1 00:00:05,701 --> 00:00:08,617 Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,619 Your husband wasn't with you the night B.J. Vines was murdered? 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,577 Yes. He was. 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,362 Emma: I'm going to my sister's in Fillmore. 5 00:00:14,492 --> 00:00:15,493 I'm out. There's no out. 6 00:00:15,624 --> 00:00:16,973 'Cause of, you know, Budge. 7 00:00:18,888 --> 00:00:19,845 Where's everybody? 8 00:00:19,976 --> 00:00:22,761 ♪♪ 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,546 Aah! 10 00:00:24,676 --> 00:00:25,982 Woman: This is a real Folsom arrowhead. 11 00:00:26,113 --> 00:00:26,852 Dr. Reynolds must have brought it in 12 00:00:26,983 --> 00:00:28,985 without my knowledge. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,291 Man: They had no idea they were unraveling Dr. Reynolds' plan. 14 00:00:30,421 --> 00:00:31,988 [Gasps] Aaahhhh! 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 Man: George is the only witness to his crime. 16 00:00:33,424 --> 00:00:34,338 Reynolds needs him dead. 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,994 [water dripping] 18 00:00:38,125 --> 00:00:40,997 - [breathing heavily] 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,956 [foreboding music] 20 00:00:44,087 --> 00:00:48,004 ♪ 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,701 [faucet squeaking] 22 00:00:58,536 --> 00:01:01,539 [breathing heavily] 23 00:01:06,327 --> 00:01:09,156 [groaning] 24 00:01:09,286 --> 00:01:16,163 ♪ 25 00:01:16,293 --> 00:01:18,513 [sighs] 26 00:01:18,643 --> 00:01:21,472 [dramatic music] 27 00:01:21,603 --> 00:01:28,523 ♪ 28 00:01:41,492 --> 00:01:42,798 - Teddi? 29 00:01:51,241 --> 00:01:52,721 I'm glad I caught you. 30 00:01:52,851 --> 00:01:56,159 - I--I thought you left. 31 00:01:56,290 --> 00:01:58,466 - I was halfway home, and, you know, 32 00:01:58,596 --> 00:02:02,252 I remembered that Off Reservation 33 00:02:02,383 --> 00:02:05,386 Trust Land site we-- we abandoned last year. 34 00:02:05,516 --> 00:02:08,171 It turns out our old friend Carson-- 35 00:02:08,302 --> 00:02:10,217 Carson Rogers--he's-- he's anxious to-- 36 00:02:10,347 --> 00:02:12,523 to bankroll another dig. 37 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 So I was-- 38 00:02:14,003 --> 00:02:15,657 [gulps] 39 00:02:15,787 --> 00:02:17,572 I was hoping you'd-- 40 00:02:17,702 --> 00:02:19,487 well, I was hoping I could interest you in joining me. 41 00:02:21,184 --> 00:02:22,533 - Oh. 42 00:02:22,664 --> 00:02:24,100 Well, I--I, um-- 43 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 I don't-- 44 00:02:25,971 --> 00:02:26,842 - That's not quite the invigorated response 45 00:02:26,972 --> 00:02:28,235 I was hoping for. 46 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 - No. 47 00:02:33,718 --> 00:02:34,632 You know what? 48 00:02:34,763 --> 00:02:35,938 No. 49 00:02:36,068 --> 00:02:36,982 I don't want to go with you. 50 00:02:37,113 --> 00:02:38,114 - Why? 51 00:02:38,245 --> 00:02:39,811 [tense music] 52 00:02:39,942 --> 00:02:41,161 - Why? 53 00:02:41,291 --> 00:02:43,511 - Hmm. 54 00:02:43,641 --> 00:02:44,729 Why? 55 00:02:44,860 --> 00:02:46,731 ♪ 56 00:02:46,862 --> 00:02:48,951 - After everything you've done? 57 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 - What have I done? 58 00:02:50,909 --> 00:02:52,694 - I believed in you. 59 00:02:52,824 --> 00:02:55,087 I gave up my own research, everything, 60 00:02:55,218 --> 00:02:57,002 to come out here and to work with you. 61 00:02:57,133 --> 00:03:00,571 And then--and then Ernesto? 62 00:03:00,702 --> 00:03:02,530 What kind of a monster are you? 63 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 - Well-- - Get out. 64 00:03:04,096 --> 00:03:05,446 - Teddi, no! Teddi, wait. 65 00:03:05,576 --> 00:03:06,490 - Stay out of here. 66 00:03:06,621 --> 00:03:07,970 - Teddi, Teddi, Teddi, Te-- 67 00:03:08,100 --> 00:03:09,450 Teddi, let me explain. 68 00:03:09,580 --> 00:03:10,755 Let me explain. 69 00:03:10,886 --> 00:03:12,235 - [gasps] 70 00:03:12,366 --> 00:03:15,238 [dramatic music] 71 00:03:15,369 --> 00:03:16,500 ♪ 72 00:03:16,631 --> 00:03:17,632 - Teddi? 73 00:03:17,762 --> 00:03:18,676 - I'm calling the police. 74 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 - No. 75 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 Don't do that. Put the phone down. 76 00:03:21,853 --> 00:03:22,941 - Get out of here! - Don't do that, Teddi. 77 00:03:23,072 --> 00:03:23,986 Put the phone down. - Get away from me. 78 00:03:24,116 --> 00:03:25,161 - Put the phone-- put the phone down. 79 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 Give me the phone. Give me the phone. 80 00:03:26,380 --> 00:03:27,685 Give me the phone. Stop it. - Let go. 81 00:03:27,816 --> 00:03:28,817 - Listen. Stop it! - Help me! 82 00:03:28,947 --> 00:03:29,905 - Help! - Stop it! 83 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 - Ah! [thud] 84 00:03:31,472 --> 00:03:32,560 - Ah... 85 00:03:32,690 --> 00:03:35,650 [breathing heavily] 86 00:03:35,780 --> 00:03:39,306 [suspenseful music] 87 00:03:39,436 --> 00:03:40,916 - Teddi? 88 00:03:41,046 --> 00:03:42,918 ♪ 89 00:03:43,048 --> 00:03:46,313 [dial tone] 90 00:03:59,891 --> 00:04:02,764 [line beeping] 91 00:04:13,688 --> 00:04:16,517 [breathing heavily] 92 00:04:16,647 --> 00:04:23,524 ♪ 93 00:04:27,571 --> 00:04:29,443 [groans] 94 00:04:39,104 --> 00:04:41,977 [dramatic music] 95 00:04:42,107 --> 00:04:48,592 ♪ 96 00:04:48,723 --> 00:04:49,724 [door slams] 97 00:04:49,854 --> 00:04:52,596 [moody guitar music] 98 00:04:52,727 --> 00:04:59,603 ♪ 99 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 - 1040 heading to Phoenix, coming through now. 100 00:05:42,994 --> 00:05:43,865 This ain't arms. 101 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 Everybody hold. 102 00:05:46,433 --> 00:05:47,564 Anybody got eyes on George? 103 00:05:47,695 --> 00:05:49,131 - Negative. 104 00:05:49,261 --> 00:05:52,264 - West Side Building, clear. 105 00:05:52,395 --> 00:05:53,701 - Natalie? 106 00:05:53,831 --> 00:05:55,572 - I've got nothing. 107 00:05:55,703 --> 00:05:59,097 [horn blaring] 108 00:05:59,228 --> 00:06:01,839 - Chee, got anything? 109 00:06:01,970 --> 00:06:03,275 - Nothing in here. 110 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 ♪ 111 00:06:05,060 --> 00:06:06,888 - And now arriving, this is the Western Flier. 112 00:06:07,018 --> 00:06:08,150 [train rumbling] 113 00:06:08,280 --> 00:06:09,934 Stand back from the tracks. 114 00:06:10,065 --> 00:06:12,372 Please stand back from the tracks. 115 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 - Reynolds is gonna want to grab George 116 00:06:15,984 --> 00:06:17,420 before he gets on the train. 117 00:06:17,551 --> 00:06:18,726 [horn blaring] 118 00:06:18,856 --> 00:06:19,814 He could be armed. 119 00:06:19,944 --> 00:06:21,076 He's gonna be ready. 120 00:06:23,426 --> 00:06:26,516 Everyone, keep your heads on a swivel. 121 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 - [grunts] 122 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 - Be careful. You'll tear something. 123 00:06:35,395 --> 00:06:36,265 - [grunts] 124 00:06:36,396 --> 00:06:37,658 [groans] 125 00:06:37,788 --> 00:06:39,616 I don't know what's older--my back, 126 00:06:39,747 --> 00:06:42,140 my hamstrings, or all the other parts I thought 127 00:06:42,271 --> 00:06:44,665 would never shrivel up. 128 00:06:44,795 --> 00:06:47,319 - Been a while since you and Barbara-- 129 00:06:47,450 --> 00:06:48,495 you know. 130 00:06:48,625 --> 00:06:49,757 [chuckles] 131 00:06:49,887 --> 00:06:50,671 - Been a day or two. 132 00:06:50,801 --> 00:06:51,933 - Yeah. 133 00:06:52,063 --> 00:06:53,804 [sips] 134 00:06:53,935 --> 00:06:56,590 - [sighs] 135 00:06:56,720 --> 00:06:58,287 - How long have you two been married? 136 00:06:58,418 --> 00:06:59,288 - 42 years. 137 00:06:59,419 --> 00:07:00,289 - Whew. 138 00:07:00,420 --> 00:07:01,769 - You? 139 00:07:01,899 --> 00:07:03,814 How long you and Emma been married? 140 00:07:03,945 --> 00:07:05,599 - 24 years. 141 00:07:05,729 --> 00:07:07,339 - You meet on the rez? 142 00:07:07,470 --> 00:07:10,908 - No, we met in college. 143 00:07:11,039 --> 00:07:13,824 She started a club for Native students there, 144 00:07:13,955 --> 00:07:16,131 and they'd get together once a week for barbecuing 145 00:07:16,261 --> 00:07:18,829 and frybread. 146 00:07:18,960 --> 00:07:23,399 One day, I decided to see what all the fuss was about. 147 00:07:23,530 --> 00:07:25,880 - It sounds like you got lucky, then. 148 00:07:26,010 --> 00:07:28,448 - The war had pretty much beat the Navajo out of me. 149 00:07:30,885 --> 00:07:34,758 Yeah, she helped me settle down after what I saw over there, 150 00:07:34,889 --> 00:07:36,325 helped me reconnect. 151 00:07:36,456 --> 00:07:38,588 [soft music] 152 00:07:38,719 --> 00:07:41,809 She was also the most beautiful woman I'd ever seen. 153 00:07:41,939 --> 00:07:47,336 ♪ 154 00:07:47,467 --> 00:07:48,555 Whew. 155 00:07:48,685 --> 00:07:49,817 [chuckles] 156 00:07:49,947 --> 00:07:51,732 - You don't know, but she might come back. 157 00:07:51,862 --> 00:07:52,950 Women do. They blow up. 158 00:07:53,081 --> 00:07:54,212 They cool off. 159 00:07:54,343 --> 00:07:55,953 They reverse field. 160 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 I remember one time when Barbara went and did that. 161 00:07:57,651 --> 00:07:58,565 - Hold on. 162 00:07:58,695 --> 00:08:00,567 It's Reynolds. 163 00:08:00,697 --> 00:08:03,526 [tense music] 164 00:08:03,657 --> 00:08:05,441 ♪ 165 00:08:05,572 --> 00:08:08,444 Got eyes on Reynolds, red cap, driving a blue Plymouth Fury, 166 00:08:08,575 --> 00:08:11,229 heading north past the Legal Tender. 167 00:08:11,360 --> 00:08:14,189 [suspenseful music] 168 00:08:14,319 --> 00:08:21,196 ♪ 169 00:08:26,636 --> 00:08:28,159 Gordo. 170 00:08:33,861 --> 00:08:35,602 Blood. 171 00:08:35,732 --> 00:08:38,518 Oh, shit. 172 00:08:38,648 --> 00:08:40,041 Ah. 173 00:08:40,171 --> 00:08:41,869 [somber music] 174 00:08:41,999 --> 00:08:43,087 [sighs] 175 00:08:43,218 --> 00:08:45,089 Son of a bitch. 176 00:08:45,220 --> 00:08:47,788 ♪ 177 00:08:47,918 --> 00:08:49,224 [sighs] 178 00:08:49,354 --> 00:08:50,921 Found the car. 179 00:08:51,052 --> 00:08:53,663 It's north side of the Legal Tender. 180 00:08:53,794 --> 00:08:55,839 Teddi Isaacs is in the trunk. 181 00:08:55,970 --> 00:08:57,841 She's dead. 182 00:08:57,972 --> 00:08:59,277 Reynolds is on foot. 183 00:08:59,408 --> 00:09:01,453 Let's find him before he finds George. 184 00:09:01,584 --> 00:09:04,413 [suspenseful music] 185 00:09:04,544 --> 00:09:11,420 ♪ 186 00:09:18,122 --> 00:09:20,908 [train horn blaring] 187 00:09:40,014 --> 00:09:42,799 [tense music] 188 00:09:42,930 --> 00:09:49,763 ♪ 189 00:10:02,036 --> 00:10:04,908 [train rumbling] 190 00:10:08,869 --> 00:10:10,610 [rattling] 191 00:10:18,008 --> 00:10:20,707 [suspenseful music] 192 00:10:20,837 --> 00:10:27,757 ♪ 193 00:10:39,813 --> 00:10:42,598 [tense music] 194 00:10:42,729 --> 00:10:49,474 ♪ 195 00:10:56,133 --> 00:10:59,006 - Southwest Chief 158 westbound 196 00:10:59,136 --> 00:11:00,747 departing in two minutes. 197 00:11:00,877 --> 00:11:03,053 All ticketed passengers please board now. 198 00:11:03,184 --> 00:11:06,448 Southwest Chief 158 departing in two minutes. 199 00:11:06,578 --> 00:11:09,407 [suspenseful music] 200 00:11:09,538 --> 00:11:16,153 ♪ 201 00:11:20,114 --> 00:11:21,028 - George is on the platform. 202 00:11:21,158 --> 00:11:22,246 Mexican poncho with a hood. 203 00:11:22,377 --> 00:11:24,205 - Where? - Coming your way. 204 00:11:24,335 --> 00:11:26,337 [dramatic music] 205 00:11:26,468 --> 00:11:28,383 - Get back. Get back. Get back. 206 00:11:28,513 --> 00:11:32,604 ♪ 207 00:11:32,735 --> 00:11:33,823 Get back. 208 00:11:33,954 --> 00:11:36,565 Move back. 209 00:11:36,696 --> 00:11:37,522 - Anything? 210 00:11:37,653 --> 00:11:38,480 - No. 211 00:11:38,610 --> 00:11:44,442 ♪ 212 00:11:44,573 --> 00:11:45,879 - Reynolds. 213 00:11:46,009 --> 00:11:48,055 There. 214 00:11:48,185 --> 00:11:49,534 Hey! Stop! 215 00:11:49,665 --> 00:11:50,797 Move! 216 00:11:50,927 --> 00:11:52,450 - I'll cover the back! 217 00:11:52,581 --> 00:11:53,451 - Get back! 218 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 Get back! 219 00:11:55,802 --> 00:11:56,716 - Cover the front. 220 00:11:56,846 --> 00:11:57,760 Go! 221 00:11:57,891 --> 00:12:04,767 ♪ 222 00:12:04,898 --> 00:12:08,597 [bell ringing] 223 00:12:08,728 --> 00:12:10,860 - All aboard! 224 00:12:10,991 --> 00:12:14,124 ♪ 225 00:12:14,255 --> 00:12:15,778 All aboard. 226 00:12:15,909 --> 00:12:23,133 ♪ 227 00:12:24,091 --> 00:12:26,180 - Does anybody have eyes on Reynolds or George? 228 00:12:26,310 --> 00:12:28,138 Did they get on the train? 229 00:12:28,269 --> 00:12:29,270 - Negative. 230 00:12:29,400 --> 00:12:30,837 Lost him. 231 00:12:30,967 --> 00:12:31,968 - [speaking Diné] 232 00:12:32,099 --> 00:12:33,404 - Excuse me, sir. 233 00:12:33,535 --> 00:12:34,971 You see a tall, skinny kid, 234 00:12:35,102 --> 00:12:36,843 Native kid, get on the train? 235 00:12:36,973 --> 00:12:38,409 - I think so, yeah. 236 00:12:38,540 --> 00:12:39,933 Several kids got on the train. 237 00:12:40,063 --> 00:12:41,325 I'm not sure which one you're looking for. 238 00:12:41,456 --> 00:12:42,457 - Gordo? 239 00:12:42,587 --> 00:12:43,632 - Gotta be on the train, Joe. 240 00:12:43,763 --> 00:12:44,981 [horn blaring] 241 00:12:45,112 --> 00:12:47,288 They gotta be. 242 00:12:47,418 --> 00:12:50,291 [dramatic music] 243 00:12:50,421 --> 00:12:57,298 ♪ 244 00:13:03,086 --> 00:13:04,653 Shit. 245 00:13:08,396 --> 00:13:10,398 [beeping, radio static] 246 00:13:10,528 --> 00:13:12,704 [Bernadette coughing] 247 00:13:12,835 --> 00:13:15,490 [folk song playing] 248 00:13:15,620 --> 00:13:19,059 - I did a stretch in Georgia State Prison 249 00:13:19,189 --> 00:13:21,104 outside of Reidsville. 250 00:13:21,235 --> 00:13:23,367 ♪ 251 00:13:23,498 --> 00:13:25,761 - [coughing] 252 00:13:25,892 --> 00:13:28,633 - I had a little transistor radio. 253 00:13:28,764 --> 00:13:32,028 It could pick up WNBC out of New York City. 254 00:13:32,159 --> 00:13:35,597 That's almost 900 miles away. 255 00:13:35,727 --> 00:13:38,556 And radio has a reach. 256 00:13:38,687 --> 00:13:40,080 - ♪ Please, Mr. Officer 257 00:13:40,210 --> 00:13:42,343 ♪ Let me explain 258 00:13:42,473 --> 00:13:45,520 ♪ Got to make it to the well tonight ♪ 259 00:13:45,650 --> 00:13:47,261 ♪ I'll be singing 49 260 00:13:47,391 --> 00:13:51,526 - I have observed a lot of human behavior in my time 261 00:13:51,656 --> 00:13:55,356 under very stressful circumstances. 262 00:13:55,486 --> 00:13:57,053 Inevitably, people always fall back on, 263 00:13:57,184 --> 00:13:58,576 "Why is this happening to me? 264 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 "This shouldn't be happening. 265 00:14:00,491 --> 00:14:02,232 I don't deserve it." 266 00:14:02,363 --> 00:14:07,281 The common term for this is "victim." 267 00:14:07,411 --> 00:14:10,806 But that's not really the right word. 268 00:14:12,721 --> 00:14:14,157 [door slams] 269 00:14:14,288 --> 00:14:16,594 Because you caused it. 270 00:14:16,725 --> 00:14:19,119 You made the wrong choices. 271 00:14:19,249 --> 00:14:20,076 Not me. 272 00:14:20,207 --> 00:14:21,338 Not anyone else. 273 00:14:21,469 --> 00:14:22,470 You. 274 00:14:23,950 --> 00:14:26,604 - [screaming] 275 00:14:26,735 --> 00:14:31,218 - And here I thought I wasn't going to enjoy this. 276 00:14:31,348 --> 00:14:32,741 Fun times. 277 00:14:32,872 --> 00:14:36,310 - [screaming] 278 00:14:36,440 --> 00:14:39,139 [singer vocalizing] 279 00:14:39,269 --> 00:14:46,233 ♪ 280 00:14:50,759 --> 00:14:52,065 [crashing] 281 00:14:58,288 --> 00:14:59,202 - ♪ Car's dented 282 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 ♪ The radiator steams 283 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 ♪ One headlight, don't worry 284 00:15:02,989 --> 00:15:04,425 ♪ The radio doesn't scream 285 00:15:04,555 --> 00:15:06,122 [rumbling] 286 00:15:06,253 --> 00:15:08,429 ♪ Got a sticker that says Indian Power ♪ 287 00:15:08,559 --> 00:15:10,431 ♪ I stuck it on my bumper 288 00:15:10,561 --> 00:15:13,477 ♪ It pulls my car together 289 00:15:13,608 --> 00:15:16,741 ♪ And on the circuit of an Indian dream ♪ 290 00:15:16,872 --> 00:15:20,397 ♪ You don't get older, you just get younger ♪ 291 00:15:20,528 --> 00:15:22,573 ♪ When you're flying down the highway ♪ 292 00:15:22,704 --> 00:15:27,448 ♪ Driving in an RV car 293 00:15:27,578 --> 00:15:29,189 - [whimpers] 294 00:15:29,319 --> 00:15:32,018 ♪ We're on the circuit of an Indian dream ♪ 295 00:15:32,148 --> 00:15:36,022 ♪ You don't get older, you just get younger ♪ 296 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 ♪ When you're flying down the highway ♪ 297 00:15:38,067 --> 00:15:41,375 ♪ Driving in an RV car 298 00:15:41,505 --> 00:15:43,899 ♪ Driving in an RV 299 00:15:44,030 --> 00:15:46,902 [audio distorts] 300 00:15:47,033 --> 00:15:50,253 [rumbling] 301 00:15:52,995 --> 00:15:55,867 [tense music] 302 00:15:55,998 --> 00:15:58,348 ♪ 303 00:15:58,479 --> 00:15:59,959 - [sniffles] 304 00:16:09,664 --> 00:16:11,753 [dramatic music] 305 00:16:11,883 --> 00:16:14,016 [grunting] 306 00:16:14,147 --> 00:16:19,587 ♪ 307 00:16:19,717 --> 00:16:22,633 [grunting] 308 00:16:27,899 --> 00:16:29,249 [snapping] 309 00:16:29,379 --> 00:16:32,295 [gasping] 310 00:16:32,426 --> 00:16:34,384 [grunting] 311 00:16:34,515 --> 00:16:37,779 [dramatic music] 312 00:16:37,909 --> 00:16:44,525 ♪ 313 00:17:01,107 --> 00:17:04,023 - [grunting] 314 00:17:07,765 --> 00:17:09,289 [squelching] 315 00:17:09,419 --> 00:17:16,383 ♪ 316 00:17:21,649 --> 00:17:24,304 - This shouldn't be happening. 317 00:17:24,434 --> 00:17:26,610 [chuckles] 318 00:17:26,741 --> 00:17:28,308 [thuds] 319 00:17:30,005 --> 00:17:33,139 [vehicle approaching] 320 00:17:33,269 --> 00:17:34,140 [car door closes] 321 00:17:34,270 --> 00:17:37,143 [tense music] 322 00:17:37,273 --> 00:17:38,274 ♪ 323 00:17:38,405 --> 00:17:41,277 - [gasping] 324 00:17:41,408 --> 00:17:44,367 [dramatic music] 325 00:17:44,498 --> 00:17:51,418 ♪ 326 00:17:57,380 --> 00:17:58,990 - Put your gun on the ground! 327 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 Slow. 328 00:18:01,254 --> 00:18:02,342 - All right. 329 00:18:06,259 --> 00:18:07,216 Bern. 330 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 - I know you're with them. 331 00:18:09,392 --> 00:18:11,090 You, Garza, and Henry. 332 00:18:13,527 --> 00:18:15,833 - I'm not with them. 333 00:18:15,964 --> 00:18:19,185 Okay, I--I took the money. 334 00:18:19,315 --> 00:18:20,490 You're right about that. 335 00:18:20,621 --> 00:18:22,579 But I haven't spent a dime of it. 336 00:18:22,710 --> 00:18:23,841 - [breathing heavily] 337 00:18:23,972 --> 00:18:26,409 [handcuffs clinking] 338 00:18:26,540 --> 00:18:27,976 - All right. 339 00:18:32,502 --> 00:18:34,025 - Take out your cuffs. 340 00:18:34,156 --> 00:18:39,379 ♪ 341 00:18:39,509 --> 00:18:42,469 Take out your cuffs! 342 00:18:42,599 --> 00:18:43,905 Put one on your right wrist. 343 00:18:44,035 --> 00:18:45,341 Turn around, hands behind your back. 344 00:18:45,472 --> 00:18:48,388 - Bern, if I was lying to you, 345 00:18:48,518 --> 00:18:50,564 you'd be lying on the ground next to him right now. 346 00:18:50,694 --> 00:18:52,392 - [sniffles] 347 00:18:52,522 --> 00:18:54,916 - Okay, they didn't approach you because they knew 348 00:18:55,046 --> 00:18:56,526 you'd never sign up for this. 349 00:18:56,657 --> 00:18:59,834 - And what? 350 00:18:59,964 --> 00:19:02,358 You were supposed to convince me? 351 00:19:02,489 --> 00:19:04,317 - No. 352 00:19:06,797 --> 00:19:09,670 - [panting] 353 00:19:11,541 --> 00:19:12,629 Cuffs! 354 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 - Bern, we have to go now, 355 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 okay, or they'll be gone from that ranch, 356 00:19:16,329 --> 00:19:17,330 and they'd have taken everything 357 00:19:17,460 --> 00:19:20,594 you need to make your case. 358 00:19:20,724 --> 00:19:21,638 Look, you'll have nothing. 359 00:19:21,769 --> 00:19:24,554 [tense music] 360 00:19:24,685 --> 00:19:26,339 ♪ 361 00:19:26,469 --> 00:19:29,211 Look, I'll help you. 362 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 But we gotta go. 363 00:19:31,909 --> 00:19:32,736 - [sniffles] 364 00:19:32,867 --> 00:19:34,912 [sighs] 365 00:19:35,043 --> 00:19:37,915 [dramatic music] 366 00:19:38,046 --> 00:19:41,049 ♪ 367 00:19:44,618 --> 00:19:47,534 [train horn blaring] 368 00:19:52,103 --> 00:19:54,932 [suspenseful music] 369 00:19:55,063 --> 00:19:56,891 ♪ 370 00:19:57,021 --> 00:19:57,935 - Navajo Police. 371 00:19:58,066 --> 00:20:00,111 Clear the aisle, please. 372 00:20:00,242 --> 00:20:01,765 Clear the aisle. 373 00:20:01,896 --> 00:20:04,290 ♪ 374 00:20:04,420 --> 00:20:06,335 - Police. 375 00:20:06,466 --> 00:20:08,642 Move out of the way. 376 00:20:26,964 --> 00:20:28,183 - [grunts] Excuse me. 377 00:20:32,231 --> 00:20:33,797 - Sorry. 378 00:20:33,928 --> 00:20:36,800 [dramatic music] 379 00:20:36,931 --> 00:20:43,851 ♪ 380 00:21:01,695 --> 00:21:04,698 - [grunting] 381 00:21:06,700 --> 00:21:08,267 Let me go! 382 00:21:12,096 --> 00:21:13,533 Help me! 383 00:21:13,663 --> 00:21:17,798 No! No! 384 00:21:17,928 --> 00:21:19,974 Ah! - Oh! 385 00:21:20,104 --> 00:21:21,367 Ah! 386 00:21:21,497 --> 00:21:24,283 [groaning] 387 00:21:26,023 --> 00:21:28,156 - Stop! Navajo Police! 388 00:21:28,287 --> 00:21:29,549 [gunshot] 389 00:21:29,679 --> 00:21:32,552 [passengers exclaiming] 390 00:21:32,682 --> 00:21:35,555 [dramatic music] 391 00:21:35,685 --> 00:21:42,475 ♪ 392 00:21:45,695 --> 00:21:47,393 - Lay down. 393 00:21:47,523 --> 00:21:54,313 ♪ 394 00:22:00,362 --> 00:22:01,189 Dr. Reynolds! 395 00:22:01,320 --> 00:22:03,104 - [groans] No! 396 00:22:03,234 --> 00:22:04,714 - Let him go! 397 00:22:04,845 --> 00:22:05,846 - I'll kill him! 398 00:22:05,976 --> 00:22:07,238 I'll kill him! 399 00:22:07,369 --> 00:22:08,631 - It's over, Doctor. 400 00:22:08,762 --> 00:22:10,198 Let the boy go. 401 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 - This petulant little truant! 402 00:22:12,940 --> 00:22:18,511 He's ruined everything for me, everything I've worked for. 403 00:22:18,641 --> 00:22:21,818 My life's work, ruined. 404 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 - He didn't ruin anything. 405 00:22:23,994 --> 00:22:25,953 Let him go! 406 00:22:26,083 --> 00:22:26,867 - Just stay back! 407 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 - Let him go. 408 00:22:28,782 --> 00:22:31,393 He's just a boy. 409 00:22:31,524 --> 00:22:33,439 Just let him go. 410 00:22:33,569 --> 00:22:36,442 [tense music] 411 00:22:36,572 --> 00:22:43,449 ♪ 412 00:22:45,886 --> 00:22:46,843 Let him go. 413 00:22:46,974 --> 00:22:48,802 - Let me go, please. 414 00:22:48,932 --> 00:22:49,846 - Come on, Doc. 415 00:22:49,977 --> 00:22:52,501 There you go. There you go. 416 00:22:52,632 --> 00:22:53,981 Now put the gun down. 417 00:22:54,111 --> 00:22:56,157 Put the gun on the ground. 418 00:22:56,287 --> 00:22:57,463 [suspenseful music] 419 00:22:57,593 --> 00:22:58,638 Doctor! 420 00:22:58,768 --> 00:23:05,688 ♪ 421 00:23:09,388 --> 00:23:10,563 Don't do it. 422 00:23:15,263 --> 00:23:17,265 Doctor... 423 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 [gunshots] 424 00:23:30,626 --> 00:23:32,846 [soft music] 425 00:23:32,976 --> 00:23:34,630 You're all right, George. 426 00:23:34,761 --> 00:23:36,937 It's over. 427 00:23:37,067 --> 00:23:38,547 You're safe now. 428 00:23:38,678 --> 00:23:39,983 It's okay. 429 00:23:40,114 --> 00:23:44,466 ♪ 430 00:23:44,597 --> 00:23:46,163 You're safe now. 431 00:23:46,294 --> 00:23:49,166 [somber music] 432 00:23:49,297 --> 00:23:56,130 ♪ 433 00:24:27,727 --> 00:24:29,555 [inhales sharply] 434 00:24:33,297 --> 00:24:36,170 [birds chirping] 435 00:24:42,306 --> 00:24:44,134 - Ernesto is dead because of me. 436 00:24:48,574 --> 00:24:50,227 I made him go up there with me. 437 00:24:50,358 --> 00:24:51,620 I stole the arrowhead. 438 00:24:51,751 --> 00:24:53,361 It's my fault. 439 00:24:53,492 --> 00:24:56,495 - It's not your fault, George. 440 00:24:56,625 --> 00:24:58,758 You made a mistake. 441 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 You shouldn't have gone up there that night. 442 00:25:03,023 --> 00:25:05,373 That's not why Ernesto died. 443 00:25:05,504 --> 00:25:07,593 [somber music] 444 00:25:07,723 --> 00:25:13,076 A bad man took his life, and you couldn't stop it. 445 00:25:13,207 --> 00:25:14,600 Nobody blames you. 446 00:25:14,730 --> 00:25:17,646 ♪ 447 00:25:17,777 --> 00:25:20,475 - I blame me. 448 00:25:25,741 --> 00:25:27,569 - [sighs] 449 00:25:27,700 --> 00:25:29,266 I know. 450 00:25:29,397 --> 00:25:36,230 ♪ 451 00:25:40,887 --> 00:25:43,237 - What are they talking about, you think? 452 00:25:45,761 --> 00:25:50,113 - All the things us mere mortals can't control, 453 00:25:50,244 --> 00:25:52,159 I expect. 454 00:26:05,259 --> 00:26:09,916 - The night is far spent, and the day is at hand. 455 00:26:10,046 --> 00:26:12,788 Let us therefore cast off the works of darkness. 456 00:26:12,919 --> 00:26:15,095 [tense music] 457 00:26:15,225 --> 00:26:17,314 Let us put on the armor of light. 458 00:26:17,445 --> 00:26:20,317 [beeping] 459 00:26:20,448 --> 00:26:21,971 ♪ 460 00:26:22,102 --> 00:26:23,843 [sighs] 461 00:26:23,973 --> 00:26:30,850 ♪ 462 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 Ed. 463 00:26:40,033 --> 00:26:41,817 - Tom. 464 00:26:41,948 --> 00:26:43,123 How's she doing? 465 00:26:43,253 --> 00:26:44,385 - She's fine. 466 00:26:44,515 --> 00:26:45,473 - Yeah? 467 00:26:47,736 --> 00:26:50,434 - I'm gonna tell you something about your sister, 468 00:26:50,565 --> 00:26:53,394 something maybe you didn't know. 469 00:26:53,524 --> 00:26:58,094 After Warren died and Bradford didn't come back from Korea, 470 00:26:58,225 --> 00:27:00,009 I about unraveled. 471 00:27:00,140 --> 00:27:01,358 - Yeah, I-- 472 00:27:01,489 --> 00:27:03,230 I remember. 473 00:27:05,711 --> 00:27:07,582 - We were broke. 474 00:27:07,713 --> 00:27:09,845 And I was borrowing heavily from the insurance companies. 475 00:27:09,976 --> 00:27:14,763 And Charlotte, she went to work on the ranch's books. 476 00:27:16,983 --> 00:27:21,465 And she saved us when I couldn't. 477 00:27:21,596 --> 00:27:23,946 - Mm. 478 00:27:24,077 --> 00:27:27,080 - And then she got sick, and... 479 00:27:27,210 --> 00:27:29,343 well, the rest you know. 480 00:27:29,473 --> 00:27:31,824 - It's good of you to sit with her, Tom. 481 00:27:34,696 --> 00:27:36,742 Offer her the good news. 482 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 - All right, so how about you give me some good news? 483 00:27:43,923 --> 00:27:45,751 - Well, that, uh-- 484 00:27:45,881 --> 00:27:49,711 that Manuelito situation, just an isolated thing. 485 00:27:49,842 --> 00:27:53,759 Budge is handling it as we speak. 486 00:27:53,889 --> 00:27:55,586 - You know, I've been real careful, Ed. 487 00:27:55,717 --> 00:27:56,805 - Oh, I know you have. 488 00:27:56,936 --> 00:27:58,502 - No, I got deniability. 489 00:27:58,633 --> 00:28:01,897 I made sure that none of this, none of it falls on me. 490 00:28:02,028 --> 00:28:03,594 None of it falls on my grandson or Charlotte. 491 00:28:03,725 --> 00:28:05,248 - I know. 492 00:28:05,379 --> 00:28:07,860 - It gets in the papers, it's gonna look like-- 493 00:28:07,990 --> 00:28:10,079 like we Spensers don't know or care 494 00:28:10,210 --> 00:28:12,255 what's happening on our own land. 495 00:28:12,386 --> 00:28:13,996 - Well, that's what you pay me for. 496 00:28:14,127 --> 00:28:15,128 - No, I'm paying you 497 00:28:15,258 --> 00:28:19,654 so we never have conversations like this. 498 00:28:19,785 --> 00:28:21,525 Get it cleaned up. 499 00:28:21,656 --> 00:28:24,659 - I'm not a miracle worker, Tom. 500 00:28:24,790 --> 00:28:26,748 You know, I'd advise you to shut it down 501 00:28:26,879 --> 00:28:28,402 for a hot minute until it cools off. 502 00:28:28,532 --> 00:28:30,230 - You advise me? 503 00:28:30,360 --> 00:28:32,406 [tense music] 504 00:28:32,536 --> 00:28:36,018 I pay you for protection, Ed, not advice. 505 00:28:36,149 --> 00:28:42,982 ♪ 506 00:28:43,112 --> 00:28:44,984 - [scoffs] 507 00:28:47,769 --> 00:28:49,728 [sighs] 508 00:29:02,784 --> 00:29:05,613 [people speaking Spanish] 509 00:29:05,744 --> 00:29:10,705 ♪ 510 00:29:10,836 --> 00:29:11,924 - We're good here? 511 00:29:12,054 --> 00:29:13,012 Yeah? 512 00:29:20,628 --> 00:29:21,803 - How's it going? 513 00:29:21,934 --> 00:29:23,022 - Almost there. 514 00:29:23,152 --> 00:29:24,240 - Where's Budge? 515 00:29:24,371 --> 00:29:26,547 - The moon, if he's smart. 516 00:29:26,677 --> 00:29:28,201 - Well, we're gonna need him in Juarez. 517 00:29:28,331 --> 00:29:31,813 So when you see him, tell him to call me. 518 00:29:31,944 --> 00:29:33,467 All right, let's get them loaded up. 519 00:29:33,597 --> 00:29:36,383 [dramatic music] 520 00:29:36,513 --> 00:29:40,561 ♪ 521 00:29:40,691 --> 00:29:43,303 [engine revving] 522 00:29:43,433 --> 00:29:46,219 [dramatic music] 523 00:29:46,349 --> 00:29:53,269 ♪ 524 00:30:09,372 --> 00:30:12,723 - What--what the hell are you doing, Muñoz? 525 00:30:12,854 --> 00:30:14,682 You like to scare the sh-- 526 00:30:14,813 --> 00:30:16,945 [tense music] 527 00:30:17,076 --> 00:30:18,904 What the hell are you doing, son? 528 00:30:19,034 --> 00:30:20,688 [gun cocks] 529 00:30:20,819 --> 00:30:22,646 ♪ 530 00:30:22,777 --> 00:30:25,388 - Give me the keys, Ed. 531 00:30:25,519 --> 00:30:27,042 - Okay. 532 00:30:27,173 --> 00:30:34,006 ♪ 533 00:31:04,340 --> 00:31:05,820 - What's going on? 534 00:31:08,518 --> 00:31:11,304 [dramatic music] 535 00:31:11,434 --> 00:31:18,354 ♪ 536 00:31:23,229 --> 00:31:24,578 I'm sorry. 537 00:31:36,329 --> 00:31:38,592 [sighs] 538 00:31:40,899 --> 00:31:42,074 [grunting] 539 00:31:42,204 --> 00:31:43,423 Oh. 540 00:31:43,553 --> 00:31:44,641 - Fuck you. 541 00:31:44,772 --> 00:31:45,642 - [groans] 542 00:31:45,773 --> 00:31:52,736 ♪ 543 00:31:53,824 --> 00:31:54,738 - [grunts] 544 00:31:57,089 --> 00:31:58,481 - [sighing] 545 00:31:58,612 --> 00:31:59,569 [handcuffs clicking] 546 00:32:00,483 --> 00:32:02,007 [banging] 547 00:32:02,137 --> 00:32:05,010 [tense music] 548 00:32:05,140 --> 00:32:07,969 ♪ 549 00:32:08,100 --> 00:32:09,318 - Hey, hey, hey. 550 00:32:09,449 --> 00:32:16,369 ♪ 551 00:32:20,155 --> 00:32:21,678 - Bern. 552 00:32:21,809 --> 00:32:28,729 ♪ 553 00:32:42,786 --> 00:32:45,572 [tense music] 554 00:32:45,702 --> 00:32:50,577 ♪ 555 00:32:50,707 --> 00:32:51,839 What you got? 556 00:32:51,970 --> 00:32:54,755 [dramatic music] 557 00:32:54,885 --> 00:33:01,849 ♪ 558 00:33:08,856 --> 00:33:10,466 - It's what I thought. 559 00:33:10,597 --> 00:33:11,685 [thud] 560 00:33:15,167 --> 00:33:16,951 - ♪ Lock me up 561 00:33:17,082 --> 00:33:19,345 ♪ Throw away the key 562 00:33:19,475 --> 00:33:21,912 ♪ Till the sun comes up 563 00:33:22,043 --> 00:33:24,219 ♪ And sets me free 564 00:33:24,350 --> 00:33:29,181 ♪ I think I'm fucked beyond repair ♪ 565 00:33:29,311 --> 00:33:33,446 ♪ But it's okay, 'cause I don't care ♪ 566 00:33:33,576 --> 00:33:37,319 ♪ Take me home 567 00:33:37,450 --> 00:33:42,281 ♪ To the Navajo Nation 568 00:33:42,411 --> 00:33:43,934 ♪ 569 00:33:44,065 --> 00:33:48,635 ♪ Let me go with a new sensation ♪ 570 00:33:48,765 --> 00:33:52,900 ♪ Let me shake with a new vibration ♪ 571 00:33:53,031 --> 00:33:55,642 ♪ Let me twist and shout 572 00:33:55,772 --> 00:33:59,211 ♪ Till my heart beats no more ♪ 573 00:34:02,518 --> 00:34:05,608 ♪ Take me home 574 00:34:05,739 --> 00:34:06,914 [music stops] 575 00:34:15,314 --> 00:34:17,881 - He looks mad. 576 00:34:18,012 --> 00:34:19,709 - It's not how he looks, George. 577 00:34:19,840 --> 00:34:21,668 It's how he feels. 578 00:34:24,453 --> 00:34:28,762 And right now, I'm guessing he's glad you're home. 579 00:34:33,636 --> 00:34:37,945 Just be happy you don't have to go through life with that face. 580 00:34:43,472 --> 00:34:45,083 [car doors closing] 581 00:35:07,017 --> 00:35:08,889 - Horses need to be fed. 582 00:35:13,633 --> 00:35:14,808 George. 583 00:35:33,131 --> 00:35:34,828 You're a man of your word, Jim Chee. 584 00:35:38,484 --> 00:35:41,574 [soft music] 585 00:35:41,704 --> 00:35:43,880 - [sighs] 586 00:35:44,011 --> 00:35:45,447 ♪ 587 00:35:45,578 --> 00:35:46,970 All right, then. 588 00:35:50,104 --> 00:35:51,105 - Hey. 589 00:35:51,236 --> 00:35:58,156 ♪ 590 00:36:09,819 --> 00:36:12,692 [tense music] 591 00:36:12,822 --> 00:36:14,563 - Let's move. 592 00:36:14,694 --> 00:36:16,391 Watch your step. 593 00:36:16,522 --> 00:36:19,220 ♪ 594 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 Come on. 595 00:36:21,179 --> 00:36:22,528 Yeah, this way. 596 00:36:22,658 --> 00:36:29,535 ♪ 597 00:36:32,799 --> 00:36:34,366 [engine starts] 598 00:36:43,244 --> 00:36:46,247 - What are you gonna do? 599 00:36:46,378 --> 00:36:47,901 - Pray. 600 00:36:49,642 --> 00:36:52,253 If I have anything left, I'll pray for you too. 601 00:36:52,384 --> 00:36:53,994 [solemn music] 602 00:36:54,124 --> 00:36:55,952 - They're good to go. 603 00:36:56,083 --> 00:36:57,606 - Thank you. 604 00:36:57,737 --> 00:37:04,744 ♪ 605 00:37:16,364 --> 00:37:19,019 What? 606 00:37:19,149 --> 00:37:21,195 - I didn't plan on falling in love with you, Bern. 607 00:37:24,546 --> 00:37:26,635 If there's any way I can convince you... 608 00:37:26,766 --> 00:37:29,595 [soft music] 609 00:37:29,725 --> 00:37:31,292 ♪ 610 00:37:31,423 --> 00:37:32,772 - There isn't. 611 00:37:36,776 --> 00:37:38,168 [zipping] 612 00:37:38,299 --> 00:37:45,219 ♪ 613 00:38:32,048 --> 00:38:33,789 Let's get you guys home. 614 00:38:36,357 --> 00:38:38,881 [engine starting] 615 00:38:39,012 --> 00:38:46,019 ♪ 616 00:38:47,890 --> 00:38:50,284 [horse whinnying] 617 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 - So... 618 00:38:51,894 --> 00:38:53,940 we building this for him, 619 00:38:54,070 --> 00:38:55,724 or we building it for you? 620 00:38:55,855 --> 00:38:57,596 - I don't know. 621 00:38:57,726 --> 00:38:59,989 I just needed to build something. 622 00:39:00,120 --> 00:39:01,295 [grunts] 623 00:39:01,426 --> 00:39:03,036 - That's the first step, son. 624 00:39:07,388 --> 00:39:10,478 You don't need to let her go to let it out. 625 00:39:13,655 --> 00:39:15,483 [horse whinnying] 626 00:39:18,225 --> 00:39:20,488 - There's a cost, Henry. 627 00:39:20,619 --> 00:39:21,924 She's it. 628 00:39:22,055 --> 00:39:23,186 And I accept that. 629 00:39:23,317 --> 00:39:24,666 - Why? 630 00:39:24,797 --> 00:39:27,582 I never did. 631 00:39:27,713 --> 00:39:29,105 [sheep bleating] 632 00:39:29,236 --> 00:39:30,716 [engine revving] 633 00:40:05,359 --> 00:40:07,230 - I'm going back to Washington, D.C., tonight. 634 00:40:09,972 --> 00:40:11,104 - Well, we'll miss you. 635 00:40:11,234 --> 00:40:12,888 - [chuckles] 636 00:40:13,019 --> 00:40:14,542 That was almost funny. 637 00:40:14,673 --> 00:40:16,979 - Thank you. 638 00:40:17,110 --> 00:40:19,329 - I came here to tell you something, Lieutenant. 639 00:40:19,460 --> 00:40:21,419 - [sighs] 640 00:40:30,645 --> 00:40:33,082 - I know what you did. 641 00:40:33,213 --> 00:40:35,171 I know why you did it. 642 00:40:35,302 --> 00:40:39,524 I know how you did it. 643 00:40:39,654 --> 00:40:43,353 I just can't prove it in a court of law. 644 00:40:43,484 --> 00:40:46,182 I'm sure you think what you did was a righteous act. 645 00:40:46,313 --> 00:40:48,271 I'm sure there are a lot of people around here 646 00:40:48,402 --> 00:40:49,795 who would agree with you. 647 00:40:49,925 --> 00:40:53,102 I do not happen to be one of them. 648 00:40:54,713 --> 00:40:57,672 - I would be surprised if you said you were. 649 00:40:57,803 --> 00:40:59,544 [soft music] 650 00:40:59,674 --> 00:41:01,110 - [inhales sharply] 651 00:41:01,241 --> 00:41:03,765 Okay. 652 00:41:03,896 --> 00:41:06,812 ♪ 653 00:41:06,942 --> 00:41:08,727 - Okay. 654 00:41:08,857 --> 00:41:13,296 ♪ 655 00:41:13,427 --> 00:41:15,995 - I brought this for you. 656 00:41:16,125 --> 00:41:17,823 I hope it helps. 657 00:41:20,695 --> 00:41:21,653 - With what? 658 00:41:25,352 --> 00:41:27,572 - Finding your way back. 659 00:41:27,702 --> 00:41:34,622 ♪ 660 00:41:41,542 --> 00:41:43,370 [engine starting] 661 00:41:43,501 --> 00:41:50,377 ♪ 662 00:42:01,649 --> 00:42:05,435 - I've tried my best to be a good person, 663 00:42:05,566 --> 00:42:08,047 a good mother, wife. 664 00:42:08,177 --> 00:42:10,136 [soft music] 665 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 When my son died, 666 00:42:12,791 --> 00:42:15,315 losing a child like that, it tested me. 667 00:42:15,445 --> 00:42:18,274 [grass rustling] 668 00:42:18,405 --> 00:42:25,368 ♪ 669 00:42:26,805 --> 00:42:28,023 - Hit him, hit him. He's open. 670 00:42:28,154 --> 00:42:29,416 He's open. Shoot it! 671 00:42:29,547 --> 00:42:30,330 - ♪ When I'm riding down the road ♪ 672 00:42:30,460 --> 00:42:31,331 - Shoot it. There you go! 673 00:42:31,461 --> 00:42:32,288 - ♪ In my car 674 00:42:32,419 --> 00:42:33,507 - Whoo! 675 00:42:33,638 --> 00:42:37,642 - ♪ Traveling without you 676 00:42:37,772 --> 00:42:38,947 - [speaking Spanish] 677 00:42:39,078 --> 00:42:42,951 - ♪ I can still see you sitting there ♪ 678 00:42:43,082 --> 00:42:47,913 - But I choose not to live in that dark place, 679 00:42:48,043 --> 00:42:51,307 and my traditional ceremonies have helped me heal. 680 00:42:51,438 --> 00:42:56,530 - ♪ Oncoming cars flashing in the windshield ♪ 681 00:42:56,661 --> 00:42:58,750 [beeping] 682 00:42:58,880 --> 00:43:01,361 ♪ There's a glimmer of everything ♪ 683 00:43:01,491 --> 00:43:05,321 ♪ That I once saw in you 684 00:43:05,452 --> 00:43:08,977 [seagulls calling] 685 00:43:09,108 --> 00:43:15,549 ♪ Tough love can leave you almost alone ♪ 686 00:43:15,680 --> 00:43:18,900 - When you found Vines' body, 687 00:43:19,031 --> 00:43:23,383 I started reliving the loss of my son all over again. 688 00:43:23,513 --> 00:43:25,167 - ♪ To you 689 00:43:25,298 --> 00:43:28,344 ♪ 690 00:43:28,475 --> 00:43:32,522 ♪ All the feelings in your heart ♪ 691 00:43:32,653 --> 00:43:35,961 ♪ Come reawaken 692 00:43:36,091 --> 00:43:38,572 ♪ 693 00:43:38,703 --> 00:43:42,663 ♪ Like a forest without leaves on its trees ♪ 694 00:43:42,794 --> 00:43:48,190 ♪ Standing in the desert 695 00:43:48,321 --> 00:43:52,455 ♪ Like the light that still leaks through ♪ 696 00:43:52,586 --> 00:43:55,545 ♪ When you close the door 697 00:43:55,676 --> 00:43:58,853 ♪ 698 00:43:58,984 --> 00:44:02,814 ♪ Like the changes in our life that hit so hard ♪ 699 00:44:02,944 --> 00:44:09,081 ♪ That day I couldn't find you ♪ 700 00:44:09,211 --> 00:44:13,215 ♪ There's a glimmer of everything good ♪ 701 00:44:13,346 --> 00:44:18,525 ♪ That once came before 702 00:44:18,656 --> 00:44:22,964 - The trauma of my son's death has consumed my husband. 703 00:44:23,095 --> 00:44:28,753 It's taken all the room in his heart for me 704 00:44:28,883 --> 00:44:33,105 and the memory of our son and our life together. 705 00:44:33,235 --> 00:44:36,630 It's left me alone. 706 00:44:36,761 --> 00:44:41,374 I blame him for that, for his weakness. 707 00:44:41,504 --> 00:44:43,245 - ♪ All the feelings in your heart ♪ 708 00:44:43,376 --> 00:44:48,903 - I hope one day I can forgive him. 709 00:44:49,034 --> 00:44:53,342 But until that day, I walk alone. 710 00:44:53,473 --> 00:44:58,130 - ♪ That once came before 711 00:44:58,260 --> 00:44:59,609 [clicking, tape rewinding] 712 00:44:59,740 --> 00:45:02,134 ♪ There's still a glimmer of everything ♪ 713 00:45:02,264 --> 00:45:05,441 - I hope one day I can forgive him. 714 00:45:05,572 --> 00:45:07,661 ♪ 715 00:45:07,792 --> 00:45:09,141 But until that day-- 716 00:45:09,271 --> 00:45:12,405 [clicking, tape rewinding] 717 00:45:12,535 --> 00:45:15,800 I hope one day I can forgive him. 718 00:45:15,930 --> 00:45:18,716 [clicking, tape rewinding] 719 00:45:21,544 --> 00:45:24,286 I hope one day I can forgive him. 720 00:45:24,417 --> 00:45:25,331 [button clicks] 721 00:45:34,688 --> 00:45:37,473 [somber music] 722 00:45:37,604 --> 00:45:44,611 ♪