1
00:00:02,795 --> 00:00:03,796
- Previously
on "The Courtship"...
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,132
- I'm not just somebody
3
00:00:06,174 --> 00:00:07,425
that you're swiping
left and right on.
4
00:00:07,467 --> 00:00:09,302
I'm somebody
that you're courting.
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,846
- Chivalry, decency,
and decorum.
6
00:00:11,888 --> 00:00:13,598
- Sun's out, guns out.
7
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
- I'm, like, where can I get
a corndog around here?
8
00:00:15,141 --> 00:00:16,809
[laughter]
9
00:00:16,851 --> 00:00:18,895
- None of these values were
particularly in evidence...
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,396
- You're not getting
on this boat.
11
00:00:20,438 --> 00:00:22,398
- All these other guys,
they're like vultures.
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,150
- As our heroine continued
on her quest
13
00:00:24,192 --> 00:00:25,485
to find true love.
14
00:00:25,526 --> 00:00:26,694
- We need to get past
surface level.
15
00:00:26,736 --> 00:00:29,238
Show me that passion
that I'm looking for.
16
00:00:29,280 --> 00:00:31,324
- Recently, my mom
did pass away.
17
00:00:31,365 --> 00:00:33,785
A month after that,
my brother passed away also.
18
00:00:33,826 --> 00:00:37,580
- Mr. King, he's experienced
loss that I can't even fathom.
19
00:00:37,622 --> 00:00:39,415
- And the pressure increased
on Ms. Rémy
20
00:00:39,457 --> 00:00:41,542
to decide
the gentlemen's fate,
21
00:00:41,584 --> 00:00:43,503
in a fairytale setting
22
00:00:43,544 --> 00:00:45,588
where some stories
were just beginning,
23
00:00:45,630 --> 00:00:48,257
and others
came to a brutal end.
24
00:00:48,299 --> 00:00:49,717
- This is farewell.
25
00:00:49,759 --> 00:00:52,387
- I think you're making
a big mistake.
26
00:00:52,428 --> 00:00:54,430
- Hate to say it,
but your carriage is outside.
27
00:00:55,515 --> 00:00:56,808
I'm so sorry.
- It's okay.
28
00:00:56,849 --> 00:00:59,477
You don't have to be sorry.
29
00:00:59,519 --> 00:01:01,604
- Now just 11 suitors remain.
30
00:01:01,646 --> 00:01:04,524
[dramatic classical music]
31
00:01:07,276 --> 00:01:10,154
[cheerful music]
32
00:01:12,615 --> 00:01:14,534
- Dawn rises over the castle.
33
00:01:14,575 --> 00:01:16,619
- Good morning, sunshine.
- Hi!
34
00:01:16,661 --> 00:01:19,414
- Good morning!
- Hey!
35
00:01:19,455 --> 00:01:21,290
- Okay, are we gonna have
pillow talk?
36
00:01:21,332 --> 00:01:22,667
- Are you excited
to see some boys today?
37
00:01:22,708 --> 00:01:23,793
- Oh, hells yeah.
[giggles]
38
00:01:23,835 --> 00:01:25,420
- Okay.
39
00:01:25,461 --> 00:01:27,380
- And as the search
for love continues,
40
00:01:27,422 --> 00:01:29,465
Mr. Mumbray arrives
with "The Daily Tea,"
41
00:01:29,507 --> 00:01:30,842
and an inspiring
call to arms
42
00:01:30,883 --> 00:01:32,343
to the other suitors.
43
00:01:32,385 --> 00:01:34,387
- Come gather round.
I've got "The Daily Tea."
44
00:01:34,429 --> 00:01:36,180
- Well, fairly inspiring,
45
00:01:36,222 --> 00:01:38,433
spilling the details
of the day ahead
46
00:01:38,474 --> 00:01:40,810
for our 11 remaining gentlemen
and our heroine.
47
00:01:40,852 --> 00:01:42,186
- "The Daily Tea."
48
00:01:42,228 --> 00:01:44,522
In England,
there is your family...
49
00:01:44,564 --> 00:01:45,898
[clicks tongue]
50
00:01:45,940 --> 00:01:49,360
Your queen,
and then there's cricket.
51
00:01:50,611 --> 00:01:54,741
A slow dance taken
between a batsman and bowler.
52
00:01:54,782 --> 00:01:55,742
- "It's a game
straight from the pages
53
00:01:55,783 --> 00:01:57,285
"of the Jane Austen novel.
54
00:01:57,326 --> 00:02:00,329
"Know the game of cricket
and love are much alike.
55
00:02:00,371 --> 00:02:02,373
"Both pursuits should
always be played
56
00:02:02,415 --> 00:02:05,418
in a spirit of friendship,
nobility, and fairness."
57
00:02:05,460 --> 00:02:07,837
- We are playing cricket.
There are bases, I think.
58
00:02:07,879 --> 00:02:08,921
I don't know.
Do you know how to play?
59
00:02:08,963 --> 00:02:10,298
- I have no clue.
60
00:02:10,339 --> 00:02:11,257
Do you know?
- Never in my life.
61
00:02:11,299 --> 00:02:12,508
- We thought it was on a horse.
62
00:02:12,550 --> 00:02:14,010
Is it on a horse?
- That's polo.
63
00:02:14,052 --> 00:02:15,845
- That's what it is.
- That's polo.
64
00:02:15,887 --> 00:02:17,263
- Uh-huh.
- Okay, yeah.
65
00:02:17,305 --> 00:02:18,556
Well, okay,
today I really want
66
00:02:18,598 --> 00:02:19,849
to talk to Mr. Saffa,
67
00:02:19,891 --> 00:02:22,852
because he had a good moment
with Mom and Dad,
68
00:02:22,894 --> 00:02:24,687
but I--I still just want
to, like, dig deeper.
69
00:02:24,729 --> 00:02:26,439
Coming into this week,
I'm thinking
70
00:02:26,481 --> 00:02:28,733
how lucky I am
that I have all these guys.
71
00:02:28,775 --> 00:02:30,693
They're attractive.
They're funny.
72
00:02:30,735 --> 00:02:32,445
They're showing
their vulnerable sides.
73
00:02:32,487 --> 00:02:33,863
I had amazing dates
74
00:02:33,905 --> 00:02:36,324
with Mr. Bochicchio
and Mr. Hunter so far,
75
00:02:36,365 --> 00:02:37,617
so I'm looking forward
to seeing
76
00:02:37,658 --> 00:02:38,785
what these other guys
bring to the table.
77
00:02:38,826 --> 00:02:40,328
Can they catch my attention
78
00:02:40,369 --> 00:02:41,913
like Mr. Bochicchio
and Mr. Hunter did?
79
00:02:41,954 --> 00:02:43,873
So we'll see.
- I'm into it.
80
00:02:43,915 --> 00:02:44,957
- Who's been
on the Dance Card
81
00:02:44,999 --> 00:02:47,335
more than once?
82
00:02:47,377 --> 00:02:48,544
- Kim--Mr. Kim.
83
00:02:48,586 --> 00:02:49,712
- All right,
so whatever he's doing,
84
00:02:49,754 --> 00:02:50,838
we all gotta do
the opposite.
85
00:02:50,880 --> 00:02:52,423
- [laughs]
86
00:02:52,465 --> 00:02:55,968
- Today, my objective
is to block Captain Kim
87
00:02:56,010 --> 00:02:57,387
from having
anymore interaction
88
00:02:57,428 --> 00:02:58,888
with Ms. Rémy.
89
00:02:58,930 --> 00:03:00,890
He's been on
the chopping block twice now,
90
00:03:00,932 --> 00:03:03,643
so I feel like
if I can get in between them,
91
00:03:03,684 --> 00:03:05,895
then he'll make himself there
for a third time,
92
00:03:05,937 --> 00:03:07,605
and you don't survive
the Dance Card three times.
93
00:03:07,647 --> 00:03:08,981
- Let's retire
and get ready for the game.
94
00:03:09,023 --> 00:03:10,441
- All right, let's go.
95
00:03:10,483 --> 00:03:11,818
- Oh, my God, let's go!
- Let's go, yay!
96
00:03:11,859 --> 00:03:13,611
Okay.
- Let's start this day!
97
00:03:14,112 --> 00:03:16,364
- Cue generic English montage
98
00:03:16,406 --> 00:03:19,075
including a massive castle,
a fountain,
99
00:03:19,117 --> 00:03:20,868
and some ladies in bonnets
drinking lemonade.
100
00:03:20,910 --> 00:03:22,620
Who's excited for a day
at the cricket?
101
00:03:22,662 --> 00:03:23,955
- Cricket with the Rémys.
102
00:03:23,996 --> 00:03:25,873
- And here come our players.
103
00:03:25,915 --> 00:03:27,792
- Ow, ow!
104
00:03:27,834 --> 00:03:30,545
I'm looking for them
to not only be into the game,
105
00:03:30,586 --> 00:03:33,297
but also making time
to be flirty and fun.
106
00:03:33,339 --> 00:03:34,632
I'm excited about this.
107
00:03:34,674 --> 00:03:36,592
It's like a completely
different side of them.
108
00:03:36,634 --> 00:03:38,344
- How many of you
are familiar
109
00:03:38,386 --> 00:03:40,763
with the quintessentially
English game of cricket?
110
00:03:40,805 --> 00:03:42,306
Show of hands?
111
00:03:42,348 --> 00:03:43,850
[laughter]
Yeah, that's what I thought.
112
00:03:43,891 --> 00:03:45,768
- The only Brit.
113
00:03:45,810 --> 00:03:48,312
- Well, I hope you're all ready
to bowl a maiden over
114
00:03:48,354 --> 00:03:50,773
because tomorrow,
Ms. Rémy will be picking
115
00:03:50,815 --> 00:03:53,526
one suitor for one date.
116
00:03:53,568 --> 00:03:56,362
- I have not been
on a date with her.
117
00:03:56,404 --> 00:03:58,406
I had probably about
four or five minutes by myself,
118
00:03:58,448 --> 00:03:59,907
but that's it.
119
00:03:59,949 --> 00:04:02,952
Time is definitely ticking,
so let's make that happen.
120
00:04:02,994 --> 00:04:05,872
- In the 1800s,
women also played cricket.
121
00:04:05,913 --> 00:04:07,790
So with that in mind,
122
00:04:07,832 --> 00:04:11,544
Ms. Rémy and Mrs. Baker,
you will be team captains.
123
00:04:11,586 --> 00:04:13,504
So you'll alternate picking
124
00:04:13,546 --> 00:04:15,965
until we're left
with one poor soul
125
00:04:16,007 --> 00:04:17,759
wishing the ground
would swallow him up.
126
00:04:17,800 --> 00:04:19,719
[laughter]
- Oh, my gosh.
127
00:04:22,430 --> 00:04:24,098
- Ms. Rémy, you get first pick.
128
00:04:24,140 --> 00:04:25,641
- This is gonna be strategic.
129
00:04:25,683 --> 00:04:28,478
I'm going for Mr. Mumbray.
[laughs]
130
00:04:28,519 --> 00:04:29,812
Yay!
- Good pick.
131
00:04:29,854 --> 00:04:31,522
- Are you excited?
- Yeah, I'm really excited.
132
00:04:31,564 --> 00:04:32,815
When I was at school
when I was younger,
133
00:04:32,857 --> 00:04:34,400
I used to be
quite overweight,
134
00:04:34,442 --> 00:04:36,652
so when it comes to sports
and stuff with PE,
135
00:04:36,694 --> 00:04:37,779
I was always kind of
picked last
136
00:04:37,820 --> 00:04:39,155
or not picked for the team,
so yeah,
137
00:04:39,197 --> 00:04:41,783
it was quite nice
to be picked first for once.
138
00:04:41,824 --> 00:04:44,368
- The one person
who knows the game is gone.
139
00:04:44,410 --> 00:04:45,912
- Yup.
- Now it's a lottery.
140
00:04:45,953 --> 00:04:47,538
- I don't know
if you need strength,
141
00:04:47,580 --> 00:04:48,831
but I'm gonna make sure
I'm prepared,
142
00:04:48,873 --> 00:04:51,417
so Mr. Saffa.
- Yes!
143
00:04:51,459 --> 00:04:53,002
- Oh, it's gonna have
to be Mr. Holland.
144
00:04:53,044 --> 00:04:54,128
- Oh, of course.
- Come on, bring it.
145
00:04:54,170 --> 00:04:55,421
- Of course.
You know, we got this.
146
00:04:55,463 --> 00:04:57,006
- I can tell, I can tell.
- Of course.
147
00:04:57,048 --> 00:04:58,591
both: [chuckle]
148
00:04:58,633 --> 00:05:00,718
- Um, hello?
149
00:05:02,011 --> 00:05:03,679
That initial night
with the kisses,
150
00:05:03,721 --> 00:05:04,889
we kind of just, like,
connected.
151
00:05:04,931 --> 00:05:07,475
- Mr. Shanklin.
152
00:05:07,517 --> 00:05:09,519
- Obviously, no one wants
to get picked last.
153
00:05:09,560 --> 00:05:11,729
It'd be humiliating
and emasculating.
154
00:05:11,771 --> 00:05:13,689
- [laughs]
155
00:05:13,731 --> 00:05:16,818
Mr. Chapman.
- Mr. Cones.
156
00:05:16,859 --> 00:05:19,695
- Mr. King.
- Ayy.
157
00:05:19,737 --> 00:05:21,989
- I love making
Mr. Bochicchio sweat.
158
00:05:22,031 --> 00:05:23,533
- Captain Kim.
- What?
159
00:05:23,574 --> 00:05:25,034
- Yes!
[laughter and applause]
160
00:05:25,076 --> 00:05:26,702
- I wanna see him
continue to fight
161
00:05:26,744 --> 00:05:28,079
and get my attention.
162
00:05:28,121 --> 00:05:29,914
- Ms. Cleary.
- I knew it.
163
00:05:29,956 --> 00:05:31,916
- But I also don't want him
to, like, get too confident
164
00:05:31,958 --> 00:05:34,460
thinking that
I'm so, so into him.
165
00:05:34,502 --> 00:05:35,753
- Mr. Bochicchio,
Mr. Castronovo,
166
00:05:35,795 --> 00:05:37,046
how are you feeling?
167
00:05:37,088 --> 00:05:37,880
- It's like high school
all over again.
168
00:05:37,922 --> 00:05:39,173
- Never better.
169
00:05:39,215 --> 00:05:41,050
- I'm sorry, Mr. Castronovo,
170
00:05:41,092 --> 00:05:43,428
but Mr. Bochicchio,
join us.
171
00:05:43,469 --> 00:05:44,470
- Whoo!
- Yeah?
172
00:05:44,512 --> 00:05:46,055
- Mr. Bochicchio.
- Whoo!
173
00:05:46,097 --> 00:05:47,807
- Mr. Castronovo.
174
00:05:49,767 --> 00:05:51,185
- Bold move, Mr. Bochicchio,
175
00:05:51,227 --> 00:05:52,812
trying to get
a kiss in there
176
00:05:52,854 --> 00:05:54,147
in front of everybody.
177
00:05:56,733 --> 00:05:58,025
- So Danny B.'s aggressive.
178
00:05:58,067 --> 00:05:59,610
Doesn't bother me one bit.
179
00:05:59,652 --> 00:06:01,154
I'm gonna get a chance
to kiss her as well.
180
00:06:01,195 --> 00:06:02,905
I just gotta make sure
it's better than his.
181
00:06:02,947 --> 00:06:04,657
- I don't think
that the kiss was warranted.
182
00:06:04,699 --> 00:06:05,908
It's almost smelling
183
00:06:05,950 --> 00:06:07,660
of a little bit
of desperation.
184
00:06:07,702 --> 00:06:09,579
- No more, uh, physical...
- [laughs]
185
00:06:09,620 --> 00:06:11,914
- Love you, bro, but nope.
- Every chance I get,
186
00:06:11,956 --> 00:06:13,916
I'm gonna try to sneak in
a kiss or two.
187
00:06:13,958 --> 00:06:15,168
As long
as she's cool with it,
188
00:06:15,209 --> 00:06:16,544
I don't care
what the other guys think.
189
00:06:16,586 --> 00:06:17,587
I really don't.
190
00:06:17,628 --> 00:06:19,630
- Let's play cricket!
191
00:06:19,672 --> 00:06:21,174
all: Whoo!
192
00:06:21,215 --> 00:06:22,925
- Let's do this!
- Let's go!
193
00:06:22,967 --> 00:06:24,510
- I think we're starting.
194
00:06:24,552 --> 00:06:26,095
Mr. Shanklin emerging
with a bat toss,
195
00:06:26,137 --> 00:06:28,097
which in Regency times
would have seen him
196
00:06:28,139 --> 00:06:29,807
banned from the sport
indefinitely.
197
00:06:29,849 --> 00:06:31,100
- You might wanna scoot back.
Give me a good one, bro.
198
00:06:31,142 --> 00:06:32,560
I'm half British.
199
00:06:32,602 --> 00:06:33,770
You know,
my mom's from the UK.
200
00:06:33,811 --> 00:06:34,979
I feel like
that should give me
201
00:06:35,021 --> 00:06:36,856
a homecourt advantage, right?
202
00:06:36,898 --> 00:06:38,816
My parents have been together
for 41 years.
203
00:06:38,858 --> 00:06:41,819
I do aspire to have
a relationship like theirs.
204
00:06:41,861 --> 00:06:43,821
- Mr. Shanklin.
205
00:06:43,863 --> 00:06:45,698
A quick guide to cricket.
206
00:06:45,740 --> 00:06:47,950
You have the bowling team
and the batting team.
207
00:06:47,992 --> 00:06:49,577
It's basically
a much better version
208
00:06:49,619 --> 00:06:51,120
of baseball.
209
00:06:51,162 --> 00:06:52,580
The batsman has
to hit the ball
210
00:06:52,622 --> 00:06:53,915
and then run
between the wickets.
211
00:06:53,956 --> 00:06:56,084
Each time they do this,
their team scores a run.
212
00:06:56,125 --> 00:06:58,127
Mr. Shanklin.
213
00:06:58,169 --> 00:06:59,921
Hit the ball over the boundary
without it bouncing,
214
00:06:59,962 --> 00:07:01,172
you get six runs.
215
00:07:01,214 --> 00:07:02,256
Meanwhile, the bowler tries
216
00:07:02,298 --> 00:07:03,800
to hit the wicket
with the ball.
217
00:07:03,841 --> 00:07:05,635
It's that simple.
218
00:07:05,676 --> 00:07:07,762
Oh, and there are also
regular intervals
219
00:07:07,804 --> 00:07:09,180
for refreshments.
- Thank you.
220
00:07:09,222 --> 00:07:10,181
- Christian, are you ready?
221
00:07:10,223 --> 00:07:11,182
- Yeah, yeah.
- Let's go.
222
00:07:11,224 --> 00:07:13,976
- Mr. Cones.
Here he comes.
223
00:07:14,018 --> 00:07:17,063
- I, like, take everything
super competitive--
224
00:07:17,105 --> 00:07:20,108
bingo, buffets,
eating contests,
225
00:07:20,149 --> 00:07:21,859
like, it doesn't matter.
226
00:07:23,361 --> 00:07:24,654
What was that?
227
00:07:24,695 --> 00:07:25,863
I hope that didn't
count against me.
228
00:07:25,905 --> 00:07:27,198
But I'm not gonna lie.
229
00:07:27,240 --> 00:07:29,117
I feel like beer pong
is more my sport.
230
00:07:30,284 --> 00:07:33,037
- Oh, that's horrible.
231
00:07:33,079 --> 00:07:35,748
- Let's go, Mr. Hunter.
232
00:07:35,790 --> 00:07:38,000
- [grunts]
- Ooh, it's big, it's big.
233
00:07:38,042 --> 00:07:40,044
- Whoa!
- Whoo!
234
00:07:40,086 --> 00:07:42,964
- Six runs, Mr. Hunter!
235
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
Mrs. Baker's team,
possibly without realizing it,
236
00:07:45,341 --> 00:07:46,718
takes the lead.
237
00:07:46,759 --> 00:07:49,178
18 runs to 16.
238
00:07:49,220 --> 00:07:50,888
As the match rages on,
239
00:07:50,930 --> 00:07:52,598
Ms. Rémy and her sister
catch up
240
00:07:52,640 --> 00:07:54,183
for a quick wine
and a snack.
241
00:07:54,225 --> 00:07:55,852
Does baseball allow you
to do this?
242
00:07:55,893 --> 00:07:57,645
No, it does not.
243
00:07:57,687 --> 00:07:59,021
- Cheers to you
finding love, dude.
244
00:07:59,063 --> 00:08:00,148
- I know.
- And, like,
245
00:08:00,189 --> 00:08:01,232
you're husband's
out on that field.
246
00:08:01,274 --> 00:08:02,734
- Yeah!
247
00:08:02,775 --> 00:08:04,318
[laughter, cheering]
248
00:08:04,360 --> 00:08:06,821
- Well, maybe not,
'cause there's a couple--okay.
249
00:08:06,863 --> 00:08:09,198
As we're playing cricket,
I look over.
250
00:08:09,240 --> 00:08:11,868
I see Tessa.
She's talking to Mr. Saffa.
251
00:08:11,909 --> 00:08:14,036
And she looks absolutely bored
out of her mind.
252
00:08:14,078 --> 00:08:15,621
And I wanna know what
they've been talking about
253
00:08:15,663 --> 00:08:17,081
because I'm nosy.
254
00:08:17,123 --> 00:08:19,125
Okay, keep an eye on that.
255
00:08:19,167 --> 00:08:20,877
- I love just shooting
from the hip,
256
00:08:20,918 --> 00:08:23,046
and, uh, just screwing it
and doing it.
257
00:08:23,087 --> 00:08:24,881
- [laughs]
- And just being, uh...
258
00:08:24,922 --> 00:08:26,299
- Spontaneous?
- Yes, thank you.
259
00:08:26,340 --> 00:08:27,592
- Spontaneous.
- You're welcome.
260
00:08:27,633 --> 00:08:28,301
- Hit the nail right
on the head.
261
00:08:28,342 --> 00:08:30,136
- Got it.
262
00:08:30,178 --> 00:08:31,846
- It's been a minute
since I've had, like,
263
00:08:31,888 --> 00:08:34,223
some one-on-one time with, uh--
264
00:08:34,265 --> 00:08:37,310
with, you know,
an attractive young person.
265
00:08:37,351 --> 00:08:40,396
[quirky music]
266
00:08:40,438 --> 00:08:43,066
- Is Nicole your normal type?
267
00:08:43,107 --> 00:08:45,777
- Um...
268
00:08:45,818 --> 00:08:49,113
Ultimately,
not right off the get.
269
00:08:49,155 --> 00:08:51,616
I--I'll be honest
with you on that.
270
00:08:51,657 --> 00:08:53,910
- Who do you usually go for?
271
00:08:53,951 --> 00:08:56,829
- Um...
272
00:08:56,871 --> 00:08:59,665
More of like a--like a--
like a blonde, dirty blonde.
273
00:08:59,707 --> 00:09:01,918
* *
274
00:09:01,959 --> 00:09:04,754
- Do you see yourself
with Nicole after this process?
275
00:09:04,796 --> 00:09:07,673
[dramatic classical music]
276
00:09:07,715 --> 00:09:14,972
* *
277
00:09:15,014 --> 00:09:16,849
- Coming up
on "The Courtship"...
278
00:09:16,891 --> 00:09:18,768
In the game of love,
there are swings and misses.
279
00:09:18,810 --> 00:09:20,103
- You're out!
280
00:09:20,144 --> 00:09:21,104
- And all I'll say
is that I hope
281
00:09:21,145 --> 00:09:22,980
Mr. Saffa is wearing a cup.
282
00:09:23,022 --> 00:09:24,816
- Did you feel a connection
with Tessa?
283
00:09:24,857 --> 00:09:26,692
- I think so.
284
00:09:28,194 --> 00:09:30,363
- And the departure
of a castle favorite
285
00:09:30,405 --> 00:09:32,031
ensures that
there's not a dry eye
286
00:09:32,073 --> 00:09:33,074
left in the house.
287
00:09:40,164 --> 00:09:40,373
.
288
00:09:40,415 --> 00:09:41,457
- In a picture-perfect
English setting,
289
00:09:43,042 --> 00:09:44,961
our American suitors
are being introduced
290
00:09:45,002 --> 00:09:47,088
to the local game of cricket.
- Go, go, go, go.
291
00:09:47,130 --> 00:09:48,756
- Though not everyone
is keeping their eye
292
00:09:48,798 --> 00:09:50,341
on the ball.
293
00:09:50,383 --> 00:09:51,843
Who's here looking
to the future
294
00:09:51,884 --> 00:09:53,136
with our heroine,
295
00:09:53,177 --> 00:09:55,012
and who is playing
with fire?
296
00:09:55,054 --> 00:09:57,432
And by fire, I mean
the heroine's best friend.
297
00:09:57,473 --> 00:09:58,808
- Hi.
- Okay.
298
00:09:58,850 --> 00:10:00,059
- Hello, lovely.
- Hello.
299
00:10:00,101 --> 00:10:02,311
- You know what?
So I need to talk to Tessa.
300
00:10:02,353 --> 00:10:03,354
- This has been great.
301
00:10:03,396 --> 00:10:04,355
- It was so nice
talking to you.
302
00:10:04,397 --> 00:10:05,898
- Fantastic.
- Hi, doll.
303
00:10:05,940 --> 00:10:07,358
- Ms. Cleary definitely
took my eyes off the game
304
00:10:07,400 --> 00:10:08,776
for a little bit.
305
00:10:08,818 --> 00:10:10,153
First time
for everything, right?
306
00:10:10,194 --> 00:10:11,863
She's a very attractive
young lady.
307
00:10:11,904 --> 00:10:14,866
I'm really trying to find
the right balance
308
00:10:14,907 --> 00:10:18,119
between Tessa and Ms. Rémy
moving forward.
309
00:10:18,161 --> 00:10:20,204
- Can you please tell me
what's going on here?
310
00:10:20,246 --> 00:10:21,789
- He--he was kind of
saying, like,
311
00:10:21,831 --> 00:10:23,332
"I haven't had, like,
alone time sitting
312
00:10:23,374 --> 00:10:25,752
with, like, a pretty girl
in a long time."
313
00:10:25,793 --> 00:10:27,503
"My type is typically, like,
314
00:10:27,545 --> 00:10:30,048
a dirty blonde-haired girl."
315
00:10:30,089 --> 00:10:32,467
- Like, this isn't a game.
This is my sister's life.
316
00:10:32,508 --> 00:10:34,844
We need to tell her for sure.
- Yup.
317
00:10:35,887 --> 00:10:38,181
- Oh! He's out!
318
00:10:38,222 --> 00:10:39,974
- One strike?
- You're out!
319
00:10:40,016 --> 00:10:42,435
- What kind of game is this?
320
00:10:43,978 --> 00:10:46,064
- You can't be as bad
as Mr. Saffa.
321
00:10:46,105 --> 00:10:49,150
Next up, luxuriously
coiffured pizzeria owner
322
00:10:49,192 --> 00:10:52,195
Mr. Castronovo
comes in to bat.
323
00:10:52,236 --> 00:10:53,237
- He looks pretty athletic.
- He looks--yeah.
324
00:10:53,279 --> 00:10:55,198
- Go!
325
00:10:55,239 --> 00:10:56,908
- And I think he knows
the game a little bit.
326
00:10:56,949 --> 00:10:58,451
- He's got good energy.
- Yeah.
327
00:10:58,493 --> 00:11:01,079
Mr. Castronovo,
he's one of my favorites.
328
00:11:01,120 --> 00:11:02,455
- Score!
329
00:11:02,497 --> 00:11:05,458
- His personality is just
what we have in our home.
330
00:11:05,500 --> 00:11:06,459
- Bat.
- No bat.
331
00:11:06,501 --> 00:11:08,461
- That wasn't in the rules!
332
00:11:08,503 --> 00:11:11,047
- We call him
"Mr. Personality."
333
00:11:11,089 --> 00:11:12,799
- Come on, Charlie!
334
00:11:12,840 --> 00:11:14,801
- Yes!
- Being on the Dance Card,
335
00:11:14,842 --> 00:11:15,968
it wasn't nice,
and it gave me
336
00:11:16,010 --> 00:11:17,095
a kick up the ass
that I needed.
337
00:11:17,136 --> 00:11:18,471
- Whoo!
- She did say
338
00:11:18,513 --> 00:11:20,223
I didn't focus on her enough
339
00:11:20,264 --> 00:11:21,933
so I think now,
she's becoming
340
00:11:21,974 --> 00:11:23,935
my sole and only focus.
341
00:11:23,976 --> 00:11:26,437
And I just want to say
that I'm a good sportsman,
342
00:11:26,479 --> 00:11:28,523
but I will win.
[chuckles]
343
00:11:28,564 --> 00:11:30,108
- Good work, Mr. Mumbray.
344
00:11:30,149 --> 00:11:31,234
- Do you know
what this means?
345
00:11:31,275 --> 00:11:32,235
I'm gonna shoot this
out to you.
346
00:11:32,276 --> 00:11:34,112
So in Asia, it means heart.
347
00:11:34,153 --> 00:11:35,279
- Oh, yeah!
I know that.
348
00:11:35,321 --> 00:11:37,115
My cousins are Korean.
349
00:11:37,156 --> 00:11:38,491
- Oh, really?
- And they've taught me--yeah.
350
00:11:38,533 --> 00:11:40,076
- I was
on the Dance Card twice.
351
00:11:40,118 --> 00:11:42,286
I have to make sure
I'm not on that Dance Card
352
00:11:42,328 --> 00:11:43,621
and I get that date.
353
00:11:43,663 --> 00:11:45,164
- I feel like
you are just so fun
354
00:11:45,206 --> 00:11:46,916
and comfortable right now.
- Yeah.
355
00:11:46,958 --> 00:11:48,960
- I wish that I would have
seen this before.
356
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
- I was nervous,
357
00:11:50,336 --> 00:11:51,879
and I just had trust issues
with women,
358
00:11:51,921 --> 00:11:55,133
'cause, like,
I got hurt by a girl, so--
359
00:11:55,174 --> 00:11:56,968
yeah, when someone tells me
that they love me
360
00:11:57,009 --> 00:11:59,011
and they have a boyfriend,
it just doesn't work out.
361
00:11:59,053 --> 00:12:00,346
Yeah.
362
00:12:00,388 --> 00:12:02,974
And I found that
after we broke up, so...
363
00:12:03,015 --> 00:12:04,308
- I'm so sorry.
- And it's not--
364
00:12:04,350 --> 00:12:07,186
It's not you, though.
- Look.
365
00:12:07,228 --> 00:12:09,230
I'm glad you're here.
I really am.
366
00:12:09,272 --> 00:12:10,898
- Right now,
it's only about me
367
00:12:10,940 --> 00:12:13,317
and making sure
that Ms. Rémy knows who I am,
368
00:12:13,359 --> 00:12:14,652
and how sincere I am
369
00:12:14,694 --> 00:12:16,446
in this competition
and winning her heart.
370
00:12:16,487 --> 00:12:18,906
- You are literally one
of the most attractive people
371
00:12:18,948 --> 00:12:20,491
I think I've ever seen.
I'm not even kidding.
372
00:12:20,533 --> 00:12:21,784
- I really appreciate that.
- Frickin' own it.
373
00:12:21,826 --> 00:12:23,911
- I appreciate that.
- Show them how it's done.
374
00:12:23,953 --> 00:12:27,081
- With Mrs. Baker's team
needing to score,
375
00:12:27,123 --> 00:12:29,208
Mr. Mumbray leaps
like an English salmon
376
00:12:29,250 --> 00:12:30,376
and takes the catch.
377
00:12:30,418 --> 00:12:31,669
- I had to, sorry.
- Whoo!
378
00:12:31,711 --> 00:12:32,879
- Most ungentlemanly.
379
00:12:32,920 --> 00:12:34,589
- Yay!
- Who was that?
380
00:12:34,630 --> 00:12:36,007
Was that Mr. Mumbray?
- Mr. Mumbray.
381
00:12:36,049 --> 00:12:37,133
- All right.
382
00:12:37,175 --> 00:12:38,176
- I'm done.
- No.
383
00:12:38,217 --> 00:12:40,178
- Good take, Mr. Mumbray.
384
00:12:40,219 --> 00:12:42,430
Mr. Chapman's bootless.
385
00:12:42,472 --> 00:12:45,016
Looks like a castaway.
386
00:12:45,058 --> 00:12:46,934
- My time on castle grounds
387
00:12:46,976 --> 00:12:48,144
have been the longest
I've been in one place
388
00:12:48,186 --> 00:12:49,353
in two years.
389
00:12:49,395 --> 00:12:50,646
I've been living
in my van.
390
00:12:50,688 --> 00:12:53,024
Anytime I can be, like,
as immersed in nature,
391
00:12:53,066 --> 00:12:55,526
I'm doing it.
392
00:12:55,568 --> 00:12:57,361
I grew up playing football.
393
00:12:57,403 --> 00:12:58,696
I'm actually kind of
getting to have
394
00:12:58,738 --> 00:13:00,364
that camaraderie
with the guys again.
395
00:13:00,406 --> 00:13:01,449
Honestly felt like
I was playing football again.
396
00:13:01,491 --> 00:13:03,034
It was pretty sick.
- Are you sweaty?
397
00:13:03,076 --> 00:13:04,452
- That's why I'm out here
telling someone.
398
00:13:04,494 --> 00:13:06,287
Oh, [bleep].
- Oh, sorry.
399
00:13:06,329 --> 00:13:07,580
- He's focused on the game.
400
00:13:07,622 --> 00:13:10,416
- [gasps]
Oh, my goodness.
401
00:13:10,458 --> 00:13:12,168
I expected Mr. Chapman
to give me
402
00:13:12,210 --> 00:13:14,045
the same kind of treatment
that I've got in the past.
403
00:13:14,087 --> 00:13:16,130
And he's so invested
in the game right now
404
00:13:16,172 --> 00:13:18,049
that I'm like,
"Where did you go?"
405
00:13:18,091 --> 00:13:20,218
Right? Like, hello?
[laughs]
406
00:13:20,259 --> 00:13:21,677
- Feels good, right?
- I do feel good.
407
00:13:21,719 --> 00:13:23,554
I feel like--
408
00:13:23,596 --> 00:13:25,598
- Wanted?
- Yeah, I mean...
409
00:13:25,640 --> 00:13:26,933
- Appreciated?
- It's a good feeling.
410
00:13:26,974 --> 00:13:28,518
And appre--
well, that's the thing.
411
00:13:28,559 --> 00:13:29,685
I feel like all the guys here
are really genuinely, like...
412
00:13:29,727 --> 00:13:30,978
- Yeah.
- Wanting to get to know me.
413
00:13:31,020 --> 00:13:33,398
- Mm-hmm. I didn't think
that I'd feel this way.
414
00:13:33,439 --> 00:13:35,316
That's the interesting part.
- About me?
415
00:13:35,358 --> 00:13:36,943
- Because I--
yes, about you.
416
00:13:36,984 --> 00:13:39,070
She's like, "About me?"
[laughs]
417
00:13:39,112 --> 00:13:41,280
You're so cute.
I love it.
418
00:13:41,322 --> 00:13:43,991
- Mr. King,
he really does show me
419
00:13:44,033 --> 00:13:48,704
such a beautiful mix
of sweet, funny, genuine.
420
00:13:48,746 --> 00:13:50,081
- Good job, hey.
Good job.
421
00:13:50,123 --> 00:13:52,250
- I can really tell
that he is, like,
422
00:13:52,291 --> 00:13:54,752
a deep person
and is ready for commitment.
423
00:13:54,794 --> 00:13:56,421
So I really wanna see
if we can get there
424
00:13:56,462 --> 00:13:58,548
and develop that spark.
425
00:13:58,589 --> 00:14:00,341
- Good job, Captain Kim.
426
00:14:01,300 --> 00:14:05,012
- With Ms. Rémy's team behind
by 36 runs to 30,
427
00:14:05,054 --> 00:14:07,098
Mr. Mumbray needs to do
something dramatic
428
00:14:07,140 --> 00:14:08,307
to level the scores.
429
00:14:08,349 --> 00:14:09,767
[dramatic music]
430
00:14:09,809 --> 00:14:11,602
all: Oh!
- Son of a gun!
431
00:14:11,644 --> 00:14:12,770
- Who's the best?
- There's no way.
432
00:14:12,812 --> 00:14:14,564
- He's a champ!
He's a champ!
433
00:14:14,605 --> 00:14:16,190
- Another six.
434
00:14:16,232 --> 00:14:17,442
The scores are even,
435
00:14:17,483 --> 00:14:18,985
and the fate
of the cricketing world
436
00:14:19,026 --> 00:14:20,319
hangs in the balance.
437
00:14:20,361 --> 00:14:23,531
Cometh the hour,
cometh the Mr. Holland.
438
00:14:23,573 --> 00:14:25,533
Can he hit
the winning runs?
439
00:14:25,575 --> 00:14:27,243
- Let's go, Juaquan!
440
00:14:27,285 --> 00:14:30,204
[dramatic choral music]
441
00:14:30,246 --> 00:14:34,041
* *
442
00:14:34,083 --> 00:14:35,209
- Oh, big hit!
- Oh, yes!
443
00:14:35,251 --> 00:14:36,627
- What a hit!
444
00:14:36,669 --> 00:14:39,005
[all cheering]
- It's a six.
445
00:14:39,047 --> 00:14:40,631
- Oh, my gosh.
- Mr. Holland.
446
00:14:40,673 --> 00:14:42,008
- Game's over.
- Yes.
447
00:14:42,050 --> 00:14:45,553
- Go Trojan!
- Whoo!
448
00:14:45,595 --> 00:14:47,722
Playing cricket, it brought
out the suitors' true colors.
449
00:14:47,764 --> 00:14:49,724
Some guys,
they played the game today.
450
00:14:49,766 --> 00:14:51,642
Some guys tried to spit game.
451
00:14:51,684 --> 00:14:53,352
Either way,
there are definitely
452
00:14:53,394 --> 00:14:54,771
a couple that I'm like,
453
00:14:54,812 --> 00:14:58,107
"Yeah, I really want to get
to know more about you."
454
00:14:58,149 --> 00:15:01,611
- That was a crime...
[laughter]
455
00:15:01,652 --> 00:15:03,404
Against the beautiful sport
of cricket.
456
00:15:03,446 --> 00:15:05,073
- Wow.
- Oh, my God.
457
00:15:05,114 --> 00:15:07,658
- And yet,
I thoroughly enjoyed it.
458
00:15:07,700 --> 00:15:10,036
- Yay.
- Yeah!
459
00:15:10,078 --> 00:15:11,537
- Ms. Rémy,
460
00:15:11,579 --> 00:15:14,248
would you please select
a Man of the Match?
461
00:15:14,290 --> 00:15:16,501
I have the trophy here.
462
00:15:16,542 --> 00:15:18,169
- Oh.
463
00:15:18,211 --> 00:15:20,505
[suspenseful classical music]
464
00:15:20,546 --> 00:15:22,048
[sighs]
465
00:15:30,473 --> 00:15:30,640
.
466
00:15:30,681 --> 00:15:31,474
[suspenseful classical music]
467
00:15:32,767 --> 00:15:35,520
- Would you please select
a Man of the Match?
468
00:15:35,561 --> 00:15:37,146
[sighs]
469
00:15:37,188 --> 00:15:39,273
Well,
470
00:15:39,315 --> 00:15:43,403
I mean, I think we all know
who deserves to have it.
471
00:15:43,444 --> 00:15:45,238
Mr. Mumbray.
472
00:15:45,279 --> 00:15:46,906
[applause]
473
00:15:46,948 --> 00:15:48,199
- Speech, speech.
- Speech.
474
00:15:48,241 --> 00:15:50,576
Speech, speech, speech.
475
00:15:50,618 --> 00:15:52,161
- Yeah, thanks for coming.
476
00:15:52,203 --> 00:15:53,913
You weren't great,
but you were great sports.
477
00:15:53,955 --> 00:15:56,290
[laughter]
478
00:15:56,332 --> 00:15:58,251
- Mr. Mumbray,
he killed it today.
479
00:15:58,292 --> 00:15:59,669
He was competitive.
480
00:15:59,711 --> 00:16:01,671
He was also pretty sexy
out there.
481
00:16:01,713 --> 00:16:03,548
Like, he was really
just owning it.
482
00:16:03,589 --> 00:16:05,717
- Till next time.
- Until next time!
483
00:16:05,758 --> 00:16:07,635
Yay!
[applause]
484
00:16:07,677 --> 00:16:09,387
I feel like I saw
what I needed to see from him.
485
00:16:10,930 --> 00:16:13,599
- After the high-octane
cricket match finishes,
486
00:16:13,641 --> 00:16:15,476
some of our suitors
are feeling sore.
487
00:16:15,518 --> 00:16:17,437
- They left the last two
Italians out there
488
00:16:17,478 --> 00:16:18,688
to get picked last.
489
00:16:18,730 --> 00:16:19,647
- I know.
That was kind of embarrassing.
490
00:16:21,566 --> 00:16:22,942
Nervous?
- Yeah, I'm nervous.
491
00:16:22,984 --> 00:16:24,652
I mean--
- Why, what's up, my guy?
492
00:16:24,694 --> 00:16:25,903
- We have an elimination
coming up.
493
00:16:25,945 --> 00:16:27,739
- You definitely
make her laugh, but--
494
00:16:27,780 --> 00:16:28,906
- It's not enough.
495
00:16:28,948 --> 00:16:30,199
I mean,
I gotta get time with her.
496
00:16:30,241 --> 00:16:32,493
And I see them...
497
00:17:04,525 --> 00:17:07,195
to have the confidence
to feel sexy,
498
00:17:07,236 --> 00:17:08,738
to command the room.
- So we share that. Cool.
499
00:17:08,780 --> 00:17:11,324
- And also--
500
00:17:11,365 --> 00:17:12,325
- Oh, hey.
- Hi.
501
00:17:12,366 --> 00:17:13,493
- Sorry to interrupt.
502
00:17:13,534 --> 00:17:14,744
- It's a story
for another time.
503
00:17:14,786 --> 00:17:15,912
- No, we'll have more time.
504
00:17:15,953 --> 00:17:16,871
- And it'll give us
an opportunity
505
00:17:16,913 --> 00:17:17,789
to spend more time together.
506
00:17:17,830 --> 00:17:18,873
- Yes?
507
00:17:18,915 --> 00:17:20,374
- Sir.
- Oh, yeah.
508
00:17:20,416 --> 00:17:22,210
So when Mr. Castronovo
interrupted me,
509
00:17:22,251 --> 00:17:25,671
I was definitely angry
at the situation.
510
00:17:25,713 --> 00:17:27,256
It's been a pleasure.
- It's been a pleasure.
511
00:17:27,298 --> 00:17:29,008
- This is very important.
I'm gonna still fight for it.
512
00:17:29,050 --> 00:17:30,385
And you know
what I showed her?
513
00:17:30,426 --> 00:17:31,803
The respect.
514
00:17:31,844 --> 00:17:33,221
- I had to do something
to get my alone time.
515
00:17:33,262 --> 00:17:34,389
A little one-on-one...
- No, I appreciate it.
516
00:17:34,430 --> 00:17:36,474
- Before the next ball.
- Wonderful.
517
00:17:36,516 --> 00:17:38,393
I would love to know, like,
518
00:17:38,434 --> 00:17:39,936
how you've built up
this confidence for yourself.
519
00:17:39,977 --> 00:17:41,813
'Cause you walk in a room,
and I honestly--
520
00:17:41,854 --> 00:17:43,439
your presence is just
illuminating.
521
00:17:43,481 --> 00:17:44,565
It really is.
- I appreciate that.
522
00:17:44,607 --> 00:17:45,983
- And also your hair is,
like, incredible.
523
00:17:46,025 --> 00:17:47,693
- It's probably a little--
- It's--it's between the--
524
00:17:47,735 --> 00:17:49,529
the confidence and the hair
that's just, like,
525
00:17:49,570 --> 00:17:50,696
wow, Guiseppe,
you know what I mean?
526
00:17:50,738 --> 00:17:51,781
Like, that--
like, what--
527
00:17:51,823 --> 00:17:52,865
- I wasn't always like this.
528
00:17:52,907 --> 00:17:54,450
I mean, in high school--
529
00:17:54,492 --> 00:17:55,868
my confidence wasn't
really there in high school.
530
00:17:55,910 --> 00:17:57,412
I mean, I didn't really start
talking to girls
531
00:17:57,453 --> 00:17:59,414
until junior year
of college, so--
532
00:17:59,455 --> 00:18:00,540
- You're kidding me.
533
00:18:00,581 --> 00:18:01,624
- Yeah.
- Mr. Suave?
534
00:18:01,666 --> 00:18:03,000
- Wasn't always Mr. Suave.
535
00:18:03,042 --> 00:18:04,752
I used to be, like,
100 pounds soaking wet,
536
00:18:04,794 --> 00:18:05,878
so I was, like, the skinny kid.
537
00:18:05,920 --> 00:18:07,296
- [laughing] Soaking wet?
- I was always--
538
00:18:07,338 --> 00:18:08,798
by the way, I was--
I was always picked last
539
00:18:08,840 --> 00:18:10,341
in all the sports
in high school, so--
540
00:18:10,383 --> 00:18:12,593
- Oh, God.
I feel horrible.
541
00:18:12,635 --> 00:18:13,845
- Don't worry about it.
542
00:18:13,886 --> 00:18:15,263
I mean, who remembers
the first?
543
00:18:15,304 --> 00:18:16,723
I feel like the last
is what counts.
544
00:18:16,764 --> 00:18:18,891
I mean--and I'm hoping to be
the last one...
545
00:18:18,933 --> 00:18:20,393
- You're so positive.
- With you.
546
00:18:20,435 --> 00:18:21,602
- You are so--
- I don't know.
547
00:18:21,644 --> 00:18:23,855
[laughs]
- I just--you are so smooth.
548
00:18:23,896 --> 00:18:25,273
- I'm gonna utilize
549
00:18:25,314 --> 00:18:27,525
every single minute I get
with Ms. Rémy.
550
00:18:27,567 --> 00:18:28,651
I'll do whatever it takes
551
00:18:28,693 --> 00:18:29,736
to not be
on that Dance Card.
552
00:18:30,945 --> 00:18:32,530
- As night falls,
553
00:18:32,572 --> 00:18:34,699
and the wolves descend
hungrily from the woods,
554
00:18:34,741 --> 00:18:35,700
Ms. Rémy and her Court
555
00:18:35,742 --> 00:18:37,535
catch up
about the day's events.
556
00:18:37,577 --> 00:18:38,953
- We worked up, uh,
quite the sweat today, yeah?
557
00:18:38,995 --> 00:18:40,538
- Mm-hmm.
558
00:18:40,580 --> 00:18:41,831
- Did you ha--
you had some time with Nicole?
559
00:18:41,873 --> 00:18:43,499
- It was going great until
560
00:18:43,541 --> 00:18:45,460
Mr. Castronovo over here
interrupted it.
561
00:18:45,501 --> 00:18:47,670
- I gotta do
what I gotta do to get--
562
00:18:47,712 --> 00:18:48,921
I gotta do what I gotta do to--
- Oh, wow.
563
00:18:48,963 --> 00:18:50,715
- You know, kinda make...
- No handshake, sir?
564
00:18:50,757 --> 00:18:53,634
I see him as the broke Gaston--
565
00:18:53,676 --> 00:18:56,012
very cocky--
who's trying to get Belle
566
00:18:56,054 --> 00:18:58,389
but has no chance.
567
00:18:59,098 --> 00:19:03,394
- I had a great talk
with Mr. Saffa,
568
00:19:03,436 --> 00:19:06,355
but not in the way
that we want.
569
00:19:06,397 --> 00:19:07,982
- Oh.
570
00:19:08,024 --> 00:19:10,443
- I'm gonna ask.
- What?
571
00:19:10,485 --> 00:19:12,570
- Tell us what happened.
- About what?
572
00:19:12,612 --> 00:19:13,946
- Spill the beans.
- What happened?
573
00:19:13,988 --> 00:19:15,406
- Spill the tea about Tess.
- About you and Tess.
574
00:19:15,448 --> 00:19:17,909
* *
575
00:19:17,950 --> 00:19:19,869
- I was just chatting
with Tessa a little bit,
576
00:19:19,911 --> 00:19:21,788
and, uh--
[chuckles]
577
00:19:21,829 --> 00:19:24,916
I feel some stuff
going on, man.
578
00:19:26,417 --> 00:19:27,585
- Okay.
579
00:19:27,627 --> 00:19:29,003
- So basically
I was kind of trying
580
00:19:29,045 --> 00:19:30,922
to hit him
with the hard questions.
581
00:19:30,963 --> 00:19:33,758
- She asked
if I was into Ms. Rémy,
582
00:19:33,800 --> 00:19:37,053
and then she kind of
basically asked my type.
583
00:19:37,095 --> 00:19:38,554
- [bleep].
- And he was like,
584
00:19:38,596 --> 00:19:40,848
"Oh, kind of, like,
585
00:19:40,890 --> 00:19:42,683
um, dirty blonde hair."
586
00:19:45,686 --> 00:19:48,564
- When you told her
what your type was,
587
00:19:48,606 --> 00:19:49,816
how did she react?
588
00:19:49,857 --> 00:19:52,110
- I--I feel like
she was into it.
589
00:19:54,445 --> 00:19:55,571
- Tell me, tell me.
- He was kind of like,
590
00:19:55,613 --> 00:19:57,698
"It's been a while since I've,
591
00:19:57,740 --> 00:20:00,785
like, had alone time
with a pretty girl."
592
00:20:00,827 --> 00:20:02,495
I was like,
are you talking about me
593
00:20:02,537 --> 00:20:03,454
or, like, what--
what are we talking about here?
594
00:20:03,496 --> 00:20:04,831
- Yeah.
595
00:20:04,872 --> 00:20:06,707
- Did you feel a connection
with Tessa?
596
00:20:06,749 --> 00:20:08,501
- I think so.
597
00:20:08,543 --> 00:20:11,129
- Mr. Saffa's starting
to flirt with Ms. Cleary,
598
00:20:11,170 --> 00:20:13,673
and she's here trying
to find a man for her friend.
599
00:20:13,715 --> 00:20:15,883
I don't think
that's gonna end well for him.
600
00:20:15,925 --> 00:20:18,386
- Ultimately, I asked him,
601
00:20:18,428 --> 00:20:20,847
"Can you see yourself
with Nicole?"
602
00:20:20,888 --> 00:20:23,850
He said he didn't think so.
603
00:20:23,891 --> 00:20:25,768
- Okay.
604
00:20:25,810 --> 00:20:28,521
- I am definitely interested
in getting to know Tessa
605
00:20:28,563 --> 00:20:30,481
a little bit more.
606
00:20:30,523 --> 00:20:33,609
- I am scared for you,
but props for admitting it.
607
00:20:33,651 --> 00:20:36,028
- It was insane,
but at the same time,
608
00:20:36,070 --> 00:20:37,864
the less guys that are here,
the better for me.
609
00:20:37,905 --> 00:20:41,200
- I don't appreciate
being played.
610
00:20:41,242 --> 00:20:42,744
If he doesn't want
to be here,
611
00:20:42,785 --> 00:20:44,954
like, I would much rather him
just bow out gracefully.
612
00:20:44,996 --> 00:20:46,581
That's what I would do.
613
00:20:46,622 --> 00:20:47,790
Because he hasn't,
614
00:20:56,174 --> 00:20:56,591
.
615
00:20:56,632 --> 00:20:58,092
- It's another beautiful day
at the gentlemen's quarters.
616
00:20:59,635 --> 00:21:01,137
- Is there anything better
than crumpet in the morning?
617
00:21:01,179 --> 00:21:02,930
Huh?
618
00:21:02,972 --> 00:21:04,223
- And our suitors await news
of who will be going
619
00:21:04,265 --> 00:21:06,100
on a romantic date
with Ms. Rémy.
620
00:21:06,142 --> 00:21:07,101
- We received a letter.
621
00:21:07,143 --> 00:21:08,770
- Yes!
- Oh, my God.
622
00:21:08,811 --> 00:21:10,021
- Guys, settle down.
It's mine.
623
00:21:10,063 --> 00:21:12,190
I know the date's for me, so--
- Oh, my God.
624
00:21:12,231 --> 00:21:13,524
- All right,
you fellows listening?
625
00:21:13,566 --> 00:21:14,901
- Yeah, go.
626
00:21:14,942 --> 00:21:16,235
- "I'd like to invite you
on a one-on-one date."
627
00:21:16,277 --> 00:21:19,155
[dramatic classical music]
628
00:21:19,197 --> 00:21:20,698
"Who knows?
629
00:21:20,740 --> 00:21:23,242
"Perhaps this could
stir up some romance,
630
00:21:23,284 --> 00:21:24,619
Mr. Holland."
631
00:21:24,660 --> 00:21:26,788
- Whoo.
- Whoa!
632
00:21:26,829 --> 00:21:28,623
- Nah, nah, nah, nah, nah, nah.
Hold on, hold on.
633
00:21:28,664 --> 00:21:30,041
- No, no, no, no, no, no.
He said it right.
634
00:21:30,083 --> 00:21:33,127
- Mr. Holland!
- "Yours hopefully, Ms. Rémy."
635
00:21:33,169 --> 00:21:35,713
- All right, guys,
I have to dismiss myself.
636
00:21:35,755 --> 00:21:38,174
I'm off to my date.
- Well, congratulations.
637
00:21:38,216 --> 00:21:39,926
- It's date time,
638
00:21:39,967 --> 00:21:42,178
and Mr. Holland and Ms. Rémy
will be taking a spin
639
00:21:42,220 --> 00:21:43,971
on a Regency motor bike.
640
00:21:44,013 --> 00:21:45,139
- [chuckles]
641
00:21:45,181 --> 00:21:46,808
- Also known as a horse.
642
00:21:46,849 --> 00:21:48,768
- I chose Mr. Holland
for this date today.
643
00:21:48,810 --> 00:21:50,645
He's just a sweet guy.
644
00:21:50,686 --> 00:21:53,940
He's got, like, a very, like,
sexy, confident appeal to him.
645
00:21:53,981 --> 00:21:55,775
I want to know more
about this guy.
646
00:21:55,817 --> 00:21:58,653
- As Mr. Holland approaches,
he's got something big
647
00:21:58,694 --> 00:21:59,946
that he needs to get
off his chest.
648
00:21:59,987 --> 00:22:01,989
- Hi.
- And I'm not just talking
649
00:22:02,031 --> 00:22:03,199
about those massive
burgundy curtains
650
00:22:03,241 --> 00:22:04,784
he seems to be wearing.
651
00:22:04,826 --> 00:22:06,619
- You look like
the Duke of Hastings right now.
652
00:22:06,661 --> 00:22:08,746
- See, I'm a--
- This coat, this fit?
653
00:22:08,788 --> 00:22:11,999
- I am a teacher,
and I love children.
654
00:22:12,041 --> 00:22:13,167
It's who I am,
and I'm proud of it
655
00:22:13,209 --> 00:22:14,711
and I love it.
656
00:22:14,752 --> 00:22:16,587
And there's something
very, very important
657
00:22:16,629 --> 00:22:18,840
that, you know, I want
to share with Ms. Rémy.
658
00:22:18,881 --> 00:22:21,342
It's important to any woman
that I am going to be with
659
00:22:21,384 --> 00:22:23,803
to share this information.
I am for sure nervous.
660
00:22:23,845 --> 00:22:25,888
I don't know
which way this can go.
661
00:22:25,930 --> 00:22:27,181
- Tap it on.
- Ta--
662
00:22:27,223 --> 00:22:29,308
- Just kind of--oh!
both: [laugh]
663
00:22:29,350 --> 00:22:31,018
[horse snorts]
664
00:22:31,060 --> 00:22:32,353
- One, two, three.
665
00:22:32,395 --> 00:22:34,647
Oh, my God!
[laughter]
666
00:22:34,689 --> 00:22:36,023
No, I know.
I got--I got confused.
667
00:22:36,065 --> 00:22:38,067
One, two, three.
668
00:22:38,109 --> 00:22:41,154
Ah!
Okay.
669
00:22:41,195 --> 00:22:42,238
- [mutters]
Wait, wait, wait, wait.
670
00:22:42,280 --> 00:22:44,157
Not yet.
Come past this [bleep].
671
00:22:44,198 --> 00:22:45,867
- But these horses
are not cooperating.
672
00:22:45,908 --> 00:22:47,201
Okay, no.
I'll come meet you.
673
00:22:47,243 --> 00:22:48,703
I'll come meet you.
It's okay.
674
00:22:48,745 --> 00:22:49,954
I'm not trying to get out
of this, I promise.
675
00:22:49,996 --> 00:22:51,622
Okay, come on.
676
00:22:51,664 --> 00:22:53,040
Good boy.
677
00:22:53,082 --> 00:22:54,250
I'm like, "Oh, gosh.
678
00:22:54,292 --> 00:22:55,752
Who thought this would be
a good idea?"
679
00:22:55,793 --> 00:22:57,378
[laughing] He's just, like,
sniffing his butt.
680
00:22:57,420 --> 00:23:00,131
I just don't even--
- Okay, back over this way.
681
00:23:00,173 --> 00:23:03,259
- Regardless of it not going
according to plan necessarily,
682
00:23:03,301 --> 00:23:04,886
like, it was tough
riding the horses,
683
00:23:04,927 --> 00:23:06,012
but Juaquan was just
such a gentleman
684
00:23:06,054 --> 00:23:08,306
the whole time.
- Good job, Sovereign.
685
00:23:08,347 --> 00:23:09,724
- And he was still down
to, like,
686
00:23:09,766 --> 00:23:11,893
have a good time
and laugh about it.
687
00:23:11,934 --> 00:23:13,728
Oh, wow.
- Yeah, no, this is beautiful.
688
00:23:13,770 --> 00:23:15,229
- How beautiful.
689
00:23:15,271 --> 00:23:19,025
[sweeping classical music]
690
00:23:19,067 --> 00:23:21,903
This is gorgeous.
- Yeah, this is breathtaking.
691
00:23:21,944 --> 00:23:23,696
- Wow, you know,
dreams do come true.
692
00:23:23,738 --> 00:23:25,073
[chuckles]
They do.
693
00:23:25,114 --> 00:23:26,240
- Are you ready to catch me?
- I got you.
694
00:23:26,282 --> 00:23:28,743
- 'Cause I'm gonna fall.
- One, two, three.
695
00:23:29,827 --> 00:23:31,329
That's all right.
- Thank you.
696
00:23:31,370 --> 00:23:33,748
[sighs]
This is gorgeous.
697
00:23:33,790 --> 00:23:35,750
Want some fruit?
- Yes.
698
00:23:35,792 --> 00:23:36,959
- So, I mean,
you've already met my dad.
699
00:23:37,001 --> 00:23:38,378
- Yes.
700
00:23:38,419 --> 00:23:41,255
- He thinks that you're
a very dapper gentleman.
701
00:23:41,297 --> 00:23:43,174
- Ah.
- [laughs]
702
00:23:43,216 --> 00:23:44,634
Yeah.
- That's a big relief.
703
00:23:44,675 --> 00:23:45,718
And when I--
when I spoke to him,
704
00:23:45,760 --> 00:23:47,053
he told me
he was from Brooklyn.
705
00:23:47,095 --> 00:23:48,137
- Yeah.
- He told me, and I was like,
706
00:23:48,179 --> 00:23:49,639
"Yeah, I'm from New York.
All right."
707
00:23:49,680 --> 00:23:51,724
That--that was, like,
an instant connection.
708
00:23:51,766 --> 00:23:53,351
- Yeah, we all right. [laughs]
- Yeah, yeah, exactly.
709
00:23:53,393 --> 00:23:54,268
Like, we're--
- We're gonna be all right.
710
00:23:54,310 --> 00:23:55,770
- We're okay.
711
00:23:55,812 --> 00:23:57,230
I'm feeling really good.
I'm feeling excited.
712
00:23:57,271 --> 00:23:59,399
You know, this is the time
that I've been waiting for.
713
00:23:59,440 --> 00:24:01,943
We definitely have
a real connection.
714
00:24:01,984 --> 00:24:03,903
And, you know, I can't wait
to see where this goes.
715
00:24:03,945 --> 00:24:05,238
[chuckles]
716
00:24:05,279 --> 00:24:06,447
When I saw you,
717
00:24:06,489 --> 00:24:07,907
a beautiful woman
like yourself--
718
00:24:07,949 --> 00:24:09,409
you know, internally
and externally you're--
719
00:24:09,450 --> 00:24:10,868
you're beautiful to me.
720
00:24:10,910 --> 00:24:12,870
You know, my thing is
to be transparent...
721
00:24:12,912 --> 00:24:14,288
- Yeah.
722
00:24:14,330 --> 00:24:16,207
- There's something
that I personally, you know,
723
00:24:16,249 --> 00:24:19,752
would love to share with you,
um, just because I feel like
724
00:24:19,794 --> 00:24:21,963
you deserve to know,
and you're a--a great woman,
725
00:24:22,004 --> 00:24:23,923
and I can really see
myself with you.
726
00:24:23,965 --> 00:24:26,801
[soft dramatic music]
727
00:24:26,843 --> 00:24:28,136
* *
728
00:24:28,177 --> 00:24:29,303
What I--what I wanted
to let you know is that,
729
00:24:29,345 --> 00:24:31,139
you know, I--
I do have a child.
730
00:24:31,180 --> 00:24:33,391
I have a one-year-old,
uh, daughter.
731
00:24:33,433 --> 00:24:34,892
- Wow.
- Yeah.
732
00:24:34,934 --> 00:24:36,978
- What's her name?
- Her name is Zaias.
733
00:24:37,019 --> 00:24:38,396
Yeah.
- [gasps]
734
00:24:38,438 --> 00:24:40,982
She is beautiful.
735
00:24:41,023 --> 00:24:43,443
How much do you miss her?
- Oh, a lot.
736
00:24:43,484 --> 00:24:45,278
One thing I wanted
to make sure is that
737
00:24:45,319 --> 00:24:47,321
I bring everything,
I don't hold anything back.
738
00:24:47,363 --> 00:24:50,032
- Right.
- Because I understand
739
00:24:50,074 --> 00:24:52,827
the--the time that I would
have to be away from my child.
740
00:24:52,869 --> 00:24:54,245
- Oh, my gosh,
just the thought of that
741
00:24:54,287 --> 00:24:55,830
is, like, making me cry.
- [chuckles]
742
00:24:55,872 --> 00:24:57,373
No, don't cry.
- No, I'm just--
743
00:24:57,415 --> 00:24:59,208
[laughs]
- It's okay.
744
00:24:59,250 --> 00:25:00,835
- I just--no, I--I--
745
00:25:00,877 --> 00:25:02,837
Like, you're so strong
to be here.
746
00:25:02,879 --> 00:25:05,006
And I want you to know
that having kids
747
00:25:05,048 --> 00:25:06,424
is, like,
one of the things in life
748
00:25:06,466 --> 00:25:08,342
that I absolutely
want to have.
749
00:25:08,384 --> 00:25:09,469
- Yes.
- The fact that you have
750
00:25:09,510 --> 00:25:11,054
this beautiful one year old,
751
00:25:11,095 --> 00:25:14,348
I could absolutely see
being a part of that world.
752
00:25:14,390 --> 00:25:16,059
- See, that--
that means so much.
753
00:25:16,100 --> 00:25:17,351
- Yeah.
- I was nervous.
754
00:25:17,393 --> 00:25:19,479
I didn't know how
she would take it,
755
00:25:19,520 --> 00:25:21,731
and she took it so well.
756
00:25:21,773 --> 00:25:23,524
And that just made me
like her more.
757
00:25:23,566 --> 00:25:25,109
[chuckles]
758
00:25:25,151 --> 00:25:27,195
Every moment and minute
I get to spend with you
759
00:25:27,236 --> 00:25:28,988
is great to me.
760
00:25:29,030 --> 00:25:30,364
It makes me happy.
761
00:25:30,406 --> 00:25:33,326
[sweeping music]
762
00:25:33,367 --> 00:25:39,874
* *
763
00:25:39,916 --> 00:25:42,377
- This is the date that
I was envisioning with him.
764
00:25:42,418 --> 00:25:44,212
Do you want to dance?
- Yeah, yeah.
765
00:25:44,253 --> 00:25:46,047
- Just because
it felt magical.
766
00:25:46,089 --> 00:25:47,840
It felt beautiful.
It felt right.
767
00:25:47,882 --> 00:25:49,050
It was genuine.
768
00:25:49,092 --> 00:25:50,843
- See, look, I'm--
I'm from New York,
769
00:25:50,885 --> 00:25:52,762
so we got this one dance
where we, you know,
770
00:25:52,804 --> 00:25:54,389
go with the leg where you...
you know?
771
00:25:54,430 --> 00:25:55,932
And then you bring it here.
772
00:25:55,973 --> 00:25:57,058
And you just...
- [laughs]
773
00:25:57,100 --> 00:25:58,393
Ooh.
- Roll the hips like that.
774
00:25:58,434 --> 00:26:00,144
- Ooh!
both: Ayy.
775
00:26:00,186 --> 00:26:01,396
- You know,
now get a little closer.
776
00:26:01,437 --> 00:26:03,064
- And then you can--
- Then I'm here.
777
00:26:03,106 --> 00:26:05,400
both: Ahh.
- [giggles]
778
00:26:05,441 --> 00:26:06,901
- All right, come on.
Let's get you, then.
779
00:26:06,943 --> 00:26:08,361
- Thank you.
780
00:26:08,403 --> 00:26:10,071
Just felt like the world
was working for us
781
00:26:10,113 --> 00:26:11,447
and we shared
a special moment.
782
00:26:11,489 --> 00:26:13,074
And I'm--
783
00:26:13,116 --> 00:26:14,367
I'm just happy.
[chuckles]
784
00:26:14,409 --> 00:26:17,453
* *
785
00:26:20,957 --> 00:26:21,165
.
786
00:26:21,207 --> 00:26:21,749
[classical music]
787
00:26:23,501 --> 00:26:25,962
- Mr. Holland returns
to the gentlemen's quarters
788
00:26:26,003 --> 00:26:28,256
with a noticeable spring
in his step.
789
00:26:28,297 --> 00:26:30,007
Though it could, of course,
just be a horse-riding injury.
790
00:26:30,049 --> 00:26:31,843
It's hard to tell.
791
00:26:31,884 --> 00:26:34,011
- Don't leave us in suspense.
- All right, so what happened?
792
00:26:34,053 --> 00:26:36,347
- The date went well.
It was a lot of smiles.
793
00:26:36,389 --> 00:26:38,307
It was intimate.
It was special.
794
00:26:38,349 --> 00:26:40,059
This is make or break
for Mr. Holland.
795
00:26:40,101 --> 00:26:41,310
- Do you think you made it
or do you think you broke it?
796
00:26:41,352 --> 00:26:42,478
- I think I made it.
797
00:26:42,520 --> 00:26:44,147
- Oh.
- Are you serious?
798
00:26:44,188 --> 00:26:45,523
- Aw, man.
799
00:26:45,565 --> 00:26:48,151
- It really hurts to see
Ms. Rémy go on dates
800
00:26:48,192 --> 00:26:50,361
with these other suitors.
It's a gut punch.
801
00:26:50,403 --> 00:26:51,612
I want to spend time with her,
802
00:26:51,654 --> 00:26:52,655
I want to get
to know her more,
803
00:26:52,697 --> 00:26:54,240
and it sucks.
804
00:26:55,533 --> 00:26:57,285
- While the gentlemen
catch up with Mr. Holland,
805
00:26:57,326 --> 00:26:59,912
Ms. Rémy gives her Court
the down low.
806
00:26:59,954 --> 00:27:02,999
- So he told me
that he has a daughter.
807
00:27:03,040 --> 00:27:04,250
She's one years old.
- [gasps]
808
00:27:04,292 --> 00:27:07,086
Oh, my gosh,
a little baby.
809
00:27:07,128 --> 00:27:09,213
- I'm just--I'm feeling like
I'm on cloud nine.
810
00:27:09,255 --> 00:27:11,466
I've had some really amazing
solo dates.
811
00:27:11,507 --> 00:27:13,509
Obviously Danny B.
- Ah.
812
00:27:13,551 --> 00:27:14,635
- Daniel Hunter...
- Oh, my God, yes.
813
00:27:14,677 --> 00:27:16,596
- Who, like, stole my heart.
814
00:27:16,637 --> 00:27:18,306
So I want to tell you guys,
like,
815
00:27:18,347 --> 00:27:21,225
some guys that, you know,
I need more from.
816
00:27:21,267 --> 00:27:22,393
- Anybody in particular
817
00:27:22,435 --> 00:27:24,270
that we should be, like,
aware of?
818
00:27:24,312 --> 00:27:26,522
- So Achilles,
he kind of jokes around.
819
00:27:26,564 --> 00:27:28,691
Sometimes he's really,
really serious.
820
00:27:28,733 --> 00:27:31,069
I know that he's going through
a lot right now,
821
00:27:31,110 --> 00:27:33,946
so I'm not sure if this is,
like, how he normally is?
822
00:27:34,405 --> 00:27:36,616
Mr. Chapman, like,
didn't show up this week,
823
00:27:36,657 --> 00:27:39,368
and he can't just rely
on being hot and sexy.
824
00:27:39,410 --> 00:27:42,246
Like, he needs to remind me
that he's into me.
825
00:27:42,288 --> 00:27:44,123
Mr. Shanklin, like,
he's one of those guys
826
00:27:44,165 --> 00:27:45,541
that impressed me
from day one.
827
00:27:45,583 --> 00:27:47,627
I just don't know if there's
enough, like, butterfly--
828
00:27:47,668 --> 00:27:49,504
- Spark, fireworks.
- Like, yeah.
829
00:27:49,545 --> 00:27:51,672
- I gotta be honest,
um, Peter--
830
00:27:51,714 --> 00:27:52,924
if you don't feel
something for me,
831
00:27:52,965 --> 00:27:55,051
I'd much rather you leave
instead of stay.
832
00:27:55,093 --> 00:27:56,260
I'm not here to play games.
833
00:27:56,302 --> 00:27:58,054
Like, I've had my heart
broken before.
834
00:27:58,096 --> 00:28:01,391
I've had guys that don't have
the best of intentions,
835
00:28:01,432 --> 00:28:03,518
and tonight,
I'm putting my foot down,
836
00:28:03,559 --> 00:28:05,228
and I'm saying,
"No, I'm putting me first."
837
00:28:05,269 --> 00:28:06,646
I'm--I'm just ready, you guys.
838
00:28:06,687 --> 00:28:07,980
- Let's go.
- I'm ready.
839
00:28:08,022 --> 00:28:09,690
[glasses clink]
840
00:28:09,732 --> 00:28:12,735
- As the evening sky
burns red,
841
00:28:12,777 --> 00:28:15,071
the Farewell Ball looms large.
842
00:28:15,113 --> 00:28:17,198
[dramatic classical music]
843
00:28:17,240 --> 00:28:19,575
Carriages await for those
cast out of the castle.
844
00:28:21,160 --> 00:28:22,995
And after a week
of competing suitors
845
00:28:23,037 --> 00:28:24,414
and private dates,
846
00:28:24,455 --> 00:28:26,416
the pressure increases
on our heroine
847
00:28:26,457 --> 00:28:29,043
to decide
the gentlemen's fate.
848
00:28:29,085 --> 00:28:31,671
Who stays
and who goes home tonight?
849
00:28:31,713 --> 00:28:32,672
It's the hardest decision
850
00:28:32,714 --> 00:28:35,007
Ms. Rémy has had
to make so far.
851
00:28:35,049 --> 00:28:36,592
[horse brays]
852
00:28:36,634 --> 00:28:43,558
* *
853
00:28:49,689 --> 00:28:52,316
Gentlemen.
854
00:28:52,358 --> 00:28:54,652
The Farewell Dance.
855
00:28:54,694 --> 00:28:59,073
Sportsmanship
has been our watchword.
856
00:28:59,115 --> 00:29:02,535
So who has been playing
hard but fair?
857
00:29:02,577 --> 00:29:06,247
Has anyone been a bad sport?
858
00:29:06,289 --> 00:29:08,666
Only Ms. Rémy knows.
859
00:29:10,668 --> 00:29:12,462
I have Ms. Rémy's
Dance Card here.
860
00:29:14,505 --> 00:29:18,801
This evening,
there will be five dances.
861
00:29:18,843 --> 00:29:21,804
Two suitors will be sent home.
862
00:29:21,846 --> 00:29:24,640
- I'd say the most nervous
person tonight is Captain Kim,
863
00:29:24,682 --> 00:29:27,226
and I kind of had a little bit
to do with that this week.
864
00:29:27,268 --> 00:29:28,478
I have this competitive side
to me.
865
00:29:28,519 --> 00:29:30,146
I mean, I'm wearing
a wolf pendant,
866
00:29:30,188 --> 00:29:32,148
you know, not for no reason.
867
00:29:32,190 --> 00:29:34,442
- If your name is read out,
868
00:29:34,484 --> 00:29:36,235
please step forward.
869
00:29:36,277 --> 00:29:38,654
You may be going home tonight.
870
00:29:38,696 --> 00:29:40,656
* *
871
00:29:40,698 --> 00:29:42,158
Mr. Chapman.
872
00:29:42,200 --> 00:29:49,123
* *
873
00:29:49,165 --> 00:29:50,500
Mr. Shanklin.
874
00:29:50,541 --> 00:29:55,505
* *
875
00:29:55,546 --> 00:29:57,340
Mr. King.
876
00:29:57,382 --> 00:30:00,802
* *
877
00:30:00,843 --> 00:30:02,428
Mr. Saffa.
878
00:30:02,470 --> 00:30:09,227
* *
879
00:30:12,897 --> 00:30:15,608
- I've been on the Dance Card
twice already.
880
00:30:15,650 --> 00:30:17,485
I did everything I can
881
00:30:17,527 --> 00:30:20,530
to spend as much time with her,
and I gave it my all.
882
00:30:20,571 --> 00:30:22,115
- And finally...
883
00:30:22,156 --> 00:30:23,658
* *
884
00:30:23,699 --> 00:30:25,618
Mr. Castronovo.
885
00:30:28,371 --> 00:30:30,289
- Damn. I mean, there's almost,
like, no words.
886
00:30:30,331 --> 00:30:32,542
It was like a knife
right through my heart.
887
00:30:32,583 --> 00:30:34,377
- Ooh.
888
00:30:34,419 --> 00:30:36,671
- Hang on, sorry.
Captain Kim's not on it.
889
00:30:36,713 --> 00:30:39,549
[light laughter]
890
00:30:39,590 --> 00:30:41,217
Making progress, Captain Kim.
891
00:30:41,259 --> 00:30:43,344
[laughter and chatter]
892
00:30:43,386 --> 00:30:44,721
- I'll take it.
893
00:30:44,762 --> 00:30:47,557
- For those of you
not on the Dance Card,
894
00:30:47,598 --> 00:30:49,851
please make your way
up to the balcony.
895
00:30:49,892 --> 00:30:52,437
Your journey in romance
continues.
896
00:30:52,478 --> 00:30:54,856
- I'm in the balcony
with the other suitors.
897
00:30:54,897 --> 00:30:56,607
It's a huge weight
off my shoulders.
898
00:30:56,649 --> 00:30:59,318
That was intense, man.
I almost closed my eyes.
899
00:30:59,360 --> 00:31:03,197
[sweeping string music playing]
900
00:31:03,239 --> 00:31:07,702
- Let's see who is staying
and who is out of time.
901
00:31:07,744 --> 00:31:13,916
* *
902
00:31:13,958 --> 00:31:17,628
[tense music]
903
00:31:17,670 --> 00:31:19,464
- I'm not here to play games.
904
00:31:19,505 --> 00:31:21,841
If you're not here for me,
it's time for you to go.
905
00:31:21,883 --> 00:31:28,806
* *
906
00:31:37,607 --> 00:31:38,649
Hi.
907
00:31:40,401 --> 00:31:41,652
- [sighs]
Um...
908
00:31:41,694 --> 00:31:42,820
[clears throat]
909
00:31:44,906 --> 00:31:46,699
Sorry, I can't.
910
00:31:46,741 --> 00:31:48,534
I can't dance right now.
I really can't.
911
00:31:48,576 --> 00:31:53,748
* *
912
00:31:53,790 --> 00:31:54,791
[sighs]
913
00:31:54,832 --> 00:31:57,460
I gotta be honest with you.
914
00:31:57,502 --> 00:31:59,796
Like, I know what's going on.
915
00:31:59,837 --> 00:32:01,422
I know that you're
not here for me.
916
00:32:01,464 --> 00:32:04,384
[music intensifies]
917
00:32:09,764 --> 00:32:09,931
.
918
00:32:09,972 --> 00:32:11,015
- In the furnace
of the Farewell Dance,
919
00:32:12,558 --> 00:32:14,310
the truth has a way
of coming out.
920
00:32:14,352 --> 00:32:15,520
- I gotta be real with you.
921
00:32:15,561 --> 00:32:16,938
Like, I know what's going on.
922
00:32:16,979 --> 00:32:18,856
I know that you're
not here for me.
923
00:32:18,898 --> 00:32:22,819
I have heard that
you're into my friend.
924
00:32:22,860 --> 00:32:24,904
It's fine if you're not
attracted to me, but, like,
925
00:32:24,946 --> 00:32:25,988
there's a guy I sent home
last week
926
00:32:26,030 --> 00:32:27,615
that had feelings for me.
927
00:32:27,657 --> 00:32:28,991
- [exhales]
928
00:32:29,033 --> 00:32:30,993
- And that was incredibly tough
sending him home.
929
00:32:31,035 --> 00:32:32,870
And it's, like, breaking
my heart that I kept you
930
00:32:32,912 --> 00:32:35,581
because you made
my parents feel special.
931
00:32:35,623 --> 00:32:36,958
You took them
on that boat date.
932
00:32:36,999 --> 00:32:39,836
I really thought
you were here for me.
933
00:32:39,877 --> 00:32:41,254
I'm kind of pissed off,
to be honest.
934
00:32:41,295 --> 00:32:43,506
It's nothing, you know--
935
00:32:43,548 --> 00:32:44,716
no, it's not just nothing.
936
00:32:44,757 --> 00:32:46,300
It--it--it's my heart.
937
00:32:46,342 --> 00:32:48,386
So I would just
really appreciate the honesty.
938
00:32:48,428 --> 00:32:49,679
And you're--you're welcome
to say something
939
00:32:49,721 --> 00:32:51,723
if you'd like to, but--
- Yeah.
940
00:32:51,764 --> 00:32:55,435
I hope and pray that you find
the man of your dreams.
941
00:32:55,476 --> 00:32:57,603
And, uh, yeah.
942
00:32:57,645 --> 00:32:59,897
And that's--that's basically
everything I have to say.
943
00:32:59,939 --> 00:33:01,566
I appreciate your time.
944
00:33:01,607 --> 00:33:03,276
- And I hope that you find
what you're looking for too.
945
00:33:03,317 --> 00:33:04,569
Your carriage awaits.
- Thank you so much.
946
00:33:04,610 --> 00:33:06,070
- Okay.
947
00:33:06,112 --> 00:33:09,741
* *
948
00:33:09,782 --> 00:33:11,451
- It's been a pleasure.
949
00:33:11,492 --> 00:33:13,369
It's been a pleasure.
950
00:33:16,998 --> 00:33:19,917
Is it possible for me to...
951
00:33:19,959 --> 00:33:22,712
- You don't need
to talk to her.
952
00:33:22,754 --> 00:33:24,881
- Yeah, I don't think
that's necessary.
953
00:33:27,008 --> 00:33:29,969
We can just walk you
right on out.
954
00:33:30,011 --> 00:33:31,721
Thank you.
955
00:33:40,146 --> 00:33:42,815
- Nobody has a testimonial
without being tested.
956
00:33:42,857 --> 00:33:44,942
Sometimes you gotta
go through some tests.
957
00:33:44,984 --> 00:33:46,611
[horse brays]
958
00:33:46,652 --> 00:33:49,822
[voice breaking]
I've met some pretty cool guys.
959
00:33:49,864 --> 00:33:53,451
And ultimately, I hope they
find what they're looking for.
960
00:33:53,493 --> 00:33:55,870
And, uh...
961
00:33:55,912 --> 00:33:58,748
This--this experience
has been very inspiring.
962
00:33:58,790 --> 00:34:00,500
It has been very inspiring.
963
00:34:02,710 --> 00:34:04,003
- Anybody else not here for me?
964
00:34:04,045 --> 00:34:05,713
Like, let's be real.
965
00:34:05,755 --> 00:34:07,048
Tell me.
Tell me right now.
966
00:34:08,674 --> 00:34:09,884
- You okay?
967
00:34:09,926 --> 00:34:11,761
- Yeah.
No, I'm--I'm fine.
968
00:34:11,803 --> 00:34:13,971
- Okay.
- I'm good.
969
00:34:14,013 --> 00:34:15,932
- [softly]
Dude.
970
00:34:15,973 --> 00:34:18,643
[romantic string music plays]
971
00:34:18,684 --> 00:34:24,524
* *
972
00:34:25,608 --> 00:34:27,068
- Mr. Chapman.
- Yeah?
973
00:34:27,110 --> 00:34:29,570
- I think you are
very attractive.
974
00:34:29,612 --> 00:34:30,530
- Yeah.
975
00:34:37,787 --> 00:34:39,747
- We need more moments
to make that happen,
976
00:34:39,789 --> 00:34:41,624
but will there be enough,
right?
977
00:34:41,666 --> 00:34:43,835
- Right.
Make it happen.
978
00:34:43,876 --> 00:34:45,461
- Right.
- I can do it.
979
00:34:45,503 --> 00:34:47,088
I'll make it happen with you.
Let's figure it out.
980
00:34:47,130 --> 00:34:48,840
- I know we could
probably get there, so--
981
00:34:48,881 --> 00:34:51,008
- I think we can.
982
00:34:51,050 --> 00:34:52,885
- I find you in the room,
come find me in the room, yeah?
983
00:34:52,927 --> 00:34:54,011
- Okay, let's do this.
984
00:34:54,053 --> 00:34:55,054
- Okay.
- All right, thank you.
985
00:34:55,096 --> 00:34:56,889
I can't wait.
- [clicks tongue]
986
00:34:56,931 --> 00:34:59,809
[scattered applause]
987
00:35:01,728 --> 00:35:03,146
[both snicker]
988
00:35:05,648 --> 00:35:09,652
* *
989
00:35:09,694 --> 00:35:10,862
- Hey.
- Hi.
990
00:35:12,864 --> 00:35:14,782
Um, I just wanted
to let you know...
991
00:35:14,824 --> 00:35:16,200
- Yeah.
- That I feel like
992
00:35:16,242 --> 00:35:18,786
you always make me feel seen
and heard in the room,
993
00:35:18,828 --> 00:35:20,037
which I really appreciate.
994
00:35:20,079 --> 00:35:21,080
- Good, that makes me happy.
995
00:35:21,122 --> 00:35:24,709
- And I feel like
at this point,
996
00:35:24,751 --> 00:35:26,502
we have a great friendship...
- Yeah.
997
00:35:26,544 --> 00:35:28,713
- And I just want to see,
you know, what we can do
998
00:35:28,755 --> 00:35:29,881
to kind of push
that friendship.
999
00:35:29,922 --> 00:35:31,049
- Okay.
1000
00:35:34,010 --> 00:35:36,554
- I'm trying to be your man.
1001
00:35:36,596 --> 00:35:37,722
And the other guys
might not like it,
1002
00:35:37,764 --> 00:35:39,098
but I gotta do
what I gotta do
1003
00:35:39,140 --> 00:35:40,558
to walk away with you, so--
1004
00:35:40,600 --> 00:35:41,851
- I'm here to find love.
1005
00:35:41,893 --> 00:35:43,811
- Okay.
I'll make sure we get there.
1006
00:35:43,853 --> 00:35:45,646
- You think we can?
1007
00:35:47,523 --> 00:35:49,692
- Yeah, definitely.
- [exhales]
1008
00:35:49,734 --> 00:35:50,860
Please join the other boys
on the balcony.
1009
00:35:50,902 --> 00:35:52,570
- Thank you.
- Yeah.
1010
00:35:52,612 --> 00:35:53,738
- Oh, man.
1011
00:35:53,780 --> 00:35:55,531
I'm feeling like
I dodged a bullet.
1012
00:35:55,573 --> 00:35:57,575
[light applause]
1013
00:35:57,617 --> 00:36:00,953
And as much as I was happy
to be next to Nicole,
1014
00:36:00,995 --> 00:36:02,538
I don't want to be
down there again,
1015
00:36:02,580 --> 00:36:05,208
so I'm gonna take her request
really serious,
1016
00:36:05,249 --> 00:36:07,835
and I'm gonna turn up
the romantic dial just, uh,
1017
00:36:07,877 --> 00:36:10,171
maybe a lot.
1018
00:36:10,213 --> 00:36:11,839
It's tough down there.
[chuckles]
1019
00:36:11,881 --> 00:36:17,929
* *
1020
00:36:17,970 --> 00:36:19,597
- At least you didn't
pick me last like in--
1021
00:36:19,639 --> 00:36:21,099
well, you didn't pick me at all
in cricket.
1022
00:36:21,140 --> 00:36:22,517
- [chuckles]
1023
00:36:22,558 --> 00:36:23,684
I wouldn't do that to you
a second time.
1024
00:36:23,726 --> 00:36:24,936
[clears throat]
1025
00:36:24,977 --> 00:36:27,188
But on a serious note,
Mr. Castronovo,
1026
00:36:27,230 --> 00:36:29,524
I'm just not sure
if I feel butterflies yet,
1027
00:36:29,565 --> 00:36:31,109
and I'm not sure
if I'm feeling the passion.
1028
00:36:31,150 --> 00:36:32,902
- I would like to
1029
00:36:32,944 --> 00:36:35,196
connect with you
on a deeper level,
1030
00:36:35,238 --> 00:36:38,032
and really show you
that I could be the man
1031
00:36:38,074 --> 00:36:39,992
that will be able
to take care of you
1032
00:36:40,034 --> 00:36:41,911
for the rest of your life.
1033
00:36:41,953 --> 00:36:43,788
- [sighs]
1034
00:36:43,830 --> 00:36:46,499
* *
1035
00:36:46,541 --> 00:36:49,877
I appreciate
what you just said,
1036
00:36:49,919 --> 00:36:51,587
so what I'm gonna need...
[sighs]
1037
00:36:53,005 --> 00:36:56,551
Show me some of that
Italian passion, okay?
1038
00:36:56,592 --> 00:36:58,094
[laughter]
Come on.
1039
00:36:58,136 --> 00:37:00,138
- I can't--
- Show me the Italian passion.
1040
00:37:00,179 --> 00:37:01,222
I want to see it.
- You got it, it's done.
1041
00:37:01,264 --> 00:37:02,932
It's done.
- I know it's there.
1042
00:37:02,974 --> 00:37:04,142
Please join the boys
on the balcony.
1043
00:37:04,183 --> 00:37:05,893
- [chuckles]
1044
00:37:05,935 --> 00:37:07,645
Captain Kim not being
on the Dance Card,
1045
00:37:07,687 --> 00:37:09,063
and my name being called,
1046
00:37:09,105 --> 00:37:11,899
was definitely a wake-up call
that I'm not gonna focus
1047
00:37:11,941 --> 00:37:13,651
on getting anybody out of here.
1048
00:37:13,693 --> 00:37:15,653
I'm gonna rethink
my whole strategy here,
1049
00:37:15,695 --> 00:37:17,530
and I'm just gonna
prove to her
1050
00:37:17,572 --> 00:37:21,242
that I am the guy
that she could be with.
1051
00:37:21,284 --> 00:37:23,578
- [sighs]
1052
00:37:23,619 --> 00:37:26,581
[emotional music]
1053
00:37:26,622 --> 00:37:32,837
* *
1054
00:37:32,879 --> 00:37:35,256
- Hold on.
1055
00:37:35,298 --> 00:37:37,008
I'm sorry.
- It's okay.
1056
00:37:37,050 --> 00:37:39,302
- I'm sorry.
[sighs]
1057
00:37:43,306 --> 00:37:47,685
- This young man has had
so much tragedy in his life
1058
00:37:47,727 --> 00:37:49,062
and it just breaks my heart.
1059
00:37:49,103 --> 00:37:50,313
[sniffles]
1060
00:37:50,354 --> 00:37:53,274
[somber string music]
1061
00:37:53,316 --> 00:38:00,073
* *
1062
00:38:01,199 --> 00:38:03,034
- [sniffles]
1063
00:38:03,076 --> 00:38:04,619
- Just come here.
1064
00:38:06,871 --> 00:38:08,122
- [sniffles]
1065
00:38:13,252 --> 00:38:14,337
- I know.
1066
00:38:14,379 --> 00:38:16,964
both: [crying]
- I know.
1067
00:38:22,053 --> 00:38:22,970
- [sighs]
1068
00:38:24,639 --> 00:38:25,932
[laughs]
1069
00:38:30,103 --> 00:38:31,771
- No.
1070
00:38:31,813 --> 00:38:35,024
It's okay.
- This is so weird.
1071
00:38:35,066 --> 00:38:36,818
- No, don't apologize.
- I just met you.
1072
00:38:36,859 --> 00:38:38,194
- I know.
- I just met you.
1073
00:38:38,236 --> 00:38:40,029
- I know.
- I'm so sorry.
1074
00:38:40,071 --> 00:38:41,739
- If you take anything
away from this,
1075
00:38:41,781 --> 00:38:43,699
I want you to take away
that you should feel
1076
00:38:43,741 --> 00:38:45,410
every emotion that you have,
1077
00:38:45,451 --> 00:38:47,161
and you mean so much to me.
1078
00:38:47,203 --> 00:38:49,163
I just--
1079
00:38:49,205 --> 00:38:51,249
I'm not sure.
I'm not sure.
1080
00:38:51,290 --> 00:38:52,750
- It's okay. It's okay.
1081
00:38:52,792 --> 00:38:55,086
No, I get it.
It's okay, it's okay.
1082
00:38:55,128 --> 00:38:57,255
I haven't dated anyone
in two years.
1083
00:38:57,296 --> 00:38:58,965
- Yeah.
1084
00:38:59,006 --> 00:39:02,093
- But then meeting you,
gave me the ability to believe
1085
00:39:02,135 --> 00:39:04,929
that there's somebody out there
as good as you.
1086
00:39:04,971 --> 00:39:08,099
You have a really
awesome family.
1087
00:39:08,141 --> 00:39:10,393
Really respect them a lot.
1088
00:39:10,435 --> 00:39:15,106
I really hope
you find real love here,
1089
00:39:15,148 --> 00:39:17,275
because you're different,
1090
00:39:17,316 --> 00:39:20,153
and I wish there were more
women like you in the world.
1091
00:39:20,194 --> 00:39:21,988
- Thank you.
1092
00:39:22,029 --> 00:39:24,782
- I'm sorry that I--I wasn't
what you were looking for.
1093
00:39:24,824 --> 00:39:26,659
- [sobbing]
- It's okay.
1094
00:39:26,701 --> 00:39:28,161
Don't cry.
It's okay.
1095
00:39:28,202 --> 00:39:29,662
- I don't want you
to apologize
1096
00:39:29,704 --> 00:39:31,873
because you are incredible.
1097
00:39:31,914 --> 00:39:33,291
You are just so strong.
1098
00:39:33,332 --> 00:39:35,668
And there's somebody
so amazing out there for you.
1099
00:39:35,710 --> 00:39:38,004
I promise you.
- All right.
1100
00:39:43,968 --> 00:39:45,803
- Thank you for giving me
the opportunity.
1101
00:39:45,845 --> 00:39:47,388
- Yeah.
- Thank you.
1102
00:39:50,183 --> 00:39:51,726
- We'll miss you, King.
- We love you, King.
1103
00:39:51,768 --> 00:39:52,894
- Yeah, King.
1104
00:39:52,935 --> 00:39:55,188
- You were wonderful.
- Thank you.
1105
00:39:55,229 --> 00:39:56,439
Thank you.
1106
00:39:56,481 --> 00:39:57,398
- You're gonna find
someone wonderful.
1107
00:39:57,440 --> 00:39:58,691
- Thank you.
1108
00:39:58,733 --> 00:39:59,901
- And they'll be
deserving of you.
1109
00:39:59,942 --> 00:40:01,235
- I love you so much.
1110
00:40:01,277 --> 00:40:03,404
- This is not easy.
1111
00:40:10,036 --> 00:40:11,704
- You know, I was closed
in the beginning
1112
00:40:11,746 --> 00:40:13,289
in terms of finding love,
1113
00:40:13,331 --> 00:40:17,835
but being around someone like
Ms. Rémy and her family
1114
00:40:17,877 --> 00:40:19,879
showed me that it does exist
and it's still there.
1115
00:40:21,964 --> 00:40:25,259
It's okay to be vulnerable.
It's okay to be you.
1116
00:40:25,301 --> 00:40:28,930
If you see something you want,
um, if you believe in love,
1117
00:40:28,971 --> 00:40:31,182
then go for it.
1118
00:40:31,224 --> 00:40:34,977
[sweeping music]
1119
00:40:35,019 --> 00:40:36,437
- This is really tough
1120
00:40:36,479 --> 00:40:39,190
and the one silver lining
in all of this
1121
00:40:39,232 --> 00:40:41,025
is that with each guy
I'm sending home,
1122
00:40:41,067 --> 00:40:43,027
I'm learning so much
about myself.
1123
00:40:43,069 --> 00:40:44,946
- I'm proud of you.
1124
00:40:44,987 --> 00:40:46,948
My girl.
1125
00:40:46,989 --> 00:40:48,199
[sniffs]
- You okay?
1126
00:40:48,241 --> 00:40:49,826
- Yeah.
1127
00:40:49,867 --> 00:40:51,536
I'm getting closer,
and I feel it.
1128
00:40:51,577 --> 00:40:53,913
I'm optimistic.
I'm hopeful.
1129
00:40:53,955 --> 00:40:55,915
And I feel like
I have even more strength
1130
00:40:55,957 --> 00:40:59,001
to figure out
what's best for me.
1131
00:40:59,043 --> 00:41:02,046
- Ms. Rémy has made
her decisions,
1132
00:41:02,088 --> 00:41:03,423
hard as they were.
1133
00:41:03,464 --> 00:41:06,175
Nine suitors remain.
1134
00:41:07,510 --> 00:41:08,970
But not for long.
1135
00:41:09,011 --> 00:41:11,848
[dramatic classical music]
1136
00:41:11,889 --> 00:41:17,228
* *
1137
00:41:17,270 --> 00:41:18,438
[horse brays]
1138
00:41:20,440 --> 00:41:21,899
[knock at door]
1139
00:41:21,941 --> 00:41:24,902
[tense classical music]
1140
00:41:24,944 --> 00:41:28,823
* *
1141
00:41:28,865 --> 00:41:30,491
- I can't stand.
[laughs] I'm sorry.
1142
00:41:32,034 --> 00:41:38,875
* *
1143
00:41:39,834 --> 00:41:41,252
- Gentlemen, welcome.
1144
00:41:41,294 --> 00:41:48,259
* *
1145
00:41:53,973 --> 00:41:55,558
- In the next chapter
of "The Courtship"...
1146
00:41:55,600 --> 00:41:57,602
- Let's play some games.
1147
00:41:57,643 --> 00:41:59,437
- Our two new hunky suitors
are shaking things up.
1148
00:41:59,479 --> 00:42:01,439
- Whoa!
1149
00:42:01,481 --> 00:42:03,066
- What happened to class?
What happened to gentlemen?
1150
00:42:03,107 --> 00:42:05,026
This is [bleep].
- En garde!
1151
00:42:05,068 --> 00:42:07,528
- Though some suitors strike
while the iron is hot...
1152
00:42:07,570 --> 00:42:10,239
- Yeah, I might
sit this one out and watch.
1153
00:42:10,281 --> 00:42:12,075
- I feel really connected
to you.
1154
00:42:12,116 --> 00:42:13,284
- Ms. Rémy.
1155
00:42:13,326 --> 00:42:14,285
Mind if I steal her away
for a little bit?
1156
00:42:14,327 --> 00:42:15,453
- Of course, of course.
1157
00:42:15,495 --> 00:42:17,121
- One man gets burned.
1158
00:42:17,163 --> 00:42:19,457
- I came out here looking
for a connection with somebody.
1159
00:42:19,499 --> 00:42:23,336
- For connection with someone
or to look for love?
1160
00:42:23,378 --> 00:42:25,963
- I'm all about competition,
but these guys are gross.
1161
00:42:26,005 --> 00:42:27,256
- Are you upset?
1162
00:42:27,298 --> 00:42:29,133
I don't know if I can
keep doing this.
1163
00:42:29,175 --> 00:42:30,301
I'm sorry.