1
00:01:34,406 --> 00:01:37,242
Es tiešām ceru,
ka tu dejo tikpat labi kā ģērbies.
2
00:01:38,076 --> 00:01:39,912
To var noskaidrot tikai vienā veidā.
3
00:02:00,891 --> 00:02:02,476
Vai proti helikoptera kustību?
4
00:02:03,060 --> 00:02:04,478
Vai tas vispār jājautā?
5
00:02:25,581 --> 00:02:27,334
Vai nezini, kas es esmu?
6
00:02:27,417 --> 00:02:28,585
Nē.
7
00:02:29,127 --> 00:02:30,546
Bet gribētu noskaidrot.
8
00:02:31,088 --> 00:02:34,216
Es gribētu,
lai tu te dzītos pēc manas sirds,
9
00:02:34,299 --> 00:02:38,345
nevis vienkārši dzītos man pakaļ,
aģent Ārgail.
10
00:02:52,109 --> 00:02:54,820
Laikam helikoptera misija izgāzās.
11
00:03:04,037 --> 00:03:05,539
Pēdējais vārds?
12
00:03:14,381 --> 00:03:15,507
Kīra, palīdzēsi?
13
00:03:15,591 --> 00:03:17,092
Kas ir Kīra?
14
00:03:17,926 --> 00:03:22,222
Meitene, kura atteicās no iespējas kļūt
par nākamo Stīvu Džobsu un glābj viņu.
15
00:03:23,056 --> 00:03:24,141
Nav par ko.
16
00:03:34,484 --> 00:03:37,946
GRIEĶIJA
17
00:03:40,032 --> 00:03:41,033
Aizvest?
18
00:03:41,116 --> 00:03:43,285
Legrandža mani atmaskoja.
Viņa zināja, kas esmu.
19
00:03:43,368 --> 00:03:45,537
Nu tad laižamies no šejienes.
20
00:04:16,360 --> 00:04:17,277
Kīra!
21
00:04:18,278 --> 00:04:19,988
Viņai trāpīja. Kīra sašauta.
22
00:04:20,072 --> 00:04:21,073
Sūtu mediķus.
23
00:04:21,156 --> 00:04:23,659
Koncentrējies uz mērķi, Ārgail.
24
00:04:23,742 --> 00:04:25,244
Nē, varu viņu glābt.
25
00:04:25,327 --> 00:04:27,704
Lai mediķu helītis dara savu darbu.
Tu dari savējo.
26
00:04:28,288 --> 00:04:29,873
Tā ir pavēle.
27
00:05:44,573 --> 00:05:46,408
Vaiat, es viņu pazaudēju.
28
00:05:47,409 --> 00:05:48,744
Ziņo par savu situāciju.
29
00:05:50,412 --> 00:05:52,706
Es tūlīt baudīšu gardu grieķu kafiju.
30
00:05:52,789 --> 00:05:54,666
Nu, es tev iesaku pasteigties.
31
00:05:54,750 --> 00:05:56,543
Viņa tuvojas tavām pozīcijām.
32
00:05:57,461 --> 00:05:58,462
Atslābsti.
33
00:06:18,857 --> 00:06:20,108
Tev sliktas ziņas -
34
00:06:20,192 --> 00:06:22,611
šis ir vienīgais ceļš prom no salas.
35
00:06:23,195 --> 00:06:24,696
Labās ziņas?
36
00:06:24,780 --> 00:06:26,865
Te gatavo fantastisku karidopitu.
37
00:06:30,661 --> 00:06:32,079
Ceru, ka tev garšo.
38
00:06:33,539 --> 00:06:35,374
Tāpēc ka tā būs tava pēdējā maltīte,
39
00:06:35,457 --> 00:06:37,960
ja nepateiksi mums, kas tev pastāstīja,
ka mēs ieradīsimies.
40
00:06:39,837 --> 00:06:40,838
Kas?
41
00:06:41,713 --> 00:06:42,714
Ja neatbildēsi,
42
00:06:42,798 --> 00:06:45,259
tu būsi tādā pašā temperatūrā,
kā nu ir mana kafija.
43
00:06:45,968 --> 00:06:48,387
Tā, pateicoties tev, ir ledusauksta.
44
00:06:48,971 --> 00:06:49,888
Telefonu.
45
00:06:54,810 --> 00:06:56,186
TĪKLENES SKENĒŠANA
AUTENTIFICĒTS
46
00:07:00,440 --> 00:07:02,693
Mums ar tevi ir daudz kopīga.
47
00:07:03,360 --> 00:07:04,444
Tu esi teroriste.
48
00:07:04,528 --> 00:07:08,490
Tad par ko, aģent Ārgail, tas padara tevi?
49
00:07:13,537 --> 00:07:14,955
Ārgail.
50
00:07:19,668 --> 00:07:21,044
DIR. FAULERS
UZMANIES, LEGRANDŽA.
51
00:07:21,128 --> 00:07:22,462
NĀKAMĀS PAVĒLES SEKOS.
52
00:07:22,546 --> 00:07:24,339
Brīdinu, Legrandža,
53
00:07:24,423 --> 00:07:27,968
aģents Ārgails
ir ceļā uz tavu atrašanās vietu.
54
00:07:34,141 --> 00:07:36,560
Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam.
55
00:07:54,036 --> 00:07:57,331
Ārgail, Vaiat,
pabeidziet misiju un atgriezieties bāzē.
56
00:07:58,373 --> 00:07:59,374
Ārgail.
57
00:07:59,458 --> 00:08:00,584
Pārtrauc sakarus.
58
00:08:00,667 --> 00:08:02,002
Padomā loģiski.
59
00:08:02,753 --> 00:08:04,421
Domā ar galvu!
60
00:08:04,505 --> 00:08:06,340
Netici nevienam viņas vārd...
61
00:08:14,097 --> 00:08:15,432
Nu esam palikuši vieni.
62
00:08:16,934 --> 00:08:18,936
Direktorāts dzīsies mums pakaļ.
63
00:08:19,603 --> 00:08:22,523
- Noejam pagrīdē. Bez komunikācijām.
- ""...pagrīdē. Bez komunikācijām."
64
00:08:23,023 --> 00:08:24,191
- Pilnībā.
- "Pilnībā."
65
00:08:24,983 --> 00:08:28,612
- Uzticamies viens otram...
- "...viens otram un nevienam citam.
66
00:08:29,780 --> 00:08:31,281
Tu saproti mani?
67
00:08:33,242 --> 00:08:39,248
Kopš šī brīža spēles noteikumi mainās,"
brīdināja Ārgails.
68
00:08:40,457 --> 00:08:43,293
Jo viņš zināja, ka atpakaļceļa nav.
69
00:08:44,294 --> 00:08:49,174
Ka nekas vairs nebūs kā agrāk."
70
00:08:53,136 --> 00:08:56,806
Elija Konveja, dāmas un kungi. Labi.
71
00:08:56,890 --> 00:08:57,974
{\an8}KOLORĀDO
72
00:08:58,058 --> 00:08:59,184
{\an8}ĀRGAILS - 4. GRĀMATA
73
00:08:59,267 --> 00:09:00,686
{\an8}Paldies. Paldies.
74
00:09:00,769 --> 00:09:02,980
Labi, un tagad kādi jautājumi.
75
00:09:03,063 --> 00:09:04,439
Tā... Jā?
76
00:09:04,523 --> 00:09:06,817
- Sveiki, Elij.
- Sveiki. Sveiki.
77
00:09:06,900 --> 00:09:10,863
Vispār esmu topošā rakstniece,
bet nekad nevaru atrast laiku.
78
00:09:10,946 --> 00:09:12,781
Jums ir kāds padoms?
79
00:09:13,323 --> 00:09:15,951
Ak tu pasaulīt.
Zinu, cik tas var būt grūti.
80
00:09:16,618 --> 00:09:20,581
Kad es biju viesmīle,
mēģināju sabīdīt tik daudzas maiņas.
81
00:09:20,664 --> 00:09:25,043
Man nekad nebija īsti laika rakstīt
līdz tam... nu, tam...
82
00:09:25,711 --> 00:09:28,922
negadījumam slidojot,
par ko jau es esmu stāstījusi.
83
00:09:29,006 --> 00:09:32,593
Un es domāju: kad notiek kaut kas tāds,
84
00:09:32,676 --> 00:09:35,429
tas liek atskārst,
ka rītdiena var nepienākt.
85
00:09:35,512 --> 00:09:37,556
Un, ja nevari atrast laiku,
86
00:09:37,639 --> 00:09:41,810
tad laiks ir jāizbrīvē,
lai darītu sev svarīgas lietas.
87
00:09:42,311 --> 00:09:46,231
Un, kad es to izdarīju,
visi tēli, stāsti un idejas,
88
00:09:46,315 --> 00:09:49,818
kas tik daudzus gadus
bija ieslodzīti manā galvā,
89
00:09:49,902 --> 00:09:52,321
beidzot tika laukā uz papīra.
90
00:09:53,238 --> 00:09:55,199
Labi, vēl kādu jautājumu.
91
00:09:55,282 --> 00:09:56,408
Jā?
92
00:09:57,409 --> 00:09:58,744
- Sveiki.
- Sveiki.
93
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Nav noslēpums,
ka jūsu spiegu romānus lasa īstie spiegi.
94
00:10:03,123 --> 00:10:05,709
Jūs pat esat paredzējusi
īstus ģeopolitiskos notikumus.
95
00:10:07,169 --> 00:10:10,547
Flemings, Forsaits, le Karē -
96
00:10:10,631 --> 00:10:13,842
viņiem visiem bija tāds ķēriens,
un viņi izrādījās īsti spiegi.
97
00:10:14,635 --> 00:10:15,761
Tad kā ir?
98
00:10:16,428 --> 00:10:17,888
Jūs arī esat spiedze?
99
00:10:19,056 --> 00:10:20,140
Kā jūs to darāt?
100
00:10:21,391 --> 00:10:22,726
Ak vai, es gribētu būt. Jā.
101
00:10:22,809 --> 00:10:26,855
Tas visu padarītu daudz vieglāku, bet nē.
102
00:10:26,939 --> 00:10:32,236
Lai cik tas izklausītos garlaicīgi,
noslēpums ir pētījumi, pētījumi, pētījumi.
103
00:10:34,488 --> 00:10:38,784
Lai gan tieši tā es teiktu,
ja es būtu īsta spiedze, tāpēc...
104
00:10:40,786 --> 00:10:41,954
Labi, nākamais jautājums.
105
00:10:42,037 --> 00:10:43,580
Jā? Jaunkundze priekšā.
106
00:10:43,664 --> 00:10:45,916
Kad līdz mums nonāks piektā grāmata?
107
00:10:46,875 --> 00:10:47,876
Nu.
108
00:10:47,960 --> 00:10:49,711
Drīzāk, nekā domājat.
109
00:10:50,379 --> 00:10:51,505
Aizraujoši.
110
00:10:51,588 --> 00:10:53,215
Jā? Kungs pelēkajā hūdijā.
111
00:10:53,298 --> 00:10:55,592
Atvainojos, ja tas skanēs uzbāzīgi,
112
00:10:55,676 --> 00:10:58,470
bet nezinu,
vai man jebkad būs cita iespēja pajautāt,
113
00:10:58,554 --> 00:11:00,848
tāpēc -
vai jums šim vakaram ir kādi plāni?
114
00:11:01,515 --> 00:11:02,599
Tas ir...
115
00:11:03,267 --> 00:11:05,686
Tas ir ļoti glaimojoši.
116
00:11:06,478 --> 00:11:10,732
Bet vispār šovakar
man ir randiņš ar mīļoto.
117
00:11:22,911 --> 00:11:25,497
Jā. Vēl viens randiņš ar mīļoto.
118
00:12:03,160 --> 00:12:04,161
Esi gatavs?
119
00:12:08,457 --> 00:12:09,708
Mammai jāķeras pie darba.
120
00:12:14,588 --> 00:12:16,924
Nozagtajā pamatdatnē
121
00:12:17,758 --> 00:12:20,219
bija vairāk pierādījumu, nekā vajadzīgs,
122
00:12:21,178 --> 00:12:22,804
lai iznīcinātu Direktorātu.
123
00:12:24,932 --> 00:12:26,433
HONKONGA
124
00:12:26,517 --> 00:12:29,269
Lai gan hakeris prasīja lielu samaksu,
125
00:12:29,353 --> 00:12:33,315
Ārgails zināja, ka tas būs šī zelta vērts.
126
00:12:33,398 --> 00:12:35,734
Pusi tagad, pusi beigās.
127
00:12:37,361 --> 00:12:38,654
Kā vienojāmies.
128
00:12:41,323 --> 00:12:44,368
Ar šo telefonu var piekļūt pamatdatnei.
129
00:12:46,453 --> 00:12:47,538
Dodieties uz Londonu.
130
00:12:47,621 --> 00:12:51,416
Kad tur ieradīsieties,
jums piezvanīs mans darba devējs,
131
00:12:51,500 --> 00:12:53,669
dižākais hakeris pasaulē.
132
00:12:57,297 --> 00:13:02,010
Beidzot šķita sasniedzama sudraba lode,
133
00:13:03,345 --> 00:13:05,556
kas iznīcinās Direktorātu
134
00:13:06,682 --> 00:13:09,309
reizi par visām reizēm.
135
00:13:11,687 --> 00:13:14,314
Beigas.
136
00:13:20,487 --> 00:13:23,198
Piektā grāmata pabeigta.
137
00:13:23,282 --> 00:13:24,616
Prozit, Ārgail.
138
00:13:43,051 --> 00:13:45,137
Mammu, labrīt. Sveika.
139
00:13:45,220 --> 00:13:47,306
Redzēji manu vakarvakarā sūtīto e-vēstuli?
140
00:13:47,389 --> 00:13:48,682
Es to izlasīju.
141
00:13:48,765 --> 00:13:51,268
Pa nakti? Visu grāmatu?
142
00:13:51,351 --> 00:13:53,729
Mīļā, esmu tava māte.
Protams, ka izlasīju.
143
00:13:53,812 --> 00:13:57,065
Es iedzēru divus aderolus,
sāku lasīt, nespēju nolikt.
144
00:13:57,149 --> 00:13:58,692
Man palika mute vaļā.
145
00:13:58,775 --> 00:14:00,319
Eņģel, tu atkal esi to paveikusi.
146
00:14:00,402 --> 00:14:01,653
Mammu, jūtos tik atviegloti.
147
00:14:01,737 --> 00:14:05,574
Es to pārgremoju galvā un stresoju,
148
00:14:06,491 --> 00:14:08,243
un esmu priecīga, ka tev patika, tiešām.
149
00:14:08,327 --> 00:14:10,495
Nu varam to sūtīt izdevējam un...
150
00:14:10,579 --> 00:14:12,206
Jā. Nu...
151
00:14:12,873 --> 00:14:13,874
Ak nē.
152
00:14:14,917 --> 00:14:15,918
Kas ir?
153
00:14:16,001 --> 00:14:20,088
Nekas.
Sirsniņ, grāmata ir fenomenāla, bet...
154
00:14:20,172 --> 00:14:21,673
ELIJA KONVEJA
ĀRGAILS
155
00:14:22,257 --> 00:14:23,509
Tu nedomā, ka tā ir gatava.
156
00:14:23,592 --> 00:14:26,345
Elij, pie vainas... pie vainas beigas.
157
00:14:26,428 --> 00:14:28,055
- Ak dievs.
- Es to lasu.
158
00:14:28,138 --> 00:14:29,348
Visas maņas saspicētas.
159
00:14:29,431 --> 00:14:33,268
Ārgails tūlīt dabūs pamatdatni,
uzveiks tos maitasgabalus,
160
00:14:33,352 --> 00:14:34,603
un tad lielais pavērsiens ir,
161
00:14:34,686 --> 00:14:36,104
ka tas notiks Londonā.
162
00:14:37,064 --> 00:14:39,525
Ko? Nē. Nē, nē, nē.
163
00:14:39,608 --> 00:14:41,527
Vai viņš dabū to datni vai ne?
164
00:14:41,610 --> 00:14:44,112
- Kas notiek tālāk?
- Tās ir atvērtās beigas, māt.
165
00:14:44,196 --> 00:14:45,948
Elij, tās ir atrunas.
166
00:14:46,615 --> 00:14:48,909
Un tu nevari to nodarīt saviem lasītājiem.
167
00:14:48,992 --> 00:14:50,953
Ko tu saki, ja es piektdien aizlidotu?
168
00:14:51,537 --> 00:14:52,746
Pavadīsim kopā vīkendu.
169
00:14:52,830 --> 00:14:55,249
Ideju apmaiņa, nedaudz mūsu burvestības?
170
00:14:55,332 --> 00:14:56,792
Mēs tiksim galā.
171
00:15:00,629 --> 00:15:02,631
Piektdiena der. Es tikai...
172
00:15:02,714 --> 00:15:04,508
Es līdz tam ar to padarbošos.
173
00:15:04,591 --> 00:15:06,969
Tev tas stāsts
ir jānoved līdz galam, Elij.
174
00:15:07,052 --> 00:15:12,140
Jā, domāju, tev jāuzraksta
vēl viena sīciņa nodaļiņa.
175
00:15:12,808 --> 00:15:13,934
Būs jautri.
176
00:15:15,644 --> 00:15:16,645
Atā.
177
00:15:20,107 --> 00:15:21,358
Dzirdēji, draudziņ?
178
00:15:22,109 --> 00:15:24,278
Vēl viena nodaļa.
179
00:15:26,071 --> 00:15:27,197
Li jaunkundz,
180
00:15:28,240 --> 00:15:30,868
nākamais reiss uz Londonu
ir tikai no rīta.
181
00:15:32,369 --> 00:15:35,205
Tā kā man ir jānosit laiks,
182
00:15:35,789 --> 00:15:37,833
- es padomāju...
- Ko gan?
183
00:15:39,168 --> 00:15:40,544
Ka es palikšu te?
184
00:15:41,044 --> 00:15:42,504
Izbaudīšu kopā ar jums uguņošanu?
185
00:15:52,890 --> 00:15:54,766
Es jums parādīšu uguņošanu.
186
00:16:12,284 --> 00:16:13,285
Nē.
187
00:16:14,620 --> 00:16:15,704
Tas nekam nederēja.
188
00:16:16,747 --> 00:16:17,789
Ak dievs, galīgi ne.
189
00:16:18,540 --> 00:16:19,625
Izdzēst.
190
00:16:19,708 --> 00:16:21,335
Elij, tu spēj vairāk.
191
00:16:22,169 --> 00:16:23,420
Elij, saņemies.
192
00:16:25,088 --> 00:16:27,382
- Visa gaisotne...
- Tā vienkārši...
193
00:16:27,466 --> 00:16:28,800
Tā ir garām.
194
00:16:29,301 --> 00:16:30,552
Labi.
195
00:16:33,013 --> 00:16:36,517
"Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka..."
196
00:16:44,024 --> 00:16:46,109
Li jaunkundz, es gribēju teikt, ka...
197
00:16:47,277 --> 00:16:48,612
"Ka..."
198
00:17:08,841 --> 00:17:10,384
- Man...
- Nekā nav.
199
00:17:19,226 --> 00:17:20,561
Ko teiksi, Alfij?
200
00:17:21,727 --> 00:17:22,980
Ir kāda doma?
201
00:17:24,690 --> 00:17:26,023
Jebkāda?
202
00:17:31,613 --> 00:17:32,781
Sveika, mamm.
203
00:17:32,865 --> 00:17:35,576
Sveika, mīļā.
Gribu pārliecināties, ka tev viss kārtībā.
204
00:17:35,658 --> 00:17:37,619
Zinu, kā tu satraucies par darbu un...
205
00:17:37,703 --> 00:17:39,454
Biļetes, lūdzu. Biļetes.
206
00:17:40,038 --> 00:17:41,206
Paga, Elij.
207
00:17:41,290 --> 00:17:42,791
Vai tu esi vilcienā?
208
00:17:43,876 --> 00:17:45,127
Pārsteigums.
209
00:17:45,210 --> 00:17:47,504
Nolēmu aizbraukt uz pilsētu pie jums.
210
00:17:48,088 --> 00:17:50,382
Nu, tavs tēvs ļoti priecāsies tevi redzēt.
211
00:17:50,465 --> 00:17:52,426
Un, protams, mīļo, mazo Alfiju.
212
00:17:52,509 --> 00:17:54,178
Aizvedīsim tevi jaukās vakariņās.
213
00:17:54,261 --> 00:17:56,972
Varbūt tu pat ar kādu te iepazīsies.
Kas to lai zina?
214
00:17:57,055 --> 00:18:02,227
Lai cik tas izklausītos pievilcīgi, māt,
man ir attiecības.
215
00:18:02,895 --> 00:18:03,937
Tiešām?
216
00:18:04,021 --> 00:18:05,147
Ar ko?
217
00:18:05,230 --> 00:18:07,274
Attiecības ar manu darbu.
218
00:18:08,567 --> 00:18:10,068
Ar Ārgailu.
219
00:18:10,152 --> 00:18:12,112
Tas mani dzen izmisumā, Elij.
220
00:18:12,196 --> 00:18:15,490
Kāda jēga no panākumiem,
ja nav ar ko tos kopā izbaudīt?
221
00:18:15,574 --> 00:18:19,411
Tāpēc es rakstu par spiegiem,
nevis mīlas dēkām, māt.
222
00:18:21,038 --> 00:18:22,623
Tas nav tik sarežģīti.
223
00:18:22,706 --> 00:18:24,249
- Kas tik sarežģīts tajā...
- Jā.
224
00:18:24,333 --> 00:18:25,626
...ja cilvēks iemīlas, Elij?
225
00:18:25,709 --> 00:18:27,794
Es tev piezvanīšu, kad atbraukšu, jā?
226
00:18:27,878 --> 00:18:29,505
Mīlu tevi. Atā.
227
00:18:29,588 --> 00:18:30,756
Sveiki.
228
00:18:32,007 --> 00:18:33,967
Atvainojiet, ka iztraucēju.
Vai šī vieta aizņemta?
229
00:18:34,801 --> 00:18:36,053
Vai šī vieta aizņemta?
230
00:18:40,098 --> 00:18:44,686
Jā. Jā, diemžēl ir aizņemta.
231
00:18:46,146 --> 00:18:47,314
Žēl gan.
232
00:19:03,956 --> 00:19:06,750
Es atvainojos, nē.
Nē. Tā vieta ir aizņemta.
233
00:19:06,834 --> 00:19:10,128
Viņš piecēlās, bet kāds vīrietis
234
00:19:10,212 --> 00:19:12,381
tur sēdēja... sēž.
235
00:19:12,464 --> 00:19:14,800
Nekas. Ja atgriezīsies, piecelšos.
236
00:19:15,467 --> 00:19:17,845
Ei, tur ir kaķis.
237
00:19:17,928 --> 00:19:20,180
Tam runcim jābūt zābakos, nevis mugursomā.
238
00:19:20,264 --> 00:19:21,723
Paskat tik.
239
00:19:21,807 --> 00:19:24,351
Ko dari, spalvu briesmoni? Vareni.
240
00:19:25,018 --> 00:19:27,396
Man patīk kaķi. Kā viņu sauc?
241
00:19:28,313 --> 00:19:30,732
- Atvainojiet.
- Alfijs.
242
00:19:30,816 --> 00:19:33,277
Alfijs. Jā.
243
00:19:33,360 --> 00:19:35,946
Kisa-kisa-kisa-kisa-kis.
244
00:19:37,739 --> 00:19:39,533
Tur pietiek skābekļa?
245
00:19:39,616 --> 00:19:40,659
Jā, protams.
246
00:19:45,330 --> 00:19:48,375
Likšu jūs mierā.
Gribat, lai lieku mierā. Saprotu.
247
00:19:50,544 --> 00:19:51,879
Esat šo lasījusi?
248
00:19:54,548 --> 00:19:55,632
- Jā. Jā.
- Jā?
249
00:19:55,716 --> 00:19:57,050
{\an8}AUTORIZĒTA MI5 VĒSTURE
250
00:19:58,093 --> 00:19:59,136
Labi.
251
00:20:01,680 --> 00:20:02,931
Es saprotu. Labi.
252
00:20:22,451 --> 00:20:23,452
{\an8}Paga...
253
00:20:29,374 --> 00:20:30,751
Atvainojiet.
254
00:20:32,085 --> 00:20:34,254
Ak dievs. Vai jūs... Tā ir?
255
00:20:34,338 --> 00:20:36,548
Sasodīts, jūs esat Elija Konveja.
256
00:20:36,632 --> 00:20:38,091
Vareni!
257
00:20:40,093 --> 00:20:41,345
Kas to būtu domājis.
258
00:20:41,428 --> 00:20:45,015
Esmu jūsu fans,
un šī, goda vārds, ir līdz šim labākā.
259
00:20:45,098 --> 00:20:46,099
Tie nav tikai vārdi.
260
00:20:46,183 --> 00:20:47,684
Kā jūs to paveicat?
261
00:20:47,768 --> 00:20:49,978
Jūs cepat grāmatu pēc grāmatas, nu.
262
00:20:50,604 --> 00:20:53,524
Ziniet, kad cilvēku aizrauj viņa darbs...
263
00:20:53,607 --> 00:20:56,318
Nav jāstrādā nevienu mūža dienu.
264
00:20:56,401 --> 00:20:57,861
Vai tā nav?
265
00:20:58,695 --> 00:21:00,781
Mums abiem ar jums tajā ziņā paveicies.
266
00:21:01,281 --> 00:21:03,033
O jā? Kas esat pēc profesijas?
267
00:21:03,659 --> 00:21:04,701
Spiegs.
268
00:21:06,286 --> 00:21:07,496
Skaidrs.
269
00:21:08,205 --> 00:21:11,542
"Jo spiegs dižāks kļūst,
jo melu vairāk plūst."
270
00:21:12,709 --> 00:21:13,710
Tas ir nekaunīgi.
271
00:21:15,963 --> 00:21:18,465
Kā, jūsuprāt, izskatās spiegs, a?
272
00:21:18,549 --> 00:21:22,886
Nu, jā, teikšu godīgi,
tas vienīgais jūsu grāmatās ir greizi.
273
00:21:22,970 --> 00:21:26,849
Modelis pašūdinātā žaketē
ar augsto apkaklīti un stulbu frizūru
274
00:21:26,932 --> 00:21:31,520
vilcienā būs kā dadzis acī
pretēji visiem citiem šajā vagonā.
275
00:21:34,898 --> 00:21:37,484
Tos tu nepamani.
276
00:21:40,487 --> 00:21:41,738
Aizdomājies?
277
00:21:43,365 --> 00:21:44,366
Tev viss kārtībā?
278
00:21:47,160 --> 00:21:48,579
Nē, man viss normāli.
279
00:21:49,163 --> 00:21:51,248
Zini, es nopietni to domāju, ka esmu fans.
280
00:21:51,331 --> 00:21:52,708
Bet nākamais fans, kurš pienāks,
281
00:21:52,791 --> 00:21:55,294
nepiestās uzņemt selfiju,
ja saproti mājienu.
282
00:21:55,377 --> 00:21:56,628
Viņš ir viens no viņiem.
283
00:21:57,129 --> 00:21:59,214
- Saprotu, ka tam...
- ...grūti noticēt,
284
00:21:59,298 --> 00:22:01,091
bet, kad būšu izlauzis viņam delnas...
285
00:22:01,175 --> 00:22:02,801
...un tev klēpī iekritīs viņa pistole,
286
00:22:02,885 --> 00:22:04,970
varbūt mums būs radusies neliela uzticība...
287
00:22:05,053 --> 00:22:07,472
...un tu spēsi pieņemt
divas pamatpatiesības.
288
00:22:07,556 --> 00:22:10,976
Pirmā patiesība -
tu esi nopietnās briesmās.
289
00:22:11,059 --> 00:22:13,979
- Otrā...
- ...patiesība: kad teikšu - laiks klāt,
290
00:22:14,062 --> 00:22:17,482
tev ļoti nāktu par labu
turēties pie manis no visa spēka.
291
00:22:17,566 --> 00:22:18,400
Es domāju...
292
00:22:18,483 --> 00:22:21,945
...tik stipri kā lācēns,
kā nekad neesi turējusies.
293
00:22:23,655 --> 00:22:24,615
Skaidrs?
294
00:22:25,365 --> 00:22:26,575
Saproti, ko es saku?
295
00:22:27,576 --> 00:22:30,412
Es ļoti atvainojos.
296
00:22:30,495 --> 00:22:33,499
Konvejas jaunkundz,
vai parakstīsiet man grāmatu?
297
00:22:33,582 --> 00:22:35,250
Tiešām spēlēsim šo spēli?
298
00:22:35,334 --> 00:22:36,335
Jā.
299
00:22:37,002 --> 00:22:38,003
Jums ir pildspalva?
300
00:22:38,086 --> 00:22:39,963
- Apkaunojoši.
- Jā. Jā, jā. Jā.
301
00:22:42,883 --> 00:22:43,884
Nu re.
302
00:22:46,762 --> 00:22:48,138
Kā man patīk šī grāmata.
303
00:23:02,402 --> 00:23:03,529
Redzi? Es teicu patiesību.
304
00:23:04,530 --> 00:23:05,739
Kurš nu ir dīvainis?
305
00:23:07,824 --> 00:23:10,869
Nebija īsts fans.
Neuztraucies. Es visu kontrolēju.
306
00:23:12,037 --> 00:23:13,580
Visu kontrolēju.
307
00:23:30,347 --> 00:23:31,640
Kas notiek?
308
00:23:35,185 --> 00:23:36,270
Tev viss labi?
309
00:23:36,353 --> 00:23:37,604
Jā.
310
00:24:20,814 --> 00:24:23,066
Vai, tas gan jauki. Paldies.
311
00:24:24,943 --> 00:24:25,944
Redzi?
312
00:24:26,028 --> 00:24:28,614
Es tev iedodu ieroci,
tu man atdod atpakaļ.
313
00:24:28,697 --> 00:24:30,616
Par tādu uzticēšanos ir runa, Elij.
314
00:24:31,116 --> 00:24:32,659
Svešinieki vilcienā.
315
00:24:32,743 --> 00:24:33,869
Un nu paskaties uz mums.
316
00:24:33,952 --> 00:24:35,913
Nāc. Vai nav jautri?
317
00:24:44,546 --> 00:24:46,590
Pagaidi. Nē, nē, nē.
318
00:24:47,382 --> 00:24:49,176
Elij, pagaidi. Nedari tā.
319
00:25:12,407 --> 00:25:13,242
Elij!
320
00:25:28,465 --> 00:25:30,092
Mērgli, tā ir īsta bārda.
321
00:25:31,385 --> 00:25:32,970
Ei, ei, ei.
322
00:25:47,109 --> 00:25:48,068
Tev viss labi?
323
00:25:48,151 --> 00:25:49,403
Nē!
324
00:25:49,486 --> 00:25:51,154
Labi, tikšu ar šo galā.
325
00:25:56,326 --> 00:25:58,078
Labi, tas varētu būt pagrūti...
326
00:26:25,147 --> 00:26:26,064
Labi.
327
00:26:38,118 --> 00:26:40,746
Labi, šķiet, laiks pieķerties kā lācēnam.
Seko man.
328
00:26:40,829 --> 00:26:41,830
Ejam.
329
00:26:43,081 --> 00:26:45,834
Labi. Ei, turies man līdzās. Seko man.
330
00:26:45,918 --> 00:26:46,919
Labi.
331
00:26:47,503 --> 00:26:49,338
Ejam.
332
00:26:49,421 --> 00:26:51,006
- Ei.
- Nē. Slikti.
333
00:26:51,089 --> 00:26:52,466
Slikti. Ļoti slikti.
334
00:26:53,258 --> 00:26:54,259
Skrienam. Skrienam.
335
00:27:04,269 --> 00:27:06,271
- Paga. Tas ir tavs tips?
- Atsienies, Romeo.
336
00:27:06,355 --> 00:27:07,356
Nē!
337
00:27:10,609 --> 00:27:11,652
Stāt!
338
00:27:11,735 --> 00:27:13,612
Nē, nē. Pag, pag. Nešaujiet.
339
00:27:13,695 --> 00:27:16,031
Es viņu nepazīstu.
Man ar šo cilvēku nav nekāda sakara.
340
00:27:16,114 --> 00:27:17,366
Neesmu iesaistīta. Lūdzu.
341
00:27:17,449 --> 00:27:19,243
Vaild, neliec man nogalināt jūs abus.
342
00:27:19,326 --> 00:27:20,536
Ei, Elij.
343
00:27:21,119 --> 00:27:22,454
Ko?
344
00:27:22,538 --> 00:27:23,872
Laiks klāt.
345
00:27:23,956 --> 00:27:26,041
Laiks tēlot lācēnu.
346
00:27:26,124 --> 00:27:27,835
Jauku braucienu.
347
00:27:32,089 --> 00:27:33,215
Jā!
348
00:27:34,883 --> 00:27:35,884
Labi!
349
00:27:55,445 --> 00:27:56,446
Ko?
350
00:28:08,667 --> 00:28:09,918
Labi, esi augšā. Ei.
351
00:28:12,629 --> 00:28:14,798
Labi, tas esmu es. Tas esmu tikai es.
352
00:28:14,882 --> 00:28:18,218
Atceries puisi no vilciena? Kungfu...
353
00:28:18,302 --> 00:28:19,386
Ar bārdu.
354
00:28:20,596 --> 00:28:21,597
Es noskuvos.
355
00:28:21,680 --> 00:28:23,223
Puisis no vilciena. Jā, atceries?
356
00:28:23,307 --> 00:28:25,517
Zinu. Pazinu tevi.
357
00:28:27,269 --> 00:28:29,688
Piedod, esmu nepieklājīgs. Atvaino.
358
00:28:29,771 --> 00:28:32,983
Neesam oficiāli iepazinušies.
Mani sauc Eidans. Eidans Vailds.
359
00:28:33,066 --> 00:28:34,276
Nē, nē, nē! Netuvojies.
360
00:28:35,402 --> 00:28:36,445
Labi. Nomierinies.
361
00:28:37,613 --> 00:28:38,822
Kur ir mans kaķis?
362
00:28:39,489 --> 00:28:42,659
Alfijs ir tur virtuvē
un ēd tunzivi, kurā nav dzīvsudraba.
363
00:28:43,368 --> 00:28:45,162
Tāpat kā viņu baro mamma.
364
00:28:45,746 --> 00:28:47,789
Viņam viss ir labi. Tev nav.
365
00:28:48,582 --> 00:28:50,083
Tu esi lielā, lielā ķezā.
366
00:28:51,502 --> 00:28:52,503
Tev...
367
00:28:53,754 --> 00:28:55,714
Tev ir kameras manā mājā?
368
00:28:55,797 --> 00:28:58,008
Tu neesi spiegs, tu esi izvirtulis.
369
00:28:58,091 --> 00:29:00,219
Nē, neesmu izvirtulis. Spiegs.
370
00:29:00,302 --> 00:29:02,513
Esmu spiegs, veicu savu darbu.
Neesmu izvirtulis.
371
00:29:02,596 --> 00:29:04,973
Mēs esam pieslēgušies
pie ļauno puišu datu plūsmas.
372
00:29:05,557 --> 00:29:08,519
Nu tad kas ir tie cilvēki?
373
00:29:08,602 --> 00:29:10,354
Redzi tur to puisi?
374
00:29:11,021 --> 00:29:12,564
Atceries viņu no vilciena?
375
00:29:12,648 --> 00:29:14,316
Viņu sauc Karloss.
376
00:29:14,399 --> 00:29:16,109
Viņš strādā Divīzijā,
377
00:29:16,193 --> 00:29:20,322
kas ir reālās pasaules versija
tiem ļaunajiem spiegiem tavās grāmatās.
378
00:29:21,073 --> 00:29:24,368
Un galvenais boss.
Viņu sauc direktors Riters.
379
00:29:25,577 --> 00:29:29,581
Vai man tev atgādināt, kas te ir uz kārts?
380
00:29:30,499 --> 00:29:37,422
Kas notiktu, ja tas maita pārbēdzējs,
kas uzdodas par aģentu,
381
00:29:37,506 --> 00:29:39,967
iegūtu mūsu pamatdatni pirms mums?
382
00:29:40,050 --> 00:29:42,886
Es viņu atradīšu. Apsolu jums.
383
00:29:42,970 --> 00:29:44,346
Direktora vietniek,
384
00:29:44,429 --> 00:29:48,308
vai tas ir kā toreiz, kad apsolīji man,
385
00:29:48,392 --> 00:29:51,436
ka Vailds netiks viņai ne tuvumā?
386
00:29:53,146 --> 00:29:55,023
Mēs vēl varam to apturēt, kungs.
387
00:29:55,107 --> 00:29:57,734
Esmu paļāvības pārņemts.
388
00:29:59,319 --> 00:30:03,198
Nē, nav loģiski.
Kāpēc lai es interesētu Divīziju?
389
00:30:03,282 --> 00:30:05,993
Tāpēc, ka tu esi pareģe, Elij.
390
00:30:06,743 --> 00:30:07,911
Nu beidz.
391
00:30:09,329 --> 00:30:12,499
Tur nevajag ģēniju,
lai iztēlotos slepenu izlūkorganizāciju,
392
00:30:12,583 --> 00:30:14,168
par kuru pasaule nezina.
393
00:30:14,251 --> 00:30:16,670
Vajag ģēniju,
lai paredzētu, ka tā norausies no striķa.
394
00:30:17,504 --> 00:30:18,589
Jā.
395
00:30:19,840 --> 00:30:23,760
Tu kaut kā esi uzrakstījusi stāstu, kas,
mums runājot, vēl norisinās. 5. grāmata.
396
00:30:23,844 --> 00:30:25,345
Tu esi lasījis piekto grāmatu?
397
00:30:26,847 --> 00:30:27,848
O jā.
398
00:30:27,931 --> 00:30:29,308
Sliktie puiši arī.
399
00:30:31,185 --> 00:30:34,646
Divīzija ir izlasījusi piekto grāmatu?
400
00:30:35,230 --> 00:30:37,524
Divīzija nepalaiž garām
nevienu tavu taustiņa sitienu.
401
00:30:37,608 --> 00:30:40,652
Tavs jaunais manuskripts pabakstīja
lapseņu pūzni, par kuru nenojauti.
402
00:30:40,736 --> 00:30:42,196
Tāpēc Divīzijai tevi vajag,
403
00:30:42,279 --> 00:30:45,824
un, kad viņi tevi dabūs,
vaļā nelaidīs vai pat ļaunāk.
404
00:30:46,783 --> 00:30:48,785
Daudz, daudz ļaunāk.
405
00:30:50,746 --> 00:30:51,747
Klementīne...
406
00:30:54,041 --> 00:30:55,792
tu esi mans vienīgais mierinājums.
407
00:30:57,794 --> 00:31:01,840
Tu zināji, ka Klementīne
piederēja manam vectēvam?
408
00:31:02,424 --> 00:31:03,383
Jā.
409
00:31:04,468 --> 00:31:06,053
Nosauca to savas mātes vārdā.
410
00:31:06,136 --> 00:31:07,346
Ak vai.
411
00:31:08,180 --> 00:31:11,016
Viņš bija ļoti stingrs cilvēks.
412
00:31:12,142 --> 00:31:14,144
Bet man viņš vienmēr šķita saprātīgs.
413
00:31:20,317 --> 00:31:22,152
Un viņam bija kāda nostāja.
414
00:31:22,236 --> 00:31:25,364
Viņš nogalināja tikai tad,
ja tas bija absolūti nepieciešams...
415
00:31:26,782 --> 00:31:28,242
lai paēstu
416
00:31:28,742 --> 00:31:31,245
vai lai pieveiktu ienaidnieku,
417
00:31:32,120 --> 00:31:36,083
vai lai likvidētu
kādu nekompetentu plānprātiņu.
418
00:31:36,583 --> 00:31:39,336
Tika pieļautas kļūdas.
Tas vairs neatkārtosies.
419
00:31:40,712 --> 00:31:42,214
Zinu, ka ne.
420
00:31:44,132 --> 00:31:46,260
Par to es esmu drošs.
421
00:31:50,389 --> 00:31:51,306
Tas taču nenotiek.
422
00:31:51,390 --> 00:31:53,308
Jā, notiek. Un kā vēl notiek.
423
00:31:54,977 --> 00:31:57,563
Bet, ja gribi izsprukt, atgūt dzīvi,
varu palīdzēt.
424
00:31:57,646 --> 00:31:59,022
Es te esmu labais puisis.
425
00:31:59,106 --> 00:32:00,649
Bet vispirms tev jāpalīdz man.
426
00:32:02,651 --> 00:32:04,570
Tieši ko tu gribi, lai es daru?
427
00:32:05,779 --> 00:32:07,197
Pa ceļam pastāstīšu.
428
00:32:16,290 --> 00:32:18,125
Nolādētie kaķi!
429
00:32:18,750 --> 00:32:20,419
Noteikti bija jāņem līdzi kaķis.
430
00:32:20,502 --> 00:32:22,087
Man šķita, ka tev patīk kaķi.
431
00:32:22,171 --> 00:32:23,755
Tev ir kabatlakats vai salvetīte?
432
00:32:23,839 --> 00:32:26,091
Vai tev ir alerģija vai kas?
433
00:32:27,509 --> 00:32:28,552
Nepievērs uzmanību. Viss labi.
434
00:32:30,262 --> 00:32:31,638
Tu meloji.
435
00:32:31,722 --> 00:32:34,183
Meloji, ka patīk kaķi.
436
00:32:34,266 --> 00:32:35,893
- Jā.
- Kā lai tev tagad uzticos?
437
00:32:35,976 --> 00:32:38,312
Es esmu spiegs. Spiegi melo.
438
00:32:38,395 --> 00:32:39,605
Tas pieder pie lietas.
439
00:32:39,688 --> 00:32:41,523
Tas un cilvēku nogalināšana.
440
00:32:41,607 --> 00:32:43,817
Nu, tas ir ļoti nomierinoši.
441
00:32:45,694 --> 00:32:47,863
Labi, gribi zināt patiesību? Te būs.
442
00:32:47,946 --> 00:32:50,616
Tavā jaunajā manuskriptā aprakstītais
notika dzīvē.
443
00:32:50,699 --> 00:32:53,118
Bet ne ar Ārgailu, ar mani.
444
00:32:54,077 --> 00:32:55,370
Es pieaicināju hakeri.
445
00:32:55,454 --> 00:32:59,708
Nolīgu to neģēli, vārdā Bakuņins,
lai nozog Divīzijas pamatdatni.
446
00:33:01,793 --> 00:33:02,794
ATŠIFRĒTS
PAMATDATNE
447
00:33:02,878 --> 00:33:05,964
Jā, dabūju par viņiem kompromātus.
Par visiem, par kuriem lūdzi.
448
00:33:06,048 --> 00:33:07,966
Riteru, Karlosu.
449
00:33:08,717 --> 00:33:12,721
Ieguvu pierādījumus par spridzināšanām,
krāpšanos vēlēšanās, radioaktīvo indēšanu.
450
00:33:13,305 --> 00:33:16,558
Nu, šis bariņš liek Dārtam Veideram
izskatīties pēc Mērijas Popinsas.
451
00:33:17,559 --> 00:33:21,188
Esmu ielicis tavu dārgo pamatdatni
zibatmiņā.
452
00:33:23,357 --> 00:33:26,902
Domāju, Divīzija iedos man daudz vairāk,
lai šo sudraba lodi tev nedodu.
453
00:33:27,986 --> 00:33:30,906
Tāpēc cena ir trīskāršojusies.
454
00:33:32,241 --> 00:33:35,911
- Mūsu darījums vēl spēkā?
- Jā, labi, Bakuņin, ir.
455
00:33:35,994 --> 00:33:37,371
Jā, man jau tā šķita.
456
00:33:38,956 --> 00:33:40,332
Spasibo.
457
00:33:40,415 --> 00:33:43,418
Pamatdatne bija mana sudraba lode,
ar ko iznīcināt Divīziju,
458
00:33:43,502 --> 00:33:45,337
pierādījums, ar ko gribēju viņus atmaskot.
459
00:33:46,255 --> 00:33:49,758
Bet, kad aizbraucu uz Londonu
satikt Bakuņinu, tas mērglis neieradās.
460
00:33:50,425 --> 00:33:54,012
Tā nu es sacenšos ar sliktajiem puišiem,
kurš viņu atradīs.
461
00:33:54,096 --> 00:33:58,642
Un mēs, abas puses, domājam,
ka atslēga ir tava fantastiskā iztēle.
462
00:34:00,435 --> 00:34:01,562
Tad kur viņš tagad ir?
463
00:34:01,645 --> 00:34:05,357
Nē, nē, nē. Tu nevari cerēt,
ka zināšu atbildi uz to.
464
00:34:05,440 --> 00:34:06,775
Kāpēc ne?
465
00:34:06,859 --> 00:34:08,569
Pastāsti, kas notiks nākamajā nodaļā.
466
00:34:08,652 --> 00:34:13,031
Tu man lūdz to,
kas prasa mēnešiem ilgus pētījumus.
467
00:34:13,115 --> 00:34:14,199
Gadiem ilgus.
468
00:34:14,783 --> 00:34:18,745
Jālasa, jāintervē,
jāiegaumē kartes, jāiepazīst pilsēta.
469
00:34:18,829 --> 00:34:20,956
Es pat Londonā neesmu bijusi.
470
00:34:21,039 --> 00:34:22,374
Nu, lieliski.
471
00:34:22,457 --> 00:34:25,544
Ar to arī sāksim. Jā.
472
00:34:27,004 --> 00:34:30,757
Es nekāpju lidmašīnās.
Ne bez iemesla satikāmies vilcienā.
473
00:34:30,841 --> 00:34:33,843
Iespēja, ka nomirsi aviokatastrofā,
ir viena no 11 miljoniem.
474
00:34:33,927 --> 00:34:36,763
Iespēja, ka Divīzija tevi te atradīs,
ir daudz lielāka.
475
00:34:36,847 --> 00:34:38,765
Šobrīd tā lidmašīna
ir tava labākā draudzene.
476
00:34:39,600 --> 00:34:40,475
Ko teiksi?
477
00:34:41,226 --> 00:34:42,227
Es to nespēju.
478
00:34:44,604 --> 00:34:46,939
Elpo. Elpo ar mani kopā.
479
00:34:54,615 --> 00:34:55,657
Gardi.
480
00:34:56,200 --> 00:34:58,035
- Vēl šampanieti, kungs?
- O nē, es nevaru.
481
00:34:58,118 --> 00:34:59,745
Labi. Pielauzāt mani.
482
00:35:00,370 --> 00:35:02,039
Ko teiksi par šo lidmašīnu, a?
483
00:35:02,622 --> 00:35:04,208
Neesmu nekad bijusi lidmašīnā, tāpēc...
484
00:35:04,291 --> 00:35:06,959
Nu, šis ir superīgs veids,
kā zaudēt šo nevainību.
485
00:35:07,628 --> 00:35:08,754
Saproti?
486
00:35:09,421 --> 00:35:12,841
Runā kapteinis.
Lūdzu, piesprādzējieties. Pacelsimies.
487
00:35:13,592 --> 00:35:15,928
Jā, šī gan mums palīdzēs, ja avarēsim.
488
00:35:18,889 --> 00:35:20,057
Tev labi?
489
00:35:20,140 --> 00:35:22,226
Tas ir bungošanas vingrinājums.
490
00:35:22,309 --> 00:35:24,436
Domāts stresa reakcijas kontrolei.
491
00:35:24,520 --> 00:35:25,938
Tā dara armijas desantnieki.
492
00:35:26,939 --> 00:35:27,981
Ak dievs.
493
00:35:28,065 --> 00:35:29,816
Esi mēģinājusi alkoholu?
494
00:35:29,900 --> 00:35:31,276
Tas palīdz.
495
00:35:31,360 --> 00:35:32,361
Nē.
496
00:35:34,446 --> 00:35:35,489
Ei, paskaties uz mani. Ei!
497
00:35:35,572 --> 00:35:36,865
Paskaties uz mani.
498
00:35:36,949 --> 00:35:39,368
Vienā no savām pirmajām
Divīzijas operācijām biju Alžīrijā,
499
00:35:39,451 --> 00:35:43,497
sagūstīts sahrāvī bēgļu nometnē,
burtiski Tačata kalna pakājē.
500
00:35:44,414 --> 00:35:46,625
Nē, Tahata.
501
00:35:46,708 --> 00:35:48,627
Pareizā izruna ir Tahats.
502
00:35:49,169 --> 00:35:51,880
Tas ir Tačats. Vai tur nav "ča"?
503
00:35:51,964 --> 00:35:53,590
Nē, nē. Tur nav "č". Tas ir Tahats.
504
00:35:53,674 --> 00:35:55,050
Tas ir...
505
00:35:55,843 --> 00:35:57,344
Tas ir Tahata kalns, labi?
506
00:35:57,427 --> 00:35:58,762
Labi.
507
00:35:59,721 --> 00:36:01,807
Es sāku tajā kāpt bez aprīkojuma.
508
00:36:01,890 --> 00:36:03,183
Es neesmu alpīnists,
509
00:36:03,267 --> 00:36:06,854
tāpēc zināju, ka jebkurā brīdī varu, bum,
nonākt brīvajā kritienā ar ātrumu 100 m/s.
510
00:36:06,937 --> 00:36:09,439
Trieciena brīdī pārsprāgt
kā ar ūdeni pildīts balons.
511
00:36:10,023 --> 00:36:11,066
Tad ko es darīju?
512
00:36:12,150 --> 00:36:15,696
Es beidzu uztraukties
par 3000 metru klinšu sienu virs manis
513
00:36:15,779 --> 00:36:18,615
un strādāju ar to metru,
kas bija manā priekšā.
514
00:36:20,158 --> 00:36:24,830
Tāpēc, kad sajūti tās bailes,
atceries koncentrēties uz to, kas ir īsts.
515
00:36:25,581 --> 00:36:27,124
Kas ir tieši tev priekšā.
516
00:36:32,296 --> 00:36:33,297
Paskaties.
517
00:36:44,808 --> 00:36:46,018
Mēs lidojam.
518
00:36:46,560 --> 00:36:47,728
Jā.
519
00:36:49,229 --> 00:36:50,355
Mēs lidojam.
520
00:36:52,524 --> 00:36:53,859
Paldies.
521
00:36:54,902 --> 00:36:56,153
Kāda runa.
522
00:37:07,623 --> 00:37:11,335
LONDONA
523
00:37:18,550 --> 00:37:19,801
Ak dievs.
524
00:37:20,719 --> 00:37:21,887
Bija jāņem līdzi kaķis.
525
00:37:21,970 --> 00:37:24,848
Ko tu gribēji, lai daru?
Atstāt likteņa varā? Beidz.
526
00:37:24,932 --> 00:37:28,936
Viņam viss būtu labi. Kaķutantes
nomirst vienas. Kaķi tiek galā.
527
00:37:29,019 --> 00:37:32,147
Es neesmu kaķutante. Es neesmu.
528
00:37:33,190 --> 00:37:35,192
Un kas tev tieši manā kaķī nepatīk?
529
00:37:35,275 --> 00:37:36,902
Viņš ir ļoti mīlīgs. Pieglaudīgs.
530
00:37:36,985 --> 00:37:38,403
- Uzticīgs. Pakļāvīgs.
- Beidz.
531
00:37:38,487 --> 00:37:42,699
Ja tu pēkšņi nomirsi, tas kaķis
48 stundu laikā nograuzīs tev ausis.
532
00:37:42,783 --> 00:37:45,619
Kas, ja būsi tuvumā,
ar katru minūti šķiet ticamāk.
533
00:37:48,163 --> 00:37:49,164
Šī ir tā vieta.
534
00:37:49,915 --> 00:37:51,750
Alberta memoriāls.
535
00:37:52,751 --> 00:37:53,585
Oho.
536
00:37:53,669 --> 00:37:56,755
Es ierados tieši laikā.
Bakuņins tā arī nepiezvanīja.
537
00:37:58,841 --> 00:38:00,509
Jautājums ir, kas notika.
538
00:38:01,093 --> 00:38:02,052
Tas ir labs jautājums.
539
00:38:02,135 --> 00:38:03,178
Jā. Jā.
540
00:38:03,262 --> 00:38:04,221
Jā, kas notika?
541
00:38:04,304 --> 00:38:06,139
Tas nav retorisks jautājums.
542
00:38:07,641 --> 00:38:08,767
Kas notika?
543
00:38:09,351 --> 00:38:11,895
Es nevaru... paukš... pēkšņi izdomāt atbildi.
544
00:38:11,979 --> 00:38:12,855
Protams, ka vari.
545
00:38:12,938 --> 00:38:17,651
Piektās grāmatas beigās Ārgails bija ceļā
uz Londonu satikt hakeri, vai ne?
546
00:38:17,734 --> 00:38:20,445
Uzraksti vēl vienu nodaļu
un pasaki man, kas tālāk notiek.
547
00:38:20,529 --> 00:38:21,697
Nē.
548
00:38:21,780 --> 00:38:23,991
Es tā nestrādāju.
549
00:38:24,992 --> 00:38:27,703
Nu, mēs esam publiskā parkā,
mūs vajā slepkavas,
550
00:38:27,786 --> 00:38:31,206
kuriem tevi meklēt likusi
visbīstamākā spiegu organizācija uz Zemes,
551
00:38:31,707 --> 00:38:35,419
tāpēc, ja vien tev nav labākas idejas,
varbūt vari pieņemt kompromisu.
552
00:38:40,090 --> 00:38:41,592
Labi, atrodam, kur apsēsties.
553
00:38:49,016 --> 00:38:50,976
Kungs, mēs viņus atradām.
554
00:38:56,940 --> 00:38:59,109
Viņi ir pie Alberta memoriāla Haidparkā.
555
00:38:59,193 --> 00:39:01,820
Tiešraide.
Viena no viņas faniem straumē viņu.
556
00:39:01,904 --> 00:39:02,738
MĒRĶIS ATRASTS
557
00:39:02,821 --> 00:39:05,616
Tā noteikti ir viņa. Tā ir Elija Konveja.
558
00:39:10,329 --> 00:39:12,080
- Karlos.
- Jā, kungs?
559
00:39:12,164 --> 00:39:13,373
Sūti vietējo komandu.
560
00:39:13,457 --> 00:39:16,752
Gribu, lai visi AK aģenti
pārdislocējas un pievēršas viņiem.
561
00:39:16,835 --> 00:39:18,587
Uzliec skaņu. Gribu to dzirdēt.
562
00:39:18,670 --> 00:39:20,589
Aktivēts digitālais lūpu lasītājs.
563
00:39:22,674 --> 00:39:24,092
Bos, kā mums iet?
564
00:39:24,176 --> 00:39:27,721
Lūdzu. Lūdzu, nesteidzini mani.
Man jāpadomā.
565
00:39:28,847 --> 00:39:31,099
Viņš liek viņai rakstīt nākamo nodaļu.
566
00:39:32,017 --> 00:39:35,145
Tas nav Karš un miers, zini?
Mums tikai vajag nodaļu.
567
00:39:35,229 --> 00:39:36,396
Varbūt pāris lappušu.
568
00:39:44,446 --> 00:39:48,909
Kad Ārgails ieradās tikšanās vietā...
569
00:39:51,495 --> 00:39:52,621
viņš atskārta...
570
00:40:14,268 --> 00:40:15,811
Tad ko, puisis vienkārši neierodas?
571
00:40:15,894 --> 00:40:20,440
Kāpēc viņš man iedeva telefonu,
ja nezvana? Ja vien...
572
00:40:21,817 --> 00:40:23,443
Telefons ir vēsts.
573
00:40:24,152 --> 00:40:25,571
Dod. Skaties.
574
00:40:32,327 --> 00:40:36,123
Kāpēc štrunta telefonā par 20 $
likt šifrēšanas mikroshēmu par 2200 $?
575
00:40:36,206 --> 00:40:37,291
Grib mums pateikt, kā...
576
00:40:37,374 --> 00:40:38,667
...viņu atrast.
577
00:40:42,880 --> 00:40:43,881
Varu apskatīt telefonu?
578
00:40:43,964 --> 00:40:45,424
Proti, pagaidu? Vienreizējo?
579
00:40:45,507 --> 00:40:47,176
Jā. Mums tas jāatver.
580
00:40:47,259 --> 00:40:51,346
Ja nekļūdos, Bakuņins varētu būt ielicis
šifrētu mikroshēmu.
581
00:40:51,430 --> 00:40:52,723
Kā tad.
582
00:40:52,806 --> 00:40:54,141
- Kur tas ir?
- Izmetu.
583
00:40:54,224 --> 00:40:59,771
Tev tā nav? Tu to izmeti? Tā bija atslēga.
584
00:40:59,855 --> 00:41:02,107
Beidzās baterija. Tas bija vienreizējais.
585
00:41:02,191 --> 00:41:03,817
Kas tu esi par spiegu?
586
00:41:03,901 --> 00:41:06,945
Skaidri redzams,
es te nestrādāju ar aģentu Ārgailu.
587
00:41:07,529 --> 00:41:11,158
Vai teorētiski ar šo mikroshēmu
var veikt pilnīgās šifrēšanas zvanus?
588
00:41:11,241 --> 00:41:14,286
Teorētiski. Bet personai otrā galā
būtu jābūt atbilstošam...
589
00:41:14,369 --> 00:41:17,206
...atbilstošam DiSEqC satelītšķīvim.
Tieši tā.
590
00:41:17,289 --> 00:41:19,541
Dzirdējāt viņus. DiSEqC datubāze.
591
00:41:19,625 --> 00:41:22,336
Viņš izvēlējās mikroshēmu,
lai aizvestu mūs pie savas satelītantenas.
592
00:41:22,419 --> 00:41:24,379
Atradīsim to - atradīsim Bakuņinu.
593
00:41:25,797 --> 00:41:26,798
Jautājums ir...
594
00:41:26,882 --> 00:41:29,885
Kā atradīsim sarakstu
ar funkcionējošām DiSEqC antenām...
595
00:41:29,968 --> 00:41:31,094
...Apvienotajā Karalistē?
596
00:41:35,557 --> 00:41:38,227
Skaties, kā meistars strādā.
597
00:41:38,310 --> 00:41:40,103
Tu zini, kā to izdarīt?
598
00:41:40,812 --> 00:41:42,814
Kīra man šo to iemācīja, zini?
599
00:41:42,898 --> 00:41:45,025
Tā, ielauzīšos DiSEqC datu...
600
00:41:45,108 --> 00:41:49,613
...bāzē. Viņiem būtu jāreģistrē
katra pārdotā satelītantena.
601
00:41:49,696 --> 00:41:55,661
Ja mēs to neatkodīsim pirms viņiem,
galvas ripos.
602
00:41:57,204 --> 00:41:59,706
Paskaties. Metasploit ugunsmūris.
603
00:42:00,207 --> 00:42:03,293
- Tas ir Metasploit ug...
- Jā, varu uzlauzt. Pagaidi.
604
00:42:03,377 --> 00:42:05,420
- Nu?
- Varu uzlauzt. Pagaidiet.
605
00:42:05,504 --> 00:42:06,964
Izaicinājums pieņemts.
606
00:42:07,464 --> 00:42:08,423
Gandrīz jau ir.
607
00:42:09,049 --> 00:42:10,676
Gandrīz jau...
608
00:42:10,759 --> 00:42:11,760
Ir.
609
00:42:12,886 --> 00:42:14,721
- Esmu iekšā.
- Esmu iekšā.
610
00:42:14,805 --> 00:42:15,722
Esmu iekšā.
611
00:42:16,390 --> 00:42:17,683
Gribētu redzēt, kā to izdara Ārgails.
612
00:42:17,766 --> 00:42:19,476
Gribētu redzēt, kā tu to izdari.
613
00:42:19,560 --> 00:42:21,311
Tā, kas mums te ir? Cik daudz...
614
00:42:21,395 --> 00:42:22,980
...satelītantenu atrašanās vietu te ir?
615
00:42:23,063 --> 00:42:25,107
Daudz. Deviņdesmit...
616
00:42:25,190 --> 00:42:26,483
...sešas, ja precīzi.
617
00:42:26,567 --> 00:42:27,442
Velns.
618
00:42:28,527 --> 00:42:30,487
Nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē.
619
00:42:31,738 --> 00:42:36,201
Bet viņš izvēlējās šo vietu,
Alberta memoriālu, ar kādu domu.
620
00:42:46,003 --> 00:42:47,796
- Kura...
- ...ir tuvākā te?
621
00:42:47,880 --> 00:42:50,007
Nu, tad tu meklē šo te mazulīti.
622
00:42:50,090 --> 00:42:52,259
Un tā ir vistuvākā adrese...
623
00:42:52,342 --> 00:42:53,802
- ...memoriālam?
- Jā, kundze.
624
00:42:53,886 --> 00:42:56,805
- Jā, kungs.
- Koburgstrīta.
625
00:42:56,889 --> 00:42:58,348
Koburgstrīta.
626
00:43:01,894 --> 00:43:05,022
Kā Alberts, Saksijas...
627
00:43:05,105 --> 00:43:08,150
...Koburgas princis. Es domāju...
628
00:43:08,233 --> 00:43:09,359
- ...atradām...
- ...mūsu puisi.
629
00:43:10,944 --> 00:43:12,154
Cerēsim, ka tev taisnība.
630
00:43:13,405 --> 00:43:14,573
Rakstnieces intuīcija.
631
00:43:14,656 --> 00:43:16,658
KOBURGSTRĪTA 25, DZ. 305
LONDONA, AK
632
00:43:25,375 --> 00:43:27,920
Nav neviena mājās. Ko mums darīt?
633
00:43:28,003 --> 00:43:33,675
Nu, es taču galu galā esmu spiegs.
634
00:43:40,057 --> 00:43:43,602
Labi. Rakstnieces intuīcija, a?
635
00:43:54,488 --> 00:43:55,489
Kaut ko ievēro?
636
00:43:55,572 --> 00:43:58,534
Jā, Bakuņins bija bagāts.
Nedzīvotu šādā ūķī.
637
00:44:00,160 --> 00:44:01,578
PAKAĻDZĪŠANĀS
LAIKS LĪDZ PĀRTVERŠANAI
638
00:44:01,662 --> 00:44:04,248
- Pirmā komanda, statuss?
- Esam trīs kilometru attālumā.
639
00:44:06,458 --> 00:44:11,171
Nē, tapetes uzlīmētas uz ķieģeļiem.
Tev tas šķiet normāli?
640
00:44:11,797 --> 00:44:14,758
Tam, kas te dzīvoja, bija slikta gaume?
Varam... Taisāmies prom.
641
00:44:16,093 --> 00:44:17,261
Ko tu dari?
642
00:44:17,344 --> 00:44:20,180
Skat. Te ir līnija. Tas ir pavediens.
643
00:44:23,767 --> 00:44:27,354
- Paskaties.
- Tā ir špaktele. Apmetums. Ejam.
644
00:44:27,437 --> 00:44:28,522
Tas kaut kas ir.
645
00:44:28,605 --> 00:44:32,276
Mums jāpārbauda vēl 95 vietas.
Nāc, ejam prom.
646
00:44:32,359 --> 00:44:36,446
Nē. Tikai pagaidi.
Ļauj man tikt skaidrībā.
647
00:44:37,322 --> 00:44:38,657
Es zinu, ka šī ir īstā vieta.
648
00:44:38,740 --> 00:44:41,118
Labi, tu šķiedīsi manu laiku,
es šķiedīšu tavējo.
649
00:44:42,035 --> 00:44:44,079
- Tev patīk dejot?
- Nē.
650
00:44:44,163 --> 00:44:45,747
Man patīk. Jā!
651
00:44:57,384 --> 00:44:58,844
Galvenais, ziņo!
652
00:44:58,927 --> 00:45:00,596
Esam 1,6 km attālumā.
653
00:45:04,600 --> 00:45:05,851
Tu kaut ko redzi?
654
00:45:11,690 --> 00:45:12,691
Mirklīti.
655
00:45:16,195 --> 00:45:20,949
- Tas ir seifs. Tu vari atmūķēt.
- Jā.
656
00:45:21,033 --> 00:45:22,326
- Jā.
- Lieliska doma.
657
00:45:25,495 --> 00:45:28,582
Vai tu, lūdzu, vari,
nu, nedaudz iepriekš brīdināt,
658
00:45:28,665 --> 00:45:30,834
- pirms sāc šaut?
- Kas vainas?
659
00:45:30,918 --> 00:45:34,296
Kas notika ar visām
spiegu slēdzeņu mūķēšanas prasmēm?
660
00:45:34,379 --> 00:45:35,839
Tā izskatījās sarežģītāka.
661
00:45:38,008 --> 00:45:41,637
Ei! Labi. To es saprotu.
662
00:45:41,720 --> 00:45:42,721
Kas tas?
663
00:45:44,640 --> 00:45:45,641
Laivas atslēga.
664
00:45:45,724 --> 00:45:47,351
Kā tu zini, ka laivas atslēga?
665
00:45:47,434 --> 00:45:48,519
Es dzīvoju pie ezera.
666
00:45:50,479 --> 00:45:54,733
IP adreses, VPN identifikācijas numuri,
piegādes vietas. Viss ir šifrēts.
667
00:45:56,693 --> 00:45:58,028
Šis ir anarhista simbols.
668
00:45:58,111 --> 00:46:00,364
Viņš nosaukts par godu Bakuņinam.
669
00:46:00,447 --> 00:46:02,491
19. gadsimta krievu anarhistam.
670
00:46:02,574 --> 00:46:05,285
Rokā ir. Šis ir Bakuņina.
671
00:46:06,495 --> 00:46:08,705
Velns. Tas ir viņa žurnāls.
672
00:46:08,789 --> 00:46:12,376
Jā, un tas varētu mūs aizvest
pie pamatdatnes. Skat!
673
00:46:12,459 --> 00:46:13,752
Tev bija taisnība.
674
00:46:14,503 --> 00:46:15,671
Tu to paveici.
675
00:46:17,631 --> 00:46:20,968
- Es tiku skaidrībā.
- Lieliski. Tu tiki skaidrībā.
676
00:46:28,642 --> 00:46:29,726
Es tiku skaidrībā.
677
00:46:30,769 --> 00:46:32,312
Vari tikt skaidrībā ar šo?
678
00:46:42,281 --> 00:46:43,740
Labi.
679
00:46:54,293 --> 00:46:56,170
Ielaužamies pēc manas komandas.
680
00:46:58,172 --> 00:47:02,509
Trīs, divi, viens. Aiziet!
681
00:47:28,702 --> 00:47:32,164
- Telpa tukša. Mērķis pazudis.
- Velns!
682
00:47:36,960 --> 00:47:38,670
Kā es ienīstu to kaķi.
683
00:47:47,346 --> 00:47:48,347
Nē, nē, nē.
684
00:47:54,353 --> 00:47:56,939
Kāpēc tas visu laiku notiek?
685
00:47:59,024 --> 00:48:00,359
Tur ir viens!
686
00:48:19,628 --> 00:48:21,255
- Skaties.
- Ko lai skatos?
687
00:48:22,089 --> 00:48:23,215
Šo!
688
00:48:54,621 --> 00:48:55,622
Ak nē.
689
00:49:17,978 --> 00:49:19,188
Piedod.
690
00:49:19,271 --> 00:49:22,274
Tas kaķis nupat izmantoja
vienu no savām deviņām dzīvībām, tici.
691
00:49:24,985 --> 00:49:28,322
- Tas kaķis ir sodība.
- Jā, nav viņa spožākais mirklis.
692
00:49:31,617 --> 00:49:35,120
Vispār jūtos daudz labāk.
Jūtos visai labi.
693
00:49:35,204 --> 00:49:37,080
Somu, lūdzu. Liels paldies.
694
00:49:38,624 --> 00:49:41,543
Labi, tie Divīzijas puiši
ierodas viļņveidīgi.
695
00:49:41,627 --> 00:49:42,628
Būs vēl.
696
00:49:42,711 --> 00:49:49,384
Tāpēc, ja vien negribi palikt uz svinīgo
uzņemšanu, es iesaku dot kājām ziņu.
697
00:49:49,468 --> 00:49:50,469
Labi.
698
00:49:50,552 --> 00:49:52,012
Paņem paturi... Pag.
699
00:49:52,095 --> 00:49:54,014
Nē. Nāc šurp. Nāc šurp, nāc šurp.
700
00:49:54,097 --> 00:49:55,390
Nāc. Ne uz to pusi.
701
00:49:58,477 --> 00:49:59,728
- Paturi. Paturi to.
- Labi.
702
00:50:17,371 --> 00:50:19,081
- Paņem.
- Paldies.
703
00:50:22,709 --> 00:50:24,586
- Es viņus novākšu.
- Labi.
704
00:50:24,670 --> 00:50:28,298
Un, kad iesim garām,
tu samīdīsi viņu galvas.
705
00:50:28,382 --> 00:50:29,925
- Jā.
- Parūpējies, lai ir miruši.
706
00:50:30,008 --> 00:50:30,843
Skaidrs?
707
00:50:33,136 --> 00:50:34,930
Es nevaru samīdīt galvas!
708
00:50:35,013 --> 00:50:38,016
Protams, ka vari. Cilvēka galvaskauss
ir pārsteidzoši trausls.
709
00:50:38,100 --> 00:50:39,393
Ko?
710
00:50:39,476 --> 00:50:43,105
Tas ir kā sašķaidīt olu.
Esi ar āmuru pārsitusi meloni?
711
00:50:43,188 --> 00:50:46,483
Tas ir kā... Pacel kāju un sašķaidi!
712
00:50:47,067 --> 00:50:48,527
Tā, skaidrs?
713
00:50:48,610 --> 00:50:51,989
Nē, nē. Tas ir lieliski. Jautri.
Kā tvists. Tu kādreiz dejo tvistu?
714
00:50:52,531 --> 00:50:58,078
Tas ir kā dejot tvistu. Viens, divi, trīs,
un sašķaidi galvu. Viens, divi, trīs.
715
00:50:58,161 --> 00:51:00,497
Es nedejoju. Es nešķaidu galvaskausus.
716
00:51:00,581 --> 00:51:02,958
Nu tad tā būs jautra jauna pieredze.
717
00:51:03,041 --> 00:51:05,043
Trīs, divi, viens.
718
00:51:10,424 --> 00:51:11,967
Ejam.
719
00:51:23,187 --> 00:51:26,815
Labi. Tu to vari. Pagriezies un sašķaidi.
720
00:51:27,816 --> 00:51:31,111
Pagriezies un sašķaidi.
721
00:51:34,364 --> 00:51:35,199
Labi.
722
00:51:35,282 --> 00:51:36,783
Pagriezies un...
723
00:51:39,077 --> 00:51:40,078
Un...
724
00:51:41,997 --> 00:51:44,333
Es to nevaru. Es to nevaru.
725
00:51:44,416 --> 00:51:46,502
Elij, kas notiek?
726
00:51:51,840 --> 00:51:55,761
Elij! Kas notika ar visu to šķaidīšanu?
727
00:51:56,845 --> 00:51:57,930
Kas notika?
728
00:51:59,473 --> 00:52:03,477
Es paveicu savu darbu.
Tu nepaveici savējo.
729
00:52:03,560 --> 00:52:04,937
Jā, tā ir. Nē.
730
00:52:05,020 --> 00:52:09,733
- Nu, es gribēju, tiešām. Tikai...
- Jā.
731
00:52:09,816 --> 00:52:12,903
Tas īsti nešķita vajadzīgs. Saproti?
732
00:52:15,781 --> 00:52:16,823
Ko tu teici?
733
00:52:18,617 --> 00:52:19,993
Mana kļūda.
734
00:52:21,662 --> 00:52:23,872
Ak nē. Viņu ir vēl?
735
00:52:26,375 --> 00:52:28,293
ATVEROT DURVIS, SKANĒS SIGNALIZĀCIJA
736
00:52:29,086 --> 00:52:31,171
{\an8}Kur tu ej? Kur tu ej?
737
00:52:31,255 --> 00:52:32,297
IZEJA TIKAI UZ JUMTU
738
00:52:46,144 --> 00:52:47,229
Tas bija parocīgi.
739
00:52:50,274 --> 00:52:51,316
Labi.
740
00:52:56,196 --> 00:52:58,949
Labi, mirklīti. Eidan, Eidan, tas stienis.
741
00:52:59,032 --> 00:53:04,454
Tā laiva. Laivas atslēga. To visu
Bakuņins. Tas ir Bakuņina bēgšanas plāns.
742
00:53:04,955 --> 00:53:09,042
Viņš noteikti atstājis virvi vai trepes,
vai ko, lai tiktu lejā.
743
00:53:09,126 --> 00:53:10,335
Nē, mēs lēksim.
744
00:53:10,961 --> 00:53:12,838
- Ko?
- Mēs lēksim.
745
00:53:13,463 --> 00:53:14,298
Nē, nē, nē.
746
00:53:14,381 --> 00:53:15,549
Esam trīs stāvu augstumā.
747
00:53:15,632 --> 00:53:17,926
Tev bija taisnība. Bakuņins visu izdomāja.
748
00:53:18,010 --> 00:53:20,721
- Zem pārsega ir matracis.
- Nē.
749
00:53:20,804 --> 00:53:23,557
- Kā bankā, ka es tev saku.
- Ja nu tu kļūdies?
750
00:53:23,640 --> 00:53:26,768
Klau, uzticies man.
Skat, kur esmu jau tevi dabūjis.
751
00:53:26,852 --> 00:53:29,229
Jā, strupceļā uz jumta, tūlīt nogalinās.
752
00:53:29,313 --> 00:53:30,731
- Labi, patiesi.
- Ak dievs.
753
00:53:30,814 --> 00:53:33,901
Ļauj tev ko pajautāt.
Tu uzticies Alfijam, vai ne?
754
00:53:34,484 --> 00:53:35,485
Protams.
755
00:53:53,420 --> 00:53:55,088
BĪSTAMI
DZIĻŠ ŪDENS
756
00:53:55,839 --> 00:53:56,924
Paldies dievam.
757
00:53:57,007 --> 00:53:58,926
Vāks. Izdevās.
758
00:53:59,009 --> 00:54:01,470
- Paldies dievam. Ak dievs. Nē.
- Mēs lēksim.
759
00:54:01,553 --> 00:54:03,639
- Rokas uz sāniem, jākrīt uz muguras.
- Nē.
760
00:54:03,722 --> 00:54:05,140
- Tas būs, kā kad cits ķer.
- Nē.
761
00:54:05,224 --> 00:54:06,642
- Esi kritusi, kad cits ķer?
- Nē.
762
00:54:06,725 --> 00:54:08,143
- Būs lieliski.
- Ak dievs.
763
00:54:08,227 --> 00:54:09,269
Alfijs tur ir viens.
764
00:54:09,353 --> 00:54:11,813
- Mums jātiek lejā.
- Ak dievs. Ak tu dievs.
765
00:54:11,897 --> 00:54:13,941
Skat, viņš piezemējās kā nindzja.
766
00:54:14,024 --> 00:54:16,068
- Viņam nekas nekaiš.
- Labi.
767
00:54:16,151 --> 00:54:18,070
- Gatava? Uz "trīs".
- Ak dievs.
768
00:54:18,153 --> 00:54:20,280
Viens, divi,
769
00:54:20,906 --> 00:54:27,621
- trīs!
- Alfij!
770
00:54:39,800 --> 00:54:42,261
- Alfij, paldies dievam.
- Esam viegls mērķis. Aiziet!
771
00:54:42,344 --> 00:54:45,430
- Nāc. Ejam. Gribi, lai nošauj?
- Mans mīļais mazulītis.
772
00:55:01,572 --> 00:55:03,031
Kungs, viņi aizbēga.
773
00:55:06,827 --> 00:55:08,245
PĀRRAIDE BEIGUSIES
774
00:55:11,874 --> 00:55:13,876
Man ļoti žēl, direktora kungs.
775
00:55:13,959 --> 00:55:18,797
Nožēlot izšķiesto laiku
ir izšķiest vēl vairāk laika.
776
00:55:19,840 --> 00:55:23,719
Uzpildiet lidmašīnā degvielu.
Dosimies mazā ceļojumā uz Eiropu.
777
00:55:27,306 --> 00:55:29,308
VIESNĪCA ST ATHANS
778
00:55:34,855 --> 00:55:36,481
Kad es tevi noķeršu, Bakuņin.
779
00:55:37,482 --> 00:55:40,027
Gudrs, gudrs, gudrs vīrs.
780
00:55:50,996 --> 00:55:52,164
Ak dievs, nē.
781
00:55:54,333 --> 00:55:55,667
Liec mani mierā!
782
00:55:55,751 --> 00:55:58,420
Beidzot pamani mani.
783
00:56:01,465 --> 00:56:04,760
Skat, kas grib draudzēties.
Tu gribi draudzēties?
784
00:56:05,969 --> 00:56:07,930
Kāpēc tu izliecies, ka manis te nav?
785
00:56:08,514 --> 00:56:10,974
Tāpēc, ka tu neesi īsts.
786
00:56:11,558 --> 00:56:13,310
Tad kāpēc tu ar mani runā?
787
00:56:13,393 --> 00:56:15,729
Nē, tur tā problēma.
Tu esi tikai halucinācija.
788
00:56:15,812 --> 00:56:20,108
Redzu tevi tāpēc, ka stress un trauksme
izsauc vizuālo pārvarēšanas mehānismu.
789
00:56:20,192 --> 00:56:22,277
Tu esi tikai manis izgudrots tēls.
790
00:56:23,320 --> 00:56:24,571
Vai tiešām?
791
00:56:24,655 --> 00:56:28,408
Jā, tu esi īsta skabarga pakaļā. Tinies.
792
00:56:28,492 --> 00:56:29,618
Ej prom.
793
00:56:30,702 --> 00:56:31,995
Tinies.
794
00:56:32,079 --> 00:56:35,040
Tu esi autore. Tavs vārds man ir likums.
795
00:56:50,514 --> 00:56:51,557
Tētiņ...
796
00:56:52,140 --> 00:56:53,350
Tinies!
797
00:56:54,518 --> 00:56:55,686
Kaķis man ieskrāpēja.
798
00:56:57,479 --> 00:56:58,689
Interesanti, kāpēc.
799
00:56:59,690 --> 00:57:04,194
Mūsu draugs šifrēšanai izmantojis
simetrisko atslēgšifrēšanu.
800
00:57:04,278 --> 00:57:05,737
Feistela konstrukciju?
801
00:57:05,821 --> 00:57:08,115
Laja-Mesija shēmu.
Pa taisno no pirmās grāmatas.
802
00:57:09,908 --> 00:57:12,494
Tu patiešām zini Ārgailu.
803
00:57:12,578 --> 00:57:15,539
Jā, es vilcienā nemuldēju.
Esmu uzticīgs lasītājs.
804
00:57:16,123 --> 00:57:18,292
Tu esi varena rakstniece, Elij Konveja.
805
00:57:18,375 --> 00:57:19,376
Labi.
806
00:57:19,459 --> 00:57:21,336
Tu arī esi iespaidīga spiedze.
807
00:57:23,213 --> 00:57:24,131
Jā.
808
00:57:26,258 --> 00:57:27,259
Nu, paldies.
809
00:57:28,886 --> 00:57:31,597
Duša ir tavā rīcībā.
810
00:57:35,017 --> 00:57:36,518
Mēģini man ko pateikt?
811
00:57:37,019 --> 00:57:42,399
Lai gan man... Laikam jāieiet.
Jā, labi. Saprotu mājienu.
812
00:58:04,379 --> 00:58:06,298
Ei. Draudziņ, liec viņu mierā.
813
00:58:07,090 --> 00:58:10,093
Liec viņu mierā. Nāc šurp.
Nāc šurp, mīļumiņ.
814
00:58:15,224 --> 00:58:20,729
Ei. Jā. Jā, dabūju viņu.
Es nezinu, kaut kādā štrunta motelī.
815
00:58:22,272 --> 00:58:24,149
Viņa ne sūda nenojauš.
816
00:58:25,234 --> 00:58:27,444
Nē. Klau, viņa mani dzen vājprātā.
817
00:58:28,529 --> 00:58:31,365
Elijai Konvejai galvā jāiešauj lode.
818
00:58:35,118 --> 00:58:38,205
Nē, klau. Es aizvedīšu viņu pie tevis,
819
00:58:38,288 --> 00:58:42,251
un tad mēs to pabeigsim, labi?
Man šis sviests apnicis.
820
00:58:44,002 --> 00:58:48,090
Jā. Nē, nē. Tas arī viss. Tas arī viss.
821
00:59:00,978 --> 00:59:05,524
{\an8}ČIKĀGA
822
00:59:13,907 --> 00:59:14,908
Sveika.
823
00:59:14,992 --> 00:59:16,994
Ko tu te atkal, Lenard, dari?
824
00:59:17,077 --> 00:59:18,453
Cik daudz cukura vajag vienam?
825
00:59:18,537 --> 00:59:21,832
- Es nesaprotu.
- Nē, nē. Neatnācu pēc cukura.
826
00:59:21,915 --> 00:59:25,711
Tava meita.
Maksas zvans no Londonas. Tā ir Elija.
827
00:59:27,546 --> 00:59:30,883
- Hallo.
- Mammu. Mammu, sveika.
828
00:59:30,966 --> 00:59:33,886
Elij, mīļā. Mēs pārnervozējāmies beigti,
kad tu neieradies.
829
00:59:33,969 --> 00:59:36,388
Ko tu dari Londonā?
830
00:59:36,471 --> 00:59:38,515
Lenard, es mēģinu parunāt ar meitu.
831
00:59:38,599 --> 00:59:39,975
Varam palūgt privātumu?
832
00:59:40,058 --> 00:59:41,602
Bet tas ir mans telefons.
833
00:59:41,685 --> 00:59:44,813
Tāpat kā cukurs bija mans.
Prasīju tev to atpakaļ?
834
00:59:45,314 --> 00:59:46,648
Ej mājās, Lenard.
835
00:59:47,733 --> 00:59:50,986
Elij, pagaidi. Tu lidoji ar lidmašīnu?
836
00:59:51,069 --> 00:59:52,821
Tas ir lieliski.
837
00:59:52,905 --> 00:59:55,449
Jā. Jā, nu, ne tik lieliski, kā izklausās.
838
00:59:56,783 --> 00:59:58,744
Mammu, esmu ļoti lielā ķezā.
839
00:59:59,244 --> 01:00:00,829
Ķezā? Kāda veida ķezā?
840
01:00:00,913 --> 01:00:03,290
Tas ir sarežģīti...
841
01:00:03,916 --> 01:00:07,252
- Nevaru teikt, var pārtvert.
- Pārtvert?
842
01:00:08,253 --> 01:00:11,173
Nu tu man tēlosi masīvu panikas lēkmi.
843
01:00:11,256 --> 01:00:13,050
Viss. Brauc mājās, Elizabete.
844
01:00:13,133 --> 01:00:14,927
Nē. Nē, es nevaru.
845
01:00:15,636 --> 01:00:17,888
Man nav naudas,
kredītkartes nevaru izmantot,
846
01:00:17,971 --> 01:00:23,727
man nav pases. Es tikai nezināju,
kam citam lai zvanu, saproti?
847
01:00:24,394 --> 01:00:25,812
Nu, tad mēs dosimies pie tevis.
848
01:00:25,896 --> 01:00:30,234
Berij!
Rezervē mums biļetes uz Londonu! Angliju!
849
01:00:31,735 --> 01:00:34,821
Atceries viesnīcu, par kuru jums samaksāju
jūsu kāzu 30. gadadienā?
850
01:00:34,905 --> 01:00:37,282
It kā es varētu aizmirst. Tā ir...
851
01:00:37,366 --> 01:00:41,787
Skaļi nesaki.
Bet rezervē to pašu luksusa numuru.
852
01:00:41,870 --> 01:00:45,958
Ja kāds jautā,
saki, ka tētim ir komandējums.
853
01:00:46,041 --> 01:00:47,960
Kārtējā viņa zobārstu konference.
854
01:00:48,460 --> 01:00:50,254
Elij. Ak dievs.
855
01:00:50,337 --> 01:00:53,507
Elij, tev viss labi? Esi savainota?
856
01:00:53,590 --> 01:00:55,509
- Jā... Nē. Man viss labi, zvēru.
- Tiešām?
857
01:00:55,592 --> 01:00:57,302
- Jā.
- Labi, tad dod man Alfiju.
858
01:00:58,136 --> 01:01:00,806
Tu noteikti esi badā, mīļā.
Pasūtīju tavus mīļākos ēdienus.
859
01:01:01,431 --> 01:01:04,768
- Paldies dievam. Tā gribu dzert.
- Un tu, Alfij.
860
01:01:06,728 --> 01:01:08,730
Skat, par tevi arī neaizmirsu.
861
01:01:09,940 --> 01:01:13,777
Labi, tā, vai tas saistīts ar nodokļiem?
Jo mēs pieņēmām, ka ar tiem.
862
01:01:13,861 --> 01:01:16,989
Nē, mammu. Tas nav saistīts ar nodokļiem.
863
01:01:17,656 --> 01:01:20,367
Klau, vai jums kāds sekoja?
864
01:01:21,410 --> 01:01:22,411
Sekoja?
865
01:01:24,329 --> 01:01:26,832
Kurš gan gribētu mums sekot? Mīļā.
866
01:01:26,915 --> 01:01:29,960
Es varu paskaidrot vai mēģināt.
Kur ir tētis?
867
01:01:30,043 --> 01:01:31,295
Koridorā, aizgāja pēc ledus.
868
01:01:31,378 --> 01:01:34,089
Mīļā, tas detektīvromāns mani biedē. Labi?
869
01:01:34,173 --> 01:01:35,424
Tā, es tikai gribu zināt...
870
01:01:36,717 --> 01:01:38,343
- Never vaļā.
- Tas ir tavs tēvs.
871
01:01:38,427 --> 01:01:40,262
Nē. Pag, mammu! Mammu!
872
01:01:48,312 --> 01:01:50,063
- Elij.
- Tēti.
873
01:01:52,232 --> 01:01:53,233
Šī sasodītā viesnīca.
874
01:01:53,317 --> 01:01:56,069
Lai dabūtu ledu,
jāpiesaka apkalpošana numurā. Iedomājies?
875
01:01:56,153 --> 01:01:57,613
Nāc šurp, Elluk.
876
01:01:57,696 --> 01:02:01,033
O, tēt. Man ļoti žēl,
ka ievilku jūs ar mammu šajā.
877
01:02:01,116 --> 01:02:03,035
Man nebija pie kā vērsties.
878
01:02:03,118 --> 01:02:04,786
Neatvainojies! Tam jau...
879
01:02:04,870 --> 01:02:08,248
Tam jau vecāki domāti,
lai cik tu būtu veca.
880
01:02:08,832 --> 01:02:11,001
Ak dievs, sirsniņ, tu trīci.
881
01:02:11,084 --> 01:02:12,794
Apsēdies. Nāc, apsēdies.
882
01:02:26,475 --> 01:02:31,730
Viss būs kārtībā.
883
01:02:36,735 --> 01:02:38,362
Un kā mēs vienmēr sakām?
884
01:02:38,445 --> 01:02:42,658
- "Arī šis..." Nu? Jā.
- "Arī šis paies." Nē, es zinu.
885
01:02:42,741 --> 01:02:46,787
Bet es domāju, ka šis varētu nepaiet tik...
886
01:02:48,038 --> 01:02:49,039
viegli.
887
01:02:50,332 --> 01:02:51,166
Labi.
888
01:02:51,250 --> 01:02:55,671
Tā. Kaut kas, ko uzrakstīju jaunajā
grāmatā, kaut kas, ko es izgudroju,
889
01:02:55,754 --> 01:02:57,506
pārāk līdzinājās kaut kam īstam.
890
01:02:57,589 --> 01:02:59,716
Un tādēļ viena nodevīga spiegu aģentūra,
891
01:02:59,800 --> 01:03:03,929
īsts Direktorāts, pēkšņi nolēma,
ka varu palīdzēt viņiem dabūt datni,
892
01:03:04,012 --> 01:03:06,598
ko viņi meklē,
tāpēc viņi dzinās man pakaļ.
893
01:03:07,766 --> 01:03:10,269
Nu... kā tu, mīļā, tiki prom?
894
01:03:10,352 --> 01:03:13,021
Nu, mani izglāba cits spiegs.
895
01:03:13,105 --> 01:03:15,399
Viņš apsolīja, ka mani pasargās,
896
01:03:15,482 --> 01:03:18,110
ja palīdzēšu
viņam pirmajam atrast to datni.
897
01:03:18,193 --> 01:03:22,197
Pārliecināja mani, ka ir labais puisis,
bet tad es atklāju, ka nav gan.
898
01:03:22,281 --> 01:03:26,118
Tā es nospēru vienīgo pavedienu,
kāds mums uz to datni bija...
899
01:03:26,201 --> 01:03:29,037
Tas ir hakera žurnāls vai kas tāds.
900
01:03:29,121 --> 01:03:30,831
Un es atnācu šurp un...
901
01:03:31,373 --> 01:03:32,583
Nu, es...
902
01:03:33,500 --> 01:03:36,628
Es vienkārši nezinu, kam varu uzticēties.
903
01:03:37,462 --> 01:03:39,965
Tad tagad tu eksperimentē ar narkotikām,
mīļā.
904
01:03:40,048 --> 01:03:41,049
- Rūta!
- Mammu!
905
01:03:41,133 --> 01:03:42,092
- Kas ir?
- Nē!
906
01:03:42,176 --> 01:03:44,636
- Paskaties uz viņas acīm.
- Tas nav pie vainas.
907
01:03:44,720 --> 01:03:48,432
Elij. Tas žurnāls. Kur tas ir?
908
01:03:48,515 --> 01:03:49,808
Vai tu to atnesi?
909
01:03:49,892 --> 01:03:53,187
O jā. Tas ir tur.
Tas ir manā kaķa mugursomā.
910
01:03:53,270 --> 01:03:54,104
Labi.
911
01:04:05,449 --> 01:04:07,534
Tev jāiet uz policiju. Vai FIB.
912
01:04:07,618 --> 01:04:12,206
Nē, mamm, tu nesaproti.
Tiem ļaudīm visur ir acis.
913
01:04:12,289 --> 01:04:15,584
Nu, mēs nevaram nedarīt neko.
Nē, tev jāziņo presei.
914
01:04:15,667 --> 01:04:17,753
Tā ir jādara. Pastāsti Andersonam Kūperam.
915
01:04:17,836 --> 01:04:20,172
Kāds tāds cilvēks var... Es nezinu...
916
01:04:20,255 --> 01:04:23,342
Berij, ko tu domā? Berij!
917
01:04:23,425 --> 01:04:25,135
- Ak dievs.
- Mīļais, pievērsies.
918
01:04:26,553 --> 01:04:27,596
Ko tu domā?
919
01:04:28,347 --> 01:04:29,181
Es tikai...
920
01:04:29,264 --> 01:04:32,935
Es tikai priecājos,
ka nokļuvi te sveika un vesela
921
01:04:33,018 --> 01:04:35,812
un ka tas psihopāts tev neko nenodarīja.
922
01:04:35,896 --> 01:04:38,649
Nedod dievs: ja ar tevi kas notiktu,
923
01:04:38,732 --> 01:04:40,943
nezinu, ko mēs ar tavu māti darītu.
924
01:04:42,110 --> 01:04:43,987
- Domāju, tiktu galā.
- Kas notiek?
925
01:04:44,071 --> 01:04:46,573
Ak dievs. Mammu, ātri, aiz manis.
926
01:04:46,657 --> 01:04:47,741
Lūdzu, nenogaliniet mūs.
927
01:04:47,824 --> 01:04:50,077
Sagādāšu jums naudu. Sagā... Nē.
928
01:04:51,119 --> 01:04:53,872
- Jūs mani ar kādu jaucat. Esmu zobārsts.
- Aizveries.
929
01:04:53,956 --> 01:04:56,375
- Eidan, nedari to.
- Nav tā, kā izskatās, Elij.
930
01:04:56,458 --> 01:04:59,378
- Atlaid viņu.
- Tā ir mana vaina. Ak dievs. Tēt.
931
01:04:59,461 --> 01:05:01,547
- Elij, tev man jāuzticas.
- Jāuzticas tev?
932
01:05:01,630 --> 01:05:05,384
Tu teici, ka gribi man galvā iešaut lodi.
Es dzirdēju!
933
01:05:05,467 --> 01:05:08,136
Tu visu uztver pārāk burtiski.
934
01:05:08,220 --> 01:05:09,221
Ak dievs.
935
01:05:09,304 --> 01:05:12,182
Bet es labprāt iešautu šajā galvā.
Es saku nopietni.
936
01:05:12,266 --> 01:05:13,267
Pietiek.
937
01:05:14,268 --> 01:05:17,563
Ja tu mani nogalināsi,
Divīzija tevi vajās mūžam. Mūžam.
938
01:05:19,606 --> 01:05:20,607
Tēt?
939
01:05:22,025 --> 01:05:23,026
Ko?
940
01:05:23,902 --> 01:05:26,280
Viņš nav tavs tētis. Nesaproti?
941
01:05:31,910 --> 01:05:33,453
- Un viņa nav tava...
- Aizveries, Vaild.
942
01:05:33,537 --> 01:05:35,706
Nedomā, ka ar baudu viņu nenogalināšu.
943
01:05:48,594 --> 01:05:49,595
Mammu?
944
01:05:56,185 --> 01:05:58,187
- Ejam.
- Tas ir tētis un mamma.
945
01:05:58,270 --> 01:06:01,273
Ei. Paskaties uz mani.
Ei, tev man jāuzticas.
946
01:06:01,356 --> 01:06:03,525
Tu nošāvi manu māti!
947
01:06:03,609 --> 01:06:05,277
Tā nav tava māte.
948
01:06:05,360 --> 01:06:07,654
Tā sieviete mēģināja
tev izšķaidīt smadzenes.
949
01:06:07,738 --> 01:06:12,201
Kurš ir vienīgais, kas pēdējo 72 h laikā
nav mēģinājis tevi nogalināt?
950
01:06:13,327 --> 01:06:15,162
Tīši. Ejam.
951
01:06:15,245 --> 01:06:17,164
Nāc! Ejam!
952
01:06:20,834 --> 01:06:22,294
Kāp mašīnā! Braucam!
953
01:06:22,377 --> 01:06:23,879
- Un Alfijs?
- Alfijs?
954
01:06:23,962 --> 01:06:26,298
- Es aizmirsu Alfiju.
- Kaķi?
955
01:06:27,090 --> 01:06:28,926
Es nevaru viņu pamest. Man jāiet atpakaļ.
956
01:06:29,009 --> 01:06:33,138
- Tu joko.
- Man bez viņa neviena cita nav. Lūdzu.
957
01:06:33,222 --> 01:06:35,057
Gribi iet augšā un nomirt kopā ar kaķi?
958
01:06:35,140 --> 01:06:37,309
Vai arī braukt ar mani
un dzirdēt patiesību? Tavs lēmums.
959
01:06:38,310 --> 01:06:42,523
Bet tuvojas vēl citi sliktie, Elij.
Pieņem lēmumu.
960
01:07:27,359 --> 01:07:28,777
Kas vainas? Tev viss labi?
961
01:07:29,903 --> 01:07:31,113
Vai man viss labi?
962
01:07:32,531 --> 01:07:35,033
- Ak vai.
- Tu jautā, vai man viss labi?
963
01:07:36,451 --> 01:07:38,996
Mani vecāki mēģināja mani nogalināt.
964
01:07:39,079 --> 01:07:43,333
Mana mamma,
kas, starp citu, pēkšņi runā kā britiete,
965
01:07:44,293 --> 01:07:46,044
pielika man pie galvas ieroci.
966
01:07:46,128 --> 01:07:47,796
Man nav kam uzticēties.
967
01:07:47,880 --> 01:07:51,049
Un Alfijs ir ar tiem briesmoņiem.
968
01:07:51,133 --> 01:07:54,219
Mans Alfijs ir pie viņiem,
un es viņu vairs nekad neredzēšu, jā?
969
01:07:54,303 --> 01:07:56,805
Es Alfiju vairs nekad neredzēšu.
970
01:07:56,889 --> 01:08:01,226
Tāpēc es nezinu.
Es nezinu, Eidan, pasaki tu man.
971
01:08:01,935 --> 01:08:06,481
Pasaki tu man, kā tev liekas,
vai man viss ir labi.
972
01:08:07,399 --> 01:08:09,818
Labi, varbūt tas bija stulbs jautājums.
973
01:08:13,030 --> 01:08:14,907
Varu tev pateikt vienu, kur tu kļūdies.
974
01:08:16,033 --> 01:08:18,076
Tev ir kāds, kam uzticēties.
975
01:08:21,330 --> 01:08:25,042
Un tici man, tev vajag atpūsties, mazā.
976
01:08:27,669 --> 01:08:29,087
Es neesmu nogurusi.
977
01:08:30,589 --> 01:08:31,965
Tici man - esi.
978
01:08:38,304 --> 01:08:44,228
Jo spiegs dižāks kļūst,
jo melu vairāk plūst. Viss būs labi.
979
01:09:30,440 --> 01:09:31,900
Labrīt, saulīt.
980
01:09:33,067 --> 01:09:34,236
Kur mēs esam?
981
01:09:35,362 --> 01:09:38,907
Olá, Francija.
Proti, buongiorno, Francija.
982
01:09:39,491 --> 01:09:41,994
Pareizi ir bonjour.
983
01:09:42,076 --> 01:09:43,078
Tā jau es teicu.
984
01:09:45,706 --> 01:09:46,748
Tev patīk Francija?
985
01:09:47,249 --> 01:09:49,793
Zini ko, man no frančiem aukstas kājiņas.
986
01:09:50,752 --> 01:09:53,088
Saprati? Varžu kājiņas.
987
01:09:55,757 --> 01:09:58,594
Man vēl ir daudz tādu joku,
ka es tev saku.
988
01:10:09,730 --> 01:10:10,731
Oho.
989
01:10:16,737 --> 01:10:21,867
Tā, tā. Atgriezies pazudušais spiegs.
990
01:10:26,788 --> 01:10:27,789
Tas ir tas?
991
01:10:29,917 --> 01:10:30,918
Malacis.
992
01:10:32,044 --> 01:10:34,755
Elij, tas ir Alfijs.
993
01:10:35,964 --> 01:10:36,798
Alfijs?
994
01:10:38,050 --> 01:10:39,760
Viņas kaķis. Viņas kaķi sauc Alfijs.
995
01:10:40,802 --> 01:10:41,970
Tas ir ideāls vārds.
996
01:10:44,431 --> 01:10:45,974
Ļoti foršam kaķim.
997
01:10:50,145 --> 01:10:51,355
Alfijs.
998
01:10:52,773 --> 01:10:55,025
- Kā Alfreds Solomons?
- Jā.
999
01:10:55,692 --> 01:10:59,905
Bijušais CIP direktora vietnieks
Alfreds Solomons?
1000
01:11:04,034 --> 01:11:07,079
Vairs nekādu asaru. Es apsolu.
1001
01:11:08,038 --> 01:11:09,039
Paldies.
1002
01:11:09,623 --> 01:11:11,500
Vai gribi pastaigāties?
1003
01:11:13,126 --> 01:11:14,127
Protams.
1004
01:11:26,682 --> 01:11:27,683
Tu dzer vīnu?
1005
01:11:28,267 --> 01:11:29,268
Jā, dažreiz.
1006
01:11:35,274 --> 01:11:39,069
'Pinot noir'.
Viena no senākajām vīnogu šķirnēm.
1007
01:11:39,862 --> 01:11:44,491
Bijusi jau kopš Romas impērijas laika.
Audzēta visā pasaulē.
1008
01:11:45,117 --> 01:11:48,662
Bet vai zini, kāpēc mūsu darinātais vīns
garšo tik ļoti atšķirīgi
1009
01:11:48,745 --> 01:11:53,167
no 'Pinot',
ko darina, piemēram, Napā vai Toskānā?
1010
01:11:53,250 --> 01:11:54,835
Tā pati vīnoga.
1011
01:11:55,460 --> 01:11:57,421
Atšķirība ir tajā, kur tā bijusi.
1012
01:11:57,921 --> 01:12:01,508
Vasaras karstuma viļņi
dod eksotiskāku, tropiskāku garšu.
1013
01:12:01,592 --> 01:12:05,804
Augstienes apstākļi dod...
skābuma dažādību un tā tālāk.
1014
01:12:06,388 --> 01:12:11,977
Tās ir apkārtējās vides produkti.
Terroir, kā to sauc franči.
1015
01:12:13,729 --> 01:12:17,733
Nevar zināt, kāda ir vīnoga,
ja nezina, ko tā piedzīvojusi.
1016
01:12:30,329 --> 01:12:34,082
Šādā veidā vīnu fermentēja senatnē.
1017
01:12:34,875 --> 01:12:38,545
Vēsture šo paņēmienu bija aizmirsusi,
līdz tūkstoš gadus vēlāk
1018
01:12:38,629 --> 01:12:42,841
kāds franču fermeris
uzdūrās šādu tvertņu atliekām,
1019
01:12:43,550 --> 01:12:45,344
kas bija apraktas viņa īpašumā.
1020
01:12:45,427 --> 01:12:49,014
Et voilà. Zudušais nu bija atrasts.
1021
01:12:49,848 --> 01:12:52,684
Tā ir pagātnes īpašība - pastāvīgums.
1022
01:12:52,768 --> 01:12:55,312
Tā var būt aprakta, bet aizvien tur būt,
1023
01:12:55,395 --> 01:12:59,316
gaidīt īsto cilvēku,
kas atnāks un to atraks.
1024
01:13:05,405 --> 01:13:06,406
Nāc iekšā.
1025
01:13:10,077 --> 01:13:12,329
Kas tas viss ir?
1026
01:13:14,540 --> 01:13:15,707
Kāpēc...
1027
01:13:18,210 --> 01:13:19,211
Kāpēc mēs te esam?
1028
01:13:19,294 --> 01:13:21,255
Tāpēc, Elij Konveja,
1029
01:13:22,005 --> 01:13:27,052
ka tev pienācis laiks iepazīties
ar īsto aģentu Ārgailu.
1030
01:13:28,345 --> 01:13:32,474
Eidans stāstīja, ka tevis sarakstītās
grāmatas ir pravietiskas.
1031
01:13:33,684 --> 01:13:34,977
Nu, tā nav.
1032
01:13:35,060 --> 01:13:40,566
Tās ir atmiņas par to,
kas tu īstenībā esi.
1033
01:13:44,236 --> 01:13:45,737
ELIJA KONVEJA
ATŠIFRĒTA IDENTITĀTE
1034
01:13:47,573 --> 01:13:51,869
Sveicu atpakaļ, aģente R. Kaila.
1035
01:13:51,952 --> 01:13:54,705
CENTRĀLĀ IZLŪKOŠANAS PĀRVALDE
REIČELA KAILA - AĢENTE
1036
01:13:58,208 --> 01:13:59,543
Tas ir sviests.
1037
01:14:08,552 --> 01:14:12,014
Sviests! Tavs draugs? Izkūkojis prātu!
1038
01:14:12,097 --> 01:14:18,187
Tu mani dzirdi?
Izkūkojis prātu! Es esmu rakstniece!
1039
01:14:18,270 --> 01:14:20,731
Nekas vairāk, nekas mazāk.
1040
01:14:21,273 --> 01:14:25,569
Lai kādu dziļviltojuma sviestu
viņš man nupat parādīja.
1041
01:14:25,652 --> 01:14:27,696
O, Jēzu, apžēlojies!
1042
01:14:27,779 --> 01:14:30,199
Es nespēju pat noticēt,
kas ar mani notiek!
1043
01:14:30,282 --> 01:14:31,575
Beidz gausties!
1044
01:14:31,658 --> 01:14:36,663
Tevi sauc Reičela Kaila,
un tu negaudies ne par ko.
1045
01:14:36,747 --> 01:14:38,540
Tu šo sauc par gaušanos?
1046
01:14:38,624 --> 01:14:41,251
Tu domā, spiegu romāni ir štrunta mēsli!
1047
01:14:41,335 --> 01:14:45,797
Tev nemaz nepatīk kaķi. Tu dievini suņus.
1048
01:14:45,881 --> 01:14:47,674
Tā nav!
1049
01:14:49,218 --> 01:14:52,554
Es esmu Elija. Elija Konveja.
1050
01:14:52,638 --> 01:14:54,056
Nu, es skumstu pēc Reičelas.
1051
01:14:54,556 --> 01:14:58,227
Man žēl. Tu skumsti pēc kādas,
kas neesmu es, skaidrs?
1052
01:14:59,811 --> 01:15:05,108
Labi, lai iet. Zini ko?
Es vairs negribu Eliju Konveju redzēt.
1053
01:15:05,192 --> 01:15:08,028
Mašīna ir tavā rīcībā. Au revoir, Elij.
1054
01:15:08,111 --> 01:15:10,405
Lieliski. Au revoir.
1055
01:15:16,620 --> 01:15:17,621
- Ko?
- Jā.
1056
01:15:19,122 --> 01:15:20,833
Aiziet. Cik ātra tu esi?
1057
01:15:42,271 --> 01:15:43,397
Sveika, Reičela.
1058
01:15:47,067 --> 01:15:48,360
Es gribu visu zināt.
1059
01:15:52,197 --> 01:15:54,533
Tā, mēs atkal tiekamies, Laj-Mesij.
1060
01:15:54,616 --> 01:15:55,993
KONSTATĒTAIS ŠIFRS:
LAJA-MESIJA
1061
01:15:56,076 --> 01:15:57,744
Mans senais ienaidniek.
1062
01:16:01,707 --> 01:16:04,751
Kāpēc tas ir tik sasodīti ilgi?
1063
01:16:05,335 --> 01:16:10,090
Es iesaistījos pats darbībā,
lai uzņemtu šos attēlus.
1064
01:16:10,174 --> 01:16:13,719
Tie ir mani rezultāti. Kur ir jūsējie?
1065
01:16:13,802 --> 01:16:17,014
Laja-Mesija shēmas atšifrēšana
prasa laiku, direktora kungs.
1066
01:16:17,097 --> 01:16:22,603
Nē, nē, nē.
Bet laika nav. No tā ir viss atkarīgs.
1067
01:16:27,274 --> 01:16:28,984
Kāpēc visi tie meli?
1068
01:16:29,067 --> 01:16:31,653
Nu, kāpēc tu man vienkārši neizstāstīji?
1069
01:16:31,737 --> 01:16:34,990
Vajadzēja ļaut, lai tavas atmiņas
atgriežas pašas, dabiski.
1070
01:16:35,073 --> 01:16:39,620
Citādi tu varētu uz visiem laikiem
zaudēt to, kas tur noglabāts.
1071
01:16:41,705 --> 01:16:43,957
Kas ar mani notika?
1072
01:16:46,043 --> 01:16:47,211
Labi.
1073
01:16:47,294 --> 01:16:48,420
Pēdējo reizi tevi redzēju
1074
01:16:48,504 --> 01:16:52,758
tajā rītā, kad devies
tikties ar Bakuņinu pie Alberta memoriāla.
1075
01:16:54,510 --> 01:16:57,346
Turp nedevos es, bet gan tu.
1076
01:16:59,306 --> 01:17:00,766
Un tu tā arī neatgriezies.
1077
01:17:02,476 --> 01:17:06,688
Mēs aizvien nezinām,
kas notika, kas todien nogāja šķērsām.
1078
01:17:06,772 --> 01:17:11,151
Mēs tikai zinām, ka tu nonāci komā
vietējā neatliekamajā palīdzībā.
1079
01:17:11,235 --> 01:17:14,655
Sieviete bez vārda,
kura atrasta Temzas krastā.
1080
01:17:15,906 --> 01:17:17,741
Tur Divīzija tevi atrada.
1081
01:17:18,450 --> 01:17:20,410
Kad es tev sadzinu pēdas,
1082
01:17:20,494 --> 01:17:23,038
viņi jau bija tevi pārvietojuši
uz kādu slimnīcu Štatos.
1083
01:17:27,626 --> 01:17:30,796
Reičela, atver acis.
1084
01:17:32,256 --> 01:17:33,257
Nu re.
1085
01:17:35,425 --> 01:17:36,885
Vai tu atceries mani?
1086
01:17:38,762 --> 01:17:41,056
Vai tu zini, kas tu esi?
1087
01:17:42,683 --> 01:17:44,685
Tu vairs nebiji Reičela.
1088
01:17:45,602 --> 01:17:47,563
Tu biji kā balta lapa.
1089
01:17:47,646 --> 01:17:49,523
Neko nespēji atcerēties.
1090
01:17:50,315 --> 01:17:53,694
Tāpēc Divīzija izmēģināja citādu pieeju.
1091
01:17:54,820 --> 01:17:58,156
Kādudien sieviete,
ko pazinu kā dr. Mārgaretu Vougleri,
1092
01:17:58,240 --> 01:18:00,534
psiholoģisko operāciju vadītāja Divīzijā,
1093
01:18:01,326 --> 01:18:02,369
ienāca kopā ar Riteru.
1094
01:18:05,122 --> 01:18:07,708
Mēs esam tavi vecāki.
1095
01:18:07,791 --> 01:18:08,834
Tava ģimene.
1096
01:18:10,210 --> 01:18:12,296
- Tevi sauc Elija.
- Konveja.
1097
01:18:12,379 --> 01:18:16,925
Mazpilsētas viesmīle, kas pārdzīvojusi
baisu slidošanas negadījumu.
1098
01:18:17,009 --> 01:18:20,721
Mēs atnesām dažas lietas,
lai tu atcerētos, kas tu esi.
1099
01:18:21,680 --> 01:18:23,432
Viņi bija ļoti pārliecinoši.
1100
01:18:27,186 --> 01:18:29,730
Skat, tava mūzikas lādīte.
1101
01:18:29,813 --> 01:18:32,316
Atnesa tev
Vougleres izvēlētas piemiņlietas.
1102
01:18:32,399 --> 01:18:38,197
Vizuālus impulsus, lai atgādinātu tev
par dzīvi, ko it kā esi dzīvojusi.
1103
01:18:38,780 --> 01:18:40,866
Slidošanas godalga. Jā.
1104
01:18:41,491 --> 01:18:43,660
Un šis.
1105
01:18:43,744 --> 01:18:45,704
- Lūdzu, izslēdz gaismu, dārgais.
- O jā.
1106
01:18:53,462 --> 01:18:54,880
Atceries.
1107
01:18:54,963 --> 01:18:59,551
Vouglere pārspēja CIP MK- ULTRA programmu,
tas bija kā no filmas Mandžūru kandidāts.
1108
01:19:02,429 --> 01:19:03,514
Elij.
1109
01:19:04,014 --> 01:19:05,349
Slidošana.
1110
01:19:07,351 --> 01:19:10,103
Viņi tev izskaloja smadzenes, Elij.
Tik vienkārši.
1111
01:19:12,731 --> 01:19:13,732
Ei.
1112
01:19:14,316 --> 01:19:16,985
Tēti. Mammu.
1113
01:19:17,069 --> 01:19:19,821
Es varēju vērsties tikai pie viena.
1114
01:19:20,614 --> 01:19:22,658
Pie Alfija, vīra, kurš mūs apmācīja.
1115
01:19:23,575 --> 01:19:27,663
Viņš uzsāka izmeklēšanu,
bet bez pamatdatnes kā pierādījuma
1116
01:19:27,746 --> 01:19:31,124
Riters atkratījās no viņa
kā sazvērestības teoriju piekritēja
1117
01:19:31,708 --> 01:19:33,919
un kopš tā laika vajā viņu.
1118
01:19:34,002 --> 01:19:36,797
Tā kā Alfijs bēguļoja
un nebija neviena, kas varētu šos apturēt,
1119
01:19:36,880 --> 01:19:39,424
Divīzija ķērās pie plāna pēdējās daļas.
1120
01:19:40,008 --> 01:19:42,845
Tagad, kad tu sāc atcerēties, kas tu esi,
1121
01:19:42,928 --> 01:19:46,306
mēs nolēmām, ka pienācis laiks
atdot tavu dienasgrāmatu.
1122
01:19:46,390 --> 01:19:47,474
Jā.
1123
01:19:47,558 --> 01:19:51,186
{\an8}Lai beidzot vari pierakstīt visus stāstus,
ko gribi pavēstīt.
1124
01:19:51,270 --> 01:19:52,479
{\an8}ELIJA
1125
01:19:52,563 --> 01:19:56,608
Tev iedotā dienasgrāmata
bija viltota, dr. Vougleres sarakstīta.
1126
01:19:56,692 --> 01:20:00,153
Viņa vienkārši iedeva
tavas dzīves pamatfaktus,
1127
01:20:00,237 --> 01:20:02,406
kas tikai tik atšķīrās no patiesības,
1128
01:20:02,489 --> 01:20:05,534
lai pasargātu īstos vārdus,
vietas un notikumus.
1129
01:20:05,617 --> 01:20:08,328
Ar cerību ielūkoties tavās īstajās atmiņās
1130
01:20:08,412 --> 01:20:11,498
caur stāstiem,
kurus viņi mudināja tevi vēstīt.
1131
01:20:12,207 --> 01:20:14,084
Trakākais, ka tas nostrādāja.
1132
01:20:14,168 --> 01:20:17,129
Tu sāki rakstīt romānu
par savu īsto dzīvi.
1133
01:20:18,338 --> 01:20:20,966
Mums tikai atlika sēdēt un to noskatīties.
1134
01:20:22,009 --> 01:20:24,052
Grāmatu pēc grāmatas
tu pietuvojies arvien vairāk,
1135
01:20:24,136 --> 01:20:26,847
līdz pagājušajā nedēļā
tu biji gatava sniegt Divīzijai
1136
01:20:26,930 --> 01:20:30,142
tieši to, ko viņi gribēja zināt.
Tajā brīdī viņi būtu...
1137
01:20:31,185 --> 01:20:32,311
Viņi mani nogalinātu.
1138
01:20:32,895 --> 01:20:34,730
Es netaisījos to pieļaut.
1139
01:20:34,813 --> 01:20:36,190
Ne manā uzraudzībā.
1140
01:20:36,273 --> 01:20:39,776
Paga, tad tu mani novēroji
pēdējos piecus gadus?
1141
01:20:39,860 --> 01:20:43,906
Jā, laikam tā ir.
Bet... Nē, zini, ne perversi.
1142
01:20:44,907 --> 01:20:47,117
Tas, ka tu aizmirsi, kas esi...
1143
01:20:49,244 --> 01:20:50,829
nenozīmē, ka aizmirsu es.
1144
01:20:52,664 --> 01:20:55,334
Es tevi pazīstu labāk,
nekā tu pazīsti sevi, mazā.
1145
01:20:56,960 --> 01:20:58,378
Eidan, kas es esmu?
1146
01:20:59,338 --> 01:21:00,547
Nu,
1147
01:21:00,631 --> 01:21:03,592
reiz dzīvoja CIP operāciju darbiniece,
1148
01:21:03,675 --> 01:21:07,763
teju labākā aktīvā aģente,
kādu Lenglija sagatavojusi.
1149
01:21:09,306 --> 01:21:12,100
Tāpēc tevi savervēja Divīzija.
1150
01:21:12,809 --> 01:21:14,686
Un, tāpat kā tavās grāmatās,
1151
01:21:14,770 --> 01:21:16,188
bija arī īstais Vaiats.
1152
01:21:19,358 --> 01:21:20,859
Tu esi īstais Vaiats?
1153
01:21:22,236 --> 01:21:23,612
Iepazīsties.
1154
01:21:23,695 --> 01:21:25,113
Es Vaiatu iztēlojos daudz...
1155
01:21:25,197 --> 01:21:27,866
Lielāku? Stiprāku? Jā.
1156
01:21:28,742 --> 01:21:31,578
Laikam tā tu zemapziņā mani atcerējies.
1157
01:21:31,662 --> 01:21:33,372
Tas ir glaimojoši.
1158
01:21:34,206 --> 01:21:35,791
Ir arī īstā Kīra.
1159
01:21:36,583 --> 01:21:37,584
Šķiet pazīstama?
1160
01:21:38,335 --> 01:21:43,632
Diemžēl Vouglerei nebija jāmaina tas,
kā tu Kīru aprakstīji savās grāmatās.
1161
01:21:43,715 --> 01:21:46,051
Tā dēļ, kas ar viņu notika Grieķijā.
1162
01:21:46,134 --> 01:21:49,763
Tad Kīra... tiešām...
1163
01:21:49,847 --> 01:21:52,266
Nu tad taisāmies no šejienes.
1164
01:21:52,349 --> 01:21:56,770
Nogalināta operācijā. Viņai iešāva sirdī
Legrandža, tieši kā tu aprakstīji.
1165
01:21:59,147 --> 01:22:01,984
Sestajā grāmatā
es gribēju viņu atdzīvināt, zini?
1166
01:22:03,026 --> 01:22:08,699
Kāds lasītājs man atsūtīja
traku un spožu pavērsiena ideju.
1167
01:22:09,616 --> 01:22:11,910
SVEIKA, ELIJ,
TRAKA SIŽETA PAVĒRSIENA IDEJA!!!
1168
01:22:13,871 --> 01:22:15,706
Trakāku par šo visu?
1169
01:22:17,624 --> 01:22:18,625
Laikam ne.
1170
01:22:18,709 --> 01:22:22,379
Aģenti! Nāciet šurp!
1171
01:22:22,462 --> 01:22:25,132
Kurš nupat samizoja Laju-Mesiju?
1172
01:22:25,215 --> 01:22:26,592
Es!
1173
01:22:29,303 --> 01:22:30,179
ATSLĒGŠIFRĒŠANAS KODS
1174
01:22:30,262 --> 01:22:34,099
Dati Bakuņina žurnālā mums vēsta,
ka viņš atstājis pamatdatni
1175
01:22:34,183 --> 01:22:37,352
pie Noslēpumu Glabātājas -
Sabas al Badras jaunkundzes.
1176
01:22:38,187 --> 01:22:39,980
Saskaņā ar Korānu,
1177
01:22:40,063 --> 01:22:43,025
otra cilvēka noslēpuma glabāšana
ir dievišķs uzdevums.
1178
01:22:43,108 --> 01:22:45,569
Tā izpaušana - nāves grēks.
1179
01:22:45,652 --> 01:22:49,907
{\an8}Al Badras jaunkundze šo uzskatu
pacēlusi jaunā līmenī.
1180
01:22:50,866 --> 01:22:52,951
Tā, Bakuņins atstāja konkrētu instrukciju,
1181
01:22:53,035 --> 01:22:58,415
ka pamatdatni var saņemt
viens cilvēks, tikai viens cilvēks.
1182
01:22:58,499 --> 01:23:00,334
Aģente, ar kuru viņš vienojās,
1183
01:23:00,417 --> 01:23:03,629
un sena Glabātājas paziņa -
1184
01:23:03,712 --> 01:23:05,005
Reičela Kaila.
1185
01:23:05,088 --> 01:23:06,465
Nē. Nē. Nē, nē.
1186
01:23:06,548 --> 01:23:09,051
Ja Glabātāja gaida Reičelu Kailu,
1187
01:23:09,635 --> 01:23:12,346
tad, satiekot mani,
zinās, ka kaut kas nav kārtībā.
1188
01:23:12,846 --> 01:23:14,973
Man ir trauksme, panikas lēkmes.
1189
01:23:15,057 --> 01:23:19,144
Tikai tāpēc, ka tevi
sistemātiski apstrādājusi Vouglere.
1190
01:23:20,103 --> 01:23:23,232
Nu, lai ko viņi
manai galvai nodarīja, tas izdevās,
1191
01:23:23,899 --> 01:23:25,734
jo es nejūtos labi.
1192
01:23:25,817 --> 01:23:28,862
Es nevaru paveikt spiega misiju.
1193
01:23:28,946 --> 01:23:32,699
Es pat nespēju uz viņu paskatīties,
lai neredzētu Ārgailu.
1194
01:23:33,242 --> 01:23:35,369
Jā, Ārgails ar mani sarunājas.
1195
01:23:35,452 --> 01:23:37,788
Un zini? Tas man šķiet iedrošinoši.
1196
01:23:38,664 --> 01:23:40,874
Nu, jūs nesaprotat? Es zaudēju sajēgu.
1197
01:23:40,958 --> 01:23:43,335
Tu nezaudē sajēgu,
1198
01:23:43,418 --> 01:23:45,045
tu to atrodi.
1199
01:23:45,128 --> 01:23:48,924
Ārgails ir tava zemapziņa,
tā alkst tev pateikt, kas tu esi īstenībā.
1200
01:23:50,425 --> 01:23:51,426
Elij.
1201
01:23:52,135 --> 01:23:53,387
Elij.
1202
01:23:53,470 --> 01:23:56,181
Ja tu piecus gadus
varēji rakstīt par aģentu Ārgailu,
1203
01:23:56,265 --> 01:23:58,725
tad vienu vakaru varēsi būt Reičela Kaila.
1204
01:24:01,562 --> 01:24:02,980
Tu to spēj.
1205
01:24:04,898 --> 01:24:06,149
Es zinu, ka spēj.
1206
01:24:11,947 --> 01:24:13,323
Mēs to varam paveikt kopā.
1207
01:24:17,494 --> 01:24:18,537
Labi.
1208
01:24:18,620 --> 01:24:20,664
Saposīsim jūs abus.
1209
01:24:20,747 --> 01:24:26,253
Un, ja realitāti tu neatceries,
iesaku jums pasakaini saģērbties.
1210
01:24:27,546 --> 01:24:33,802
ARĀBIJAS PUSSALA
1211
01:24:59,828 --> 01:25:01,038
Labi izskaties.
1212
01:25:01,914 --> 01:25:03,165
Nejūtos īpaši labi.
1213
01:25:03,707 --> 01:25:05,000
Viss būs kārtībā.
1214
01:25:42,955 --> 01:25:44,540
Domāju, man jāiedzer.
1215
01:25:44,623 --> 01:25:46,166
Šajā pilī nedzer, Elij.
1216
01:25:46,250 --> 01:25:49,628
Alkohols un noslēpumu glabāšana
nav labs pāris.
1217
01:25:50,879 --> 01:25:52,589
Divus gāzētos ūdeņus, lūdzu.
1218
01:25:52,673 --> 01:25:55,884
Kad Glabātāja būs gatava,
viņa mūs pasauks. Pagaidām atslābsti.
1219
01:25:57,761 --> 01:26:00,264
Klau, ja tu satraucies, tas nekas.
1220
01:26:00,347 --> 01:26:02,766
Kāpēc lai es satrauktos?
Protams, ka nesatraucos.
1221
01:26:02,850 --> 01:26:05,227
Te nav par ko satraukties, vai ne, Eidan?
1222
01:26:05,310 --> 01:26:06,311
Paldies.
1223
01:26:06,895 --> 01:26:08,272
Protams, ka es satraucos.
1224
01:26:08,355 --> 01:26:11,400
Esmu panikā. Pilnīgā panikā.
1225
01:26:11,984 --> 01:26:14,736
Zini, kas nomierina nervus? Dejošana.
1226
01:26:15,320 --> 01:26:17,030
- Dejošana?
- Jā.
1227
01:26:18,490 --> 01:26:20,325
- Te neviens nedejo.
- Saplūsti ar pūli.
1228
01:26:20,409 --> 01:26:21,952
Tu dejo vienīgais.
1229
01:26:22,619 --> 01:26:23,620
Ko teiksi?
1230
01:26:24,872 --> 01:26:26,790
Eidan, es neprotu dejot, tāpēc...
1231
01:26:27,332 --> 01:26:31,545
Varbūt Elija Konveja neprot dejot,
bet Reičela Kaila gan prata.
1232
01:26:31,628 --> 01:26:34,506
- Es neprotu dejot.
- Protams, ka proti. Tev sanāks.
1233
01:26:35,549 --> 01:26:36,758
Ak dievs.
1234
01:26:36,842 --> 01:26:38,927
Es nezinu. Es nezinu par...
1235
01:26:39,011 --> 01:26:41,597
Pamuļķojamies. Kas tas?
1236
01:26:41,680 --> 01:26:43,724
Tas ir smieklīgi.
1237
01:26:43,807 --> 01:26:47,144
- Nē, Eidan. Nē.
- Tik viegli tu netiksi prom.
1238
01:26:47,227 --> 01:26:49,980
Šī lidmašīna ir degvielas pilna,
tūlīt pacelsies.
1239
01:26:50,063 --> 01:26:51,773
- Neproti dejot, a?
- Nē.
1240
01:26:52,482 --> 01:26:53,817
Kas, pie velna, ir šis?
1241
01:26:55,611 --> 01:26:57,696
- Atceries helikopteru?
- Ko?
1242
01:26:58,280 --> 01:27:00,199
Reičelas kroņa numuru. Ka es tev saku.
1243
01:27:00,866 --> 01:27:02,618
- Ko tu domā?
- Jā, ceturtā grāmata.
1244
01:27:02,701 --> 01:27:04,494
- Nē, nē, nē.
- Jā. Tas notiek.
1245
01:27:04,578 --> 01:27:05,871
Nē, nē, nē, nē, nē.
1246
01:27:28,352 --> 01:27:29,353
Mana dziesma.
1247
01:27:29,937 --> 01:27:30,938
Nē.
1248
01:27:32,439 --> 01:27:33,649
Mūsu dziesma.
1249
01:27:35,025 --> 01:27:36,401
Tā bija mūsu dziesma.
1250
01:27:36,944 --> 01:27:38,153
Ko tu ar to domā?
1251
01:27:40,531 --> 01:27:42,241
Tas sākās Mogadīšo.
1252
01:27:43,283 --> 01:27:45,285
Aģenti darbībā, cīņas karstumā.
1253
01:27:46,119 --> 01:27:48,997
Tā notiek, un tas notika atkal un atkal.
1254
01:27:51,208 --> 01:27:53,919
Šķiet, mēs meklējām ceļus,
kā vienam otru satikt.
1255
01:27:55,629 --> 01:27:58,131
Cik ilgi mēs bijām...
1256
01:28:01,176 --> 01:28:02,719
Līdz tavai pazušanas dienai.
1257
01:28:07,307 --> 01:28:10,102
Jāsaka, ka tas brīdis,
kad ieraudzīju tevi vilcienā...
1258
01:28:14,022 --> 01:28:15,607
Tā bija grūtākā daļa.
1259
01:28:16,191 --> 01:28:17,401
Kas tad?
1260
01:28:20,153 --> 01:28:21,905
Izlikties, ka es tevi nemīlu, mazā.
1261
01:28:23,574 --> 01:28:25,158
Grūtākā misija mūžā.
1262
01:28:28,495 --> 01:28:32,166
Tad mums kopā bija labi?
1263
01:28:37,045 --> 01:28:39,298
Ja tu jautā man, - sasodīti lieliski.
1264
01:28:40,424 --> 01:28:42,092
Tev man vienkārši jātic.
1265
01:28:43,635 --> 01:28:44,636
Nē.
1266
01:28:45,888 --> 01:28:47,139
Es neticēšu.
1267
01:28:49,474 --> 01:28:50,726
Es atceros.
1268
01:28:52,811 --> 01:28:54,146
Atvainojos,
1269
01:28:54,229 --> 01:28:57,900
bet publiski izrādīt jūtas nav atļauts.
1270
01:28:58,567 --> 01:28:59,693
- Atvainojiet.
- Protams.
1271
01:28:59,776 --> 01:29:02,446
- Mēs jau likām punktu, bos.
- Jā. Atvainojiet.
1272
01:29:02,529 --> 01:29:04,239
Glabātāja gatava jūs satikt,
Kailas jaunkundz.
1273
01:29:05,490 --> 01:29:06,491
Lieliski.
1274
01:29:07,159 --> 01:29:08,869
Tikai Kailas jaunkundzi.
1275
01:29:28,347 --> 01:29:29,515
Izbaudi suareju?
1276
01:29:30,974 --> 01:29:32,601
Jā. Burvīgi. Paldies.
1277
01:29:33,644 --> 01:29:35,646
Leģendārā Reičela Kaila,
1278
01:29:35,729 --> 01:29:39,691
kas piecus garus gadus izliekas
par kautru spiegu romānu rakstnieci.
1279
01:29:40,526 --> 01:29:42,486
Bravo, mana mīļā. Bravo.
1280
01:29:48,909 --> 01:29:50,369
Bet tev tā noteikti trūka.
1281
01:29:53,705 --> 01:29:54,748
Kā trūka?
1282
01:29:54,832 --> 01:29:56,124
Visa.
1283
01:29:56,208 --> 01:29:57,960
Slepkavošanas, melu.
1284
01:29:59,127 --> 01:30:00,128
Manis.
1285
01:30:04,174 --> 01:30:07,302
Es neesmu ieradusies
gremdēties atmiņās, tāpēc...
1286
01:30:09,638 --> 01:30:11,265
Protams, ka ne.
1287
01:30:11,348 --> 01:30:12,808
Lūdzu, apsēdies.
1288
01:30:17,604 --> 01:30:20,566
Ja tavs darbs ir glabāt noslēpumus,
1289
01:30:21,149 --> 01:30:22,609
tu iemācies atpazīt melus.
1290
01:30:23,151 --> 01:30:24,361
Esmu apmulsusi,
1291
01:30:24,444 --> 01:30:29,074
jo es tevi vēroju kā Eliju Konveju
1292
01:30:29,992 --> 01:30:31,410
un nemanīju nevienus melus.
1293
01:30:33,161 --> 01:30:35,164
Es biju slepenā aģente.
1294
01:30:35,247 --> 01:30:36,665
Labi tēloju to lomu.
1295
01:30:37,416 --> 01:30:39,334
Bieži šķita, ka pārāk labi.
1296
01:30:42,671 --> 01:30:45,757
Tāpēc pastāsti man, kas tu īstenībā esi.
1297
01:30:46,884 --> 01:30:49,887
Aģente Kaila vai Elija Konveja?
1298
01:30:50,846 --> 01:30:52,764
Jo es neticu, ka tu esi abas,
1299
01:30:53,515 --> 01:30:57,019
un no šīs telpas dzīva izies tikai viena.
1300
01:30:58,520 --> 01:30:59,563
Es...
1301
01:31:01,315 --> 01:31:03,066
Es nezinu, ko teikt.
1302
01:31:05,152 --> 01:31:06,987
Protams, ka zini.
1303
01:31:09,990 --> 01:31:11,283
Tev nevajag mani.
1304
01:31:12,409 --> 01:31:13,660
Tev vajag tikai sevi.
1305
01:31:18,040 --> 01:31:19,208
Ardievu.
1306
01:31:25,756 --> 01:31:29,092
Vienīgi manā darbā, Saba,
1307
01:31:30,010 --> 01:31:31,720
parasti visi nospļaujas,
1308
01:31:31,803 --> 01:31:34,932
ko tādas padibenes kā tu par kaut ko domā.
1309
01:31:37,267 --> 01:31:38,936
Tāpēc diemžēl man jājautā...
1310
01:31:42,523 --> 01:31:45,776
vai tu man iedosi manu sasodīto kasti
1311
01:31:45,859 --> 01:31:48,195
vai arī man nāksies to paņemt.
1312
01:31:53,116 --> 01:31:56,286
Varbūt tu nemaz neesi
tik ļoti mainījusies, aģente Kaila.
1313
01:32:11,385 --> 01:32:13,220
Vari izmantot manu datoru.
1314
01:32:14,555 --> 01:32:16,390
Un kā es varu zināt, ka tas ir droši?
1315
01:32:17,641 --> 01:32:20,102
Ne bez iemesla esmu Noslēpumu Glabātāja.
1316
01:32:21,478 --> 01:32:23,021
Es tos glabāju.
1317
01:32:32,614 --> 01:32:34,324
DIVĪZIJAS PAMATDATNE
1318
01:32:34,408 --> 01:32:35,325
APVĒRSUMS
KODOLIEROČI
1319
01:32:36,034 --> 01:32:38,453
Eidan, tu būsi viens ļoti laimīgs puisis.
1320
01:32:39,371 --> 01:32:40,289
Džekpots, Alfij.
1321
01:32:40,372 --> 01:32:41,623
NEIROLOĢISKI EKSPERIMENTI
VĪRUSS
1322
01:32:41,707 --> 01:32:43,542
SLEPKAVĪBA - IEFILTRĒŠANĀS
SABOTĀŽA
1323
01:32:49,298 --> 01:32:50,382
Velns.
1324
01:32:54,011 --> 01:32:55,637
Nē. Nē, nē, nē.
1325
01:32:58,390 --> 01:33:00,392
Ei. Viņa ir atpakaļ.
1326
01:33:02,269 --> 01:33:04,188
Kas mums ir? Kā gāja? Kā gāja?
1327
01:33:05,314 --> 01:33:06,398
Malacīte...
1328
01:33:07,065 --> 01:33:09,943
Labi. Lepojos ar tevi.
1329
01:33:10,027 --> 01:33:11,987
Eidan, man kaut kas jājautā, labi?
1330
01:33:12,070 --> 01:33:13,864
- Nu?
- Saki, k...
1331
01:33:13,947 --> 01:33:15,490
Kam tu vari uzticēties?
1332
01:33:18,744 --> 01:33:20,662
Jā, nu es zinu, kam nevaru.
1333
01:33:21,705 --> 01:33:23,332
Nevaino mūsu namamāti.
1334
01:33:23,415 --> 01:33:25,375
Vaino pati sevi,
ka parādīji Riteram žurnālu.
1335
01:33:26,376 --> 01:33:29,379
Un tu, lūdzu, nemēģini neko stulbu.
1336
01:33:29,463 --> 01:33:32,925
Pretēji Savoy,
te man nevajag ložu drošu bruņuvesti.
1337
01:33:36,428 --> 01:33:40,974
Pirms kāds no mums ko uzsāktu,
Glabātājas vīri tam pieliktu punktu.
1338
01:33:41,767 --> 01:33:43,477
Tad ko lai tagad darām?
1339
01:33:45,229 --> 01:33:47,231
Kā būtu ar gardu tēju?
1340
01:33:51,401 --> 01:33:52,736
Es būšu māte, ieliešu.
1341
01:34:01,745 --> 01:34:03,914
Labi. Es būšu tēvs.
1342
01:34:09,378 --> 01:34:10,379
Tu pirmā.
1343
01:34:24,226 --> 01:34:28,438
Tā, tu izlasīji to,
kas bija tajā zibatmiņā, jā?
1344
01:34:33,026 --> 01:34:36,363
Reičela, tu sāc uzzināt patiesību.
1345
01:34:39,283 --> 01:34:41,034
Tev ataust atmiņas, jā?
1346
01:34:43,912 --> 01:34:46,498
Tu sāc atcerēties.
1347
01:34:49,376 --> 01:34:51,962
Jā. Atceries,
kāpēc tu devies pie Bakuņina.
1348
01:34:53,380 --> 01:34:55,007
Atceries, kurš tevi sūtīja.
1349
01:34:55,090 --> 01:35:00,929
Tu mani ļoti ātri atradi.
Varbūt tiešām esi tik prasmīga, kā runā.
1350
01:35:04,391 --> 01:35:05,851
Turpini.
1351
01:35:06,768 --> 01:35:08,645
Seko atmiņai.
1352
01:35:10,939 --> 01:35:12,858
Naudas pārvedums pabeigts.
1353
01:35:13,567 --> 01:35:14,568
Spasibo.
1354
01:35:15,319 --> 01:35:17,070
Iedod to, pēc kā atnācu.
1355
01:35:17,738 --> 01:35:19,156
Jā, tā nav šeit.
1356
01:35:20,032 --> 01:35:23,952
Neesi tik pārsteigta!
Atslābsti, sirsniņ. Datne aizvien ir tava.
1357
01:35:24,036 --> 01:35:28,457
Tā gaida tevi, un tikai tevi,
pie pašas Noslēpumu Glabātājas.
1358
01:35:29,041 --> 01:35:30,042
Al Badras?
1359
01:35:32,044 --> 01:35:35,422
Reičela, seko atmiņai!
1360
01:35:36,089 --> 01:35:37,299
Turpini.
1361
01:35:38,800 --> 01:35:40,427
Mūsu darījums ir galā.
1362
01:36:17,881 --> 01:36:19,508
Es nogalināju Bakuņinu.
1363
01:36:19,591 --> 01:36:21,844
- Ko?
- Protams, ka tu.
1364
01:36:21,927 --> 01:36:24,304
Tu nekad mūs nepievīli, Reičela.
1365
01:36:25,138 --> 01:36:28,851
Tu biji vislojālākā
no visiem Divīzijas aģentiem.
1366
01:36:28,934 --> 01:36:29,935
SLEPKAVĪBA
SABOTĀŽA
1367
01:36:30,018 --> 01:36:31,645
DIPLOMĀTA NOLAUPĪŠANA
IEFILTRĒŠANĀS
1368
01:36:31,728 --> 01:36:33,021
Saki, ka tā nav patiesība.
1369
01:36:33,856 --> 01:36:37,526
Pasaki man, ka tā nav patiesība.
Pasaki, ka tā nav patiesība!
1370
01:36:38,110 --> 01:36:39,319
Paklausies...
1371
01:36:44,283 --> 01:36:46,410
Ieroči nav atļauti.
1372
01:36:47,786 --> 01:36:51,081
Bet miegazāles? Pilnīgi pieņemamas.
1373
01:37:14,688 --> 01:37:15,772
Esi augšā.
1374
01:37:24,573 --> 01:37:25,574
Kur es esmu?
1375
01:37:26,491 --> 01:37:27,868
Savās mājās, mīļā.
1376
01:37:29,161 --> 01:37:30,162
"Mīļā"?
1377
01:37:31,246 --> 01:37:34,249
Vai mēs joprojām esam tētis un meita?
1378
01:37:34,917 --> 01:37:39,838
Nu, vai tu jau atceries vai vēl ne...
1379
01:37:39,922 --> 01:37:40,923
Drīkstu?
1380
01:37:44,760 --> 01:37:46,637
Tu man tiešām rūpi, Reičela.
1381
01:37:46,720 --> 01:37:52,768
Un skatīties, kā tu šos piecus gadus
dzīvoji to nožēlojamo dzīvi...
1382
01:37:54,061 --> 01:38:00,317
lauva, kas ir pārliecināta, ka ir jērs...
vienkārši beidza mani nost.
1383
01:38:01,318 --> 01:38:02,778
Vai tu esi mana meita? Nē.
1384
01:38:02,861 --> 01:38:06,907
Taču es palīdzēju
tev izaugt par to sievieti,
1385
01:38:07,866 --> 01:38:09,660
par kādu tev bija lemts kļūt.
1386
01:38:12,913 --> 01:38:15,499
Bet mums joprojām ir problēma.
1387
01:38:15,582 --> 01:38:16,959
Problēma?
1388
01:38:18,001 --> 01:38:19,837
Jums ir pamatdatne.
1389
01:38:19,920 --> 01:38:24,216
Jā, bet mums nav Alfija.
1390
01:38:24,299 --> 01:38:27,386
Viņš nebeigs mēģināt mūs atmaskot.
1391
01:38:27,886 --> 01:38:31,390
Tāpēc, lūdzu, tikai pasaki, kur viņš ir.
1392
01:38:31,473 --> 01:38:32,432
Riter, es nezinu.
1393
01:38:33,892 --> 01:38:35,561
Es nemeloju. Es nezinu.
1394
01:38:35,644 --> 01:38:37,771
Es nezinu. Tas bija vīnadārzs
1395
01:38:37,855 --> 01:38:40,148
kaut kur dziļi Francijas laukos.
1396
01:38:40,232 --> 01:38:41,316
Eidans zina.
1397
01:38:41,900 --> 01:38:43,610
Viņš mani tur aizveda. Es gulēju.
1398
01:38:43,694 --> 01:38:49,116
Nu, par spīti mūsu pūlēm pārliecināt,
viņš nerunā.
1399
01:38:50,409 --> 01:38:51,410
Skaidrs.
1400
01:38:53,579 --> 01:38:55,122
Es varu no viņa to izdabūt.
1401
01:38:57,791 --> 01:39:00,460
Lai jērs rēc.
1402
01:39:04,756 --> 01:39:05,966
Vienosimies.
1403
01:39:09,136 --> 01:39:10,137
Nāc man līdzi.
1404
01:39:12,347 --> 01:39:15,601
Tu man sagādāsi manu Alfiju,
1405
01:39:16,602 --> 01:39:20,063
un tad es tev atdošu tavējo.
1406
01:39:24,318 --> 01:39:25,819
Dari ar viņu, ko gribi.
1407
01:39:28,655 --> 01:39:30,240
Man riebjas kaķi.
1408
01:39:31,200 --> 01:39:32,201
Man arī.
1409
01:39:36,955 --> 01:39:37,956
Ejam?
1410
01:39:40,042 --> 01:39:41,043
Jā.
1411
01:40:02,564 --> 01:40:03,565
Tev patīk?
1412
01:40:04,191 --> 01:40:07,736
Mēs šo izbūvējām brīžiem,
kad mēs ar direktoru bijām vajadzīgi bāzē,
1413
01:40:07,819 --> 01:40:10,364
bet tu gribēji runāt feistaimā
ar mammu un tēti.
1414
01:40:12,491 --> 01:40:15,160
Aģents Vailds aizvien atsakās runāt.
1415
01:40:15,786 --> 01:40:19,248
Nav pārsteigums.
Bet mēs izmēģināsim kaut ko citu.
1416
01:40:21,208 --> 01:40:24,086
Eidan, lūdzu, pasaki viņiem.
1417
01:40:25,420 --> 01:40:28,090
Vai arī tas ātri kļūs nepatīkami.
1418
01:40:31,134 --> 01:40:32,886
Kur ir Alfijs?
1419
01:40:33,428 --> 01:40:37,307
Mēs atkal runājam par to kaķi? Jo, nu...
1420
01:40:37,391 --> 01:40:39,518
Nogaliniet mani. Puiši, nogaliniet mani.
1421
01:40:40,060 --> 01:40:43,105
Ja tu man tagad pateiksi,
apsolu - viņš necietīs.
1422
01:40:44,439 --> 01:40:46,567
Bet, cik ilgi tu neatbildēsi -
1423
01:40:46,650 --> 01:40:49,695
un beigās tu atbildēsi,
1424
01:40:49,778 --> 01:40:53,073
tik ilgu laiku es viņu galināšu.
1425
01:40:54,366 --> 01:40:55,367
Tu saproti?
1426
01:40:56,410 --> 01:40:58,912
Ko teiksi? Es atbildēšu uz tavu jautājumu,
1427
01:40:58,996 --> 01:41:01,707
ja tu vispirms atbildēsi uz manējo. Labi?
1428
01:41:04,209 --> 01:41:06,545
Eidan, tev nevajadzētu
mani tagad dirsināt.
1429
01:41:07,921 --> 01:41:10,507
Viena lieta man īsti nelīmējas.
1430
01:41:10,591 --> 01:41:13,260
Tad, kad tu uzzināji,
ka es zinu patiesību par Divīziju,
1431
01:41:13,343 --> 01:41:15,012
tu varēji mani nogalināt.
1432
01:41:15,971 --> 01:41:18,515
Varēji pielikt punktu, bet to nedarīji.
Kāpēc?
1433
01:41:19,308 --> 01:41:21,602
Šķiet, mēs kalpojam vienam kungam.
1434
01:41:26,690 --> 01:41:27,774
Pārtrauc sakarus.
1435
01:41:33,780 --> 01:41:34,948
Es domāju, tāpēc...
1436
01:41:36,825 --> 01:41:38,744
ka tu arī gribēji tikt prom.
1437
01:41:38,827 --> 01:41:40,454
Ignorē viņu.
1438
01:41:41,497 --> 01:41:44,917
Tu biji Divīzijas ideju iemiesojums.
Vienmēr tāda biji.
1439
01:41:46,376 --> 01:41:48,253
Tāpēc tu nogalināji Bakuņinu.
1440
01:41:48,337 --> 01:41:51,340
Tu nogalināji Bakuņinu tāpēc,
ka spēlēji laukuma abās pusēs
1441
01:41:51,423 --> 01:41:53,592
līdz pat pēdējai sekundei.
1442
01:41:53,675 --> 01:41:56,053
Tu grasījies dabūt datni
un rīkoties pareizi.
1443
01:41:57,930 --> 01:41:59,348
Es zinu, ka grasījies.
1444
01:42:00,265 --> 01:42:01,683
Jo...
1445
01:42:01,767 --> 01:42:03,352
Elija Konveja,
1446
01:42:03,435 --> 01:42:04,853
tas cilvēks,
1447
01:42:06,146 --> 01:42:08,106
zini, tā nebija pilnīga izlikšanās.
1448
01:42:10,817 --> 01:42:12,694
Viņi nevar to cilvēku izdzēst.
1449
01:42:18,951 --> 01:42:20,661
Tevī ir visa tā labestība.
1450
01:42:20,744 --> 01:42:24,331
Tāda ir Elija Konveja, un tāda esi tu.
1451
01:42:31,547 --> 01:42:35,801
Mani sauc Reičela Kaila.
1452
01:42:45,185 --> 01:42:48,105
Jāpārbauda viņa kaklarota,
vai nav izsekošanas ierīces.
1453
01:42:53,694 --> 01:42:55,195
Kā ar Alfiju?
1454
01:42:55,279 --> 01:42:57,447
Kā, ellē, mēs viņu tagad atradīsim?
1455
01:42:57,531 --> 01:42:59,825
Viņš mums nemūžam to neteiktu.
1456
01:43:00,784 --> 01:43:02,786
Tā bija tukša laika šķiešana.
1457
01:43:02,870 --> 01:43:06,331
Turklāt mans prāts tagad ir skaidrs.
1458
01:43:07,833 --> 01:43:09,168
Es zinu, kā viņu atrast.
1459
01:43:19,386 --> 01:43:22,014
Kad mēs tur ieradāmies,
es paskatījos pulkstenī...
1460
01:43:22,097 --> 01:43:23,724
KALKULĒ DISTANCI...
NOBRAUKTAIS LAIKS
1461
01:43:23,807 --> 01:43:26,268
...tas bija vismaz 12 stundu brauciens.
1462
01:43:26,351 --> 01:43:27,352
ALFREDS SOLOMONS
1463
01:43:27,436 --> 01:43:29,605
Burgundijā nevarēja būt.
1464
01:43:29,688 --> 01:43:31,231
Paskatīsimies te.
1465
01:43:31,315 --> 01:43:34,693
Labi, paskatīšos operāciju aprakstus
visām misijām, kurās esmu bijusi
1466
01:43:34,776 --> 01:43:36,945
Francijas dienvidos.
1467
01:43:37,029 --> 01:43:39,406
Paskatīšos, vai uzjundīs kādas atmiņas.
1468
01:43:40,032 --> 01:43:42,159
- Vairs neesi tik skarbs, draudziņ?
- Beidz, vecīt.
1469
01:43:42,242 --> 01:43:44,703
- Beidz. Viņš bija sava veida leģenda.
- Leģenda?
1470
01:43:44,786 --> 01:43:47,456
- Nu, jā, bija.
- Jā. Atslēgasvārds ir "bija". Bija.
1471
01:43:58,759 --> 01:44:00,344
Nē, nē, nē. Tas bija viņš...
1472
01:44:02,471 --> 01:44:04,097
Vai tas tev ir gana leģendāri?
1473
01:44:07,976 --> 01:44:10,812
Viņa mašīna.
Laukā bija novietota viņa mašīna.
1474
01:44:11,688 --> 01:44:15,234
Francijā auto numurzīmes
numurē pēc reģioniem.
1475
01:44:15,317 --> 01:44:16,944
Viņam bija 70.
1476
01:44:17,569 --> 01:44:21,949
Septiņdesmit... un kaut kas. Esmu droša.
1477
01:44:26,954 --> 01:44:28,121
Ko tas nozīmē?
1478
01:44:28,205 --> 01:44:32,084
Tas nozīmē, ka tas ir uz dienvidiem
no Avalonas un uz ziemeļiem no Klinī.
1479
01:44:32,668 --> 01:44:34,962
Tas nozīmē, ka esam tuvu.
1480
01:44:37,005 --> 01:44:38,257
To, ka gandrīz jau ir rokā.
1481
01:44:39,508 --> 01:44:42,678
Direktor Riter, tīrs.
Izsekošanas ierīces nav.
1482
01:44:42,761 --> 01:44:44,137
Lieliski.
1483
01:44:48,267 --> 01:44:49,268
ADRENALĪNS
1484
01:44:49,351 --> 01:44:51,144
Gandrīz rokā.
1485
01:44:55,357 --> 01:44:58,193
Uz aģenti Kailu vienmēr var paļauties.
1486
01:45:16,253 --> 01:45:17,880
Gandrīz.
1487
01:45:24,595 --> 01:45:25,596
Atradu viņu.
1488
01:45:25,679 --> 01:45:27,055
ADRESE ATRASTA
1489
01:45:30,684 --> 01:45:31,685
Spoži.
1490
01:45:34,104 --> 01:45:35,898
Malacīte, aģente.
1491
01:45:36,773 --> 01:45:38,066
Vēl labāk ir tas,
1492
01:45:38,150 --> 01:45:41,445
ka, tā kā devi man pieeju
jūsu lieldatoram,
1493
01:45:42,112 --> 01:45:44,531
es nupat aizsūtīju pamatdatni Alfijam.
1494
01:45:46,033 --> 01:45:47,034
Ko?
1495
01:45:47,117 --> 01:45:50,871
Jo es visu atceros.
1496
01:45:52,164 --> 01:45:54,583
VAJADZĪGA SERVERA AUTORIZĀCIJA
1497
01:45:54,666 --> 01:45:55,876
DATNE NAV NOSŪTĪTA
1498
01:46:00,797 --> 01:46:02,257
Gandrīz visu.
1499
01:46:22,152 --> 01:46:24,404
Alfij, mazulīt, tev viss labi?
1500
01:46:24,488 --> 01:46:26,448
Es tā nedomāju, kā es teicu.
1501
01:46:26,532 --> 01:46:28,534
Labi, mēs tagad dosimies
mazā piedzīvojumā.
1502
01:46:39,962 --> 01:46:42,047
{\an8}Augstākā līmeņa trauksme! Trauksme!
1503
01:46:52,599 --> 01:46:53,600
Labi.
1504
01:46:57,729 --> 01:46:59,857
{\an8}DŪMU GRANĀTAS
1505
01:47:12,494 --> 01:47:14,913
Tas nevar būt.
1506
01:47:14,997 --> 01:47:17,374
Kā tu vēl vari būt dzīvs?
1507
01:47:17,457 --> 01:47:20,544
Atceries? Kad pēdējoreiz tevi redzēju,
tu mani saskrāpēji.
1508
01:47:20,627 --> 01:47:22,713
Nu skaties, kam ir ass nags.
1509
01:47:23,338 --> 01:47:24,339
Viens pret vienu.
1510
01:47:25,215 --> 01:47:26,592
Eidan, te es.
1511
01:47:28,343 --> 01:47:29,970
Labi, es nolieku ieroci.
1512
01:47:31,805 --> 01:47:32,973
Uz zemes.
1513
01:47:35,392 --> 01:47:37,477
Es ļoti lēnām celšos augšā, labi?
1514
01:47:41,648 --> 01:47:42,858
Esam vienā pusē, Eidan.
1515
01:47:45,694 --> 01:47:46,987
Vienā pusē.
1516
01:47:47,070 --> 01:47:48,280
Vienā pusē, a?
1517
01:47:49,323 --> 01:47:51,116
Tu iešāvi man sirdī!
1518
01:47:51,200 --> 01:47:53,577
Divi vārdi - vaskulārais koridors.
1519
01:47:55,037 --> 01:47:57,498
Tā es gribēju atdzīvināt Kīru.
1520
01:47:58,248 --> 01:47:59,708
Sestā grāmata, atceries?
1521
01:48:01,001 --> 01:48:02,169
Kīra.
1522
01:48:03,378 --> 01:48:05,297
Pieci centimetri, jātrāpa pareizajā leņķī.
1523
01:48:05,380 --> 01:48:09,051
Izskatās kā šāviens sirdī,
bet lode izies cauri un cauri...
1524
01:48:09,593 --> 01:48:10,469
Varu viņu izglābt.
1525
01:48:12,971 --> 01:48:14,848
...ja vien aptur asiņošanu.
1526
01:48:25,984 --> 01:48:28,904
Stulbākais, ko esmu mūžā dzirdējis.
1527
01:48:28,987 --> 01:48:31,073
Tad kāpēc tu aizvien esi dzīvs?
1528
01:48:33,116 --> 01:48:35,661
Speciāli iešāvi man
piecus centimetrus garā ejā krūtīs,
1529
01:48:35,744 --> 01:48:39,331
paklausot fana iesūtītai idejai,
kad piecus gadus nebiji šāvusi.
1530
01:48:39,414 --> 01:48:40,582
- Tā ir?
- Jā.
1531
01:48:40,666 --> 01:48:43,126
Proti, es to papētīju, bet jā.
1532
01:48:43,210 --> 01:48:44,628
Jā, būtībā tā.
1533
01:48:45,754 --> 01:48:47,798
Kurš ir tas fans?
Kanibāls Džefrijs Dāmers?
1534
01:48:50,801 --> 01:48:53,136
Jā, tas ir iespaidīgi.
Gribētu ar to fanu tikties.
1535
01:48:54,137 --> 01:48:56,390
Jā. Jā, mēs abi ar tevi.
1536
01:48:56,473 --> 01:48:59,101
Kungs, es viņu atradu. Bruņojuma telpā.
1537
01:48:59,184 --> 01:49:00,143
Uzliec!
1538
01:49:00,811 --> 01:49:02,813
- Ar aģentu Vaildu.
- Ko?
1539
01:49:03,397 --> 01:49:05,649
Kā tas mērglis ir dzīvs?
1540
01:49:05,732 --> 01:49:09,111
Bet tagad mums jānokļūst
serveru telpā pirmajā stāvā,
1541
01:49:09,194 --> 01:49:10,779
lai aizsūtītu Alfijam pamatdatni.
1542
01:49:10,863 --> 01:49:11,947
SPRIDZINĀMAIS LĀDIŅŠ
1543
01:49:12,030 --> 01:49:14,575
Tātad mums būs jātiek garām
katram kareivim,
1544
01:49:14,658 --> 01:49:16,201
kurš Divīzijai ir šajā bāzē,
1545
01:49:16,285 --> 01:49:21,123
jo Riteram bija gana laika parūpēties,
ka viņi mūs gaida
1546
01:49:21,206 --> 01:49:23,876
otrpus tām durvīm.
1547
01:49:25,127 --> 01:49:28,422
Nu, ko teiksi, Eidan?
1548
01:49:29,423 --> 01:49:30,841
Gribi uzdejot?
1549
01:49:31,425 --> 01:49:34,761
Ak vai. Es necerēju, ka pajautāsi.
1550
01:50:46,875 --> 01:50:48,585
Es ne sūda neredzu.
1551
01:50:50,504 --> 01:50:53,924
Nolan, es neko neredzu!
Termogrāfisko attēlu, ātri.
1552
01:50:54,007 --> 01:50:56,051
Tūlīt būs termogrāfiskais attēls.
1553
01:50:56,134 --> 01:50:57,678
TERMOGRĀFISKĀ KAMERA
1554
01:52:35,484 --> 01:52:37,819
Atvērt ekstrakcijas ventilācijas šahtas.
Visas.
1555
01:52:44,576 --> 01:52:45,577
Nāc.
1556
01:52:53,752 --> 01:52:54,753
Karlos!
1557
01:52:54,837 --> 01:52:57,381
Paņem visas vienības un dodies.
1558
01:52:57,464 --> 01:52:58,882
Tiešām - visas vienības.
1559
01:52:58,966 --> 01:53:00,175
Jā, kungs.
1560
01:53:29,913 --> 01:53:32,624
Nešaujiet! Nešaujiet!
1561
01:53:32,708 --> 01:53:34,877
Viena dzirkstele, un visi mirsim!
1562
01:53:38,714 --> 01:53:41,383
Izslēdziet sūkņus. Izslēdziet!
1563
01:53:50,225 --> 01:53:51,393
Ka tevi nelabais.
1564
01:53:52,436 --> 01:53:54,438
Viņam taisnība, tā ir jēlnafta.
1565
01:53:54,521 --> 01:53:55,564
Kas šī par vietu?
1566
01:53:56,440 --> 01:53:57,900
Šautenes zemē, puiši.
1567
01:53:59,443 --> 01:54:00,611
Nažus laukā.
1568
01:54:34,603 --> 01:54:37,272
Ei, paskatīsies Alfiju? Viņam viss labi?
1569
01:54:41,235 --> 01:54:43,904
Jā. Jā, Alfijam viss kārtībā.
1570
01:54:45,822 --> 01:54:46,823
Mums gan nav.
1571
01:54:57,751 --> 01:54:58,752
Jā.
1572
01:55:05,926 --> 01:55:07,886
Nu, ja mums jāaiziet ar blīkšķi,
1573
01:55:09,304 --> 01:55:11,473
tad aizejam ar blīkšķi,
saproti, ko domāju?
1574
01:55:17,604 --> 01:55:19,064
Slidošana.
1575
01:55:21,149 --> 01:55:22,609
Vai tās atmiņas ir īstas?
1576
01:55:24,111 --> 01:55:27,155
Jā. Proti, izņemot negadījumu, jā.
Tu proti slidot.
1577
01:55:27,239 --> 01:55:29,074
Tu esi ļoti laba slidotāja.
1578
01:55:30,409 --> 01:55:33,453
Atmiņas par skūpstīšanos
arī ir ļoti īstas.
1579
01:55:34,079 --> 01:55:35,122
- Paturi.
- Vai tu...
1580
01:55:41,962 --> 01:55:43,380
Kas tev padomā, dzirkstelīt?
1581
01:55:49,303 --> 01:55:51,054
Mammai jāķeras pie darba.
1582
01:57:01,500 --> 01:57:02,668
Reičela!
1583
01:57:02,751 --> 01:57:06,004
Tavai zināšanai,
man tavas grāmatas riebās.
1584
01:57:06,880 --> 01:57:08,173
Nāc šurp.
1585
01:57:09,508 --> 01:57:11,218
Uzrakstām tavu pēdējo nodaļu.
1586
01:57:11,844 --> 01:57:13,053
Uzrakstām tavējo.
1587
01:57:16,098 --> 01:57:17,099
Nāc šurp!
1588
01:57:17,975 --> 01:57:19,518
Pieliekam tam punktu!
1589
01:57:44,585 --> 01:57:46,503
Ignorējiet drošības protokolus.
1590
01:57:46,587 --> 01:57:48,338
Atklājiet uguni!
1591
01:57:48,422 --> 01:57:49,590
Nošaujiet viņu!
1592
01:58:14,531 --> 01:58:16,074
Nu tas ir pelnījis skūpstu.
1593
01:58:17,451 --> 01:58:19,494
Kā būtu ar mīlētāju randiņu serveru telpā?
1594
01:58:23,999 --> 01:58:25,959
Ja gribi, lai kas tiek paveikts pareizi...
1595
01:58:33,050 --> 01:58:37,429
Kad autorizēsim datnes nosūtīšanu,
Alfijs to saņems pēc pāris minūtēm.
1596
01:58:41,350 --> 01:58:42,809
Tu zini, ko dari.
1597
01:58:43,310 --> 01:58:46,230
Tam būtu jāapiet
visi drošības sistēmas kodi,
1598
01:58:46,313 --> 01:58:49,066
- un tad spēle būs galā šiem...
- Malacis.
1599
01:58:51,151 --> 01:58:52,152
Ak nē.
1600
01:58:52,236 --> 01:58:53,946
Ko? Kas ir? Kas notiek?
1601
01:58:55,948 --> 01:58:59,576
Viņa atklāja, ka vajadzēs
autorizētu tīklenes skenēšanu,
1602
01:58:59,660 --> 01:59:01,078
lai iekļūtu sistēmā,
1603
01:59:02,371 --> 01:59:06,583
un derēs tikai šie divi blenžamie.
1604
01:59:07,167 --> 01:59:09,753
Ieviesām dažus drošības mērus
pēc Bakuņina.
1605
01:59:10,587 --> 01:59:12,172
Jūs bijāt varena komanda.
1606
01:59:12,798 --> 01:59:15,050
Nu varat teikt, ka mirāt kā komanda,
1607
01:59:15,676 --> 01:59:20,097
un tas notiks šeit un tagad.
1608
01:59:25,811 --> 01:59:27,062
Jēziņ.
1609
01:59:30,649 --> 01:59:32,693
Dabūjiet viņu nost! Dabūjiet nost!
1610
01:59:32,776 --> 01:59:34,027
Nu velns. Acis.
1611
01:59:39,950 --> 01:59:43,954
Alfij, tu esi tāds malacītis.
1612
01:59:44,580 --> 01:59:48,750
O, mazulīt. Jā, es ar tevi tā lepojos.
1613
01:59:48,834 --> 01:59:51,670
Tavs mazais slepkavniekkaķis
izskrāpējis Riteram acis,
1614
01:59:51,753 --> 01:59:53,172
bet domāju, mums tās vajadzēja.
1615
01:59:54,423 --> 01:59:57,342
- Kāds ir plāns?
- Es zinu, ko darīt. Nāc. Seko man.
1616
02:00:00,512 --> 02:00:01,513
Uz jumtu.
1617
02:00:13,567 --> 02:00:15,068
Mī un žē.
1618
02:00:26,663 --> 02:00:30,792
Tā. Varam apiet drošības sistēmu,
izmantojot satelītantenu.
1619
02:00:32,878 --> 02:00:33,879
To tu man iemācīji.
1620
02:00:34,463 --> 02:00:35,797
Nav par ko.
1621
02:00:37,299 --> 02:00:38,509
BEZSAISTĒ
1622
02:00:38,592 --> 02:00:39,718
To es saprotu.
1623
02:00:39,801 --> 02:00:42,221
Saraujiet, Lakers. Saraujiet.
1624
02:00:43,722 --> 02:00:45,807
Apeju lieldatoru.
1625
02:00:45,891 --> 02:00:48,060
Piekļūstu izsūtnei.
1626
02:00:48,602 --> 02:00:50,020
Un vienkārši...
1627
02:00:50,103 --> 02:00:51,355
NOSŪTĪT DATNI
1628
02:00:52,773 --> 02:00:54,107
Labrīt, Alfij.
1629
02:00:54,983 --> 02:00:56,944
IENĀKOŠS FAILS
1630
02:01:01,240 --> 02:01:02,199
Aiziet.
1631
02:01:04,243 --> 02:01:08,330
{\an8}AUGŠUPIELĀDE
1632
02:01:09,873 --> 02:01:12,167
{\an8}TIKAI SATELĪTA KLĀJA PIEKĻUVE
1633
02:01:12,251 --> 02:01:15,045
Kas tas? Velns, no kurienes tas nāk?
1634
02:01:15,128 --> 02:01:17,464
Aģente R. Kaila.
1635
02:01:18,048 --> 02:01:20,843
Gamma. Delta. Bravo.
1636
02:01:20,926 --> 02:01:24,137
Epsilons. Psi. Omega.
1637
02:01:26,223 --> 02:01:27,808
Mērķis: Vailds.
1638
02:01:27,891 --> 02:01:28,976
Ko?
1639
02:01:32,980 --> 02:01:35,148
Ei. Ko... Eu, eu.
1640
02:01:37,651 --> 02:01:38,986
Ko tu dari?
1641
02:01:43,115 --> 02:01:44,074
Aktivēt.
1642
02:01:45,158 --> 02:01:46,493
AUGŠUPIELĀDE APTURĒTA
1643
02:01:46,577 --> 02:01:48,745
Nolādēts! Nu taču!
1644
02:01:51,415 --> 02:01:52,833
Beidz!
1645
02:02:00,007 --> 02:02:01,300
Jā!
1646
02:02:02,301 --> 02:02:04,887
Tu negribi tā darīt.
Viņa tevi ieprogrammējusi.
1647
02:02:04,970 --> 02:02:06,388
Es necīnīšos ar tevi.
1648
02:02:06,471 --> 02:02:07,890
Tu iznieko savu laiku.
1649
02:02:07,973 --> 02:02:09,183
Atceries, kas tu esi!
1650
02:02:09,266 --> 02:02:10,392
Vaild!
1651
02:02:15,230 --> 02:02:17,774
Jēziņ! Nu taču. Nu taču!
1652
02:02:54,770 --> 02:02:55,938
Mīļā...
1653
02:02:56,897 --> 02:02:58,106
Viss ir labi.
1654
02:02:58,690 --> 02:03:00,192
Man tikai viņa jānogalina.
1655
02:03:21,255 --> 02:03:22,673
Dabūšu tevi rokā.
1656
02:03:29,012 --> 02:03:30,305
Neliec man to darīt.
1657
02:03:32,808 --> 02:03:34,810
Negribu tev darīt pāri. Pietiek!
1658
02:03:34,893 --> 02:03:37,563
Diemžēl tev būs vispirms jānogalina viņa.
1659
02:03:39,231 --> 02:03:40,607
Es ar tevi necīnīšos.
1660
02:03:42,943 --> 02:03:44,945
Es nespēju tevi nogalināt.
1661
02:03:52,536 --> 02:03:53,704
Piebeidz viņu.
1662
02:04:05,257 --> 02:04:06,884
Zinu, ka nedzirdi mani, bet...
1663
02:04:09,344 --> 02:04:10,846
Es tevi mīlu.
1664
02:04:15,517 --> 02:04:16,518
Vienmēr esmu mīlējis.
1665
02:04:19,646 --> 02:04:21,190
Vienmēr mīlēšu.
1666
02:04:38,499 --> 02:04:40,584
Labi, mīļā, tu to vari.
1667
02:04:49,218 --> 02:04:50,385
Pagriezies...
1668
02:04:56,892 --> 02:04:58,769
un...
1669
02:05:05,192 --> 02:05:08,862
sašķaidi.
1670
02:05:31,593 --> 02:05:34,346
Tu netrāpīji. Tā man šķiet.
1671
02:05:35,722 --> 02:05:37,140
Ak dievs. Ak dievs.
1672
02:05:38,016 --> 02:05:40,394
Ko es izdarīju? Ko es izdarīju?
1673
02:05:41,019 --> 02:05:42,855
- Ko es izdarīju? Piedod.
- Ei.
1674
02:05:42,938 --> 02:05:44,106
Esi atpakaļ?
1675
02:05:45,023 --> 02:05:46,358
Jā.
1676
02:05:46,441 --> 02:05:47,693
Jā. Esmu atpakaļ.
1677
02:05:48,360 --> 02:05:49,695
Tev viss labi?
1678
02:05:50,529 --> 02:05:51,613
Tu joko?
1679
02:05:51,697 --> 02:05:53,532
Nāc. Aiziet. Aiziet. Celies.
1680
02:05:55,367 --> 02:05:58,328
Labi. Trīs, divi, viens.
1681
02:05:58,412 --> 02:05:59,621
Augšā.
1682
02:06:00,205 --> 02:06:02,082
Labi, labi, labi.
1683
02:06:02,166 --> 02:06:03,333
Iedod roku.
1684
02:06:09,298 --> 02:06:10,799
Sadauzīji man ķobi. Vai tā ir...
1685
02:06:10,883 --> 02:06:13,343
Es redzu divas Kīras.
Vai tu redzi divas Kīras?
1686
02:06:13,427 --> 02:06:14,511
Es redzu vienu.
1687
02:06:14,595 --> 02:06:15,929
Kīra?
1688
02:06:16,013 --> 02:06:18,390
Kīra! Kā tu esi dzīva?
1689
02:06:18,974 --> 02:06:22,352
Kā tu domā, kurš bija tas fans,
kas tev uzrakstīja par vaskulāro koridoru?
1690
02:06:24,229 --> 02:06:26,690
No savas pieredzes.
1691
02:06:28,984 --> 02:06:30,068
Tas ir tas fans?
1692
02:06:31,486 --> 02:06:32,487
Jā. Nāc.
1693
02:06:32,571 --> 02:06:33,864
Taču, kad neatbildēji,
1694
02:06:33,947 --> 02:06:36,283
šķita, ka tiešām esi visu aizmirsusi.
1695
02:06:36,366 --> 02:06:39,453
Tā es iefiltrējos Divīzijas sakaru tīklā,
1696
02:06:39,536 --> 02:06:40,871
gaidīju brīdi, kad uzbrukt.
1697
02:06:40,954 --> 02:06:43,040
Un tad, kad redzēju, ka viņi atved jūs,
1698
02:06:43,123 --> 02:06:46,293
es nodomāju: "Tas brīdis ir klāt."
1699
02:06:46,376 --> 02:06:47,961
Kā bankā.
1700
02:06:49,546 --> 02:06:51,507
Neesi kaut ko aizmirsusi?
1701
02:06:55,177 --> 02:06:56,512
AUGŠUPIELĀDE
1702
02:06:56,595 --> 02:06:59,348
LEJUPIELĀDE
1703
02:07:03,810 --> 02:07:08,398
100 %
PABEIGTA
1704
02:07:08,482 --> 02:07:09,483
Jā!
1705
02:07:17,950 --> 02:07:19,535
Vēlos, lai tu zini,
1706
02:07:19,618 --> 02:07:22,412
es gribēju pamatdatni atdot tikai tev.
1707
02:07:50,774 --> 02:07:54,027
Ārgails bija nevainojami
aprēķinājis sprādzienu laiku.
1708
02:07:54,736 --> 02:07:56,238
Kad kuģis grima
1709
02:07:56,822 --> 02:07:58,824
un Direktorāts līdz ar to,
1710
02:07:59,366 --> 02:08:02,995
viņš saprata,
ka pirmo reizi pa ilgiem laikiem
1711
02:08:03,745 --> 02:08:06,373
nav jādodas jaunā misijā,
1712
02:08:06,456 --> 02:08:10,294
nav jāatrod mērķis
vai jāneitralizē draudi.
1713
02:08:12,296 --> 02:08:14,047
Pirmo reizi
1714
02:08:15,048 --> 02:08:18,177
Ārgails beidzot bija brīvs.
1715
02:08:18,677 --> 02:08:22,055
ĀRGAILS
1716
02:08:26,935 --> 02:08:28,562
{\an8}JO SPIEGS DIŽĀKS KĻŪST,
JO MELU VAIRĀK PLŪST.
1717
02:08:31,231 --> 02:08:35,736
Un nu mūsu pēdējie jautājumi
neatkārtojamajai Elijai Konvejai.
1718
02:08:35,819 --> 02:08:36,820
Labi...
1719
02:08:36,904 --> 02:08:37,988
Jā. Lūdzu, jūs.
1720
02:08:38,071 --> 02:08:41,950
Sveiki. Ja vairs nebūs
cita Ārgaila piedzīvojuma,
1721
02:08:42,034 --> 02:08:43,702
jums vismaz mums jāpastāsta,
1722
02:08:43,785 --> 02:08:47,289
ko visi tie varoņi dara,
kad stāsts ir beidzies.
1723
02:08:48,832 --> 02:08:50,292
Nu,
1724
02:08:50,375 --> 02:08:51,960
man gribētos domāt,
1725
02:08:52,836 --> 02:08:55,881
ka Alfijs saņēma no CIP
medaļu par izcilu izlūka darbu,
1726
02:08:55,964 --> 02:09:00,177
kad ar pamatdatnes palīdzību bija
atmaskojis Direktorāta palikušos aģentus.
1727
02:09:02,596 --> 02:09:03,847
Kīra...
1728
02:09:03,931 --> 02:09:06,808
Nu, Kīra vienmēr teica,
ka viņa varētu būt Stīvs Džobss,
1729
02:09:07,434 --> 02:09:09,686
tāpēc domāju, ka to arī viņa darīja.
1730
02:09:10,229 --> 02:09:13,524
Viņa aizgāja un pārvērta naudā
savas Direktorātā izstrādātās tehnoloģijas
1731
02:09:14,399 --> 02:09:16,360
un pierādīja, ka viņai bija taisnība.
1732
02:09:18,529 --> 02:09:20,864
Un, kas attiecas uz Ārgailu un Vaiatu...
1733
02:09:23,242 --> 02:09:24,535
viņi ir partneri.
1734
02:09:24,618 --> 02:09:26,745
Tāpēc, lai ko viņi tālāk darītu,
1735
02:09:27,788 --> 02:09:30,499
esmu droša,
ka to darīs tāpat, kā darīja visu...
1736
02:09:33,168 --> 02:09:34,586
Viltus trauksme. Viltus trauksme.
1737
02:09:35,462 --> 02:09:36,421
Kopā.
1738
02:09:37,005 --> 02:09:39,258
Lepojos ar tevi. Mīlu.
1739
02:09:40,926 --> 02:09:42,386
Labi. Nākamais jautājums.
1740
02:09:42,886 --> 02:09:45,097
Jā, kungs dzeltenajā kreklā aizmugurē.
1741
02:09:48,725 --> 02:09:51,520
Jā. Man nav jautājuma, bet...
1742
02:09:54,314 --> 02:09:56,358
varbūt jums ir kas jautājams man.
1743
02:10:52,873 --> 02:10:55,834
{\an8}20 GADUS AGRĀK
1744
02:10:57,127 --> 02:10:59,296
Cosmopolitan ar citronu asumam, lūdzu.
1745
02:10:59,796 --> 02:11:02,674
Vai izskatās, ka esam klubā vai pabā?
1746
02:11:07,596 --> 02:11:08,972
Tad bez vodkas.
1747
02:11:09,681 --> 02:11:10,933
Jā?
1748
02:11:12,601 --> 02:11:13,602
Bez Cointreau.
1749
02:11:14,770 --> 02:11:16,104
Bez dzērveņu sulas.
1750
02:11:17,940 --> 02:11:19,316
Tikai ko asu.
1751
02:11:22,736 --> 02:11:23,946
Tūlīt būs.
1752
02:11:32,412 --> 02:11:35,749
Mīļais, tu esi lielās nepatikšanās,
ja viņi tevi atsūtīja pie manis.
1753
02:11:47,052 --> 02:11:50,347
Tas ir... ass pavērsiens.
1754
02:11:53,058 --> 02:11:54,059
Kā tevi sauc?
1755
02:11:55,519 --> 02:11:56,687
Obrijs.
1756
02:11:59,982 --> 02:12:01,400
Obrijs Ārgails.
1757
02:12:05,070 --> 02:12:06,280
ELIJA KONVEJA
ĀRGAILS
1758
02:12:06,363 --> 02:12:10,784
{\an8}PIRMĀ GRĀMATA - FILMA
DRĪZUMĀ
1759
02:12:13,370 --> 02:12:17,249
BREDA ALANA PIEMIŅAI
1760
02:12:17,332 --> 02:12:20,711
"LAI TEVIS IEMĪLĒTĀ SKAISTUMS
KĻŪST PAR TAVIEM DARBIEM."
1761
02:18:36,587 --> 02:18:38,589
Tulkojusi Laura Hansone