1 00:00:08,312 --> 00:00:10,184 - Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,403 I am tired of chasing this guy. 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,102 It's a funny thing-- the hunter and his prey. 4 00:00:15,232 --> 00:00:16,755 Now! [gunshots] 5 00:00:16,886 --> 00:00:18,496 The man who murdered my son. 6 00:00:18,627 --> 00:00:19,497 - Joe! 7 00:00:21,238 --> 00:00:24,546 - Where's Leaphorn? - Out there. 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,548 Joe won't rest until the blond man's in jail. 9 00:00:26,678 --> 00:00:28,463 Let me go with you. 10 00:00:28,593 --> 00:00:29,594 - Get up. 11 00:00:29,725 --> 00:00:30,639 [both grunt] 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,510 I got him, Bern. 13 00:00:32,641 --> 00:00:35,078 [dramatic music] 14 00:00:35,209 --> 00:00:38,125 - We're no different. 15 00:00:38,168 --> 00:00:41,476 - ♪ Lollipop, lollipop, oh, lolli, lolli, lolli ♪ 16 00:00:41,606 --> 00:00:44,740 ♪ Lollipop, lollipop, oh, lolli, lolli, lolli ♪ 17 00:00:44,870 --> 00:00:47,917 ♪ Lollipop, lollipop, oh, lolli, lolli, lolli ♪ 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,353 ♪ Lollipop [pops lips] 19 00:00:49,484 --> 00:00:51,573 ♪ 20 00:00:51,703 --> 00:00:54,532 ♪ Lollipop, lollipop, oh, lolli, lolli, lolli ♪ 21 00:00:54,663 --> 00:00:57,927 ♪ Lollipop, lollipop, oh, lolli, lolli, lolli ♪ 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,755 ♪ Lollipop [pops lips] 23 00:00:59,885 --> 00:01:02,714 [laughter, chatter on TV] 24 00:01:02,845 --> 00:01:06,283 - Dad, turn it down. [sighs] 25 00:01:06,414 --> 00:01:07,893 [chatter continues on TV] 26 00:01:08,024 --> 00:01:09,199 Dad. 27 00:01:12,768 --> 00:01:15,510 [ominous music] 28 00:01:15,640 --> 00:01:22,560 ♪ 29 00:01:28,262 --> 00:01:29,915 Mom? 30 00:01:30,046 --> 00:01:31,395 Janey? 31 00:01:31,526 --> 00:01:36,922 ♪ 32 00:01:37,053 --> 00:01:40,404 Janey? 33 00:01:40,535 --> 00:01:41,753 Janey? 34 00:01:41,884 --> 00:01:45,192 [metronome ticking] 35 00:01:45,322 --> 00:01:49,500 ♪ 36 00:01:49,631 --> 00:01:51,198 Mom? 37 00:01:51,328 --> 00:01:58,248 ♪ 38 00:02:17,311 --> 00:02:19,878 - My baby boy. 39 00:02:20,009 --> 00:02:23,012 - [softly] What did you do? 40 00:02:23,143 --> 00:02:26,320 - [sobbing] 41 00:02:26,450 --> 00:02:29,192 [softly] I'm sorry. 42 00:02:29,323 --> 00:02:33,675 I'm so sorry, sweetie. I'm sorry. 43 00:02:33,805 --> 00:02:40,508 ♪ 44 00:03:21,505 --> 00:03:25,161 - Scarborough County warrant. 45 00:03:25,292 --> 00:03:27,381 You open up them bars, 46 00:03:27,511 --> 00:03:31,254 I will have him out of your hair and off to the chair. 47 00:03:38,870 --> 00:03:41,308 Where's the old-timer? 48 00:03:41,438 --> 00:03:44,702 - The eclipse-- stayed home today. 49 00:03:44,833 --> 00:03:47,923 - Well, someone should tell him it's just the moon. 50 00:03:48,053 --> 00:03:50,317 Sun spirit ain't gonna steal his eyeballs. 51 00:03:50,447 --> 00:03:53,842 - Give it a rest, huh? 52 00:03:53,972 --> 00:03:57,193 I want to interrogate him, but we need some more time. 53 00:03:57,324 --> 00:04:00,283 - Ah, Joe, he's looking at three counts of murder one. 54 00:04:00,414 --> 00:04:01,893 Then the Feds take their turn 55 00:04:02,024 --> 00:04:05,375 for the Charley boy he got on the Malpaís. 56 00:04:05,506 --> 00:04:09,161 You add in all the attempteds for you and Chee and the kid, 57 00:04:09,292 --> 00:04:11,425 and blondie's barbecue by Christmas. 58 00:04:11,555 --> 00:04:12,687 It's over. 59 00:04:15,429 --> 00:04:18,432 - Why'd he do it? [car door closes] 60 00:04:18,562 --> 00:04:22,000 - Sweet Mary and Julius, who cares why? 61 00:04:22,131 --> 00:04:24,133 Monsters don't need reasons. 62 00:04:24,264 --> 00:04:28,746 We got enough evidence to bury him in the Grand Canyon. 63 00:04:28,877 --> 00:04:32,184 He killed one of my boys. I want him put down. 64 00:04:32,315 --> 00:04:34,099 - Benny Charley told me he overheard 65 00:04:34,230 --> 00:04:35,840 his dad and his grandpa 66 00:04:35,971 --> 00:04:38,669 talking about a blond man blowing up Drumco oil well. 67 00:04:38,800 --> 00:04:42,412 Then a blond man shows up here, he starts picking off Charleys. 68 00:04:42,543 --> 00:04:44,327 Do you think that's a coincidence? 69 00:04:44,458 --> 00:04:46,547 - I think it's a six-year-old talking. 70 00:04:46,677 --> 00:04:48,549 - Let me search the trailer, 71 00:04:48,679 --> 00:04:50,986 get some time with him before you take him. 72 00:04:51,116 --> 00:04:52,596 - Oh, man. - If I can get at him, 73 00:04:52,727 --> 00:04:55,207 you'll have six more bodies to hang on him. 74 00:04:55,338 --> 00:04:57,209 - I don't need any more bodies to put him in front of a judge. 75 00:04:57,340 --> 00:05:00,604 - You take him now, we'll never find out who he's working for, 76 00:05:00,735 --> 00:05:02,693 and I can't live with that--can you? 77 00:05:02,824 --> 00:05:04,869 - Look, Joe, I know where you're coming from, 78 00:05:05,000 --> 00:05:09,439 but it ain't protocol, what you're asking, you know? 79 00:05:09,570 --> 00:05:12,137 - So you're just gonna take him now 80 00:05:12,268 --> 00:05:14,923 after all I went through to get him here? 81 00:05:15,053 --> 00:05:16,620 Come on. 82 00:05:16,751 --> 00:05:20,189 ♪ 83 00:05:20,320 --> 00:05:22,974 - [sighs] 84 00:05:23,105 --> 00:05:26,021 Oh, hell... 85 00:05:26,151 --> 00:05:28,676 I could give you six hours. - Give me until tomorrow. 86 00:05:28,806 --> 00:05:30,373 - I got to come back and get him tonight. 87 00:05:30,504 --> 00:05:33,202 That's the best I can do. - Thank you. 88 00:05:33,333 --> 00:05:35,422 - Reno! 89 00:05:35,552 --> 00:05:37,075 John, we're leaving. 90 00:05:37,206 --> 00:05:38,642 - What's going on? 91 00:05:38,773 --> 00:05:39,991 - Find me something in there 92 00:05:40,122 --> 00:05:42,646 that links to the Drumco explosion. 93 00:05:42,777 --> 00:05:44,996 Now! 94 00:05:45,127 --> 00:05:47,869 [moody guitar music] 95 00:05:47,999 --> 00:05:54,615 ♪ 96 00:06:38,398 --> 00:06:41,401 [distant dog barking] 97 00:06:43,968 --> 00:06:45,056 - What? 98 00:06:47,276 --> 00:06:48,320 - I got him, Emma. 99 00:06:51,236 --> 00:06:53,500 - That's good. 100 00:06:53,630 --> 00:06:56,633 - I think someone else is involved, 101 00:06:56,764 --> 00:07:00,463 maybe somebody at Drumco. 102 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 I'm gonna find out who. 103 00:07:05,163 --> 00:07:08,471 We can finally put all this behind us. 104 00:07:08,602 --> 00:07:11,343 - [sighs] [distant barking continues] 105 00:07:13,563 --> 00:07:17,132 When Sally moved in... 106 00:07:17,262 --> 00:07:19,090 I was so excited. 107 00:07:21,049 --> 00:07:24,879 The smell of a new baby... 108 00:07:25,009 --> 00:07:26,837 little hands and feet... 109 00:07:26,968 --> 00:07:30,406 [sighs] 110 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 Holding him while he slept. 111 00:07:33,322 --> 00:07:36,934 [distant barking continues] 112 00:07:37,065 --> 00:07:41,548 There's been such a hole the past few years. 113 00:07:41,678 --> 00:07:44,594 I thought maybe... 114 00:07:51,906 --> 00:07:54,604 [sighs] I wasn't thinking about Sally. 115 00:07:56,824 --> 00:07:59,130 I wasn't even thinking about the baby. 116 00:08:06,050 --> 00:08:08,923 I was thinking about myself... [sighs] 117 00:08:11,012 --> 00:08:12,927 [sniffles] 118 00:08:13,057 --> 00:08:15,538 Trying to fill that hole 119 00:08:15,669 --> 00:08:19,411 my grief was digging every day. 120 00:08:19,542 --> 00:08:21,849 [sniffles] I was convinced 121 00:08:21,979 --> 00:08:26,114 that this is what I needed to put this all behind us. 122 00:08:26,244 --> 00:08:30,466 [dramatic music] 123 00:08:30,597 --> 00:08:33,164 But there is no behind, Joe. 124 00:08:33,295 --> 00:08:36,298 There's only through. 125 00:08:36,428 --> 00:08:37,952 There's only grief. 126 00:08:38,082 --> 00:08:40,432 ♪ 127 00:08:40,563 --> 00:08:43,392 And we're going through it... 128 00:08:43,523 --> 00:08:45,481 together, 129 00:08:45,612 --> 00:08:49,050 not in the same way, but together. 130 00:08:49,180 --> 00:08:56,231 ♪ 131 00:08:56,361 --> 00:09:00,148 - I have to find out who's behind this, Emma. 132 00:09:00,278 --> 00:09:02,063 I have to. 133 00:09:02,193 --> 00:09:06,067 ♪ 134 00:09:06,197 --> 00:09:08,417 - I know. You do. 135 00:09:08,548 --> 00:09:15,467 ♪ 136 00:09:27,958 --> 00:09:29,177 - [pounds on window] 137 00:09:29,307 --> 00:09:31,962 - Jesus. 138 00:09:32,093 --> 00:09:34,443 - [chuckles] Hey, you want to enjoy that inside? 139 00:09:34,574 --> 00:09:38,055 - I'm working. Get out of here. 140 00:09:38,186 --> 00:09:40,884 - [chuckles] What, you mean, like, surveillance? 141 00:09:41,015 --> 00:09:42,843 Mrs. Vines? 142 00:09:42,973 --> 00:09:45,367 She's got six rugs laid out in there. 143 00:09:45,497 --> 00:09:48,065 Still trying to decide. 144 00:09:48,196 --> 00:09:50,894 Yep, it'll be a minute. 145 00:09:51,025 --> 00:09:52,766 - Don't tell her I'm out here, okay? 146 00:09:52,896 --> 00:09:54,202 - If you say so. 147 00:09:54,332 --> 00:09:56,900 Hey, you hear? 148 00:09:57,031 --> 00:09:59,424 They got your man. 149 00:09:59,555 --> 00:10:01,818 - What man? - The blond man. 150 00:10:01,949 --> 00:10:04,691 He's sitting in Leaphorn's jail right now. 151 00:10:04,821 --> 00:10:11,349 ♪ 152 00:10:11,480 --> 00:10:14,135 [engine turning over] 153 00:10:14,265 --> 00:10:17,225 - [on radio] The eclipse is starting at 1:23, 154 00:10:17,355 --> 00:10:19,880 with all clear by 2:37. 155 00:10:20,010 --> 00:10:22,012 Remember, stay inside. 156 00:10:22,143 --> 00:10:24,885 No eating, no drinking. 157 00:10:25,015 --> 00:10:27,061 This is not the time for watching TV, 158 00:10:27,191 --> 00:10:29,019 reading, or working. 159 00:10:29,150 --> 00:10:32,066 Sit still. Stay reverent. 160 00:10:32,196 --> 00:10:35,069 [radio jingle playing] 161 00:10:35,199 --> 00:10:40,074 ♪ 162 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 - You going home, Nat? 163 00:10:46,602 --> 00:10:49,039 - I'll stay as long as I can. 164 00:10:49,170 --> 00:10:51,694 - You better get going. You're gonna be late. 165 00:10:51,825 --> 00:10:55,089 - [speaking Diné] 166 00:10:55,219 --> 00:10:56,786 - See ya. 167 00:11:01,748 --> 00:11:03,924 [indistinct chatter] 168 00:11:04,054 --> 00:11:05,795 [scoffs] 169 00:11:19,766 --> 00:11:23,813 [indistinct chatter] 170 00:11:27,425 --> 00:11:29,340 - [clears throat] 171 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 What's this? 172 00:11:34,258 --> 00:11:36,870 - None of your business. 173 00:11:37,000 --> 00:11:39,611 - I saw a position in Border Patrol. 174 00:11:39,742 --> 00:11:41,744 Something you want to tell me? 175 00:11:41,875 --> 00:11:43,964 - What can I do for you, Mr. Chee? 176 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 - [chuckles] Did you get a new job? 177 00:11:48,142 --> 00:11:50,144 [door opens, footsteps approaching] 178 00:11:54,714 --> 00:11:56,977 - Hey, what are you doing here? 179 00:12:00,981 --> 00:12:03,679 - I wanted to take a look at him. 180 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 - Want to stay and help? 181 00:12:05,594 --> 00:12:08,162 We could use the hand. 182 00:12:08,292 --> 00:12:12,166 - Nah, I should get back. I'm working surveillance. 183 00:12:12,296 --> 00:12:13,645 - All right. 184 00:12:18,041 --> 00:12:19,913 What's going on? 185 00:12:20,043 --> 00:12:23,438 - Nothing. 186 00:12:23,568 --> 00:12:25,179 I'll get him into the box. 187 00:12:30,401 --> 00:12:32,708 - What's your name? 188 00:12:32,839 --> 00:12:34,275 - What's it matter? 189 00:12:34,405 --> 00:12:36,538 - I like to know who I'm talking to. 190 00:12:49,290 --> 00:12:50,900 You're a dead man. You know that, right? 191 00:12:54,295 --> 00:12:56,601 This isn't a charge you're gonna slip out of. 192 00:12:56,732 --> 00:12:58,429 - Alfred Newman. 193 00:13:00,736 --> 00:13:01,911 My name. 194 00:13:17,884 --> 00:13:19,015 - Try again. 195 00:13:22,105 --> 00:13:23,280 - Trent Ralston. 196 00:13:34,857 --> 00:13:38,121 - Yeah, we could sit here and play games, 197 00:13:38,252 --> 00:13:40,732 or you can tell me something that's gonna help you. 198 00:13:43,474 --> 00:13:46,260 - No one can help a dead man, 199 00:13:46,390 --> 00:13:48,523 not even me. 200 00:13:48,653 --> 00:13:50,525 - Coming down to the rez and killing Indians 201 00:13:50,655 --> 00:13:52,266 wasn't your idea, was it? 202 00:13:52,396 --> 00:13:54,834 - Who else's would it be? 203 00:13:54,964 --> 00:13:58,533 - That's what I want to know... 204 00:13:58,663 --> 00:14:01,362 who you work for, 205 00:14:01,492 --> 00:14:03,712 who got you into this mess in the first place, 206 00:14:03,843 --> 00:14:06,454 who told you to blow up that oil well. 207 00:14:06,584 --> 00:14:07,977 - What oil well? 208 00:14:14,462 --> 00:14:16,812 - You're gonna be executed. 209 00:14:16,943 --> 00:14:18,509 Feds, the sheriff-- 210 00:14:18,640 --> 00:14:21,295 they got more than they need to make that happen. 211 00:14:21,425 --> 00:14:23,819 The only way you might prevent it 212 00:14:23,950 --> 00:14:26,866 is if you tell me who's behind this. 213 00:14:28,650 --> 00:14:32,262 Who are you working for? 214 00:14:32,393 --> 00:14:34,134 - Well... 215 00:14:34,264 --> 00:14:35,918 maybe... 216 00:14:38,921 --> 00:14:41,184 I just don't like Indians. 217 00:14:41,315 --> 00:14:47,799 ♪ 218 00:14:52,413 --> 00:14:54,676 - Deloyd Webster-- he's a private investigator. 219 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 And they had a meeting 220 00:14:56,852 --> 00:14:59,028 the morning our suspect went after Chee in the hospital. 221 00:14:59,159 --> 00:15:01,726 You think they're working together? 222 00:15:01,857 --> 00:15:03,337 - Let's find out. 223 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 - Um... 224 00:15:20,397 --> 00:15:22,878 how you doing? - I'm Lieutenant Leaphorn. 225 00:15:23,009 --> 00:15:24,662 This is Sergeant Manuelito. - Hello. 226 00:15:24,793 --> 00:15:26,708 - Thank you for coming. 227 00:15:26,838 --> 00:15:29,102 Take a seat. - Yeah. 228 00:15:29,232 --> 00:15:32,888 Not every day an Indian cop asks for my help. 229 00:15:33,019 --> 00:15:34,672 What can I do you for? 230 00:15:34,803 --> 00:15:36,239 - Well, we're hoping that, um, 231 00:15:36,370 --> 00:15:38,198 you could tell us where you were last Tuesday 232 00:15:38,328 --> 00:15:39,982 around 10:00 in the morning. 233 00:15:40,113 --> 00:15:42,376 - We're trying to establish a timeline. 234 00:15:42,506 --> 00:15:45,857 - You're not a suspect, but this man is. 235 00:15:48,512 --> 00:15:50,471 - You know him? 236 00:15:50,601 --> 00:15:53,909 - Sure, yeah, my Tuesday morning-- 237 00:15:54,040 --> 00:15:56,433 first time I had the pleasure of meeting him in person. 238 00:15:56,564 --> 00:15:59,828 - What's his name? - Said it was Al Newman. 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,395 - It isn't. 240 00:16:01,525 --> 00:16:03,353 - Not surprised. 241 00:16:03,484 --> 00:16:05,921 - What was the meeting about? 242 00:16:06,052 --> 00:16:08,010 - I was giving him an update. 243 00:16:08,141 --> 00:16:10,056 - On? 244 00:16:10,186 --> 00:16:13,842 - Hey, now, come on, Lieutenant. 245 00:16:13,973 --> 00:16:16,584 Dealing with a professional. That shit's confidential. 246 00:16:16,714 --> 00:16:19,500 - Client is currently sitting in my interrogation room. 247 00:16:19,630 --> 00:16:21,371 He's facing four counts of murder one. 248 00:16:21,502 --> 00:16:23,156 So you can either tell us what you discussed now, 249 00:16:23,286 --> 00:16:25,767 or you can take a seat in there and wait for the sheriff. 250 00:16:28,596 --> 00:16:30,250 - That weird-ass teddy bear? 251 00:16:30,380 --> 00:16:33,383 - Four counts of murder and more to come. 252 00:16:33,514 --> 00:16:35,516 - Shit. 253 00:16:35,646 --> 00:16:38,301 Dude hired me to find his mother-- 254 00:16:38,432 --> 00:16:41,435 Linda Maddox, he said her name was, 255 00:16:41,565 --> 00:16:44,438 But the whole thing's kind of squirrelly, you know? 256 00:16:44,568 --> 00:16:47,310 Kept having me run down things that didn't check out, 257 00:16:47,441 --> 00:16:50,618 bringing up new places, new leads. 258 00:16:50,748 --> 00:16:53,490 Money's good, though, so no complaints, you dig? 259 00:16:53,621 --> 00:16:56,232 - [groans softly] 260 00:16:59,975 --> 00:17:01,672 Do you know any of these women? 261 00:17:05,024 --> 00:17:06,155 - Nope. 262 00:17:10,594 --> 00:17:13,206 This one. 263 00:17:13,336 --> 00:17:14,990 - Who is she? 264 00:17:15,121 --> 00:17:16,687 - I just told you-- Linda Maddox. 265 00:17:16,818 --> 00:17:18,124 Took that one myself. 266 00:17:18,254 --> 00:17:20,343 But as you can see, 267 00:17:20,474 --> 00:17:22,693 she ain't old enough to be that dude's mother. 268 00:17:26,828 --> 00:17:28,177 - I need a favor. 269 00:17:31,963 --> 00:17:33,356 [door closes] 270 00:17:33,487 --> 00:17:35,184 - This seat taken? 271 00:17:38,448 --> 00:17:41,408 Cops found your little book. 272 00:17:41,538 --> 00:17:43,323 Had my name in it, so they brought me in 273 00:17:43,453 --> 00:17:45,368 and told me what you been up to. 274 00:17:45,499 --> 00:17:49,720 - And what have I been up to? - No good, baby. 275 00:17:49,851 --> 00:17:52,114 Look, if you did it, I don't want to know. 276 00:17:52,245 --> 00:17:55,248 I'm not a cop or a lawyer. 277 00:17:55,378 --> 00:17:57,293 As far as I'm concerned, you are a client 278 00:17:57,424 --> 00:17:59,513 who hired me to do a job. 279 00:18:03,082 --> 00:18:04,909 - Do you think I'm stupid? 280 00:18:05,040 --> 00:18:07,347 - I think you killed four people and got caught. 281 00:18:07,477 --> 00:18:09,175 So... 282 00:18:09,305 --> 00:18:12,482 what do you think? 283 00:18:12,613 --> 00:18:16,573 Hey, partner, I don't care about rez business. 284 00:18:16,704 --> 00:18:18,009 I don't work for the rez, 285 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 and I'm not beholden to these cops. 286 00:18:19,707 --> 00:18:22,144 I work for you. 287 00:18:22,275 --> 00:18:24,494 And... 288 00:18:24,625 --> 00:18:27,497 I found something... 289 00:18:27,628 --> 00:18:29,238 I think you might be interested in. 290 00:18:31,762 --> 00:18:35,462 Chandler, Arizona, just outside of Phoenix. 291 00:18:35,592 --> 00:18:40,249 She's the right age, right height, right build. 292 00:18:40,380 --> 00:18:42,730 Thing is, her name is not Maddox. 293 00:18:42,860 --> 00:18:44,732 It's Maguire. 294 00:18:44,862 --> 00:18:46,342 And that's why none of the other mopes you hired 295 00:18:46,473 --> 00:18:47,735 were able to find her. 296 00:18:47,865 --> 00:18:49,954 But I told you... 297 00:18:50,085 --> 00:18:53,088 old Deloyd gon' find her. 298 00:18:53,219 --> 00:18:55,046 Here's the deal. 299 00:18:55,177 --> 00:18:57,745 If you want to see your mama again, even through bars, 300 00:18:57,875 --> 00:19:00,400 you're gonna have to give them something. 301 00:19:00,530 --> 00:19:02,837 That's how it works. 302 00:19:02,967 --> 00:19:05,231 Ain't no time in history it ain't worked that way, you dig? 303 00:19:05,361 --> 00:19:12,151 ♪ 304 00:19:15,110 --> 00:19:16,720 - Thank you all for coming. 305 00:19:16,851 --> 00:19:18,200 As you know, 306 00:19:18,331 --> 00:19:20,246 my work at IHS has been-- [door opens] 307 00:19:20,376 --> 00:19:23,379 - Hannah, I'm so sorry for being late. 308 00:19:23,510 --> 00:19:26,295 - What's she doing here? 309 00:19:26,426 --> 00:19:28,863 - I thought she could sit in with us. 310 00:19:30,952 --> 00:19:33,128 - I think she should be here, too. 311 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 [distant horse neighs] 312 00:19:35,826 --> 00:19:37,263 - What about the rest of you? 313 00:19:37,393 --> 00:19:39,700 Are you okay with this, with her? 314 00:19:39,830 --> 00:19:42,485 - Yeah. - Yeah, we're good. 315 00:19:42,616 --> 00:19:45,706 - Mm-hmm. 316 00:19:45,836 --> 00:19:49,405 [baby crying] 317 00:19:49,536 --> 00:19:51,842 - You are not to write or publish 318 00:19:51,973 --> 00:19:54,367 anything from this meeting without my permission. 319 00:19:54,497 --> 00:19:56,369 - Of course. 320 00:19:56,499 --> 00:19:57,848 Thank you. 321 00:20:02,375 --> 00:20:03,941 [speaking Diné] 322 00:20:04,072 --> 00:20:06,944 [all giggle] 323 00:20:07,075 --> 00:20:08,816 [baby fussing] 324 00:20:08,946 --> 00:20:10,687 I've met some of you already, 325 00:20:10,818 --> 00:20:13,168 but for the rest, my name is Mary Landon. 326 00:20:13,299 --> 00:20:15,866 I work for the "Los Angeles Times," 327 00:20:15,997 --> 00:20:17,520 and I'm writing a story 328 00:20:17,651 --> 00:20:20,741 about the Family Planning Services Act. 329 00:20:20,871 --> 00:20:24,571 I want to thank Helen and Emma 330 00:20:24,701 --> 00:20:26,964 for allowing me to sit in and hear more about the work 331 00:20:27,095 --> 00:20:30,751 they are doing on this reservation. 332 00:20:30,881 --> 00:20:33,101 I'm really just here to listen. 333 00:20:33,232 --> 00:20:35,364 - [clapping hands] 334 00:20:40,413 --> 00:20:42,458 - All right, let's just get started. 335 00:20:47,333 --> 00:20:50,161 [vehicle approaching] 336 00:21:09,616 --> 00:21:12,793 - Dean, what the hell? 337 00:21:12,923 --> 00:21:15,317 - Caught him at the Laundromat trying to hot-wire a car. 338 00:21:15,448 --> 00:21:17,014 - Wasn't trying to hot-wire it. 339 00:21:17,145 --> 00:21:21,192 I was trying to get it started for a friend. 340 00:21:21,323 --> 00:21:23,891 - That's code for he's guilty as hell. 341 00:21:24,021 --> 00:21:25,936 - I'll take him. 342 00:21:26,067 --> 00:21:28,983 Leaphorn's sending everyone home for the eclipse. 343 00:21:29,113 --> 00:21:31,202 - [speaking Diné] 344 00:21:37,557 --> 00:21:40,211 - What's with you? It's the second time this week. 345 00:21:42,866 --> 00:21:44,215 What's going on? 346 00:21:46,870 --> 00:21:48,263 - I got picked. 347 00:21:48,394 --> 00:21:49,830 - What do you mean "you got picked?" 348 00:21:49,960 --> 00:21:51,527 - The draft. 349 00:21:51,658 --> 00:21:54,922 Where you been? 350 00:21:55,052 --> 00:21:58,142 They're supposed to take us out to Phoenix tonight, but... 351 00:21:58,273 --> 00:21:59,361 if I'm locked up, they can't. 352 00:21:59,492 --> 00:22:00,754 - That's not how it works. 353 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 - They don't want criminals, Bern. 354 00:22:02,495 --> 00:22:04,845 - That's exactly who they want, Dean. 355 00:22:04,975 --> 00:22:07,587 Hey, listen to me. 356 00:22:07,717 --> 00:22:10,154 It's our duty to serve when we're called. 357 00:22:10,285 --> 00:22:12,592 I served. 358 00:22:12,722 --> 00:22:16,160 Lieutenant Leaphorn served. 359 00:22:16,291 --> 00:22:18,119 What about your uncle, the code talker? 360 00:22:18,249 --> 00:22:19,990 He's a legend around here. 361 00:22:20,121 --> 00:22:23,472 - Look, I can't go. 362 00:22:23,603 --> 00:22:26,606 I take care of my grandmother and my sister. 363 00:22:26,736 --> 00:22:28,869 What are they gonna do if I go off to fight for a country 364 00:22:28,999 --> 00:22:30,827 that doesn't even recognize me as an American? 365 00:22:30,958 --> 00:22:34,483 [dramatic music] 366 00:22:34,614 --> 00:22:36,224 What are they gonna do if I don't come back? 367 00:22:36,355 --> 00:22:40,620 ♪ 368 00:22:40,750 --> 00:22:42,273 - Go home, Dean. 369 00:22:42,404 --> 00:22:43,840 Talk to your... [speaking Diné] 370 00:22:43,971 --> 00:22:45,973 And she'll help you figure out the right thing to do. 371 00:22:46,103 --> 00:22:48,279 - You tell me how going to Vietnam to get my ass shot off 372 00:22:48,410 --> 00:22:49,672 is the right thing to do. 373 00:22:49,803 --> 00:22:55,199 ♪ 374 00:22:55,330 --> 00:22:58,246 - Hey, go home. 375 00:22:58,377 --> 00:23:05,296 ♪ 376 00:23:06,950 --> 00:23:08,865 [sighs] 377 00:23:08,996 --> 00:23:11,477 - [on radio] Another reminder to everybody listening-- 378 00:23:11,607 --> 00:23:14,044 the eclipse is starting at 1:23, 379 00:23:14,175 --> 00:23:17,004 with the all clear by 2:37. [door opens] 380 00:23:17,134 --> 00:23:19,876 Stay inside. Stay reverent. 381 00:23:20,007 --> 00:23:24,272 [blues rock music] 382 00:23:24,403 --> 00:23:28,407 - Said he was hired by a man named Carl LeBeck. 383 00:23:28,537 --> 00:23:30,060 That name mean anything to you? 384 00:23:30,191 --> 00:23:37,198 ♪ 385 00:23:46,337 --> 00:23:48,165 - Thank you, Mr. Webster. 386 00:23:48,296 --> 00:23:50,516 Natalie? - Yeah. 387 00:23:50,646 --> 00:23:52,343 - Have Bern bring Guy Atcitty in here 388 00:23:52,474 --> 00:23:54,476 as soon as the eclipse is over. - Yes, sir. 389 00:23:55,999 --> 00:23:57,697 - You know, 390 00:23:57,827 --> 00:24:02,049 normally, I charge $25 an hour for my services. 391 00:24:02,179 --> 00:24:04,791 - Normally, I hand over criminal associates to the FBI. 392 00:24:07,054 --> 00:24:10,666 - Man, you one funny Indian. 393 00:24:10,797 --> 00:24:12,538 No offense. 394 00:24:12,668 --> 00:24:17,499 ♪ 395 00:24:17,630 --> 00:24:21,460 - ♪ Yeah, who you are 396 00:24:21,590 --> 00:24:23,897 ♪ Don't know myself 397 00:24:24,027 --> 00:24:27,074 ♪ Just get out of here 398 00:24:27,204 --> 00:24:29,772 ♪ And don't come back again 399 00:24:29,903 --> 00:24:32,253 ♪ I don't want anything... 400 00:24:35,604 --> 00:24:37,519 [vehicle approaching] 401 00:24:47,050 --> 00:24:48,617 [horse neighs] 402 00:24:58,235 --> 00:24:59,541 - [grunts] 403 00:25:05,155 --> 00:25:07,549 - You lost? 404 00:25:07,680 --> 00:25:10,334 - I didn't think you'd be home. 405 00:25:10,465 --> 00:25:12,423 - What's this? 406 00:25:12,554 --> 00:25:14,208 - An apology from earlier. 407 00:25:16,340 --> 00:25:17,733 - Piñon nuts. 408 00:25:17,864 --> 00:25:18,995 You pick these yourself? 409 00:25:22,216 --> 00:25:24,261 - Well, okay. 410 00:25:24,392 --> 00:25:26,916 - Where you going? 411 00:25:27,047 --> 00:25:29,440 You only got 15 minutes before the eclipse. 412 00:25:31,747 --> 00:25:33,183 [sighs] 413 00:25:33,314 --> 00:25:34,750 You either come inside 414 00:25:34,881 --> 00:25:36,839 or be the bad Navajo out roaming the streets. 415 00:25:36,970 --> 00:25:38,493 - You're inviting me into your trailer? 416 00:25:38,624 --> 00:25:39,625 - Offer expires at the count of three. 417 00:25:39,755 --> 00:25:40,930 One-- - Okay. 418 00:25:41,061 --> 00:25:43,237 [chuckles] 419 00:25:43,367 --> 00:25:46,196 Don't need to tell me twice. - Good choice. 420 00:25:46,327 --> 00:25:48,198 [Nick Drake's "Northern Sky"] 421 00:25:48,329 --> 00:25:51,201 - ♪ I never felt magic crazy as this ♪ 422 00:25:51,332 --> 00:25:53,247 ♪ 423 00:25:53,377 --> 00:25:55,205 ♪ I never saw moons 424 00:25:55,336 --> 00:25:58,339 ♪ Knew the meaning of the sea ♪ 425 00:25:58,469 --> 00:26:00,602 ♪ I never held emotion 426 00:26:00,733 --> 00:26:03,431 ♪ In the palm of my hand 427 00:26:03,562 --> 00:26:05,955 ♪ Or felt sweet breezes 428 00:26:06,086 --> 00:26:08,262 ♪ In the top of a tree [baby fussing] 429 00:26:08,392 --> 00:26:11,091 ♪ But now you're here 430 00:26:11,221 --> 00:26:15,269 ♪ Brighten my northern sky 431 00:26:15,399 --> 00:26:18,011 [chimes tinkling] 432 00:26:18,141 --> 00:26:20,274 ♪ 433 00:26:20,404 --> 00:26:23,016 ♪ Been a long time that I'm waiting ♪ 434 00:26:23,146 --> 00:26:25,932 ♪ 435 00:26:26,062 --> 00:26:30,763 ♪ Been a long time that I'm blown ♪ 436 00:26:30,893 --> 00:26:34,288 ♪ Been a long time that I've wandered ♪ 437 00:26:36,638 --> 00:26:38,858 ♪ Through the people I have known ♪ 438 00:26:38,988 --> 00:26:41,469 - [chuckles] What's with Elvis? 439 00:26:41,600 --> 00:26:44,472 ♪ 440 00:26:44,603 --> 00:26:47,693 - Uh... 441 00:26:47,823 --> 00:26:51,000 we went on a date. 442 00:26:51,131 --> 00:26:53,786 He had a pretzel. I had a beer. 443 00:26:53,916 --> 00:26:56,092 He told me he couldn't wait to start touring again. 444 00:26:56,223 --> 00:26:59,095 And I don't know--it kind of went downhill from there. 445 00:26:59,226 --> 00:27:02,446 - [chuckles] So you had a date with Elvis Presley? 446 00:27:02,577 --> 00:27:04,100 The Elvis Presley? 447 00:27:04,231 --> 00:27:07,713 - Mm-hmm, when I was stationed in Germany. 448 00:27:07,843 --> 00:27:09,410 - Elvis, the Pelvis. 449 00:27:09,540 --> 00:27:11,238 - Don't call him that. 450 00:27:11,368 --> 00:27:13,240 Quiet. 451 00:27:13,370 --> 00:27:15,895 Some Navajo you are. 452 00:27:16,025 --> 00:27:18,245 - Mm. 453 00:27:18,375 --> 00:27:20,769 Ah, you tell Leaphorn about the job? 454 00:27:24,294 --> 00:27:27,863 - He knows that I applied, not that I got it. 455 00:27:31,475 --> 00:27:34,087 - You know, I can't imagine you not wearing that uniform. 456 00:27:39,483 --> 00:27:43,052 - It's just... 457 00:27:43,183 --> 00:27:45,838 there's no way for me to move up around here. 458 00:27:45,968 --> 00:27:48,405 You know, Leaphorn's not going anywhere, 459 00:27:48,536 --> 00:27:50,538 and there's always gonna be another you, so... 460 00:27:53,236 --> 00:27:55,412 - What would it take... 461 00:27:55,543 --> 00:27:57,327 to get you to stay? 462 00:27:57,458 --> 00:27:59,068 - Here? 463 00:27:59,199 --> 00:28:02,115 [sighs] 464 00:28:02,245 --> 00:28:04,378 It's not that simple. 465 00:28:04,508 --> 00:28:05,727 - But you love it here. 466 00:28:05,858 --> 00:28:07,511 Your life is here, your animals, 467 00:28:07,642 --> 00:28:09,905 your weird little trailer. 468 00:28:10,036 --> 00:28:11,515 - Yeah, wel-- [scoffs] 469 00:28:11,646 --> 00:28:13,866 I can always come back. 470 00:28:13,996 --> 00:28:15,128 - Can you? 471 00:28:15,258 --> 00:28:16,738 - You did. 472 00:28:16,869 --> 00:28:19,785 [dramatic music] 473 00:28:19,915 --> 00:28:27,009 ♪ 474 00:28:27,140 --> 00:28:30,534 [sighs] I got to get back to work. 475 00:28:30,665 --> 00:28:32,362 I got to pick up Guy Atcitty. 476 00:28:32,493 --> 00:28:37,759 ♪ 477 00:28:37,890 --> 00:28:40,153 - Thanks for the safe haven. - Yeah. 478 00:28:40,283 --> 00:28:42,329 ♪ 479 00:28:42,459 --> 00:28:45,201 Chee? 480 00:28:45,332 --> 00:28:47,595 If you mention Elvis to anyone, you're a dead man. 481 00:28:47,726 --> 00:28:48,378 You know that, right? 482 00:28:48,509 --> 00:28:50,903 ♪ 483 00:28:51,033 --> 00:28:53,253 - That might be fun. 484 00:28:53,383 --> 00:28:55,342 ♪ 485 00:28:55,472 --> 00:28:57,387 [door closes] 486 00:29:01,304 --> 00:29:03,393 [Leaphorn groans softly] 487 00:29:11,924 --> 00:29:14,317 [receiver clatters] - Navajo Police. 488 00:29:14,448 --> 00:29:16,189 Hold, please. 489 00:29:18,757 --> 00:29:20,889 Lieutenant? 490 00:29:21,020 --> 00:29:23,457 Carl LeBeck's sister-- line one. 491 00:29:23,587 --> 00:29:26,373 [Leaphorn sighs] 492 00:29:26,503 --> 00:29:28,375 Ms. LeBeck. 493 00:29:28,505 --> 00:29:31,465 - Yes, Lieutenant Leafhorn, is it? 494 00:29:31,595 --> 00:29:33,467 - It's Leaphorn. 495 00:29:33,597 --> 00:29:36,513 I'm at the Kayenta Substation, Navajo Tribal Police. 496 00:29:36,644 --> 00:29:40,387 We're, um--we're trying to track down your brother. 497 00:29:40,517 --> 00:29:42,171 - Oh. 498 00:29:42,302 --> 00:29:44,086 Well, that's gonna be a problem. 499 00:29:44,217 --> 00:29:45,914 - How so? 500 00:29:46,045 --> 00:29:48,482 - Well, because he's dead, Lieutenant. 501 00:29:48,612 --> 00:29:52,181 My brother's been dead for over three years now. 502 00:29:52,312 --> 00:29:54,053 - I'm sorry to hear that. 503 00:29:54,183 --> 00:29:56,403 - Is there anything else I can help you with? 504 00:29:56,533 --> 00:29:58,448 - No, thanks. 505 00:29:58,579 --> 00:30:00,973 Thanks for your time. 506 00:30:01,103 --> 00:30:02,888 [receiver clatters] 507 00:30:03,018 --> 00:30:09,938 ♪ 508 00:30:12,636 --> 00:30:14,029 [door closes] 509 00:30:16,205 --> 00:30:18,729 - [speaking Diné] 510 00:30:18,860 --> 00:30:20,035 What's going on? - [speaking Diné], brother. 511 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 Thanks for coming down. 512 00:30:22,908 --> 00:30:24,648 - Bern said you had some questions about Drumco, 513 00:30:24,779 --> 00:30:27,521 Carl LeBeck. - Yeah, I did. 514 00:30:27,651 --> 00:30:28,870 Not sure it matters anymore. 515 00:30:29,001 --> 00:30:31,525 I just got off the phone with his sister. 516 00:30:31,655 --> 00:30:34,006 LeBeck's dead. 517 00:30:34,136 --> 00:30:35,834 - What do you mean? 518 00:30:35,964 --> 00:30:38,271 That's LeBeck right there. 519 00:30:38,401 --> 00:30:45,408 ♪ 520 00:30:57,681 --> 00:31:00,815 [car door opens, closes, engines turning over] 521 00:31:00,946 --> 00:31:02,773 [rock music playing on car stereo] 522 00:31:02,904 --> 00:31:06,516 - ♪ Don't turn your back on me, baby ♪ 523 00:31:06,647 --> 00:31:09,258 ♪ Yes, don't turn your back on me, baby ♪ 524 00:31:09,389 --> 00:31:12,174 [engine revving] 525 00:31:12,305 --> 00:31:15,134 ♪ 526 00:31:15,264 --> 00:31:17,397 ♪ Don't turn your back on me, baby ♪ 527 00:31:17,527 --> 00:31:20,182 ♪ 'Cause you might just pick up my magic sticks ♪ 528 00:31:20,313 --> 00:31:27,015 ♪ 529 00:31:34,762 --> 00:31:36,764 [car door opens, closes] 530 00:31:36,895 --> 00:31:43,902 ♪ 531 00:31:51,518 --> 00:31:53,999 [car door closes] 532 00:31:54,129 --> 00:31:59,482 ♪ 533 00:32:08,709 --> 00:32:10,058 [file thuds] 534 00:32:12,974 --> 00:32:15,585 [chair scraping on floor] 535 00:32:18,980 --> 00:32:21,678 - You killed Carl LeBeck, and you assumed his identity 536 00:32:21,809 --> 00:32:23,680 to gain access to that drill site. 537 00:32:23,811 --> 00:32:27,815 You set those charges, and you killed six men-- 538 00:32:27,946 --> 00:32:30,687 six men who didn't have to die. 539 00:32:30,818 --> 00:32:33,560 - Everyone has to die... eventually. 540 00:32:33,690 --> 00:32:35,954 - Why? 541 00:32:36,084 --> 00:32:37,912 - Why do you care so much? 542 00:32:38,043 --> 00:32:40,349 - Six men... 543 00:32:40,480 --> 00:32:42,264 dead. 544 00:32:42,395 --> 00:32:44,092 For what? 545 00:32:44,223 --> 00:32:47,878 - Six men have died since we began this conversation. 546 00:32:48,009 --> 00:32:50,229 Why are those six men so important to you? 547 00:32:54,363 --> 00:32:57,149 Oh... 548 00:32:57,279 --> 00:32:59,586 Oh, I see. 549 00:32:59,716 --> 00:33:03,024 Now we're back to that. 550 00:33:03,155 --> 00:33:06,897 It wasn't the six men, was it? 551 00:33:07,028 --> 00:33:10,640 It was one of the six men, wasn't it? 552 00:33:14,557 --> 00:33:15,776 It was your son. 553 00:33:15,906 --> 00:33:17,647 [chair clatters loudly] 554 00:33:17,778 --> 00:33:20,259 Okay, yeah. 555 00:33:23,958 --> 00:33:26,439 [suspenseful music] 556 00:33:26,569 --> 00:33:29,920 ♪ 557 00:33:30,051 --> 00:33:32,314 - So you don't like Indians, huh? 558 00:33:32,445 --> 00:33:35,491 ♪ 559 00:33:35,622 --> 00:33:38,103 Who hired you to blow up that well? 560 00:33:38,233 --> 00:33:42,281 ♪ 561 00:33:42,411 --> 00:33:46,763 - You just want to know why he died, don't you? 562 00:33:46,894 --> 00:33:49,418 I'll tell you, Joe. 563 00:33:49,549 --> 00:33:51,507 It... 564 00:33:51,638 --> 00:33:55,598 it was because he was there. 565 00:33:55,729 --> 00:33:58,514 That's all. 566 00:33:58,645 --> 00:34:01,474 He wasn't even important. 567 00:34:05,043 --> 00:34:07,697 [laughing] 568 00:34:07,828 --> 00:34:12,093 ♪ 569 00:34:12,224 --> 00:34:14,530 I know you didn't find my mother. 570 00:34:14,661 --> 00:34:17,359 [laughing] [door slams] 571 00:34:17,490 --> 00:34:21,189 ♪ 572 00:34:26,020 --> 00:34:27,935 - [clears throat] 573 00:34:30,677 --> 00:34:32,287 [file slams on desk] 574 00:34:34,898 --> 00:34:36,552 - Sena's office called. 575 00:34:36,683 --> 00:34:39,512 The FBI is anxious to get their hand on their suspect. 576 00:34:39,642 --> 00:34:40,861 Sheriff's on their way. 577 00:34:40,991 --> 00:34:43,733 - Get Vines down here. 578 00:34:43,864 --> 00:34:45,170 - Okay. 579 00:34:45,300 --> 00:34:52,220 ♪ 580 00:35:01,708 --> 00:35:03,710 [car door closes] 581 00:35:03,840 --> 00:35:05,755 [engine turning over] 582 00:35:05,886 --> 00:35:12,806 ♪ 583 00:36:01,028 --> 00:36:03,596 [indistinct chatter] 584 00:36:03,726 --> 00:36:10,603 ♪ 585 00:36:24,486 --> 00:36:27,272 [indistinct chatter] 586 00:36:27,402 --> 00:36:34,322 ♪ 587 00:36:39,327 --> 00:36:41,068 [car horn honks] 588 00:36:41,199 --> 00:36:47,944 ♪ 589 00:36:48,075 --> 00:36:51,818 [indistinct chatter] 590 00:36:51,948 --> 00:36:53,733 [car door closes] 591 00:36:53,863 --> 00:37:00,566 ♪ 592 00:37:03,786 --> 00:37:05,310 [car door closes] 593 00:37:05,440 --> 00:37:09,618 ♪ 594 00:37:09,749 --> 00:37:13,753 [distant rhythmic drumming, indistinct chatter] 595 00:37:13,883 --> 00:37:15,885 ♪ 596 00:37:16,016 --> 00:37:18,845 [drumming continues] 597 00:37:18,975 --> 00:37:25,895 ♪ 598 00:37:27,984 --> 00:37:32,380 [indistinct chatter] 599 00:37:39,082 --> 00:37:41,694 [drumming stops] 600 00:37:41,824 --> 00:37:44,305 - People of Darkness, 601 00:37:44,436 --> 00:37:48,178 welcome to our holiest of days, 602 00:37:48,309 --> 00:37:51,312 for today the moon goddess Hawake 603 00:37:51,443 --> 00:37:53,706 concealed the wicked sun, 604 00:37:53,836 --> 00:37:56,709 gracing us with her blessed dark. 605 00:37:56,839 --> 00:37:59,320 all: All hail the blessed dark. 606 00:38:02,105 --> 00:38:03,759 [crowd murmurs] 607 00:38:03,890 --> 00:38:06,762 - So we've come together here now 608 00:38:06,893 --> 00:38:10,766 to partake in the sacred medicine 609 00:38:10,897 --> 00:38:13,378 for the enlightenment we know it will bring, 610 00:38:13,508 --> 00:38:17,120 knowing that it will revive and renew. 611 00:38:17,251 --> 00:38:19,427 all: Revive and renew. 612 00:38:29,829 --> 00:38:32,484 - What are you doing here? - I need you to heal me. 613 00:38:32,614 --> 00:38:34,529 all: Heal her. 614 00:38:34,660 --> 00:38:37,315 Heal her. Heal her. 615 00:38:37,445 --> 00:38:40,274 Heal her. Heal her. 616 00:38:40,405 --> 00:38:42,929 Heal her. Heal her. 617 00:38:43,059 --> 00:38:45,714 Heal her. Heal her. 618 00:38:45,845 --> 00:38:49,152 Heal her. 619 00:38:49,283 --> 00:38:51,198 - Heal her, I shall. 620 00:38:51,329 --> 00:38:53,374 [drumming resumes] - Yeah. Heal her. 621 00:38:53,505 --> 00:39:00,468 ♪ 622 00:39:03,906 --> 00:39:06,648 [dramatic music] 623 00:39:06,779 --> 00:39:13,481 ♪ 624 00:39:16,005 --> 00:39:17,877 - What are you doing here? - What are you doing here? 625 00:39:18,007 --> 00:39:20,314 What's going on? What's that? 626 00:39:20,445 --> 00:39:22,316 You need to listen to me. 627 00:39:22,447 --> 00:39:25,450 This is not Navajo, okay? 628 00:39:25,580 --> 00:39:27,103 This is a bunch of crazy white people 629 00:39:27,234 --> 00:39:28,844 eating peyote and playing Indian. 630 00:39:28,975 --> 00:39:32,108 - Hey, you. Where you going with that bag? 631 00:39:32,239 --> 00:39:34,284 No, no, no, no. - Get out of here. 632 00:39:34,415 --> 00:39:36,896 - Hey, come on, what's going on here? Hey. 633 00:39:37,026 --> 00:39:43,729 ♪ 634 00:39:58,221 --> 00:40:00,485 - All right, I'm gonna get Rosemary. 635 00:40:00,615 --> 00:40:02,051 Wait here. 636 00:40:02,182 --> 00:40:06,229 ♪ 637 00:40:06,360 --> 00:40:08,841 [indistinct chatter] 638 00:40:08,971 --> 00:40:15,543 ♪ 639 00:40:27,425 --> 00:40:30,297 [grunts, breathing heavily] 640 00:40:30,428 --> 00:40:37,347 ♪ 641 00:40:55,714 --> 00:40:58,368 - Up. I said, get up. 642 00:41:01,328 --> 00:41:03,504 Don't you test me, you son of a bitch. 643 00:41:15,864 --> 00:41:18,345 - Just need your chicken scratch 644 00:41:18,476 --> 00:41:19,912 on the change of custody. 645 00:41:29,312 --> 00:41:31,924 [dramatic music] 646 00:41:32,054 --> 00:41:35,667 ♪ 647 00:41:35,797 --> 00:41:38,365 - Okay, Mother... - [crying] 648 00:41:38,496 --> 00:41:40,149 - Give me the gun. 649 00:41:40,280 --> 00:41:47,156 ♪ 650 00:41:59,517 --> 00:42:01,954 [gunshot] 651 00:42:04,086 --> 00:42:10,963 ♪ 652 00:42:30,330 --> 00:42:33,202 [engine turning over] 653 00:42:33,333 --> 00:42:40,209 ♪ 654 00:42:55,355 --> 00:42:58,010 [traditional Native American music playing] 655 00:42:58,140 --> 00:43:04,712 ♪ 656 00:43:08,760 --> 00:43:10,979 - Never packed a suitcase before. 657 00:43:11,110 --> 00:43:12,198 - Dean... 658 00:43:12,328 --> 00:43:15,505 ♪ 659 00:43:15,636 --> 00:43:18,421 - Will you check in on them while I'm gone-- 660 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 my grandma and my sister? 661 00:43:21,250 --> 00:43:22,425 - Of course. 662 00:43:22,556 --> 00:43:25,298 ♪ 663 00:43:25,428 --> 00:43:28,780 - Hey, maybe when I come back, I can do something, you know? 664 00:43:28,910 --> 00:43:31,217 Help people... 665 00:43:31,347 --> 00:43:34,002 you know, on the rez... 666 00:43:34,133 --> 00:43:36,875 kind of like you do. 667 00:43:37,005 --> 00:43:39,094 - Yeah. 668 00:43:39,225 --> 00:43:41,227 Hold on. 669 00:43:41,357 --> 00:43:48,321 ♪ 670 00:43:50,715 --> 00:43:53,239 It's for protection 671 00:43:53,369 --> 00:43:55,763 when you leave the land of the Four Sacred Mountains. 672 00:43:58,636 --> 00:44:01,682 - Yeah. 673 00:44:01,813 --> 00:44:04,032 [speaking Diné] - [speaking Diné] 674 00:44:04,163 --> 00:44:05,468 Hey. 675 00:44:05,599 --> 00:44:08,515 [dramatic music] 676 00:44:08,646 --> 00:44:15,565 ♪ 677 00:44:22,050 --> 00:44:24,400 [truck door closes, engine turning over] 678 00:44:24,531 --> 00:44:28,187 [indistinct chatter] 679 00:44:28,317 --> 00:44:34,889 ♪ 680 00:44:45,465 --> 00:44:47,119 [door opens] 681 00:45:14,450 --> 00:45:15,538 - Is it over? 682 00:45:15,669 --> 00:45:17,889 - [sighs] 683 00:45:18,019 --> 00:45:20,239 I don't know. 684 00:45:20,369 --> 00:45:23,503 Feds have got him now. It... 685 00:45:23,633 --> 00:45:25,679 it's out of my hands. 686 00:45:25,810 --> 00:45:27,725 - It's out of our hands. 687 00:45:29,901 --> 00:45:32,991 [phone ringing] 688 00:45:37,082 --> 00:45:38,866 - Yeah, it's Leaphorn. 689 00:45:43,262 --> 00:45:46,569 [suspenseful music] 690 00:45:46,700 --> 00:45:48,049 Shit. 691 00:45:48,180 --> 00:45:54,664 ♪ 692 00:46:11,420 --> 00:46:14,075 [shouting] [sheep bleating] 693 00:46:14,206 --> 00:46:20,821 ♪ 694 00:46:37,533 --> 00:46:39,274 - Jesus. 695 00:46:43,757 --> 00:46:45,237 Gordo. 696 00:46:45,367 --> 00:46:47,892 ♪ 697 00:46:48,022 --> 00:46:50,503 Take it easy. Take it easy. 698 00:46:50,633 --> 00:46:52,461 Just relax. - [groans] 699 00:46:52,592 --> 00:46:56,248 ♪ 700 00:46:56,378 --> 00:46:58,076 - Dispatch. 701 00:46:58,206 --> 00:47:00,513 I'm Lieutenant Joe Leaphorn, Navajo Tribal Police. 702 00:47:00,643 --> 00:47:02,254 There's been an accident. 703 00:47:02,384 --> 00:47:04,169 Sena's hurt. 704 00:47:04,299 --> 00:47:07,737 We're on the rez, mile marker 113, route 60. 705 00:47:07,868 --> 00:47:11,654 - [on radio] Copy. [garbled transmission] 706 00:47:11,785 --> 00:47:14,744 - [grunts, breathing heavily] 707 00:47:14,875 --> 00:47:18,357 What happened? - Hey, Joe, he got away. 708 00:47:18,487 --> 00:47:20,881 - Okay. Okay - He got away. 709 00:47:21,012 --> 00:47:23,362 - I'm sorry. - Stay still. 710 00:47:23,492 --> 00:47:25,930 They're on their way. Just relax. 711 00:47:26,060 --> 00:47:32,980 ♪ 712 00:48:03,837 --> 00:48:06,709 You ever kill anyone, Joe? 713 00:48:06,840 --> 00:48:09,799 ♪♪ 714 00:48:09,930 --> 00:48:13,891 When you kill a man, they're bound to you. 715 00:48:14,021 --> 00:48:16,371 Wherever you go in this life, 716 00:48:16,502 --> 00:48:17,503 they're with you. 717 00:48:17,633 --> 00:48:21,811 ♪♪ 718 00:48:21,942 --> 00:48:25,032 White justice. Indian justice. 719 00:48:25,163 --> 00:48:28,383 My grandson deserves a little Indian justice. 720 00:48:28,514 --> 00:48:29,515 [Tires screech] 721 00:48:29,645 --> 00:48:32,779 ♪♪