Piérdete.
94
00:13:17,270 --> 00:13:20,940
Tengo que llamar a la oficina.
95
00:13:45,250 --> 00:13:46,340
Hola.
96
00:13:48,340 --> 00:13:50,360
Me sorprende que sigas viva.
97
00:13:50,510 --> 00:13:51,930
Es todo un milagro.
98
00:13:52,480 --> 00:13:56,510
Parece que la suerte
avala tus malas acciones.
99
00:14:23,710 --> 00:14:25,880
Vaya problema.
100
00:14:26,840 --> 00:14:29,310
Sé que debería haber pasado por aquí.
101
00:14:41,190 --> 00:14:42,510
¿No será…?
102
00:14:45,150 --> 00:14:46,900
Oye, espera.
103
00:14:47,440 --> 00:14:48,850
Ya te he pedido perdón.
104
00:14:49,030 --> 00:14:50,910
Ha sido un accidente.
105
00:14:51,780 --> 00:14:53,660
Solo quiero hablar.
106
00:14:54,240 --> 00:14:57,220
Oye, no deberías correr.
Te vas a hacer daño.
107
00:14:58,410 --> 00:15:00,890
¿Ves? Te lo he dicho.
108
00:15:16,560 --> 00:15:17,840
Lo siento.
109
00:15:18,020 --> 00:15:19,390
No controlo mi fuerza.
110
00:15:27,070 --> 00:15:32,010
Eh, vamos. No te creas que me gusta
hacer este tipo de cosas.
111
00:15:41,790 --> 00:15:43,120
Dame eso.
112
00:16:01,690 --> 00:16:02,750
¿Hola?
113
00:16:07,650 --> 00:16:08,820
Lluvia…
114
00:16:15,240 --> 00:16:16,860
Tiene que estar cerca.
115
00:16:17,580 --> 00:16:22,220
A juzgar por el sonido,
podría estar a unos cientos de metros.
116
00:16:32,260 --> 00:16:35,590
No creas que no me das pena.
117
00:16:35,760 --> 00:16:38,760
Tienes que pasar por esto por su culpa.
118
00:16:41,310 --> 00:16:42,760
Aunque, a decir verdad,
119
00:16:42,920 --> 00:16:46,210
nunca pensé
que le interesaran las mujeres.
120
00:16:46,350 --> 00:16:48,840
Es todo un hallazgo.
121
00:16:48,980 --> 00:16:51,530
Ha valido la pena arriesgar la vida.
122
00:16:53,780 --> 00:16:56,490
¿Por qué no lo dejamos aquí por hoy?
123
00:16:57,320 --> 00:17:00,490
Ah, sí. Salúdalo cuando lo veas.
124
00:17:00,660 --> 00:17:05,410
Dile: "Es hora de que pagues
por lo que hiciste, traidor".
125
00:17:37,160 --> 00:17:42,180
El número al que ha llamado
se encuentra apagado o fuera…
126
00:17:42,580 --> 00:17:44,200
No hay manera.
127
00:17:44,830 --> 00:17:47,210
Parece que tiene apagado el móvil.
128
00:17:48,080 --> 00:17:50,660
Siempre lo hace, ¿no?
129
00:17:51,040 --> 00:17:54,210
Ya aparecerá mañana como si nada.
130
00:17:56,260 --> 00:17:59,210
Se ha acabado mi turno. Me voy ya.
131
00:18:02,720 --> 00:18:04,750
Eso espero.
132
00:18:24,660 --> 00:18:26,000
¿Ya estás despierta?
133
00:18:26,290 --> 00:18:28,370
Buenos días. Aunque es de noche.
134
00:18:30,080 --> 00:18:31,250
¿Cómo te sientes?
135
00:18:31,580 --> 00:18:33,380
Hace un rato tenías fiebre.
136
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
¿Estás…?
137
00:18:34,710 --> 00:18:37,700
¿Todo esto es cosa tuya?
138
00:18:39,590 --> 00:18:41,580
¿De verdad crees que lo es?
139
00:18:48,640 --> 00:18:52,100
A decir verdad,
es cierto que he metido la pata.
140
00:18:52,440 --> 00:18:54,470
Ha habido algunos imprevistos.
141
00:18:55,820 --> 00:18:57,020
¿Y ella?
142
00:18:57,570 --> 00:18:58,750
¿Está bien?
143
00:19:01,160 --> 00:19:03,370
Murió aplastada en el asiento trasero.
144
00:19:03,790 --> 00:19:04,830
Lo lamento.
145
00:19:06,620 --> 00:19:07,790
¿Qué es lo que pasó?
146
00:19:13,790 --> 00:19:16,430
Me emboscaron.
147
00:19:17,170 --> 00:19:19,340
Un joven en una moto.
148
00:19:20,340 --> 00:19:22,340
No lo conocía de nada.
149
00:19:23,510 --> 00:19:25,600
¿Le viste la cara?
150
00:19:29,430 --> 00:19:33,370
Creo que tenía un tatuaje
en la mejilla izquierda.
151
00:19:35,940 --> 00:19:37,190
En la izquierda…
152
00:19:42,030 --> 00:19:43,960
Te está subiendo la fiebre otra vez.
153
00:19:44,240 --> 00:19:46,240
Deberías tumbarte un poco.
154
00:19:47,040 --> 00:19:49,560
Eh, que no pienso hacerte nada.
155
00:19:49,700 --> 00:19:51,750
Te lo digo de verdad.
156
00:20:38,250 --> 00:20:40,050
En la mejilla izquierda…
157
00:21:08,120 --> 00:21:10,200
Me ocuparé de él muy pronto.
158
00:21:10,370 --> 00:21:13,710
Ya lo verás, Seung-woo.
159
00:23:23,270 --> 00:23:24,380
¿Quién eres?
160
00:23:37,520 --> 00:23:39,450
Próximamente: "Cuarto".