1
00:00:40,200 --> 00:00:40,353
ت
2
00:00:40,354 --> 00:00:40,507
تر
3
00:00:40,508 --> 00:00:40,661
ترج
4
00:00:40,662 --> 00:00:40,814
ترجم
5
00:00:40,815 --> 00:00:40,968
ترجمه
6
00:00:40,969 --> 00:00:41,122
ترجمه
7
00:00:41,123 --> 00:00:41,276
ترجمه ش
8
00:00:41,277 --> 00:00:41,430
ترجمه شد
9
00:00:41,431 --> 00:00:41,584
ترجمه شده
10
00:00:41,585 --> 00:00:41,737
ترجمه شده
11
00:00:41,738 --> 00:00:41,891
ترجمه شده ت
12
00:00:41,892 --> 00:00:42,045
ترجمه شده تو
13
00:00:42,046 --> 00:00:42,199
ترجمه شده توس
14
00:00:42,200 --> 00:00:42,353
ترجمه شده توسط
15
00:00:42,354 --> 00:00:42,507
ترجمه شده توسط
16
00:00:42,508 --> 00:00:42,661
ترجمه شده توسط
17
00:00:42,662 --> 00:00:42,814
ترجمه شده توسط
18
00:00:42,815 --> 00:00:42,968
ترجمه شده توسط
S
19
00:00:42,969 --> 00:00:43,122
ترجمه شده توسط
Sa
20
00:00:43,123 --> 00:00:43,276
ترجمه شده توسط
Sae
21
00:00:43,277 --> 00:00:43,430
ترجمه شده توسط
Saee
22
00:00:43,431 --> 00:00:43,584
ترجمه شده توسط
Saeed
23
00:00:43,585 --> 00:00:43,737
ترجمه شده توسط
SaeedB
24
00:00:43,738 --> 00:00:43,891
ترجمه شده توسط
SaeedBC
25
00:00:43,892 --> 00:00:44,045
ترجمه شده توسط
SaeedBCD
26
00:00:44,046 --> 00:00:44,199
ترجمه شده توسط
SaeedBCD
27
00:00:44,200 --> 00:00:48,200
ترجمه شده توسط
SaeedBCD
28
00:00:49,100 --> 00:00:49,262
ا
29
00:00:49,263 --> 00:00:49,425
ار
30
00:00:49,426 --> 00:00:49,588
ارا
31
00:00:49,589 --> 00:00:49,751
ارائ
32
00:00:49,752 --> 00:00:49,914
ارائه
33
00:00:49,915 --> 00:00:50,077
ارائه
34
00:00:50,078 --> 00:00:50,240
ارائه ش
35
00:00:50,241 --> 00:00:50,403
ارائه شد
36
00:00:50,404 --> 00:00:50,566
ارائه شده
37
00:00:50,567 --> 00:00:50,729
ارائه شده
38
00:00:50,730 --> 00:00:50,892
ارائه شده ت
39
00:00:50,893 --> 00:00:51,056
ارائه شده تو
40
00:00:51,057 --> 00:00:51,219
ارائه شده توس
41
00:00:51,220 --> 00:00:51,382
ارائه شده توسط
42
00:00:51,383 --> 00:00:51,545
ارائه شده توسط
43
00:00:51,546 --> 00:00:51,708
ارائه شده توسط
44
00:00:51,709 --> 00:00:51,871
ارائه شده توسط
45
00:00:51,872 --> 00:00:52,034
ارائه شده توسط
46
00:00:52,035 --> 00:00:52,197
ارائه شده توسط
س
47
00:00:52,198 --> 00:00:52,360
ارائه شده توسط
سی
48
00:00:52,361 --> 00:00:52,523
ارائه شده توسط
سین
49
00:00:52,524 --> 00:00:52,686
ارائه شده توسط
سینم
50
00:00:52,687 --> 00:00:52,849
ارائه شده توسط
سینما
51
00:00:52,850 --> 00:00:53,012
ارائه شده توسط
سینما
52
00:00:53,013 --> 00:00:53,175
ارائه شده توسط
سینما د
53
00:00:53,176 --> 00:00:53,338
ارائه شده توسط
سینما در
54
00:00:53,339 --> 00:00:53,501
ارائه شده توسط
سینما دری
55
00:00:53,502 --> 00:00:53,664
ارائه شده توسط
سینما دریم
56
00:00:53,665 --> 00:00:53,827
ارائه شده توسط
سینما دریمی
57
00:00:53,828 --> 00:00:53,990
ارائه شده توسط
سینما دریمین
58
00:00:53,991 --> 00:00:54,153
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ
59
00:00:54,154 --> 00:00:54,316
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ
60
00:00:54,317 --> 00:00:54,479
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @
61
00:00:54,480 --> 00:00:54,642
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @C
62
00:00:54,643 --> 00:00:54,806
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Ci
63
00:00:54,807 --> 00:00:54,969
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Cin
64
00:00:54,970 --> 00:00:55,132
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Cine
65
00:00:55,133 --> 00:00:55,295
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineD
66
00:00:55,296 --> 00:00:55,458
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDr
67
00:00:55,459 --> 00:00:55,621
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDre
68
00:00:55,622 --> 00:00:55,784
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDrea
69
00:00:55,785 --> 00:00:55,947
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDream
70
00:00:55,948 --> 00:00:56,110
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreami
71
00:00:56,111 --> 00:00:56,273
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreamin
72
00:00:56,274 --> 00:00:56,436
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreaming
73
00:00:56,437 --> 00:00:56,599
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreaming
74
00:00:56,600 --> 00:01:04,100
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreaming
75
00:01:10,320 --> 00:01:13,824
قرار نبود اینشکلی تموم بشه
(زبان یونانی)
76
00:01:13,866 --> 00:01:17,953
تمام اقامتها در موسسه به خوشی تموم شدن
77
00:01:17,995 --> 00:01:20,873
با اینحال از همون اول گروه های
78
00:01:20,914 --> 00:01:24,543
این ماه نشون دادن که یه مشکلاتی دارن
79
00:01:58,260 --> 00:02:00,656
بازتر
80
00:02:00,691 --> 00:02:01,855
بازتر، لطفا
81
00:02:01,890 --> 00:02:03,461
چرا؟
82
00:02:03,496 --> 00:02:06,596
متاسفم، کارگردان خواسته
83
00:02:06,631 --> 00:02:08,466
و تو به تکتک دستوراتش عمل میکنی؟
84
00:02:08,501 --> 00:02:11,766
- بیشتر از دستور، یه پیشنهاد بود
85
00:02:11,801 --> 00:02:14,769
ولی اگه خیلی دلت میخواد
یه چیز متفاوت امتحان کنی راحت باش
86
00:02:14,804 --> 00:02:16,804
جن استیونز
87
00:02:16,839 --> 00:02:18,971
اگه میخوای تغییر مثبتی بدی به روش خودت انجامش بده پس
88
00:02:19,006 --> 00:02:22,480
فقط دوست دارم به اینکه چطور
به تصویر کشیده میشم تسلط داشته باشم
89
00:02:22,515 --> 00:02:24,482
مگه همه همینطور نیستیم؟
90
00:02:24,517 --> 00:02:27,221
ولی میتونم پیشنهاد بدم
یهخورده مسالمتآمیزانهتر برخورد کنی
91
00:02:27,256 --> 00:02:29,355
با مستندگرمون
92
00:02:29,390 --> 00:02:30,653
فقط داره کارشو انجام میده
93
00:02:36,925 --> 00:02:39,794
وای خدا، چه بویی میده دهنت
94
00:02:39,829 --> 00:02:41,796
متاسفم
95
00:02:41,831 --> 00:02:45,371
- و همینطور رفلاکس معدهی حاد داری
(بازگشت اسید معده)
96
00:02:45,406 --> 00:02:50,244
که ممکنه دلیل بوی گند دهنت هم باشه
97
00:02:50,279 --> 00:02:51,905
فقط معدهات ترش کرده
98
00:02:51,940 --> 00:02:54,512
یا مشکل دیگهای هم داری؟
99
00:02:54,547 --> 00:02:56,481
- شاید، بیاشتهایی، و...
(ترجمهی دقیقتر احساس پر بودن یا تورم قسمت فوقانی شکم
هستش که میتونه به علت نفخ یا غذای زیاد باشه که گاهی با بیاشتهایی همراهه)
100
00:02:59,552 --> 00:03:01,420
شاید باد؟
101
00:03:01,455 --> 00:03:02,982
منظورت نفخه؟
102
00:03:05,019 --> 00:03:07,019
بله
103
00:03:07,054 --> 00:03:09,659
جای تاسفه
104
00:03:09,694 --> 00:03:11,892
خب، میتونم یهچیزی تجویز کنم،
105
00:03:11,927 --> 00:03:16,831
و ببینیم تا چند هفتهی
دیگه اوضاع چطور پیش میره
106
00:03:16,866 --> 00:03:19,471
ولی شک دارم
107
00:03:19,506 --> 00:03:23,035
که خیلی طبق اصول پزشکی بقراط باشه
(اشاره به سوگندنامهی پزشکها
و بی تاثیر بودن روش امتحانیاش)
108
00:03:23,070 --> 00:03:24,773
تو این مورد
109
00:03:29,582 --> 00:03:31,516
نظرت چیه؟
110
00:03:31,551 --> 00:03:34,816
بقراطرو که میشناسی؟
111
00:03:34,851 --> 00:03:36,686
اسمشرو شنیدم ولی...
112
00:03:36,721 --> 00:03:40,525
یه نویسندهای بعد از بقراط نخوندی؟
113
00:03:40,560 --> 00:03:42,758
- من فقط یه نویسندهی سفارشیام
(نویسندههایی که استخدام میشن تا در یه
مدت کوتاه یه سری مقاله با کیفیت پایین رو بنویسن)
114
00:03:42,793 --> 00:03:43,957
و نویسندههای سفارشی کتاب نمیخونن؟
115
00:03:43,992 --> 00:03:45,761
خب، شاید یه چیزهایی خونده باشم
116
00:03:45,796 --> 00:03:49,501
ولی الان بخاطر این مشکلات و
117
00:03:49,536 --> 00:03:53,670
اضطرابم یادم نیاد
118
00:03:54,607 --> 00:03:59,071
"بگذار غدای تو، دارویت باشد"
(سخنی از بقراط در باب
اهمیت وعدههای روزانهی غذایی)
119
00:03:59,106 --> 00:04:03,317
چشمگیره که چطور یه همچین
عقیدهی ساده و اما در عین حال عمیقی
120
00:04:03,352 --> 00:04:06,045
تونسته در طول قرنها بهجا بمونه
121
00:04:06,080 --> 00:04:08,883
ولی جدا از یه رژیم غذایی معقول،
122
00:04:08,918 --> 00:04:13,360
شاید برات بهتر باشه که خیلی
نزدیکِ ساعت خوابات غذا نخوری
123
00:04:13,395 --> 00:04:15,560
و اگه بالشتو ببری بالاتر شاید جلوی برگشت
(دادن زاویهی ۳۵ تا ۴۵ درجه بین بالش و سطح پشتیاش)
124
00:04:15,595 --> 00:04:19,894
اسید معدهی اضافیات رو بگیره و نذاره که
125
00:04:19,929 --> 00:04:24,096
رئیست در گوشات ابراز نارضایتی کنه
126
00:04:24,131 --> 00:04:25,801
ممنون
127
00:04:25,836 --> 00:04:29,035
- و مطمئن باشم که این قبض به دستش میرسه؟
128
00:04:29,070 --> 00:04:30,410
بله
129
00:04:30,445 --> 00:04:32,742
زندگی یه نویسندهی سفارشی
130
00:04:32,777 --> 00:04:34,711
چندین نویسنده رو میشناسم که چنین کاری رو
131
00:04:34,746 --> 00:04:36,416
پایین تر از ارزش خودشون میدونن
132
00:04:36,451 --> 00:04:40,013
پس باید نویسندههای کاردرستی بشناسی.
133
00:04:40,048 --> 00:04:42,884
- نمیتونم چیزیرو بدتر از شغل تورو تصور کنم
134
00:04:42,919 --> 00:04:45,051
اینکه مجبور باشی هر ماه با یه دسته ادم بیخاصیت
135
00:04:45,086 --> 00:04:49,363
اخلالگر و مصنوعی راه بیای و شوخی کنی
136
00:04:49,398 --> 00:04:52,894
البته با اینحال بعضیها شاید معتقد باشن که نمیتونه
137
00:04:52,929 --> 00:04:57,536
در قیاس با تحمل بوی گند دهن یه موجود زنده بدتر باشه
138
00:04:57,571 --> 00:05:00,506
متاسفم
139
00:05:00,541 --> 00:05:02,607
و این ماه کی اینجا اقامت داره؟
140
00:05:16,953 --> 00:05:20,493
سکوت یه تماشاچی همیشه باعث ترسم بوده
141
00:05:23,861 --> 00:05:26,565
و هرکاری که میتونستم
باهاش اون سکوتو بشکنم
142
00:05:26,600 --> 00:05:30,965
از هرچیز دیگهای بیشتر اهمیت پیدا میکرد
143
00:05:31,000 --> 00:05:33,440
شنیدن صدای خنده، بند اومدن نفس
144
00:05:33,475 --> 00:05:36,443
گریه، یا حتی شکایت
145
00:05:36,478 --> 00:05:39,512
تصدیق درستی کارم بود
146
00:05:39,547 --> 00:05:43,076
برای چشیدن حیرتشون باید تحت کنترل اون باشی
147
00:05:43,111 --> 00:05:45,980
و همراه اون نیاز به پیش رفتن و پیش رفتن
148
00:05:46,015 --> 00:05:47,850
تا حد بیهوشی و خلا
149
00:05:47,885 --> 00:05:50,787
پختن و اجرا کردن همیشه مخاطرهآمیره
150
00:05:50,822 --> 00:05:52,723
میتونم از افراد دیگهای که اینجا بودن
151
00:05:52,758 --> 00:05:54,692
کلی حادثه مثال بزنم
152
00:05:54,727 --> 00:05:56,188
این یه حادثه نبود
153
00:05:56,223 --> 00:05:57,794
- چرا؟
154
00:05:57,829 --> 00:06:00,159
- چون تشویق، باعث میشه به وجد بیای
155
00:06:00,194 --> 00:06:02,700
درد بیاهمیت بود
156
00:06:02,735 --> 00:06:03,866
متوجه نمیشی؟
157
00:06:03,901 --> 00:06:05,164
من اجراکننده نیستم
158
00:06:05,199 --> 00:06:08,541
آره، ولی تو مینویسی
159
00:06:08,576 --> 00:06:10,510
تو هم دنبال تصدیقی
160
00:06:10,545 --> 00:06:12,677
اگه صدای ورق خوردن کتابو بشنوم
161
00:06:12,712 --> 00:06:14,712
خوشحال میشم
162
00:06:14,747 --> 00:06:17,451
شاید اگه کار خودت بود حس متفاوتی داشتی
163
00:06:17,486 --> 00:06:18,914
چرا امتحان نمیکنی؟
164
00:06:18,949 --> 00:06:21,719
بعضیها شاید مخالف این حرفت باشن حتی تو یه دفترچه
165
00:06:21,754 --> 00:06:24,821
راهنما هم یه ردی از نویسندهاش داخلش هست
166
00:06:24,856 --> 00:06:28,022
پس واقعا یه بخشی ازت داخل
متنی که درباره ی من مینویسی هست؟
167
00:06:30,026 --> 00:06:32,730
و چه مقدار از تو در این ماجرا دخیله؟
168
00:06:32,765 --> 00:06:35,700
- منظورت اجراست؟
169
00:06:35,735 --> 00:06:36,833
همه چیزم
170
00:06:36,868 --> 00:06:38,604
و بیلی و لمینا؟
171
00:06:38,639 --> 00:06:42,069
- اونها اینجان تا بفهمن تو ذات من چیه
172
00:06:42,104 --> 00:06:44,236
و خودشونهم اینطور فکر میکنن؟
173
00:06:44,271 --> 00:06:45,842
- نه کاملا
174
00:06:45,877 --> 00:06:48,977
گاهیاوقات سعی میکنن
رد خودشونو روی کارها به جا بذارن
175
00:06:49,012 --> 00:06:50,880
مخصوصا لمینا
176
00:06:50,915 --> 00:06:52,783
- ولی شما یه گروهاید؟
177
00:06:52,818 --> 00:06:55,885
هر گروهی یه رهبر نیاز داره
178
00:06:55,920 --> 00:06:58,184
و علاوهبر اون میتونم جایگزینشون کنم
179
00:06:58,219 --> 00:07:00,252
و آب از آب تکون نخوره
180
00:07:00,287 --> 00:07:05,092
و میخوای جایگزینشون کنی؟
181
00:07:05,127 --> 00:07:07,864
ببینیم چی میشه
182
00:07:07,899 --> 00:07:09,602
دوستشون دارم...
183
00:07:09,637 --> 00:07:14,739
ولی گاهی اوقات عشق میتونه با
ترک کردن یه نفر معنی بیشتری پیدا کنه
184
00:07:14,774 --> 00:07:17,104
- کنار اومدن باهاشون راحتتر نیست؟
185
00:07:19,647 --> 00:07:21,141
نه
186
00:07:21,176 --> 00:07:24,551
این چیزیه که همهشون
وقتی میان اینجا میگن
187
00:07:24,586 --> 00:07:27,048
فکر میکردم به آزادی ابتکار معتقدی
188
00:07:27,083 --> 00:07:28,951
تا یه حدی
189
00:07:28,986 --> 00:07:31,052
ولی به هرکسی تو هرچیزی بیش از حد آزادی بدی
190
00:07:31,087 --> 00:07:33,593
نتیجه اغلباوقات زیانآوره
191
00:07:33,628 --> 00:07:35,221
برات آرزوی موفقیت میکنم، کارگردان
192
00:07:35,256 --> 00:07:37,564
قرار نیست سرکوبش کنم،
193
00:07:37,599 --> 00:07:38,829
و از نظر اینکه فقط نکته بدم
194
00:07:38,864 --> 00:07:40,930
قرار نیست بهش نکتهای گوشزد کنم
195
00:07:40,965 --> 00:07:43,097
ولی اگه حس کنم چیزی
از مسیر درستش پیش نمیره
196
00:07:43,132 --> 00:07:45,066
باید ضبطش کنم
197
00:07:45,101 --> 00:07:46,936
اینطوری نیست که به بقیهی آشپرهای صوتی
198
00:07:46,971 --> 00:07:50,071
قدرت کنترل نداده باشم
199
00:07:50,106 --> 00:07:52,942
تصمیم گرفت اسم چی باشه؟
200
00:07:52,977 --> 00:07:55,208
ال و اسیدهای چرب
201
00:07:55,243 --> 00:07:57,749
ولی باز میخواد روش بیشتر فکرکنه
202
00:07:57,784 --> 00:08:00,081
دیگه قبل چاپ کردن جدی باید تصمیمشو بگیره
203
00:08:01,722 --> 00:08:04,690
نمیتونه همینجوری هی نظرشو عوض کنه
204
00:08:04,725 --> 00:08:05,955
جن استیونز
205
00:08:05,990 --> 00:08:08,221
- خوشمون نمیاد که نادیده گرفته بشیم
206
00:08:10,324 --> 00:08:12,929
هنوزهم تنهات نمیذارن؟
207
00:08:21,710 --> 00:08:27,925
فاصله گرفتنم از اعضای گروه
بیشتر بخاطر ناراحتی معدهام بود
208
00:08:27,966 --> 00:08:31,178
تا هرجور تظاهر به رعایت
ادب و احترام روزنامهنگاری
209
00:08:31,220 --> 00:08:36,265
عقب وایستادنم تا جای
ممکن صرفا بخاطر این بود که
210
00:08:36,308 --> 00:08:38,769
بدون عواقب باد معدهامو خالی کنم
211
00:08:38,809 --> 00:08:44,066
دستیار فنی ویم هم با
تحقیر کردنهاش کارو برای من و
212
00:08:44,107 --> 00:08:47,986
هرکسی که پاشو تو موسسه
میذاشت سختتر میکرد
213
00:08:49,363 --> 00:08:54,910
برای هربار دفع مدفوعم مجبور
بودم همزمان سیفون هم بکشم
214
00:08:55,369 --> 00:08:57,955
به امید اینکه اعضای گروه صداشو نشنون
215
00:08:58,247 --> 00:09:00,999
تو اتاقمهمانهای موسسه
روبهروی هم میخوابیم
216
00:09:02,084 --> 00:09:06,880
نفخ بیامان سراغم میومد ولی به ندرت بد بو بود
217
00:09:07,297 --> 00:09:11,760
تلاش دائمیام برای اینکه یهجوری
بگوزم که کسی نفهمه یا نگه دارمش
218
00:09:12,386 --> 00:09:16,515
کمکم بهنوعی خودش
حس نقش بازی کردنو پیدا کرد
219
00:10:00,976 --> 00:10:04,688
قدم زدن برای فکر کردن تو
محوطهی موسسهی سونیک کیترینگ
(تهیهغذای صوتی)
220
00:10:04,730 --> 00:10:07,024
فقط کمتر از یه ساعت طول میکشه
221
00:10:07,274 --> 00:10:13,155
یه بخش حیاتی از فرایند
کاریشون که خواستن مستندش کنم
222
00:10:13,655 --> 00:10:16,533
هرگز حرفی زده نمیشد
223
00:10:16,909 --> 00:10:20,329
و این سکوت باعث بروز شکها و ترسهاشون میشد
224
00:10:20,579 --> 00:10:23,957
که وقتی باهاشون مصاحبه
میکردم نمیشد ضبطشون کرد
225
00:10:25,000 --> 00:10:28,003
داروی دکتر گلاک تاثیری نداشت
226
00:10:28,337 --> 00:10:31,757
و رنج شدید بخاطر نگهداشتن باد معده
227
00:10:32,466 --> 00:10:35,260
تبدیل به یه کابوس تو جمعهای مختلف شد
228
00:10:36,011 --> 00:10:37,471
بشدت به خلوت نیاز داشتم
229
00:10:37,971 --> 00:10:41,266
و اگه نمیتونستم خلوتی
پیدا کنم، نیاز به یه صدا داشتم
230
00:10:42,267 --> 00:10:47,147
صدای پختن غذا از هر گروهی تو اقامتگاه
231
00:10:47,773 --> 00:10:50,609
صدایی که بتونه پاکش کنه،
که بتونه آلودگیاشو تصفیهاش کنه
232
00:10:50,984 --> 00:10:52,778
و هم باعث بشه من فراموشش کنم
233
00:10:52,819 --> 00:10:55,322
هم باعث بشه دیگران نتونن صدای گوزمو بشنون
234
00:10:56,406 --> 00:10:59,326
هرچند که بزرگترین چالش برای شکم مزاحم من
235
00:10:59,618 --> 00:11:01,745
زمانی بود که میخواستم با اعضای
236
00:11:01,787 --> 00:11:03,997
هیئت مدیرهی موسسه نشست و برخاست کنم
237
00:11:04,331 --> 00:11:07,709
که با بهقول معروف سخنرانی بعد شام همراه بود
238
00:11:46,045 --> 00:11:47,506
جن استیونز
239
00:11:47,541 --> 00:11:50,047
- تا حالا نشده کسی مارو نادیده بگیره و زنده بمونه
240
00:12:00,862 --> 00:12:03,962
"مطمئن شو که میز غذا به
طرز خوشقریحهای چیده شده باشه
241
00:12:03,997 --> 00:12:07,262
و ادویهها..."
242
00:12:07,297 --> 00:12:08,461
چیه؟
243
00:12:08,496 --> 00:12:10,100
منتظرتان
244
00:12:10,135 --> 00:12:11,937
بگو آماده نیستم
245
00:12:11,972 --> 00:12:13,367
فقط یه سخنرانیه
246
00:12:13,402 --> 00:12:15,171
مسئلهی خاصی نیست
247
00:12:15,206 --> 00:12:16,843
عه جدی؟
248
00:12:16,878 --> 00:12:18,845
وقتی نوبت خودت شد بهت میگم
249
00:12:18,880 --> 00:12:21,441
باشه. حالاهرچی
250
00:12:21,476 --> 00:12:23,850
و، بیلی...
251
00:12:23,885 --> 00:12:26,820
ایندفعه با اشتیاق تشویق کن
252
00:12:26,855 --> 00:12:28,382
باشه؟
253
00:12:32,058 --> 00:12:34,190
"همیشه یادت باشه یه آبجو تو یخچال بذاری"
254
00:12:39,395 --> 00:12:42,935
بعنوان یه روزنامهنگار، خیلی حرف نمیزنی
255
00:12:42,970 --> 00:12:45,036
راستش روزنامهنگار نیستم
256
00:12:45,071 --> 00:12:49,271
فقط استخدام شدم تا
یهسری چیزهارو اینجا مستند کنم
257
00:12:49,306 --> 00:12:51,537
در اونصورت، چی باید صدات کنم پس؟
258
00:12:51,572 --> 00:12:53,847
جن استیونز بهم میگه "مستندگر"
259
00:12:53,882 --> 00:12:56,509
و خودت به خودت چی میگی؟
260
00:12:56,544 --> 00:12:58,951
نمیدونم
261
00:12:58,986 --> 00:13:01,184
من مینویسم
262
00:13:01,219 --> 00:13:04,055
- چی مینویسی؟
263
00:13:04,090 --> 00:13:07,388
افکار، احساسات...
264
00:13:07,423 --> 00:13:08,928
سوالات
265
00:13:08,963 --> 00:13:11,062
منظورت داستانه؟
266
00:13:11,097 --> 00:13:13,592
نمیدونم بشه بهشون داستان گفت یا نه
267
00:13:13,627 --> 00:13:15,594
و کجا میتونم اون "افکار،
268
00:13:15,629 --> 00:13:17,266
احساسات و سوالات" رو بخونم؟
269
00:13:17,301 --> 00:13:19,906
باید به خونهام دستبرد بزنی تا بتونی بخونیشون
270
00:13:19,941 --> 00:13:21,402
- چرا منتشرشون نمیکنی؟
271
00:13:21,437 --> 00:13:23,437
تلاش کردم، ولی راحت نیست
272
00:13:23,472 --> 00:13:25,538
و در همین حال باید پول در میاوردم، پس...
273
00:13:28,246 --> 00:13:32,182
خانمها و آقایون میتونم توجهتونرو داشته باشم؟
274
00:13:32,217 --> 00:13:34,888
مایهی مباهاتمه که بهتون
کسی که اولین سخنرانی
275
00:13:34,923 --> 00:13:39,057
بعد شام در اقامتگاه رو انجام میده معرفی کنم.
276
00:13:39,092 --> 00:13:41,994
درحالیکه بیشتر اوقات به پیگیری بعد هنری
277
00:13:42,029 --> 00:13:44,161
موضوعات غذایی و رهایی بوسیله اشپزی
278
00:13:44,196 --> 00:13:46,900
در جمع های عمومی ترغیب میکنیم
279
00:13:46,935 --> 00:13:50,398
سخنرانی بعد شام فضای آرامشبخشتر و صمیمانهتری
280
00:13:50,433 --> 00:13:52,268
رو عرضه میکنه
281
00:13:52,303 --> 00:13:55,007
که در اون به تحقیق و بررسی گروهها از نظر انضباط
282
00:13:55,042 --> 00:13:58,043
مربوط به اشپزی ادامه میدیم
283
00:13:58,078 --> 00:14:01,607
و ماجراهایی رو با هم تجربه
میکنیم یا صرفا ایده های سادهای
284
00:14:01,642 --> 00:14:05,380
بازگو میکنیم که در محیطی با
صمیمیت کمتر ممکنه کارایی نداشته باشن
285
00:14:05,415 --> 00:14:07,349
سخنرانی ال دی ال به من...
286
00:14:07,384 --> 00:14:08,922
- "سخنرانی" شاید خیلی اصطلاح سادهای
287
00:14:08,957 --> 00:14:13,025
برای کاری که قراره بکنم باشه
288
00:14:13,060 --> 00:14:16,127
چیزی که قراره بخونم متنیه از
289
00:14:16,162 --> 00:14:20,494
کتاب راهنمای خانهداری که متعلق به مادرمه
290
00:14:20,529 --> 00:14:22,265
"کلاس شام ادنا می"
291
00:14:24,236 --> 00:14:28,403
"دستورپختهای نشاطبخش و نکات
باحال برای حفظ کردن عشقوعلاقهی مردتون"
292
00:14:28,438 --> 00:14:31,945
بعنوان یه بچه دلم میخواست
که یه خانهدار نمونه باشم
293
00:14:31,980 --> 00:14:33,540
و این کتاب حکم انجیل من رو داشت
294
00:14:33,575 --> 00:14:36,576
تا اینکه چیزی که میخوندم رو زیر سوال بردم
295
00:14:36,611 --> 00:14:39,612
یه بار مادرمو دیدم که تو اشپزخونه اشکشو پاک میکرد
296
00:14:39,647 --> 00:14:41,614
و سعی کرد تا تظاهر کنه که بخاطر پیازهاست
297
00:14:41,649 --> 00:14:44,584
ولی من میتونستم ببینم
که در مقایسه با پدرم چقدر خستهست
298
00:14:44,619 --> 00:14:47,026
پدری که اغلب تظاهر میکرد
که داره طبقه بالا کار میکنه
299
00:14:47,061 --> 00:14:51,162
ولی فقط با سالنامه تنیس زنان خودارضایی میکرده
300
00:14:51,197 --> 00:14:53,428
ادنا می اون چیزی بود که هر زنی میدونست
301
00:14:53,463 --> 00:14:55,969
شوهرش ازش میخواد که باشه
302
00:14:56,004 --> 00:14:58,565
اگرچه مشخص نبود که زن روی جلد
303
00:14:58,600 --> 00:15:00,468
همون ادنا می افسانهای بوده یا نه
304
00:15:00,503 --> 00:15:03,240
یا اصلا حتی ادنا میای وجود داشه یا نه
305
00:15:03,275 --> 00:15:04,978
از اونجایی که دیدگاه کتاب خیلی
306
00:15:05,013 --> 00:15:08,113
به نفع آسایش مردها بوده
307
00:15:08,148 --> 00:15:11,248
که باعث شد به فکر بیفتم که کی نوشتهتش
308
00:15:11,283 --> 00:15:17,023
و اگه خود این ادنا می از
ته دل از اشپزی لذت میبرد چی؟
309
00:15:17,058 --> 00:15:19,322
این بنظرت یه لبخند واقعیه؟
310
00:15:19,357 --> 00:15:22,127
شخصا فکر میکنم داری
تفسیر ناموجهی به کار میبری
311
00:15:22,162 --> 00:15:24,723
شاید اون لبخند روش
زیرکانهاش برای برانداختن فرمان های
312
00:15:24,758 --> 00:15:27,297
مردسالارانهی کتاب باشه
313
00:15:27,332 --> 00:15:28,430
یه تَرَک توی لبخندش
314
00:15:28,465 --> 00:15:29,695
اون که ترک نیست
315
00:15:29,730 --> 00:15:32,269
یه لبخند صمیمانه و از ته دله
316
00:15:32,304 --> 00:15:34,568
تو فقط داری طرزتفکر سرخوردهی خودتو به صورت
317
00:15:34,603 --> 00:15:36,438
اون زن بیچاره نسبت میدی
318
00:15:36,473 --> 00:15:38,143
درست همنطور که هزاران مرد تنپروری
319
00:15:38,178 --> 00:15:40,112
و طرزتفکر خودپسندانه ی خودشونو به صورت
320
00:15:40,147 --> 00:15:41,773
اون زن بیچاره نسبت دادن
321
00:15:41,808 --> 00:15:45,744
در تلاش اینکه
زنهاشونو تبدیل به یه ادنا می کنن
322
00:15:45,779 --> 00:15:50,386
دکتر گلاک نسل ها از ما توسط
همچین مردهایی، این فکر تو کلهمون فرو شد
323
00:15:50,421 --> 00:15:53,092
که نقش ما فقط تو کارهای آشپزخونهست
324
00:15:53,127 --> 00:15:54,423
مادر من هیچوقت آشپزی نکرد
325
00:15:54,458 --> 00:15:56,029
مشخصه
326
00:15:56,064 --> 00:15:57,789
دیدی، فقط با همین حرفت
327
00:15:57,824 --> 00:16:01,298
این منظورو میرسونی که
همچین کارهایی فقط وظیفهی زنهاست
328
00:16:01,333 --> 00:16:04,070
فکر کنم هیچوقت دربارهی
تمدن مینوسیها چیزی نخوندی؟
(تمدن مینوسی نخستین تمدن بزرگ اژهای بود که در جزیره کِرِت یونان
به شکوفایی رسید زنها نقش کلیدیای در این تمدن ایفا میکردن
از مسائل دینی گرفته تا اجتماعی. درنهایت توسط اتشفشان نابود شدند)
329
00:16:04,105 --> 00:16:06,204
پس باید یه جوراب بکنم تو دهنم وخفه خون بگیرم
330
00:16:06,239 --> 00:16:08,371
فقط چون هزاران سال پیش
یه تمدنی بوده که کارهارو به روش
331
00:16:08,406 --> 00:16:10,142
زنسالارانه انجام میداده؟
332
00:16:10,177 --> 00:16:12,474
جفت پذرومادر من آشپزی میکردن و هیچوقت...
333
00:16:12,509 --> 00:16:15,708
این یه سخنرانی بعد شامه نه مناظره
334
00:16:15,743 --> 00:16:18,249
اگه اجازه بدید براتون بخونمش
335
00:16:18,284 --> 00:16:20,449
"ده فرمان آشپزخانهی ادنا می"
(قرابت با ده فرمان موسی)
336
00:16:20,484 --> 00:16:21,714
تو صفحهی نه
337
00:16:21,749 --> 00:16:24,354
بعد خودتون تصمیم بگیرید
338
00:16:24,389 --> 00:16:27,192
که این کتاب توسط یه
زن نوشته شده یا یه زن
339
00:16:27,227 --> 00:16:28,556
و اگه یه زن نوشته
340
00:16:28,591 --> 00:16:30,690
واقعا چیزی بوده که بهش
اعتقاد داشته باشه یا نه؟
341
00:16:32,628 --> 00:16:35,200
چرا میخندی؟
342
00:16:35,235 --> 00:16:37,334
من؟
343
00:16:37,369 --> 00:16:38,764
خنده به نشانهی قدردانیه
344
00:16:38,799 --> 00:16:41,734
نذار معطلت کنم
345
00:16:41,769 --> 00:16:45,507
یه لطفی میکنی، سس نعناع رو بدی لطفا؟
346
00:16:45,542 --> 00:16:47,542
- "یک.
347
00:16:47,577 --> 00:16:49,148
یک دفترچهیادداشت کوچک
348
00:16:49,183 --> 00:16:51,612
برای لیست خرید، کارهای روزانه و تذکراتِ
349
00:16:51,647 --> 00:16:54,615
صمیمانهی شوهرتان در ساک خود بههمراه داشته باشید
350
00:16:54,650 --> 00:16:57,354
دو.
با بقال محلهتان خوب آشنا شوید
351
00:16:57,389 --> 00:17:00,291
تا برای موادغذایی با کیفیت بالا شما در اولویت باشید
352
00:17:00,326 --> 00:17:01,688
سه.
353
00:17:01,723 --> 00:17:03,657
بهخاطر داشته باشید تا برای
شوهرتان که خسته از سرکار
354
00:17:03,692 --> 00:17:06,561
بر میگردد لباس چسبان به تن کنید
355
00:17:06,596 --> 00:17:08,233
چهار
356
00:17:08,268 --> 00:17:10,598
مطمئن شو که میز غذا به
طرز خوشقریحهای چیده شده باشه
357
00:17:10,633 --> 00:17:14,602
و دسترسی به ادویهها سر
میز برای شوهرتان آسان باشد
358
00:17:14,637 --> 00:17:16,208
پنج
359
00:17:16,243 --> 00:17:18,342
همیشه یادت باشه یه آبجو تو یخچال بذاری
360
00:17:18,377 --> 00:17:19,706
برای مواقعی که شوهرت تشنه میشه
361
00:17:19,741 --> 00:17:22,247
بعد رانندگیاش تا خونه
362
00:17:22,282 --> 00:17:25,514
شش. با پیادهروی در محله کمی هوای تازه بگیرید
363
00:17:25,549 --> 00:17:29,254
یا به همسایهتان زنگ بزنید و
دربارهی محله یک کلاغ و چهل کلاغ کنید
364
00:17:29,289 --> 00:17:30,849
هفت
365
00:17:30,884 --> 00:17:34,292
حالت مناسب هنگام سرو غذا
باعث میشود جذابتر بنظر برسید
366
00:17:34,327 --> 00:17:37,196
و همچنین خطر درد کمر را کاهش میدهد
367
00:17:37,231 --> 00:17:38,263
هشت
368
00:17:38,298 --> 00:17:40,166
در زمانی که صرف غذا پختن میکنید
369
00:17:40,201 --> 00:17:43,334
میتوانید درباره چیزهایی که
خارج از زندگیتان میخواهید خیالبافی کنید
370
00:17:43,369 --> 00:17:46,403
حتی اگر شاید غیرممکن باشند
371
00:17:46,438 --> 00:17:48,141
نه
372
00:17:48,176 --> 00:17:51,276
حواستان به اتفاقات سرگرمکننده
و لذتبخشی که در طول روز میافتد باشد
373
00:17:51,311 --> 00:17:54,279
و هنگام شام آنهارا برای شوهرتان بازگو کنید
374
00:17:54,314 --> 00:17:56,512
قدردان شما خواهد بود
375
00:17:56,547 --> 00:17:58,349
ده
376
00:17:58,384 --> 00:18:01,682
اگر با پیروی این دستورالعملهای مربوط به آشپزخانه
377
00:18:01,717 --> 00:18:05,224
موفق به خشنود کردن همسر خود نشدید
378
00:18:05,259 --> 00:18:07,226
بهدنبال توصیههای دارویی از پزشک خود باشید
379
00:18:07,261 --> 00:18:10,295
و خودتان از قرصهای تجویزی استفاده کنید."
380
00:18:10,330 --> 00:18:11,560
ممنون برای گوش دادن
381
00:18:11,595 --> 00:18:13,562
به سخنرانی بعد شام فوقالعادهام
382
00:18:13,597 --> 00:18:14,728
هوو!
383
00:18:20,736 --> 00:18:22,439
متاسفم
384
00:18:29,745 --> 00:18:31,349
هوف
385
00:18:38,622 --> 00:18:40,490
متاسفم
386
00:18:43,231 --> 00:18:44,725
دیگه نمیتونستم تحمل کنم
387
00:18:47,895 --> 00:18:50,731
چرا؟
388
00:18:50,766 --> 00:18:53,800
سعی کن چندین روز پشت هم
باهاش زندگی کنی خودت متوجه میشی
389
00:19:01,777 --> 00:19:03,513
آه، بفرما اومد
390
00:19:03,548 --> 00:19:04,778
نقدوبررسی رو از دست دادی
391
00:19:04,813 --> 00:19:06,483
وقتی نبودی همهجوره
392
00:19:06,518 --> 00:19:09,948
دربارهی ضدمردسالاری و پسامردسالاری بحث شد
393
00:19:09,983 --> 00:19:12,225
مستندگر قبلیای که جن استخدام کرده
394
00:19:12,260 --> 00:19:14,260
بود هرگز اینقدر گستاخانه رفتار نمیکرد
395
00:19:14,295 --> 00:19:16,790
متاسفم. یهکم هوا نیاز داشتم
396
00:19:16,825 --> 00:19:19,364
قرصها جواب نمیدن؟
397
00:19:19,399 --> 00:19:20,893
ببینیم چی میشه
398
00:19:29,673 --> 00:19:30,837
خب...
399
00:19:30,872 --> 00:19:32,707
هنوزهم معدهات نفخ داره، رفیق؟
400
00:19:32,742 --> 00:19:35,776
نفخ؟ کی نفخ داره؟
401
00:19:35,811 --> 00:19:37,745
هیچکس
402
00:19:37,780 --> 00:19:39,945
فقط کمی سوء هاضمهست
403
00:19:39,980 --> 00:19:41,419
اصلا به غذات دست نزدی
404
00:19:41,454 --> 00:19:43,256
تو که خوب میدونی
405
00:19:47,790 --> 00:19:50,263
نکنه روزهایم؟
406
00:19:50,298 --> 00:19:52,826
متوجه شدم الان سه روزه که بهزور لب به غذا زدی
407
00:19:52,861 --> 00:19:57,897
"میگویند اکنون سه روز
است که لبانش روزه است،
408
00:19:57,932 --> 00:20:03,408
که وی جسمش را از بذر
دیمیتر منزه نگه داشته است."
(الههی باروری و کشاورزی یونان باستان)
409
00:20:03,443 --> 00:20:05,575
میشه نون رو لطفا بدی
410
00:20:05,610 --> 00:20:08,611
چیزی بهخاطرت نیومد؟
411
00:20:08,646 --> 00:20:10,811
- ببخشید؟
- روزهی فدرا
(از اساطیر یونان)
412
00:20:10,846 --> 00:20:13,011
"نمایشنامهی هیپولوتوس" از یوریپیدس
(اوریپید از بزرگرترین نمایشنامهنویسهای یونانی
ماجرای هیپولوتوس است که فدرای متاهل عشق خود را
به او ابراز میکند اما از جانب او رد میشود و در پی اون
فدرا خودکشی میکنه و در نامهای به شوهرش، میگه
که بعلت تجاوز هیپوتولوس خودکشی کرده است)
413
00:20:15,048 --> 00:20:17,653
از یوریپیدس چیزی نخوندی؟
414
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
اِوریپیویس
(درواقع تلفظ صحیح اسمش به یونانی همینطوره)
415
00:20:19,624 --> 00:20:20,920
الان چی گفت؟
416
00:20:30,470 --> 00:20:31,832
- چی شد؟
417
00:20:31,867 --> 00:20:33,702
- گروه مانگرو اسنک
(ترجمه: تنقلات کرنایی، کرنا: نوعی گیاه همچنین بازی با
کلمات گونهای از مار که به مانگرو اسنیک شناخته
میشن و سیاهرنگ هستن با خطهای نازک زردرنگ
درست مثل لباسشون)
418
00:20:33,737 --> 00:20:35,869
مانگرو اسنک دیگه کی هست؟
419
00:20:35,904 --> 00:20:38,410
برای اقامت درخواست دادن
420
00:20:38,445 --> 00:20:40,038
اما پذیرفته نشدن
421
00:20:40,073 --> 00:20:41,809
و اینطوری جواب میدن؟
422
00:20:41,844 --> 00:20:43,943
- از این اتفاقات همیشه میافته
423
00:20:43,978 --> 00:20:46,847
به ازای هر گروه آشپزیای
که پیشنهاد اقامت میدم
424
00:20:46,882 --> 00:20:49,817
دو جین گروه دیگه بخاطر
نپذیرفتنشون روزگارمو سیاه میکنن
425
00:20:49,852 --> 00:20:52,985
یه پوشهی کامل پر از نامههایی
که با قلم سمی نوشته شدن دارم
426
00:20:53,020 --> 00:20:54,987
متاسفم
427
00:20:55,022 --> 00:20:56,857
متاسفانه دیگه بهش عادت کردم
428
00:20:56,892 --> 00:20:58,496
چرا قبولشون نکردی؟
429
00:20:58,531 --> 00:21:01,598
از کاری که با تراپین انجام میدادن خوشم نمیاومد
(گونهای لاکپشت)
430
00:21:01,633 --> 00:21:04,436
پس منو فقط چون گیاهخوار بودم انتخاب کردی؟
431
00:21:04,471 --> 00:21:07,472
خودمو درگیر توضیح دادن فرایند انتخابم نمیکنم
432
00:21:07,507 --> 00:21:09,001
تنها چیزی که میگم اینه که
433
00:21:09,036 --> 00:21:12,774
با مقدار زیادی تامل و
مسئولیتپذیری همراه بوده
434
00:21:12,809 --> 00:21:14,545
از اونجایی که به اندازهی
گیاهخوارها از گوشتخوارها
435
00:21:14,580 --> 00:21:18,010
هم استقبال میکنیم از اظهارنظر
سادهانگارانهی شما چشم پوشی میکنم
436
00:21:18,045 --> 00:21:20,386
دست آخر اگر واقعا حتی ذرهای استعداد داشتن
437
00:21:20,421 --> 00:21:21,717
حضورشون رو مدنظر قرار میگرفتم
438
00:21:21,752 --> 00:21:23,554
و صرفا جهت اطلاع خودتون
439
00:21:23,589 --> 00:21:25,721
حتی درست بلد نیستن از قوانین تخطی کنن
440
00:21:25,756 --> 00:21:28,460
اگه به من بود مانگرو اسنکهارو از
441
00:21:28,495 --> 00:21:30,660
تخمهای چروکیدهی کوچیکشون میگرفتم و...
442
00:21:30,695 --> 00:21:32,365
میشه از این مسئله بگذریم لطفا؟
443
00:21:32,400 --> 00:21:33,993
ترجیح میدم روی گردشمون به فروشگاهها تمرکز کنم
444
00:21:34,028 --> 00:21:35,764
درسته ولی اینجا داریم با اراذل سروکله میزنیم
445
00:21:35,799 --> 00:21:38,437
اگه به من بود از این نکبتها تاس کباب...
446
00:21:38,472 --> 00:21:40,098
گفتم بسه!
447
00:21:50,110 --> 00:21:53,419
شما در فروشگاهها هستید
448
00:21:53,454 --> 00:21:56,422
به اطراف نگاه میکنید
449
00:21:56,457 --> 00:21:59,986
اجناس همه دوروبرتون هستند
450
00:22:00,021 --> 00:22:03,891
شاید برای اون سوپتون
به گوجه نیاز داشته باشید
451
00:22:03,926 --> 00:22:06,498
فشارشون بدید تا مطمئن شید رسیدهان
452
00:22:10,504 --> 00:22:12,570
بههمراه سبد خریدتون حرکت میکنید
453
00:22:12,605 --> 00:22:13,670
اطرافرو نگاه میندازید
454
00:22:13,705 --> 00:22:16,541
و خانم چیورلیرو میبینید
455
00:22:16,576 --> 00:22:18,103
خیلی ازش خوشتون نمیاد
456
00:22:18,138 --> 00:22:20,479
اما یه تکون دادن جزئی سر کفایت میکنه
457
00:22:20,514 --> 00:22:24,417
و همین بهت اجازه میده تا به ادامهی
خریدت به سمت پیشخوان مواد لبنی بپردازی
458
00:22:24,452 --> 00:22:26,650
شاید بتونی از پسرک پنیری بخوای تا برات
459
00:22:26,685 --> 00:22:29,851
یه چندصد گرمی از پنیر
تلاژیو برش بده و برات بپیچدش
460
00:22:29,886 --> 00:22:32,524
قبل بستهبندی انگشتشو لیس میزنه
461
00:22:32,559 --> 00:22:34,086
و تو خیلی از این کارش خوشت نمیاد
462
00:22:34,121 --> 00:22:37,661
ولی زیادی مودبی که بخوای چیزی بگی
463
00:22:37,696 --> 00:22:40,565
پنیر رو میذاری توی سبد خریدت
464
00:22:40,600 --> 00:22:43,062
و به سمت کابینت ادویهها پیش میری
465
00:22:43,097 --> 00:22:46,637
و ترکیب ادویههای پرونس برای پاشیدن روی سوپت میگیری
(بخش از جنوب فرانسه، این ترکیب
میتونه شامل آویشن، رزماری، نعنا و... باشه)
466
00:22:46,672 --> 00:22:52,104
ولی وایسا، همچین چیزی اینجا ندارن
467
00:22:52,139 --> 00:22:56,515
غافلگیر بنظر میای، مایوس بنظر میای
468
00:22:56,550 --> 00:22:58,748
یهخورده مایوستر
469
00:22:58,783 --> 00:23:00,882
خودشه
470
00:23:00,917 --> 00:23:02,983
ولی دیگه وقتشه که بگذری و ادامه بدی
471
00:23:03,018 --> 00:23:07,152
یه غرفه بههمراه یهسری نمونه غذا میبینید
472
00:23:07,187 --> 00:23:10,089
پورهی آواکادو روی لایهی ترد گندمسیاه
473
00:23:10,124 --> 00:23:13,026
با چاشنی فلفل اسپلت روش
(نوعی فلفل فرانسوی با تندی نسبتا کم)
474
00:23:13,061 --> 00:23:14,995
میتونید یکی امتحان کنید
475
00:23:15,030 --> 00:23:18,031
همم، خوشمزهست
476
00:23:18,066 --> 00:23:20,165
و شانس خودتونو امتحان
میکنید و یه نمونه دیگه برمیدارید
477
00:23:20,200 --> 00:23:22,970
به امید اینکه فروشنده گیر نده
478
00:23:23,005 --> 00:23:25,742
ولی احساس گناه باعث
میشه غذا تو گلوتون گیر کنه
479
00:23:25,777 --> 00:23:27,744
اوه، نه...
480
00:23:27,779 --> 00:23:30,043
وقتِ مانور هایملیشه
481
00:23:30,078 --> 00:23:32,716
همینه. محمکمتر
482
00:23:32,751 --> 00:23:34,520
محکمتر
483
00:23:34,555 --> 00:23:35,950
محکمتر
484
00:23:42,695 --> 00:23:44,728
تبریک میگم
485
00:23:44,763 --> 00:23:46,191
حالا پول اجناستون رو بدید
486
00:23:52,067 --> 00:23:53,605
چند سالتون بود که تصمیم گرفتید
487
00:23:53,640 --> 00:23:55,772
میخواید عضو یه گروه آشپزی باشید
488
00:23:55,807 --> 00:23:58,038
تمام عمرم
489
00:23:58,073 --> 00:24:01,041
برای آدم ضعیفی مثل من
بنظر غیرقابلدسترس میاومد
490
00:24:01,076 --> 00:24:03,208
ولی باید یه راهی پیدا میکردم
491
00:24:03,243 --> 00:24:05,716
یادمه وقتی بچه بودم و
همراه پدرومادرم مینشستم
492
00:24:05,751 --> 00:24:08,554
تهیهغذای صوتی رو تو تلوزیون میدیدم
493
00:24:08,589 --> 00:24:10,523
مبهوت شدت و ژرفای
494
00:24:10,558 --> 00:24:13,790
صدا شدم
495
00:24:13,825 --> 00:24:16,595
ولی حس مسخرهای داشت
که رویای چیزی رو داشته باشی
496
00:24:16,630 --> 00:24:18,795
که همه میخوان انجام بدن
497
00:24:18,830 --> 00:24:22,535
از کودکی به ما تلقین شده بوده
که یه سری تصمیمات مشخص
498
00:24:22,570 --> 00:24:25,263
در زندگی هستن که ورای دسترسی ما ان
499
00:24:25,298 --> 00:24:30,774
مخصوصا اگه مثل من به یه
مدرسهی مخروبه میرفتی
500
00:24:30,809 --> 00:24:32,875
و چی مجابت کرد؟
501
00:24:32,910 --> 00:24:35,779
- فقط یک چیز
502
00:24:35,814 --> 00:24:39,948
خاطرهی جون دادن خانم لیندنسن تو جشن تولدم
503
00:24:41,721 --> 00:24:44,953
معلم مهدکودکم بود و به آجیل حساسیت داشت
504
00:24:44,988 --> 00:24:49,562
و کارکنهای آشپزخونه موقع
درست کردن کیک حواسشون نبود
505
00:24:49,597 --> 00:24:53,698
یه واندرکیک شکلاتی بزرگ
(کیکی که معمولا با سوراخی در وسطش
سرو میشه و بافت بسیار نرمی داره)
506
00:24:53,733 --> 00:24:58,736
بهمحض اینکه برش کیکشو خورد
بهش حملهی آنافیلاکتیک دست داد
(یا حملهی بیشدفاعی که همراه با تورم و کاهش فشارخون است)
507
00:24:58,771 --> 00:25:00,804
صورتش شروع متورم شدن کرد
508
00:25:00,839 --> 00:25:03,576
و بچههای دیگه شروع به خندیدن کردن
509
00:25:03,611 --> 00:25:06,645
چون فکر میکردن صورتش خندهدار شده
510
00:25:06,680 --> 00:25:09,978
داد زدم که بهش کمک برسه
و خودشهم نفسنفس میزد
511
00:25:10,013 --> 00:25:11,848
اونیکی معلم با آمبولانس تماس گرفت
512
00:25:11,883 --> 00:25:13,916
ولی هیچچی نتونست به موقع نجاتش بده
513
00:25:17,020 --> 00:25:19,317
اینکه چطور چیزی که برای من اینقدر خوشمزه بود
514
00:25:19,352 --> 00:25:22,320
میتونست برای یه نفر دیگه مرگبار باشه
515
00:25:22,355 --> 00:25:27,127
بهکل دید من نسبت به غذا رو تغییر داد
516
00:25:27,162 --> 00:25:29,129
متاسفم
517
00:25:29,164 --> 00:25:32,198
همهی اینها به افتخار اونه
518
00:25:32,805 --> 00:25:34,706
بله
519
00:28:17,365 --> 00:28:22,104
تاحالا تو عمرم اینقدر خجالتزده نشده بودم
520
00:28:22,139 --> 00:28:24,238
الان فکر میکنن ما تازهکاریم
521
00:28:24,273 --> 00:28:26,944
خیلی به خودت سخت نگیر
522
00:28:26,979 --> 00:28:28,781
اجرای اولته
523
00:28:28,816 --> 00:28:30,849
اگه تمرین بود حق داشت اشتباه کنه
524
00:28:30,884 --> 00:28:32,048
پس همهاش تقصیر منه، نه؟
525
00:28:32,083 --> 00:28:33,786
کار من که اشتباه پیش نرفت
526
00:28:33,821 --> 00:28:35,282
- آره ادای یه خوک مردهرو در آوردن...
527
00:28:35,317 --> 00:28:37,856
حتی یه بچه که تازه راه
افتادههم میتونه انجامش بده
528
00:28:37,891 --> 00:28:40,485
تو سعی کن جلوی اون همه آدم لخت بری رو صحنه
529
00:28:40,520 --> 00:28:42,058
فکر میکنی راحته؟
530
00:28:42,093 --> 00:28:43,928
تبریک میگم به همهتون
531
00:28:43,963 --> 00:28:45,391
جن استیونز
532
00:28:45,426 --> 00:28:48,460
متاسفم، فقط داریم تلاش میکنیم
مشکلی که بوجود اومده رو حل کنیم
533
00:28:48,495 --> 00:28:50,000
- چرا "متاسفم"؟
534
00:28:50,035 --> 00:28:52,200
بنظر من که خیلی درگیرکننده بود...
535
00:28:52,235 --> 00:28:54,565
یه کنسرتاول نویدبخش
536
00:28:54,600 --> 00:28:56,809
فوقالعاده بود حقیقتش
537
00:28:56,844 --> 00:29:00,109
میتونست خیلی بهتر باشه
اگه اون بلد بود چطور دکمههارو فشار بده
538
00:29:00,144 --> 00:29:02,144
شما تو یه اقامتگاه هستید
(دقیقترش جایی برای کسب
تجربه و گذروندن دورههای مختلف)
539
00:29:02,179 --> 00:29:03,409
اینو یادت باشه
540
00:29:03,444 --> 00:29:05,345
تمام هدف یه اقامتگاه
541
00:29:05,380 --> 00:29:08,216
اینه که فضا برای آزمون و خطا فراهم بشه
542
00:29:08,251 --> 00:29:10,955
کنسرت آخره که به حساب میاد
543
00:29:10,990 --> 00:29:13,419
هرچیزی قبل رسیدن به اون صرفا تمرینه
544
00:29:13,454 --> 00:29:15,960
تماشاچیها اینو میدونن
545
00:29:15,995 --> 00:29:17,027
خوششون اومد؟
546
00:29:17,062 --> 00:29:18,523
عاشقش شدن
547
00:29:18,558 --> 00:29:20,525
مگه نه، استونز؟
548
00:29:20,560 --> 00:29:23,462
بهشون خوش گذشت، آره
549
00:29:23,497 --> 00:29:27,136
و الان آمادهان که ازت قدردانی کن
550
00:29:27,171 --> 00:29:28,203
جدی؟
551
00:29:28,238 --> 00:29:29,567
جدی
552
00:29:29,602 --> 00:29:31,404
بیرونان
553
00:29:31,439 --> 00:29:33,175
باید چیکار کنم؟
554
00:29:35,212 --> 00:29:36,915
بفرستشون داخل
555
00:29:43,534 --> 00:29:46,662
بین بخشهای مختلف اقامت یه گروه آشپزی
556
00:29:47,120 --> 00:29:51,667
کمترین علاقهرو به
قدردانی تماشاچیها داشتم
557
00:30:02,427 --> 00:30:09,601
شاهد بودن این حجم از صمیمیت
بیش از حد چیز سختی بود که دربارهاش بنویسم
558
00:30:09,643 --> 00:30:12,563
مخصوصا بعد از یه اجرای کشتارگاه
559
00:30:12,813 --> 00:30:14,940
نمایش این شهوت و احساسات پرشور
560
00:30:14,982 --> 00:30:17,651
حداقل یه حواسپرتی از ناراحتیام و
561
00:30:17,693 --> 00:30:21,029
ترسم از اینکه شکمم باعث بشه
خجالتزده بشم، تضعیف بشم
562
00:30:21,405 --> 00:30:24,032
بر علیهام بشه و نابودم کنه، بود
563
00:30:26,535 --> 00:30:28,871
این باد تمومنشدنی
564
00:30:28,912 --> 00:30:31,373
که باعث باد شدن شکمم
مثل یه بادکنک میشه از کجا میاد
565
00:30:31,915 --> 00:30:32,875
چرا ولم نمیکنه؟
566
00:30:33,959 --> 00:30:36,420
وقتی رهایی و لذت رو میبینم
567
00:30:36,753 --> 00:30:38,797
به این فکر میافتم که
568
00:30:39,256 --> 00:30:44,178
چرا شکم یه نفر میتونه اینقدر
رها باشه و شکم یه نفر دیگه نمیتونه
569
00:31:00,569 --> 00:31:02,821
از اونجا که باد محبوس کنترل ذهن و
570
00:31:02,863 --> 00:31:06,283
شکممو بدست میگرفت شبهام توام با تقلا بود
571
00:31:06,325 --> 00:31:08,118
با هر گوز درگیر داستان درست کردن و نگرانی بودم
572
00:31:08,160 --> 00:31:12,873
یه حرکت که با تنش، ترس و
حدسوگمان مساوی همراه بود
573
00:31:13,916 --> 00:31:21,256
بههمراه فشار دادن باسنم به کف مبل
574
00:31:21,507 --> 00:31:24,593
به امید اینکه اینقدری صدارو کم کنه
575
00:31:24,843 --> 00:31:26,720
که کسی بیدار نشه
576
00:31:27,888 --> 00:31:30,933
همانا پروردگار تکیهگاه من بوده مرا حفظ میکند
(به نقل از کتاب مراثی از بخشهای عهد عتیق انجیل)
577
00:31:31,183 --> 00:31:34,686
لذا امیدم به اوست
578
00:32:29,584 --> 00:32:31,023
- وقتی درگیر همزن بودم
579
00:32:31,058 --> 00:32:32,585
به ذهنم خطور کرد
580
00:32:32,620 --> 00:32:35,588
ولی ال و افزودنیهای
مصنوعی میتونه اسم خوبی باشه
581
00:32:35,623 --> 00:32:37,557
- پیشنهاد به پیشنهاد بدتر میشه
582
00:32:37,592 --> 00:32:40,626
- خب، ال، لمینا، و بیلی چطوره؟
583
00:32:42,762 --> 00:32:45,433
- پس فقط تو حق داری که اسمت تو گروه باشه؟
584
00:32:45,468 --> 00:32:47,600
من گروهو ساختم و بعدشهم تصمیمات...
585
00:32:50,737 --> 00:32:53,408
نه
586
00:32:53,443 --> 00:32:54,640
تقصیر تو بود
587
00:32:54,675 --> 00:32:56,147
- چطور تقصیر منه وقتی...
588
00:32:56,182 --> 00:32:58,314
- بچهها
- اتفاق بود
589
00:32:58,349 --> 00:32:59,546
- تا صبح خشک میشه
590
00:32:59,581 --> 00:33:01,449
چی میگی؟ روغنه!
591
00:33:01,484 --> 00:33:03,220
خیلی خطرناکه
592
00:33:03,255 --> 00:33:05,321
هیچکس امشب از پلهها استفاده نمیکنه
593
00:33:05,356 --> 00:33:06,652
نمیتونیم همینجوری ولش کنیم
594
00:33:06,687 --> 00:33:08,291
مگه اینکه بخوای جمجمهی ترکخورده و
595
00:33:08,326 --> 00:33:10,491
گردنهای شکسته صبح پیدا کنی
596
00:33:10,526 --> 00:33:13,197
شاید دستیار فنی ویم بتونه راستوریساش کنه؟
597
00:33:13,232 --> 00:33:14,825
نه دیروقته. بیاید مزاحم اون نشیم
598
00:33:14,860 --> 00:33:16,398
مزخرف نگو، شغلشه
599
00:33:16,433 --> 00:33:18,730
- ینگستر
- نه
600
00:33:18,765 --> 00:33:21,601
- خودت راستوریساش میکنی
- چرا همهمون راستوریساش نکنیم؟
601
00:33:21,636 --> 00:33:25,077
بیاید یهچیزی پیدا کنیم و
باهاش اینجا رو تمیز کنیم
602
00:33:25,112 --> 00:33:26,606
میرم یه تی بیارم
603
00:33:29,413 --> 00:33:30,676
حالت خوبه؟
604
00:33:30,711 --> 00:33:32,117
خوب نیستم
605
00:33:32,152 --> 00:33:34,614
کل شب طول میکشه تا پاکش کنیم
606
00:33:34,649 --> 00:33:36,385
شاید ماهم چندتا تی دیگه پیدا کنیم
607
00:33:36,420 --> 00:33:38,222
و خیلی طول نکشه
608
00:33:38,257 --> 00:33:40,224
روغنه. روغن رو پله ریخته
609
00:33:40,259 --> 00:33:44,195
تی خالی کافی نیست. آبگرم و صابون میخوایم
610
00:33:44,230 --> 00:33:45,658
تی فقط بیشتر پخشش...
611
00:33:45,693 --> 00:33:48,694
باشه، باشه. دیگه نیاز ندارم این چیزهارو بشنوم
612
00:33:48,729 --> 00:33:50,300
چی شده؟
613
00:33:50,335 --> 00:33:52,104
حس میکنم دارم غش میکنم
614
00:33:52,139 --> 00:33:53,633
بهحرفش گوش نده. استونز
615
00:33:53,668 --> 00:33:55,272
به هر دری میزنه تا از زیر یهذره کار در بره
616
00:33:55,307 --> 00:33:57,637
- نگاش کن، حالش...
- استونز!
617
00:33:57,672 --> 00:33:59,639
چیزی نیست. چیزی نیست. چیزی نیست
618
00:33:59,674 --> 00:34:01,641
یکیمون میتونه برگردوندت
619
00:34:01,676 --> 00:34:03,280
و من و بیلی چی؟
620
00:34:03,315 --> 00:34:06,811
اگه ولش کنم، میافته زمین
621
00:34:06,846 --> 00:34:08,813
به دنیای ما خوشاومدی
622
00:34:08,848 --> 00:34:12,256
- با تمام گروههایی که به اینجا میان
623
00:34:12,291 --> 00:34:15,589
مهمترین و اولین وظیفه خودم
میدونم که ازشون حمایت کنم
624
00:34:15,624 --> 00:34:18,130
و الهاماتاشون رو پرورش بدم
625
00:34:18,165 --> 00:34:20,792
بعد عملی به وقوع پیوستن یه ایده جلوی
626
00:34:20,827 --> 00:34:24,796
تماشاچی میتونه برای گروه شوکهکننده باشه
627
00:34:24,831 --> 00:34:27,667
شکاف بین افکار تو ذهن با اجرای واقعی روی صحنه
628
00:34:27,702 --> 00:34:29,240
میتونه ترسناک باشه
629
00:34:29,275 --> 00:34:30,670
و اغلب به یک شخص نیازه که با مدیریت
630
00:34:30,705 --> 00:34:32,210
بتونه راه رو نشون...
631
00:34:32,245 --> 00:34:33,838
- ما خودمون تندترین انتقادها رو به خودمون میکنیم
632
00:34:33,873 --> 00:34:36,412
و اینجور بحثهارو بین خودمون انجام میدیم
633
00:34:36,447 --> 00:34:37,842
- بابتش مچکرم
634
00:34:37,877 --> 00:34:40,185
ولی بعنوان حامیتون
635
00:34:40,220 --> 00:34:43,683
خیلی دوست دارم که تو
اینجور گفتوگوها دخیل باشم
636
00:34:43,718 --> 00:34:45,685
چطور؟
637
00:34:45,720 --> 00:34:48,325
- با راهنمایی کردنتون
- همم
638
00:34:48,360 --> 00:34:51,262
متوجه مستقل و مصمم بودنتون هستم
639
00:34:51,297 --> 00:34:54,430
و میتونم مطابق همون نکاتم رو گوشزد کنم
640
00:34:54,465 --> 00:34:56,201
ما به نکته احتیاج نداریم
641
00:34:56,236 --> 00:34:57,796
- متوجهم که به نکته احتیاج ندارید
642
00:34:57,831 --> 00:35:00,469
ولی پول موسسه روی
این مسئله سرمایهگذاری شده
643
00:35:00,504 --> 00:35:03,307
و در ازاش انتظاراتی دارم
644
00:35:03,342 --> 00:35:05,309
چیزی که در ازاش تحویل میگیری اینه
645
00:35:05,344 --> 00:35:06,937
هرکاری که داریم انجام میدیم
646
00:35:06,972 --> 00:35:09,313
فقط ازت میخوام که مشارکت کنی
647
00:35:09,348 --> 00:35:11,678
در اون صورت گروه آشپزی خودتو تشکیل بده
648
00:35:11,713 --> 00:35:13,581
برو بیرون و اینکارو انجام بده و ببین
649
00:35:13,616 --> 00:35:15,913
خودت چه حسی پیدا میکنی
وقتی یه نفر همراهت میاد
650
00:35:15,948 --> 00:35:17,486
و بهت میگه که چیکار کنی
651
00:35:17,521 --> 00:35:19,323
چطوره اگه با شرایطم موافق نیستی
652
00:35:19,358 --> 00:35:21,457
حمایتم رو قبول نکنی؟
653
00:35:21,492 --> 00:35:23,327
این هنوز الهام خودته
654
00:35:23,362 --> 00:35:27,397
فقط ازت میخوام که
چندتا چیز کوچیکو تغییر بدی
655
00:35:27,432 --> 00:35:29,432
پس میشه ایدهی تو از الهام من؟
656
00:35:29,467 --> 00:35:32,336
هنوز حتی نمیدونی چه نکاتی میخوام بگم
657
00:35:32,371 --> 00:35:34,338
شاید اونقدرهم غیرقابلقبول نباشن
658
00:35:34,373 --> 00:35:36,934
موضوع سر این نیست
موضوع اصول اینجاست
659
00:35:36,969 --> 00:35:40,839
پس حتی اگه با نکات
موافقهم بودی انجامشون نمیدادی؟
660
00:35:40,874 --> 00:35:42,346
درسته
661
00:35:42,381 --> 00:35:43,809
من در مقایسه با اجدادم که همچین نقشی
662
00:35:43,844 --> 00:35:47,318
رو ایفا میکردن خیلی
آدمی نیستم که نکته و تذکر بدم
663
00:35:47,353 --> 00:35:48,682
من برای هنرمند ارزش قائلم
664
00:35:48,717 --> 00:35:50,618
ولی اگر با چیزی بهشدت مخالف باشم
665
00:35:50,653 --> 00:35:53,456
حداقل ازت انتظار دارم که مشارکت کنی
666
00:35:53,491 --> 00:35:54,985
ولی تو که دیشب گفتی فوقالعاده بود
667
00:35:55,020 --> 00:35:56,492
بله فوقالعاده بود
668
00:35:56,527 --> 00:35:59,495
ولی به این معنی نیست که نتونیم بحث کنیم
669
00:35:59,530 --> 00:36:01,959
فهمیدم مشکل از مدولهکنندهی حلقوی بوده
(مدولهکننده دستگاهیست برای
هماهنگی تغییرات سیگنال پیام)
670
00:36:01,994 --> 00:36:04,368
مشکل از اون نبود
671
00:36:04,403 --> 00:36:07,833
دارم دربارهی نیمهی اول کارِتون که
همهچیز درست کار میکرد حرف میزنم
672
00:36:07,868 --> 00:36:12,541
دربارهی استفادهاتون از فلنجر میخوام بحث کنم
673
00:36:12,576 --> 00:36:13,839
فلنجر دیگه چیه؟
674
00:36:13,874 --> 00:36:15,544
یه دستگاه الکتریکیه که
675
00:36:15,579 --> 00:36:17,612
دو تا سیگنال مختلف رو با
هم ترکیب میکنه و باعث تغییر فاز میشه
676
00:36:17,647 --> 00:36:19,383
ازش خوشت نیومد؟
677
00:36:19,418 --> 00:36:21,319
- بنظرم باید روی حد کمتری تنظیم بشه
678
00:36:21,354 --> 00:36:22,584
بطور جزئی
679
00:36:22,619 --> 00:36:23,948
- چرا؟
680
00:36:23,983 --> 00:36:25,587
وقتی تا اون حد صدارو تغییر میدید
681
00:36:25,622 --> 00:36:27,985
ارتباطشو به کاری که دارید میکنید از دست میده
682
00:36:28,020 --> 00:36:30,856
ولی تمام هدف کاری که ما انجام میدیم همینه
683
00:36:30,891 --> 00:36:33,628
چرا انجامش بدیم اگه قراره
صرفا مفهوم آشپزیرو برسونه؟
684
00:36:33,663 --> 00:36:36,631
و چرا انجامش بدیم اگه بطورکل جدا ازش باشه؟
685
00:36:36,666 --> 00:36:38,798
در اونصورت فقط صوته بدون تهیهی غذا
686
00:36:38,833 --> 00:36:41,504
پس تو تهیهی غذا میخوای بدون صوت؟
687
00:36:41,539 --> 00:36:44,837
بهترین گروههای اینجا تا حدی که میتونستن
688
00:36:44,872 --> 00:36:47,774
با بخش اصوات آشپزی انعطاف به خرج دادن
689
00:36:47,809 --> 00:36:49,347
اما همیشه یه ارتباطی با
690
00:36:49,382 --> 00:36:51,283
مادهی اولیه بوده
691
00:36:51,318 --> 00:36:54,385
یکه نسخهی مشابه از چیزی که صدا یهزمانی بود
692
00:36:54,420 --> 00:36:55,683
میتونیم درش بیاریم، خانم
693
00:36:55,718 --> 00:36:57,850
بههرحال کلا چند ثانیه بود
694
00:36:57,885 --> 00:36:59,687
نه
695
00:36:59,722 --> 00:37:00,853
پس بیاریمش پایین؟
696
00:37:00,888 --> 00:37:03,394
نه
697
00:37:03,429 --> 00:37:04,824
واقعا میخواید به این راحتی
کاری که میخواد رو انجام بدید؟
698
00:37:04,859 --> 00:37:06,463
تو که بهزور متوجهاش میشدی بههرحال
699
00:37:06,498 --> 00:37:08,058
موضوع این نیست
700
00:37:08,093 --> 00:37:10,500
- تا همین یهدقیقه پیش
حتی نمیدونستی فلنجر چی هست
701
00:37:10,535 --> 00:37:11,963
فکر کردم گفت بجر[گورکن]
702
00:37:11,998 --> 00:37:14,438
من فقط دارم تلاش میکنم
از الهامت محافظت کنم
703
00:37:14,473 --> 00:37:16,374
- میشه یه وقت دیگه سرش بحث کنیم؟
704
00:37:16,409 --> 00:37:19,872
داری با این چرتوپرتهای
فلنجر طرح گرافیکیمو خراب میکنی
(طرح گرافیکی در موسیقی شامل اشکال و تصاویری هستش که برای نوشتن موسیقی استفاده میشه چون با نتهای مختلف قادر به پیادهکردن اون حس موردنظرشون نیستن)
705
00:37:19,907 --> 00:37:21,841
اگه موضوع اینه پس
706
00:37:21,876 --> 00:37:25,042
کاری که داری انجام میدی
رو متوقف کن و با ما مشارکت کن
707
00:37:25,077 --> 00:37:27,484
یالا، ال
708
00:37:27,519 --> 00:37:29,046
من رئیسم!
709
00:37:33,987 --> 00:37:38,330
- نقشت تو کارهای گروه چقدره؟
710
00:37:38,365 --> 00:37:39,958
نمیدونم
711
00:37:39,993 --> 00:37:41,729
منظورم اینه، ال رئیسه
712
00:37:41,764 --> 00:37:43,731
ولی از کارهای فنی سر در نمیاره
713
00:37:43,766 --> 00:37:46,536
پس این بخش بهعهدهی ماست
714
00:37:46,571 --> 00:37:48,868
میگه از چهچیزهایی خوشش
میاد و از چهچیزهایی نمیاد
715
00:37:48,903 --> 00:37:51,574
ولی گاهیاوقات خیلی خوب
توضیح نمیده که چی میخواد
716
00:37:51,609 --> 00:37:54,346
که باعث میشه اتفاقاتی مثل الان بیفته
717
00:37:54,381 --> 00:37:55,875
بخاطر سوء تعبیر
718
00:37:55,910 --> 00:37:58,482
حقیقتش، بنظر من سوء تعبیر بینمون
719
00:37:58,517 --> 00:38:01,353
احتمالا علت بهوجود اومدن صداهامون هست
720
00:38:01,388 --> 00:38:04,752
و چی باعث شد که
بخوای یه آشپز صوتی بشی؟
721
00:38:04,787 --> 00:38:06,754
نمیدونم
722
00:38:06,789 --> 00:38:08,822
چیزیه که همینجوری برات پیش اومد؟
723
00:38:08,857 --> 00:38:11,891
فقط میدونستم چیکار نمیخوام بکنم
724
00:38:11,926 --> 00:38:15,026
پدرومادرم منو فرستادن یه مدرسهی گرونقیمت
725
00:38:15,061 --> 00:38:16,896
تا آداب غذاخوردن رو یاد بگیرم
726
00:38:16,931 --> 00:38:20,537
و واقعا چیزی نبود که من حالیم بشه
727
00:38:20,572 --> 00:38:22,935
من چیز دیگهای میخواستم
728
00:38:22,970 --> 00:38:25,102
مثلا؟
729
00:38:25,137 --> 00:38:27,137
نمیدونم، مثلا...
730
00:38:27,172 --> 00:38:30,646
از درست کردن چیزمیز خوشم میاومد
731
00:38:30,681 --> 00:38:33,011
از لحیم کردن وسایل خوشم میاومد
732
00:38:33,046 --> 00:38:36,047
از سروصدا کردن خوشم میاد
733
00:38:36,082 --> 00:38:40,458
خیلی هدف خاصی نداشتم
تا وقتی که ال پیداش شد
734
00:38:40,493 --> 00:38:42,823
و اون هدف چی بود؟
735
00:38:42,858 --> 00:38:44,055
- اون جاهطلب بود
736
00:38:44,090 --> 00:38:47,465
ایده داشت
737
00:38:47,500 --> 00:38:48,598
انگار که میتونست به چیز بیهدفی
738
00:38:48,633 --> 00:38:52,701
که داخلم بود جهت بده
739
00:38:52,736 --> 00:38:54,604
و اون فقط... میتونست ترتیب کارهارو بده
740
00:38:54,639 --> 00:38:58,740
اینقدر اعتمادبنفس داشت که
میتونست کارها رو صددرصدی انجام بده
741
00:38:58,775 --> 00:39:01,842
و دور... دوروبرش بودن خوش میگذشت
742
00:39:03,945 --> 00:39:06,946
از چه جهتی؟
743
00:39:06,981 --> 00:39:10,081
نوکسینههامو نیشگون میگرفت
744
00:39:10,116 --> 00:39:14,690
و وقتی اینکارو میکرد چی میشد؟
745
00:39:14,725 --> 00:39:17,759
چهمیدونم، حس خوبی میداد
746
00:39:17,794 --> 00:39:21,697
وقتی یه چیز هیجانانگیز میگفت با خودم...
747
00:39:21,732 --> 00:39:23,897
با خودم یهخورده ور میرفتم
748
00:39:23,932 --> 00:39:26,966
یه بازی... یه بازی داشتیم به اسم انگشت بازی
749
00:39:27,001 --> 00:39:29,639
که اونهم با خودش ور میرفت
750
00:39:29,674 --> 00:39:33,610
و بعد من انگشتشو بو میکشیدم
751
00:39:33,645 --> 00:39:35,810
ولی هیچوقت بیشتر از اون نبود
752
00:39:35,845 --> 00:39:39,143
تا اصول اخلاقی و آبروی هنریاش رو بخطر نندازه
753
00:39:39,178 --> 00:39:42,784
و آبروی هنری تو چطور؟
754
00:39:45,789 --> 00:39:48,592
نمیدونم، منظورم اینه...
755
00:39:48,627 --> 00:39:51,991
موقع انجامش به آرامش میرسیدیم
756
00:39:52,026 --> 00:39:53,960
فکر کنم تا بعد انجامش به این که کارمون چه
757
00:39:53,995 --> 00:39:55,731
معنایی داره فکر نمیکردیم
758
00:39:55,766 --> 00:39:58,129
پس این قضیه با ال دووم نیاورد؟
759
00:39:58,164 --> 00:40:00,571
حوصلهامون سر رفت
760
00:40:00,606 --> 00:40:03,475
منظورم اینه، وقتی حوصلهمون
سر رفت همدیگه رو دستمالی میکردیم
761
00:40:03,510 --> 00:40:06,236
بعد حوصلهمون از دستمالی کردن همدیگه
وقتهایی که حوصلهمون سر رفته بود سر رفت
762
00:40:06,271 --> 00:40:08,040
پس...
763
00:40:08,075 --> 00:40:09,910
اون موقع فقط خودتون دوتا توی گروه بودید؟
764
00:40:09,945 --> 00:40:13,012
نه. یه یاروی دیگه هم بود که
کارهای الکترونیکی رو انجام میداد
765
00:40:13,047 --> 00:40:17,885
ولی بخاطر اختلافات
رژیم غذاییشون افتادن بیرون
766
00:40:17,920 --> 00:40:19,689
- گوشت؟
- آره
767
00:40:19,724 --> 00:40:22,593
منظورم اینه، هرکی تو گروه موقع
خوردن گوشت گیر بیوفته فاتحهاش خوندهست
768
00:40:23,959 --> 00:40:27,598
- و نفس عمیق
769
00:40:27,633 --> 00:40:29,633
و نگه دار
770
00:40:31,296 --> 00:40:33,670
خوبه
771
00:40:33,705 --> 00:40:35,639
و دوباره
772
00:40:35,674 --> 00:40:38,510
و نگه دار
773
00:40:38,545 --> 00:40:40,809
بخاطر این همه گاز که دم پانکراستو
774
00:40:40,844 --> 00:40:43,713
پنهان کردن حتی نمیتونم ببینمش
775
00:40:43,748 --> 00:40:46,584
کی فکرشو میکرد که
نفخ میتونه اینقدر ظریف بنظر برسه؟
776
00:40:46,619 --> 00:40:48,179
- پس الان چی؟
777
00:40:48,214 --> 00:40:53,085
قرصهارو بریز دور و برای
یهسری معاینات بیشتر بیا اینجا
778
00:40:53,120 --> 00:40:54,856
اینقدر دلواپس نباش
779
00:40:54,891 --> 00:40:57,089
اگه میخوایم قضیهرو حلوفصل کنیم
780
00:40:57,124 --> 00:41:00,796
فقط به یهمقدار لوله نیاز
داری که داخلت بالا و پایین بشه
781
00:41:00,831 --> 00:41:02,666
اگه التهاب همینطور ادامه پیدا کنه
782
00:41:02,701 --> 00:41:06,296
دیگه برات شکمی نمیمونه که ازش بگوزی
783
00:41:06,331 --> 00:41:08,298
قراره بمیرم؟
784
00:41:08,333 --> 00:41:10,234
معلومه که قراره بمیری
785
00:41:10,269 --> 00:41:13,138
یه جونور نام ببر که نمیره
786
00:41:13,173 --> 00:41:15,206
منظورم اینه...
787
00:41:15,241 --> 00:41:16,878
قبل موعدش
788
00:41:22,622 --> 00:41:24,523
حالم خوب میشه مگه نه؟
789
00:41:49,682 --> 00:41:52,342
شما در فروشگاهها هستید
790
00:41:52,377 --> 00:41:54,586
بیلی و لمینا
791
00:41:54,621 --> 00:41:56,984
شما یه زوج شاد هستید که
تو آخرهفتهتون سبد خرید رو
792
00:41:57,019 --> 00:41:59,085
در راهروی فروشگاه هل میدید
793
00:41:59,120 --> 00:42:02,924
برای تهیهی فریتاتای بازاری
یهسری مواد اولیهی خوب گرفتید
(نوعی املت ایتالیایی)
794
00:42:02,959 --> 00:42:05,993
ولی بیلی برای صرفهجویی در زمان
795
00:42:06,028 --> 00:42:09,865
تو باید بری به سمت پیشخوان تا جا رو نگهداری
796
00:42:09,900 --> 00:42:12,604
و بعد لمینا میتونه به خرید کردن ادامه بده
797
00:42:12,639 --> 00:42:13,935
تظاهر کنه که چیزی رو یادش رفته بخره
798
00:42:13,970 --> 00:42:16,839
و بعد اجناسرو برگردونه به سبد خرید
799
00:42:16,874 --> 00:42:19,105
چه فکر بکری
800
00:42:19,140 --> 00:42:22,042
ال رو میبینید که به سمتتون میاد
801
00:42:22,077 --> 00:42:24,649
و با اینکه فقط یه شیشه پودر زعفرون برای
802
00:42:24,684 --> 00:42:26,244
درست کردن آموسبوشاش گرفته
(نوعی پیشغذا که در مقادیر بسیار کم سرو میشه)
803
00:42:26,279 --> 00:42:28,081
مطمئن میشی که تو صف ازش جلو میزنی
804
00:42:28,116 --> 00:42:31,887
با سبدخرید نیمهپُرت
805
00:42:31,922 --> 00:42:33,823
لمینا یادت باشه تو میتونی تا وقتی که
806
00:42:33,858 --> 00:42:35,187
هربار تظاهر کنی که انگارچیزی یادت رفته
807
00:42:35,222 --> 00:42:37,959
به خریدت ادامه بدی
808
00:42:37,994 --> 00:42:41,930
ال تو الان چشمغره میری
809
00:42:41,965 --> 00:42:43,767
اما وقتی با پنیر گرویر برمیگرده
810
00:42:43,802 --> 00:42:46,770
با اینکه شک داریم موقتا بهش اعتماد میکنیم
811
00:42:46,805 --> 00:42:50,037
لمینا طوری تظاهر کن که انگار
از دست خودت شاکی هستی
812
00:42:50,072 --> 00:42:53,337
وقتی که یادت میاد هنوز
یه چیز دیگه مونده که باید بخری
813
00:42:53,372 --> 00:42:55,174
از صف برو بیرون و پیداش کن
814
00:42:55,209 --> 00:42:56,879
ال وقتیکه
815
00:42:56,914 --> 00:43:01,279
با ترکیب چهار ادویه برمیگرده بهش خیره شو
(فرانسوی بوده و شامل میخک، فلفل، جوز هندی و زنجبیل)
816
00:43:01,314 --> 00:43:04,051
دوباره رفت تا یه بسته چوبرنگی و
817
00:43:04,086 --> 00:43:06,218
تارت تاتین آماده بگیره
818
00:43:09,729 --> 00:43:11,663
ال دیگه به اونجات رسیده
819
00:43:11,698 --> 00:43:15,029
ولی هنوزم تحمل میکنی
820
00:43:15,064 --> 00:43:16,668
بیلی و لمینا
821
00:43:16,703 --> 00:43:19,737
پول اجناستون رو دادیدو بستهبندیشون کردید
822
00:43:19,772 --> 00:43:21,431
میتونید از فروشگاه خارج بشید
823
00:43:21,466 --> 00:43:23,169
و سبدخریدتون رو بذارید تو صف
824
00:43:23,204 --> 00:43:25,875
دیگه مشکل کس دیگهست که باهاش سروکله بزنه
825
00:43:25,910 --> 00:43:27,338
ال
826
00:43:27,373 --> 00:43:30,176
سبدخریدی که ول کردن سر
راهت دیگه باعث شد از کوره در بری
827
00:43:30,211 --> 00:43:32,849
هلش بده به سمتشون
828
00:43:32,884 --> 00:43:34,917
و خودتو خالی کن
829
00:43:51,265 --> 00:43:52,935
- پس...
830
00:43:52,970 --> 00:43:57,170
این قضیه تو اردوی اتفاق مدرسهام افتاد
831
00:43:57,205 --> 00:44:00,239
تازه ۱۴ سالم شده بود
832
00:44:00,274 --> 00:44:06,212
و دیدم نسبت به مسائل
شروع به عوض شدن کرده بود
833
00:44:06,247 --> 00:44:07,884
چون به یه مدرسهی پسرونه میرفتم
834
00:44:07,919 --> 00:44:11,151
و تو خونه فقط برادرم و پدرم بودم
835
00:44:11,186 --> 00:44:14,385
مادرم همیشه بیرون مشغول
کارگردانی و اینچیزها بود
836
00:44:14,420 --> 00:44:18,763
پس کل قضیهی جنس مونث
برام یهخورده مثل معما بود
837
00:44:18,798 --> 00:44:21,425
تا وقتی که به این اردو رفتم
838
00:44:21,460 --> 00:44:23,768
و توی هتل رفتیم به
839
00:44:23,803 --> 00:44:27,464
یه غرفهی تخممرغ تو سالن پذیرایی صبحانه
840
00:44:27,499 --> 00:44:30,005
و اگه املت میخواستی
باید میرفتی و تو صف منتظر میموندی
841
00:44:30,040 --> 00:44:31,743
و از...
842
00:44:31,778 --> 00:44:34,845
و از یه خانمی باید میخواستی که یکی برات بپزه
843
00:44:34,880 --> 00:44:36,880
و...
844
00:44:36,915 --> 00:44:38,849
اون...
845
00:44:38,884 --> 00:44:43,953
اون بلوند و خوشهیکل بود، میدونید دیگه
846
00:44:43,988 --> 00:44:49,156
و یه یونیفرمی میپوشید که باعث میشد
847
00:44:49,191 --> 00:44:51,158
هیکل خوبش بیشتر تو چشم باشه
848
00:44:51,193 --> 00:44:53,831
منظورم اینه، احتمالا همسن مادرم بود
849
00:44:53,866 --> 00:44:56,295
و میدونستم که عمرا نسبت به من علاقهمند باشه
850
00:44:56,330 --> 00:44:58,264
ولی فکر میکردم اگه یه املت سفارش بدم
851
00:44:58,299 --> 00:45:01,333
شاید یهجوری یه گفتوگویی بینمون شکل بگیره
852
00:45:01,368 --> 00:45:05,205
راستش... راستش من
هیچوقت نتونستم بفهمم اسمش چیه
853
00:45:05,240 --> 00:45:06,910
فقط...
854
00:45:06,945 --> 00:45:10,045
فقط بعنوان خانم تخممرغپز میشناختمش
855
00:45:10,080 --> 00:45:13,180
و یادم میاد، یادم میاد که
دربارهش خیالبافی میکردم
856
00:45:13,215 --> 00:45:16,051
روی صورتم میشینه
857
00:45:16,086 --> 00:45:18,823
و توی دهنم تخم میذاره
858
00:45:18,858 --> 00:45:22,354
میدونید عاشقش شدم
859
00:45:22,389 --> 00:45:24,059
و میدونم که همه میگن
که این نمیتونه عشق باشه
860
00:45:24,094 --> 00:45:26,193
وقتی که فقط املت
سفارش میدادی، ولی عشق بود
861
00:45:26,228 --> 00:45:29,559
و تاالان هیچوقت احساساتی
در اونحد قدرتمند نداشتم
862
00:45:29,594 --> 00:45:31,297
برای هیچکسی
863
00:45:32,564 --> 00:45:34,267
و...
864
00:45:34,302 --> 00:45:36,808
یه لطفی میکنی سس نعناعرو بدی لطفا؟
865
00:45:45,885 --> 00:45:47,181
و آره و بعدش
866
00:45:47,216 --> 00:45:49,447
بعد از سومین روز
867
00:45:49,482 --> 00:45:52,087
متوجه شدم اگه ازش بخوای
868
00:45:52,122 --> 00:45:55,090
که پیاز بپاشه رو املتت
869
00:45:55,125 --> 00:45:57,026
باعث میشه که بهجلو خم بشه
870
00:45:57,061 --> 00:45:58,962
و از جاپیازی پیاز برداره
871
00:45:58,997 --> 00:46:01,965
و اون لحظه بود که تام پیترز موقع
872
00:46:02,000 --> 00:46:03,835
دید زدن زیر بلوزش مچامو گرفت
(شکاف سینه)
873
00:46:03,870 --> 00:46:06,398
و به آقای رالینسن گفت
874
00:46:06,433 --> 00:46:08,136
و از قبل سر میز یهسری بحث بود
875
00:46:08,171 --> 00:46:11,007
که چرا همیشه میرم تو صف غرفهی تخممرغ
876
00:46:11,042 --> 00:46:13,603
ولی فکر کنم این مدرک جدید دیگه کلکامو کند
877
00:46:13,638 --> 00:46:15,275
آقای رالینسن قاطی کرد
878
00:46:15,310 --> 00:46:18,212
و جلوی همه منو سر میز کتک زد
879
00:46:18,247 --> 00:46:19,477
یادمه که یهجورایی سرمو گرفت
880
00:46:19,512 --> 00:46:21,248
و کوبیدش به میز...
881
00:46:21,283 --> 00:46:24,119
پنج یا شش بار، خیلی محکم
882
00:46:24,154 --> 00:46:28,222
و یادمه که مت هورنزلی و گلن راجرز رو دیدم که
883
00:46:28,257 --> 00:46:29,520
که تمام مدت زیرلب میخندیدن
884
00:46:29,555 --> 00:46:31,258
و بعد، تو ضربهی آخر
885
00:46:31,293 --> 00:46:34,591
سرم به شیشهی شیر روی میز خورد
886
00:46:34,626 --> 00:46:37,902
و باعث شد گوشم، این یکی، پاره بشه
887
00:46:37,937 --> 00:46:39,266
و تعادلمرو از دست دادم
888
00:46:39,301 --> 00:46:41,301
و همیشه چیزهارو از اون گوشم یهخورده
889
00:46:41,336 --> 00:46:43,006
متفاوت میشنیدم
890
00:46:43,041 --> 00:46:45,536
و ال بهم یاد داد که بهش
بعنوان یه نقطه قوت نگاه کنم
891
00:46:45,571 --> 00:46:47,439
- بیخیال گوشات
892
00:46:47,474 --> 00:46:51,311
چیزی که همه برامون سواله
اینه که هنوزهم املت میخوری؟
893
00:46:51,346 --> 00:46:53,016
نه
894
00:46:53,051 --> 00:46:56,052
چه حیف، جوونک
895
00:46:56,087 --> 00:46:58,285
فقط بخاطر یه ضربهی
روحی حاصل از مشکلات روانیجنسی
896
00:46:58,320 --> 00:47:01,651
داری یه منبع حیاتی ویتامین دی رو از دست میدی
897
00:47:01,686 --> 00:47:03,961
- از خورشید میگیرم
- خورشید؟
898
00:47:03,996 --> 00:47:05,523
پس زمستون چی؟
899
00:47:05,558 --> 00:47:07,591
مگه اینکه یه پیشگوی دانا که
داره از معبد آپولون بازنشسته میشه باشی
(یعنی مگر اینکه درحال مرگ باشی، چرا که پیشگوهای
این معبد یونان مرده و پیشگوی بعد جای اونرو میگیره)
900
00:47:07,626 --> 00:47:10,660
تو ماههای سرد سال به ویتامین دی نیاز داری
901
00:47:10,695 --> 00:47:13,905
اگه نمیخوای دچار نرمی استخوان بشی
902
00:47:13,940 --> 00:47:16,138
دربارهی پیشگوها میدونی؟
903
00:47:16,173 --> 00:47:17,909
تو یه پیشگوی احمقی
(اشتباه گرامری)
904
00:47:17,944 --> 00:47:19,471
کافیه، همگی
905
00:47:24,313 --> 00:47:28,150
پیشگوی حماقت
906
00:47:28,185 --> 00:47:30,647
بهم نگفتی که نوبت توئه که سخنرانی کنی
907
00:47:30,682 --> 00:47:32,352
که چی؟
908
00:47:32,387 --> 00:47:33,958
- فقط بهتره که در جریان این چیزها قرار بگیرم
909
00:47:33,993 --> 00:47:37,357
برای اینکه الهاماتمون سازگار باشن
910
00:47:37,392 --> 00:47:38,963
- منظورت از سازگاری چیه؟
911
00:47:38,998 --> 00:47:42,032
منظورم از سازگاری چیه؟
912
00:47:42,067 --> 00:47:45,332
منطورم از سازگاری اینه
که، سخنرانی منو تضعیف نکنی
913
00:47:45,367 --> 00:47:48,137
که همهش دربارهی ظلم خانگی مردها بود
914
00:47:48,172 --> 00:47:50,370
هرچیزی که تو گفتی باعث بیاعتبار شدن
جروبحثهای من، حرفهای کنایهآمیز من و...
915
00:47:50,405 --> 00:47:52,471
حداقل حرفهای من شخصی بودن
916
00:47:52,506 --> 00:47:55,540
پس اینکه با آشپزی کردن زنها برای
مردها به چشم کالا بهشون نگاهِ جنسی داشته باشی
917
00:47:55,575 --> 00:47:57,014
تا وقتی که شخصی باشه مشکلی نداره؟
918
00:47:57,049 --> 00:47:58,477
میشه بخوابیم؟
919
00:47:58,512 --> 00:48:00,545
پس به اینکه همچین
چیزی به اسم ظلم خانگی مردها
920
00:48:00,580 --> 00:48:03,119
وجود داره اعتقاد نداری؟
921
00:48:03,154 --> 00:48:04,483
معلومه که اعتقاد دارم
همچین چیزی به اسم ظلم
922
00:48:04,518 --> 00:48:06,683
خانگی مردها وجود داره
923
00:48:06,718 --> 00:48:08,993
ولی علاوهبراون چیزی
که باید دربارهاش حرف زد
924
00:48:09,028 --> 00:48:12,161
ظلم ال نسبت به خلاقیته
925
00:48:12,196 --> 00:48:14,097
- "پس این چی"، "پس این چی"، "پس این چی"
926
00:48:14,132 --> 00:48:16,033
- "پس ابن چی" نه
- داری از موضوع اصلی دور میشی
927
00:48:16,068 --> 00:48:17,562
- خیلیخب برگردیم سر موضوع اصلی
928
00:48:17,597 --> 00:48:20,037
من یه نکتهی خانهداری
دیگه دارم که میتونی تو متن
929
00:48:20,072 --> 00:48:22,633
سخنرانی بعدشام بعدیات اضافه کنی
930
00:48:22,668 --> 00:48:24,503
اینکه تا صبح بیدار بمونی روغن زیتون اعلا
931
00:48:24,538 --> 00:48:27,077
رو از رو راهپله تی بکشی درحالی که کسی
932
00:48:27,112 --> 00:48:29,145
که ریختهتش میتونه راحت
از زیرش شونه خالی کنه و بره
933
00:48:29,180 --> 00:48:32,511
و حتی یه تشکر هم نکنه
934
00:48:32,546 --> 00:48:33,545
- ممنونم لمینا
935
00:48:33,580 --> 00:48:35,085
- و بیلی
936
00:48:35,120 --> 00:48:36,383
ممنونم بیلی
937
00:48:36,418 --> 00:48:38,451
و یادت نره از استونز هم تشکر کنی
938
00:48:42,457 --> 00:48:45,590
اون تو داره چیکار میکنه؟
939
00:48:45,625 --> 00:48:47,658
- عملا تو اون توالت زندگی میکنه
940
00:48:48,793 --> 00:48:52,630
همهاش انکار میکنه که مشکل داره
941
00:48:52,665 --> 00:48:55,138
خب، مطمئنا یه مشکلی داره
942
00:48:55,173 --> 00:48:57,140
صدای گوزیدنشو شبها میشنوم
943
00:48:57,175 --> 00:48:59,142
هروقت که فکر میکنه ما خوابیم
944
00:48:59,177 --> 00:49:02,541
آرومآروم پشت هم میدتشون بیرون
945
00:49:02,576 --> 00:49:04,708
- و تو خودت هیچوقت نمیگوزی؟
946
00:49:04,743 --> 00:49:06,380
- نه در اون حد
- میشه تمومش کنید؟
947
00:49:06,415 --> 00:49:09,152
دارم سعی میکنم بخوابم
948
00:49:09,187 --> 00:49:11,121
خودت چندبار میگوزی؟
949
00:49:11,156 --> 00:49:12,584
اصلا. من نمیگوزم
950
00:49:12,619 --> 00:49:14,421
- البته که میگوزی
951
00:49:14,456 --> 00:49:16,489
تاحالا شنیدی بگوزم؟
952
00:49:16,524 --> 00:49:18,029
- نه
953
00:49:18,064 --> 00:49:20,460
ولی از نظر بیولوژیکی غیرممکنه که کلا نگوزی
954
00:49:20,495 --> 00:49:22,627
- وقتی حرف ال باشه خیلیچیزها بیولوژیکی
955
00:49:22,662 --> 00:49:24,299
غیرممکن میشن
956
00:49:24,334 --> 00:49:27,368
میگن متوسط گوز هر فرد ۱۴/۵ بار...
957
00:49:27,403 --> 00:49:28,501
- داره میاد!
958
00:49:45,355 --> 00:49:47,091
حالت خوبه؟
959
00:49:50,327 --> 00:49:53,163
میدونی، داشتم دربارهی
میخکها مطالعه میکردم
960
00:49:53,198 --> 00:49:55,132
باعث خارج شدن باد از روده
961
00:49:55,167 --> 00:49:57,431
بهخوبی و آرومی و بدون صدا میشه
962
00:50:00,271 --> 00:50:04,207
- این مدت با دکتر گلاک صحبت میکردم
963
00:50:04,242 --> 00:50:05,769
و چی میگه؟
964
00:50:08,246 --> 00:50:10,213
میخواد یهسری آزمایش انجام بده
965
00:51:07,067 --> 00:51:10,279
چرا به گاستروسکوپی عمومی رضایت دادم؟
(معاینهی معده)
966
00:51:10,320 --> 00:51:12,823
چرا نمیتونم جسورتر باشم؟
967
00:51:25,210 --> 00:51:29,673
دکتر گلاک یه نمونه از روده
کوچکامو برای بیوپسی گرفت
(بافتبرداری و چک کردن اون بافت)
968
00:51:29,715 --> 00:51:32,176
طبیعتا دلشوره داشتم
969
00:51:32,426 --> 00:51:35,012
و در میان لذتگرایی جلوی چشمهام
(هدونیسم مکتبی فلسفیه که یافتن لذت و شادیجویی
را هدف و ارزش غایی، و مهمترین پیشهٔ انسان میدونه.)
970
00:51:35,262 --> 00:51:37,055
فقط میتونستم بدبختی رو ببینم
971
00:51:45,607 --> 00:51:48,476
- چطور باهم ملاقات کردید؟
972
00:51:48,511 --> 00:51:53,382
داشت با پدرم سکس میکرد
973
00:51:53,417 --> 00:51:55,615
و مادرم از فیلمبرداری یه
فیلم تو جنگل برگشت خونه
974
00:51:55,650 --> 00:51:59,553
و وسط نیشگون گرفتن
نوکسینههای بابام مچشو گرفت
975
00:51:59,588 --> 00:52:01,786
تظاهر کرد که مثلا داره
نیش یه پشهرو میخارونه
976
00:52:01,821 --> 00:52:04,327
ولی مادرم تا تهشو رفته بود
977
00:52:04,362 --> 00:52:06,395
منظورم اینه، بعد فیلمبرداری تو جنگل یکی دوتا چیز
978
00:52:06,430 --> 00:52:08,628
دربارهی پشهها میدونست
979
00:52:08,663 --> 00:52:12,302
درنتیجه مادرم جابجاشد
و رفت و ال اسبابکشی کرد
980
00:52:12,337 --> 00:52:13,732
یهجورایی خیلی برام مهم نبود
981
00:52:13,767 --> 00:52:15,338
چون بههرحال که هیچوقتهم نمیدیدمش
982
00:52:15,373 --> 00:52:17,835
و یهجورایی بخاطر همین ازش متنفر بودم
983
00:52:17,870 --> 00:52:20,409
و از جهتی...
984
00:52:20,444 --> 00:52:21,641
از جهتی خوشحال بودم
985
00:52:21,676 --> 00:52:24,710
چون بالاخره یه مامان گیرم اومده بود
986
00:52:24,745 --> 00:52:26,547
که یهخورده بیشتر دوروبرم بود
987
00:52:26,582 --> 00:52:30,452
پس تبدیل به مادرت شد؟
988
00:52:30,487 --> 00:52:32,817
بگینگی
989
00:52:32,852 --> 00:52:37,426
منظورم اینه که بازم مثل مادرم
غذا پختنرو میذاشت به عهدهی پدرم
990
00:52:37,461 --> 00:52:39,758
ولی اینکه گاهیاوقات باهم ور میرفتیم
991
00:52:39,793 --> 00:52:42,464
شاید قضیهرو از اون
حالت مادروپسری در آورد
992
00:52:44,534 --> 00:52:48,470
از جهتی فکر کنم ال به
چیزی شبیه به پدر نیاز داشت
993
00:52:48,505 --> 00:52:52,001
بعد سالها جدا افتادن
توی مدرسهی شبانهروزی
994
00:52:52,036 --> 00:52:55,774
به من گفت که به یه
مدرسهی مخروبه میرفته
995
00:52:55,809 --> 00:52:58,777
شاید منظورش رختکنهای هاکی بودن
996
00:52:58,812 --> 00:53:02,011
یادمه میگفت که نیازه به مرمت داره
997
00:53:02,046 --> 00:53:03,518
و لمینا؟
998
00:53:03,553 --> 00:53:05,850
اون فقط یه مدرسهی معمولی میرفت، فکر کنم
999
00:53:05,885 --> 00:53:08,853
نه منظورم اینه چطور با اون ملاقات کردی؟
1000
00:53:08,888 --> 00:53:11,592
اوه
1001
00:53:11,627 --> 00:53:13,363
تو یه رستوران کار میکرد
1002
00:53:13,398 --> 00:53:15,926
و بعد ال اونجا درگیر یه دعوا شد
1003
00:53:15,961 --> 00:53:18,797
و درنهایت باهمدیگه آشنا شدن
1004
00:53:18,832 --> 00:53:20,931
لمینا نسبت به غذا آدم پنهانکاریه
1005
00:53:20,966 --> 00:53:22,372
و این بنظر ال جذاب اومد
1006
00:53:22,407 --> 00:53:25,969
ولی بعدش زیادی پنهانکار شد و
1007
00:53:26,004 --> 00:53:27,938
حوصلهی ال سررفت
1008
00:53:27,973 --> 00:53:29,709
ولی، میدونی، تو اون موقعیت
1009
00:53:29,744 --> 00:53:31,414
دیگه چیزی نبود که قبلا بینشون اتفاق نیفتاده باشه
1010
00:53:31,449 --> 00:53:33,350
و تهش از هم متنفر شدن
1011
00:53:33,385 --> 00:53:35,550
ولی راستش این چیز جدیدی بینمون نیست
1012
00:53:35,585 --> 00:53:38,289
همهمون بههرحال یهجورایی از هم متنفریم
1013
00:53:38,324 --> 00:53:40,357
اگرچه که بههمدیگه نیاز داریم
1014
00:53:56,778 --> 00:53:58,572
امشب مثل جهنم بود
1015
00:53:59,281 --> 00:54:03,285
گرفتگی عضلاتم، نفخ و
گاز متان همه در بدترین حالتشون بودن
1016
00:54:05,370 --> 00:54:08,248
سکوت گروه موقع پیادهروی برای فکر کردن
1017
00:54:08,290 --> 00:54:10,667
خیلیزود از حالت دوستانه به
حالت خصمانه تغییر پیدا کرد
1018
00:54:10,918 --> 00:54:15,172
که تحمل مشکلاتامو حتی سختتر کرد
1019
00:54:15,672 --> 00:54:18,592
توی همچین جَوی جایی برای قایم شدن نبود
1020
00:54:19,051 --> 00:54:22,262
و سکوت باعث سرکوب تمام
افکار یا خیالبافیها میشد
1021
00:55:03,167 --> 00:55:04,870
اشکالی داره بشینم؟
1022
00:55:10,812 --> 00:55:12,911
اینجا خوش میگذره بهت؟
1023
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
بالاخره ال تصمیم گرفت اسم چی باشه؟
1024
00:55:24,694 --> 00:55:26,430
و قضیهی فلنجر؟
1025
00:55:32,570 --> 00:55:34,064
بنظر خوشحال نمیای
1026
00:55:41,744 --> 00:55:44,074
سخته که همزمان هم
حرف بزنی هم غذا بخوری
1027
00:55:44,109 --> 00:55:45,416
چرا؟
1028
00:55:45,451 --> 00:55:46,978
بیشتر آدمها که میتونن
1029
00:55:50,181 --> 00:55:51,950
شاید دهن کوچیکی دارم
1030
00:55:51,985 --> 00:55:53,688
جدی؟
1031
00:55:53,723 --> 00:55:55,459
بذار ببینم
1032
00:55:56,759 --> 00:55:58,495
الان نه
1033
00:55:58,530 --> 00:56:00,024
نشونم بده
1034
00:56:07,638 --> 00:56:10,573
بنظر من که کوچیک نمیاد
1035
00:56:10,608 --> 00:56:12,168
بیا...
1036
00:56:12,203 --> 00:56:14,038
بیا اندازههاشونو مقایسه کنیم
1037
00:56:23,082 --> 00:56:24,653
میبینی؟
1038
00:56:24,688 --> 00:56:25,951
تقریبا هماندازهان
1039
00:56:26,921 --> 00:56:28,690
خیلیخوب بههم میخورن حتی
1040
00:56:34,159 --> 00:56:37,534
به اندازهی کافی اون چیزو نخوندی؟
1041
00:56:37,569 --> 00:56:38,832
اشکال داره اگه قرضش بگیرم؟
1042
00:56:38,867 --> 00:56:41,670
اوه بدون اون یهخورده
سردرگم بنظر میرسی
1043
00:56:44,510 --> 00:56:47,742
فقط یه چیزیه که تو دستم نگه دارم
1044
00:56:47,777 --> 00:56:50,206
و اگه یه چیز دیگه بهت
بدم که تو دستت نگه داری چی؟
1045
00:56:52,782 --> 00:56:55,112
فکر کنم ال بیرون منتظرمه
1046
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
اوه واقعا؟
1047
00:56:56,654 --> 00:56:58,786
و تو هرکاری که ال بگه انجام میدی؟
1048
00:56:58,821 --> 00:57:00,183
اون رئیسه
1049
00:57:00,218 --> 00:57:02,218
و این باعث میشه تو چه حسی پیدا کنی؟
1050
00:57:04,530 --> 00:57:06,959
من فقط سروصدامو راه میندازم
1051
00:57:06,994 --> 00:57:10,259
داشتم دربارهی تو و سروصدات میخوندم
1052
00:57:10,294 --> 00:57:11,799
عه؟
1053
00:57:11,834 --> 00:57:14,868
تو یه مصاحبه دادی یادته؟
1054
00:57:14,903 --> 00:57:16,100
اوه آره
1055
00:57:16,135 --> 00:57:17,970
با علاقهی شدیدی خوندمش
1056
00:57:18,005 --> 00:57:20,775
و یهجاهایی با خودم میگفتم
1057
00:57:20,810 --> 00:57:22,645
"این نمیتونه حقیقت داشته باشه."
1058
00:57:25,243 --> 00:57:26,979
یهچیزی رو میدونی؟
1059
00:57:32,690 --> 00:57:35,889
من همیشه دلم میخواست
یه خانم تخممرغپز باشم
1060
00:57:35,924 --> 00:57:38,661
تو میتونی بری تو صف املت...
1061
00:57:38,696 --> 00:57:41,664
و من اول به تو برسم
1062
00:57:41,699 --> 00:57:43,226
بهسلامتی
1063
00:58:00,883 --> 00:58:02,751
- جن استیونز...
- اشکالی نداره
1064
00:58:02,786 --> 00:58:04,852
اشکالی نداره
1065
00:58:04,887 --> 00:58:06,755
من بهت نیاز دارم، بیلی
1066
00:58:06,790 --> 00:58:09,989
از همون لحظهای که دیدمت،
تمام مدت به تو فکر میکردم
1067
00:58:10,024 --> 00:58:11,287
میدونم که باید حرفهای باشم
1068
00:58:11,322 --> 00:58:12,794
ولی نمیتونم جلوی
خودمرو بگیرم بهت فکر نکنم
1069
00:58:12,829 --> 00:58:14,994
و میدونم که تو هم همین
حسرو نسبت به من داری
1070
00:58:27,910 --> 00:58:30,647
جن استیونز
1071
00:58:30,682 --> 00:58:32,341
چرا اینکارو میکنید؟
1072
00:59:17,355 --> 00:59:20,763
گاهی اوقات از خودم میپرسم نکنه با این
همه رفتارهای آسیبزای مربوط به اشپزی
1073
00:59:20,798 --> 00:59:24,602
همون مسیر سمی عشرتطلبانهی قدیمی رو داری ادامه میدی
(عشرت گرایی یا اپیکوریسم که خودش به نوعی زیرشاخه ی هدونیسم هست با این تفاوت که برخلاف هدونیسم بیشتر روی نبود رنج تاکید داره تا به دنبال لذت رفتن)
1074
00:59:26,672 --> 00:59:28,166
نمیخوام عموم اینطور برداشت کنن
1075
00:59:28,201 --> 00:59:31,367
که اینجا داریم ازهرگونه طرز تفکر ناکارامد
1076
00:59:31,402 --> 00:59:34,040
مربوط به غذا حمایت میکنیم
1077
00:59:34,075 --> 00:59:35,844
- خب، چی میخوای؟
1078
00:59:35,879 --> 00:59:37,307
سرآشپزهای خوشحال؟
1079
00:59:37,342 --> 00:59:39,980
کاری که بابتش ازت مچکر میشم اینه که
1080
00:59:40,015 --> 00:59:42,851
که بعضی از ایدههای من رو هم دخیل کنی
1081
00:59:42,886 --> 00:59:45,656
فقط چون توی انجام هنر مقدست مشارکت نمیکنم
1082
00:59:45,691 --> 00:59:48,725
دلیل نمیشه که ایدههای
من اعتبار کافی نداشته باشن
1083
00:59:48,760 --> 00:59:50,694
مجبور نیستی با هرچی میگم موافقت کنی
1084
00:59:50,729 --> 00:59:53,389
ولی اینکه همهی نظراتمو بدون فکر کردن رد کنی
1085
00:59:53,424 --> 00:59:55,897
وقتی که من شمارو بالاتر از
چندین گروه دیگه انتخاب کردم و روی شما
1086
00:59:55,932 --> 00:59:57,393
سرمایهگذاری کردم و مشوقتون بودم
1087
00:59:57,428 --> 00:59:59,065
به جای درکت از مفهوم صداقت
1088
00:59:59,100 --> 01:00:02,002
بوی گند حقبهجانب بودن تو رو میرسونه
1089
01:00:07,944 --> 01:00:11,110
خیلیخب، سراپا گوشیم
1090
01:00:11,145 --> 01:00:12,881
این تمام چیزی بود که میخواستم بگم
1091
01:00:12,916 --> 01:00:14,982
باور کنی یا نه اون بیرون منتقدهای بزرگتری
1092
01:00:15,017 --> 01:00:16,445
نسبت به من هستن
1093
01:00:16,480 --> 01:00:18,821
و بخشی از شغلم ایجاب
میکنه که تورو از اونها اگاه کنم
1094
01:00:18,856 --> 01:00:22,451
حتی اگه تصمیم بگیری
که قبولشون نداشته باشی
1095
01:00:22,486 --> 01:00:24,728
- و اون فلنجر...
- فلنجر جایی نمیره
1096
01:00:24,763 --> 01:00:27,192
- فقط ازت میخوام که یه گام بیاریش پایین
1097
01:00:27,227 --> 01:00:29,832
میتونی به رفتار سمی
عشرتطلبانهات ادامه بدی
1098
01:00:29,867 --> 01:00:32,065
ولی سر فلنجر با من راه بیا
1099
01:00:37,974 --> 01:00:39,677
استونز
1100
01:00:41,813 --> 01:00:43,472
استونز
1101
01:00:43,507 --> 01:00:45,309
- چیه؟
1102
01:00:45,344 --> 01:00:47,047
حالت خوبه؟
1103
01:00:49,348 --> 01:00:51,051
- نه
1104
01:00:53,418 --> 01:00:55,825
برگرد بخواب
1105
01:00:55,860 --> 01:00:58,388
کاری از دست تو برنمیاد
1106
01:00:58,423 --> 01:01:01,864
خبری از آزمایشها نشد؟
1107
01:01:01,899 --> 01:01:04,262
- نه
1108
01:01:04,297 --> 01:01:06,000
شاید فردا
1109
01:01:06,035 --> 01:01:09,201
قراره یه آزمایش دیگه بگیره
1110
01:01:09,236 --> 01:01:10,939
متاسفم
1111
01:01:13,372 --> 01:01:16,879
- مشکلی نداره که بگم ترسیدم؟
1112
01:01:16,914 --> 01:01:18,474
مشکلی نداره
1113
01:01:18,509 --> 01:01:21,279
- میدونم
1114
01:01:21,314 --> 01:01:23,149
استونز؟
1115
01:01:23,184 --> 01:01:26,020
درست میشه
1116
01:01:26,055 --> 01:01:27,585
مطمئنم
1117
01:01:31,456 --> 01:01:33,192
شنیدی؟
1118
01:02:47,499 --> 01:02:49,807
- اون فلنجر
1119
01:02:52,108 --> 01:02:55,846
چی شده؟
1120
01:02:55,881 --> 01:02:59,344
باهاش دربارهاش صحبت کردی؟
1121
01:02:59,379 --> 01:03:01,918
قرار نیست چیزی رو عوض کنه
1122
01:03:01,953 --> 01:03:04,580
وقتی یه تصمیمی بگیره
دیگه کاری از دستت برنمیاد
1123
01:03:04,615 --> 01:03:06,186
و اگه سعی کنم یا چیزی بهش بگم
1124
01:03:06,221 --> 01:03:09,255
فقط داد میزنه و به یه چیزی متهمم میکنه
1125
01:03:11,358 --> 01:03:14,095
در اونصورت شاید باید
به سیلیزدن بهش فکر کنی
1126
01:03:16,561 --> 01:03:19,199
خب نگو که من بهت گفتم
1127
01:03:19,234 --> 01:03:20,970
ولی یه سیلی سریع کارو راه میندازه
1128
01:03:22,237 --> 01:03:25,403
شاید یهو شوکه کردنش یه تلنگری
باشه براش و اون غرور همیشگیشو کنار بذاره
1129
01:03:27,638 --> 01:03:31,013
و اگه خودت فلنجرو بیصدا کنی چی؟
1130
01:03:31,048 --> 01:03:32,509
بههرحال خودش که احتمالا حالیاش نمیشه
1131
01:03:32,544 --> 01:03:34,511
با اون همه صدای دیگهای که هستن
1132
01:03:38,286 --> 01:03:41,188
نمیدونی چقدر عصبانی میشه
1133
01:03:41,223 --> 01:03:44,323
و الان دیگه حالیاش
میشه دیگه میدونه فلنجر چیه
1134
01:03:44,358 --> 01:03:46,292
فقط امتحانش کن
1135
01:03:51,266 --> 01:03:53,563
مطمئن نیستم
1136
01:03:53,598 --> 01:03:56,335
نمیخوام یه دعوا راه بندازم و...
1137
01:03:58,075 --> 01:04:01,109
تو فلنجرو خاموش میکنی
1138
01:04:01,144 --> 01:04:02,605
من فلنجرو خاموش میکنم
1139
01:04:02,640 --> 01:04:04,211
و ال رو متقاعد میکنی که
1140
01:04:04,246 --> 01:04:07,082
از الان هرکاری من بگم انجام بده
1141
01:04:07,117 --> 01:04:11,152
و ال رو متقاعد میکنم که از الان
به بعد هرکاری که تو بگی انجام بده
1142
01:04:11,187 --> 01:04:12,582
- خوبه
1143
01:04:23,405 --> 01:04:26,658
بحثوجدل بین جن استیونز و گروه
1144
01:04:26,950 --> 01:04:28,994
همینطور پرتنشتر میشد
1145
01:04:29,453 --> 01:04:32,831
و بیشتر شدن تهدیدات
مانگرو اسنکها روز به روز
1146
01:04:33,081 --> 01:04:35,375
فقط به این تنش اضافه میکرد
1147
01:04:35,918 --> 01:04:38,670
انرژی من تابحال در این حد پایین نیومده بود
1148
01:04:40,547 --> 01:04:44,384
شکمم به سفتی یه لولهی زنگزده شده بود
1149
01:04:44,927 --> 01:04:47,971
و میتونستم حس کنم
که همهچی داره بدتر میشه
1150
01:04:56,199 --> 01:04:57,627
جن استیونز
1151
01:05:16,500 --> 01:05:19,711
فردا، یه لولهی دراز با لوبریکنت
(ژل چربکننده معمولا برای همینگونه مصارف)
1152
01:05:20,087 --> 01:05:22,089
درست وارد مقعدم میشه
1153
01:05:22,381 --> 01:05:25,300
و شکمم بخاطر گاز باد میکنه
1154
01:05:26,218 --> 01:05:28,762
دکتر گلاک بهم یه مسهل داد
1155
01:05:29,054 --> 01:05:32,724
که باعث میشه بیشتر
شبو تو توالت حبس باشم
1156
01:05:33,392 --> 01:05:35,394
ولی قبل از تسلیم کردن بدنم
1157
01:05:35,686 --> 01:05:37,855
باید یه نمونهی مدفوع آماده میکردم
1158
01:05:38,313 --> 01:05:41,149
"بنگر پروردگارا:
چرا که من در تنگنا هستم
(نقل از کتاب مراثی یکی از
بخشهای عهد عتیق در انجیل)
1159
01:05:41,441 --> 01:05:42,985
همانا که شکمم آشوبزده است
1160
01:05:43,235 --> 01:05:44,987
قلبم دچار تغییر شده و به من پشت کرده
1161
01:05:45,320 --> 01:05:46,905
دیگر چیزی باقی نمانده که مرا تسلی دهد"
1162
01:05:47,781 --> 01:05:48,866
یک
1163
01:05:49,449 --> 01:05:50,742
دو
1164
01:05:51,451 --> 01:05:52,452
سه
1165
01:07:52,936 --> 01:07:54,804
قابلیتش تو تحریک کردن
1166
01:07:54,839 --> 01:07:58,280
برای جوسازی شروع به کم شدن کرد
1167
01:07:58,315 --> 01:08:01,844
وقتی مزهی آبروریزی رفت
زیر زبونش دیگه بهش عادت کرد
1168
01:08:01,879 --> 01:08:04,649
و خیلیزود تبدیل شد به یه حواسپرتی
1169
01:08:04,684 --> 01:08:07,157
از کاری که من و بیلی انجام میدادیم
1170
01:08:07,192 --> 01:08:09,522
با اینحال از ارزش ترسوندن خبر داشت
1171
01:08:09,557 --> 01:08:12,657
و جروبحثهایی که میکردیم صداش
از صدایی که میتونستیم بسازیم هم بیشتر بود
1172
01:08:12,692 --> 01:08:14,758
بدون اون دووم میارید؟
1173
01:08:16,861 --> 01:08:20,467
آره
1174
01:08:20,502 --> 01:08:25,670
من و بیلی همیشه
کارهامونو غریزی انجام میدادیم
1175
01:08:25,705 --> 01:08:28,277
همیشه ال برای سرمایهگذاری درخواست میداد
1176
01:08:28,312 --> 01:08:30,213
و همیشه میدونست چطوری
با حرف زدن کارشو در بیاره
1177
01:08:30,248 --> 01:08:32,281
که همیشه بخاطرش بهش حسودیم میشد
1178
01:08:32,316 --> 01:08:35,614
همیشه این فکرو تو
کلهام میکرد که اشتیاق غریزیای
1179
01:08:35,649 --> 01:08:37,748
که برای پختن غذای صوتی داشتم موثر نبود
1180
01:08:37,783 --> 01:08:39,354
مگه اینکه یه نگرشی پشتش باشه
1181
01:08:39,389 --> 01:08:42,225
یا حداقل همراه پشتیبانی ادراکیای
1182
01:08:42,260 --> 01:08:44,722
که ال فراهم میکرد باشه
1183
01:08:44,757 --> 01:08:48,627
صدا همیشه منو به وجد
میاورد و... از خود بیخودم میکرد
1184
01:08:48,662 --> 01:08:51,465
ولی هیچوقت نتونستم توضیح بدم که چرا
1185
01:08:51,500 --> 01:08:56,239
چی باعث شد که بیای تو کار تهیهغذای صوتی؟
1186
01:08:56,274 --> 01:08:58,769
شاید مادرم
1187
01:08:58,804 --> 01:09:02,344
پدرم فقط برای خوردن
غذا پا تو آشپزخونه میذاشت
1188
01:09:02,379 --> 01:09:04,247
و دیدم که این کارش
چه بلایی سر مادرم آورد
1189
01:09:04,282 --> 01:09:07,745
در سکوت آشپزی میکرد و ظرفهارو میشست
1190
01:09:07,780 --> 01:09:11,749
و تظاهر به این میکرد که راه دیگهای نیست
1191
01:09:11,784 --> 01:09:13,454
و پدرم نادیدهاش میگرفت
1192
01:09:13,489 --> 01:09:16,490
هیچوقت حتی یهبار در نظر
نگرفت که خودش میتونه اون راه دیگه باشه
1193
01:09:16,525 --> 01:09:18,558
و بعلاوه، پدرم پول در میاورد
1194
01:09:18,593 --> 01:09:20,395
حتی با اینکه مجبور بود آرزوها و
1195
01:09:20,430 --> 01:09:22,892
بلندپروازیهای خودشو نادیده
بگیره تا تو پول در آوردن پدرم همراهی کنه
1196
01:09:22,927 --> 01:09:25,433
بعدها مدعی شد که
هیچکس نباید اینجوری زندگی کنه
1197
01:09:25,468 --> 01:09:27,270
ولی...
1198
01:09:27,305 --> 01:09:31,373
ولی وقتی... وقتی
دوستدختر برادرم جابجا شد خونهاش
1199
01:09:31,408 --> 01:09:33,771
و سهم خودش از غذا پختنو انجام نمیداد
1200
01:09:33,806 --> 01:09:36,510
مادرم ازش متنفر شد
1201
01:09:36,545 --> 01:09:38,512
حسادتش بر طرزتفکرش چیره شد
1202
01:09:38,547 --> 01:09:41,614
و مشخص بود مادرم انتظار داشت که
1203
01:09:41,649 --> 01:09:44,254
زنهای دیگههم به اندازهی
خودش تو آشپزخونه جون بکنن
1204
01:09:44,289 --> 01:09:46,553
حتی با اینکه میدونست این راه درستش نیست
1205
01:09:46,588 --> 01:09:47,983
این کشمکش تو سرش
1206
01:09:48,018 --> 01:09:50,359
بین اینکه باید خواستار
آزادی از اشپزخونه باشه
1207
01:09:50,394 --> 01:09:52,328
یا اینکه تاییدش کنه
1208
01:09:52,363 --> 01:09:54,891
به رابطهی... به رابطهی بردارمهم سرایت کرد
1209
01:09:54,926 --> 01:09:58,334
و نتیجهاش این شد
که دوستدخترشو ول کرد
1210
01:10:00,965 --> 01:10:03,372
و بعدش... بعدش مادرم
دوستدختر منو انتخاب کرد
1211
01:10:03,407 --> 01:10:06,441
که از قضا ال در اومد
1212
01:10:06,476 --> 01:10:08,641
و حتی از پدرمهم تنبلتر بود
1213
01:10:11,448 --> 01:10:14,746
آره، من کسی بودم که تو
رابطه آشپزی رو انجام میداد
1214
01:10:14,781 --> 01:10:16,748
چطور باهاش ملاقات کردی؟
1215
01:10:16,783 --> 01:10:21,687
تو رستورانی که من کار
میکردم درگیر یه دعوا شد
1216
01:10:21,722 --> 01:10:23,689
یه یارو چندش هی یکی
از همکارهامو دستمالی میکرد
1217
01:10:23,724 --> 01:10:25,757
و اون پشتش در اومد
1218
01:10:25,792 --> 01:10:30,333
من حس گندی داشتم که
نتونستم کمکی بکنم ولی... اله دیگه
1219
01:10:30,368 --> 01:10:32,027
برعکس من اون... اون نترس بود
1220
01:10:32,062 --> 01:10:33,963
و پشت افراد
1221
01:10:33,998 --> 01:10:37,439
آسیبپذیر در میاومد
حتی اگه شکست میخورد
1222
01:10:37,474 --> 01:10:39,375
پس به یارو گفت که همکارمو تنها بذاره
1223
01:10:39,410 --> 01:10:41,839
و یارو مشت زد تو رحمش
1224
01:10:41,874 --> 01:10:44,072
ولی اون باهاش مقابله کرد
1225
01:10:44,107 --> 01:10:46,580
حتی اگه نتیجهاش این
میشد که این یارو و رفقای
1226
01:10:46,615 --> 01:10:48,648
اراذلش رو زمین لگدمال بشه
1227
01:10:48,683 --> 01:10:50,419
و بعد اون قضیه ما رفیق شدیم
1228
01:10:50,454 --> 01:10:53,587
و بعد همگروهی و بعدشهم عشاق
1229
01:10:53,622 --> 01:10:58,724
فقط من... من برای یهنفر دیگه
که باهاش سکس میکردم ولش کردم...
1230
01:10:58,759 --> 01:11:03,333
از اون بهبعد، فقط و فقط
تنبیههای کوچیکش نصیبم شده
1231
01:11:03,368 --> 01:11:06,402
- ال بهم گفت که دربارهی غذا پنهانکار هستی
1232
01:11:08,373 --> 01:11:11,000
ببخشید؟
1233
01:11:11,035 --> 01:11:15,873
فقط اینکه، کنجکاو بود
1234
01:11:15,908 --> 01:11:16,973
منظورت چیه؟
1235
01:11:17,008 --> 01:11:18,612
هیچی
1236
01:11:18,647 --> 01:11:21,076
فقط...
1237
01:11:21,111 --> 01:11:23,353
مهم نیست
1238
01:11:32,751 --> 01:11:35,629
سالی دوبار به دیدنم میاومد
1239
01:11:35,671 --> 01:11:39,383
حقوقش بیشتر از این کفاف همچین تنبیهات
1240
01:11:39,424 --> 01:11:42,094
نامتعارفیرو نمیداد
1241
01:11:43,637 --> 01:11:47,975
از اونجایی که مراسم ما به
میزان زمانی که داشتیم بستگی داشت
1242
01:11:48,016 --> 01:11:51,478
روزی که برنامه میریخت
تا منو ببینهرو از سرکار مرخصی میگرفت
1243
01:11:52,104 --> 01:11:57,401
بعد از گپوگفتهای لازم، بهش
دستور میدادم که بره تو اتاق
1244
01:11:57,442 --> 01:12:01,071
جایی که باید منتظر بمونه
تا من با لباس رسمی سر برسم
1245
01:12:02,322 --> 01:12:05,951
رفتارم تغییر میکرد
1246
01:12:05,993 --> 01:12:13,458
و به شخص متفاوتی تبدیل
میشدم که پول داده بود تا باشم
1247
01:12:15,335 --> 01:12:20,132
بعد اینکه مجبورش کردم تا
وقتی که دلم میخواد پاهامو بماله
1248
01:12:20,174 --> 01:12:22,134
بهش قلاده میبندم
1249
01:12:22,176 --> 01:12:26,513
و تا یه توالت مخصوص میبردمش
1250
01:12:26,555 --> 01:12:29,641
جایی که میشد سرشو لای دوتا
1251
01:12:29,683 --> 01:12:35,272
دست دستبندزده شده گذاشت
1252
01:12:36,106 --> 01:12:39,026
اینجوری دیگه تو مشتم بود
1253
01:12:39,067 --> 01:12:42,196
و تا هروقت که دلم میخواست همونطور میموند
1254
01:12:44,031 --> 01:12:48,202
صدای نزدیک شدن قدمهام
باعث میشد ذوقزده بشه
1255
01:12:48,243 --> 01:12:53,790
با یه ترکیب متناقض از هیجان و ترس
1256
01:12:53,832 --> 01:12:59,630
و اغلب بهم میگفت که اون انتظار کشیدن و تهدید
1257
01:12:59,671 --> 01:13:03,759
از خود تنبیه نهایی خیلی موثرتر بود
1258
01:13:06,178 --> 01:13:12,309
ادعا میکرد که تنها گذاشتنش تو اون جعبه
1259
01:13:12,351 --> 01:13:17,022
باعث شد از شر همهی استرسی که بخاطر
مراقبت از مادر مریضش داشت خلاص بشه
1260
01:13:17,064 --> 01:13:19,441
و باعث درمان ناتوانی
جنسیای که ازش رنج میبرد شد
1261
01:13:19,483 --> 01:13:22,653
که بخاطر مشتریهای بیادب و تحقیرآمیزی که به
1262
01:13:22,694 --> 01:13:27,115
رستوران باکلاسی که توش کار
میکرد میاومدن اینطوری شده بود
1263
01:13:27,991 --> 01:13:33,997
وقتی که درمانده تحت کنترل
من بود به یه آرامش درونی دست پیدا کرد
1264
01:13:34,039 --> 01:13:38,252
و وقتی که بالاخره بعد چندین ساعت انتظار در
1265
01:13:38,293 --> 01:13:42,548
سکوت زمان تنبیهاش سر میرسید
1266
01:13:42,589 --> 01:13:46,510
متحمل عمیقترین تخلیه های روانی میشد
(تخلیه کردن و تصفیه هیجانات و احساسات که با صحبت
کردن در روانشناسی یا گاه حتی با تخلیه مدفوع فیزیکی همراهه
1267
01:13:47,469 --> 01:13:51,223
معمولا اینجور چیزهارو چندشآور میدونست
1268
01:13:51,265 --> 01:13:55,602
ولی وقتی روش مینشستم و
ازش بعنوان توالتم استفاده میکردم
1269
01:13:55,644 --> 01:14:01,108
تمامیت وجودش از خودبیخود
میشد و پا به جایی ورای خلسه میذاشت
1270
01:14:02,150 --> 01:14:06,488
اون همچین مراسماتی
رو نزدیک با دین میدونست
1271
01:14:06,530 --> 01:14:10,367
انگار که چیزی که از بدن من بیرون میاد
1272
01:14:10,409 --> 01:14:13,704
نوعی عشای ربانیه
1273
01:14:14,746 --> 01:14:18,625
لحظاتی بعد از ارگاسم خودکردهاش
1274
01:14:18,667 --> 01:14:21,503
کار کوچکی بود که باید از پسش برمیاومد
1275
01:14:21,545 --> 01:14:25,966
اونهم زمانی بود که میفهمید چقدر
بهش کثافت مالیده شده که باید پاکش کنه
1276
01:14:26,008 --> 01:14:30,053
ولی اینجور مراسمات همیشه با یه نوشتهی مهرآمیز
1277
01:14:30,095 --> 01:14:35,100
و چند جمله دربارهی وضعیت گل های
داودی روی بالکن موقع رفتنش، تموم میشد
1278
01:14:37,060 --> 01:14:39,605
خیلی ترسیده بودم که کولونوسکوپی رو انجام بدم
1279
01:14:39,855 --> 01:14:43,650
ولی با اجرای ال و اون مدفوع انجامش برام راحتتر شد
1280
01:14:43,942 --> 01:14:46,361
که خیلی از تماشاچیهارو شوکه کرد
1281
01:14:46,403 --> 01:14:50,449
و هیچکدوم از تماشاچیها جرات نکردن
برای فعالیتهای جنسی برن پشتصحنه
1282
01:14:51,742 --> 01:14:55,495
دیگه زیر بار فرایند درمانی رفتن جلوی تماشاچی
1283
01:14:55,537 --> 01:14:57,748
روی همچین صحنهای فرقی نمیکرد
1284
01:14:58,373 --> 01:15:01,627
همه چیز کمکم تار میشد
1285
01:16:06,066 --> 01:16:09,194
دستیار فنی ویم گزارش ال رو به جن استیونز داد
1286
01:16:09,236 --> 01:16:10,445
بخاطر فریب دادن تماشاچیها
1287
01:16:10,487 --> 01:16:12,614
چون به جای مدفوع من از
خامه شکلاتی استفاده کرده بود
1288
01:16:12,656 --> 01:16:16,493
که بعدتر اعتماد بینشون رو خدشه دار کرد
1289
01:16:16,535 --> 01:16:18,662
اگرچه، مهمتر از اون
1290
01:16:18,704 --> 01:16:21,373
اعضای گروه داشتن برعلیه خودشون میشدن
1291
01:16:21,623 --> 01:16:26,295
و تمام کاری که از دست من بر میاومد مستند
کردن وقایع بود، کاری که براش استخدام شدم
1292
01:16:27,462 --> 01:16:30,174
دومین اقدام به کولونسکوپی حتمی بود
1293
01:16:30,215 --> 01:16:34,303
که طبیعتا ال میخواست
تبدیلش کنه به یه نمایش
1294
01:16:34,761 --> 01:16:38,640
اینکه چرا با نقشههاش
همراه شدم خودمهم نمیدونم
1295
01:16:39,141 --> 01:16:41,185
اون قانعم کرد؟
1296
01:16:41,226 --> 01:16:43,312
بالاخره فرصت مشارکت تو خلق یه اثر
1297
01:16:43,353 --> 01:16:45,314
هنری ماندگار داشتم؟
1298
01:16:45,898 --> 01:16:49,401
یا فقط بخاطر بیچارگی و ناتوانیام
1299
01:16:49,776 --> 01:16:51,361
تو نه گفتن به بقیهست؟
1300
01:17:11,329 --> 01:17:13,065
چی شده؟
1301
01:17:13,100 --> 01:17:15,738
مانگرو اسنکها
1302
01:17:15,773 --> 01:17:17,168
شبیه یکی از سازههای توئه
1303
01:17:17,203 --> 01:17:18,741
بایدهم اینو بگی
1304
01:17:18,776 --> 01:17:20,072
- ولی جدی، میتونیم از این استفاده کنیم
1305
01:17:20,107 --> 01:17:21,403
ولی این یه تراپینه
1306
01:17:21,438 --> 01:17:23,471
از کی تاحالا با گوشت کار میکنیم؟
1307
01:17:23,506 --> 01:17:26,980
همیشه با میوه، سبزیجات،
آجیل و دونهها کار میکردیم
1308
01:17:27,015 --> 01:17:29,279
تخممرغو یادت نره بیلی
1309
01:17:29,314 --> 01:17:31,182
هیچوقت نمیذاری بیخیال اون بشم نه؟
1310
01:17:31,217 --> 01:17:32,755
خودت پیش همه اعلام کردی
1311
01:17:32,790 --> 01:17:35,219
که درگیر با فتیش تخممرغ هستی
1312
01:17:35,254 --> 01:17:37,386
فتیش نیست!
1313
01:17:37,421 --> 01:17:40,829
پس رویابافی دربارهی تخم گذاشتن کارکن هتل
(ترجمهی دقیقتر میشه داشتن رویاها یا خوابهایی که بعد دیدن فراموش میشن که کنایه به زودگذر بودن احساساتش داره)
1314
01:17:40,864 --> 01:17:42,193
فتیش نیست؟
1315
01:17:42,228 --> 01:17:44,129
از نگاه جنسی به یونیفورم دختر بیچاره
1316
01:17:44,164 --> 01:17:46,164
هم که چیزی نگم
1317
01:17:50,104 --> 01:17:51,136
این دیگه واسه چی بود؟
1318
01:17:51,171 --> 01:17:52,775
تمومش کنید، همهاتون!
1319
01:17:52,810 --> 01:17:54,337
جن استیونز
1320
01:17:54,372 --> 01:17:57,076
مانگرو اسنکها دوباره بهمون یه سری زدن
1321
01:17:57,111 --> 01:17:58,440
به نیروی انتظامی زنگ زدم
1322
01:17:58,475 --> 01:18:00,013
بهزودی میان و اثرانگشت میگیرین
1323
01:18:00,048 --> 01:18:02,884
کسی به چیزی دست نزنه
1324
01:18:02,919 --> 01:18:06,382
و هر تجهیزاتی که اینجا باقی
گذاشته شده باید بازرسی بشه
1325
01:18:06,417 --> 01:18:08,923
چرا ینگستر وسایلو جمع نکرد؟
1326
01:18:08,958 --> 01:18:10,760
شغلشه
1327
01:18:10,795 --> 01:18:13,290
دستیار فنی ویم خدمتکار تو نیست
1328
01:18:13,325 --> 01:18:15,424
کاری از دستش برمیاد انجام میده
1329
01:18:15,459 --> 01:18:19,461
ولی هرچی که اینجا باقی
مونده باید ازش اثرانگشت گرفته بشه...
1330
01:18:19,496 --> 01:18:22,838
شامل...
1331
01:18:22,873 --> 01:18:24,367
این
1332
01:18:26,371 --> 01:18:27,876
اینها زیر سر توئه
1333
01:18:27,911 --> 01:18:29,438
مزخرف نگو
1334
01:18:29,473 --> 01:18:31,242
چه فرصت خوبی گیر تو اومد
1335
01:18:31,277 --> 01:18:33,442
بدون فلنجر هم میتونیم کارو پیش ببریم
1336
01:18:33,477 --> 01:18:35,279
با هم همدستید
1337
01:18:35,314 --> 01:18:37,248
این یه دسیسهست
1338
01:18:37,283 --> 01:18:39,019
مجبوریم روند کارهارو متوقف کنیم
1339
01:18:39,054 --> 01:18:41,318
تا وقتی که مقامات دستور ادامه بدن
1340
01:18:41,353 --> 01:18:43,826
یهخورده استراحت کن
حالت بهتر میشه
1341
01:18:43,861 --> 01:18:45,355
شاید بهتر باشه این نکته که
1342
01:18:45,390 --> 01:18:48,259
ما هنوز منتظریم که یه اسم
برای گروه انتخاب کنی هم درنظر بگیری
1343
01:18:48,294 --> 01:18:50,393
ال و زخمهای معده
1344
01:18:52,232 --> 01:18:55,134
میبینی همیشه منو دست کم میگیرن
1345
01:18:55,169 --> 01:18:57,807
انتخاب آخرته؟
1346
01:18:57,842 --> 01:18:59,567
آره
1347
01:18:59,602 --> 01:19:02,009
نمیدونم، شاید
1348
01:19:02,044 --> 01:19:05,243
خیلیخب، بیشتر روش فکر کن پس
1349
01:19:05,278 --> 01:19:07,146
ولی عجله کن...
1350
01:19:07,181 --> 01:19:09,786
مگه اینکه بخوای خودم یه اسم براتون بذارم
1351
01:20:12,576 --> 01:20:14,312
میدونی
1352
01:20:14,347 --> 01:20:16,446
وقتی این اقامت تموم بشه...
1353
01:20:18,450 --> 01:20:21,957
تو هنوز اون کاتالوگتو داری
1354
01:20:21,992 --> 01:20:23,486
آره
1355
01:20:26,095 --> 01:20:28,326
منطقیتر نیست که قدر چیزایی رو بدونی
1356
01:20:28,361 --> 01:20:30,427
که شاید دیگه نداشته باشی؟
1357
01:20:36,303 --> 01:20:38,105
چیه؟
1358
01:20:38,140 --> 01:20:41,042
عشقوحالاتو کردی و
حالا برگشتی سراغ کاتالوگ مسخرهات!
1359
01:20:43,211 --> 01:20:44,639
نمیدونستم رابطهامون جدیه
1360
01:20:44,674 --> 01:20:46,509
جدی نیست
1361
01:20:46,544 --> 01:20:48,148
ولی یه چیزیهم بین جدی
1362
01:20:48,183 --> 01:20:51,085
و بهکل نادیده گرفته شدن وجود داره
1363
01:20:51,120 --> 01:20:54,385
فقط دنبال یهخورده
مهربونیام، یا خواستهی زیادیه؟
1364
01:20:59,656 --> 01:21:02,327
چرا تو...
1365
01:21:02,362 --> 01:21:05,066
میدونی...
1366
01:21:05,101 --> 01:21:07,068
چرا من چی؟
1367
01:21:07,103 --> 01:21:09,972
چرا دنبال من افتادی؟
1368
01:21:10,007 --> 01:21:12,667
خودت فکر میکنی چرا؟
1369
01:21:12,702 --> 01:21:14,405
چون ازت خوشم میاومد
1370
01:21:17,113 --> 01:21:18,607
بخاطر این قضیهی فلنجر بود؟
1371
01:21:18,642 --> 01:21:20,983
قضیهای نیست
1372
01:21:21,018 --> 01:21:22,281
پس حتی اگه فلنجرو نگه داریم
1373
01:21:22,316 --> 01:21:24,085
بازم میذاری باهات همخواب بشم؟
1374
01:21:24,120 --> 01:21:26,252
البته
1375
01:21:26,287 --> 01:21:27,453
حتی دوتا فلنجر
1376
01:21:29,290 --> 01:21:32,995
بعد اینکه اقامت تموم شد
میذاری باهات همخواب بشم؟
1377
01:21:33,030 --> 01:21:36,493
آره
1378
01:21:36,528 --> 01:21:38,231
مشکل چیه؟
1379
01:21:41,269 --> 01:21:43,500
اگه بخوای میتونیم حلش کنیم
1380
01:21:45,735 --> 01:21:48,505
نمیدونم
1381
01:21:48,540 --> 01:21:51,541
فقط دارم حس
1382
01:21:51,576 --> 01:21:54,379
سنگینی پیدا میکنم... میدونی؟
1383
01:21:54,414 --> 01:21:55,611
ببین اگه دربارهی فلنجره
1384
01:21:55,646 --> 01:21:57,250
میتونیم بحثشو بذاریم یه گوشه
1385
01:21:57,285 --> 01:21:59,648
دربارهی فلنجر نیست
1386
01:21:59,683 --> 01:22:02,684
خب، نمیدونم، فلنجر باعث شد تو فکر برم
1387
01:22:02,719 --> 01:22:04,653
چه فکری؟
1388
01:22:04,688 --> 01:22:07,062
قراره یه تور داشته باشیم و...
1389
01:22:07,097 --> 01:22:10,626
کشورهای دیگه هم بری میتونم عاشقت باشم
1390
01:22:10,661 --> 01:22:15,169
ببین من ازت خوشم میاد جن...
1391
01:22:15,204 --> 01:22:18,238
اما...
1392
01:22:18,273 --> 01:22:21,571
خب، تمومه پس؟
1393
01:22:21,606 --> 01:22:24,409
میتونیم تو یکی از
سکسهای گروهی باهم بخوابیم
1394
01:22:26,743 --> 01:22:30,514
واقعا پیشنهاد مفیدی بود بیلی
1395
01:22:34,124 --> 01:22:35,288
خب، دیگه احتمالا بهتره برم
1396
01:22:35,323 --> 01:22:37,191
اونها همین الانشهم سوالپیچم میکنن
1397
01:22:37,226 --> 01:22:39,556
یه چیزیو میدونی بیلی؟
1398
01:22:39,591 --> 01:22:41,492
تو تمام سالهای کارم
1399
01:22:41,527 --> 01:22:45,166
همیشه فاصلهامو حفظ کردم
1400
01:22:45,201 --> 01:22:47,168
اهمیتی نداشت که
چقدر مجذوب یه نفر شدن
1401
01:22:47,203 --> 01:22:49,170
یا تو این اتاق چقدر تنها میشدم
1402
01:22:49,205 --> 01:22:52,470
همیشه حرفهای باقی میموندم
1403
01:22:52,505 --> 01:22:54,802
تو اولین کسی بودی که تا این حد
1404
01:22:54,837 --> 01:22:59,081
تحریکم کردی که نتونستم جلوی خودمو بگیرم
1405
01:22:59,116 --> 01:23:00,775
واقعا دلم نمیخواست
از اون آدمهایی باشم که از
1406
01:23:00,810 --> 01:23:02,678
جایگاهشون برای
اغفال یه نفر استفاده میکنن
1407
01:23:02,713 --> 01:23:05,054
و متاسفم
1408
01:23:05,089 --> 01:23:06,616
واقعا متاسفم
1409
01:23:10,358 --> 01:23:13,128
نمیتونیم یهجوری باهم حلش کنیم؟
1410
01:23:18,498 --> 01:23:22,368
گاهی اوقات عشق میتونه با ترک کردن...
1411
01:23:22,403 --> 01:23:23,699
یه نفر معنی بیشتری پیدا کنه
1412
01:23:26,374 --> 01:23:28,143
کاتالوگو نه!
1413
01:23:28,178 --> 01:23:30,673
نه! نرو، بیلی! نه!
1414
01:23:30,708 --> 01:23:34,149
بیلی من بهت نیاز دارم! بمون!
1415
01:23:34,184 --> 01:23:35,381
نه نرو بیلی!
1416
01:23:35,416 --> 01:23:37,647
خواهش میکنم بمون!
من بهت نیاز دارم!
1417
01:23:37,682 --> 01:23:39,451
خواهش میکنم، بیلی!
1418
01:23:39,486 --> 01:23:43,158
بخاطر فلنجر نبود قسم میخورم!
1419
01:23:43,193 --> 01:23:45,325
بخاطر فلنجر نبود
1420
01:24:29,778 --> 01:24:33,907
دوباره پودر مسهلو خوردم
و ایندفعه دیگه راه برگشتی
1421
01:24:33,949 --> 01:24:35,367
از معاینهی رودهی بزرگ نبود
1422
01:24:36,118 --> 01:24:38,120
از اونجایی که دکتر گلاک اجراکننده بود
1423
01:24:38,412 --> 01:24:41,623
لمینا و بیلی به ال اجازه
دادن تا بهشون اضافه بشه
1424
01:24:41,665 --> 01:24:43,417
و تا وقتی که دستگاه اکولایزر گرافیکی
(بطور کلی اکولایزر دستگاهیه که فرکانس خاصی رو در
سیگنال صوتی کاهش یا افزایش میده و نوع گرافیکیش انعطاف پذیری و کنترل بیشتری داره)
1425
01:24:43,458 --> 01:24:45,085
به برق وصل نیست باهاش بازی کنه
1426
01:24:45,794 --> 01:24:48,297
ال هم مجذوب پتانسیل صوتی
1427
01:24:48,338 --> 01:24:52,801
و هم پتانسیل اجرایی شکمم شده بود
1428
01:24:53,552 --> 01:24:57,347
ولی لخت شدن جلوی
تماشاچی یه اشتباه بود
1429
01:24:57,890 --> 01:25:01,476
چیزی تا این حد خصوصی قربانی هنر شد
1430
01:26:07,502 --> 01:26:09,205
استونز...
1431
01:26:11,033 --> 01:26:14,001
استونز... حالت خوبه؟
1432
01:26:14,036 --> 01:26:15,739
- تنهام بذار
1433
01:26:34,397 --> 01:26:37,827
خبری از فلنجر نشد؟
1434
01:26:37,862 --> 01:26:39,829
نمیدونم
1435
01:26:39,864 --> 01:26:43,305
این چیزها زمان میبرن
1436
01:26:43,340 --> 01:26:45,934
از قصد انجامش داد
1437
01:26:45,969 --> 01:26:49,003
بیخیال، جدی فکر میکنی کل
ماجرارو خودش ترتیب داده بود؟
1438
01:26:51,447 --> 01:26:53,381
برای منفعت خودش انجامش داد
1439
01:26:56,320 --> 01:26:59,717
صفحه اجاق گازو برای
شناسایی اثرانگشت نبرد
1440
01:26:59,752 --> 01:27:02,522
اما فلنجرو برد
1441
01:27:02,557 --> 01:27:04,018
خب تو میگی چیکار کنیم؟
1442
01:27:18,001 --> 01:27:19,671
- تمومش کن. هیش
1443
01:27:19,706 --> 01:27:21,409
- باشه خیلیخب
1444
01:27:45,732 --> 01:27:47,402
- هیش
1445
01:30:52,721 --> 01:30:54,248
جن استیونز
1446
01:31:05,668 --> 01:31:07,800
- پس همنطور که کنترل بیلی رو
1447
01:31:07,835 --> 01:31:10,968
داره کنترل پلیس هم داره
1448
01:31:11,003 --> 01:31:12,805
میتونستم بهت بگم که
1449
01:31:12,840 --> 01:31:14,972
یه آلت عمرا برای همچین آدمی کفایت کنه
1450
01:31:15,007 --> 01:31:17,711
- ناراحتی که خودت دعوت نشدی؟
- نه
1451
01:31:17,746 --> 01:31:19,581
- هرشب باید خود واقعیتو نشون بدی
1452
01:31:19,616 --> 01:31:21,649
هرجایی که باشه
1453
01:31:21,684 --> 01:31:25,851
ولی انجام دادنش با یه
کارفرما بدترین روسیاهیته
1454
01:31:25,886 --> 01:31:28,821
تو درستبشو نیستی بیلی روبین
(تشابه اسمی شخصیت با مادهی دفعی از صفرا
که حاصل نابودی گلبولهای قرمزه و علت رنگ زرد ادراره
1455
01:31:28,856 --> 01:31:31,725
اقامتمونو با اون دودول
مسخرهات به خطر انداختی
(به معنای کسی که نمیتونه راست کنه هم هست)
1456
01:31:31,760 --> 01:31:34,563
خودت به خطرش انداختی با از اونای مسخرهات...
1457
01:31:34,598 --> 01:31:36,961
- از اونای چی؟
1458
01:31:36,996 --> 01:31:39,667
میبینی؟ حتی نمیتونی بگی حق بامنه
1459
01:31:39,702 --> 01:31:40,998
صبر کن تا خاطراتامو بنویسم
1460
01:31:41,033 --> 01:31:43,902
دوباره منو تهدید میکنی
1461
01:31:43,937 --> 01:31:45,871
حتما بنویسشون
1462
01:31:45,906 --> 01:31:47,939
- مینویسم
-- باشه. خوبه
1463
01:31:47,974 --> 01:31:49,270
فقط یادت نره که دربارهی
1464
01:31:49,305 --> 01:31:51,008
اون کالباس گوشت گاو مسخرهای
که زیر تختت قایم کردی هم بنویسی
1465
01:31:51,043 --> 01:31:53,274
- تمومش کنین
1466
01:31:53,309 --> 01:31:55,980
با وجود تمام بحثهایی که بعنوان یه گروه داریم
1467
01:31:56,015 --> 01:31:57,652
تنها چیزی که مارو متحد نگه میداره
1468
01:31:57,687 --> 01:32:00,281
جستوحو برای تخلیهی روانی بود
(پاکسازی روان ، تصفیه و تطهیر)
1469
01:32:00,316 --> 01:32:04,186
شاید سر تعریفمون از
تخلیهی روانی اختلاف داشتیم
1470
01:32:04,221 --> 01:32:09,257
ولی همهمون یه چیز مخفی
داشتیم که نیاز به پاکسازی داشته باشه
1471
01:32:09,292 --> 01:32:12,667
- و میشه بپرسم تو چی رو پنهان میکردی؟
1472
01:32:14,869 --> 01:32:16,605
فقط یهسری چیزها
1473
01:32:16,640 --> 01:32:17,870
میشه بازش کنی؟
1474
01:32:17,905 --> 01:32:19,234
دونستن پلیدیهای ما
1475
01:32:19,269 --> 01:32:22,237
توی چیزهایی که میشنوی تغییری ایجاد میکنه؟
1476
01:32:22,272 --> 01:32:25,009
فقط اینکه ال خیلی راحت
دربارهی واسه خودش صحبت کرد
1477
01:32:27,849 --> 01:32:31,246
نه اونقدری راحت که دوست
داری پیش خودت فکر کنی
1478
01:32:31,281 --> 01:32:32,885
من خانم لیندنسن رو میشناسم
1479
01:32:32,920 --> 01:32:34,656
میدونم که واقعا چه اتفاقی افتاد
1480
01:32:36,660 --> 01:32:39,892
تنها کسی که موقع دست
دادن شوک انافیلاکتیک بهش خندید
1481
01:32:39,927 --> 01:32:41,993
خود ال بود
1482
01:32:42,028 --> 01:32:45,898
یه قیافهی خندهدار و صورت
پفکرده، درست مثل فیلمها
1483
01:32:45,933 --> 01:32:50,001
ولی مطمئنا نمیدونست که اون قراره بمیره نه؟
1484
01:32:50,036 --> 01:32:52,905
با اینحال بازم خندید
تا اینکه دیگه زیادی دیر شد
1485
01:32:52,940 --> 01:32:54,203
ولی یه دختر کوچولو بود
1486
01:32:54,238 --> 01:32:56,040
ولی الان بزرگ شده
1487
01:32:56,075 --> 01:32:59,747
و هنوزهم نمیتونه با خودش مواجه بشه
1488
01:32:59,782 --> 01:33:02,145
واسهی ال بازسازی گذشته ترای اینکه
1489
01:33:02,180 --> 01:33:05,148
مردم باهاش همدردی کنن راحتتر از اینه که
1490
01:33:05,183 --> 01:33:09,317
با عذاب وجدانش روبه رو بشه
و خطر عصبانیت مردم رو به جون بخره
1491
01:33:09,352 --> 01:33:11,352
پدر ال توی جشن بود
1492
01:33:11,387 --> 01:33:14,795
بهخاطر خندیدنش محکم زد تو گوشش
1493
01:33:14,830 --> 01:33:18,359
پس بله این تراژدی روش تاثیر گذاشت
1494
01:33:18,394 --> 01:33:20,801
اما نه اونطوری که دوست داره تو باور کنی
1495
01:33:36,313 --> 01:33:39,985
شما در فروشگاهها هستید
1496
01:33:40,020 --> 01:33:43,318
توی راهروها گم شدید
1497
01:33:43,353 --> 01:33:45,155
هی اینور و اونور
1498
01:33:45,190 --> 01:33:47,960
هی اینور و اونور
1499
01:33:47,995 --> 01:33:51,359
یه فکری ذهنتونو مشغول کرده
1500
01:33:51,394 --> 01:33:54,131
میتونه بخاطر نبود گتا د مناژ باشه
(نوعی کیک خانگی و سادهی فرانسوی)
1501
01:33:54,166 --> 01:33:58,036
که نمیذاره درست فکر کنید؟
1502
01:33:58,071 --> 01:33:59,939
یا دیدن دن
1503
01:33:59,974 --> 01:34:01,842
کارگر شیفت صبح پر کردن اجناس فروشگاه
1504
01:34:01,877 --> 01:34:03,943
که داره از شیفتش برمیگرده و به دنبال
1505
01:34:03,978 --> 01:34:06,814
یه مشروب شارتغز گیاهی مرموزه
(مشروبی که در قرن 18 ساخته
شده و نقل هست که اکسیر حیاته)
1506
01:34:10,347 --> 01:34:13,887
یا بخاطر چیز دیگهایه؟
1507
01:34:13,922 --> 01:34:16,252
یه کیک از گذشتهتون
که هیچوقت تنهاتون نمیذاره
1508
01:34:16,287 --> 01:34:20,091
و به دنبال شما در فروشگاهها میاد
1509
01:34:20,126 --> 01:34:22,192
واقعا امیدوارم این یکی نباشه
1510
01:34:50,387 --> 01:34:52,926
احساس خستگی میکنید ولی تا وقتی
1511
01:34:52,961 --> 01:34:54,455
خرید نکردید نمیتونید بیرون برید
1512
01:34:54,490 --> 01:34:57,997
مشتریهای دیگه دوروبرت
شروع به غش کردن میکنن
1513
01:34:58,032 --> 01:35:01,066
دونه... به دونه
1514
01:35:01,101 --> 01:35:03,904
بهش میگن بیماری اختلال خردهفروشی
1515
01:35:03,939 --> 01:35:06,038
و دونه به دونه
1516
01:35:06,073 --> 01:35:08,810
همگی در برابرش سر فرود میارید
1517
01:35:52,961 --> 01:35:56,590
آخرین گشتشون تو فروشگاه
بود و شاید برای منهم همینطور
1518
01:35:59,676 --> 01:36:03,055
قرارملاقاتم با دکتر گلاک ساعت 9 صبح بود
1519
01:36:03,305 --> 01:36:08,310
تشخیصی که ازش
میترسیدم از ذهنم بیرون نمیرفت
1520
01:36:09,311 --> 01:36:13,982
شاید باید از همچین شب هایی لذت برد
1521
01:36:14,024 --> 01:36:16,401
محض اینکه شاید آخرین شبهام باشن
1522
01:36:17,408 --> 01:36:19,078
- خب...
1523
01:36:19,113 --> 01:36:20,816
نتایج آزمایشت اومد
1524
01:36:23,249 --> 01:36:24,952
و...
1525
01:36:27,484 --> 01:36:29,484
چطوری بگم؟
1526
01:36:35,393 --> 01:36:38,130
تو بیماری...
1527
01:36:47,009 --> 01:36:48,536
صیر کن
1528
01:36:48,571 --> 01:36:50,043
فکر کنم یه چیزی خونه جا گذاشتم
1529
01:36:50,078 --> 01:36:51,572
مطمئن بودم اور...
1530
01:36:51,607 --> 01:36:54,542
مطمئنم کنار در ورودی که بودم...
1531
01:36:54,577 --> 01:36:57,446
من چی دارم؟
1532
01:36:57,481 --> 01:37:01,153
میخواستم بهت بگم
1533
01:37:01,188 --> 01:37:02,957
بهم بگو چی دارم؟
1534
01:37:02,992 --> 01:37:04,552
بیماری سلیاک
1535
01:37:04,587 --> 01:37:07,863
- چی؟
- بیماری سلیاک
1536
01:37:08,624 --> 01:37:10,030
چیز خاضی نیست
1537
01:37:10,065 --> 01:37:13,033
وضع پرزهای رودهات داغونه ولی زنده میمونی
1538
01:37:13,068 --> 01:37:14,628
چی هست؟
1539
01:37:14,663 --> 01:37:18,170
یه بیماری خودایمنی...
(زمانی اتفاق میافتد که سیستم
ایمنی بدن به سلولهای خودی حمله میکنند)
1540
01:37:18,205 --> 01:37:19,270
ولم کن
1541
01:37:19,305 --> 01:37:20,568
حرف بزن
1542
01:37:20,603 --> 01:37:22,944
چی باید بخورم؟
1543
01:37:22,979 --> 01:37:26,112
لازم نیست چیزی بخوری
1544
01:37:26,147 --> 01:37:27,476
گلوتن نخور
1545
01:37:27,511 --> 01:37:30,083
گلوتن نخوری مشکلی برات پیش نمیاد
1546
01:37:30,118 --> 01:37:31,645
بیشتر بگو
1547
01:37:31,680 --> 01:37:33,383
تو گندمه
1548
01:37:33,418 --> 01:37:36,188
نون، پاستا
1549
01:37:36,223 --> 01:37:39,026
آبجو، شیرینی نخور
1550
01:37:39,061 --> 01:37:40,929
و همینطور پودینگ کریسمس
1551
01:37:40,964 --> 01:37:42,656
چی؟
1552
01:37:42,691 --> 01:37:44,526
پودینگ کریسمس
1553
01:37:47,743 --> 01:37:50,370
رژیم غذاییام تغییر وحشتناکی کرد
1554
01:37:50,412 --> 01:37:54,875
حتی تو غذاهایی که نباید باشه هم
1555
01:37:55,250 --> 01:37:57,878
گلوتن بود، بخاطر دگرآلودگی
(آلوده شدن غیرعمدی چیز
دیگهای توسط مادۀ آلودۀ اصلی)
1556
01:37:58,253 --> 01:38:04,760
و بعد جنبهی اجتماعی رژیم
بود که هیچکس بهم دربارهاش هشدار نداده بود
1557
01:38:05,719 --> 01:38:08,514
یهجوری نگاه کردن و چشمغره رفتن
1558
01:38:08,555 --> 01:38:13,477
از مردمی که فکر میکردن
دارم زیادی بزرگش میکنم یا مدپرستم
1559
01:38:14,436 --> 01:38:19,358
همچنین باید با گارسون هایی که
حس میکردن یه جای کارشونو درست
1560
01:38:19,399 --> 01:38:21,652
انجام ندادنو جبهه میگرفتن سروکله میزدم
1561
01:38:21,693 --> 01:38:24,988
وقتی که ازشون دربارهی دگرآلودگی میپرسیدم
1562
01:38:26,406 --> 01:38:33,539
اگرچه تغییر رژیم غذاییام
زندگیامو به حالت عادی برگردوند
1563
01:38:34,540 --> 01:38:38,710
و بالاخره تو مسیر برگشتن
دوبارهی حس تندرستیم بودم
1564
01:38:39,253 --> 01:38:41,255
برای افتتاح تشخیص داده شدن بیماریام
1565
01:38:41,588 --> 01:38:45,008
جن استیونز اعلام کرد که در
این روز لباسهای خودمانیتری بپوشین
1566
01:38:46,635 --> 01:38:47,928
- جین
1567
01:39:09,679 --> 01:39:11,987
گور بابای این
1568
01:39:14,288 --> 01:39:18,026
دیگه زیادی خستهای که اسممو بگی؟
1569
01:39:18,061 --> 01:39:20,556
چی میخوای؟
1570
01:39:20,591 --> 01:39:23,163
یه پیشنهاد صلح
1571
01:39:23,198 --> 01:39:26,562
پس رفقای پلیست
اثرانگشتی پیدا نکردن
1572
01:39:26,597 --> 01:39:28,366
- اینطور که پیداست نه
1573
01:39:28,401 --> 01:39:33,173
و فکر کردم که دوست
داری برای اجرای آخر پسش بگیری
1574
01:39:33,208 --> 01:39:36,176
پس داری به ما اجازه میدی
که از فلنجر خودمون استفاده کنیم؟
1575
01:39:36,211 --> 01:39:37,705
فقط همینجا میذارمش
1576
01:39:40,116 --> 01:39:42,281
تصمیمش با خودت که ازش استفاده میکنی یا نه
1577
01:39:44,780 --> 01:39:47,418
نظر من دربارهی پیشنهاد صلحت اینه
(استفاده از تشابه آوایی کلمات صلح و شاش در انگلیسی)
1578
01:39:56,759 --> 01:39:58,495
به چی میخندید؟
1579
01:40:06,241 --> 01:40:08,241
چشمانداز انجام دادن سخنرانی بعدشام
1580
01:40:08,276 --> 01:40:10,078
تا حدی اضطرابآوره
1581
01:40:10,113 --> 01:40:13,444
بعضی از افراد از این ایده لذت
میبرن که تماشاچی تحت نفوذ
1582
01:40:13,479 --> 01:40:16,810
حتی ناچیزترین فرایندهای فکریشون قرار داشته باشن
1583
01:40:16,845 --> 01:40:18,746
ولی باقی ما علاقه ی
زیادی به ارتباط برقرار کردن
1584
01:40:18,781 --> 01:40:20,418
با دنیا نداریم
1585
01:40:20,453 --> 01:40:23,322
و به زحمت اینکارو میکنیم
1586
01:40:23,357 --> 01:40:26,424
اعتراف میکنم که
انجام اینکار اجباریه
1587
01:40:26,459 --> 01:40:28,624
ولی نمیتونم تظاهر
کنم که انجامش برام راحته
1588
01:40:28,659 --> 01:40:30,098
راستشو بگم
1589
01:40:30,133 --> 01:40:32,232
ازش بشدت متنفرم
1590
01:40:32,267 --> 01:40:33,563
متاسفم
1591
01:40:33,598 --> 01:40:35,268
لمینا اگه تا این حد حس میکنی معذبی
1592
01:40:35,303 --> 01:40:36,566
میتونیم از کل ماجرا صرفنظر کنیم
1593
01:40:36,601 --> 01:40:39,503
- هر بهونهای میاره که شونه خالی کنه
- نه، نه
1594
01:40:39,538 --> 01:40:41,406
میتونم انجامش بدم
1595
01:40:41,441 --> 01:40:43,474
و ادامه میدم
1596
01:40:43,509 --> 01:40:47,247
با راهنماهای مختلفی دربارهی
سخنرانی بعدشام مشورت کردم
1597
01:40:47,282 --> 01:40:51,119
و الان آمادهام تا این خبر هیجانانگیزو بدم که
1598
01:40:51,154 --> 01:40:55,156
بعد از تموم شدن این دوره اقامت قراره
1599
01:40:55,191 --> 01:40:56,718
از گروه جدا بشم
1600
01:40:57,490 --> 01:40:59,556
- چی؟
1601
01:41:01,824 --> 01:41:03,164
حرفمو باور نمیکنی؟
1602
01:41:03,199 --> 01:41:04,594
میخوای چیکار کنی؟
1603
01:41:04,629 --> 01:41:06,695
وقتی هفاستئوس از المپ سقوط...
(خدای آتش و آهنگری و فلز)
1604
01:41:06,730 --> 01:41:08,433
تو حرف نزن، تو حرف نزن
1605
01:41:08,468 --> 01:41:11,502
الان دیگه بین این همه چیز
حوصلهی اشارههای فرامتنی و چاخانت
1606
01:41:11,537 --> 01:41:15,176
به یونان باستان و حرفهای
روشنفکرانه و خودبرتربینانهی تو رو ندارم
1607
01:41:15,211 --> 01:41:17,409
کلی کار هست که میتونم انجام بدم ال عزیزم
1608
01:41:17,444 --> 01:41:19,774
تا وقتی که لازم نباشه نزدیک تو باشم
1609
01:41:19,809 --> 01:41:23,283
اصلا راستش میخوام تکی کار کنم
1610
01:41:23,318 --> 01:41:24,911
- بدون من جواب نمیده
1611
01:41:24,946 --> 01:41:26,319
خودتهم اینو میدونی
1612
01:41:26,354 --> 01:41:29,157
نه صدایی، نه ایدهای، نه الهامی
1613
01:41:29,192 --> 01:41:31,291
تکنیک بدون الهام؟ نه
1614
01:41:31,326 --> 01:41:32,787
چون تو فکر کردی کار تو بدون من جواب میده؟
1615
01:41:32,822 --> 01:41:34,360
- مم-همم
- تو حتی تا همین
1616
01:41:34,395 --> 01:41:36,230
چند روز پیش نمیدونستی یه فلنجر چیه
1617
01:41:36,265 --> 01:41:39,332
فقط بمون. میتونیم...
میتونیم با همدیگه حلش کنیم.
1618
01:41:39,367 --> 01:41:41,169
اگه بخوای تو هم میتونی با من بیای
1619
01:41:41,204 --> 01:41:42,698
بیلی نه
1620
01:41:42,733 --> 01:41:45,305
خب اگه لمینا بره که دیگه نمیمونم من
1621
01:41:50,213 --> 01:41:51,839
- اینها همهاش زیر سر توئه
- من اصلا خبر...
1622
01:42:00,685 --> 01:42:01,915
پس حالا شد تقصیر من؟
1623
01:42:01,950 --> 01:42:03,488
من همچین چیزی نگفتم
1624
01:42:03,523 --> 01:42:05,325
لازم نیستی بگی
1625
01:42:05,360 --> 01:42:08,196
تو با دقت ترتیب همهی اینهارو دادی
1626
01:42:08,231 --> 01:42:09,494
روز احمقانهای داشته باشی
[خر خودتی]
1627
01:42:18,373 --> 01:42:19,702
- ال!
- نه، نه، نه
1628
01:42:19,737 --> 01:42:21,341
- نه!
-- ال بسه!
1629
01:42:30,715 --> 01:42:32,286
-- ال
-- ال
1630
01:42:32,321 --> 01:42:34,255
-- دووم بیار ال
- متاسفم
1631
01:42:34,290 --> 01:42:35,322
- برات کمک میاریم
1632
01:42:35,357 --> 01:42:36,521
- دکتر گلاک کو؟
1633
01:42:36,556 --> 01:42:38,391
- رفته، نمیتونی ببینی؟
1634
01:42:38,426 --> 01:42:39,689
چی انتظار داشتی؟
1635
01:42:39,724 --> 01:42:42,758
بالاخره اسم گروهو انتخاب کردم
1636
01:42:42,793 --> 01:42:43,792
- بهمون بگو ال
1637
01:42:43,827 --> 01:42:44,958
لطفا بهمون بگو
1638
01:42:44,993 --> 01:42:46,663
ال و...
1639
01:42:49,470 --> 01:42:50,733
- چی گفت؟
1640
01:42:50,768 --> 01:42:52,339
چی گفت؟
1641
01:42:52,374 --> 01:42:54,000
-- دوباره بگو ال
-- ال!
1642
01:42:54,035 --> 01:42:56,442
- ال
1643
01:45:19,736 --> 01:45:23,532
با ال همه چیز دربارهی اجرا بود
1644
01:45:24,032 --> 01:45:25,409
و این هم تفاوتی نداشت
1645
01:45:26,660 --> 01:45:27,953
اگر هم چیزی باشه
1646
01:45:27,995 --> 01:45:30,873
این چیزیه که کل زندگیشو صرف دستیابی بهش کرد
1647
01:45:30,914 --> 01:45:35,419
و بیشتر از اینها باهاشون درگیر
شده بودم که بخوام یه قاشق غذارو رد کنم
1648
01:46:04,072 --> 01:46:07,465
و در رابطه با من
من بالاخره عضوی از یه چیزی بودم