1 00:00:05,135 --> 00:00:07,137 - Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,747 - A few nights ago someone stole a box 3 00:00:08,878 --> 00:00:09,748 from my husband's safe. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,228 - This was in your lockbox. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,795 - What is this? - It was my son's. 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,318 He was wearing it the day he died. 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,798 [gunshot] - [grunts] 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,150 - The world needs to know what is going on here. 9 00:00:20,281 --> 00:00:21,934 - For what-- so you can write something 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,632 about us poor Indians on the rez? 11 00:00:23,806 --> 00:00:25,155 - Bern, he's here. 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,941 [gunshots] 13 00:00:29,072 --> 00:00:30,552 - I want every hitcher run down. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,206 I want every car in the area searched. 15 00:00:32,336 --> 00:00:34,382 It's a blond man-- I think he murdered my son. 16 00:00:35,774 --> 00:00:38,821 [ominous music] 17 00:00:38,951 --> 00:00:45,784 ♪ ♪ 18 00:00:52,356 --> 00:00:55,577 - Natalie, it's Leaphorn. Do you copy? 19 00:00:55,751 --> 00:00:58,449 - Go ahead, Lieutenant. 20 00:00:58,580 --> 00:01:00,060 - Call Sheriff Sena. 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,018 Tell him we tracked the suspect to a trailer 22 00:01:02,149 --> 00:01:03,976 about an hour south of Rough Rock 23 00:01:04,107 --> 00:01:06,414 between Pinon and Chinle. 24 00:01:06,544 --> 00:01:09,286 [static crackling] 25 00:01:11,332 --> 00:01:12,942 Natalie, do you copy? Over. 26 00:01:13,073 --> 00:01:14,248 - Copy that. 27 00:01:14,422 --> 00:01:17,077 [distorted speech] 28 00:01:21,385 --> 00:01:24,214 - They're about two to three hours away, best-case. 29 00:01:26,912 --> 00:01:29,219 - I am tired of chasing this guy. 30 00:01:29,393 --> 00:01:32,092 [dramatic music] 31 00:01:32,222 --> 00:01:38,837 ♪ ♪ 32 00:02:10,521 --> 00:02:11,653 [pounding at door] 33 00:02:11,827 --> 00:02:13,002 - Navajo Tribal Police. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,438 Come out. 35 00:02:14,612 --> 00:02:15,961 Keep your hands where we can see them! 36 00:02:16,091 --> 00:02:22,794 ♪ ♪ 37 00:02:42,510 --> 00:02:43,511 [gun cocks] 38 00:02:43,641 --> 00:02:44,860 Down! Down! 39 00:02:44,990 --> 00:02:47,950 [rapid gunfire] 40 00:02:59,440 --> 00:03:02,399 [tense music] 41 00:03:02,573 --> 00:03:03,661 ♪ ♪ 42 00:03:03,792 --> 00:03:07,056 [both breathing heavily] 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,753 Are you hit? 44 00:03:08,884 --> 00:03:10,886 - No. No, I'm fine. 45 00:03:11,016 --> 00:03:12,757 - Come on. - [grunts] 46 00:03:12,888 --> 00:03:15,282 [breathing heavily] 47 00:03:15,412 --> 00:03:16,805 - Go. 48 00:03:16,935 --> 00:03:23,855 ♪ ♪ 49 00:03:31,689 --> 00:03:33,561 - [grunts] 50 00:03:33,691 --> 00:03:35,127 [tires squeal] 51 00:03:35,258 --> 00:03:39,131 [gunfire] 52 00:03:45,268 --> 00:03:47,792 [crashes] 53 00:03:47,923 --> 00:03:54,756 ♪ ♪ 54 00:04:07,290 --> 00:04:08,248 - Clear. 55 00:04:15,994 --> 00:04:20,390 He smashed the radio, took the rifle. 56 00:04:20,521 --> 00:04:21,783 - Yeah. 57 00:04:21,913 --> 00:04:24,220 He'll have range on us. 58 00:04:24,351 --> 00:04:26,614 - He had a map in the trailer. 59 00:04:26,744 --> 00:04:28,703 He knows the area. 60 00:04:28,832 --> 00:04:31,183 He'll follow the road. 61 00:04:31,314 --> 00:04:33,838 - Backup's still two hours out if we're lucky. 62 00:04:33,969 --> 00:04:39,017 - We don't get him by sunup, he'll be gone forever. 63 00:04:39,148 --> 00:04:42,456 - Well, by get him, you mean... 64 00:04:42,586 --> 00:04:45,589 - Any means necessary. 65 00:04:45,763 --> 00:04:48,462 [moody guitar music] 66 00:04:48,592 --> 00:04:55,382 ♪ ♪ 67 00:05:36,683 --> 00:05:39,643 [tense music] 68 00:05:39,817 --> 00:05:41,906 ♪ ♪ 69 00:05:42,037 --> 00:05:45,082 [distant howling] 70 00:05:49,174 --> 00:05:50,959 - It's pretty narrow. 71 00:05:51,089 --> 00:05:54,745 He'll wait till we're bunched up. 72 00:05:54,876 --> 00:05:56,659 - Go around. 73 00:05:56,834 --> 00:06:03,363 ♪ ♪ 74 00:06:16,506 --> 00:06:18,029 He's got eight shots. 75 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 He'll make 'em count. 76 00:06:19,335 --> 00:06:23,992 [gunshots] 77 00:06:34,568 --> 00:06:37,397 - [breathing heavily] 78 00:06:42,967 --> 00:06:45,709 [gunshots] 79 00:06:49,278 --> 00:06:50,671 [grunts] 80 00:06:50,801 --> 00:06:53,804 [gunshots] 81 00:06:56,372 --> 00:06:57,808 [gun clicks] 82 00:07:01,551 --> 00:07:04,554 [breathing heavily] 83 00:07:04,685 --> 00:07:11,561 ♪ ♪ 84 00:07:30,101 --> 00:07:32,843 [horse whinnies] 85 00:07:44,159 --> 00:07:46,901 [horses snorting] 86 00:08:07,443 --> 00:08:09,706 - [yells] [horses neighing] 87 00:08:09,837 --> 00:08:12,709 [both grunting] 88 00:08:12,883 --> 00:08:15,799 [dramatic music] 89 00:08:15,973 --> 00:08:19,847 ♪ ♪ 90 00:08:19,977 --> 00:08:21,718 - [yells] 91 00:08:21,892 --> 00:08:24,808 [tense music] 92 00:08:24,982 --> 00:08:27,419 ♪ ♪ 93 00:08:27,550 --> 00:08:30,553 [breathing heavily] 94 00:08:32,207 --> 00:08:34,688 - Don't move! 95 00:08:34,818 --> 00:08:38,518 Put your hands where I can see 'em, now! 96 00:08:41,042 --> 00:08:42,826 You got him? - Yeah. 97 00:08:43,000 --> 00:08:49,529 ♪ ♪ 98 00:08:57,972 --> 00:09:00,278 Hey! 99 00:09:00,409 --> 00:09:04,413 - [groaning] 100 00:09:09,723 --> 00:09:14,379 - Joe, we can't possibly go down there. 101 00:09:14,510 --> 00:09:17,165 Hey, we know where he's going. 102 00:09:17,295 --> 00:09:19,080 - I'm not asking you to. 103 00:09:19,210 --> 00:09:20,995 - Joe. 104 00:09:21,125 --> 00:09:24,781 - This is the man who murdered my son, Bern. 105 00:09:24,912 --> 00:09:27,001 I'm not gonna lose him. 106 00:09:27,131 --> 00:09:28,872 - Joe, Joe, Joe! 107 00:09:29,003 --> 00:09:30,352 Joe! 108 00:09:30,482 --> 00:09:33,442 [soft dramatic music] 109 00:09:33,573 --> 00:09:40,449 ♪ ♪ 110 00:09:45,236 --> 00:09:48,196 [insects chirping] 111 00:10:04,299 --> 00:10:07,258 - [groaning softly] 112 00:10:27,496 --> 00:10:30,455 [groans] 113 00:10:36,026 --> 00:10:39,116 [breathing heavily] 114 00:10:39,247 --> 00:10:45,819 ♪ ♪ 115 00:10:49,561 --> 00:10:51,085 [grunts] 116 00:11:08,580 --> 00:11:09,930 - Where's Leaphorn? 117 00:11:10,060 --> 00:11:11,018 - Out there. 118 00:11:11,148 --> 00:11:12,410 Suspect jumped down a canyon. 119 00:11:12,541 --> 00:11:14,282 Leaphorn went after him. 120 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 - [breathing heavily] 121 00:11:18,242 --> 00:11:21,637 [tense music] 122 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 [groans] 123 00:11:23,508 --> 00:11:27,948 ♪ ♪ 124 00:11:28,078 --> 00:11:30,777 [grunting] 125 00:11:36,173 --> 00:11:38,785 [groans] 126 00:11:38,915 --> 00:11:45,705 ♪ ♪ 127 00:12:22,306 --> 00:12:27,224 - There's a way out up north, about 15 miles from here. 128 00:12:27,355 --> 00:12:28,312 How do you know he didn't go that way? 129 00:12:28,443 --> 00:12:29,705 - No, it's too far. 130 00:12:29,836 --> 00:12:31,576 He's taking him to jail. 131 00:12:31,707 --> 00:12:33,796 He went this way and he'll come out here. 132 00:12:33,927 --> 00:12:34,754 Look, I know this land, Sheriff. 133 00:12:34,884 --> 00:12:37,234 Just let me go with you. 134 00:12:37,365 --> 00:12:39,106 - I need somebody I can count on. 135 00:12:39,236 --> 00:12:40,847 - So do I. 136 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 - My horses, my rules. 137 00:12:46,940 --> 00:12:49,333 - My rez, my rules. 138 00:12:49,464 --> 00:12:50,944 - [scoffs] 139 00:12:51,118 --> 00:12:54,121 [soft tense music] 140 00:12:54,251 --> 00:12:58,255 ♪ ♪ 141 00:12:58,386 --> 00:13:00,910 You sure don't make it easy, I'll say that. 142 00:13:01,041 --> 00:13:03,043 - Well, making it easy never got me anywhere I wanted to go. 143 00:13:03,173 --> 00:13:05,567 - This isn't about you. 144 00:13:05,697 --> 00:13:08,091 I lost a good man last night. 145 00:13:08,222 --> 00:13:10,137 - And Joe Leaphorn is like a father to me. 146 00:13:12,748 --> 00:13:14,010 - I'll bet. 147 00:13:16,621 --> 00:13:19,102 Don't make me regret this. 148 00:13:51,091 --> 00:13:54,703 - Some babies just don't laugh until they're older. 149 00:13:54,834 --> 00:13:58,489 I'm sure his hearing is fine, but this will tell us. 150 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 - [singing softly] 151 00:14:00,274 --> 00:14:02,754 - Well, uh, where's Sally today? 152 00:14:02,885 --> 00:14:04,495 - She's in the waiting room. 153 00:14:04,626 --> 00:14:06,323 She thought I might be better at this. 154 00:14:06,454 --> 00:14:08,195 - Well, she's lucky to have you. 155 00:14:08,325 --> 00:14:11,111 Most girls like her just aren't cut out to be mothers. 156 00:14:11,241 --> 00:14:12,808 [baby crying] Okay. 157 00:14:12,939 --> 00:14:14,331 All right, little guy. Here we go. 158 00:14:14,462 --> 00:14:17,944 Just for a minute. Just--just for a minute. 159 00:14:18,118 --> 00:14:20,772 Here. [baby crying] 160 00:14:26,691 --> 00:14:29,564 - [winces] 161 00:14:29,694 --> 00:14:31,740 Cut my lip on a piñon shell. 162 00:14:31,871 --> 00:14:32,872 - They don't crack that way. 163 00:14:33,046 --> 00:14:33,873 - I know. 164 00:14:34,003 --> 00:14:35,135 Learned the hard way. 165 00:14:39,052 --> 00:14:41,706 What are you in for? 166 00:14:41,837 --> 00:14:43,578 - I'm here for my baby. 167 00:14:43,708 --> 00:14:45,754 - You have a baby? How old are you? 168 00:14:45,885 --> 00:14:47,364 Are you in high school or, 169 00:14:47,495 --> 00:14:50,890 uh, do they call it boarding school here? 170 00:14:51,020 --> 00:14:52,369 Boy or girl? 171 00:14:52,543 --> 00:14:55,285 [baby crying] 172 00:14:57,287 --> 00:14:58,245 Was that your baby? 173 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 - He's getting some tests done. 174 00:15:01,944 --> 00:15:03,119 - He's in there with your husband? 175 00:15:07,515 --> 00:15:09,952 Oh, honey, I didn't mean to-- you know what? 176 00:15:10,083 --> 00:15:12,737 I, um--I have-- 177 00:15:12,868 --> 00:15:16,219 uh, I have a tissue here. 178 00:15:19,570 --> 00:15:22,008 You know, I'm writing a story... 179 00:15:24,271 --> 00:15:27,274 [somber music] 180 00:15:27,404 --> 00:15:34,194 ♪ ♪ 181 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 [door clicks] [baby fussing] 182 00:15:42,245 --> 00:15:44,900 - Guess who hears just fine. 183 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 What are you doing here? 184 00:15:51,428 --> 00:15:52,952 - Nothing. 185 00:15:55,780 --> 00:15:57,565 - Come on, Sally. 186 00:15:57,739 --> 00:16:03,875 ♪ ♪ 187 00:16:04,006 --> 00:16:06,966 - I hope your lip feels better. 188 00:16:15,452 --> 00:16:18,586 - They don't crack that way. 189 00:16:31,338 --> 00:16:34,297 [soft dramatic music] 190 00:16:34,428 --> 00:16:41,043 ♪ ♪ 191 00:17:12,291 --> 00:17:27,046 - [groaning] 192 00:17:27,175 --> 00:17:30,136 [breathing heavily] 193 00:17:48,545 --> 00:17:49,546 - Get up. 194 00:17:55,596 --> 00:17:57,163 I said get up. 195 00:18:07,999 --> 00:18:09,392 - Where are we going? 196 00:18:09,523 --> 00:18:11,264 - Jail. 197 00:18:12,700 --> 00:18:13,788 Walk. 198 00:18:13,962 --> 00:18:16,921 [tense music] 199 00:18:17,052 --> 00:18:18,836 ♪ ♪ 200 00:18:18,967 --> 00:18:21,056 - That's a three-day walk. 201 00:18:21,187 --> 00:18:23,711 No food, no water. 202 00:18:23,841 --> 00:18:25,800 You won't make it. 203 00:18:25,974 --> 00:18:28,281 - Shut up and walk. 204 00:18:32,023 --> 00:18:34,983 - [grunting] 205 00:18:35,114 --> 00:18:41,598 ♪ ♪ 206 00:18:43,557 --> 00:18:44,514 - Get up. 207 00:18:48,257 --> 00:18:51,217 - [grunting] 208 00:18:51,347 --> 00:18:58,224 ♪ ♪ 209 00:19:02,402 --> 00:19:03,794 - Move. 210 00:19:03,925 --> 00:19:06,971 - [breathing heavily] 211 00:19:07,102 --> 00:19:13,978 ♪ ♪ 212 00:19:28,732 --> 00:19:31,431 [truck horn blaring] 213 00:19:39,265 --> 00:19:42,181 [knocking at door] 214 00:19:45,836 --> 00:19:47,142 - Come on in. 215 00:19:56,673 --> 00:19:58,632 - Do you mind? 216 00:19:58,806 --> 00:20:00,764 - Actually, I'm convalescing. 217 00:20:00,895 --> 00:20:03,245 - Hmm. I heard. 218 00:20:03,376 --> 00:20:06,205 - Yeah, I see you're feeling real terrible 219 00:20:06,335 --> 00:20:08,729 I got shot and almost killed again in the hospital. 220 00:20:08,859 --> 00:20:10,209 - I'm sorry. 221 00:20:13,081 --> 00:20:14,778 For your troubles. 222 00:20:14,909 --> 00:20:16,040 - I don't want your blood money. 223 00:20:18,391 --> 00:20:20,044 - What if I told you that if I'd known 224 00:20:20,175 --> 00:20:23,178 how this would have turned out, I never would have hired you? 225 00:20:23,309 --> 00:20:25,746 - What if you told me the truth? 226 00:20:25,876 --> 00:20:27,226 Everything. 227 00:20:29,924 --> 00:20:32,840 - The truth is, I... 228 00:20:32,970 --> 00:20:35,234 stuck my nose into something that wasn't my business. 229 00:20:37,540 --> 00:20:39,194 - That's it? 230 00:20:39,325 --> 00:20:40,587 - [scoffs] 231 00:20:54,731 --> 00:20:58,300 - You'll find I have been more than fair. 232 00:20:58,431 --> 00:21:00,694 And now this all ends. - All what? 233 00:21:00,824 --> 00:21:03,566 - Whatever this is that almost got you killed twice. 234 00:21:03,697 --> 00:21:06,134 - And there were others who weren't so lucky. 235 00:21:06,265 --> 00:21:08,092 And you're just gonna walk away from all that? 236 00:21:08,223 --> 00:21:09,877 - I read the "Scarborough Gazette," Mr. Chee. 237 00:21:10,007 --> 00:21:12,271 What happened to that young deputy was awful. 238 00:21:12,401 --> 00:21:14,011 I've already arranged a contribution 239 00:21:14,142 --> 00:21:16,013 to the widow's fund. 240 00:21:16,144 --> 00:21:18,494 - And what about the Navajos who died? 241 00:21:18,625 --> 00:21:19,800 What about their widows? 242 00:21:19,974 --> 00:21:21,889 The Charleys. 243 00:21:22,019 --> 00:21:23,630 - You mean Emerson? 244 00:21:23,760 --> 00:21:25,022 - And Tomas. 245 00:21:25,153 --> 00:21:28,112 [somber music] 246 00:21:28,243 --> 00:21:30,811 ♪ ♪ 247 00:21:30,941 --> 00:21:32,291 - I have to go. 248 00:21:35,424 --> 00:21:38,732 [door clicks] 249 00:21:38,906 --> 00:21:45,434 ♪ ♪ 250 00:21:59,143 --> 00:22:02,146 [sobbing] 251 00:22:02,277 --> 00:22:09,110 ♪ ♪ 252 00:22:23,037 --> 00:22:25,344 [engine turns over] 253 00:22:41,011 --> 00:22:42,752 [knocking at door] 254 00:22:45,842 --> 00:22:47,757 - [grunts] 255 00:22:52,675 --> 00:22:55,722 [tense music] 256 00:22:55,852 --> 00:22:58,725 - Sit down. 257 00:22:58,855 --> 00:23:00,988 You think I'm an idiot? 258 00:23:01,118 --> 00:23:03,947 You think I don't know what's going on here? 259 00:23:04,078 --> 00:23:05,645 - What's going on? 260 00:23:05,775 --> 00:23:07,124 - Well, you're screwing my wife, you son of a bitch. 261 00:23:07,255 --> 00:23:08,474 I'm not gonna stand here-- 262 00:23:08,604 --> 00:23:11,390 [grunting] 263 00:23:13,522 --> 00:23:16,003 - My name is Jim Chee, Mr. Vines. 264 00:23:16,133 --> 00:23:17,352 I'm a private investigator. 265 00:23:17,483 --> 00:23:19,267 I'm not screwing your wife. 266 00:23:19,398 --> 00:23:21,487 I'm working for her. 267 00:23:21,617 --> 00:23:24,533 Or at least I was until a few minutes ago. 268 00:23:27,754 --> 00:23:29,930 She hired me 269 00:23:30,060 --> 00:23:32,759 to find your lockbox. 270 00:23:32,889 --> 00:23:35,152 - What did she tell you? 271 00:23:35,283 --> 00:23:37,067 - Not the whole story. 272 00:23:37,198 --> 00:23:38,765 - Perhaps I can enlighten you. 273 00:23:38,895 --> 00:23:40,419 - I'm not interested. 274 00:23:40,549 --> 00:23:41,594 - Well, then perhaps I can interest you 275 00:23:41,724 --> 00:23:44,118 in working for me, Mr. Chee. 276 00:23:44,248 --> 00:23:46,250 - Doing what? 277 00:23:46,425 --> 00:23:48,165 - I followed Rosemary here because I'm convinced 278 00:23:48,296 --> 00:23:50,603 she's having an affair. 279 00:23:50,733 --> 00:23:52,605 I need confirmation. 280 00:23:52,735 --> 00:23:53,823 - Take the gun. 281 00:23:56,522 --> 00:24:00,264 - What's your rate? 282 00:24:00,395 --> 00:24:01,918 - Have a good day, Mr. Vines. 283 00:24:02,049 --> 00:24:03,354 - It's Ben. 284 00:24:06,445 --> 00:24:08,185 Seriously. What is it? 285 00:24:08,316 --> 00:24:09,622 50 bucks a day? 286 00:24:09,752 --> 00:24:11,145 100? 287 00:24:11,275 --> 00:24:13,756 I'll give you 500, Jim. 288 00:24:13,887 --> 00:24:14,844 All right? 289 00:24:14,975 --> 00:24:17,107 You give me proof, photos, 290 00:24:17,238 --> 00:24:20,720 his name, where I can find him, 291 00:24:20,850 --> 00:24:22,461 you won't have to work for the rest of the year. 292 00:24:27,640 --> 00:24:31,208 - You're not the only one who's injured, you know. 293 00:24:31,339 --> 00:24:33,907 I got a sprained ankle. 294 00:24:34,037 --> 00:24:35,865 Killing me. 295 00:24:35,996 --> 00:24:37,476 I need a break. 296 00:24:41,567 --> 00:24:42,785 [grunting] 297 00:24:42,916 --> 00:24:44,874 - Sit. 298 00:24:45,005 --> 00:24:46,441 - Yes, sir. 299 00:24:46,572 --> 00:24:49,052 [grunts] 300 00:24:49,183 --> 00:24:50,663 - Take off the boot. 301 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 I said, take off the boot. 302 00:25:03,371 --> 00:25:06,330 - [groaning] 303 00:25:12,772 --> 00:25:13,642 - Get up. 304 00:25:13,816 --> 00:25:17,646 [soft dramatic music] 305 00:25:17,777 --> 00:25:20,780 - [grunting] 306 00:25:20,954 --> 00:25:27,047 ♪ ♪ 307 00:25:27,177 --> 00:25:29,223 - Move. 308 00:25:31,051 --> 00:25:33,053 - My foot'll freeze out here. 309 00:25:33,227 --> 00:25:34,358 - I said move. 310 00:25:38,188 --> 00:25:39,886 - Okay. 311 00:25:40,016 --> 00:25:41,061 Okay. 312 00:25:41,235 --> 00:25:43,933 [tense music] 313 00:25:44,064 --> 00:25:50,940 ♪ ♪ 314 00:26:01,908 --> 00:26:03,213 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 315 00:26:03,344 --> 00:26:05,389 We bear right, it's shorter. 316 00:26:05,520 --> 00:26:07,000 - I don't like the way it looks. 317 00:26:07,130 --> 00:26:08,958 - Well, I don't like the way my wife's pancakes look, 318 00:26:09,089 --> 00:26:10,438 but I eat 'em. 319 00:26:10,569 --> 00:26:11,657 - Look, a few miles from here, the path gets 320 00:26:11,787 --> 00:26:13,180 skinnier than a lizard's tail. 321 00:26:13,310 --> 00:26:14,398 If there's been a flash flood, 322 00:26:14,529 --> 00:26:15,965 the trail will become impassable, 323 00:26:16,096 --> 00:26:17,140 then we'll have to double back, and that'll cost us 324 00:26:17,271 --> 00:26:18,707 time we don't have. 325 00:26:18,838 --> 00:26:19,752 - Yeah, well, you know every damn thing, 326 00:26:19,882 --> 00:26:22,406 why don't you ride point? 327 00:26:22,537 --> 00:26:25,322 You do know we go left, it's a tougher haul. 328 00:26:25,453 --> 00:26:26,889 - Sore already? 329 00:26:27,020 --> 00:26:29,457 - Was sore when I got up this morning. 330 00:26:29,588 --> 00:26:31,415 Sorer now. 331 00:26:31,546 --> 00:26:35,202 ♪ ♪ 332 00:26:35,332 --> 00:26:38,814 We're gonna need to rest these horses soon. 333 00:26:38,945 --> 00:26:42,122 - Joe won't rest until the blond man's in jail. 334 00:26:42,252 --> 00:26:43,863 Or dead. 335 00:26:43,993 --> 00:26:50,565 ♪ ♪ 336 00:26:52,872 --> 00:26:54,177 - That cranial trauma is affecting 337 00:26:54,308 --> 00:26:56,571 your cognitive function. 338 00:26:56,745 --> 00:27:01,184 Reaction time, agility, balance, 339 00:27:01,315 --> 00:27:04,797 all impaired or failing. 340 00:27:07,669 --> 00:27:09,932 You're not gonna make it. 341 00:27:10,063 --> 00:27:12,761 You're not what you were. 342 00:27:12,892 --> 00:27:15,590 Not as capable as you think you are. 343 00:27:15,721 --> 00:27:16,591 Just so you know. 344 00:27:16,722 --> 00:27:19,638 [groans] 345 00:27:19,768 --> 00:27:21,814 - If I die out here, 346 00:27:21,944 --> 00:27:23,598 the last thing I'm gonna do is shoot you. 347 00:27:26,732 --> 00:27:27,994 Just so you know. 348 00:27:29,517 --> 00:27:30,692 That way. 349 00:27:34,565 --> 00:27:37,220 - That wrist of yours is bad. 350 00:27:37,351 --> 00:27:39,135 - Move. 351 00:27:39,266 --> 00:27:41,224 - Sepsis is bad. 352 00:27:41,355 --> 00:27:44,097 Very bad. 353 00:27:44,227 --> 00:27:47,796 That infection's advancing, a wound that severe. 354 00:27:47,927 --> 00:27:51,713 You're needing a tetanus shot, antibiotics. 355 00:27:51,844 --> 00:27:53,541 There's a dozen germs that'll wreak havoc 356 00:27:53,672 --> 00:27:55,630 once you open the door to them. 357 00:27:55,761 --> 00:27:57,110 You're sweating. 358 00:27:57,240 --> 00:27:59,373 No canteen. 359 00:27:59,503 --> 00:28:01,114 Woozy. 360 00:28:01,244 --> 00:28:02,419 You're already in shock. 361 00:28:02,550 --> 00:28:04,944 [grunts] 362 00:28:05,074 --> 00:28:09,818 You're risking a fat embolism with that unset bone. 363 00:28:09,949 --> 00:28:12,691 And any tiny movement, 364 00:28:12,821 --> 00:28:15,258 it jars those hanging pieces of marrow 365 00:28:15,389 --> 00:28:18,697 and they break off into the bloodstream. 366 00:28:18,827 --> 00:28:20,916 The faster your heart rate, 367 00:28:21,047 --> 00:28:24,050 the higher your risk of sudden cardiac arrest. 368 00:28:24,180 --> 00:28:26,139 You need to slow down. 369 00:28:26,269 --> 00:28:29,098 [breathing heavily] 370 00:28:30,534 --> 00:28:33,886 Listen to me. 371 00:28:34,016 --> 00:28:37,367 There's $25,000 in that bag. 372 00:28:37,498 --> 00:28:39,761 Take it. It's yours. 373 00:28:42,633 --> 00:28:46,681 Oh, I see. 374 00:28:46,812 --> 00:28:48,030 This is personal. 375 00:28:48,161 --> 00:28:49,379 - [grunts] 376 00:28:49,510 --> 00:28:53,470 ♪ ♪ 377 00:28:53,601 --> 00:28:56,386 - You're not just a cop. 378 00:28:56,517 --> 00:28:58,475 This is personal. 379 00:28:58,649 --> 00:29:00,564 You've got a stake in this. 380 00:29:00,739 --> 00:29:05,700 ♪ ♪ 381 00:29:05,831 --> 00:29:08,529 Well, that explains it. 382 00:29:08,659 --> 00:29:12,054 What'd I do? I kill someone? 383 00:29:12,228 --> 00:29:13,926 Someone that means something to you? 384 00:29:14,056 --> 00:29:15,928 It wasn't your mother, was it, because that's-- 385 00:29:16,058 --> 00:29:16,798 [grunts] 386 00:29:22,238 --> 00:29:23,544 [chuckles] 387 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 I'll take that as a confirmation. 388 00:29:31,857 --> 00:29:35,208 - Why haven't you killed me? 389 00:29:35,338 --> 00:29:37,688 - I'm not like you. 390 00:29:37,819 --> 00:29:40,735 - You're me, just with a badge. 391 00:29:42,606 --> 00:29:45,392 - Don't worry. 392 00:29:45,522 --> 00:29:48,961 When they put you to death, I'll be there. 393 00:29:50,876 --> 00:29:52,268 - You're afraid to kill me? 394 00:29:52,399 --> 00:29:53,879 - Just walk. 395 00:29:57,099 --> 00:30:00,363 - Can't be an Indian thing, can it? 396 00:30:00,494 --> 00:30:05,064 I was told, "An Indian knows no pain," Karl May, 397 00:30:05,194 --> 00:30:09,503 but every Indian I've met since I've been here hurts. 398 00:30:11,157 --> 00:30:13,376 Are you hurt? 399 00:30:13,507 --> 00:30:15,988 Or are you a--a warrior? 400 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 I'm not sure. 401 00:30:20,340 --> 00:30:23,430 I think you're in pain. 402 00:30:23,560 --> 00:30:26,389 You're broken, aren't you? 403 00:30:26,520 --> 00:30:29,523 [tense music] 404 00:30:29,653 --> 00:30:31,220 [gun cocks] 405 00:30:31,351 --> 00:30:33,962 ♪ ♪ 406 00:30:34,093 --> 00:30:36,356 - Sit. 407 00:30:36,486 --> 00:30:38,358 Sit. 408 00:30:38,488 --> 00:30:39,838 By the tree. 409 00:30:43,711 --> 00:30:45,974 Put your back against the tree. 410 00:30:50,326 --> 00:30:51,719 Sit down. 411 00:30:51,893 --> 00:30:58,769 ♪ ♪ 412 00:31:21,662 --> 00:31:24,708 - [wheezing] 413 00:31:24,883 --> 00:31:31,672 ♪ ♪ 414 00:31:35,545 --> 00:31:38,505 [panting] 415 00:31:58,960 --> 00:32:00,701 - Open your mouth. 416 00:32:00,831 --> 00:32:03,834 - You think you can shut me up? 417 00:32:03,965 --> 00:32:06,402 I'm the voice in your head now. 418 00:32:09,623 --> 00:32:11,103 - [grunts] 419 00:32:11,277 --> 00:32:12,713 [dramatic music] 420 00:32:12,843 --> 00:32:15,803 - [groaning] 421 00:32:15,977 --> 00:32:19,633 ♪ ♪ 422 00:32:19,763 --> 00:32:22,288 [both groaning] 423 00:32:22,418 --> 00:32:25,465 [gargling] 424 00:32:25,595 --> 00:32:28,555 [gasping] 425 00:32:31,079 --> 00:32:34,213 [laughing] 426 00:32:34,343 --> 00:32:40,915 ♪ ♪ 427 00:32:47,530 --> 00:32:50,751 - [yells] - [gasps] 428 00:32:54,711 --> 00:32:57,366 - [breathing heavily] 429 00:33:07,942 --> 00:33:11,554 - Finally. I think he'll stay down. 430 00:33:16,298 --> 00:33:18,561 I'm sorry about what happened at the clinic. 431 00:33:18,692 --> 00:33:20,563 That woman probably thinks she means well, but-- 432 00:33:20,694 --> 00:33:21,521 - Quit it, Emma. 433 00:33:21,695 --> 00:33:23,001 - What? 434 00:33:27,048 --> 00:33:29,964 - I'm thankful for you and Joe, 435 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 for taking me in. 436 00:33:32,488 --> 00:33:34,186 I know that if you hadn't, I'd-- 437 00:33:34,316 --> 00:33:35,404 - Sally. 438 00:33:37,319 --> 00:33:41,758 - Everything about me and you, we're different. 439 00:33:41,889 --> 00:33:43,978 You have an important job. 440 00:33:44,109 --> 00:33:46,415 You have a husband who loves you. 441 00:33:46,546 --> 00:33:48,809 You had a baby you wanted. 442 00:33:51,290 --> 00:33:53,422 Do you remember that time when you told me 443 00:33:53,553 --> 00:33:55,033 what those doctors were doing to those women 444 00:33:55,163 --> 00:33:58,079 who came in to have their babies? 445 00:33:58,210 --> 00:34:00,560 You told me that they took away their choice 446 00:34:00,690 --> 00:34:03,476 to have another one. 447 00:34:03,650 --> 00:34:05,956 I keep thinking about that. 448 00:34:06,087 --> 00:34:08,176 - Sally, you're okay. 449 00:34:08,306 --> 00:34:09,830 I made sure that didn't happen to you. 450 00:34:09,960 --> 00:34:13,833 - Yeah, but it did, Emma. 451 00:34:13,964 --> 00:34:18,882 I have no say about anything. 452 00:34:19,013 --> 00:34:21,407 Everything has been taken away from me, 453 00:34:21,536 --> 00:34:23,409 by everyone. 454 00:34:23,539 --> 00:34:24,409 Even you. 455 00:34:24,540 --> 00:34:26,629 - Me? 456 00:34:26,760 --> 00:34:29,154 I haven't given you anything but kindness, Sally. 457 00:34:29,284 --> 00:34:32,635 - I never asked to have a baby! 458 00:34:32,766 --> 00:34:34,246 Not that way. 459 00:34:34,376 --> 00:34:36,378 Not with that man. 460 00:34:36,509 --> 00:34:38,728 Not like-- 461 00:34:38,859 --> 00:34:42,254 like how it happened with that man. 462 00:34:42,428 --> 00:34:44,864 [somber music] 463 00:34:44,995 --> 00:34:47,911 My whole life, I felt trapped. 464 00:34:48,042 --> 00:34:49,826 When you told me that I could come and stay with you, 465 00:34:49,956 --> 00:34:51,306 I felt like-- 466 00:34:51,437 --> 00:34:54,918 like maybe I wasn't anymore. 467 00:34:55,049 --> 00:34:57,051 He doesn't even like me, Emma. 468 00:34:57,182 --> 00:34:59,836 - No, Sally, your baby loves you. 469 00:34:59,967 --> 00:35:02,796 - No, Emma, he doesn't. 470 00:35:02,970 --> 00:35:05,538 He cries and cries. 471 00:35:05,712 --> 00:35:07,540 He knows that he's trapped me here. 472 00:35:07,670 --> 00:35:10,499 And I just know that one day, 473 00:35:10,630 --> 00:35:13,285 he's gonna feel ashamed of what he's done to me 474 00:35:13,415 --> 00:35:16,114 and where he came from, 475 00:35:16,244 --> 00:35:20,205 and that I will always, always be angry. 476 00:35:25,035 --> 00:35:27,864 He doesn't deserve this... 477 00:35:27,995 --> 00:35:30,563 this for a mother. 478 00:35:30,737 --> 00:35:34,132 ♪ ♪ 479 00:35:43,880 --> 00:35:45,404 - You able to reach anyone? 480 00:35:45,534 --> 00:35:48,537 - Yeah, I got a ham radio buff up near Farmington. 481 00:35:48,711 --> 00:35:50,278 I told him where we are. He's gonna call my office. 482 00:35:53,325 --> 00:35:55,544 We're still two hours away from the canyon's south exit. 483 00:35:55,675 --> 00:35:56,850 - That'll be too late. Hyah! 484 00:35:56,980 --> 00:35:58,895 - Hey, hey, hey. Hey. 485 00:35:59,069 --> 00:36:01,985 [soft dramatic music] 486 00:36:02,116 --> 00:36:05,989 ♪ ♪ 487 00:36:12,126 --> 00:36:14,346 - You want to know how I outlasted you? 488 00:36:14,520 --> 00:36:17,479 [tense music] 489 00:36:17,610 --> 00:36:19,612 ♪ ♪ 490 00:36:19,742 --> 00:36:24,094 You went on all day about the body... 491 00:36:27,968 --> 00:36:30,362 And when mine would give out. 492 00:36:33,495 --> 00:36:38,631 But it's not the physical that limits a man. 493 00:36:38,761 --> 00:36:41,199 It's what a man stands for. 494 00:36:45,899 --> 00:36:49,816 [speaking Diné] 495 00:36:49,946 --> 00:36:51,905 That's the difference between us. 496 00:36:56,301 --> 00:36:58,259 [screams] 497 00:37:00,043 --> 00:37:01,088 [screams] 498 00:37:01,219 --> 00:37:07,616 ♪ ♪ 499 00:37:08,922 --> 00:37:10,619 [grunting] 500 00:37:17,365 --> 00:37:20,281 [dramatic music] 501 00:37:20,412 --> 00:37:27,245 ♪ ♪ 502 00:37:28,811 --> 00:37:31,510 - [breathing heavily] 503 00:37:33,729 --> 00:37:34,513 [bones crack] 504 00:37:34,643 --> 00:37:37,211 [groans] 505 00:37:39,344 --> 00:37:42,303 [grunting] 506 00:37:42,434 --> 00:37:47,482 ♪ ♪ 507 00:37:47,613 --> 00:37:50,529 [bones cracking] [groaning] 508 00:37:50,659 --> 00:37:57,275 ♪ ♪ 509 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 [yelling] 510 00:38:40,187 --> 00:38:43,146 [both grunting] 511 00:38:47,150 --> 00:38:49,370 - [screaming] 512 00:38:49,501 --> 00:38:56,334 ♪ ♪ 513 00:39:10,826 --> 00:39:13,176 [groaning] 514 00:39:17,659 --> 00:39:19,661 - [grunts] 515 00:39:19,792 --> 00:39:22,795 [breathing heavily] 516 00:39:22,969 --> 00:39:29,497 ♪ ♪ 517 00:39:31,064 --> 00:39:33,371 We're no different. 518 00:39:41,988 --> 00:39:42,945 [gunshot] 519 00:39:46,427 --> 00:39:47,950 [horse neighs] 520 00:39:48,081 --> 00:39:50,823 [solemn music] 521 00:39:50,953 --> 00:39:55,131 ♪ ♪ 522 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 - Yes, we are. 523 00:39:57,395 --> 00:40:04,097 ♪ ♪ 524 00:40:14,107 --> 00:40:15,587 I got him, Bern. 525 00:40:33,300 --> 00:40:36,259 [clock chiming] 526 00:40:45,007 --> 00:40:47,053 - Darling, why don't you come-- 527 00:40:47,183 --> 00:40:49,447 come over here and sit with me for a change? 528 00:40:51,710 --> 00:40:52,624 Come on. 529 00:41:00,719 --> 00:41:01,937 - [clears throat] 530 00:41:17,736 --> 00:41:18,737 - I don't bite. 531 00:41:35,493 --> 00:41:38,844 So what's new, pussycat? 532 00:41:38,974 --> 00:41:40,149 - New? 533 00:41:40,280 --> 00:41:42,500 - I mean anything interesting or fun 534 00:41:42,630 --> 00:41:44,110 going on in your life maybe. 535 00:41:46,982 --> 00:41:50,420 Well, for instance, um, hiring that private eye 536 00:41:50,551 --> 00:41:53,075 to recover my stolen property. 537 00:41:53,206 --> 00:41:55,121 That was new. 538 00:41:55,251 --> 00:41:56,470 - I was trying to help. 539 00:41:56,601 --> 00:41:59,081 - Oh, I see. 540 00:41:59,212 --> 00:42:00,692 - It is my house too, Ben. 541 00:42:00,822 --> 00:42:03,259 - Honey, this is my house. 542 00:42:03,390 --> 00:42:06,262 [tense music] 543 00:42:06,393 --> 00:42:08,830 - Bought with my money. 544 00:42:08,961 --> 00:42:10,223 - Darling, I'm sorry. 545 00:42:10,353 --> 00:42:12,834 That's not quite right. 546 00:42:13,008 --> 00:42:14,923 The money belonged to your father. 547 00:42:15,097 --> 00:42:16,969 He made it. 548 00:42:17,099 --> 00:42:21,190 And he gave it to your sister when he died. 549 00:42:21,321 --> 00:42:26,413 And then she left it to me when she died, as wives do. 550 00:42:26,544 --> 00:42:28,937 Haven't I told you--I told you 551 00:42:29,068 --> 00:42:32,506 to never interfere in my business? 552 00:42:32,637 --> 00:42:34,290 - I was just trying to help. 553 00:42:34,421 --> 00:42:35,988 - Don't. 554 00:42:36,118 --> 00:42:39,469 ♪ ♪ 555 00:42:39,600 --> 00:42:41,994 You're not built for it. 556 00:42:42,124 --> 00:42:47,477 ♪ ♪ 557 00:42:47,608 --> 00:42:50,959 Hmm. 558 00:42:51,090 --> 00:42:55,224 You know, it's a funny thing, 559 00:42:55,355 --> 00:42:59,751 the relationship between the hunter and his prey. 560 00:42:59,881 --> 00:43:03,972 You track an animal, you're on their turf, 561 00:43:04,103 --> 00:43:06,322 for days sometimes. 562 00:43:06,453 --> 00:43:08,150 It's like you get to know each other. 563 00:43:10,892 --> 00:43:14,417 But when that day comes, as it always does, 564 00:43:14,548 --> 00:43:19,901 when the end comes, it's always the same. 565 00:43:20,032 --> 00:43:22,861 That--that look in their eyes of... 566 00:43:24,732 --> 00:43:28,170 Oh, I--I don't know what you would call it. 567 00:43:29,868 --> 00:43:30,738 - Fear? 568 00:43:30,869 --> 00:43:32,740 - [sighs] Resignation. 569 00:43:35,351 --> 00:43:38,224 When the beast knows somehow 570 00:43:38,354 --> 00:43:40,618 that things are not gonna end well. 571 00:43:45,535 --> 00:43:47,625 Well, if you're not gonna eat, 572 00:43:47,755 --> 00:43:51,237 maybe you could take a gander at this. 573 00:43:55,937 --> 00:43:57,243 Go ahead. 574 00:43:57,373 --> 00:44:04,206 ♪ ♪ 575 00:44:07,557 --> 00:44:09,342 It's engraved, you see? 576 00:44:25,924 --> 00:44:29,579 Fidelis.Means faithful. 577 00:44:29,710 --> 00:44:31,625 - [chuckles] 578 00:44:31,756 --> 00:44:34,628 - Always faithful. 579 00:44:34,759 --> 00:44:37,239 - It's lovely. 580 00:44:37,370 --> 00:44:38,153 I don't deserve it. 581 00:44:38,284 --> 00:44:40,895 - Oh, you do. 582 00:44:41,026 --> 00:44:42,462 You do. 583 00:44:45,770 --> 00:44:48,076 Let's see how beautiful it looks on you. 584 00:44:48,207 --> 00:44:55,040 ♪ ♪ 585 00:45:47,092 --> 00:45:48,136 - [grunts] 586 00:46:11,638 --> 00:46:14,684 [clock ticking] 587 00:46:42,843 --> 00:46:45,803 [tapping] 588 00:47:29,847 --> 00:47:31,805 Joe: I think someone else is involved. 589 00:47:31,936 --> 00:47:33,198 I have to find out who's behind this. 590 00:47:34,503 --> 00:47:35,722 I have to. 591 00:47:35,853 --> 00:47:37,855 ♪ 592 00:47:37,985 --> 00:47:40,945 He killed one of my boys. I want him put down. 593 00:47:41,075 --> 00:47:43,034 You're a dead man. You know that, right? 594 00:47:43,164 --> 00:47:44,426 Colton: Everyone has to die. 595 00:47:44,557 --> 00:47:45,775 [Groans] 596 00:47:45,906 --> 00:47:47,255 Eventually. 597 00:47:47,386 --> 00:47:49,910 Floyd Webster. He's a private investigator. 598 00:47:50,041 --> 00:47:52,391 This seat taken?You think they're working together? 599 00:47:52,521 --> 00:47:54,610 Joe: Stay still. They're on their way. 600 00:47:54,741 --> 00:47:58,571 ♪