1 00:00:02,795 --> 00:00:03,796 - Previously on "The Courtship"... 2 00:00:04,756 --> 00:00:06,132 - I'm not just somebody 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,425 that you're swiping left and right on. 4 00:00:07,467 --> 00:00:09,302 I'm somebody that you're courting. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,846 - Chivalry, decency, and decorum. 6 00:00:11,888 --> 00:00:13,598 - Sun's out, guns out. 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,099 - I'm, like, where can I get a corndog around here? 8 00:00:15,141 --> 00:00:16,809 [laughter] 9 00:00:16,851 --> 00:00:18,895 - None of these values were particularly in evidence... 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,396 - You're not getting on this boat. 11 00:00:20,438 --> 00:00:22,398 - All these other guys, they're like vultures. 12 00:00:22,440 --> 00:00:24,150 - As our heroine continued on her quest 13 00:00:24,192 --> 00:00:25,485 to find true love. 14 00:00:25,526 --> 00:00:26,694 - We need to get past surface level. 15 00:00:26,736 --> 00:00:29,238 Show me that passion that I'm looking for. 16 00:00:29,280 --> 00:00:31,324 - Recently, my mom did pass away. 17 00:00:31,365 --> 00:00:33,785 A month after that, my brother passed away also. 18 00:00:33,826 --> 00:00:37,580 - Mr. King, he's experienced loss that I can't even fathom. 19 00:00:37,622 --> 00:00:39,415 - And the pressure increased on Ms. Rémy 20 00:00:39,457 --> 00:00:41,542 to decide the gentlemen's fate, 21 00:00:41,584 --> 00:00:43,503 in a fairytale setting 22 00:00:43,544 --> 00:00:45,588 where some stories were just beginning, 23 00:00:45,630 --> 00:00:48,257 and others came to a brutal end. 24 00:00:48,299 --> 00:00:49,717 - This is farewell. 25 00:00:49,759 --> 00:00:52,387 - I think you're making a big mistake. 26 00:00:52,428 --> 00:00:54,430 - Hate to say it, but your carriage is outside. 27 00:00:55,515 --> 00:00:56,808 I'm so sorry. - It's okay. 28 00:00:56,849 --> 00:00:59,477 You don't have to be sorry. 29 00:00:59,519 --> 00:01:01,604 - Now just 11 suitors remain. 30 00:01:01,646 --> 00:01:04,524 [dramatic classical music] 31 00:01:07,276 --> 00:01:10,154 [cheerful music] 32 00:01:12,615 --> 00:01:14,534 - Dawn rises over the castle. 33 00:01:14,575 --> 00:01:16,619 - Good morning, sunshine. - Hi! 34 00:01:16,661 --> 00:01:19,414 - Good morning! - Hey! 35 00:01:19,455 --> 00:01:21,290 - Okay, are we gonna have pillow talk? 36 00:01:21,332 --> 00:01:22,667 - Are you excited to see some boys today? 37 00:01:22,708 --> 00:01:23,793 - Oh, hells yeah. [giggles] 38 00:01:23,835 --> 00:01:25,420 - Okay. 39 00:01:25,461 --> 00:01:27,380 - And as the search for love continues, 40 00:01:27,422 --> 00:01:29,465 Mr. Mumbray arrives with "The Daily Tea," 41 00:01:29,507 --> 00:01:30,842 and an inspiring call to arms 42 00:01:30,883 --> 00:01:32,343 to the other suitors. 43 00:01:32,385 --> 00:01:34,387 - Come gather round. I've got "The Daily Tea." 44 00:01:34,429 --> 00:01:36,180 - Well, fairly inspiring, 45 00:01:36,222 --> 00:01:38,433 spilling the details of the day ahead 46 00:01:38,474 --> 00:01:40,810 for our 11 remaining gentlemen and our heroine. 47 00:01:40,852 --> 00:01:42,186 - "The Daily Tea." 48 00:01:42,228 --> 00:01:44,522 In England, there is your family... 49 00:01:44,564 --> 00:01:45,898 [clicks tongue] 50 00:01:45,940 --> 00:01:49,360 Your queen, and then there's cricket. 51 00:01:50,611 --> 00:01:54,741 A slow dance taken between a batsman and bowler. 52 00:01:54,782 --> 00:01:55,742 - "It's a game straight from the pages 53 00:01:55,783 --> 00:01:57,285 "of the Jane Austen novel. 54 00:01:57,326 --> 00:02:00,329 "Know the game of cricket and love are much alike. 55 00:02:00,371 --> 00:02:02,373 "Both pursuits should always be played 56 00:02:02,415 --> 00:02:05,418 in a spirit of friendship, nobility, and fairness." 57 00:02:05,460 --> 00:02:07,837 - We are playing cricket. There are bases, I think. 58 00:02:07,879 --> 00:02:08,921 I don't know. Do you know how to play? 59 00:02:08,963 --> 00:02:10,298 - I have no clue. 60 00:02:10,339 --> 00:02:11,257 Do you know? - Never in my life. 61 00:02:11,299 --> 00:02:12,508 - We thought it was on a horse. 62 00:02:12,550 --> 00:02:14,010 Is it on a horse? - That's polo. 63 00:02:14,052 --> 00:02:15,845 - That's what it is. - That's polo. 64 00:02:15,887 --> 00:02:17,263 - Uh-huh. - Okay, yeah. 65 00:02:17,305 --> 00:02:18,556 Well, okay, today I really want 66 00:02:18,598 --> 00:02:19,849 to talk to Mr. Saffa, 67 00:02:19,891 --> 00:02:22,852 because he had a good moment with Mom and Dad, 68 00:02:22,894 --> 00:02:24,687 but I--I still just want to, like, dig deeper. 69 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 Coming into this week, I'm thinking 70 00:02:26,481 --> 00:02:28,733 how lucky I am that I have all these guys. 71 00:02:28,775 --> 00:02:30,693 They're attractive. They're funny. 72 00:02:30,735 --> 00:02:32,445 They're showing their vulnerable sides. 73 00:02:32,487 --> 00:02:33,863 I had amazing dates 74 00:02:33,905 --> 00:02:36,324 with Mr. Bochicchio and Mr. Hunter so far, 75 00:02:36,365 --> 00:02:37,617 so I'm looking forward to seeing 76 00:02:37,658 --> 00:02:38,785 what these other guys bring to the table. 77 00:02:38,826 --> 00:02:40,328 Can they catch my attention 78 00:02:40,369 --> 00:02:41,913 like Mr. Bochicchio and Mr. Hunter did? 79 00:02:41,954 --> 00:02:43,873 So we'll see. - I'm into it. 80 00:02:43,915 --> 00:02:44,957 - Who's been on the Dance Card 81 00:02:44,999 --> 00:02:47,335 more than once? 82 00:02:47,377 --> 00:02:48,544 - Kim--Mr. Kim. 83 00:02:48,586 --> 00:02:49,712 - All right, so whatever he's doing, 84 00:02:49,754 --> 00:02:50,838 we all gotta do the opposite. 85 00:02:50,880 --> 00:02:52,423 - [laughs] 86 00:02:52,465 --> 00:02:55,968 - Today, my objective is to block Captain Kim 87 00:02:56,010 --> 00:02:57,387 from having anymore interaction 88 00:02:57,428 --> 00:02:58,888 with Ms. Rémy. 89 00:02:58,930 --> 00:03:00,890 He's been on the chopping block twice now, 90 00:03:00,932 --> 00:03:03,643 so I feel like if I can get in between them, 91 00:03:03,684 --> 00:03:05,895 then he'll make himself there for a third time, 92 00:03:05,937 --> 00:03:07,605 and you don't survive the Dance Card three times. 93 00:03:07,647 --> 00:03:08,981 - Let's retire and get ready for the game. 94 00:03:09,023 --> 00:03:10,441 - All right, let's go. 95 00:03:10,483 --> 00:03:11,818 - Oh, my God, let's go! - Let's go, yay! 96 00:03:11,859 --> 00:03:13,611 Okay. - Let's start this day! 97 00:03:14,112 --> 00:03:16,364 - Cue generic English montage 98 00:03:16,406 --> 00:03:19,075 including a massive castle, a fountain, 99 00:03:19,117 --> 00:03:20,868 and some ladies in bonnets drinking lemonade. 100 00:03:20,910 --> 00:03:22,620 Who's excited for a day at the cricket? 101 00:03:22,662 --> 00:03:23,955 - Cricket with the Rémys. 102 00:03:23,996 --> 00:03:25,873 - And here come our players. 103 00:03:25,915 --> 00:03:27,792 - Ow, ow! 104 00:03:27,834 --> 00:03:30,545 I'm looking for them to not only be into the game, 105 00:03:30,586 --> 00:03:33,297 but also making time to be flirty and fun. 106 00:03:33,339 --> 00:03:34,632 I'm excited about this. 107 00:03:34,674 --> 00:03:36,592 It's like a completely different side of them. 108 00:03:36,634 --> 00:03:38,344 - How many of you are familiar 109 00:03:38,386 --> 00:03:40,763 with the quintessentially English game of cricket? 110 00:03:40,805 --> 00:03:42,306 Show of hands? 111 00:03:42,348 --> 00:03:43,850 [laughter] Yeah, that's what I thought. 112 00:03:43,891 --> 00:03:45,768 - The only Brit. 113 00:03:45,810 --> 00:03:48,312 - Well, I hope you're all ready to bowl a maiden over 114 00:03:48,354 --> 00:03:50,773 because tomorrow, Ms. Rémy will be picking 115 00:03:50,815 --> 00:03:53,526 one suitor for one date. 116 00:03:53,568 --> 00:03:56,362 - I have not been on a date with her. 117 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 I had probably about four or five minutes by myself, 118 00:03:58,448 --> 00:03:59,907 but that's it. 119 00:03:59,949 --> 00:04:02,952 Time is definitely ticking, so let's make that happen. 120 00:04:02,994 --> 00:04:05,872 - In the 1800s, women also played cricket. 121 00:04:05,913 --> 00:04:07,790 So with that in mind, 122 00:04:07,832 --> 00:04:11,544 Ms. Rémy and Mrs. Baker, you will be team captains. 123 00:04:11,586 --> 00:04:13,504 So you'll alternate picking 124 00:04:13,546 --> 00:04:15,965 until we're left with one poor soul 125 00:04:16,007 --> 00:04:17,759 wishing the ground would swallow him up. 126 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 [laughter] - Oh, my gosh. 127 00:04:22,430 --> 00:04:24,098 - Ms. Rémy, you get first pick. 128 00:04:24,140 --> 00:04:25,641 - This is gonna be strategic. 129 00:04:25,683 --> 00:04:28,478 I'm going for Mr. Mumbray. [laughs] 130 00:04:28,519 --> 00:04:29,812 Yay! - Good pick. 131 00:04:29,854 --> 00:04:31,522 - Are you excited? - Yeah, I'm really excited. 132 00:04:31,564 --> 00:04:32,815 When I was at school when I was younger, 133 00:04:32,857 --> 00:04:34,400 I used to be quite overweight, 134 00:04:34,442 --> 00:04:36,652 so when it comes to sports and stuff with PE, 135 00:04:36,694 --> 00:04:37,779 I was always kind of picked last 136 00:04:37,820 --> 00:04:39,155 or not picked for the team, so yeah, 137 00:04:39,197 --> 00:04:41,783 it was quite nice to be picked first for once. 138 00:04:41,824 --> 00:04:44,368 - The one person who knows the game is gone. 139 00:04:44,410 --> 00:04:45,912 - Yup. - Now it's a lottery. 140 00:04:45,953 --> 00:04:47,538 - I don't know if you need strength, 141 00:04:47,580 --> 00:04:48,831 but I'm gonna make sure I'm prepared, 142 00:04:48,873 --> 00:04:51,417 so Mr. Saffa. - Yes! 143 00:04:51,459 --> 00:04:53,002 - Oh, it's gonna have to be Mr. Holland. 144 00:04:53,044 --> 00:04:54,128 - Oh, of course. - Come on, bring it. 145 00:04:54,170 --> 00:04:55,421 - Of course. You know, we got this. 146 00:04:55,463 --> 00:04:57,006 - I can tell, I can tell. - Of course. 147 00:04:57,048 --> 00:04:58,591 both: [chuckle] 148 00:04:58,633 --> 00:05:00,718 - Um, hello? 149 00:05:02,011 --> 00:05:03,679 That initial night with the kisses, 150 00:05:03,721 --> 00:05:04,889 we kind of just, like, connected. 151 00:05:04,931 --> 00:05:07,475 - Mr. Shanklin. 152 00:05:07,517 --> 00:05:09,519 - Obviously, no one wants to get picked last. 153 00:05:09,560 --> 00:05:11,729 It'd be humiliating and emasculating. 154 00:05:11,771 --> 00:05:13,689 - [laughs] 155 00:05:13,731 --> 00:05:16,818 Mr. Chapman. - Mr. Cones. 156 00:05:16,859 --> 00:05:19,695 - Mr. King. - Ayy. 157 00:05:19,737 --> 00:05:21,989 - I love making Mr. Bochicchio sweat. 158 00:05:22,031 --> 00:05:23,533 - Captain Kim. - What? 159 00:05:23,574 --> 00:05:25,034 - Yes! [laughter and applause] 160 00:05:25,076 --> 00:05:26,702 - I wanna see him continue to fight 161 00:05:26,744 --> 00:05:28,079 and get my attention. 162 00:05:28,121 --> 00:05:29,914 - Ms. Cleary. - I knew it. 163 00:05:29,956 --> 00:05:31,916 - But I also don't want him to, like, get too confident 164 00:05:31,958 --> 00:05:34,460 thinking that I'm so, so into him. 165 00:05:34,502 --> 00:05:35,753 - Mr. Bochicchio, Mr. Castronovo, 166 00:05:35,795 --> 00:05:37,046 how are you feeling? 167 00:05:37,088 --> 00:05:37,880 - It's like high school all over again. 168 00:05:37,922 --> 00:05:39,173 - Never better. 169 00:05:39,215 --> 00:05:41,050 - I'm sorry, Mr. Castronovo, 170 00:05:41,092 --> 00:05:43,428 but Mr. Bochicchio, join us. 171 00:05:43,469 --> 00:05:44,470 - Whoo! - Yeah? 172 00:05:44,512 --> 00:05:46,055 - Mr. Bochicchio. - Whoo! 173 00:05:46,097 --> 00:05:47,807 - Mr. Castronovo. 174 00:05:49,767 --> 00:05:51,185 - Bold move, Mr. Bochicchio, 175 00:05:51,227 --> 00:05:52,812 trying to get a kiss in there 176 00:05:52,854 --> 00:05:54,147 in front of everybody. 177 00:05:56,733 --> 00:05:58,025 - So Danny B.'s aggressive. 178 00:05:58,067 --> 00:05:59,610 Doesn't bother me one bit. 179 00:05:59,652 --> 00:06:01,154 I'm gonna get a chance to kiss her as well. 180 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 I just gotta make sure it's better than his. 181 00:06:02,947 --> 00:06:04,657 - I don't think that the kiss was warranted. 182 00:06:04,699 --> 00:06:05,908 It's almost smelling 183 00:06:05,950 --> 00:06:07,660 of a little bit of desperation. 184 00:06:07,702 --> 00:06:09,579 - No more, uh, physical... - [laughs] 185 00:06:09,620 --> 00:06:11,914 - Love you, bro, but nope. - Every chance I get, 186 00:06:11,956 --> 00:06:13,916 I'm gonna try to sneak in a kiss or two. 187 00:06:13,958 --> 00:06:15,168 As long as she's cool with it, 188 00:06:15,209 --> 00:06:16,544 I don't care what the other guys think. 189 00:06:16,586 --> 00:06:17,587 I really don't. 190 00:06:17,628 --> 00:06:19,630 - Let's play cricket! 191 00:06:19,672 --> 00:06:21,174 all: Whoo! 192 00:06:21,215 --> 00:06:22,925 - Let's do this! - Let's go! 193 00:06:22,967 --> 00:06:24,510 - I think we're starting. 194 00:06:24,552 --> 00:06:26,095 Mr. Shanklin emerging with a bat toss, 195 00:06:26,137 --> 00:06:28,097 which in Regency times would have seen him 196 00:06:28,139 --> 00:06:29,807 banned from the sport indefinitely. 197 00:06:29,849 --> 00:06:31,100 - You might wanna scoot back. Give me a good one, bro. 198 00:06:31,142 --> 00:06:32,560 I'm half British. 199 00:06:32,602 --> 00:06:33,770 You know, my mom's from the UK. 200 00:06:33,811 --> 00:06:34,979 I feel like that should give me 201 00:06:35,021 --> 00:06:36,856 a homecourt advantage, right? 202 00:06:36,898 --> 00:06:38,816 My parents have been together for 41 years. 203 00:06:38,858 --> 00:06:41,819 I do aspire to have a relationship like theirs. 204 00:06:41,861 --> 00:06:43,821 - Mr. Shanklin. 205 00:06:43,863 --> 00:06:45,698 A quick guide to cricket. 206 00:06:45,740 --> 00:06:47,950 You have the bowling team and the batting team. 207 00:06:47,992 --> 00:06:49,577 It's basically a much better version 208 00:06:49,619 --> 00:06:51,120 of baseball. 209 00:06:51,162 --> 00:06:52,580 The batsman has to hit the ball 210 00:06:52,622 --> 00:06:53,915 and then run between the wickets. 211 00:06:53,956 --> 00:06:56,084 Each time they do this, their team scores a run. 212 00:06:56,125 --> 00:06:58,127 Mr. Shanklin. 213 00:06:58,169 --> 00:06:59,921 Hit the ball over the boundary without it bouncing, 214 00:06:59,962 --> 00:07:01,172 you get six runs. 215 00:07:01,214 --> 00:07:02,256 Meanwhile, the bowler tries 216 00:07:02,298 --> 00:07:03,800 to hit the wicket with the ball. 217 00:07:03,841 --> 00:07:05,635 It's that simple. 218 00:07:05,676 --> 00:07:07,762 Oh, and there are also regular intervals 219 00:07:07,804 --> 00:07:09,180 for refreshments. - Thank you. 220 00:07:09,222 --> 00:07:10,181 - Christian, are you ready? 221 00:07:10,223 --> 00:07:11,182 - Yeah, yeah. - Let's go. 222 00:07:11,224 --> 00:07:13,976 - Mr. Cones. Here he comes. 223 00:07:14,018 --> 00:07:17,063 - I, like, take everything super competitive-- 224 00:07:17,105 --> 00:07:20,108 bingo, buffets, eating contests, 225 00:07:20,149 --> 00:07:21,859 like, it doesn't matter. 226 00:07:23,361 --> 00:07:24,654 What was that? 227 00:07:24,695 --> 00:07:25,863 I hope that didn't count against me. 228 00:07:25,905 --> 00:07:27,198 But I'm not gonna lie. 229 00:07:27,240 --> 00:07:29,117 I feel like beer pong is more my sport. 230 00:07:30,284 --> 00:07:33,037 - Oh, that's horrible. 231 00:07:33,079 --> 00:07:35,748 - Let's go, Mr. Hunter. 232 00:07:35,790 --> 00:07:38,000 - [grunts] - Ooh, it's big, it's big. 233 00:07:38,042 --> 00:07:40,044 - Whoa! - Whoo! 234 00:07:40,086 --> 00:07:42,964 - Six runs, Mr. Hunter! 235 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 Mrs. Baker's team, possibly without realizing it, 236 00:07:45,341 --> 00:07:46,718 takes the lead. 237 00:07:46,759 --> 00:07:49,178 18 runs to 16. 238 00:07:49,220 --> 00:07:50,888 As the match rages on, 239 00:07:50,930 --> 00:07:52,598 Ms. Rémy and her sister catch up 240 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 for a quick wine and a snack. 241 00:07:54,225 --> 00:07:55,852 Does baseball allow you to do this? 242 00:07:55,893 --> 00:07:57,645 No, it does not. 243 00:07:57,687 --> 00:07:59,021 - Cheers to you finding love, dude. 244 00:07:59,063 --> 00:08:00,148 - I know. - And, like, 245 00:08:00,189 --> 00:08:01,232 you're husband's out on that field. 246 00:08:01,274 --> 00:08:02,734 - Yeah! 247 00:08:02,775 --> 00:08:04,318 [laughter, cheering] 248 00:08:04,360 --> 00:08:06,821 - Well, maybe not, 'cause there's a couple--okay. 249 00:08:06,863 --> 00:08:09,198 As we're playing cricket, I look over. 250 00:08:09,240 --> 00:08:11,868 I see Tessa. She's talking to Mr. Saffa. 251 00:08:11,909 --> 00:08:14,036 And she looks absolutely bored out of her mind. 252 00:08:14,078 --> 00:08:15,621 And I wanna know what they've been talking about 253 00:08:15,663 --> 00:08:17,081 because I'm nosy. 254 00:08:17,123 --> 00:08:19,125 Okay, keep an eye on that. 255 00:08:19,167 --> 00:08:20,877 - I love just shooting from the hip, 256 00:08:20,918 --> 00:08:23,046 and, uh, just screwing it and doing it. 257 00:08:23,087 --> 00:08:24,881 - [laughs] - And just being, uh... 258 00:08:24,922 --> 00:08:26,299 - Spontaneous? - Yes, thank you. 259 00:08:26,340 --> 00:08:27,592 - Spontaneous. - You're welcome. 260 00:08:27,633 --> 00:08:28,301 - Hit the nail right on the head. 261 00:08:28,342 --> 00:08:30,136 - Got it. 262 00:08:30,178 --> 00:08:31,846 - It's been a minute since I've had, like, 263 00:08:31,888 --> 00:08:34,223 some one-on-one time with, uh-- 264 00:08:34,265 --> 00:08:37,310 with, you know, an attractive young person. 265 00:08:37,351 --> 00:08:40,396 [quirky music] 266 00:08:40,438 --> 00:08:43,066 - Is Nicole your normal type? 267 00:08:43,107 --> 00:08:45,777 - Um... 268 00:08:45,818 --> 00:08:49,113 Ultimately, not right off the get. 269 00:08:49,155 --> 00:08:51,616 I--I'll be honest with you on that. 270 00:08:51,657 --> 00:08:53,910 - Who do you usually go for? 271 00:08:53,951 --> 00:08:56,829 - Um... 272 00:08:56,871 --> 00:08:59,665 More of like a--like a-- like a blonde, dirty blonde. 273 00:08:59,707 --> 00:09:01,918 * * 274 00:09:01,959 --> 00:09:04,754 - Do you see yourself with Nicole after this process? 275 00:09:04,796 --> 00:09:07,673 [dramatic classical music] 276 00:09:07,715 --> 00:09:14,972 * * 277 00:09:15,014 --> 00:09:16,849 - Coming up on "The Courtship"... 278 00:09:16,891 --> 00:09:18,768 In the game of love, there are swings and misses. 279 00:09:18,810 --> 00:09:20,103 - You're out! 280 00:09:20,144 --> 00:09:21,104 - And all I'll say is that I hope 281 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 Mr. Saffa is wearing a cup. 282 00:09:23,022 --> 00:09:24,816 - Did you feel a connection with Tessa? 283 00:09:24,857 --> 00:09:26,692 - I think so. 284 00:09:28,194 --> 00:09:30,363 - And the departure of a castle favorite 285 00:09:30,405 --> 00:09:32,031 ensures that there's not a dry eye 286 00:09:32,073 --> 00:09:33,074 left in the house. 287 00:09:40,164 --> 00:09:40,373 . 288 00:09:40,415 --> 00:09:41,457 - In a picture-perfect English setting, 289 00:09:43,042 --> 00:09:44,961 our American suitors are being introduced 290 00:09:45,002 --> 00:09:47,088 to the local game of cricket. - Go, go, go, go. 291 00:09:47,130 --> 00:09:48,756 - Though not everyone is keeping their eye 292 00:09:48,798 --> 00:09:50,341 on the ball. 293 00:09:50,383 --> 00:09:51,843 Who's here looking to the future 294 00:09:51,884 --> 00:09:53,136 with our heroine, 295 00:09:53,177 --> 00:09:55,012 and who is playing with fire? 296 00:09:55,054 --> 00:09:57,432 And by fire, I mean the heroine's best friend. 297 00:09:57,473 --> 00:09:58,808 - Hi. - Okay. 298 00:09:58,850 --> 00:10:00,059 - Hello, lovely. - Hello. 299 00:10:00,101 --> 00:10:02,311 - You know what? So I need to talk to Tessa. 300 00:10:02,353 --> 00:10:03,354 - This has been great. 301 00:10:03,396 --> 00:10:04,355 - It was so nice talking to you. 302 00:10:04,397 --> 00:10:05,898 - Fantastic. - Hi, doll. 303 00:10:05,940 --> 00:10:07,358 - Ms. Cleary definitely took my eyes off the game 304 00:10:07,400 --> 00:10:08,776 for a little bit. 305 00:10:08,818 --> 00:10:10,153 First time for everything, right? 306 00:10:10,194 --> 00:10:11,863 She's a very attractive young lady. 307 00:10:11,904 --> 00:10:14,866 I'm really trying to find the right balance 308 00:10:14,907 --> 00:10:18,119 between Tessa and Ms. Rémy moving forward. 309 00:10:18,161 --> 00:10:20,204 - Can you please tell me what's going on here? 310 00:10:20,246 --> 00:10:21,789 - He--he was kind of saying, like, 311 00:10:21,831 --> 00:10:23,332 "I haven't had, like, alone time sitting 312 00:10:23,374 --> 00:10:25,752 with, like, a pretty girl in a long time." 313 00:10:25,793 --> 00:10:27,503 "My type is typically, like, 314 00:10:27,545 --> 00:10:30,048 a dirty blonde-haired girl." 315 00:10:30,089 --> 00:10:32,467 - Like, this isn't a game. This is my sister's life. 316 00:10:32,508 --> 00:10:34,844 We need to tell her for sure. - Yup. 317 00:10:35,887 --> 00:10:38,181 - Oh! He's out! 318 00:10:38,222 --> 00:10:39,974 - One strike? - You're out! 319 00:10:40,016 --> 00:10:42,435 - What kind of game is this? 320 00:10:43,978 --> 00:10:46,064 - You can't be as bad as Mr. Saffa. 321 00:10:46,105 --> 00:10:49,150 Next up, luxuriously coiffured pizzeria owner 322 00:10:49,192 --> 00:10:52,195 Mr. Castronovo comes in to bat. 323 00:10:52,236 --> 00:10:53,237 - He looks pretty athletic. - He looks--yeah. 324 00:10:53,279 --> 00:10:55,198 - Go! 325 00:10:55,239 --> 00:10:56,908 - And I think he knows the game a little bit. 326 00:10:56,949 --> 00:10:58,451 - He's got good energy. - Yeah. 327 00:10:58,493 --> 00:11:01,079 Mr. Castronovo, he's one of my favorites. 328 00:11:01,120 --> 00:11:02,455 - Score! 329 00:11:02,497 --> 00:11:05,458 - His personality is just what we have in our home. 330 00:11:05,500 --> 00:11:06,459 - Bat. - No bat. 331 00:11:06,501 --> 00:11:08,461 - That wasn't in the rules! 332 00:11:08,503 --> 00:11:11,047 - We call him "Mr. Personality." 333 00:11:11,089 --> 00:11:12,799 - Come on, Charlie! 334 00:11:12,840 --> 00:11:14,801 - Yes! - Being on the Dance Card, 335 00:11:14,842 --> 00:11:15,968 it wasn't nice, and it gave me 336 00:11:16,010 --> 00:11:17,095 a kick up the ass that I needed. 337 00:11:17,136 --> 00:11:18,471 - Whoo! - She did say 338 00:11:18,513 --> 00:11:20,223 I didn't focus on her enough 339 00:11:20,264 --> 00:11:21,933 so I think now, she's becoming 340 00:11:21,974 --> 00:11:23,935 my sole and only focus. 341 00:11:23,976 --> 00:11:26,437 And I just want to say that I'm a good sportsman, 342 00:11:26,479 --> 00:11:28,523 but I will win. [chuckles] 343 00:11:28,564 --> 00:11:30,108 - Good work, Mr. Mumbray. 344 00:11:30,149 --> 00:11:31,234 - Do you know what this means? 345 00:11:31,275 --> 00:11:32,235 I'm gonna shoot this out to you. 346 00:11:32,276 --> 00:11:34,112 So in Asia, it means heart. 347 00:11:34,153 --> 00:11:35,279 - Oh, yeah! I know that. 348 00:11:35,321 --> 00:11:37,115 My cousins are Korean. 349 00:11:37,156 --> 00:11:38,491 - Oh, really? - And they've taught me--yeah. 350 00:11:38,533 --> 00:11:40,076 - I was on the Dance Card twice. 351 00:11:40,118 --> 00:11:42,286 I have to make sure I'm not on that Dance Card 352 00:11:42,328 --> 00:11:43,621 and I get that date. 353 00:11:43,663 --> 00:11:45,164 - I feel like you are just so fun 354 00:11:45,206 --> 00:11:46,916 and comfortable right now. - Yeah. 355 00:11:46,958 --> 00:11:48,960 - I wish that I would have seen this before. 356 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 - I was nervous, 357 00:11:50,336 --> 00:11:51,879 and I just had trust issues with women, 358 00:11:51,921 --> 00:11:55,133 'cause, like, I got hurt by a girl, so-- 359 00:11:55,174 --> 00:11:56,968 yeah, when someone tells me that they love me 360 00:11:57,009 --> 00:11:59,011 and they have a boyfriend, it just doesn't work out. 361 00:11:59,053 --> 00:12:00,346 Yeah. 362 00:12:00,388 --> 00:12:02,974 And I found that after we broke up, so... 363 00:12:03,015 --> 00:12:04,308 - I'm so sorry. - And it's not-- 364 00:12:04,350 --> 00:12:07,186 It's not you, though. - Look. 365 00:12:07,228 --> 00:12:09,230 I'm glad you're here. I really am. 366 00:12:09,272 --> 00:12:10,898 - Right now, it's only about me 367 00:12:10,940 --> 00:12:13,317 and making sure that Ms. Rémy knows who I am, 368 00:12:13,359 --> 00:12:14,652 and how sincere I am 369 00:12:14,694 --> 00:12:16,446 in this competition and winning her heart. 370 00:12:16,487 --> 00:12:18,906 - You are literally one of the most attractive people 371 00:12:18,948 --> 00:12:20,491 I think I've ever seen. I'm not even kidding. 372 00:12:20,533 --> 00:12:21,784 - I really appreciate that. - Frickin' own it. 373 00:12:21,826 --> 00:12:23,911 - I appreciate that. - Show them how it's done. 374 00:12:23,953 --> 00:12:27,081 - With Mrs. Baker's team needing to score, 375 00:12:27,123 --> 00:12:29,208 Mr. Mumbray leaps like an English salmon 376 00:12:29,250 --> 00:12:30,376 and takes the catch. 377 00:12:30,418 --> 00:12:31,669 - I had to, sorry. - Whoo! 378 00:12:31,711 --> 00:12:32,879 - Most ungentlemanly. 379 00:12:32,920 --> 00:12:34,589 - Yay! - Who was that? 380 00:12:34,630 --> 00:12:36,007 Was that Mr. Mumbray? - Mr. Mumbray. 381 00:12:36,049 --> 00:12:37,133 - All right. 382 00:12:37,175 --> 00:12:38,176 - I'm done. - No. 383 00:12:38,217 --> 00:12:40,178 - Good take, Mr. Mumbray. 384 00:12:40,219 --> 00:12:42,430 Mr. Chapman's bootless. 385 00:12:42,472 --> 00:12:45,016 Looks like a castaway. 386 00:12:45,058 --> 00:12:46,934 - My time on castle grounds 387 00:12:46,976 --> 00:12:48,144 have been the longest I've been in one place 388 00:12:48,186 --> 00:12:49,353 in two years. 389 00:12:49,395 --> 00:12:50,646 I've been living in my van. 390 00:12:50,688 --> 00:12:53,024 Anytime I can be, like, as immersed in nature, 391 00:12:53,066 --> 00:12:55,526 I'm doing it. 392 00:12:55,568 --> 00:12:57,361 I grew up playing football. 393 00:12:57,403 --> 00:12:58,696 I'm actually kind of getting to have 394 00:12:58,738 --> 00:13:00,364 that camaraderie with the guys again. 395 00:13:00,406 --> 00:13:01,449 Honestly felt like I was playing football again. 396 00:13:01,491 --> 00:13:03,034 It was pretty sick. - Are you sweaty? 397 00:13:03,076 --> 00:13:04,452 - That's why I'm out here telling someone. 398 00:13:04,494 --> 00:13:06,287 Oh, [bleep]. - Oh, sorry. 399 00:13:06,329 --> 00:13:07,580 - He's focused on the game. 400 00:13:07,622 --> 00:13:10,416 - [gasps] Oh, my goodness. 401 00:13:10,458 --> 00:13:12,168 I expected Mr. Chapman to give me 402 00:13:12,210 --> 00:13:14,045 the same kind of treatment that I've got in the past. 403 00:13:14,087 --> 00:13:16,130 And he's so invested in the game right now 404 00:13:16,172 --> 00:13:18,049 that I'm like, "Where did you go?" 405 00:13:18,091 --> 00:13:20,218 Right? Like, hello? [laughs] 406 00:13:20,259 --> 00:13:21,677 - Feels good, right? - I do feel good. 407 00:13:21,719 --> 00:13:23,554 I feel like-- 408 00:13:23,596 --> 00:13:25,598 - Wanted? - Yeah, I mean... 409 00:13:25,640 --> 00:13:26,933 - Appreciated? - It's a good feeling. 410 00:13:26,974 --> 00:13:28,518 And appre-- well, that's the thing. 411 00:13:28,559 --> 00:13:29,685 I feel like all the guys here are really genuinely, like... 412 00:13:29,727 --> 00:13:30,978 - Yeah. - Wanting to get to know me. 413 00:13:31,020 --> 00:13:33,398 - Mm-hmm. I didn't think that I'd feel this way. 414 00:13:33,439 --> 00:13:35,316 That's the interesting part. - About me? 415 00:13:35,358 --> 00:13:36,943 - Because I-- yes, about you. 416 00:13:36,984 --> 00:13:39,070 She's like, "About me?" [laughs] 417 00:13:39,112 --> 00:13:41,280 You're so cute. I love it. 418 00:13:41,322 --> 00:13:43,991 - Mr. King, he really does show me 419 00:13:44,033 --> 00:13:48,704 such a beautiful mix of sweet, funny, genuine. 420 00:13:48,746 --> 00:13:50,081 - Good job, hey. Good job. 421 00:13:50,123 --> 00:13:52,250 - I can really tell that he is, like, 422 00:13:52,291 --> 00:13:54,752 a deep person and is ready for commitment. 423 00:13:54,794 --> 00:13:56,421 So I really wanna see if we can get there 424 00:13:56,462 --> 00:13:58,548 and develop that spark. 425 00:13:58,589 --> 00:14:00,341 - Good job, Captain Kim. 426 00:14:01,300 --> 00:14:05,012 - With Ms. Rémy's team behind by 36 runs to 30, 427 00:14:05,054 --> 00:14:07,098 Mr. Mumbray needs to do something dramatic 428 00:14:07,140 --> 00:14:08,307 to level the scores. 429 00:14:08,349 --> 00:14:09,767 [dramatic music] 430 00:14:09,809 --> 00:14:11,602 all: Oh! - Son of a gun! 431 00:14:11,644 --> 00:14:12,770 - Who's the best? - There's no way. 432 00:14:12,812 --> 00:14:14,564 - He's a champ! He's a champ! 433 00:14:14,605 --> 00:14:16,190 - Another six. 434 00:14:16,232 --> 00:14:17,442 The scores are even, 435 00:14:17,483 --> 00:14:18,985 and the fate of the cricketing world 436 00:14:19,026 --> 00:14:20,319 hangs in the balance. 437 00:14:20,361 --> 00:14:23,531 Cometh the hour, cometh the Mr. Holland. 438 00:14:23,573 --> 00:14:25,533 Can he hit the winning runs? 439 00:14:25,575 --> 00:14:27,243 - Let's go, Juaquan! 440 00:14:27,285 --> 00:14:30,204 [dramatic choral music] 441 00:14:30,246 --> 00:14:34,041 * * 442 00:14:34,083 --> 00:14:35,209 - Oh, big hit! - Oh, yes! 443 00:14:35,251 --> 00:14:36,627 - What a hit! 444 00:14:36,669 --> 00:14:39,005 [all cheering] - It's a six. 445 00:14:39,047 --> 00:14:40,631 - Oh, my gosh. - Mr. Holland. 446 00:14:40,673 --> 00:14:42,008 - Game's over. - Yes. 447 00:14:42,050 --> 00:14:45,553 - Go Trojan! - Whoo! 448 00:14:45,595 --> 00:14:47,722 Playing cricket, it brought out the suitors' true colors. 449 00:14:47,764 --> 00:14:49,724 Some guys, they played the game today. 450 00:14:49,766 --> 00:14:51,642 Some guys tried to spit game. 451 00:14:51,684 --> 00:14:53,352 Either way, there are definitely 452 00:14:53,394 --> 00:14:54,771 a couple that I'm like, 453 00:14:54,812 --> 00:14:58,107 "Yeah, I really want to get to know more about you." 454 00:14:58,149 --> 00:15:01,611 - That was a crime... [laughter] 455 00:15:01,652 --> 00:15:03,404 Against the beautiful sport of cricket. 456 00:15:03,446 --> 00:15:05,073 - Wow. - Oh, my God. 457 00:15:05,114 --> 00:15:07,658 - And yet, I thoroughly enjoyed it. 458 00:15:07,700 --> 00:15:10,036 - Yay. - Yeah! 459 00:15:10,078 --> 00:15:11,537 - Ms. Rémy, 460 00:15:11,579 --> 00:15:14,248 would you please select a Man of the Match? 461 00:15:14,290 --> 00:15:16,501 I have the trophy here. 462 00:15:16,542 --> 00:15:18,169 - Oh. 463 00:15:18,211 --> 00:15:20,505 [suspenseful classical music] 464 00:15:20,546 --> 00:15:22,048 [sighs] 465 00:15:30,473 --> 00:15:30,640 . 466 00:15:30,681 --> 00:15:31,474 [suspenseful classical music] 467 00:15:32,767 --> 00:15:35,520 - Would you please select a Man of the Match? 468 00:15:35,561 --> 00:15:37,146 [sighs] 469 00:15:37,188 --> 00:15:39,273 Well, 470 00:15:39,315 --> 00:15:43,403 I mean, I think we all know who deserves to have it. 471 00:15:43,444 --> 00:15:45,238 Mr. Mumbray. 472 00:15:45,279 --> 00:15:46,906 [applause] 473 00:15:46,948 --> 00:15:48,199 - Speech, speech. - Speech. 474 00:15:48,241 --> 00:15:50,576 Speech, speech, speech. 475 00:15:50,618 --> 00:15:52,161 - Yeah, thanks for coming. 476 00:15:52,203 --> 00:15:53,913 You weren't great, but you were great sports. 477 00:15:53,955 --> 00:15:56,290 [laughter] 478 00:15:56,332 --> 00:15:58,251 - Mr. Mumbray, he killed it today. 479 00:15:58,292 --> 00:15:59,669 He was competitive. 480 00:15:59,711 --> 00:16:01,671 He was also pretty sexy out there. 481 00:16:01,713 --> 00:16:03,548 Like, he was really just owning it. 482 00:16:03,589 --> 00:16:05,717 - Till next time. - Until next time! 483 00:16:05,758 --> 00:16:07,635 Yay! [applause] 484 00:16:07,677 --> 00:16:09,387 I feel like I saw what I needed to see from him. 485 00:16:10,930 --> 00:16:13,599 - After the high-octane cricket match finishes, 486 00:16:13,641 --> 00:16:15,476 some of our suitors are feeling sore. 487 00:16:15,518 --> 00:16:17,437 - They left the last two Italians out there 488 00:16:17,478 --> 00:16:18,688 to get picked last. 489 00:16:18,730 --> 00:16:19,647 - I know. That was kind of embarrassing. 490 00:16:21,566 --> 00:16:22,942 Nervous? - Yeah, I'm nervous. 491 00:16:22,984 --> 00:16:24,652 I mean-- - Why, what's up, my guy? 492 00:16:24,694 --> 00:16:25,903 - We have an elimination coming up. 493 00:16:25,945 --> 00:16:27,739 - You definitely make her laugh, but-- 494 00:16:27,780 --> 00:16:28,906 - It's not enough. 495 00:16:28,948 --> 00:16:30,199 I mean, I gotta get time with her. 496 00:16:30,241 --> 00:16:32,493 And I see them... 497 00:17:04,525 --> 00:17:07,195 to have the confidence to feel sexy, 498 00:17:07,236 --> 00:17:08,738 to command the room. - So we share that. Cool. 499 00:17:08,780 --> 00:17:11,324 - And also-- 500 00:17:11,365 --> 00:17:12,325 - Oh, hey. - Hi. 501 00:17:12,366 --> 00:17:13,493 - Sorry to interrupt. 502 00:17:13,534 --> 00:17:14,744 - It's a story for another time. 503 00:17:14,786 --> 00:17:15,912 - No, we'll have more time. 504 00:17:15,953 --> 00:17:16,871 - And it'll give us an opportunity 505 00:17:16,913 --> 00:17:17,789 to spend more time together. 506 00:17:17,830 --> 00:17:18,873 - Yes? 507 00:17:18,915 --> 00:17:20,374 - Sir. - Oh, yeah. 508 00:17:20,416 --> 00:17:22,210 So when Mr. Castronovo interrupted me, 509 00:17:22,251 --> 00:17:25,671 I was definitely angry at the situation. 510 00:17:25,713 --> 00:17:27,256 It's been a pleasure. - It's been a pleasure. 511 00:17:27,298 --> 00:17:29,008 - This is very important. I'm gonna still fight for it. 512 00:17:29,050 --> 00:17:30,385 And you know what I showed her? 513 00:17:30,426 --> 00:17:31,803 The respect. 514 00:17:31,844 --> 00:17:33,221 - I had to do something to get my alone time. 515 00:17:33,262 --> 00:17:34,389 A little one-on-one... - No, I appreciate it. 516 00:17:34,430 --> 00:17:36,474 - Before the next ball. - Wonderful. 517 00:17:36,516 --> 00:17:38,393 I would love to know, like, 518 00:17:38,434 --> 00:17:39,936 how you've built up this confidence for yourself. 519 00:17:39,977 --> 00:17:41,813 'Cause you walk in a room, and I honestly-- 520 00:17:41,854 --> 00:17:43,439 your presence is just illuminating. 521 00:17:43,481 --> 00:17:44,565 It really is. - I appreciate that. 522 00:17:44,607 --> 00:17:45,983 - And also your hair is, like, incredible. 523 00:17:46,025 --> 00:17:47,693 - It's probably a little-- - It's--it's between the-- 524 00:17:47,735 --> 00:17:49,529 the confidence and the hair that's just, like, 525 00:17:49,570 --> 00:17:50,696 wow, Guiseppe, you know what I mean? 526 00:17:50,738 --> 00:17:51,781 Like, that-- like, what-- 527 00:17:51,823 --> 00:17:52,865 - I wasn't always like this. 528 00:17:52,907 --> 00:17:54,450 I mean, in high school-- 529 00:17:54,492 --> 00:17:55,868 my confidence wasn't really there in high school. 530 00:17:55,910 --> 00:17:57,412 I mean, I didn't really start talking to girls 531 00:17:57,453 --> 00:17:59,414 until junior year of college, so-- 532 00:17:59,455 --> 00:18:00,540 - You're kidding me. 533 00:18:00,581 --> 00:18:01,624 - Yeah. - Mr. Suave? 534 00:18:01,666 --> 00:18:03,000 - Wasn't always Mr. Suave. 535 00:18:03,042 --> 00:18:04,752 I used to be, like, 100 pounds soaking wet, 536 00:18:04,794 --> 00:18:05,878 so I was, like, the skinny kid. 537 00:18:05,920 --> 00:18:07,296 - [laughing] Soaking wet? - I was always-- 538 00:18:07,338 --> 00:18:08,798 by the way, I was-- I was always picked last 539 00:18:08,840 --> 00:18:10,341 in all the sports in high school, so-- 540 00:18:10,383 --> 00:18:12,593 - Oh, God. I feel horrible. 541 00:18:12,635 --> 00:18:13,845 - Don't worry about it. 542 00:18:13,886 --> 00:18:15,263 I mean, who remembers the first? 543 00:18:15,304 --> 00:18:16,723 I feel like the last is what counts. 544 00:18:16,764 --> 00:18:18,891 I mean--and I'm hoping to be the last one... 545 00:18:18,933 --> 00:18:20,393 - You're so positive. - With you. 546 00:18:20,435 --> 00:18:21,602 - You are so-- - I don't know. 547 00:18:21,644 --> 00:18:23,855 [laughs] - I just--you are so smooth. 548 00:18:23,896 --> 00:18:25,273 - I'm gonna utilize 549 00:18:25,314 --> 00:18:27,525 every single minute I get with Ms. Rémy. 550 00:18:27,567 --> 00:18:28,651 I'll do whatever it takes 551 00:18:28,693 --> 00:18:29,736 to not be on that Dance Card. 552 00:18:30,945 --> 00:18:32,530 - As night falls, 553 00:18:32,572 --> 00:18:34,699 and the wolves descend hungrily from the woods, 554 00:18:34,741 --> 00:18:35,700 Ms. Rémy and her Court 555 00:18:35,742 --> 00:18:37,535 catch up about the day's events. 556 00:18:37,577 --> 00:18:38,953 - We worked up, uh, quite the sweat today, yeah? 557 00:18:38,995 --> 00:18:40,538 - Mm-hmm. 558 00:18:40,580 --> 00:18:41,831 - Did you ha-- you had some time with Nicole? 559 00:18:41,873 --> 00:18:43,499 - It was going great until 560 00:18:43,541 --> 00:18:45,460 Mr. Castronovo over here interrupted it. 561 00:18:45,501 --> 00:18:47,670 - I gotta do what I gotta do to get-- 562 00:18:47,712 --> 00:18:48,921 I gotta do what I gotta do to-- - Oh, wow. 563 00:18:48,963 --> 00:18:50,715 - You know, kinda make... - No handshake, sir? 564 00:18:50,757 --> 00:18:53,634 I see him as the broke Gaston-- 565 00:18:53,676 --> 00:18:56,012 very cocky-- who's trying to get Belle 566 00:18:56,054 --> 00:18:58,389 but has no chance. 567 00:18:59,098 --> 00:19:03,394 - I had a great talk with Mr. Saffa, 568 00:19:03,436 --> 00:19:06,355 but not in the way that we want. 569 00:19:06,397 --> 00:19:07,982 - Oh. 570 00:19:08,024 --> 00:19:10,443 - I'm gonna ask. - What? 571 00:19:10,485 --> 00:19:12,570 - Tell us what happened. - About what? 572 00:19:12,612 --> 00:19:13,946 - Spill the beans. - What happened? 573 00:19:13,988 --> 00:19:15,406 - Spill the tea about Tess. - About you and Tess. 574 00:19:15,448 --> 00:19:17,909 * * 575 00:19:17,950 --> 00:19:19,869 - I was just chatting with Tessa a little bit, 576 00:19:19,911 --> 00:19:21,788 and, uh-- [chuckles] 577 00:19:21,829 --> 00:19:24,916 I feel some stuff going on, man. 578 00:19:26,417 --> 00:19:27,585 - Okay. 579 00:19:27,627 --> 00:19:29,003 - So basically I was kind of trying 580 00:19:29,045 --> 00:19:30,922 to hit him with the hard questions. 581 00:19:30,963 --> 00:19:33,758 - She asked if I was into Ms. Rémy, 582 00:19:33,800 --> 00:19:37,053 and then she kind of basically asked my type. 583 00:19:37,095 --> 00:19:38,554 - [bleep]. - And he was like, 584 00:19:38,596 --> 00:19:40,848 "Oh, kind of, like, 585 00:19:40,890 --> 00:19:42,683 um, dirty blonde hair." 586 00:19:45,686 --> 00:19:48,564 - When you told her what your type was, 587 00:19:48,606 --> 00:19:49,816 how did she react? 588 00:19:49,857 --> 00:19:52,110 - I--I feel like she was into it. 589 00:19:54,445 --> 00:19:55,571 - Tell me, tell me. - He was kind of like, 590 00:19:55,613 --> 00:19:57,698 "It's been a while since I've, 591 00:19:57,740 --> 00:20:00,785 like, had alone time with a pretty girl." 592 00:20:00,827 --> 00:20:02,495 I was like, are you talking about me 593 00:20:02,537 --> 00:20:03,454 or, like, what-- what are we talking about here? 594 00:20:03,496 --> 00:20:04,831 - Yeah. 595 00:20:04,872 --> 00:20:06,707 - Did you feel a connection with Tessa? 596 00:20:06,749 --> 00:20:08,501 - I think so. 597 00:20:08,543 --> 00:20:11,129 - Mr. Saffa's starting to flirt with Ms. Cleary, 598 00:20:11,170 --> 00:20:13,673 and she's here trying to find a man for her friend. 599 00:20:13,715 --> 00:20:15,883 I don't think that's gonna end well for him. 600 00:20:15,925 --> 00:20:18,386 - Ultimately, I asked him, 601 00:20:18,428 --> 00:20:20,847 "Can you see yourself with Nicole?" 602 00:20:20,888 --> 00:20:23,850 He said he didn't think so. 603 00:20:23,891 --> 00:20:25,768 - Okay. 604 00:20:25,810 --> 00:20:28,521 - I am definitely interested in getting to know Tessa 605 00:20:28,563 --> 00:20:30,481 a little bit more. 606 00:20:30,523 --> 00:20:33,609 - I am scared for you, but props for admitting it. 607 00:20:33,651 --> 00:20:36,028 - It was insane, but at the same time, 608 00:20:36,070 --> 00:20:37,864 the less guys that are here, the better for me. 609 00:20:37,905 --> 00:20:41,200 - I don't appreciate being played. 610 00:20:41,242 --> 00:20:42,744 If he doesn't want to be here, 611 00:20:42,785 --> 00:20:44,954 like, I would much rather him just bow out gracefully. 612 00:20:44,996 --> 00:20:46,581 That's what I would do. 613 00:20:46,622 --> 00:20:47,790 Because he hasn't, 614 00:20:56,174 --> 00:20:56,591 . 615 00:20:56,632 --> 00:20:58,092 - It's another beautiful day at the gentlemen's quarters. 616 00:20:59,635 --> 00:21:01,137 - Is there anything better than crumpet in the morning? 617 00:21:01,179 --> 00:21:02,930 Huh? 618 00:21:02,972 --> 00:21:04,223 - And our suitors await news of who will be going 619 00:21:04,265 --> 00:21:06,100 on a romantic date with Ms. Rémy. 620 00:21:06,142 --> 00:21:07,101 - We received a letter. 621 00:21:07,143 --> 00:21:08,770 - Yes! - Oh, my God. 622 00:21:08,811 --> 00:21:10,021 - Guys, settle down. It's mine. 623 00:21:10,063 --> 00:21:12,190 I know the date's for me, so-- - Oh, my God. 624 00:21:12,231 --> 00:21:13,524 - All right, you fellows listening? 625 00:21:13,566 --> 00:21:14,901 - Yeah, go. 626 00:21:14,942 --> 00:21:16,235 - "I'd like to invite you on a one-on-one date." 627 00:21:16,277 --> 00:21:19,155 [dramatic classical music] 628 00:21:19,197 --> 00:21:20,698 "Who knows? 629 00:21:20,740 --> 00:21:23,242 "Perhaps this could stir up some romance, 630 00:21:23,284 --> 00:21:24,619 Mr. Holland." 631 00:21:24,660 --> 00:21:26,788 - Whoo. - Whoa! 632 00:21:26,829 --> 00:21:28,623 - Nah, nah, nah, nah, nah, nah. Hold on, hold on. 633 00:21:28,664 --> 00:21:30,041 - No, no, no, no, no, no. He said it right. 634 00:21:30,083 --> 00:21:33,127 - Mr. Holland! - "Yours hopefully, Ms. Rémy." 635 00:21:33,169 --> 00:21:35,713 - All right, guys, I have to dismiss myself. 636 00:21:35,755 --> 00:21:38,174 I'm off to my date. - Well, congratulations. 637 00:21:38,216 --> 00:21:39,926 - It's date time, 638 00:21:39,967 --> 00:21:42,178 and Mr. Holland and Ms. Rémy will be taking a spin 639 00:21:42,220 --> 00:21:43,971 on a Regency motor bike. 640 00:21:44,013 --> 00:21:45,139 - [chuckles] 641 00:21:45,181 --> 00:21:46,808 - Also known as a horse. 642 00:21:46,849 --> 00:21:48,768 - I chose Mr. Holland for this date today. 643 00:21:48,810 --> 00:21:50,645 He's just a sweet guy. 644 00:21:50,686 --> 00:21:53,940 He's got, like, a very, like, sexy, confident appeal to him. 645 00:21:53,981 --> 00:21:55,775 I want to know more about this guy. 646 00:21:55,817 --> 00:21:58,653 - As Mr. Holland approaches, he's got something big 647 00:21:58,694 --> 00:21:59,946 that he needs to get off his chest. 648 00:21:59,987 --> 00:22:01,989 - Hi. - And I'm not just talking 649 00:22:02,031 --> 00:22:03,199 about those massive burgundy curtains 650 00:22:03,241 --> 00:22:04,784 he seems to be wearing. 651 00:22:04,826 --> 00:22:06,619 - You look like the Duke of Hastings right now. 652 00:22:06,661 --> 00:22:08,746 - See, I'm a-- - This coat, this fit? 653 00:22:08,788 --> 00:22:11,999 - I am a teacher, and I love children. 654 00:22:12,041 --> 00:22:13,167 It's who I am, and I'm proud of it 655 00:22:13,209 --> 00:22:14,711 and I love it. 656 00:22:14,752 --> 00:22:16,587 And there's something very, very important 657 00:22:16,629 --> 00:22:18,840 that, you know, I want to share with Ms. Rémy. 658 00:22:18,881 --> 00:22:21,342 It's important to any woman that I am going to be with 659 00:22:21,384 --> 00:22:23,803 to share this information. I am for sure nervous. 660 00:22:23,845 --> 00:22:25,888 I don't know which way this can go. 661 00:22:25,930 --> 00:22:27,181 - Tap it on. - Ta-- 662 00:22:27,223 --> 00:22:29,308 - Just kind of--oh! both: [laugh] 663 00:22:29,350 --> 00:22:31,018 [horse snorts] 664 00:22:31,060 --> 00:22:32,353 - One, two, three. 665 00:22:32,395 --> 00:22:34,647 Oh, my God! [laughter] 666 00:22:34,689 --> 00:22:36,023 No, I know. I got--I got confused. 667 00:22:36,065 --> 00:22:38,067 One, two, three. 668 00:22:38,109 --> 00:22:41,154 Ah! Okay. 669 00:22:41,195 --> 00:22:42,238 - [mutters] Wait, wait, wait, wait. 670 00:22:42,280 --> 00:22:44,157 Not yet. Come past this [bleep]. 671 00:22:44,198 --> 00:22:45,867 - But these horses are not cooperating. 672 00:22:45,908 --> 00:22:47,201 Okay, no. I'll come meet you. 673 00:22:47,243 --> 00:22:48,703 I'll come meet you. It's okay. 674 00:22:48,745 --> 00:22:49,954 I'm not trying to get out of this, I promise. 675 00:22:49,996 --> 00:22:51,622 Okay, come on. 676 00:22:51,664 --> 00:22:53,040 Good boy. 677 00:22:53,082 --> 00:22:54,250 I'm like, "Oh, gosh. 678 00:22:54,292 --> 00:22:55,752 Who thought this would be a good idea?" 679 00:22:55,793 --> 00:22:57,378 [laughing] He's just, like, sniffing his butt. 680 00:22:57,420 --> 00:23:00,131 I just don't even-- - Okay, back over this way. 681 00:23:00,173 --> 00:23:03,259 - Regardless of it not going according to plan necessarily, 682 00:23:03,301 --> 00:23:04,886 like, it was tough riding the horses, 683 00:23:04,927 --> 00:23:06,012 but Juaquan was just such a gentleman 684 00:23:06,054 --> 00:23:08,306 the whole time. - Good job, Sovereign. 685 00:23:08,347 --> 00:23:09,724 - And he was still down to, like, 686 00:23:09,766 --> 00:23:11,893 have a good time and laugh about it. 687 00:23:11,934 --> 00:23:13,728 Oh, wow. - Yeah, no, this is beautiful. 688 00:23:13,770 --> 00:23:15,229 - How beautiful. 689 00:23:15,271 --> 00:23:19,025 [sweeping classical music] 690 00:23:19,067 --> 00:23:21,903 This is gorgeous. - Yeah, this is breathtaking. 691 00:23:21,944 --> 00:23:23,696 - Wow, you know, dreams do come true. 692 00:23:23,738 --> 00:23:25,073 [chuckles] They do. 693 00:23:25,114 --> 00:23:26,240 - Are you ready to catch me? - I got you. 694 00:23:26,282 --> 00:23:28,743 - 'Cause I'm gonna fall. - One, two, three. 695 00:23:29,827 --> 00:23:31,329 That's all right. - Thank you. 696 00:23:31,370 --> 00:23:33,748 [sighs] This is gorgeous. 697 00:23:33,790 --> 00:23:35,750 Want some fruit? - Yes. 698 00:23:35,792 --> 00:23:36,959 - So, I mean, you've already met my dad. 699 00:23:37,001 --> 00:23:38,378 - Yes. 700 00:23:38,419 --> 00:23:41,255 - He thinks that you're a very dapper gentleman. 701 00:23:41,297 --> 00:23:43,174 - Ah. - [laughs] 702 00:23:43,216 --> 00:23:44,634 Yeah. - That's a big relief. 703 00:23:44,675 --> 00:23:45,718 And when I-- when I spoke to him, 704 00:23:45,760 --> 00:23:47,053 he told me he was from Brooklyn. 705 00:23:47,095 --> 00:23:48,137 - Yeah. - He told me, and I was like, 706 00:23:48,179 --> 00:23:49,639 "Yeah, I'm from New York. All right." 707 00:23:49,680 --> 00:23:51,724 That--that was, like, an instant connection. 708 00:23:51,766 --> 00:23:53,351 - Yeah, we all right. [laughs] - Yeah, yeah, exactly. 709 00:23:53,393 --> 00:23:54,268 Like, we're-- - We're gonna be all right. 710 00:23:54,310 --> 00:23:55,770 - We're okay. 711 00:23:55,812 --> 00:23:57,230 I'm feeling really good. I'm feeling excited. 712 00:23:57,271 --> 00:23:59,399 You know, this is the time that I've been waiting for. 713 00:23:59,440 --> 00:24:01,943 We definitely have a real connection. 714 00:24:01,984 --> 00:24:03,903 And, you know, I can't wait to see where this goes. 715 00:24:03,945 --> 00:24:05,238 [chuckles] 716 00:24:05,279 --> 00:24:06,447 When I saw you, 717 00:24:06,489 --> 00:24:07,907 a beautiful woman like yourself-- 718 00:24:07,949 --> 00:24:09,409 you know, internally and externally you're-- 719 00:24:09,450 --> 00:24:10,868 you're beautiful to me. 720 00:24:10,910 --> 00:24:12,870 You know, my thing is to be transparent... 721 00:24:12,912 --> 00:24:14,288 - Yeah. 722 00:24:14,330 --> 00:24:16,207 - There's something that I personally, you know, 723 00:24:16,249 --> 00:24:19,752 would love to share with you, um, just because I feel like 724 00:24:19,794 --> 00:24:21,963 you deserve to know, and you're a--a great woman, 725 00:24:22,004 --> 00:24:23,923 and I can really see myself with you. 726 00:24:23,965 --> 00:24:26,801 [soft dramatic music] 727 00:24:26,843 --> 00:24:28,136 * * 728 00:24:28,177 --> 00:24:29,303 What I--what I wanted to let you know is that, 729 00:24:29,345 --> 00:24:31,139 you know, I-- I do have a child. 730 00:24:31,180 --> 00:24:33,391 I have a one-year-old, uh, daughter. 731 00:24:33,433 --> 00:24:34,892 - Wow. - Yeah. 732 00:24:34,934 --> 00:24:36,978 - What's her name? - Her name is Zaias. 733 00:24:37,019 --> 00:24:38,396 Yeah. - [gasps] 734 00:24:38,438 --> 00:24:40,982 She is beautiful. 735 00:24:41,023 --> 00:24:43,443 How much do you miss her? - Oh, a lot. 736 00:24:43,484 --> 00:24:45,278 One thing I wanted to make sure is that 737 00:24:45,319 --> 00:24:47,321 I bring everything, I don't hold anything back. 738 00:24:47,363 --> 00:24:50,032 - Right. - Because I understand 739 00:24:50,074 --> 00:24:52,827 the--the time that I would have to be away from my child. 740 00:24:52,869 --> 00:24:54,245 - Oh, my gosh, just the thought of that 741 00:24:54,287 --> 00:24:55,830 is, like, making me cry. - [chuckles] 742 00:24:55,872 --> 00:24:57,373 No, don't cry. - No, I'm just-- 743 00:24:57,415 --> 00:24:59,208 [laughs] - It's okay. 744 00:24:59,250 --> 00:25:00,835 - I just--no, I--I-- 745 00:25:00,877 --> 00:25:02,837 Like, you're so strong to be here. 746 00:25:02,879 --> 00:25:05,006 And I want you to know that having kids 747 00:25:05,048 --> 00:25:06,424 is, like, one of the things in life 748 00:25:06,466 --> 00:25:08,342 that I absolutely want to have. 749 00:25:08,384 --> 00:25:09,469 - Yes. - The fact that you have 750 00:25:09,510 --> 00:25:11,054 this beautiful one year old, 751 00:25:11,095 --> 00:25:14,348 I could absolutely see being a part of that world. 752 00:25:14,390 --> 00:25:16,059 - See, that-- that means so much. 753 00:25:16,100 --> 00:25:17,351 - Yeah. - I was nervous. 754 00:25:17,393 --> 00:25:19,479 I didn't know how she would take it, 755 00:25:19,520 --> 00:25:21,731 and she took it so well. 756 00:25:21,773 --> 00:25:23,524 And that just made me like her more. 757 00:25:23,566 --> 00:25:25,109 [chuckles] 758 00:25:25,151 --> 00:25:27,195 Every moment and minute I get to spend with you 759 00:25:27,236 --> 00:25:28,988 is great to me. 760 00:25:29,030 --> 00:25:30,364 It makes me happy. 761 00:25:30,406 --> 00:25:33,326 [sweeping music] 762 00:25:33,367 --> 00:25:39,874 * * 763 00:25:39,916 --> 00:25:42,377 - This is the date that I was envisioning with him. 764 00:25:42,418 --> 00:25:44,212 Do you want to dance? - Yeah, yeah. 765 00:25:44,253 --> 00:25:46,047 - Just because it felt magical. 766 00:25:46,089 --> 00:25:47,840 It felt beautiful. It felt right. 767 00:25:47,882 --> 00:25:49,050 It was genuine. 768 00:25:49,092 --> 00:25:50,843 - See, look, I'm-- I'm from New York, 769 00:25:50,885 --> 00:25:52,762 so we got this one dance where we, you know, 770 00:25:52,804 --> 00:25:54,389 go with the leg where you... you know? 771 00:25:54,430 --> 00:25:55,932 And then you bring it here. 772 00:25:55,973 --> 00:25:57,058 And you just... - [laughs] 773 00:25:57,100 --> 00:25:58,393 Ooh. - Roll the hips like that. 774 00:25:58,434 --> 00:26:00,144 - Ooh! both: Ayy. 775 00:26:00,186 --> 00:26:01,396 - You know, now get a little closer. 776 00:26:01,437 --> 00:26:03,064 - And then you can-- - Then I'm here. 777 00:26:03,106 --> 00:26:05,400 both: Ahh. - [giggles] 778 00:26:05,441 --> 00:26:06,901 - All right, come on. Let's get you, then. 779 00:26:06,943 --> 00:26:08,361 - Thank you. 780 00:26:08,403 --> 00:26:10,071 Just felt like the world was working for us 781 00:26:10,113 --> 00:26:11,447 and we shared a special moment. 782 00:26:11,489 --> 00:26:13,074 And I'm-- 783 00:26:13,116 --> 00:26:14,367 I'm just happy. [chuckles] 784 00:26:14,409 --> 00:26:17,453 * * 785 00:26:20,957 --> 00:26:21,165 . 786 00:26:21,207 --> 00:26:21,749 [classical music] 787 00:26:23,501 --> 00:26:25,962 - Mr. Holland returns to the gentlemen's quarters 788 00:26:26,003 --> 00:26:28,256 with a noticeable spring in his step. 789 00:26:28,297 --> 00:26:30,007 Though it could, of course, just be a horse-riding injury. 790 00:26:30,049 --> 00:26:31,843 It's hard to tell. 791 00:26:31,884 --> 00:26:34,011 - Don't leave us in suspense. - All right, so what happened? 792 00:26:34,053 --> 00:26:36,347 - The date went well. It was a lot of smiles. 793 00:26:36,389 --> 00:26:38,307 It was intimate. It was special. 794 00:26:38,349 --> 00:26:40,059 This is make or break for Mr. Holland. 795 00:26:40,101 --> 00:26:41,310 - Do you think you made it or do you think you broke it? 796 00:26:41,352 --> 00:26:42,478 - I think I made it. 797 00:26:42,520 --> 00:26:44,147 - Oh. - Are you serious? 798 00:26:44,188 --> 00:26:45,523 - Aw, man. 799 00:26:45,565 --> 00:26:48,151 - It really hurts to see Ms. Rémy go on dates 800 00:26:48,192 --> 00:26:50,361 with these other suitors. It's a gut punch. 801 00:26:50,403 --> 00:26:51,612 I want to spend time with her, 802 00:26:51,654 --> 00:26:52,655 I want to get to know her more, 803 00:26:52,697 --> 00:26:54,240 and it sucks. 804 00:26:55,533 --> 00:26:57,285 - While the gentlemen catch up with Mr. Holland, 805 00:26:57,326 --> 00:26:59,912 Ms. Rémy gives her Court the down low. 806 00:26:59,954 --> 00:27:02,999 - So he told me that he has a daughter. 807 00:27:03,040 --> 00:27:04,250 She's one years old. - [gasps] 808 00:27:04,292 --> 00:27:07,086 Oh, my gosh, a little baby. 809 00:27:07,128 --> 00:27:09,213 - I'm just--I'm feeling like I'm on cloud nine. 810 00:27:09,255 --> 00:27:11,466 I've had some really amazing solo dates. 811 00:27:11,507 --> 00:27:13,509 Obviously Danny B. - Ah. 812 00:27:13,551 --> 00:27:14,635 - Daniel Hunter... - Oh, my God, yes. 813 00:27:14,677 --> 00:27:16,596 - Who, like, stole my heart. 814 00:27:16,637 --> 00:27:18,306 So I want to tell you guys, like, 815 00:27:18,347 --> 00:27:21,225 some guys that, you know, I need more from. 816 00:27:21,267 --> 00:27:22,393 - Anybody in particular 817 00:27:22,435 --> 00:27:24,270 that we should be, like, aware of? 818 00:27:24,312 --> 00:27:26,522 - So Achilles, he kind of jokes around. 819 00:27:26,564 --> 00:27:28,691 Sometimes he's really, really serious. 820 00:27:28,733 --> 00:27:31,069 I know that he's going through a lot right now, 821 00:27:31,110 --> 00:27:33,946 so I'm not sure if this is, like, how he normally is? 822 00:27:34,405 --> 00:27:36,616 Mr. Chapman, like, didn't show up this week, 823 00:27:36,657 --> 00:27:39,368 and he can't just rely on being hot and sexy. 824 00:27:39,410 --> 00:27:42,246 Like, he needs to remind me that he's into me. 825 00:27:42,288 --> 00:27:44,123 Mr. Shanklin, like, he's one of those guys 826 00:27:44,165 --> 00:27:45,541 that impressed me from day one. 827 00:27:45,583 --> 00:27:47,627 I just don't know if there's enough, like, butterfly-- 828 00:27:47,668 --> 00:27:49,504 - Spark, fireworks. - Like, yeah. 829 00:27:49,545 --> 00:27:51,672 - I gotta be honest, um, Peter-- 830 00:27:51,714 --> 00:27:52,924 if you don't feel something for me, 831 00:27:52,965 --> 00:27:55,051 I'd much rather you leave instead of stay. 832 00:27:55,093 --> 00:27:56,260 I'm not here to play games. 833 00:27:56,302 --> 00:27:58,054 Like, I've had my heart broken before. 834 00:27:58,096 --> 00:28:01,391 I've had guys that don't have the best of intentions, 835 00:28:01,432 --> 00:28:03,518 and tonight, I'm putting my foot down, 836 00:28:03,559 --> 00:28:05,228 and I'm saying, "No, I'm putting me first." 837 00:28:05,269 --> 00:28:06,646 I'm--I'm just ready, you guys. 838 00:28:06,687 --> 00:28:07,980 - Let's go. - I'm ready. 839 00:28:08,022 --> 00:28:09,690 [glasses clink] 840 00:28:09,732 --> 00:28:12,735 - As the evening sky burns red, 841 00:28:12,777 --> 00:28:15,071 the Farewell Ball looms large. 842 00:28:15,113 --> 00:28:17,198 [dramatic classical music] 843 00:28:17,240 --> 00:28:19,575 Carriages await for those cast out of the castle. 844 00:28:21,160 --> 00:28:22,995 And after a week of competing suitors 845 00:28:23,037 --> 00:28:24,414 and private dates, 846 00:28:24,455 --> 00:28:26,416 the pressure increases on our heroine 847 00:28:26,457 --> 00:28:29,043 to decide the gentlemen's fate. 848 00:28:29,085 --> 00:28:31,671 Who stays and who goes home tonight? 849 00:28:31,713 --> 00:28:32,672 It's the hardest decision 850 00:28:32,714 --> 00:28:35,007 Ms. Rémy has had to make so far. 851 00:28:35,049 --> 00:28:36,592 [horse brays] 852 00:28:36,634 --> 00:28:43,558 * * 853 00:28:49,689 --> 00:28:52,316 Gentlemen. 854 00:28:52,358 --> 00:28:54,652 The Farewell Dance. 855 00:28:54,694 --> 00:28:59,073 Sportsmanship has been our watchword. 856 00:28:59,115 --> 00:29:02,535 So who has been playing hard but fair? 857 00:29:02,577 --> 00:29:06,247 Has anyone been a bad sport? 858 00:29:06,289 --> 00:29:08,666 Only Ms. Rémy knows. 859 00:29:10,668 --> 00:29:12,462 I have Ms. Rémy's Dance Card here. 860 00:29:14,505 --> 00:29:18,801 This evening, there will be five dances. 861 00:29:18,843 --> 00:29:21,804 Two suitors will be sent home. 862 00:29:21,846 --> 00:29:24,640 - I'd say the most nervous person tonight is Captain Kim, 863 00:29:24,682 --> 00:29:27,226 and I kind of had a little bit to do with that this week. 864 00:29:27,268 --> 00:29:28,478 I have this competitive side to me. 865 00:29:28,519 --> 00:29:30,146 I mean, I'm wearing a wolf pendant, 866 00:29:30,188 --> 00:29:32,148 you know, not for no reason. 867 00:29:32,190 --> 00:29:34,442 - If your name is read out, 868 00:29:34,484 --> 00:29:36,235 please step forward. 869 00:29:36,277 --> 00:29:38,654 You may be going home tonight. 870 00:29:38,696 --> 00:29:40,656 * * 871 00:29:40,698 --> 00:29:42,158 Mr. Chapman. 872 00:29:42,200 --> 00:29:49,123 * * 873 00:29:49,165 --> 00:29:50,500 Mr. Shanklin. 874 00:29:50,541 --> 00:29:55,505 * * 875 00:29:55,546 --> 00:29:57,340 Mr. King. 876 00:29:57,382 --> 00:30:00,802 * * 877 00:30:00,843 --> 00:30:02,428 Mr. Saffa. 878 00:30:02,470 --> 00:30:09,227 * * 879 00:30:12,897 --> 00:30:15,608 - I've been on the Dance Card twice already. 880 00:30:15,650 --> 00:30:17,485 I did everything I can 881 00:30:17,527 --> 00:30:20,530 to spend as much time with her, and I gave it my all. 882 00:30:20,571 --> 00:30:22,115 - And finally... 883 00:30:22,156 --> 00:30:23,658 * * 884 00:30:23,699 --> 00:30:25,618 Mr. Castronovo. 885 00:30:28,371 --> 00:30:30,289 - Damn. I mean, there's almost, like, no words. 886 00:30:30,331 --> 00:30:32,542 It was like a knife right through my heart. 887 00:30:32,583 --> 00:30:34,377 - Ooh. 888 00:30:34,419 --> 00:30:36,671 - Hang on, sorry. Captain Kim's not on it. 889 00:30:36,713 --> 00:30:39,549 [light laughter] 890 00:30:39,590 --> 00:30:41,217 Making progress, Captain Kim. 891 00:30:41,259 --> 00:30:43,344 [laughter and chatter] 892 00:30:43,386 --> 00:30:44,721 - I'll take it. 893 00:30:44,762 --> 00:30:47,557 - For those of you not on the Dance Card, 894 00:30:47,598 --> 00:30:49,851 please make your way up to the balcony. 895 00:30:49,892 --> 00:30:52,437 Your journey in romance continues. 896 00:30:52,478 --> 00:30:54,856 - I'm in the balcony with the other suitors. 897 00:30:54,897 --> 00:30:56,607 It's a huge weight off my shoulders. 898 00:30:56,649 --> 00:30:59,318 That was intense, man. I almost closed my eyes. 899 00:30:59,360 --> 00:31:03,197 [sweeping string music playing] 900 00:31:03,239 --> 00:31:07,702 - Let's see who is staying and who is out of time. 901 00:31:07,744 --> 00:31:13,916 * * 902 00:31:13,958 --> 00:31:17,628 [tense music] 903 00:31:17,670 --> 00:31:19,464 - I'm not here to play games. 904 00:31:19,505 --> 00:31:21,841 If you're not here for me, it's time for you to go. 905 00:31:21,883 --> 00:31:28,806 * * 906 00:31:37,607 --> 00:31:38,649 Hi. 907 00:31:40,401 --> 00:31:41,652 - [sighs] Um... 908 00:31:41,694 --> 00:31:42,820 [clears throat] 909 00:31:44,906 --> 00:31:46,699 Sorry, I can't. 910 00:31:46,741 --> 00:31:48,534 I can't dance right now. I really can't. 911 00:31:48,576 --> 00:31:53,748 * * 912 00:31:53,790 --> 00:31:54,791 [sighs] 913 00:31:54,832 --> 00:31:57,460 I gotta be honest with you. 914 00:31:57,502 --> 00:31:59,796 Like, I know what's going on. 915 00:31:59,837 --> 00:32:01,422 I know that you're not here for me. 916 00:32:01,464 --> 00:32:04,384 [music intensifies] 917 00:32:09,764 --> 00:32:09,931 . 918 00:32:09,972 --> 00:32:11,015 - In the furnace of the Farewell Dance, 919 00:32:12,558 --> 00:32:14,310 the truth has a way of coming out. 920 00:32:14,352 --> 00:32:15,520 - I gotta be real with you. 921 00:32:15,561 --> 00:32:16,938 Like, I know what's going on. 922 00:32:16,979 --> 00:32:18,856 I know that you're not here for me. 923 00:32:18,898 --> 00:32:22,819 I have heard that you're into my friend. 924 00:32:22,860 --> 00:32:24,904 It's fine if you're not attracted to me, but, like, 925 00:32:24,946 --> 00:32:25,988 there's a guy I sent home last week 926 00:32:26,030 --> 00:32:27,615 that had feelings for me. 927 00:32:27,657 --> 00:32:28,991 - [exhales] 928 00:32:29,033 --> 00:32:30,993 - And that was incredibly tough sending him home. 929 00:32:31,035 --> 00:32:32,870 And it's, like, breaking my heart that I kept you 930 00:32:32,912 --> 00:32:35,581 because you made my parents feel special. 931 00:32:35,623 --> 00:32:36,958 You took them on that boat date. 932 00:32:36,999 --> 00:32:39,836 I really thought you were here for me. 933 00:32:39,877 --> 00:32:41,254 I'm kind of pissed off, to be honest. 934 00:32:41,295 --> 00:32:43,506 It's nothing, you know-- 935 00:32:43,548 --> 00:32:44,716 no, it's not just nothing. 936 00:32:44,757 --> 00:32:46,300 It--it--it's my heart. 937 00:32:46,342 --> 00:32:48,386 So I would just really appreciate the honesty. 938 00:32:48,428 --> 00:32:49,679 And you're--you're welcome to say something 939 00:32:49,721 --> 00:32:51,723 if you'd like to, but-- - Yeah. 940 00:32:51,764 --> 00:32:55,435 I hope and pray that you find the man of your dreams. 941 00:32:55,476 --> 00:32:57,603 And, uh, yeah. 942 00:32:57,645 --> 00:32:59,897 And that's--that's basically everything I have to say. 943 00:32:59,939 --> 00:33:01,566 I appreciate your time. 944 00:33:01,607 --> 00:33:03,276 - And I hope that you find what you're looking for too. 945 00:33:03,317 --> 00:33:04,569 Your carriage awaits. - Thank you so much. 946 00:33:04,610 --> 00:33:06,070 - Okay. 947 00:33:06,112 --> 00:33:09,741 * * 948 00:33:09,782 --> 00:33:11,451 - It's been a pleasure. 949 00:33:11,492 --> 00:33:13,369 It's been a pleasure. 950 00:33:16,998 --> 00:33:19,917 Is it possible for me to... 951 00:33:19,959 --> 00:33:22,712 - You don't need to talk to her. 952 00:33:22,754 --> 00:33:24,881 - Yeah, I don't think that's necessary. 953 00:33:27,008 --> 00:33:29,969 We can just walk you right on out. 954 00:33:30,011 --> 00:33:31,721 Thank you. 955 00:33:40,146 --> 00:33:42,815 - Nobody has a testimonial without being tested. 956 00:33:42,857 --> 00:33:44,942 Sometimes you gotta go through some tests. 957 00:33:44,984 --> 00:33:46,611 [horse brays] 958 00:33:46,652 --> 00:33:49,822 [voice breaking] I've met some pretty cool guys. 959 00:33:49,864 --> 00:33:53,451 And ultimately, I hope they find what they're looking for. 960 00:33:53,493 --> 00:33:55,870 And, uh... 961 00:33:55,912 --> 00:33:58,748 This--this experience has been very inspiring. 962 00:33:58,790 --> 00:34:00,500 It has been very inspiring. 963 00:34:02,710 --> 00:34:04,003 - Anybody else not here for me? 964 00:34:04,045 --> 00:34:05,713 Like, let's be real. 965 00:34:05,755 --> 00:34:07,048 Tell me. Tell me right now. 966 00:34:08,674 --> 00:34:09,884 - You okay? 967 00:34:09,926 --> 00:34:11,761 - Yeah. No, I'm--I'm fine. 968 00:34:11,803 --> 00:34:13,971 - Okay. - I'm good. 969 00:34:14,013 --> 00:34:15,932 - [softly] Dude. 970 00:34:15,973 --> 00:34:18,643 [romantic string music plays] 971 00:34:18,684 --> 00:34:24,524 * * 972 00:34:25,608 --> 00:34:27,068 - Mr. Chapman. - Yeah? 973 00:34:27,110 --> 00:34:29,570 - I think you are very attractive. 974 00:34:29,612 --> 00:34:30,530 - Yeah. 975 00:34:37,787 --> 00:34:39,747 - We need more moments to make that happen, 976 00:34:39,789 --> 00:34:41,624 but will there be enough, right? 977 00:34:41,666 --> 00:34:43,835 - Right. Make it happen. 978 00:34:43,876 --> 00:34:45,461 - Right. - I can do it. 979 00:34:45,503 --> 00:34:47,088 I'll make it happen with you. Let's figure it out. 980 00:34:47,130 --> 00:34:48,840 - I know we could probably get there, so-- 981 00:34:48,881 --> 00:34:51,008 - I think we can. 982 00:34:51,050 --> 00:34:52,885 - I find you in the room, come find me in the room, yeah? 983 00:34:52,927 --> 00:34:54,011 - Okay, let's do this. 984 00:34:54,053 --> 00:34:55,054 - Okay. - All right, thank you. 985 00:34:55,096 --> 00:34:56,889 I can't wait. - [clicks tongue] 986 00:34:56,931 --> 00:34:59,809 [scattered applause] 987 00:35:01,728 --> 00:35:03,146 [both snicker] 988 00:35:05,648 --> 00:35:09,652 * * 989 00:35:09,694 --> 00:35:10,862 - Hey. - Hi. 990 00:35:12,864 --> 00:35:14,782 Um, I just wanted to let you know... 991 00:35:14,824 --> 00:35:16,200 - Yeah. - That I feel like 992 00:35:16,242 --> 00:35:18,786 you always make me feel seen and heard in the room, 993 00:35:18,828 --> 00:35:20,037 which I really appreciate. 994 00:35:20,079 --> 00:35:21,080 - Good, that makes me happy. 995 00:35:21,122 --> 00:35:24,709 - And I feel like at this point, 996 00:35:24,751 --> 00:35:26,502 we have a great friendship... - Yeah. 997 00:35:26,544 --> 00:35:28,713 - And I just want to see, you know, what we can do 998 00:35:28,755 --> 00:35:29,881 to kind of push that friendship. 999 00:35:29,922 --> 00:35:31,049 - Okay. 1000 00:35:34,010 --> 00:35:36,554 - I'm trying to be your man. 1001 00:35:36,596 --> 00:35:37,722 And the other guys might not like it, 1002 00:35:37,764 --> 00:35:39,098 but I gotta do what I gotta do 1003 00:35:39,140 --> 00:35:40,558 to walk away with you, so-- 1004 00:35:40,600 --> 00:35:41,851 - I'm here to find love. 1005 00:35:41,893 --> 00:35:43,811 - Okay. I'll make sure we get there. 1006 00:35:43,853 --> 00:35:45,646 - You think we can? 1007 00:35:47,523 --> 00:35:49,692 - Yeah, definitely. - [exhales] 1008 00:35:49,734 --> 00:35:50,860 Please join the other boys on the balcony. 1009 00:35:50,902 --> 00:35:52,570 - Thank you. - Yeah. 1010 00:35:52,612 --> 00:35:53,738 - Oh, man. 1011 00:35:53,780 --> 00:35:55,531 I'm feeling like I dodged a bullet. 1012 00:35:55,573 --> 00:35:57,575 [light applause] 1013 00:35:57,617 --> 00:36:00,953 And as much as I was happy to be next to Nicole, 1014 00:36:00,995 --> 00:36:02,538 I don't want to be down there again, 1015 00:36:02,580 --> 00:36:05,208 so I'm gonna take her request really serious, 1016 00:36:05,249 --> 00:36:07,835 and I'm gonna turn up the romantic dial just, uh, 1017 00:36:07,877 --> 00:36:10,171 maybe a lot. 1018 00:36:10,213 --> 00:36:11,839 It's tough down there. [chuckles] 1019 00:36:11,881 --> 00:36:17,929 * * 1020 00:36:17,970 --> 00:36:19,597 - At least you didn't pick me last like in-- 1021 00:36:19,639 --> 00:36:21,099 well, you didn't pick me at all in cricket. 1022 00:36:21,140 --> 00:36:22,517 - [chuckles] 1023 00:36:22,558 --> 00:36:23,684 I wouldn't do that to you a second time. 1024 00:36:23,726 --> 00:36:24,936 [clears throat] 1025 00:36:24,977 --> 00:36:27,188 But on a serious note, Mr. Castronovo, 1026 00:36:27,230 --> 00:36:29,524 I'm just not sure if I feel butterflies yet, 1027 00:36:29,565 --> 00:36:31,109 and I'm not sure if I'm feeling the passion. 1028 00:36:31,150 --> 00:36:32,902 - I would like to 1029 00:36:32,944 --> 00:36:35,196 connect with you on a deeper level, 1030 00:36:35,238 --> 00:36:38,032 and really show you that I could be the man 1031 00:36:38,074 --> 00:36:39,992 that will be able to take care of you 1032 00:36:40,034 --> 00:36:41,911 for the rest of your life. 1033 00:36:41,953 --> 00:36:43,788 - [sighs] 1034 00:36:43,830 --> 00:36:46,499 * * 1035 00:36:46,541 --> 00:36:49,877 I appreciate what you just said, 1036 00:36:49,919 --> 00:36:51,587 so what I'm gonna need... [sighs] 1037 00:36:53,005 --> 00:36:56,551 Show me some of that Italian passion, okay? 1038 00:36:56,592 --> 00:36:58,094 [laughter] Come on. 1039 00:36:58,136 --> 00:37:00,138 - I can't-- - Show me the Italian passion. 1040 00:37:00,179 --> 00:37:01,222 I want to see it. - You got it, it's done. 1041 00:37:01,264 --> 00:37:02,932 It's done. - I know it's there. 1042 00:37:02,974 --> 00:37:04,142 Please join the boys on the balcony. 1043 00:37:04,183 --> 00:37:05,893 - [chuckles] 1044 00:37:05,935 --> 00:37:07,645 Captain Kim not being on the Dance Card, 1045 00:37:07,687 --> 00:37:09,063 and my name being called, 1046 00:37:09,105 --> 00:37:11,899 was definitely a wake-up call that I'm not gonna focus 1047 00:37:11,941 --> 00:37:13,651 on getting anybody out of here. 1048 00:37:13,693 --> 00:37:15,653 I'm gonna rethink my whole strategy here, 1049 00:37:15,695 --> 00:37:17,530 and I'm just gonna prove to her 1050 00:37:17,572 --> 00:37:21,242 that I am the guy that she could be with. 1051 00:37:21,284 --> 00:37:23,578 - [sighs] 1052 00:37:23,619 --> 00:37:26,581 [emotional music] 1053 00:37:26,622 --> 00:37:32,837 * * 1054 00:37:32,879 --> 00:37:35,256 - Hold on. 1055 00:37:35,298 --> 00:37:37,008 I'm sorry. - It's okay. 1056 00:37:37,050 --> 00:37:39,302 - I'm sorry. [sighs] 1057 00:37:43,306 --> 00:37:47,685 - This young man has had so much tragedy in his life 1058 00:37:47,727 --> 00:37:49,062 and it just breaks my heart. 1059 00:37:49,103 --> 00:37:50,313 [sniffles] 1060 00:37:50,354 --> 00:37:53,274 [somber string music] 1061 00:37:53,316 --> 00:38:00,073 * * 1062 00:38:01,199 --> 00:38:03,034 - [sniffles] 1063 00:38:03,076 --> 00:38:04,619 - Just come here. 1064 00:38:06,871 --> 00:38:08,122 - [sniffles] 1065 00:38:13,252 --> 00:38:14,337 - I know. 1066 00:38:14,379 --> 00:38:16,964 both: [crying] - I know. 1067 00:38:22,053 --> 00:38:22,970 - [sighs] 1068 00:38:24,639 --> 00:38:25,932 [laughs] 1069 00:38:30,103 --> 00:38:31,771 - No. 1070 00:38:31,813 --> 00:38:35,024 It's okay. - This is so weird. 1071 00:38:35,066 --> 00:38:36,818 - No, don't apologize. - I just met you. 1072 00:38:36,859 --> 00:38:38,194 - I know. - I just met you. 1073 00:38:38,236 --> 00:38:40,029 - I know. - I'm so sorry. 1074 00:38:40,071 --> 00:38:41,739 - If you take anything away from this, 1075 00:38:41,781 --> 00:38:43,699 I want you to take away that you should feel 1076 00:38:43,741 --> 00:38:45,410 every emotion that you have, 1077 00:38:45,451 --> 00:38:47,161 and you mean so much to me. 1078 00:38:47,203 --> 00:38:49,163 I just-- 1079 00:38:49,205 --> 00:38:51,249 I'm not sure. I'm not sure. 1080 00:38:51,290 --> 00:38:52,750 - It's okay. It's okay. 1081 00:38:52,792 --> 00:38:55,086 No, I get it. It's okay, it's okay. 1082 00:38:55,128 --> 00:38:57,255 I haven't dated anyone in two years. 1083 00:38:57,296 --> 00:38:58,965 - Yeah. 1084 00:38:59,006 --> 00:39:02,093 - But then meeting you, gave me the ability to believe 1085 00:39:02,135 --> 00:39:04,929 that there's somebody out there as good as you. 1086 00:39:04,971 --> 00:39:08,099 You have a really awesome family. 1087 00:39:08,141 --> 00:39:10,393 Really respect them a lot. 1088 00:39:10,435 --> 00:39:15,106 I really hope you find real love here, 1089 00:39:15,148 --> 00:39:17,275 because you're different, 1090 00:39:17,316 --> 00:39:20,153 and I wish there were more women like you in the world. 1091 00:39:20,194 --> 00:39:21,988 - Thank you. 1092 00:39:22,029 --> 00:39:24,782 - I'm sorry that I--I wasn't what you were looking for. 1093 00:39:24,824 --> 00:39:26,659 - [sobbing] - It's okay. 1094 00:39:26,701 --> 00:39:28,161 Don't cry. It's okay. 1095 00:39:28,202 --> 00:39:29,662 - I don't want you to apologize 1096 00:39:29,704 --> 00:39:31,873 because you are incredible. 1097 00:39:31,914 --> 00:39:33,291 You are just so strong. 1098 00:39:33,332 --> 00:39:35,668 And there's somebody so amazing out there for you. 1099 00:39:35,710 --> 00:39:38,004 I promise you. - All right. 1100 00:39:43,968 --> 00:39:45,803 - Thank you for giving me the opportunity. 1101 00:39:45,845 --> 00:39:47,388 - Yeah. - Thank you. 1102 00:39:50,183 --> 00:39:51,726 - We'll miss you, King. - We love you, King. 1103 00:39:51,768 --> 00:39:52,894 - Yeah, King. 1104 00:39:52,935 --> 00:39:55,188 - You were wonderful. - Thank you. 1105 00:39:55,229 --> 00:39:56,439 Thank you. 1106 00:39:56,481 --> 00:39:57,398 - You're gonna find someone wonderful. 1107 00:39:57,440 --> 00:39:58,691 - Thank you. 1108 00:39:58,733 --> 00:39:59,901 - And they'll be deserving of you. 1109 00:39:59,942 --> 00:40:01,235 - I love you so much. 1110 00:40:01,277 --> 00:40:03,404 - This is not easy. 1111 00:40:10,036 --> 00:40:11,704 - You know, I was closed in the beginning 1112 00:40:11,746 --> 00:40:13,289 in terms of finding love, 1113 00:40:13,331 --> 00:40:17,835 but being around someone like Ms. Rémy and her family 1114 00:40:17,877 --> 00:40:19,879 showed me that it does exist and it's still there. 1115 00:40:21,964 --> 00:40:25,259 It's okay to be vulnerable. It's okay to be you. 1116 00:40:25,301 --> 00:40:28,930 If you see something you want, um, if you believe in love, 1117 00:40:28,971 --> 00:40:31,182 then go for it. 1118 00:40:31,224 --> 00:40:34,977 [sweeping music] 1119 00:40:35,019 --> 00:40:36,437 - This is really tough 1120 00:40:36,479 --> 00:40:39,190 and the one silver lining in all of this 1121 00:40:39,232 --> 00:40:41,025 is that with each guy I'm sending home, 1122 00:40:41,067 --> 00:40:43,027 I'm learning so much about myself. 1123 00:40:43,069 --> 00:40:44,946 - I'm proud of you. 1124 00:40:44,987 --> 00:40:46,948 My girl. 1125 00:40:46,989 --> 00:40:48,199 [sniffs] - You okay? 1126 00:40:48,241 --> 00:40:49,826 - Yeah. 1127 00:40:49,867 --> 00:40:51,536 I'm getting closer, and I feel it. 1128 00:40:51,577 --> 00:40:53,913 I'm optimistic. I'm hopeful. 1129 00:40:53,955 --> 00:40:55,915 And I feel like I have even more strength 1130 00:40:55,957 --> 00:40:59,001 to figure out what's best for me. 1131 00:40:59,043 --> 00:41:02,046 - Ms. Rémy has made her decisions, 1132 00:41:02,088 --> 00:41:03,423 hard as they were. 1133 00:41:03,464 --> 00:41:06,175 Nine suitors remain. 1134 00:41:07,510 --> 00:41:08,970 But not for long. 1135 00:41:09,011 --> 00:41:11,848 [dramatic classical music] 1136 00:41:11,889 --> 00:41:17,228 * * 1137 00:41:17,270 --> 00:41:18,438 [horse brays] 1138 00:41:20,440 --> 00:41:21,899 [knock at door] 1139 00:41:21,941 --> 00:41:24,902 [tense classical music] 1140 00:41:24,944 --> 00:41:28,823 * * 1141 00:41:28,865 --> 00:41:30,491 - I can't stand. [laughs] I'm sorry. 1142 00:41:32,034 --> 00:41:38,875 * * 1143 00:41:39,834 --> 00:41:41,252 - Gentlemen, welcome. 1144 00:41:41,294 --> 00:41:48,259 * * 1145 00:41:53,973 --> 00:41:55,558 - In the next chapter of "The Courtship"... 1146 00:41:55,600 --> 00:41:57,602 - Let's play some games. 1147 00:41:57,643 --> 00:41:59,437 - Our two new hunky suitors are shaking things up. 1148 00:41:59,479 --> 00:42:01,439 - Whoa! 1149 00:42:01,481 --> 00:42:03,066 - What happened to class? What happened to gentlemen? 1150 00:42:03,107 --> 00:42:05,026 This is [bleep]. - En garde! 1151 00:42:05,068 --> 00:42:07,528 - Though some suitors strike while the iron is hot... 1152 00:42:07,570 --> 00:42:10,239 - Yeah, I might sit this one out and watch. 1153 00:42:10,281 --> 00:42:12,075 - I feel really connected to you. 1154 00:42:12,116 --> 00:42:13,284 - Ms. Rémy. 1155 00:42:13,326 --> 00:42:14,285 Mind if I steal her away for a little bit? 1156 00:42:14,327 --> 00:42:15,453 - Of course, of course. 1157 00:42:15,495 --> 00:42:17,121 - One man gets burned. 1158 00:42:17,163 --> 00:42:19,457 - I came out here looking for a connection with somebody. 1159 00:42:19,499 --> 00:42:23,336 - For connection with someone or to look for love? 1160 00:42:23,378 --> 00:42:25,963 - I'm all about competition, but these guys are gross. 1161 00:42:26,005 --> 00:42:27,256 - Are you upset? 1162 00:42:27,298 --> 00:42:29,133 I don't know if I can keep doing this. 1163 00:42:29,175 --> 00:42:30,301 I'm sorry.