1
00:00:04,980 --> 00:00:06,480
لمَ لا تستحمّي؟
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,860
...أعتذر
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,470
...على كلّ
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,370
المتاعب التي تسبّبتُ بها
5
00:00:21,640 --> 00:00:26,040
وأيضاً، أفضّل الشكر بدل الاعتذار
6
00:00:26,450 --> 00:00:28,880
"على سبيل المثال: "شكراً جزيلاً لك
7
00:00:29,870 --> 00:00:31,910
...بالمناسبة، أخبرني من تعدّى عليّ
8
00:00:32,360 --> 00:00:36,260
بأن أقول لك: "حان وقت
"مواجهتك للعواقب أيّها الخائن
9
00:00:37,110 --> 00:00:39,640
ربما تعرف ما يقصده
10
00:00:47,900 --> 00:00:52,330
كشفت وكالتي تواصلي معك
11
00:00:54,140 --> 00:00:56,660
أخبريني، أهذه أنت؟
12
00:00:57,070 --> 00:00:59,910
هل والداك هم من برفقتك؟
13
00:01:01,860 --> 00:01:04,950
لا علاقة لك
14
00:01:15,410 --> 00:01:16,260
أخبريني
15
00:01:17,910 --> 00:01:22,580
ما الذي تسعين لنيله منّي بالضبط؟
16
00:01:26,460 --> 00:01:29,140
ذكرى وفاة والدك قريبة، أليس كذلك؟
17
00:01:29,140 --> 00:01:30,620
أيمكنك العودة للبيت؟
18
00:01:30,970 --> 00:01:32,970
عاودي الاتّصال بي
19
00:01:32,970 --> 00:01:34,240
إلى اللقاء
20
00:01:34,240 --> 00:01:35,690
أتيتُ في توقيتٍ سيّئ
21
00:01:35,980 --> 00:01:37,540
اعذريني، سأرحل
22
00:02:42,620 --> 00:02:44,990
سأزور من جديد
23
00:04:24,990 --> 00:04:28,740
{\an1}الملف 02 وجهٌ حقيقيّ
24
00:04:43,850 --> 00:04:46,260
يا إلهي، بريان
25
00:04:46,260 --> 00:04:50,660
المعذرة، إنّه شديد التعلّق
26
00:04:51,610 --> 00:04:54,980
لم يكن عليكِ تكليف نفسك
يا دانكورث-سان
27
00:04:54,980 --> 00:04:56,770
لا تقل هذا الكلام
28
00:04:56,770 --> 00:04:58,520
اجلس من فضلك
29
00:04:59,970 --> 00:05:02,530
أصبحت كبيراً
30
00:05:03,060 --> 00:05:07,660
كنت تأتي رفقة أبيك هنا
طوال الوقت، أتذكر؟
31
00:05:08,210 --> 00:05:10,630
وكنت تلهو مع شاتو
32
00:05:10,630 --> 00:05:11,410
أجل
33
00:05:11,660 --> 00:05:15,180
بالمناسبة، كم تبلغ الآن؟
34
00:05:15,180 --> 00:05:18,390
كنت بقرابة سنّ شاتو وفقما أذكر
35
00:05:19,590 --> 00:05:21,050
أنا في الخامسة والعشرين
36
00:05:21,820 --> 00:05:23,780
لديك وجودٌ قويّ
37
00:05:23,780 --> 00:05:25,800
...يُقال ذلك لي كثيراً
38
00:05:26,440 --> 00:05:30,780
هنالك ما أردتُ سؤالكِ عنه اليوم
39
00:05:31,560 --> 00:05:33,620
بخصوص شاتو، صحيح؟
40
00:05:37,560 --> 00:05:43,090
كنتُ أفكّر أنّه حان وقت
توضيح الأمر لك
41
00:06:15,230 --> 00:06:16,060
مرحباً
42
00:06:16,500 --> 00:06:17,610
أتسمعيني؟
43
00:06:17,610 --> 00:06:18,660
هيّا
44
00:06:18,660 --> 00:06:20,150
مهلك
45
00:06:22,250 --> 00:06:24,460
يبدو أنّك فارغ الوقت
46
00:06:24,810 --> 00:06:26,510
يا لقسوتك
47
00:06:26,510 --> 00:06:28,700
أنا مشغولٌ كثيراً في الواقع
48
00:06:29,020 --> 00:06:33,450
وليس من السهل إبقاء
سيّدتي سعيدةً أيضاً
49
00:06:35,700 --> 00:06:39,550
لا تجعل الراهبة تسيء الفهم رجاءً
50
00:06:39,550 --> 00:06:42,210
طلبتُ منها أن توصل
رسالةً لكِ فحسب
51
00:06:42,210 --> 00:06:44,580
"سأنتظر حتّى تظهرين"
52
00:06:44,910 --> 00:06:47,380
أنت تشكّل إزعاجاً للكنيسة
53
00:06:47,380 --> 00:06:48,940
فلترحل من فضلك
54
00:06:48,940 --> 00:06:50,720
ظننتكِ ستقولين ذلك
55
00:06:50,720 --> 00:06:52,520
حسناً، ما رأيكِ بأن نخرج سويّاً تالياً؟
56
00:06:52,520 --> 00:06:54,180
أرفض
57
00:06:54,600 --> 00:06:56,600
فلترحل وحسب من فضلك
58
00:06:57,100 --> 00:06:58,990
يا لبرودتك
59
00:06:59,350 --> 00:07:02,100
لا تملكين شيئاً لتفعلينه
أثناء فترة تقييدك، أليس كذلك؟
60
00:07:05,050 --> 00:07:09,400
ذلك سببٌ أكبر، لا داعي لأجاريك
61
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
ردٌّ ممتاز
62
00:07:12,610 --> 00:07:15,240
سأعطيكِ عملاً جيّداً عند
عودتكِ للعمل إذاً
63
00:07:15,240 --> 00:07:16,810
ما رأيك؟
64
00:07:16,810 --> 00:07:18,250
!هيّا
65
00:07:20,250 --> 00:07:22,220
توقّف عن اللحاق بي رجاءً
66
00:07:22,220 --> 00:07:24,650
حادثيني قليلاً إذاً
67
00:07:24,650 --> 00:07:26,380
كلا
68
00:07:26,940 --> 00:07:28,010
بئساً
69
00:07:56,660 --> 00:07:58,930
تبّاً، هذا مختلفٌ عمَّ
!أخبروني به
70
00:07:58,930 --> 00:08:00,160
!سقط اثنان منّا
71
00:08:17,070 --> 00:08:19,190
كم عددكم؟
72
00:08:24,380 --> 00:08:27,210
قلت أنّ هذا مختلفٌ
عمَّ أخبروك به
73
00:08:27,850 --> 00:08:30,110
من أخبرك، وبماذا؟
74
00:08:30,890 --> 00:08:32,010
فلتجبني
75
00:08:35,660 --> 00:08:37,520
...الوغد
76
00:08:37,520 --> 00:08:40,240
...قال أنّها ستكون الفتاة فحسب
77
00:08:47,410 --> 00:08:48,880
سحقاً
78
00:08:56,310 --> 00:09:01,170
شكراً لك على توفير وقتي
بغريزتك الحادة... يا شاتو-تشان
79
00:09:02,520 --> 00:09:04,000
...هذا الصوت
80
00:09:04,000 --> 00:09:05,400
أنت من ذاك اليوم
81
00:09:05,400 --> 00:09:08,060
ماذا؟ تذكرينني إذاً؟
82
00:09:11,270 --> 00:09:15,580
في تلك الحالة، لمَ لا تلقين ذاك السلاح؟
83
00:09:15,940 --> 00:09:17,660
يمكننا الكلام بعدها
84
00:09:26,340 --> 00:09:28,680
فلتضعي يديك وراء رأسك
85
00:09:28,680 --> 00:09:30,460
واجثي على ركبتيك
86
00:09:31,800 --> 00:09:34,760
هيّا، أيّ خيار بيدك؟
87
00:10:02,660 --> 00:10:04,190
للأسف
88
00:10:07,700 --> 00:10:11,710
أعصابتي مفلوتةٌ بسبب العقارات
التي كنت أتجرّعها سابقاً
89
00:10:11,710 --> 00:10:14,460
لا يؤثر مسدّس الصعق عليّ
90
00:10:25,180 --> 00:10:28,140
هنالك سببٌ إذاً
91
00:10:28,140 --> 00:10:34,040
لمزاولة شاتو-تشان، أقصد لمزاولة ابنتك مهنةً كهذه
92
00:10:35,160 --> 00:10:39,550
لا بدّ أنّها تبحث عن شيء
93
00:10:39,550 --> 00:10:41,030
تبحث عن شيء؟
94
00:10:41,430 --> 00:10:44,750
أخذتُ وزوجي كلّ شيءٍ منها
95
00:10:48,110 --> 00:10:54,620
بينما كانت لا تزال صغيرةً، أخذنا
اسمها وماضيها، وكلّ شيء لها
96
00:10:57,930 --> 00:11:01,450
لا بدّ أنّ هذا المسدّس
المدمج الصغير يخصّها
97
00:11:14,200 --> 00:11:15,490
هزيمة نكراء
98
00:11:29,830 --> 00:11:31,830
(مجهول)
99
00:11:33,800 --> 00:11:34,820
مرحباً
100
00:11:34,820 --> 00:11:37,340
أعتذر لعدم كوني شاتو-تشان
101
00:11:37,740 --> 00:11:38,900
عرفتني؟
102
00:11:40,490 --> 00:11:42,020
...مضى وقتٌ طويل
103
00:11:42,450 --> 00:11:43,440
يا هو-سان
104
00:11:43,440 --> 00:11:45,960
لا تلن نبرتك
105
00:11:45,960 --> 00:11:48,490
هل قضيت على الأشخاص
الذين أرسلتُهم؟
106
00:11:50,330 --> 00:11:53,530
حسناً، كانوا مجرّد شرذمة وضيعة
107
00:11:53,940 --> 00:11:56,900
لا يصحّ أن تموت على أيديهم
108
00:12:09,470 --> 00:12:11,250
...ريانها-كن
109
00:12:11,980 --> 00:12:16,950
ليتني أستطيع رؤية ملامحك الآن
110
00:12:24,360 --> 00:12:26,120
اذكر مطالبك من فضلك
111
00:12:49,420 --> 00:12:50,700
...حسناً إذاً
112
00:12:51,550 --> 00:12:54,380
من أين أبدأ كلامي؟
113
00:12:57,230 --> 00:13:00,690
قبل 17 عام
114
00:12:57,670 --> 00:12:59,160
قبل 17 عاماً
115
00:13:00,030 --> 00:13:02,410
دارت القضيّة في بلدة صغيرة جنوباً
116
00:13:04,210 --> 00:13:08,890
عُثر على جثّة شابٍ مجهول الهويّة
في مركبةٍ مشبوهة
117
00:13:09,130 --> 00:13:11,890
وجدنا المركبة المشبوهة المُبلّغ عنها، حوّل
118
00:13:12,110 --> 00:13:16,900
كما... فتاة صغيرة مجهولة الهويّة بدورها
119
00:13:23,410 --> 00:13:25,150
عميل دانكورث
120
00:13:26,450 --> 00:13:28,790
يبدو أنّه مات قبل بضعة ساعات
121
00:13:28,790 --> 00:13:30,660
وجدنا هذه معه
122
00:13:33,400 --> 00:13:35,440
نحاول التحقّق من هويّته حالياً
123
00:13:35,440 --> 00:13:37,700
هنالك احتمالٍ بكونها
وثيقةً مزيّفة
124
00:13:39,150 --> 00:13:41,310
والطفلة التي وجدتموها معه؟
125
00:13:42,060 --> 00:13:43,070
هناك
126
00:13:44,280 --> 00:13:46,210
أنتِ بأمانٍ الآن
127
00:13:49,540 --> 00:13:52,810
آنستي الصغيرة، أيمكنك إخباري باسمك؟
128
00:13:57,790 --> 00:14:00,530
شاتو نوبل
129
00:14:04,140 --> 00:14:05,620
أبليتِ حسناً
130
00:14:05,620 --> 00:14:06,820
لا داعي للقلق الآن
131
00:14:13,300 --> 00:14:14,990
أتشعرين بالجوع؟
132
00:14:16,170 --> 00:14:18,270
أهنالك ما تودّين أكله؟
133
00:14:22,360 --> 00:14:25,320
لا تجيب بشيءٍ عدا اسمها
134
00:14:25,320 --> 00:14:26,950
هكذا كانت معي
135
00:14:29,060 --> 00:14:31,550
وقت الغداء اقترب
136
00:14:33,220 --> 00:14:35,810
سأرجع للبيت للأكل
137
00:14:35,810 --> 00:14:36,900
وآخذها
138
00:14:36,900 --> 00:14:37,870
ماذا؟
139
00:14:37,870 --> 00:14:39,340
ما الذي تقوله؟
140
00:14:39,340 --> 00:14:40,990
تعرف أنّه لا يمكنك فعل ذلك
141
00:14:40,990 --> 00:14:42,550
لا تقلقي
142
00:14:42,550 --> 00:14:44,320
أنا أعيش بالقرب هناك
143
00:14:44,320 --> 00:14:45,750
سأشي بك
144
00:14:45,750 --> 00:14:46,790
أترضى بذلك؟
145
00:14:46,790 --> 00:14:48,050
تفضّلي
146
00:14:48,050 --> 00:14:50,770
سأتقاعد الشهر المقبل بأيّ حال
147
00:14:51,510 --> 00:14:52,820
!دانكورث-سان
148
00:14:52,820 --> 00:14:55,270
!سأبلّغ عنك حقّاً
149
00:15:02,470 --> 00:15:05,050
عزيزي، مرحباً بعودتك
150
00:15:07,090 --> 00:15:08,460
أتضوّر جوعاً
151
00:15:08,460 --> 00:15:09,800
أيمكننا تناول الغداء؟
152
00:15:10,130 --> 00:15:13,470
يا إلهي، يا للضيفة الظريفة
153
00:15:14,230 --> 00:15:17,390
إنّها شخصيّةٌ ذات أهميّة
في قضيّتنا الأخيرة
154
00:15:17,390 --> 00:15:19,350
ماذا؟ القاتل؟
155
00:15:20,020 --> 00:15:22,150
أمزح بالطبع
156
00:15:22,150 --> 00:15:24,050
هلّا أطعمتِها شيئاً؟
157
00:15:31,050 --> 00:15:32,340
أهو لذيذ؟
158
00:15:35,670 --> 00:15:38,810
أنتِ حسنة الآداب حقّاً يا شاتو-تشان
159
00:15:39,180 --> 00:15:42,420
ليتني استطعت إنجاب طفلةٍ مثلك
160
00:15:42,420 --> 00:15:44,610
رغم أنّنا أقرب لكوننا جدّين الآن
161
00:15:46,330 --> 00:15:49,890
اكتشاف تلك الفتاة الشابة
أثار شكوكاً باختطاف
162
00:15:49,890 --> 00:15:53,310
كما عمليّة جريمة منظّمة
163
00:15:53,720 --> 00:15:55,710
لكن اُكتشف أمرٌ غريب
164
00:15:58,810 --> 00:16:02,040
تعالي للزيارة مجدّداً يا شاتو-تشان
165
00:16:03,390 --> 00:16:11,820
لم تكن هنالك سجّلات لأيّ شخصٍ يُدعى
شاتو نوبل"، في الماضي أو الآن"
166
00:16:13,820 --> 00:16:15,250
مرحباً
167
00:16:15,720 --> 00:16:17,560
أوجدتم أيّة دلائل؟
168
00:16:17,560 --> 00:16:20,080
!إنّك تحملها معك
169
00:16:20,080 --> 00:16:22,490
مجالسة الأطفال ليست بالأمر السهل
170
00:16:26,310 --> 00:16:27,650
من كان معك؟
171
00:16:27,650 --> 00:16:28,440
أين تعيشين؟
172
00:16:28,440 --> 00:16:30,090
ما الحيوانات التي تحبّينها؟
173
00:16:30,090 --> 00:16:32,360
ألديك أخوانٌ أو أخوات؟
174
00:16:32,360 --> 00:16:34,090
ماذا عن أبيك وأمّك؟
175
00:16:38,470 --> 00:16:40,660
ألا يمكن أن نريها صورةً فحسب؟
176
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
لا أرى أنّه يصح
أن تراه شخصياً
177
00:16:43,560 --> 00:16:47,360
لن تتعرّف عليه إذا
لم تكن وطيدة المعرفة به
178
00:16:47,360 --> 00:16:50,980
علينا التحقّق قبل أن
يتخلّصوا من الجثّة
179
00:16:53,470 --> 00:16:56,420
أتعرفين هذا الفتى؟
180
00:17:07,450 --> 00:17:10,250
مرحباً يا عميل دانكورث
181
00:17:10,470 --> 00:17:12,510
سنتولّى الأمور من هنا
182
00:17:21,010 --> 00:17:25,210
،توقّف تقدّم التحقيق بنهاية المطاف
183
00:17:27,190 --> 00:17:29,980
ولم تظهر الحقيقة للعلن قطّ
184
00:17:31,020 --> 00:17:34,030
!لا-لا أبكي
185
00:17:40,750 --> 00:17:42,130
مرحباً بعودتك
186
00:17:42,130 --> 00:17:44,150
كيف كانت حفلة تقاعدك؟
187
00:17:44,790 --> 00:17:47,220
أخبرتهم لا داعي لذلك
188
00:17:47,220 --> 00:17:49,080
ذهبنا لخمس حانات في نهاية المطاف
189
00:17:49,080 --> 00:17:50,170
...يا إلهي
190
00:17:51,470 --> 00:17:54,170
كنت تعمل لوقتٍ طويل
191
00:17:55,370 --> 00:17:58,200
أأنت راضٍ بما حقّقته؟
192
00:18:10,060 --> 00:18:14,390
اسمعي، هنالك ما أريد سؤالك عنه
193
00:18:16,600 --> 00:18:20,710
مضى شهرٌ مذ أتت هنا، لكن لا يبدو
أنّها تستطيع الانسجام
194
00:18:20,710 --> 00:18:23,010
لا نجد سبلاً أيضاً
195
00:18:26,500 --> 00:18:29,230
!شاتو-تشان
196
00:18:30,960 --> 00:18:32,840
شاتو-تشان؟
197
00:18:33,460 --> 00:18:34,110
ماذا؟
198
00:18:34,110 --> 00:18:35,220
ليست موجودة
199
00:18:35,560 --> 00:18:38,470
...لحظة، لا يمكنك الدخول ببسا
200
00:18:47,020 --> 00:18:47,870
مرحباً
201
00:18:52,890 --> 00:18:54,650
أكنتِ بخير؟
202
00:19:19,310 --> 00:19:20,410
يا إلهي
203
00:19:21,880 --> 00:19:24,590
تبنّت عائلة دانكورث الفتاة
204
00:19:25,380 --> 00:19:28,350
وأصبح اسمها شاتو دانكورث
205
00:19:48,910 --> 00:19:51,410
كان هنالك سؤالٌ واحد عالق
206
00:19:54,580 --> 00:20:01,300
هويّة الشاب الذي كان محور القضيّة
207
00:20:01,950 --> 00:20:08,130
اُعتبر عدم تواجده في نهاية المطاف، مثل الفتاة
208
00:20:09,720 --> 00:20:14,040
...والاسم على بطاقة هويّته
كان سون ريانها
209
00:20:28,980 --> 00:20:32,710
تبدو كأنّك شخصٌ مختلف يا هو-سان
210
00:20:33,430 --> 00:20:38,710
ولم يخطر لي أن تأتي ورائي لمجرّد رهينة
211
00:20:38,710 --> 00:20:41,170
...سقطت من مكانك حقّاً، أليس كذلك
212
00:20:42,100 --> 00:20:43,790
يا سون ريانها؟
213
00:21:02,690 --> 00:21:04,590
أين هي؟
214
00:21:17,310 --> 00:21:20,650
شاتو-تشان هي ضيفتي الثمينة
215
00:21:21,690 --> 00:21:24,590
لن تسترجعها بلا مقابل
216
00:21:36,350 --> 00:21:38,110
...وهذا ليس كلّ شيء
217
00:21:39,310 --> 00:21:44,020
!لم ينته شيء... أيّها الأحمق
218
00:21:45,140 --> 00:21:47,020
وقت الجولة الثانية
219
00:21:47,390 --> 00:21:51,480
!كفّر عن أفعالك ومت
220
00:23:37,150 --> 00:23:39,190
الحلقة القادمة: حدّ