1 00:00:04,980 --> 00:00:06,480 لمَ لا تستحمّي؟ 2 00:00:12,810 --> 00:00:14,860 ...أعتذر 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,470 ...على كلّ 4 00:00:18,580 --> 00:00:21,370 المتاعب التي تسبّبتُ بها 5 00:00:21,640 --> 00:00:26,040 وأيضاً، أفضّل الشكر بدل الاعتذار 6 00:00:26,450 --> 00:00:28,880 "على سبيل المثال: "شكراً جزيلاً لك 7 00:00:29,870 --> 00:00:31,910 ...بالمناسبة، أخبرني من تعدّى عليّ 8 00:00:32,360 --> 00:00:36,260 بأن أقول لك: "حان وقت "مواجهتك للعواقب أيّها الخائن 9 00:00:37,110 --> 00:00:39,640 ربما تعرف ما يقصده 10 00:00:47,900 --> 00:00:52,330 كشفت وكالتي تواصلي معك 11 00:00:54,140 --> 00:00:56,660 أخبريني، أهذه أنت؟ 12 00:00:57,070 --> 00:00:59,910 هل والداك هم من برفقتك؟ 13 00:01:01,860 --> 00:01:04,950 لا علاقة لك 14 00:01:15,410 --> 00:01:16,260 أخبريني 15 00:01:17,910 --> 00:01:22,580 ما الذي تسعين لنيله منّي بالضبط؟ 16 00:01:26,460 --> 00:01:29,140 ذكرى وفاة والدك قريبة، أليس كذلك؟ 17 00:01:29,140 --> 00:01:30,620 أيمكنك العودة للبيت؟ 18 00:01:30,970 --> 00:01:32,970 عاودي الاتّصال بي 19 00:01:32,970 --> 00:01:34,240 إلى اللقاء 20 00:01:34,240 --> 00:01:35,690 أتيتُ في توقيتٍ سيّئ 21 00:01:35,980 --> 00:01:37,540 اعذريني، سأرحل 22 00:02:42,620 --> 00:02:44,990 سأزور من جديد 23 00:04:24,990 --> 00:04:28,740 {\an1}الملف 02 وجهٌ حقيقيّ 24 00:04:43,850 --> 00:04:46,260 يا إلهي، بريان 25 00:04:46,260 --> 00:04:50,660 المعذرة، إنّه شديد التعلّق 26 00:04:51,610 --> 00:04:54,980 لم يكن عليكِ تكليف نفسك يا دانكورث-سان 27 00:04:54,980 --> 00:04:56,770 لا تقل هذا الكلام 28 00:04:56,770 --> 00:04:58,520 اجلس من فضلك 29 00:04:59,970 --> 00:05:02,530 أصبحت كبيراً 30 00:05:03,060 --> 00:05:07,660 كنت تأتي رفقة أبيك هنا طوال الوقت، أتذكر؟ 31 00:05:08,210 --> 00:05:10,630 وكنت تلهو مع شاتو 32 00:05:10,630 --> 00:05:11,410 أجل 33 00:05:11,660 --> 00:05:15,180 بالمناسبة، كم تبلغ الآن؟ 34 00:05:15,180 --> 00:05:18,390 كنت بقرابة سنّ شاتو وفقما أذكر 35 00:05:19,590 --> 00:05:21,050 أنا في الخامسة والعشرين 36 00:05:21,820 --> 00:05:23,780 لديك وجودٌ قويّ 37 00:05:23,780 --> 00:05:25,800 ...يُقال ذلك لي كثيراً 38 00:05:26,440 --> 00:05:30,780 هنالك ما أردتُ سؤالكِ عنه اليوم 39 00:05:31,560 --> 00:05:33,620 بخصوص شاتو، صحيح؟ 40 00:05:37,560 --> 00:05:43,090 كنتُ أفكّر أنّه حان وقت توضيح الأمر لك 41 00:06:15,230 --> 00:06:16,060 مرحباً 42 00:06:16,500 --> 00:06:17,610 أتسمعيني؟ 43 00:06:17,610 --> 00:06:18,660 هيّا 44 00:06:18,660 --> 00:06:20,150 مهلك 45 00:06:22,250 --> 00:06:24,460 يبدو أنّك فارغ الوقت 46 00:06:24,810 --> 00:06:26,510 يا لقسوتك 47 00:06:26,510 --> 00:06:28,700 أنا مشغولٌ كثيراً في الواقع 48 00:06:29,020 --> 00:06:33,450 وليس من السهل إبقاء سيّدتي سعيدةً أيضاً 49 00:06:35,700 --> 00:06:39,550 لا تجعل الراهبة تسيء الفهم رجاءً 50 00:06:39,550 --> 00:06:42,210 طلبتُ منها أن توصل رسالةً لكِ فحسب 51 00:06:42,210 --> 00:06:44,580 "سأنتظر حتّى تظهرين" 52 00:06:44,910 --> 00:06:47,380 أنت تشكّل إزعاجاً للكنيسة 53 00:06:47,380 --> 00:06:48,940 فلترحل من فضلك 54 00:06:48,940 --> 00:06:50,720 ظننتكِ ستقولين ذلك 55 00:06:50,720 --> 00:06:52,520 حسناً، ما رأيكِ بأن نخرج سويّاً تالياً؟ 56 00:06:52,520 --> 00:06:54,180 أرفض 57 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 فلترحل وحسب من فضلك 58 00:06:57,100 --> 00:06:58,990 يا لبرودتك 59 00:06:59,350 --> 00:07:02,100 لا تملكين شيئاً لتفعلينه أثناء فترة تقييدك، أليس كذلك؟ 60 00:07:05,050 --> 00:07:09,400 ذلك سببٌ أكبر، لا داعي لأجاريك 61 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 ردٌّ ممتاز 62 00:07:12,610 --> 00:07:15,240 سأعطيكِ عملاً جيّداً عند عودتكِ للعمل إذاً 63 00:07:15,240 --> 00:07:16,810 ما رأيك؟ 64 00:07:16,810 --> 00:07:18,250 !هيّا 65 00:07:20,250 --> 00:07:22,220 توقّف عن اللحاق بي رجاءً 66 00:07:22,220 --> 00:07:24,650 حادثيني قليلاً إذاً 67 00:07:24,650 --> 00:07:26,380 كلا 68 00:07:26,940 --> 00:07:28,010 بئساً 69 00:07:56,660 --> 00:07:58,930 تبّاً، هذا مختلفٌ عمَّ !أخبروني به 70 00:07:58,930 --> 00:08:00,160 !سقط اثنان منّا 71 00:08:17,070 --> 00:08:19,190 كم عددكم؟ 72 00:08:24,380 --> 00:08:27,210 قلت أنّ هذا مختلفٌ عمَّ أخبروك به 73 00:08:27,850 --> 00:08:30,110 من أخبرك، وبماذا؟ 74 00:08:30,890 --> 00:08:32,010 فلتجبني 75 00:08:35,660 --> 00:08:37,520 ...الوغد 76 00:08:37,520 --> 00:08:40,240 ...قال أنّها ستكون الفتاة فحسب 77 00:08:47,410 --> 00:08:48,880 سحقاً 78 00:08:56,310 --> 00:09:01,170 شكراً لك على توفير وقتي بغريزتك الحادة... يا شاتو-تشان 79 00:09:02,520 --> 00:09:04,000 ...هذا الصوت 80 00:09:04,000 --> 00:09:05,400 أنت من ذاك اليوم 81 00:09:05,400 --> 00:09:08,060 ماذا؟ تذكرينني إذاً؟ 82 00:09:11,270 --> 00:09:15,580 في تلك الحالة، لمَ لا تلقين ذاك السلاح؟ 83 00:09:15,940 --> 00:09:17,660 يمكننا الكلام بعدها 84 00:09:26,340 --> 00:09:28,680 فلتضعي يديك وراء رأسك 85 00:09:28,680 --> 00:09:30,460 واجثي على ركبتيك 86 00:09:31,800 --> 00:09:34,760 هيّا، أيّ خيار بيدك؟ 87 00:10:02,660 --> 00:10:04,190 للأسف 88 00:10:07,700 --> 00:10:11,710 أعصابتي مفلوتةٌ بسبب العقارات التي كنت أتجرّعها سابقاً 89 00:10:11,710 --> 00:10:14,460 لا يؤثر مسدّس الصعق عليّ 90 00:10:25,180 --> 00:10:28,140 هنالك سببٌ إذاً 91 00:10:28,140 --> 00:10:34,040 لمزاولة شاتو-تشان، أقصد لمزاولة ابنتك مهنةً كهذه 92 00:10:35,160 --> 00:10:39,550 لا بدّ أنّها تبحث عن شيء 93 00:10:39,550 --> 00:10:41,030 تبحث عن شيء؟ 94 00:10:41,430 --> 00:10:44,750 أخذتُ وزوجي كلّ شيءٍ منها 95 00:10:48,110 --> 00:10:54,620 بينما كانت لا تزال صغيرةً، أخذنا اسمها وماضيها، وكلّ شيء لها 96 00:10:57,930 --> 00:11:01,450 لا بدّ أنّ هذا المسدّس المدمج الصغير يخصّها 97 00:11:14,200 --> 00:11:15,490 هزيمة نكراء 98 00:11:29,830 --> 00:11:31,830 (مجهول) 99 00:11:33,800 --> 00:11:34,820 مرحباً 100 00:11:34,820 --> 00:11:37,340 أعتذر لعدم كوني شاتو-تشان 101 00:11:37,740 --> 00:11:38,900 عرفتني؟ 102 00:11:40,490 --> 00:11:42,020 ...مضى وقتٌ طويل 103 00:11:42,450 --> 00:11:43,440 يا هو-سان 104 00:11:43,440 --> 00:11:45,960 لا تلن نبرتك 105 00:11:45,960 --> 00:11:48,490 هل قضيت على الأشخاص الذين أرسلتُهم؟ 106 00:11:50,330 --> 00:11:53,530 حسناً، كانوا مجرّد شرذمة وضيعة 107 00:11:53,940 --> 00:11:56,900 لا يصحّ أن تموت على أيديهم 108 00:12:09,470 --> 00:12:11,250 ...ريانها-كن 109 00:12:11,980 --> 00:12:16,950 ليتني أستطيع رؤية ملامحك الآن 110 00:12:24,360 --> 00:12:26,120 اذكر مطالبك من فضلك 111 00:12:49,420 --> 00:12:50,700 ...حسناً إذاً 112 00:12:51,550 --> 00:12:54,380 من أين أبدأ كلامي؟ 113 00:12:57,230 --> 00:13:00,690 قبل 17 عام 114 00:12:57,670 --> 00:12:59,160 قبل 17 عاماً 115 00:13:00,030 --> 00:13:02,410 دارت القضيّة في بلدة صغيرة جنوباً 116 00:13:04,210 --> 00:13:08,890 عُثر على جثّة شابٍ مجهول الهويّة في مركبةٍ مشبوهة 117 00:13:09,130 --> 00:13:11,890 وجدنا المركبة المشبوهة المُبلّغ عنها، حوّل 118 00:13:12,110 --> 00:13:16,900 كما... فتاة صغيرة مجهولة الهويّة بدورها 119 00:13:23,410 --> 00:13:25,150 عميل دانكورث 120 00:13:26,450 --> 00:13:28,790 يبدو أنّه مات قبل بضعة ساعات 121 00:13:28,790 --> 00:13:30,660 وجدنا هذه معه 122 00:13:33,400 --> 00:13:35,440 نحاول التحقّق من هويّته حالياً 123 00:13:35,440 --> 00:13:37,700 هنالك احتمالٍ بكونها وثيقةً مزيّفة 124 00:13:39,150 --> 00:13:41,310 والطفلة التي وجدتموها معه؟ 125 00:13:42,060 --> 00:13:43,070 هناك 126 00:13:44,280 --> 00:13:46,210 أنتِ بأمانٍ الآن 127 00:13:49,540 --> 00:13:52,810 آنستي الصغيرة، أيمكنك إخباري باسمك؟ 128 00:13:57,790 --> 00:14:00,530 شاتو نوبل 129 00:14:04,140 --> 00:14:05,620 أبليتِ حسناً 130 00:14:05,620 --> 00:14:06,820 لا داعي للقلق الآن 131 00:14:13,300 --> 00:14:14,990 أتشعرين بالجوع؟ 132 00:14:16,170 --> 00:14:18,270 أهنالك ما تودّين أكله؟ 133 00:14:22,360 --> 00:14:25,320 لا تجيب بشيءٍ عدا اسمها 134 00:14:25,320 --> 00:14:26,950 هكذا كانت معي 135 00:14:29,060 --> 00:14:31,550 وقت الغداء اقترب 136 00:14:33,220 --> 00:14:35,810 سأرجع للبيت للأكل 137 00:14:35,810 --> 00:14:36,900 وآخذها 138 00:14:36,900 --> 00:14:37,870 ماذا؟ 139 00:14:37,870 --> 00:14:39,340 ما الذي تقوله؟ 140 00:14:39,340 --> 00:14:40,990 تعرف أنّه لا يمكنك فعل ذلك 141 00:14:40,990 --> 00:14:42,550 لا تقلقي 142 00:14:42,550 --> 00:14:44,320 أنا أعيش بالقرب هناك 143 00:14:44,320 --> 00:14:45,750 سأشي بك 144 00:14:45,750 --> 00:14:46,790 أترضى بذلك؟ 145 00:14:46,790 --> 00:14:48,050 تفضّلي 146 00:14:48,050 --> 00:14:50,770 سأتقاعد الشهر المقبل بأيّ حال 147 00:14:51,510 --> 00:14:52,820 !دانكورث-سان 148 00:14:52,820 --> 00:14:55,270 !سأبلّغ عنك حقّاً 149 00:15:02,470 --> 00:15:05,050 عزيزي، مرحباً بعودتك 150 00:15:07,090 --> 00:15:08,460 أتضوّر جوعاً 151 00:15:08,460 --> 00:15:09,800 أيمكننا تناول الغداء؟ 152 00:15:10,130 --> 00:15:13,470 يا إلهي، يا للضيفة الظريفة 153 00:15:14,230 --> 00:15:17,390 إنّها شخصيّةٌ ذات أهميّة في قضيّتنا الأخيرة 154 00:15:17,390 --> 00:15:19,350 ماذا؟ القاتل؟ 155 00:15:20,020 --> 00:15:22,150 أمزح بالطبع 156 00:15:22,150 --> 00:15:24,050 هلّا أطعمتِها شيئاً؟ 157 00:15:31,050 --> 00:15:32,340 أهو لذيذ؟ 158 00:15:35,670 --> 00:15:38,810 أنتِ حسنة الآداب حقّاً يا شاتو-تشان 159 00:15:39,180 --> 00:15:42,420 ليتني استطعت إنجاب طفلةٍ مثلك 160 00:15:42,420 --> 00:15:44,610 رغم أنّنا أقرب لكوننا جدّين الآن 161 00:15:46,330 --> 00:15:49,890 اكتشاف تلك الفتاة الشابة أثار شكوكاً باختطاف 162 00:15:49,890 --> 00:15:53,310 كما عمليّة جريمة منظّمة 163 00:15:53,720 --> 00:15:55,710 لكن اُكتشف أمرٌ غريب 164 00:15:58,810 --> 00:16:02,040 تعالي للزيارة مجدّداً يا شاتو-تشان 165 00:16:03,390 --> 00:16:11,820 لم تكن هنالك سجّلات لأيّ شخصٍ يُدعى شاتو نوبل"، في الماضي أو الآن" 166 00:16:13,820 --> 00:16:15,250 مرحباً 167 00:16:15,720 --> 00:16:17,560 أوجدتم أيّة دلائل؟ 168 00:16:17,560 --> 00:16:20,080 !إنّك تحملها معك 169 00:16:20,080 --> 00:16:22,490 مجالسة الأطفال ليست بالأمر السهل 170 00:16:26,310 --> 00:16:27,650 من كان معك؟ 171 00:16:27,650 --> 00:16:28,440 أين تعيشين؟ 172 00:16:28,440 --> 00:16:30,090 ما الحيوانات التي تحبّينها؟ 173 00:16:30,090 --> 00:16:32,360 ألديك أخوانٌ أو أخوات؟ 174 00:16:32,360 --> 00:16:34,090 ماذا عن أبيك وأمّك؟ 175 00:16:38,470 --> 00:16:40,660 ألا يمكن أن نريها صورةً فحسب؟ 176 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 لا أرى أنّه يصح أن تراه شخصياً 177 00:16:43,560 --> 00:16:47,360 لن تتعرّف عليه إذا لم تكن وطيدة المعرفة به 178 00:16:47,360 --> 00:16:50,980 علينا التحقّق قبل أن يتخلّصوا من الجثّة 179 00:16:53,470 --> 00:16:56,420 أتعرفين هذا الفتى؟ 180 00:17:07,450 --> 00:17:10,250 مرحباً يا عميل دانكورث 181 00:17:10,470 --> 00:17:12,510 سنتولّى الأمور من هنا 182 00:17:21,010 --> 00:17:25,210 ،توقّف تقدّم التحقيق بنهاية المطاف 183 00:17:27,190 --> 00:17:29,980 ولم تظهر الحقيقة للعلن قطّ 184 00:17:31,020 --> 00:17:34,030 !لا-لا أبكي 185 00:17:40,750 --> 00:17:42,130 مرحباً بعودتك 186 00:17:42,130 --> 00:17:44,150 كيف كانت حفلة تقاعدك؟ 187 00:17:44,790 --> 00:17:47,220 أخبرتهم لا داعي لذلك 188 00:17:47,220 --> 00:17:49,080 ذهبنا لخمس حانات في نهاية المطاف 189 00:17:49,080 --> 00:17:50,170 ...يا إلهي 190 00:17:51,470 --> 00:17:54,170 كنت تعمل لوقتٍ طويل 191 00:17:55,370 --> 00:17:58,200 أأنت راضٍ بما حقّقته؟ 192 00:18:10,060 --> 00:18:14,390 اسمعي، هنالك ما أريد سؤالك عنه 193 00:18:16,600 --> 00:18:20,710 مضى شهرٌ مذ أتت هنا، لكن لا يبدو أنّها تستطيع الانسجام 194 00:18:20,710 --> 00:18:23,010 لا نجد سبلاً أيضاً 195 00:18:26,500 --> 00:18:29,230 !شاتو-تشان 196 00:18:30,960 --> 00:18:32,840 شاتو-تشان؟ 197 00:18:33,460 --> 00:18:34,110 ماذا؟ 198 00:18:34,110 --> 00:18:35,220 ليست موجودة 199 00:18:35,560 --> 00:18:38,470 ...لحظة، لا يمكنك الدخول ببسا 200 00:18:47,020 --> 00:18:47,870 مرحباً 201 00:18:52,890 --> 00:18:54,650 أكنتِ بخير؟ 202 00:19:19,310 --> 00:19:20,410 يا إلهي 203 00:19:21,880 --> 00:19:24,590 تبنّت عائلة دانكورث الفتاة 204 00:19:25,380 --> 00:19:28,350 وأصبح اسمها شاتو دانكورث 205 00:19:48,910 --> 00:19:51,410 كان هنالك سؤالٌ واحد عالق 206 00:19:54,580 --> 00:20:01,300 هويّة الشاب الذي كان محور القضيّة 207 00:20:01,950 --> 00:20:08,130 اُعتبر عدم تواجده في نهاية المطاف، مثل الفتاة 208 00:20:09,720 --> 00:20:14,040 ...والاسم على بطاقة هويّته كان سون ريانها 209 00:20:28,980 --> 00:20:32,710 تبدو كأنّك شخصٌ مختلف يا هو-سان 210 00:20:33,430 --> 00:20:38,710 ولم يخطر لي أن تأتي ورائي لمجرّد رهينة 211 00:20:38,710 --> 00:20:41,170 ...سقطت من مكانك حقّاً، أليس كذلك 212 00:20:42,100 --> 00:20:43,790 يا سون ريانها؟ 213 00:21:02,690 --> 00:21:04,590 أين هي؟ 214 00:21:17,310 --> 00:21:20,650 شاتو-تشان هي ضيفتي الثمينة 215 00:21:21,690 --> 00:21:24,590 لن تسترجعها بلا مقابل 216 00:21:36,350 --> 00:21:38,110 ...وهذا ليس كلّ شيء 217 00:21:39,310 --> 00:21:44,020 !لم ينته شيء... أيّها الأحمق 218 00:21:45,140 --> 00:21:47,020 وقت الجولة الثانية 219 00:21:47,390 --> 00:21:51,480 !كفّر عن أفعالك ومت 220 00:23:37,150 --> 00:23:39,190 الحلقة القادمة: حدّ