1 00:00:05,673 --> 00:00:05,882 . 2 00:00:05,923 --> 00:00:06,674 [spirited orchestral music] 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,219 - We're in a Jane Austen movie. 4 00:00:10,261 --> 00:00:11,888 Like, we're in a fairytale. 5 00:00:11,929 --> 00:00:15,224 And along with that fairytale is falling in love. 6 00:00:15,266 --> 00:00:17,143 Oh! [laughter] 7 00:00:17,185 --> 00:00:18,561 - Whoo! 8 00:00:18,603 --> 00:00:20,021 narrator: In the search for true love, 9 00:00:20,063 --> 00:00:23,149 looking for your future may lie in the past. 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,817 - Bonsoir, Mademoiselle Rémy. 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,611 - Oh, God. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,863 narrator: Join us on a breathtaking journey 13 00:00:28,905 --> 00:00:32,283 as one lady is sent back in time, 14 00:00:32,325 --> 00:00:35,203 along with 16 eligible suitors 15 00:00:35,244 --> 00:00:38,581 for a once-in-a-lifetime experience. 16 00:00:38,623 --> 00:00:40,083 - I'm ready to fall in love. 17 00:00:40,124 --> 00:00:42,752 I'm ready for someone to love me. 18 00:00:42,794 --> 00:00:45,922 - I'm going to show you why I am the one. 19 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 narrator: Can the old ways of courtship 20 00:00:48,007 --> 00:00:50,093 lead to new everlasting love? 21 00:00:50,134 --> 00:00:52,136 - I hope I'm not intruding. 22 00:00:52,178 --> 00:00:53,513 - Thank you. 23 00:00:53,554 --> 00:00:56,265 - I've got some gifts. I've also got a sword. 24 00:00:56,307 --> 00:00:57,767 - Oh, my gosh! 25 00:00:57,809 --> 00:00:59,352 narrator: We'll be transported back 26 00:00:59,394 --> 00:01:02,188 to the most romantic era in history, 27 00:01:02,230 --> 00:01:05,525 that of 19th-century England. 28 00:01:05,566 --> 00:01:08,027 And just as in Jane Austen's times, 29 00:01:08,069 --> 00:01:11,322 our heroine will be joined by her Court. 30 00:01:11,364 --> 00:01:12,657 Her parents. 31 00:01:12,698 --> 00:01:15,451 - I have to think of the practicality of things. 32 00:01:15,493 --> 00:01:16,786 What do you know about her 33 00:01:16,828 --> 00:01:19,997 that would keep your marriage long-lasting? 34 00:01:20,039 --> 00:01:22,500 - Bloody hell. That's intense. 35 00:01:22,542 --> 00:01:24,293 narrator: Her best friend and her sister. 36 00:01:24,335 --> 00:01:25,962 - I'm gonna be a wrecking ball. 37 00:01:26,003 --> 00:01:27,296 It is my sister's heart. 38 00:01:27,338 --> 00:01:30,466 So we can show you the door. 39 00:01:30,508 --> 00:01:33,177 narrator: Dating in the 2020s is hard. 40 00:01:33,219 --> 00:01:34,637 I know that you're not here for me. 41 00:01:34,679 --> 00:01:36,639 narrator: But it turns out dating in the 1820s 42 00:01:36,681 --> 00:01:38,725 was bloody difficult too. 43 00:01:38,766 --> 00:01:40,518 - Oh! He's out! 44 00:01:40,560 --> 00:01:42,937 - One strike? What kind of game is this? 45 00:01:42,979 --> 00:01:44,897 - Dude. narrator: Will the fairytale 46 00:01:44,939 --> 00:01:46,524 end in heartbreak? 47 00:01:46,566 --> 00:01:48,234 - You didn't have to be with her last night. 48 00:01:48,276 --> 00:01:49,610 You're hiding this from her family. 49 00:01:49,652 --> 00:01:51,237 - I just need, like, some air. 50 00:01:53,698 --> 00:01:55,158 narrator: Or will our leading lady 51 00:01:55,199 --> 00:01:57,160 find her happily ever after? 52 00:01:57,201 --> 00:01:59,537 - Do it! Whoo! [laughs] 53 00:01:59,579 --> 00:02:00,997 - Are you flirting with me? 54 00:02:01,038 --> 00:02:02,081 - No. Yes. 55 00:02:02,123 --> 00:02:03,332 - [laughs] 56 00:02:03,374 --> 00:02:05,043 - It's scary feeling feelings 57 00:02:05,084 --> 00:02:06,377 for multiple people. 58 00:02:06,419 --> 00:02:07,837 Like, it's starting to happen. 59 00:02:07,879 --> 00:02:11,632 * * 60 00:02:11,674 --> 00:02:14,969 - * You are the only one * 61 00:02:15,011 --> 00:02:17,013 * I'll ever love * 62 00:02:17,055 --> 00:02:18,514 - Tonight you're gonna be choosing 63 00:02:18,556 --> 00:02:19,640 the gentleman that you want to spend 64 00:02:19,682 --> 00:02:20,808 the rest of your life with. 65 00:02:20,850 --> 00:02:21,809 Are you ready? 66 00:02:21,851 --> 00:02:23,436 - Never been more ready. 67 00:02:23,478 --> 00:02:24,854 I know it's him. 68 00:02:24,896 --> 00:02:27,023 And I've known it all along. I really have. 69 00:02:27,065 --> 00:02:34,238 * * 70 00:02:36,491 --> 00:02:40,411 [chimes tinkle] 71 00:02:42,080 --> 00:02:45,166 [dramatic music] 72 00:02:45,208 --> 00:02:52,298 * * 73 00:02:53,758 --> 00:02:55,343 I cannot believe I'm here. 74 00:02:55,385 --> 00:02:58,429 I've never done anything like this before in my whole life. 75 00:02:58,471 --> 00:02:59,889 I am 26 years old. 76 00:02:59,931 --> 00:03:01,974 I'm a software engineer in Seattle. 77 00:03:02,016 --> 00:03:03,476 * * 78 00:03:03,518 --> 00:03:04,602 I had my heart broken. 79 00:03:04,644 --> 00:03:06,020 The guy that I fell in love with, 80 00:03:06,062 --> 00:03:07,522 he didn't love me back. 81 00:03:07,563 --> 00:03:10,191 And instead of running away from that feeling, 82 00:03:10,233 --> 00:03:13,528 I've decided to pick myself up and be like, you know what? 83 00:03:13,569 --> 00:03:15,863 You should chase that feeling of love 84 00:03:15,905 --> 00:03:19,367 because it's so worth it. 85 00:03:19,409 --> 00:03:21,577 [laughing] Oh, my gosh. 86 00:03:22,829 --> 00:03:25,415 Oh, my gosh! [laughs] 87 00:03:25,456 --> 00:03:28,084 [laughing] I have chills. 88 00:03:28,126 --> 00:03:30,670 Oh, this isn't real. 89 00:03:30,712 --> 00:03:32,839 And that's why I'm trying this whole experiment. 90 00:03:32,880 --> 00:03:35,383 Modern dating is not working for me. 91 00:03:35,425 --> 00:03:36,884 Courtship these days doesn't happen. 92 00:03:36,926 --> 00:03:38,136 It's really like picking you up 93 00:03:38,177 --> 00:03:39,679 on a dating app. 94 00:03:39,721 --> 00:03:42,807 And there's not the romance that you're looking for. 95 00:03:42,849 --> 00:03:44,100 [laughs] 96 00:03:44,142 --> 00:03:46,602 Look at this. 97 00:03:46,644 --> 00:03:49,439 And so I'm ready to fall in love and find love 98 00:03:49,480 --> 00:03:51,566 like they did in the Jane Austen novels. 99 00:03:51,607 --> 00:03:53,568 Back then everything meant so much more 100 00:03:53,609 --> 00:03:54,861 'cause it took time. 101 00:03:54,902 --> 00:03:58,072 All of this here for me? 102 00:03:58,114 --> 00:04:01,200 My name's Nicole Rémy and welcome to my fairytale. 103 00:04:01,242 --> 00:04:02,744 narrator: Welcome, indeed. 104 00:04:02,785 --> 00:04:04,662 I'll be your narrator and host 105 00:04:04,704 --> 00:04:06,414 guiding you through the intricacies 106 00:04:06,456 --> 00:04:07,790 of Regency life. 107 00:04:07,832 --> 00:04:09,250 Like the fact that in the 19th century, 108 00:04:09,292 --> 00:04:11,294 your family would always turn up and interfere 109 00:04:11,335 --> 00:04:12,295 in your love life. 110 00:04:12,336 --> 00:04:14,255 Cue family. - Daddy? 111 00:04:14,297 --> 00:04:15,506 - Nicole. 112 00:04:15,548 --> 00:04:17,175 - I'm excited my family's here. 113 00:04:17,216 --> 00:04:18,342 They know my past relationships. 114 00:04:18,384 --> 00:04:19,927 They've seen me fall quickly. 115 00:04:19,969 --> 00:04:21,804 They've seen me have my heart broken 116 00:04:21,846 --> 00:04:24,432 and I want them to help me make better decisions. 117 00:04:24,474 --> 00:04:26,642 Mom. - Oh, my gosh. 118 00:04:26,684 --> 00:04:28,436 We're here to help Nicole find love. 119 00:04:28,478 --> 00:04:29,645 How are you? 120 00:04:29,687 --> 00:04:30,938 - You look like a real-life princess. 121 00:04:30,980 --> 00:04:32,648 I'm so good. How are you? - Good. 122 00:04:32,690 --> 00:04:35,777 I'm gonna be looking for men who value family. 123 00:04:35,818 --> 00:04:38,112 It tells you something about their character. 124 00:04:38,154 --> 00:04:40,573 I'm also gonna be looking for men who have a passion 125 00:04:40,615 --> 00:04:42,617 that they know where they want to go in life. 126 00:04:42,658 --> 00:04:44,994 - Tessa? What? 127 00:04:45,036 --> 00:04:46,370 Get out of here. 128 00:04:46,412 --> 00:04:48,164 Tessa, she's a really, really great friend of mine 129 00:04:48,206 --> 00:04:49,332 since high school. 130 00:04:49,373 --> 00:04:51,334 You are just the image of beauty. 131 00:04:51,375 --> 00:04:52,752 How are you? 132 00:04:52,794 --> 00:04:54,087 She's also the person that I laugh, 133 00:04:54,128 --> 00:04:55,380 like, the most with. 134 00:04:55,421 --> 00:04:57,340 Danielle! - The party can start now. 135 00:04:57,382 --> 00:04:59,133 I always have just cared so deeply 136 00:04:59,175 --> 00:05:01,636 about Nicole's dating life and her happiness. 137 00:05:01,677 --> 00:05:03,179 - Oh, my goodness. 138 00:05:03,221 --> 00:05:06,516 - Because I do not want to see her get hurt in any way. 139 00:05:06,557 --> 00:05:08,893 - Holy crap. - What is happening? 140 00:05:08,935 --> 00:05:10,561 - One really important thing is, I don't introduce 141 00:05:10,603 --> 00:05:11,938 every guy to my parents. 142 00:05:11,979 --> 00:05:13,439 So this is actually a pretty big deal 143 00:05:13,481 --> 00:05:14,732 'cause I'm introducing all of them 144 00:05:14,774 --> 00:05:16,442 to my parents right from the start. 145 00:05:16,484 --> 00:05:17,652 - You ready? - Yes, I'm ready. [screams] 146 00:05:17,693 --> 00:05:18,861 - Oh, my gosh. 147 00:05:18,903 --> 00:05:22,490 Nicole, what did you get us into? 148 00:05:22,532 --> 00:05:25,868 narrator: You have no idea. 149 00:05:25,910 --> 00:05:27,787 Now if you'll excuse me, it's time to throw 150 00:05:27,829 --> 00:05:29,914 on my best tweed and go and meet the Rémys. 151 00:05:29,956 --> 00:05:31,374 - Hi. - Welcome to the castle. 152 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 Ms. Rémy, 153 00:05:32,917 --> 00:05:34,836 May I'll be the first gentleman here to bow to you. 154 00:05:34,877 --> 00:05:36,671 - Oh. Well, thank you, sir. 155 00:05:36,713 --> 00:05:38,923 - My name is Mr. Edwards. 156 00:05:38,965 --> 00:05:40,717 I'll be your guide along the way. 157 00:05:40,758 --> 00:05:44,011 Now, you've been transported back in time 158 00:05:44,053 --> 00:05:45,888 to Regency-era England 159 00:05:45,930 --> 00:05:49,726 to one of the grandest castles in the country 160 00:05:49,767 --> 00:05:51,811 in order to find love 161 00:05:51,853 --> 00:05:54,605 and possibly even an engagement. 162 00:05:54,647 --> 00:05:58,109 Are you ready to find the one? 163 00:05:58,151 --> 00:05:59,402 - I'm ready. 164 00:05:59,444 --> 00:06:00,403 - That's good. 165 00:06:00,445 --> 00:06:01,446 If you said no, 166 00:06:01,487 --> 00:06:03,156 I'm like, "Bring in a new heroine." 167 00:06:03,197 --> 00:06:04,574 [laughter] 168 00:06:04,615 --> 00:06:07,410 Now, 16 very eager suitors 169 00:06:07,452 --> 00:06:09,036 are gonna be arriving tonight. 170 00:06:09,078 --> 00:06:12,248 You're gonna need all the counsel you can get. 171 00:06:12,290 --> 00:06:15,084 And tonight, Court, 172 00:06:15,126 --> 00:06:19,505 you will be selecting some of Ms. Rémy's dates on her behalf. 173 00:06:19,547 --> 00:06:21,090 - Oh, my gosh. - Oh, my goodness. 174 00:06:21,132 --> 00:06:22,633 - That's gonna be interesting, isn't it? 175 00:06:22,675 --> 00:06:25,970 - Well, Ms. Rémy, I have here... 176 00:06:26,012 --> 00:06:27,597 wait for it... 177 00:06:27,638 --> 00:06:29,015 wait--it's gonna be worth the wait. 178 00:06:29,057 --> 00:06:29,974 Wait for it. 179 00:06:30,016 --> 00:06:32,101 Here he is. Thank you, Robert. 180 00:06:32,143 --> 00:06:33,686 These are 16 letters 181 00:06:33,728 --> 00:06:36,522 from some of the most eligible suitors 182 00:06:36,564 --> 00:06:38,024 from around the globe. 183 00:06:38,066 --> 00:06:40,109 They've all been studying up on their Regency etiquette 184 00:06:40,151 --> 00:06:42,695 and they cannot wait to meet you, Ms. Rémy. 185 00:06:42,737 --> 00:06:45,198 Now I'd like you to get reading 186 00:06:45,239 --> 00:06:48,493 because very soon we'll be having our welcome ball. 187 00:06:48,534 --> 00:06:50,495 - This is so exciting! Thank you. 188 00:06:50,536 --> 00:06:52,580 - Enjoy. - This is crazy. 189 00:06:52,622 --> 00:06:54,707 16 letters from guys that I've never met. 190 00:06:54,749 --> 00:06:56,918 I just want to read them 191 00:06:56,959 --> 00:07:02,840 * and find out who my true love is * 192 00:07:02,882 --> 00:07:03,883 - Our suitors have all undertaken 193 00:07:03,925 --> 00:07:05,510 calligraphy classes. 194 00:07:05,551 --> 00:07:07,887 So let's hope for some considered correspondence 195 00:07:07,929 --> 00:07:09,806 - Okay. I think I'm gonna open... 196 00:07:09,847 --> 00:07:11,557 - Oh, my gosh, Nicole. - This one up. 197 00:07:11,599 --> 00:07:13,309 This is so sweet. 198 00:07:13,351 --> 00:07:15,478 It starts off, "To my darling-- 199 00:07:15,520 --> 00:07:16,646 - What? - We're already melting. 200 00:07:16,687 --> 00:07:18,356 - I mean, "darling." Thank you. 201 00:07:18,398 --> 00:07:19,732 - My heart just fluttered. 202 00:07:19,774 --> 00:07:22,944 - "My name is Christian Lee Cones. 203 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 I am a successful..." 204 00:07:24,320 --> 00:07:25,571 - I am a successful, 25-year-old man 205 00:07:25,613 --> 00:07:26,823 who is dedicated to becoming 206 00:07:26,864 --> 00:07:28,825 the best version of himself every day. 207 00:07:28,866 --> 00:07:30,952 - ...day." Oh, my gosh. - That's beautiful. 208 00:07:30,993 --> 00:07:33,746 - Wow, I like him already. [chuckles] 209 00:07:33,788 --> 00:07:35,289 - "An average weekend..." 210 00:07:35,331 --> 00:07:37,708 - Would be playing in the Pacific waves, 211 00:07:37,750 --> 00:07:40,753 diving into music, stuffing our faces. 212 00:07:40,795 --> 00:07:42,547 - "I'll bring the...Tums." 213 00:07:42,588 --> 00:07:44,132 Oh! 214 00:07:44,173 --> 00:07:46,008 [laughter] 215 00:07:46,050 --> 00:07:47,593 Oh, my gosh. 216 00:07:47,635 --> 00:07:49,137 "You rub my belly and I rub yours." 217 00:07:49,178 --> 00:07:52,140 [laughter] 218 00:07:52,181 --> 00:07:53,182 This is my guy. 219 00:07:53,224 --> 00:07:54,767 - This is literally in the letter? 220 00:07:54,809 --> 00:07:56,310 He said that? - Yeah. 221 00:07:56,352 --> 00:07:57,520 I think I'm gonna find him at the ball 222 00:07:57,562 --> 00:07:59,021 by the food table. 223 00:07:59,063 --> 00:08:00,565 "I offer you laughter, late-night..." 224 00:08:00,606 --> 00:08:02,191 - Late-night conversations, 225 00:08:02,233 --> 00:08:03,943 reflection, growth, 226 00:08:03,985 --> 00:08:06,070 and an adventure that people only dream of. 227 00:08:06,112 --> 00:08:09,657 - "PS, follow the cologne from this paper to the ball." 228 00:08:09,699 --> 00:08:11,409 Oh, my gosh. 229 00:08:11,451 --> 00:08:12,785 - He's number one already. 230 00:08:12,827 --> 00:08:14,328 - I'm gonna remember the smell. 231 00:08:14,370 --> 00:08:15,705 - Okay, open up another one. 232 00:08:15,747 --> 00:08:17,331 - Oh, this is sweet. - Wow. 233 00:08:17,373 --> 00:08:19,208 - "Dear mysterious lady..." 234 00:08:19,250 --> 00:08:22,045 - What I offer is limited or limitless 235 00:08:22,086 --> 00:08:24,172 depending on how you look at it. 236 00:08:24,213 --> 00:08:26,591 I am a personal trainer for models, 237 00:08:26,632 --> 00:08:28,301 modeling, fashion, and fitness. 238 00:08:28,342 --> 00:08:30,136 - I'm really passionate about songwriting. 239 00:08:30,178 --> 00:08:32,513 My music started with heartbreak. 240 00:08:32,555 --> 00:08:35,892 So I would definitely consider myself a romantic. 241 00:08:35,933 --> 00:08:37,351 - My name is Derek Kesseler, 242 00:08:37,393 --> 00:08:39,020 hailing from Vancouver, Canada. 243 00:08:39,062 --> 00:08:40,396 I write you this letter to express 244 00:08:40,438 --> 00:08:43,441 one of my greatest desires, to find true love. 245 00:08:43,483 --> 00:08:45,735 - I am a former Division I baseball player, 246 00:08:45,777 --> 00:08:46,736 content creator that is looking 247 00:08:46,778 --> 00:08:48,196 for a lifelong journey 248 00:08:48,237 --> 00:08:50,948 with my soul mate to carry on my family name. 249 00:08:50,990 --> 00:08:52,867 - In his 32 years, 250 00:08:52,909 --> 00:08:54,952 he had traveled around the world twice 251 00:08:54,994 --> 00:08:57,580 and explored over 80 countries in the process. 252 00:08:57,622 --> 00:08:59,248 - I'm from NYC. 253 00:08:59,290 --> 00:09:00,917 I'll tell you what I'm looking for 254 00:09:00,958 --> 00:09:02,877 in the girl that I adore. 255 00:09:02,919 --> 00:09:04,545 Don't want to sound like a buster-- 256 00:09:04,587 --> 00:09:05,838 - "A buster 257 00:09:05,880 --> 00:09:08,883 'cause I know my rhymes are whack." 258 00:09:08,925 --> 00:09:10,718 Oh, Lord. - Oh, it's a--it's a-- 259 00:09:10,760 --> 00:09:11,928 - It's a rap. - It's, like, a rap. 260 00:09:11,969 --> 00:09:13,096 - Oh. - You got a rap this. 261 00:09:13,137 --> 00:09:15,098 - Give me a beat, Tess. - Okay, ready? 262 00:09:15,139 --> 00:09:16,849 - "Don't want to sound like a buster 263 00:09:16,891 --> 00:09:19,519 "'cause I know my rhymes are whack." 264 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Uh. "But I promise you one thing 265 00:09:22,021 --> 00:09:24,899 I'll always keep it on the plaque." 266 00:09:24,941 --> 00:09:27,068 This kid's wiggity-wiggity what? 267 00:09:27,110 --> 00:09:29,070 [laughter] 268 00:09:29,112 --> 00:09:33,157 "FYI, I promise I'm not a rapper." 269 00:09:33,199 --> 00:09:35,660 No, look, I can tell. - We know. 270 00:09:35,701 --> 00:09:36,953 - You didn't need to tell me. 271 00:09:36,994 --> 00:09:38,287 Do you want to read one, Ma? 272 00:09:38,329 --> 00:09:39,163 - Yes. - Okay. 273 00:09:39,205 --> 00:09:42,375 - "Dear future best friend..." 274 00:09:42,417 --> 00:09:44,127 - There's a foundation our relationship will be 275 00:09:44,168 --> 00:09:46,337 built on whether we start as friends 276 00:09:46,379 --> 00:09:48,131 - "And become lovers." Oh, my gosh. 277 00:09:48,172 --> 00:09:50,133 I don't know if I can read this. 278 00:09:50,174 --> 00:09:53,636 "To my best friend with sexual tension." 279 00:09:53,678 --> 00:09:56,305 [laughter] 280 00:09:56,347 --> 00:09:58,266 - Oh, my--sorry, Mom. 281 00:09:58,307 --> 00:09:59,892 - Yeah, you didn't need to tell us. 282 00:09:59,934 --> 00:10:01,269 - Get him together. 283 00:10:01,310 --> 00:10:02,603 - What have we got? - There's some interesting 284 00:10:02,645 --> 00:10:03,730 characters in there. 285 00:10:03,771 --> 00:10:05,022 - Are there, now? 286 00:10:05,064 --> 00:10:06,983 Well, listen, the gentlemen are arriving 287 00:10:07,024 --> 00:10:09,485 in their carriages anytime now. 288 00:10:09,527 --> 00:10:12,780 So I'd urge you all to repair to your rooms and get ready. 289 00:10:12,822 --> 00:10:15,450 - [squeals] - Enjoy! 290 00:10:15,491 --> 00:10:16,826 - And tonight you're meeting your husband. 291 00:10:16,868 --> 00:10:17,744 - I'm gonna meet him. - Yeah. 292 00:10:17,785 --> 00:10:18,995 - Oh, my gosh. 293 00:10:19,036 --> 00:10:21,664 - He's here. He's here! - Do you feel it? 294 00:10:21,706 --> 00:10:22,665 - I feel it in the room. 295 00:10:22,707 --> 00:10:24,709 - I feel it. 296 00:10:24,751 --> 00:10:26,544 - Henceforth on "The Courtship, 297 00:10:26,586 --> 00:10:28,296 16 dashing suitors arrive... 298 00:10:28,337 --> 00:10:29,797 - Mr. Kesseler. - Mr. Mumbray. 299 00:10:29,839 --> 00:10:31,049 - Mr. Holland. 300 00:10:31,090 --> 00:10:33,384 - Eager to steal our heroine's heart. 301 00:10:33,426 --> 00:10:34,969 - * Well, I wish * 302 00:10:35,011 --> 00:10:38,473 * I could see her right now * 303 00:10:38,514 --> 00:10:40,475 - That's--that's-- yeah, that's enough. 304 00:10:46,981 --> 00:10:47,190 . 305 00:10:47,231 --> 00:10:48,191 - The castle is a hive of activity 306 00:10:49,275 --> 00:10:50,651 as a welcome ball is being thrown 307 00:10:50,693 --> 00:10:52,403 in honor of our heroine. 308 00:10:52,445 --> 00:10:54,238 As the first of the suitors arrive, 309 00:10:54,280 --> 00:10:56,824 all they need to remember are their dance steps. 310 00:10:56,866 --> 00:10:58,659 As Regency rules dictate, 311 00:10:58,701 --> 00:11:00,703 I'll be greeting the gentlemen by their surnames. 312 00:11:00,745 --> 00:11:02,413 Good day, sir. 313 00:11:02,455 --> 00:11:05,458 And I can't imagine how that could possibly go wrong. 314 00:11:05,500 --> 00:11:06,918 Mr. Echavarria. 315 00:11:06,959 --> 00:11:08,753 - Echavarria. - Echavarria. 316 00:11:08,795 --> 00:11:10,380 - Nice to meet you, sir. 317 00:11:10,421 --> 00:11:12,590 - Welcome to the castle. How are you feeling? 318 00:11:12,632 --> 00:11:14,926 - Dios mío. 319 00:11:14,967 --> 00:11:16,469 The carriage is beautiful. 320 00:11:16,511 --> 00:11:17,970 - Are you a romantic guy? 321 00:11:18,012 --> 00:11:19,722 - I wear my heart on my sleeves. 322 00:11:19,764 --> 00:11:22,433 I tend to be a hopeless romantic in everything I do. 323 00:11:22,475 --> 00:11:26,020 And I absolutely believe in everlasting love. 324 00:11:26,062 --> 00:11:27,897 - I hope you find what you're looking for. 325 00:11:27,939 --> 00:11:28,940 Enjoy the ball. 326 00:11:28,981 --> 00:11:30,358 - Good evening. 327 00:11:30,400 --> 00:11:37,323 * * 328 00:11:41,160 --> 00:11:42,662 - This--this is wild. 329 00:11:42,703 --> 00:11:44,705 - I'm speechless. 330 00:11:44,747 --> 00:11:46,124 - Good evening, gentlemen. 331 00:11:46,165 --> 00:11:47,875 - Bro. - I don't even know what to say. 332 00:11:47,917 --> 00:11:49,377 - And you are? - Mr. Shanklin. 333 00:11:49,419 --> 00:11:50,586 - There's gonna be a lot of suitors 334 00:11:50,628 --> 00:11:51,838 pitching up, Mr. Shanklin. 335 00:11:51,879 --> 00:11:53,506 How are you gonna stand out from the crowd? 336 00:11:53,548 --> 00:11:55,425 - Maybe I'll get to sing to her eventually. 337 00:11:55,466 --> 00:11:56,843 - Ah, singer. 338 00:11:56,884 --> 00:11:58,553 - I sing a little bit. Yeah. 339 00:11:58,594 --> 00:11:59,804 - Go on. Give me a blast. 340 00:11:59,846 --> 00:12:01,973 - * Well, I wish * 341 00:12:02,014 --> 00:12:05,268 * I could see her right now * 342 00:12:05,309 --> 00:12:06,686 - That's--that's--yeah. That's enough, yeah. 343 00:12:06,728 --> 00:12:08,312 - That's enough? Okay. 344 00:12:08,354 --> 00:12:09,272 - Mr. Cones? - Well, yeah, I'm not gonna 345 00:12:09,313 --> 00:12:11,274 go toe to toe with him, no. 346 00:12:11,315 --> 00:12:13,025 - I hope you find what you've come for. 347 00:12:13,067 --> 00:12:14,152 Please enjoy the ball. - Thank you. 348 00:12:14,193 --> 00:12:16,362 - Thank you, Mr. Edwards. 349 00:12:17,280 --> 00:12:20,408 [lively fiddle music] 350 00:12:20,450 --> 00:12:21,909 - Good evening, sir. And you are? 351 00:12:21,951 --> 00:12:22,994 - Mr. Mumbray. 352 00:12:23,035 --> 00:12:24,746 - Mr. Holland. - Mr. Castronovo. 353 00:12:24,787 --> 00:12:26,205 - Captain Kim. - Mr. King. 354 00:12:26,247 --> 00:12:27,623 - Mr. Hunter. Pleasure to meet you. 355 00:12:27,665 --> 00:12:29,417 - Mr. Hunter, how have you been preparing 356 00:12:29,459 --> 00:12:31,627 for this whole Regency experience? 357 00:12:31,669 --> 00:12:32,920 - Well, as you can see, 358 00:12:32,962 --> 00:12:34,714 I've been brushing up on my horseback riding. 359 00:12:34,756 --> 00:12:37,800 - Mr. Saffa, your horse just defecated down there. 360 00:12:37,842 --> 00:12:39,510 - Sorry. We're still working on that. 361 00:12:39,552 --> 00:12:41,012 - I can lead a lady in the waltz now. 362 00:12:41,054 --> 00:12:42,889 - Show us a move. - Dance move? 363 00:12:42,930 --> 00:12:44,640 - Yeah, why not? Might be a lot of-- 364 00:12:44,682 --> 00:12:45,850 might be a lot of jumping. 365 00:12:45,892 --> 00:12:47,393 - Yeah. Yup. Yup. Yup. 366 00:12:47,435 --> 00:12:48,436 Oh. 367 00:12:48,478 --> 00:12:50,354 Do you know anything about the era? 368 00:12:50,396 --> 00:12:51,689 - I do not. 369 00:12:51,731 --> 00:12:53,024 - Not been practicing anything? 370 00:12:53,066 --> 00:12:54,817 - I haven't. - Some calligraphy. 371 00:12:54,859 --> 00:12:56,652 - I'm a little nice with the calligraphy, but-- 372 00:12:56,694 --> 00:12:57,862 - Oh, really? - Yeah. 373 00:12:57,904 --> 00:13:00,448 I could turn pro. - Turn pro in calligraphy. 374 00:13:00,490 --> 00:13:01,866 - Well, I know how to say water. 375 00:13:01,908 --> 00:13:03,785 [British accent] Water. 376 00:13:03,826 --> 00:13:04,869 - Water. 377 00:13:04,911 --> 00:13:06,037 - [British accent] Water. 378 00:13:06,079 --> 00:13:07,830 - Water. - [British accent] Water. 379 00:13:07,872 --> 00:13:08,956 - Water. - [British accent] Water. 380 00:13:08,998 --> 00:13:10,458 - Water. - Water. 381 00:13:10,500 --> 00:13:11,501 Water. 382 00:13:11,542 --> 00:13:14,670 [laughter] 383 00:13:14,712 --> 00:13:18,091 Would you show me your best Regency-era bow, please? 384 00:13:18,132 --> 00:13:20,134 Fantastic. A bit lower, please. 385 00:13:21,969 --> 00:13:23,930 A little bit lower. - A little lower? 386 00:13:23,971 --> 00:13:26,015 - Give it a bit more. 387 00:13:26,057 --> 00:13:27,517 Just a fraction deeper. 388 00:13:29,018 --> 00:13:30,561 Fantastic. 389 00:13:30,603 --> 00:13:32,188 Mr. Mumbray. Never been in love? 390 00:13:32,230 --> 00:13:33,731 - No. No, no, no. 391 00:13:33,773 --> 00:13:35,066 I mean, with cake, maybe, yes. 392 00:13:35,108 --> 00:13:36,192 But not with any people. 393 00:13:36,234 --> 00:13:37,777 - Cake's fantastic. - Yeah. 394 00:13:37,819 --> 00:13:40,113 - Have you ever made any big romantic gestures, Mr. Chapman? 395 00:13:40,154 --> 00:13:44,492 - Um, I've taken girls in my van to places 396 00:13:44,534 --> 00:13:45,868 in a non-creepy-- 397 00:13:45,910 --> 00:13:47,078 Don't give me that face. 398 00:13:47,120 --> 00:13:48,413 - Get in the van. 399 00:13:48,454 --> 00:13:50,081 - I don't know him. I just walked up with him. 400 00:13:50,123 --> 00:13:51,416 I don't know. 401 00:13:51,457 --> 00:13:53,084 - And you are? - Mr. Kesseler. 402 00:13:53,126 --> 00:13:55,044 - Dr. Schanzer. - Mr. Ward. 403 00:13:55,086 --> 00:13:56,629 - What are you hoping for, Dr. Schanzer? 404 00:13:56,671 --> 00:13:59,006 - I'm hoping to find love. 405 00:13:59,048 --> 00:14:00,675 And an adventure, 406 00:14:00,717 --> 00:14:03,511 like something I've never experienced in my entire life. 407 00:14:03,553 --> 00:14:05,054 - Lovely to have you here, gentlemen. 408 00:14:05,096 --> 00:14:06,723 Enjoy the ball. 409 00:14:06,764 --> 00:14:09,642 [lively orchestral music] 410 00:14:09,684 --> 00:14:11,519 * * 411 00:14:11,561 --> 00:14:13,187 - Oh, wow. 412 00:14:13,229 --> 00:14:14,147 - Are you kidding? 413 00:14:14,188 --> 00:14:15,690 - Oh, my God. 414 00:14:15,732 --> 00:14:18,109 - This is insane, boys. 415 00:14:18,151 --> 00:14:19,444 - Yeah. Oh, my God. - Crazy. 416 00:14:19,485 --> 00:14:21,112 - I have never seen a castle before. 417 00:14:21,154 --> 00:14:22,697 I never thought I would ever see a castle, 418 00:14:22,739 --> 00:14:24,615 especially in England. 419 00:14:24,657 --> 00:14:26,951 * * 420 00:14:26,993 --> 00:14:28,995 - I'm coming from New York 421 00:14:29,036 --> 00:14:30,455 and now I'm living in old York, 422 00:14:30,496 --> 00:14:32,457 and it's two totally different worlds. 423 00:14:32,498 --> 00:14:33,750 I might as well be on the moon. 424 00:14:33,791 --> 00:14:35,126 I can't even believe this is real right now. 425 00:14:35,168 --> 00:14:36,794 - Yeah. - It's gonna change 426 00:14:36,836 --> 00:14:38,546 my whole perspective on dating. 427 00:14:38,588 --> 00:14:41,132 * * 428 00:14:41,174 --> 00:14:43,134 - Much is at stake for our 16 suitors 429 00:14:43,176 --> 00:14:44,469 They've written their letters, 430 00:14:44,510 --> 00:14:46,471 they've memorized their Regency rules. 431 00:14:46,512 --> 00:14:49,015 Basically, bow before talking to a lady, 432 00:14:49,057 --> 00:14:50,224 don't tread on her dress, 433 00:14:50,266 --> 00:14:51,476 and whatever you do, 434 00:14:51,517 --> 00:14:53,394 don't declare allegiance with France. 435 00:14:53,436 --> 00:14:54,896 - Wow. 436 00:14:54,937 --> 00:14:58,232 - Suitors, if I could have your attention for a moment. 437 00:14:58,274 --> 00:15:01,152 I'd like to introduce you to the Court. 438 00:15:01,194 --> 00:15:04,489 Our heroine's parents, Mr. and Mrs. Rémy. 439 00:15:04,530 --> 00:15:06,491 Her sister, Mrs. Danny Baker. 440 00:15:06,532 --> 00:15:09,827 And her best friend, Ms. Cleary. 441 00:15:09,869 --> 00:15:11,996 - Oh, crap, like, they're super proper. 442 00:15:12,038 --> 00:15:13,331 I know I'm not-- I know-- 443 00:15:13,372 --> 00:15:14,957 Okay, let's stand up straight. 444 00:15:14,999 --> 00:15:16,667 Okay, fix that posture. All right. 445 00:15:16,709 --> 00:15:21,672 I'm sure everybody can tell I am just dude next door. 446 00:15:21,714 --> 00:15:26,010 - Tonight, it is very important that you impress the Court 447 00:15:26,052 --> 00:15:28,179 because they will be involved 448 00:15:28,221 --> 00:15:31,682 in choosing some of Ms. Rémy's dates 449 00:15:31,724 --> 00:15:33,184 this evening. 450 00:15:33,226 --> 00:15:35,311 Enjoy the ball. 451 00:15:35,353 --> 00:15:38,189 - So this is an amazing night for Nicole 452 00:15:38,231 --> 00:15:40,274 and we're thrilled that she invited us 453 00:15:40,316 --> 00:15:41,609 to be a part of helping her. 454 00:15:41,651 --> 00:15:43,778 Now, where are you from and what do you do? 455 00:15:43,820 --> 00:15:46,406 - Uh, so I used to be an Air Force captain. 456 00:15:46,447 --> 00:15:49,033 - And want to make sure that she finds the right person. 457 00:15:49,075 --> 00:15:50,159 - Dr. Schanzer. 458 00:15:50,201 --> 00:15:51,202 both: Dr. Schanzer. 459 00:15:51,244 --> 00:15:52,328 - I'm a physician as well. 460 00:15:52,370 --> 00:15:53,788 What type of physician are you? 461 00:15:53,830 --> 00:15:54,914 - I'm an anesthesiologist. 462 00:15:54,956 --> 00:15:56,124 - Oh, wonderful. 463 00:15:56,165 --> 00:15:57,959 - How are we doing tonight, ladies? 464 00:15:58,000 --> 00:15:58,876 - We're doing well. How are you? 465 00:15:58,918 --> 00:16:00,169 - I'm doing amazing. 466 00:16:00,211 --> 00:16:01,587 Very excellent place you guys have here. 467 00:16:01,629 --> 00:16:03,047 - Thank you. - [giggles] 468 00:16:03,089 --> 00:16:05,717 This is just our summer house. - Oh, this old thing? 469 00:16:05,758 --> 00:16:08,302 - Just kidding. We're just joking. 470 00:16:08,344 --> 00:16:11,055 Tessa and I are immediately on a mission. 471 00:16:11,097 --> 00:16:13,975 My sister is gonna find the love of her life tonight 472 00:16:14,016 --> 00:16:15,435 and that freaks me out. 473 00:16:15,476 --> 00:16:16,644 - Yeah, it's a little scary. - So here we are. 474 00:16:16,686 --> 00:16:19,522 To see are they here for the right reasons? 475 00:16:19,564 --> 00:16:22,817 - I mean, me personally, this whole Regency thing, 476 00:16:22,859 --> 00:16:23,901 it's cool. I like it. 477 00:16:23,943 --> 00:16:25,153 Very proper. 478 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 - But you gotta break-- - Not your thing? 479 00:16:26,237 --> 00:16:27,363 - You gotta break it eventually. 480 00:16:30,074 --> 00:16:34,454 - Ladies and gentlemen, our heroine is about to arrive. 481 00:16:34,495 --> 00:16:37,290 Be sure to make a good first impression 482 00:16:37,331 --> 00:16:38,833 because tonight, 483 00:16:38,875 --> 00:16:40,418 there will be a farewell dance 484 00:16:40,460 --> 00:16:44,255 and some of you will be going home. 485 00:16:44,297 --> 00:16:46,299 So without further ado, 486 00:16:46,340 --> 00:16:48,051 famed for her grace 487 00:16:48,092 --> 00:16:49,761 and her gentility, 488 00:16:49,802 --> 00:16:52,930 she is one of the season's most celebrated beauties. 489 00:16:52,972 --> 00:16:55,975 I give you Ms. Nicole Rémy. 490 00:16:56,017 --> 00:16:59,729 * * 491 00:16:59,771 --> 00:17:01,939 [music swells] 492 00:17:01,981 --> 00:17:08,112 * * 493 00:17:08,154 --> 00:17:10,448 - Just seeing her is-- catch my breath for a second. 494 00:17:10,490 --> 00:17:11,741 Eyes are popping out. Heart's going crazy. 495 00:17:11,783 --> 00:17:13,618 That might be the best way to describe it. 496 00:17:13,659 --> 00:17:17,789 * * 497 00:17:17,830 --> 00:17:19,082 - Microphone drop. 498 00:17:19,123 --> 00:17:21,209 She killed it. She really killed her entrance. 499 00:17:24,796 --> 00:17:25,838 - Welcome. 500 00:17:25,880 --> 00:17:27,423 - Hi. [chuckles] 501 00:17:27,465 --> 00:17:28,591 Thank you all so much 502 00:17:28,633 --> 00:17:30,468 for being a part of this with me. 503 00:17:30,510 --> 00:17:32,720 I'm just so grateful. I just want you guys to know, 504 00:17:32,762 --> 00:17:34,222 like, I am in pursuit of something 505 00:17:34,263 --> 00:17:36,265 that I feel like I need in my life. 506 00:17:36,307 --> 00:17:37,892 Like, I'm confident with everything else. 507 00:17:37,934 --> 00:17:39,811 And love is one thing that's missing. 508 00:17:39,852 --> 00:17:42,146 So I'm 100% all-in. 509 00:17:42,188 --> 00:17:44,399 And I feel like 510 00:17:44,440 --> 00:17:46,567 I'm going to find the person that I'm gonna be with. 511 00:17:46,609 --> 00:17:47,944 We're in a Jane Austin movie. 512 00:17:47,985 --> 00:17:49,070 Like, we're in a fairytale. 513 00:17:49,112 --> 00:17:50,988 And along with that fairytale 514 00:17:51,030 --> 00:17:52,949 is falling in love. 515 00:17:52,990 --> 00:17:54,826 And I hope that you guys can envision it with me too. 516 00:17:54,867 --> 00:17:56,744 And we can ride away together on a carriage. 517 00:17:56,786 --> 00:17:58,496 - Let's do it. - Let's go. 518 00:17:58,538 --> 00:18:01,332 - Let the courtship begin. 519 00:18:03,000 --> 00:18:04,210 - Holy crap. 520 00:18:04,252 --> 00:18:05,378 Like, you're real. 521 00:18:05,420 --> 00:18:07,171 Like, this is-- this is really happening. 522 00:18:07,213 --> 00:18:09,006 - Damn. Just damn. 523 00:18:09,048 --> 00:18:10,967 I want to get to know this girl immediately. 524 00:18:11,008 --> 00:18:13,344 - I would love some one-on-one time with Ms. Rémy. 525 00:18:13,386 --> 00:18:15,346 This is a fierce competition to get her time 526 00:18:15,388 --> 00:18:16,973 and to get her attention. 527 00:18:17,014 --> 00:18:19,517 - The next opportunity I'm really gonna jump in there. 528 00:18:25,022 --> 00:18:25,440 . 529 00:18:25,481 --> 00:18:26,524 - The welcome ball is in full swing. 530 00:18:27,650 --> 00:18:29,485 And as the 19th-century rules dictate, 531 00:18:29,527 --> 00:18:31,904 our heroine is guided by her Court. 532 00:18:31,946 --> 00:18:33,531 So the girls are all having fun, 533 00:18:33,573 --> 00:18:34,866 and the guys stand incredibly awkwardly 534 00:18:34,907 --> 00:18:36,576 at the edge of the dance floor. 535 00:18:36,617 --> 00:18:37,910 It's like a Regency prom. 536 00:18:37,952 --> 00:18:38,953 - Hey, sister. - How are you guys? 537 00:18:38,995 --> 00:18:40,246 - We've got--we've got some faves. 538 00:18:40,288 --> 00:18:41,247 We definitely have some faves. 539 00:18:41,289 --> 00:18:42,498 - You have faves? - Oh, yeah. 540 00:18:42,540 --> 00:18:43,416 - Okay, I need to know what you guys think. 541 00:18:43,458 --> 00:18:44,709 - Yeah. Well, I would like 542 00:18:44,751 --> 00:18:46,669 to introduce you to Mr. Chapman. 543 00:18:46,711 --> 00:18:47,837 - How are you doing? Mr. Chapman. 544 00:18:47,879 --> 00:18:49,130 - And I am gonna let you guys talk. 545 00:18:49,172 --> 00:18:50,173 - How are you doing? 546 00:18:50,214 --> 00:18:51,299 - It's like overwhelming. Right? 547 00:18:51,340 --> 00:18:52,425 - Yeah. 548 00:18:52,467 --> 00:18:53,384 Has it sunk in yet for you? 549 00:18:53,426 --> 00:18:54,427 This being a normal-- 550 00:18:54,469 --> 00:18:55,762 - It kind of--it kind of has. 551 00:18:55,803 --> 00:18:58,389 But like, I think this is all feeling so surreal. 552 00:18:58,431 --> 00:19:00,058 You know, like, being here in the ballroom. 553 00:19:00,099 --> 00:19:01,267 - Yeah. 554 00:19:01,309 --> 00:19:02,268 - So, like, what are you looking for? 555 00:19:02,310 --> 00:19:03,227 I mean, you, like, left everything. 556 00:19:03,269 --> 00:19:04,270 You came here. 557 00:19:04,312 --> 00:19:05,229 - Yeah. - Like, what-- 558 00:19:05,271 --> 00:19:07,023 what are your intentions? 559 00:19:07,065 --> 00:19:08,900 - I want to fall in love. 560 00:19:08,941 --> 00:19:11,611 * * 561 00:19:11,652 --> 00:19:13,321 - You really want to fall in love? 562 00:19:13,362 --> 00:19:14,572 - I really want to fall in love. 563 00:19:14,614 --> 00:19:15,698 - You're ready for it. Like, you're ready for-- 564 00:19:16,991 --> 00:19:18,034 I would love-- 565 00:19:18,076 --> 00:19:19,702 I want, like, an adventure partner, 566 00:19:19,744 --> 00:19:22,455 but I also want, like, a reason to slow down, so-- 567 00:19:22,497 --> 00:19:24,499 - That's beautiful. Thank you. 568 00:19:24,540 --> 00:19:26,125 - Sorry to interrupt. - Hi. 569 00:19:26,167 --> 00:19:27,210 - I'm Giuseppe Castronovo. 570 00:19:27,251 --> 00:19:28,628 - Castronovo. Okay. 571 00:19:28,669 --> 00:19:29,587 - Nice family, Italian family. 572 00:19:29,629 --> 00:19:32,048 [speaking Italian] 573 00:19:32,090 --> 00:19:33,299 - Oh, my goodness. 574 00:19:33,341 --> 00:19:34,300 - Buona sera. 575 00:19:34,342 --> 00:19:35,510 - [laughs] 576 00:19:35,551 --> 00:19:36,803 - We'll be seeing each other. 577 00:19:36,844 --> 00:19:38,012 You're gorgeous and have a good night. 578 00:19:38,054 --> 00:19:39,472 - Oh, my gosh, that's so romantic. 579 00:19:39,514 --> 00:19:41,140 Thank you, Giuseppe. 580 00:19:41,182 --> 00:19:43,893 * * 581 00:19:43,935 --> 00:19:44,894 - She's stunning. 582 00:19:44,936 --> 00:19:46,979 - Yeah, she's bad. She's amazing. 583 00:19:47,021 --> 00:19:49,649 - Like, yo, hey yo. 584 00:19:49,690 --> 00:19:51,067 She's a sister, bro. 585 00:19:51,109 --> 00:19:52,485 - Yeah. - Let's go. 586 00:19:52,527 --> 00:19:54,153 - Please, enjoy my daughter, Nicole. 587 00:19:54,195 --> 00:19:55,321 - Mr. Echavarria. 588 00:19:55,363 --> 00:19:56,739 I'm very excited to meet you. 589 00:19:56,781 --> 00:19:58,491 - Hi. - We're here! 590 00:19:58,533 --> 00:19:59,492 - Hi, we're here! - I know-- 591 00:19:59,534 --> 00:20:01,327 You look absolutely amazing. 592 00:20:01,369 --> 00:20:02,537 - Oh, my gosh, you're so sweet. 593 00:20:02,578 --> 00:20:03,913 - I was speaking to your father, Mr. Rémy, 594 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 and I noticed that he constantly said 595 00:20:05,998 --> 00:20:07,208 how ambitious you are. 596 00:20:07,250 --> 00:20:09,001 And I think that's one of my best qualities. 597 00:20:09,043 --> 00:20:10,712 Or how I like to present myself. 598 00:20:10,753 --> 00:20:13,923 And like to be driven and work on different things. 599 00:20:13,965 --> 00:20:15,633 Ms. Rémy and I actually have 600 00:20:15,675 --> 00:20:16,926 a lot of things in common. 601 00:20:16,968 --> 00:20:19,554 Is Ms. Rémy, my future wife? I hope so. 602 00:20:19,595 --> 00:20:21,889 - May I cut in after? Take a few seconds. 603 00:20:21,931 --> 00:20:23,015 - Thank you so much for your time. 604 00:20:23,057 --> 00:20:24,058 - Thank you. 605 00:20:24,100 --> 00:20:25,143 - You look wonderful, by the way. 606 00:20:25,184 --> 00:20:26,352 - Thank you. - Enjoy. 607 00:20:26,394 --> 00:20:28,062 - So they say an apple a day 608 00:20:28,104 --> 00:20:29,021 will keep the doctor away. 609 00:20:29,063 --> 00:20:30,690 - Oh. - Unless you don't want 610 00:20:30,732 --> 00:20:31,858 to keep the doctor away, 611 00:20:31,899 --> 00:20:33,860 then we'll just throw it over there. 612 00:20:35,111 --> 00:20:36,988 - Oh, my goodness. So you're a doctor. 613 00:20:37,029 --> 00:20:38,114 - I'm Dr. Schanzer. 614 00:20:38,156 --> 00:20:39,198 - Dr. Schanzer. 615 00:20:39,240 --> 00:20:40,533 - It's a pleasure to meet you. 616 00:20:40,575 --> 00:20:41,784 - It's a pleasure to meet you too. 617 00:20:41,826 --> 00:20:43,035 - I'm so excited to be here. 618 00:20:43,077 --> 00:20:44,245 I was sent here from New Jersey 619 00:20:44,287 --> 00:20:45,621 to bring the energy. 620 00:20:45,663 --> 00:20:47,457 I've met your lovely Court. I met your parents. 621 00:20:47,498 --> 00:20:48,791 - Yeah. - I met your mother. 622 00:20:48,833 --> 00:20:50,251 We have the physician background in common. 623 00:20:50,293 --> 00:20:51,210 - Exactly. 624 00:20:51,252 --> 00:20:52,420 Right. 625 00:20:52,462 --> 00:20:53,546 - You are absolutely stunning. 626 00:20:53,588 --> 00:20:54,630 - Oh, thank you. 627 00:20:54,672 --> 00:20:56,132 - Hi, ladies. - Hi! 628 00:20:56,174 --> 00:20:57,717 How are you? - What have you been thinking 629 00:20:57,759 --> 00:20:59,010 about this entire evening? 630 00:20:59,052 --> 00:21:01,304 - It's kind of wild. - Very wild. 631 00:21:01,345 --> 00:21:02,638 - You're telling me. - Yeah. 632 00:21:02,680 --> 00:21:04,390 - I'm like where can I get a corndog around here? 633 00:21:04,432 --> 00:21:06,601 [laughter] 634 00:21:06,642 --> 00:21:07,727 - So paint a picture for me. 635 00:21:07,769 --> 00:21:09,479 Like, what would dating you look like? 636 00:21:09,520 --> 00:21:10,813 - I'm giving you everything that you love. 637 00:21:10,855 --> 00:21:12,231 Everything that makes you smile. 638 00:21:12,273 --> 00:21:13,566 - Yes. 639 00:21:13,608 --> 00:21:15,151 - So when you're with me, it's-- 640 00:21:15,193 --> 00:21:16,319 It's just-- yeah. 641 00:21:16,360 --> 00:21:17,820 Smiling, smiling. You know? 642 00:21:17,862 --> 00:21:19,072 - Yes. 643 00:21:19,113 --> 00:21:21,240 - 'Cause that's--that's what I care about. 644 00:21:21,282 --> 00:21:22,950 - Sir Saffa. - Sir Saffa. 645 00:21:22,992 --> 00:21:24,285 - Absolutely. 646 00:21:24,327 --> 00:21:25,536 - Is this tough to, like, be around all the guys? 647 00:21:25,578 --> 00:21:26,579 - No, they're great. 648 00:21:26,621 --> 00:21:28,081 - Are you, like, sizing them up? 649 00:21:28,122 --> 00:21:29,415 - Honestly, I think they were sizing me up, honestly. 650 00:21:29,457 --> 00:21:30,500 - Yeah? - Yeah. 651 00:21:30,541 --> 00:21:32,085 I've got the hair. 652 00:21:32,126 --> 00:21:33,920 I've got the jawline. 653 00:21:33,961 --> 00:21:35,797 I've got the physique, the teeth. 654 00:21:35,838 --> 00:21:37,215 I don't know, man. 655 00:21:37,256 --> 00:21:40,676 I kind of got it all and I'm just going with it. 656 00:21:40,718 --> 00:21:43,388 - I'm absolutely loving this Regency era. 657 00:21:43,429 --> 00:21:45,390 These guys are coming up and trying to get my attention 658 00:21:45,431 --> 00:21:48,643 and they're really embracing this idea of chivalry. 659 00:21:48,684 --> 00:21:50,478 Oh. [chuckles] 660 00:21:50,520 --> 00:21:51,687 - You guys wouldn't believe it, 661 00:21:51,729 --> 00:21:54,649 but I've been practicing, like, quite often. 662 00:21:54,690 --> 00:21:56,317 - You know what? You're so light on your feet 663 00:21:56,359 --> 00:21:57,902 for being so tall. 664 00:21:57,944 --> 00:21:59,487 [laughs] 665 00:21:59,529 --> 00:22:02,240 - Um, I--I need to touch up on the dance moves a little bit. 666 00:22:02,281 --> 00:22:03,533 [laughter] 667 00:22:03,574 --> 00:22:05,118 Slowly but surely. 668 00:22:05,159 --> 00:22:06,369 - Hey. - Hey. 669 00:22:06,411 --> 00:22:07,495 - Come on. - Come on. 670 00:22:07,537 --> 00:22:09,080 I'ma have to make one of these-- 671 00:22:09,122 --> 00:22:10,790 Like, I'ma have to make a TikTok doing this dance. 672 00:22:10,832 --> 00:22:11,958 - Do a TikTok. - Of course, of course. 673 00:22:11,999 --> 00:22:13,543 This is not my normal way of dating. 674 00:22:13,584 --> 00:22:15,002 [chuckles] 675 00:22:15,044 --> 00:22:18,131 15 other dudes and one girl? Hell no. 676 00:22:18,172 --> 00:22:20,633 I've never--I've never been out the country. 677 00:22:20,675 --> 00:22:22,135 - Oh, you've never-- wait, what? 678 00:22:22,176 --> 00:22:23,428 - Yeah so, like, this is my first time out the country. 679 00:22:23,469 --> 00:22:25,847 This is a great, great experience. 680 00:22:25,888 --> 00:22:28,224 And then it tops it off with a beautiful lady. 681 00:22:28,266 --> 00:22:30,017 - I appreciate that so much. 682 00:22:30,059 --> 00:22:32,103 - And I just graduated from Wagner 683 00:22:32,145 --> 00:22:33,646 with my master's in media management. 684 00:22:33,688 --> 00:22:34,939 - Congratulations. - Thank you. 685 00:22:34,981 --> 00:22:36,149 I heard you went to school as well. 686 00:22:36,190 --> 00:22:37,817 - Yeah. And I studied kind of, like, 687 00:22:37,859 --> 00:22:40,027 architecture and urban design. 688 00:22:40,069 --> 00:22:41,487 And then I cheered for the Seahawks for two years 689 00:22:41,529 --> 00:22:43,072 and then I ended up doing coding. 690 00:22:43,114 --> 00:22:44,323 So now I'm a software engineer. 691 00:22:44,365 --> 00:22:45,908 - Coding. - Yeah. 692 00:22:45,950 --> 00:22:47,201 I know. - I played baseball 693 00:22:47,243 --> 00:22:48,953 at the University of Richmond for two years, 694 00:22:48,995 --> 00:22:50,455 and then I transferred to Norfolk State. 695 00:22:50,496 --> 00:22:51,664 - Okay. 696 00:22:51,706 --> 00:22:52,582 - If you've ever heard of Norfolk State, 697 00:22:52,623 --> 00:22:54,542 HBCU in Virginia. 698 00:22:54,584 --> 00:22:55,877 - Mr. Ward, he's kind of a lot. 699 00:22:55,918 --> 00:22:57,962 I'm opening up to him and telling him about me 700 00:22:58,004 --> 00:23:02,258 and his responses all have to do about him. 701 00:23:02,300 --> 00:23:04,010 - While Mr. Ward may be struggling 702 00:23:04,052 --> 00:23:05,970 to adjust to Regency ways, 703 00:23:06,012 --> 00:23:08,973 perhaps a proper Englishman stands a better chance. 704 00:23:09,015 --> 00:23:10,183 - Oh, hey. - I'm Charlie. 705 00:23:10,224 --> 00:23:11,184 Nice to meet you. 706 00:23:11,225 --> 00:23:12,602 - Charlie Mumbray. - I'm from here. 707 00:23:12,643 --> 00:23:14,228 - You're from here. - Yeah. 708 00:23:14,270 --> 00:23:15,980 I was going to say, yeah, my accent might give it away. 709 00:23:16,022 --> 00:23:17,690 I'm from the south east end in London. 710 00:23:17,732 --> 00:23:19,067 - Excuse me. 711 00:23:19,108 --> 00:23:19,984 - Oh, hi. 712 00:23:20,026 --> 00:23:21,819 - Ms. Rémy, Mr. Bochicchio. 713 00:23:21,861 --> 00:23:23,029 - I'll let you go. 714 00:23:23,071 --> 00:23:24,280 - So nice to speak with you. - Yes. 715 00:23:24,322 --> 00:23:25,281 - He tried. 716 00:23:25,323 --> 00:23:26,199 - How are you? 717 00:23:26,240 --> 00:23:27,408 - Hi, I'm good. How are you? 718 00:23:27,450 --> 00:23:29,160 - I am doing great. - Great. 719 00:23:29,202 --> 00:23:30,369 - Just want to let you know you're doing amazing. 720 00:23:30,411 --> 00:23:31,954 You look fantastic. 721 00:23:31,996 --> 00:23:33,873 - Thank you so much. Oh, thank you. 722 00:23:33,915 --> 00:23:35,291 - Shall we? - Shall we? 723 00:23:35,333 --> 00:23:38,127 - This would be my first glass of the evening. 724 00:23:38,169 --> 00:23:40,880 I look forward to getting to know you more 725 00:23:40,922 --> 00:23:42,799 and just having this whole experience with you 726 00:23:42,840 --> 00:23:43,841 is gonna be great. 727 00:23:43,883 --> 00:23:47,053 - Thank you. Cheers. 728 00:23:47,095 --> 00:23:51,724 * * 729 00:23:51,766 --> 00:23:52,934 Wait, hold on. Come here. 730 00:23:52,975 --> 00:23:53,893 - Yeah. 731 00:23:53,935 --> 00:23:55,353 - Just get close to me real quick. 732 00:23:55,395 --> 00:23:57,230 [sniffs] 733 00:23:57,271 --> 00:23:59,565 So I think you said to follow your scent 734 00:23:59,607 --> 00:24:00,566 to the ball, right? 735 00:24:00,608 --> 00:24:02,110 Yeah. Yeah. 736 00:24:02,151 --> 00:24:03,152 - So uh-- 737 00:24:03,194 --> 00:24:04,487 - Oh, my gosh. That's a nice scent. 738 00:24:04,529 --> 00:24:05,780 - Does it smell like the letter? 739 00:24:05,822 --> 00:24:06,948 - Yeah, it does. It does smell like the letter. 740 00:24:06,989 --> 00:24:09,075 I have been waiting to meet you tonight. 741 00:24:09,117 --> 00:24:10,785 Will you let me rub your belly? Can I rub it right now? 742 00:24:10,827 --> 00:24:11,911 - Yes. - Like, what is that? 743 00:24:11,953 --> 00:24:13,246 It could use some rubbing. 744 00:24:13,287 --> 00:24:14,914 - We need some Tums. Get him some Tums. 745 00:24:14,956 --> 00:24:17,041 Your letter, like, really stood out to me. 746 00:24:17,083 --> 00:24:18,167 - I'm glad. - I want-- 747 00:24:18,209 --> 00:24:19,502 I want to let you know that it--like, 748 00:24:19,544 --> 00:24:20,795 obviously the funny parts, 749 00:24:20,837 --> 00:24:22,505 'cause I love to laugh, were amazing. 750 00:24:22,547 --> 00:24:24,465 But, like, what you had to say, that was also really sweet, 751 00:24:24,507 --> 00:24:26,467 like, meant something to me. 752 00:24:26,509 --> 00:24:28,469 - I love the fact that, like, that went appreciated. 753 00:24:28,511 --> 00:24:29,929 - Absolutely. 754 00:24:29,971 --> 00:24:31,806 - I just met Ms. Rémy 755 00:24:31,848 --> 00:24:33,850 and we had, like, this spontaneous moment 756 00:24:33,891 --> 00:24:35,393 where we just looked at each other 757 00:24:35,435 --> 00:24:37,019 in the eyes and giggled. 758 00:24:37,061 --> 00:24:39,021 It was like two little kids meeting for the first time. 759 00:24:39,063 --> 00:24:40,565 It was-- 760 00:24:40,606 --> 00:24:42,275 it was wild. 761 00:24:42,316 --> 00:24:44,277 * * 762 00:24:44,318 --> 00:24:45,945 - So we have set up 763 00:24:45,987 --> 00:24:49,240 a very special fireside date next door. 764 00:24:49,282 --> 00:24:51,075 - Okay. - What I need from you 765 00:24:51,117 --> 00:24:54,454 is to pick six suitors to join her. 766 00:24:54,495 --> 00:24:56,080 - Oh, man. - Okay. 767 00:24:56,122 --> 00:24:57,957 - You got to pick the right guys. 768 00:24:57,999 --> 00:24:59,125 There's a bit of pressure on your here. 769 00:24:59,167 --> 00:25:00,168 Okay, off you go. 770 00:25:00,209 --> 00:25:01,461 Go and get 'em. - Okay. Thank you. 771 00:25:01,502 --> 00:25:04,464 - Okay. 772 00:25:04,505 --> 00:25:06,007 Hi, how are you? 773 00:25:06,049 --> 00:25:08,468 - In 19th-century Britain, 774 00:25:08,509 --> 00:25:11,137 sweets, desserts, and flummery were hugely popular. 775 00:25:11,179 --> 00:25:13,139 In fact, the average Regency gentlemen 776 00:25:13,181 --> 00:25:16,642 was made up of 70% water, 30% meringue. 777 00:25:16,684 --> 00:25:20,646 - My Court is choosing six suitors for my first date. 778 00:25:20,688 --> 00:25:22,607 - Hello. - Oh, hello, sir. 779 00:25:22,648 --> 00:25:23,566 - It was a pleasure meeting you 780 00:25:23,608 --> 00:25:24,525 and dancing with you tonight. 781 00:25:24,567 --> 00:25:25,818 - Are they gonna pick guys 782 00:25:25,860 --> 00:25:27,153 that they think I'm attracted to? 783 00:25:27,195 --> 00:25:28,905 - It was a pleasure tonight. - Hey, boys. 784 00:25:28,946 --> 00:25:30,239 - Thank you so much for the opportunity. 785 00:25:30,281 --> 00:25:31,866 It's been a pleasure. - Yes, absolutely. 786 00:25:31,908 --> 00:25:33,618 Or is it gonna be guys that maybe they're, like, 787 00:25:33,659 --> 00:25:35,828 we need to get rid of them and we need a good reason? 788 00:25:35,870 --> 00:25:37,080 So this could go terribly wrong. 789 00:25:37,121 --> 00:25:38,831 Oh, you guys, this is wonderful. 790 00:25:38,873 --> 00:25:39,916 - Yeah, yeah, it's a pleasure. 791 00:25:39,957 --> 00:25:41,000 - Pleasure. - Likewise. 792 00:25:41,042 --> 00:25:42,668 - Thank you so much. - Oh-- 793 00:25:42,710 --> 00:25:44,045 - It's been amazing. - Oh, my gosh. 794 00:25:44,087 --> 00:25:46,506 I wonder if Jane Austen ever wrote this in her novel. 795 00:25:46,547 --> 00:25:48,132 Like, how do you date multiple men at once? 796 00:25:48,174 --> 00:25:49,801 Is this Regency? 797 00:25:49,842 --> 00:25:51,511 - Guys, I have two left gloves. 798 00:25:51,552 --> 00:25:52,678 On one hand, this is great. 799 00:25:52,720 --> 00:25:54,263 On the other hand, it's not right. 800 00:25:54,305 --> 00:25:56,140 - [laughs] 801 00:25:56,182 --> 00:25:57,683 - And it's important to know 802 00:25:57,725 --> 00:25:59,018 just because you didn't get picked 803 00:25:59,060 --> 00:26:00,645 doesn't mean we weren't impressed by you. 804 00:26:00,686 --> 00:26:02,980 So don't think that this is the end of the line. 805 00:26:03,022 --> 00:26:05,233 So-- - Definitely. 806 00:26:05,274 --> 00:26:06,401 - I know your mother and I would never 807 00:26:06,442 --> 00:26:08,694 run out of conversations to talk about. 808 00:26:08,736 --> 00:26:10,530 Her being an obstetrician. 809 00:26:10,571 --> 00:26:13,408 Formerly. So-- 810 00:26:13,449 --> 00:26:14,492 - Yeah. 811 00:26:14,534 --> 00:26:16,077 - My daughter already knows, 812 00:26:16,119 --> 00:26:17,286 this is not the kind of thing 813 00:26:17,328 --> 00:26:18,496 you're gonna make a decision right away. 814 00:26:18,538 --> 00:26:19,789 - I'm definitely jealous. 815 00:26:19,831 --> 00:26:21,833 I didn't expect there to be a date tonight 816 00:26:21,874 --> 00:26:22,875 with the guys. 817 00:26:22,917 --> 00:26:24,127 I'm not satisfied right now. 818 00:26:24,168 --> 00:26:25,712 I want to get to know her more. 819 00:26:25,753 --> 00:26:28,172 I-I wish I was there. 820 00:26:28,214 --> 00:26:29,716 - So has anybody ridden a horse before? 821 00:26:29,757 --> 00:26:30,633 - No. - Like, is this a talent? 822 00:26:30,675 --> 00:26:32,135 Oh. 823 00:26:32,176 --> 00:26:33,886 - A little bit of equestrian, little bit of Western, 824 00:26:33,928 --> 00:26:36,639 a little bit of bareback when the time's right. 825 00:26:36,681 --> 00:26:37,724 - What is this all-- wait, what? 826 00:26:37,765 --> 00:26:39,559 [laughter] 827 00:26:39,600 --> 00:26:40,560 - What's bareback? 828 00:26:40,601 --> 00:26:41,686 - Yeah, yeah. 829 00:26:41,728 --> 00:26:42,937 There's no saddle. 830 00:26:42,979 --> 00:26:44,731 You just jump on the horse and, you know. 831 00:26:44,772 --> 00:26:45,982 - Oh, okay. 832 00:26:46,023 --> 00:26:47,942 - Yeah, it was great. Horses are great. 833 00:26:47,984 --> 00:26:50,403 - You know, there's somebody here that said something 834 00:26:50,445 --> 00:26:51,571 about sexual tension. 835 00:26:51,612 --> 00:26:52,697 - That was me. 836 00:26:52,739 --> 00:26:54,198 - Oh, that was you. 837 00:26:54,240 --> 00:26:56,284 And guess who read that letter? 838 00:26:56,325 --> 00:26:57,368 - Your mother? 839 00:26:57,410 --> 00:26:58,619 - Yeah. - God. 840 00:26:58,661 --> 00:27:00,538 But I said best friends with sexual tension. 841 00:27:00,580 --> 00:27:01,664 - It said "sexual tension." 842 00:27:01,706 --> 00:27:03,249 - Oh, man. Man. 843 00:27:03,291 --> 00:27:05,418 - Who is this guy trying to get with my daughter already? 844 00:27:05,460 --> 00:27:07,920 - No, you gotta have the roman-- 845 00:27:07,962 --> 00:27:09,213 I meant romance and passion. 846 00:27:09,255 --> 00:27:11,424 I'm not gonna--I'm not gonna talk about it. 847 00:27:11,466 --> 00:27:12,884 - Okay, okay. - Let's just move on. 848 00:27:12,925 --> 00:27:14,844 Oh, first impressions. 849 00:27:14,886 --> 00:27:16,262 - What about you, though? 850 00:27:16,304 --> 00:27:17,597 I feel like we haven't really got to know you. 851 00:27:17,638 --> 00:27:19,724 What are, like, your ideal 852 00:27:19,766 --> 00:27:21,768 top three things you look for in a guy? 853 00:27:21,809 --> 00:27:23,561 - I want somebody that's kind, 854 00:27:23,603 --> 00:27:25,354 somebody that's confident, 855 00:27:25,396 --> 00:27:26,939 and somebody that's just fun to be around. 856 00:27:26,981 --> 00:27:28,691 - That's all that matters. - Exactly. 857 00:27:28,733 --> 00:27:30,526 - Of course. - Cheers. 858 00:27:30,568 --> 00:27:33,279 * * 859 00:27:33,321 --> 00:27:34,655 - Now, Mr. Rémy, 860 00:27:34,697 --> 00:27:35,907 you haven't picked a date 861 00:27:35,948 --> 00:27:37,450 for yourself as yet. 862 00:27:37,492 --> 00:27:38,618 That is about to change. 863 00:27:38,659 --> 00:27:41,788 - Okay. - I want you to pick one suitor 864 00:27:41,829 --> 00:27:43,623 to accompany you 865 00:27:43,664 --> 00:27:46,000 on the final date of your evening. 866 00:27:48,711 --> 00:27:50,630 - It's so tough. - I know. 867 00:27:50,671 --> 00:27:51,839 - Right now? - Right now. 868 00:27:51,881 --> 00:27:52,840 - Okay. - Off you go. 869 00:27:52,882 --> 00:27:55,468 Off you go. - Okay. 870 00:27:55,510 --> 00:27:58,304 I just met these 16 incredible, amazing guys. 871 00:27:58,346 --> 00:27:59,555 I don't know what I'm gonna do. 872 00:27:59,597 --> 00:28:01,140 There are so many attractive guys here 873 00:28:01,182 --> 00:28:02,809 that I need some more time. 874 00:28:02,850 --> 00:28:07,313 * * 875 00:28:07,355 --> 00:28:09,482 This is gonna be a really tough decision. 876 00:28:10,942 --> 00:28:12,485 - Henceforth on "The Courtship"... 877 00:28:12,527 --> 00:28:14,946 it's the inaugural farewell dance. 878 00:28:14,987 --> 00:28:18,199 Which of our suitors will leave the castle tonight? 879 00:28:24,080 --> 00:28:24,247 . 880 00:28:24,288 --> 00:28:24,997 [lively orchestral music] 881 00:28:27,500 --> 00:28:29,127 - Having spent time with the suitors 882 00:28:29,168 --> 00:28:30,378 of her Court's choosing, 883 00:28:30,420 --> 00:28:32,296 it is now the turn of Ms. Rémy. 884 00:28:32,338 --> 00:28:34,340 Here, she glides through the great hall 885 00:28:34,382 --> 00:28:36,134 like one of the castle's swans 886 00:28:36,175 --> 00:28:38,594 locking in on an unsuspecting visitor. 887 00:28:38,636 --> 00:28:40,179 - Hello. 888 00:28:40,221 --> 00:28:41,180 - May I? - How are you? 889 00:28:41,222 --> 00:28:42,306 Good. How are you? 890 00:28:42,348 --> 00:28:43,266 Can I spend some time with you? 891 00:28:43,307 --> 00:28:44,851 - Yeah, sure. - Great. 892 00:28:44,892 --> 00:28:46,561 * * 893 00:28:46,602 --> 00:28:48,479 - I'm feeling a little bit jealous. 894 00:28:48,521 --> 00:28:50,606 This is the first time Ms. Rémy has even invited 895 00:28:50,648 --> 00:28:53,151 anybody on a solo date without distractions, 896 00:28:53,192 --> 00:28:55,153 without, you know, other suitors. 897 00:28:55,194 --> 00:28:57,739 I mean, if he goes on this date, 898 00:28:57,780 --> 00:28:59,866 he's solid. 899 00:28:59,907 --> 00:29:02,201 - Wow. 900 00:29:02,243 --> 00:29:05,163 [romantic violin music] 901 00:29:05,204 --> 00:29:08,666 * * 902 00:29:08,708 --> 00:29:11,169 - Oh, my gosh. How beautiful is this? 903 00:29:11,210 --> 00:29:12,420 This is romantic. 904 00:29:12,462 --> 00:29:14,922 - This is very romantic. - So romantic. 905 00:29:14,964 --> 00:29:16,090 Thank you, sir. 906 00:29:16,132 --> 00:29:18,551 * * 907 00:29:18,593 --> 00:29:20,219 - Look at this beautiful castle. 908 00:29:20,261 --> 00:29:22,180 - I know. [laughs] 909 00:29:22,221 --> 00:29:23,765 - Breathtaking. This whole experience-- 910 00:29:23,806 --> 00:29:24,974 As you are. 911 00:29:25,016 --> 00:29:26,434 - Thank you. 912 00:29:26,476 --> 00:29:28,186 - I didn't--I didn't know what to expect doing this. 913 00:29:28,227 --> 00:29:31,773 Like, you know, this whole experience is just insane. 914 00:29:31,814 --> 00:29:33,399 It's-- 915 00:29:33,441 --> 00:29:35,276 it's nuts. It really is. 916 00:29:35,318 --> 00:29:36,569 - It's nuts, isn't it? 917 00:29:36,611 --> 00:29:38,029 - It really is. 918 00:29:38,071 --> 00:29:39,989 - I know you're wearing, like, tights and, like, what? 919 00:29:40,031 --> 00:29:41,365 [laughs] 920 00:29:41,407 --> 00:29:43,076 - You know, the funny thing is-- 921 00:29:43,117 --> 00:29:45,578 okay, so I sell real estate 922 00:29:45,620 --> 00:29:47,455 in New York City, right? - Okay. 923 00:29:47,497 --> 00:29:51,542 - And I have, like, this very old listing 924 00:29:51,584 --> 00:29:54,796 that is, like, in the Victorian era. 925 00:29:54,837 --> 00:29:58,257 So I would love to do, like, a video wearing this get-up. 926 00:29:58,299 --> 00:29:59,300 - Oh, my God. Yeah. 927 00:29:59,342 --> 00:30:01,177 - So I, you know, I'm a character. 928 00:30:01,219 --> 00:30:03,137 I like to, like, you know, make people laugh. 929 00:30:03,179 --> 00:30:05,139 I'm not scared to, like, you know, 930 00:30:05,181 --> 00:30:06,682 be goofy or, you know-- 931 00:30:06,724 --> 00:30:08,142 - Right. 932 00:30:11,729 --> 00:30:13,815 - Yeah. So can I-- 933 00:30:13,856 --> 00:30:15,149 - Oh, yeah. 934 00:30:15,191 --> 00:30:16,818 - Yeah? I am very nervous. 935 00:30:16,859 --> 00:30:17,860 - Aww, you're so cute. 936 00:30:17,902 --> 00:30:19,904 No, don't be. Honestly, 937 00:30:19,946 --> 00:30:21,364 just like, 938 00:30:21,406 --> 00:30:22,573 let's just, like, take in-- 939 00:30:22,615 --> 00:30:24,117 - Do I give off nervous vibes, though? 940 00:30:24,158 --> 00:30:25,201 - No, you don't. 941 00:30:25,243 --> 00:30:26,369 - Okay. - You really don't. 942 00:30:26,411 --> 00:30:27,328 But I just wanted to, like, check in 943 00:30:27,370 --> 00:30:28,496 and see how you're feeling. 944 00:30:28,538 --> 00:30:31,624 - Yeah, no. I am very nervous, but-- 945 00:30:31,666 --> 00:30:35,837 all right, so this is to new experiences, 946 00:30:35,878 --> 00:30:37,839 health, love, 947 00:30:37,880 --> 00:30:41,008 and many more dates. 948 00:30:41,050 --> 00:30:42,385 - Cheers. 949 00:30:45,555 --> 00:30:46,389 That's nice. 950 00:30:46,431 --> 00:30:47,557 - There has to be more dates. 951 00:30:47,598 --> 00:30:50,351 - Okay. [laughs] 952 00:30:50,393 --> 00:30:52,645 - I like your laugh. [chuckles] 953 00:30:52,687 --> 00:30:54,063 - I do like to laugh. 954 00:30:54,105 --> 00:30:55,356 - Yeah, I know. Laughing is great. 955 00:30:55,398 --> 00:30:57,024 - Your accent's pretty strong. 956 00:30:57,066 --> 00:30:59,152 I'm, like, noticing it more and more as we're talking. 957 00:30:59,193 --> 00:31:00,194 - It's probably gonna come-- 958 00:31:00,236 --> 00:31:01,446 I'm trying to be a little reserved 959 00:31:01,487 --> 00:31:02,822 So this is me being reserved. 960 00:31:02,864 --> 00:31:05,116 - No, no. It's like such a short amount of time. 961 00:31:05,158 --> 00:31:08,035 Like, I would hate for myself to not get 962 00:31:08,077 --> 00:31:09,537 a connection with somebody 963 00:31:09,579 --> 00:31:11,497 because they, like, you know, didn't open up. 964 00:31:11,539 --> 00:31:12,665 Like, that's my biggest fear. 965 00:31:12,707 --> 00:31:15,543 I'm definitely gonna, like, loosen up. 966 00:31:15,585 --> 00:31:18,379 It's just, like, you know, the first date it's, you know-- 967 00:31:18,421 --> 00:31:21,716 - I wanted to do this first date with you. 968 00:31:21,758 --> 00:31:23,134 - Okay. 969 00:31:23,176 --> 00:31:25,595 - You just had, like, the best eye contact with me. 970 00:31:25,636 --> 00:31:27,722 And you actually, like, grabbed my hands at one point 971 00:31:27,764 --> 00:31:28,890 and you were like, 972 00:31:28,931 --> 00:31:30,725 "I can't wait to get to meet you later." 973 00:31:30,767 --> 00:31:32,101 Everything about it. 974 00:31:32,143 --> 00:31:33,352 And even you just, like, holding my hands right now, 975 00:31:33,394 --> 00:31:34,812 like, I love that. - Yeah. 976 00:31:34,854 --> 00:31:37,607 - I love, like, physical touch and stuff like that, so-- 977 00:31:37,648 --> 00:31:40,443 * * 978 00:31:40,485 --> 00:31:42,153 [sighs] 979 00:31:42,195 --> 00:31:46,741 * * 980 00:31:46,783 --> 00:31:49,368 Oh, my gosh! 981 00:31:50,953 --> 00:31:52,663 [gasps] 982 00:31:52,705 --> 00:31:53,706 Wow! - Wow. 983 00:31:53,748 --> 00:31:56,084 * * 984 00:31:56,125 --> 00:31:58,961 - Wow. - Wow. 985 00:31:59,003 --> 00:32:05,176 * * 986 00:32:05,218 --> 00:32:06,969 - Wow. 987 00:32:07,011 --> 00:32:08,513 * * 988 00:32:08,554 --> 00:32:11,349 - I'm-I'm speechless. I really am. 989 00:32:11,391 --> 00:32:14,435 - [laughs] - I really am. 990 00:32:14,477 --> 00:32:16,270 - This is, like, amazing. 991 00:32:16,312 --> 00:32:19,273 [romantic music swells] 992 00:32:19,315 --> 00:32:26,447 * * 993 00:32:38,584 --> 00:32:39,544 - Wow. 994 00:32:40,545 --> 00:32:43,381 - Wow. [chuckles] 995 00:32:43,423 --> 00:32:44,882 Do you normally kiss on the first date? 996 00:32:44,924 --> 00:32:45,842 - I don't, but... 997 00:32:45,883 --> 00:32:47,260 I just-- 998 00:32:47,301 --> 00:32:48,886 let's pretend we're on date three. 999 00:32:48,928 --> 00:32:50,221 No, this is the first date. 1000 00:32:50,263 --> 00:32:51,514 This is our first date. - This is our first date. 1001 00:32:51,556 --> 00:32:52,557 - Cheers to our first date 1002 00:32:52,598 --> 00:32:53,975 being absolutely amazing. And-- 1003 00:32:54,016 --> 00:32:55,810 - Cheers. 1004 00:32:59,272 --> 00:33:01,441 - Ms. Rémy is... 1005 00:33:03,234 --> 00:33:04,527 Knock out of the park. 1006 00:33:04,569 --> 00:33:06,112 Just-- 1007 00:33:06,154 --> 00:33:11,367 * * 1008 00:33:11,409 --> 00:33:13,286 I can't wait to see her again. 1009 00:33:13,327 --> 00:33:15,872 I really can't. 1010 00:33:15,913 --> 00:33:17,415 - In the 19th century, 1011 00:33:17,457 --> 00:33:19,292 a lady would fill out a dance card 1012 00:33:19,333 --> 00:33:20,460 with the names of the gentlemen 1013 00:33:20,501 --> 00:33:21,836 she wished to dance with. 1014 00:33:21,878 --> 00:33:24,172 And here our heroine must do the same. 1015 00:33:24,213 --> 00:33:27,508 Six spaces waiting for the names of six suitors. 1016 00:33:27,550 --> 00:33:30,678 But in this farewell dance, only three will survive. 1017 00:33:30,720 --> 00:33:32,805 For the others, the carriage awaits 1018 00:33:32,847 --> 00:33:34,390 and their journey will be over. 1019 00:33:34,432 --> 00:33:35,683 - This is tough. 1020 00:33:35,725 --> 00:33:37,018 Like, there are certain suitors here 1021 00:33:37,060 --> 00:33:38,728 that I haven't had enough time with tonight. 1022 00:33:38,770 --> 00:33:40,855 I'm attracted to some guys physically, 1023 00:33:40,897 --> 00:33:43,566 but I'm not sure if they can be open with me. 1024 00:33:43,608 --> 00:33:45,443 And there are some great guys here 1025 00:33:45,485 --> 00:33:48,196 that I'm just not sure I feel chemistry with. 1026 00:33:48,237 --> 00:33:49,530 You can't fake chemistry. 1027 00:33:49,572 --> 00:33:51,365 I mean, you either have it or you don't 1028 00:33:51,407 --> 00:33:54,535 and I want to feel that. 1029 00:33:54,577 --> 00:33:56,120 Like as Jane Austen wrote, 1030 00:33:56,162 --> 00:33:59,624 "I am determined that nothing but the very deepest love 1031 00:33:59,665 --> 00:34:02,210 could induce me into matrimony." 1032 00:34:02,251 --> 00:34:05,296 [dramatic music] 1033 00:34:18,851 --> 00:34:21,604 . 1034 00:34:21,646 --> 00:34:22,647 - The farewell dance is upon us. 1035 00:34:23,648 --> 00:34:25,108 And For Ms. Rémy, 1036 00:34:25,149 --> 00:34:26,943 this represents the final opportunity 1037 00:34:26,984 --> 00:34:31,322 to dance with the suitors she may end up sending home. 1038 00:34:31,364 --> 00:34:33,324 - This is the first elimination. 1039 00:34:33,366 --> 00:34:35,868 There's 16 amazing, incredible guys 1040 00:34:35,910 --> 00:34:37,203 that I just met. 1041 00:34:37,245 --> 00:34:39,372 And unfortunately, though, name of the game, 1042 00:34:39,414 --> 00:34:41,249 I have to start letting people go. 1043 00:34:41,290 --> 00:34:44,293 [dramatic music] 1044 00:34:44,335 --> 00:34:51,843 * * 1045 00:34:51,884 --> 00:34:55,138 - The elimination has finally come upon us. 1046 00:34:55,179 --> 00:34:57,932 I feel like I'm gonna be on the chopping block. 1047 00:34:57,974 --> 00:34:59,976 I was a little nervous because I haven't gotten 1048 00:35:00,017 --> 00:35:02,979 a whole lot of time to chitchat with Ms. Rémy. 1049 00:35:03,020 --> 00:35:07,358 But I have been practicing the 2-1, 2-1 spinnerooski. 1050 00:35:07,400 --> 00:35:10,486 - Gentlemen, our heroine, Ms. Rémy, 1051 00:35:10,528 --> 00:35:13,990 has had the opportunity to meet all of you. 1052 00:35:14,031 --> 00:35:17,952 But who has made the best first impression? 1053 00:35:19,370 --> 00:35:20,747 You've memorized dance moves, 1054 00:35:20,788 --> 00:35:22,665 worn incredibly tight pants. 1055 00:35:22,707 --> 00:35:25,084 You may feel ludicrous, but there is method 1056 00:35:25,126 --> 00:35:26,335 in the madness. 1057 00:35:26,377 --> 00:35:29,422 In Regency times, this was often the only way 1058 00:35:29,464 --> 00:35:30,882 to meet your potential partner. 1059 00:35:30,923 --> 00:35:34,052 So you must now use this dance to convince Ms. Rémy 1060 00:35:34,093 --> 00:35:35,511 why you should stay. 1061 00:35:35,553 --> 00:35:38,723 A carriage is waiting outside 1062 00:35:38,765 --> 00:35:42,018 because unfortunately for some of you, 1063 00:35:42,060 --> 00:35:43,686 this journey is over 1064 00:35:43,728 --> 00:35:46,606 and you'll be returning to the modern world. 1065 00:35:46,647 --> 00:35:48,149 - Will it hurt if I get eliminated? 1066 00:35:48,191 --> 00:35:50,234 Yeah, it would definitely hurt. 1067 00:35:50,276 --> 00:35:53,863 I came here to win someone's heart. 1068 00:35:53,905 --> 00:35:58,367 - Ms. Rémy, can I have your completed dance card, please? 1069 00:35:58,409 --> 00:36:00,328 Thank you. 1070 00:36:00,369 --> 00:36:03,581 On this card 1071 00:36:03,623 --> 00:36:07,585 are the names of the six suitors 1072 00:36:07,627 --> 00:36:11,339 that Ms. Rémy has picked for the farewell dance. 1073 00:36:11,381 --> 00:36:14,717 - A little nervous, but I know that guys have an opportunity 1074 00:36:14,759 --> 00:36:16,260 to plead their case to her. 1075 00:36:16,302 --> 00:36:17,887 So I'm prepared to try 1076 00:36:17,929 --> 00:36:20,098 to convince her otherwise if I have to. 1077 00:36:20,890 --> 00:36:25,478 - Every name on this card is there for a reason. 1078 00:36:25,520 --> 00:36:28,981 Of those six names... 1079 00:36:29,023 --> 00:36:31,109 three of you 1080 00:36:31,150 --> 00:36:32,902 will be heading home. 1081 00:36:32,944 --> 00:36:34,779 - Okay. Now I'm extra nervous. 1082 00:36:34,821 --> 00:36:38,157 I hope I can just make it past this first farewell dance. 1083 00:36:38,199 --> 00:36:41,035 - Mr. Echavarria. 1084 00:36:41,077 --> 00:36:44,497 * * 1085 00:36:44,539 --> 00:36:46,416 - I definitely do not want to be 1086 00:36:46,457 --> 00:36:47,625 the first guy to go home. 1087 00:36:47,667 --> 00:36:49,544 I traveled around the world to be here 1088 00:36:49,585 --> 00:36:50,712 to meet my future love. 1089 00:36:50,753 --> 00:36:52,130 I'm not going home day one. 1090 00:36:52,171 --> 00:36:54,382 - Mr. Luxe. 1091 00:36:54,424 --> 00:36:56,300 * * 1092 00:36:56,342 --> 00:36:58,511 Captain Kim. 1093 00:37:00,012 --> 00:37:01,723 Mr. Saffa. 1094 00:37:03,141 --> 00:37:05,643 Mr. Ward. 1095 00:37:05,685 --> 00:37:07,520 * * 1096 00:37:07,562 --> 00:37:10,273 And finally, 1097 00:37:10,314 --> 00:37:11,315 Dr. Schanzer. 1098 00:37:11,357 --> 00:37:16,654 * * 1099 00:37:16,696 --> 00:37:20,950 Gentlemen, if your name has not been read out, 1100 00:37:20,992 --> 00:37:24,078 your romantic dream lives on. 1101 00:37:25,079 --> 00:37:28,124 You can now go up to the balcony. 1102 00:37:28,166 --> 00:37:29,625 Congratulations. 1103 00:37:29,667 --> 00:37:34,338 * * 1104 00:37:34,380 --> 00:37:36,299 Okay, Maestro, start the music. 1105 00:37:36,340 --> 00:37:40,762 Let's see who is staying and who is out of time. 1106 00:37:40,803 --> 00:37:43,473 The floor is yours, Ms. Rémy. 1107 00:37:43,514 --> 00:37:46,434 [light string music] 1108 00:37:46,476 --> 00:37:49,312 * * 1109 00:37:49,353 --> 00:37:52,065 With a gallery of relieved suitors watching on, 1110 00:37:52,106 --> 00:37:55,193 Ms. Rémy selects her first gentleman to dance with. 1111 00:37:55,234 --> 00:38:02,200 * * 1112 00:38:22,178 --> 00:38:23,930 - I don't know who I'm sending home tonight. 1113 00:38:23,971 --> 00:38:26,182 And this opportunity to dance, 1114 00:38:26,224 --> 00:38:27,600 this is everything for the guys. 1115 00:38:27,642 --> 00:38:28,684 I mean, this is game time. 1116 00:38:28,726 --> 00:38:30,186 They gotta be--gotta be real. 1117 00:38:30,228 --> 00:38:31,854 They gotta be vulnerable. They gotta be honest. 1118 00:38:31,896 --> 00:38:35,066 Because that could change everything for me. 1119 00:38:35,108 --> 00:38:42,031 * * 1120 00:38:44,534 --> 00:38:45,952 Hey. 1121 00:38:45,993 --> 00:38:49,038 Obviously, I'm attracted to you. 1122 00:38:49,080 --> 00:38:52,708 I just feel like I want you to show me 1123 00:38:52,750 --> 00:38:55,044 a little bit more flirtatiousness. 1124 00:38:55,086 --> 00:38:56,754 So I just really want to see more flirting, 1125 00:38:56,796 --> 00:38:58,631 more of your personality. 1126 00:38:58,673 --> 00:38:59,841 - Mm-hmm. 1127 00:39:03,344 --> 00:39:05,847 - If she sends him home, I will be very surprised. 1128 00:39:05,888 --> 00:39:06,889 - They look good together. 1129 00:39:06,931 --> 00:39:08,307 - They do look good together. 1130 00:39:14,021 --> 00:39:16,357 - I'm at a point now where I've worked on myself so much 1131 00:39:16,399 --> 00:39:19,068 that I'm open to make that relationship, 1132 00:39:19,110 --> 00:39:21,946 and I feel like I can give everything that I can give. 1133 00:39:23,656 --> 00:39:25,575 - With that being said, 1134 00:39:25,616 --> 00:39:27,869 I'd like to see you again. 1135 00:39:27,910 --> 00:39:29,829 Please, join the other boys on the balcony. 1136 00:39:29,871 --> 00:39:31,873 - Thank you. - Thank you. 1137 00:39:35,585 --> 00:39:38,588 - Okay, okay. 1138 00:39:38,629 --> 00:39:40,590 - He gets to stay. 1139 00:39:40,631 --> 00:39:41,966 - [exhales] 1140 00:39:43,801 --> 00:39:44,927 - Ms. Rémy, she let me know 1141 00:39:44,969 --> 00:39:48,514 that she wanted to see that attraction 1142 00:39:48,556 --> 00:39:49,724 and for me to show it. 1143 00:39:49,766 --> 00:39:51,642 I want to stay with what I'm doing 1144 00:39:51,684 --> 00:39:53,853 which is just being genuine. 1145 00:39:53,895 --> 00:39:56,105 And, um, telling her how I feel. 1146 00:39:56,147 --> 00:39:59,275 - I wanted to let you know, I'm attracted to you. 1147 00:39:59,317 --> 00:40:02,779 I just need to know that you're in it for love. 1148 00:40:02,820 --> 00:40:05,364 And the sexual tension thing, it was funny, 1149 00:40:05,406 --> 00:40:08,993 but you know, I just-- you haven't even met me yet. 1150 00:40:09,035 --> 00:40:10,787 And I just want to make sure that it's real 1151 00:40:10,828 --> 00:40:12,413 and I think we could build it, 1152 00:40:12,455 --> 00:40:14,248 but I just don't know if I'm convinced yet. 1153 00:40:16,709 --> 00:40:18,336 - I think I'm gonna be honest with you. 1154 00:40:18,378 --> 00:40:20,463 It was something where I want the romance 1155 00:40:20,505 --> 00:40:21,923 and the passion. 1156 00:40:21,964 --> 00:40:24,092 I think you know that that's what my intention is. 1157 00:40:32,225 --> 00:40:33,434 - I appreciate that you're saying 1158 00:40:33,476 --> 00:40:34,685 that you want to show me 1159 00:40:34,727 --> 00:40:36,145 and here I'm looking for actions 1160 00:40:36,187 --> 00:40:37,855 because, you know, there's not a lot of time. 1161 00:40:37,897 --> 00:40:39,816 So every moment that you get, 1162 00:40:39,857 --> 00:40:41,401 show me-- show me your fun side. 1163 00:40:41,442 --> 00:40:43,653 Show me your deep side. Everything. 1164 00:40:43,694 --> 00:40:45,321 I want to see that side. 1165 00:40:45,363 --> 00:40:47,824 And I want you to stay. 1166 00:40:47,865 --> 00:40:49,784 Please head upstairs 1167 00:40:49,826 --> 00:40:50,827 and meet the other guys in the balcony. 1168 00:40:50,868 --> 00:40:52,829 - Thank you. - Quick reminder, 1169 00:40:52,870 --> 00:40:54,497 never to write about sexual tension 1170 00:40:54,539 --> 00:40:55,498 to a woman you've never met. 1171 00:40:55,540 --> 00:40:57,125 - That's good work! 1172 00:40:57,166 --> 00:40:59,877 - Facing elimination and surviving 1173 00:40:59,919 --> 00:41:02,380 is a huge weight off my shoulders. 1174 00:41:02,422 --> 00:41:03,381 I know why I'm here. 1175 00:41:03,423 --> 00:41:05,133 I'm here for the right intentions 1176 00:41:05,174 --> 00:41:06,509 but I felt like in the beginning, 1177 00:41:06,551 --> 00:41:07,969 she didn't know that. 1178 00:41:08,010 --> 00:41:09,721 Ms. Rémy has definitely made the right choice 1179 00:41:09,762 --> 00:41:11,347 to keep me here. 1180 00:41:11,389 --> 00:41:12,890 I'm gonna make sure it was the best decision 1181 00:41:12,932 --> 00:41:14,225 of her life. 1182 00:41:17,395 --> 00:41:19,230 - Hi. 1183 00:41:19,272 --> 00:41:21,357 Good. How are you? 1184 00:41:21,399 --> 00:41:22,316 Good. 1185 00:41:23,943 --> 00:41:25,611 - Now Caleb. 1186 00:41:25,653 --> 00:41:28,948 Handsome guy, very educated. 1187 00:41:30,366 --> 00:41:33,202 - I just need to see more seriousness. 1188 00:41:33,244 --> 00:41:36,789 I'm not really sure if you're here to court me. 1189 00:41:36,831 --> 00:41:38,958 - I feel like I want to like him. 1190 00:41:39,000 --> 00:41:40,585 Like, I wish he was, like, a little bit 1191 00:41:40,626 --> 00:41:42,128 less of a personality. 1192 00:41:42,170 --> 00:41:44,547 - So I just don't know if you're, like, here for me 1193 00:41:44,589 --> 00:41:46,090 and what you're here for. 1194 00:41:59,437 --> 00:42:01,564 - Mr. Ward, 1195 00:42:01,606 --> 00:42:03,066 this is farewell. - Okay. 1196 00:42:03,107 --> 00:42:05,526 - And your carriage awaits. 1197 00:42:05,568 --> 00:42:06,861 - Appreciate it. - Thank you for your time. 1198 00:42:06,903 --> 00:42:08,488 Yeah. 1199 00:42:10,364 --> 00:42:11,741 - I was definitely impressed with the heroine, 1200 00:42:11,783 --> 00:42:13,576 but it just didn't work out. 1201 00:42:13,618 --> 00:42:16,162 Courting in the Regency era, it was a struggle. 1202 00:42:16,204 --> 00:42:18,206 So I'm kind of glad I'm out. 1203 00:42:18,247 --> 00:42:20,124 - I just wanted to let you know 1204 00:42:20,166 --> 00:42:22,627 that my family loves you. 1205 00:42:22,668 --> 00:42:23,753 I mean, they-- they had nothing 1206 00:42:23,795 --> 00:42:25,671 but great things to say about you. 1207 00:42:25,713 --> 00:42:27,340 - Lewis is a solid guy, 1208 00:42:27,382 --> 00:42:29,926 but I hope and pray that he gets eliminated. 1209 00:42:29,967 --> 00:42:31,344 Fingers crossed. 1210 00:42:44,816 --> 00:42:46,109 They're nice words... 1211 00:42:55,785 --> 00:42:58,037 I'm here for the right reasons. 1212 00:42:58,079 --> 00:43:00,373 - I can tell. I can really tell. 1213 00:43:00,415 --> 00:43:02,792 - He needs more of a spark for her, I think. 1214 00:43:02,834 --> 00:43:05,670 - Yeah, I agree. I agree. 1215 00:43:05,712 --> 00:43:06,838 - You're so sweet. 1216 00:43:16,139 --> 00:43:16,347 . 1217 00:43:16,389 --> 00:43:17,014 - At the farewell ball, 1218 00:43:17,724 --> 00:43:19,142 Ms. Rémy has already 1219 00:43:19,183 --> 00:43:20,643 sent home one suitor. 1220 00:43:20,685 --> 00:43:22,311 Having dispatched Mr. Ward, 1221 00:43:22,353 --> 00:43:25,606 Mr. Echavarria's fate hangs in the balance. 1222 00:43:25,648 --> 00:43:26,899 - You're so sweet. 1223 00:43:26,941 --> 00:43:30,528 And I appreciate that so much. 1224 00:43:30,570 --> 00:43:32,739 I just don't think we can get there in time. 1225 00:43:32,780 --> 00:43:34,657 I'm so sorry. 1226 00:43:34,699 --> 00:43:36,033 You're so sweet. 1227 00:43:36,075 --> 00:43:37,452 - It's okay. 1228 00:43:37,493 --> 00:43:39,203 - [sniffles] - It's all right. 1229 00:43:39,245 --> 00:43:41,205 Thank you so much for everything. 1230 00:43:41,247 --> 00:43:43,416 - Farewell. Your carriage awaits. 1231 00:43:43,458 --> 00:43:45,001 Yeah. 1232 00:43:46,878 --> 00:43:48,212 - I thought she was beautiful. 1233 00:43:48,254 --> 00:43:50,548 I thought we were gonna have a connection, 1234 00:43:50,590 --> 00:43:53,760 but I guess I wasn't the one for her 1235 00:43:53,801 --> 00:43:55,219 and that's okay. 1236 00:43:55,261 --> 00:43:57,138 I know she came for the right reasons 1237 00:43:57,180 --> 00:43:59,515 and she's gonna find what she's looking for. 1238 00:43:59,557 --> 00:44:06,481 * * 1239 00:44:09,567 --> 00:44:12,445 [tense music] 1240 00:44:15,281 --> 00:44:17,742 - It's down to the final two suitors. 1241 00:44:17,784 --> 00:44:21,370 But will it be the luxuriously-locked Mr. Saffa 1242 00:44:21,412 --> 00:44:24,248 or fruit enthusiast Dr. Schanzer? 1243 00:44:24,290 --> 00:44:26,584 Time to settle it in the time-honored way. 1244 00:44:26,626 --> 00:44:30,004 A good old-fashioned Regency dance-off. 1245 00:44:30,046 --> 00:44:32,048 - So I wanted to let you know 1246 00:44:32,090 --> 00:44:33,591 that I'm impressed by the confidence. 1247 00:44:33,633 --> 00:44:35,676 I think confidence is really attractive. 1248 00:44:35,718 --> 00:44:37,095 But sometimes it can come off too strong. 1249 00:44:37,136 --> 00:44:38,596 I appreciate humor, 1250 00:44:38,638 --> 00:44:40,348 but sometimes it's gimmicky, you know? 1251 00:44:40,390 --> 00:44:43,017 and I just--I just want to feel like it's genuine. 1252 00:44:43,059 --> 00:44:44,268 I need you to be more vulnerable. 1253 00:44:44,310 --> 00:44:45,144 I need you to be more open. - Yes! 1254 00:44:45,186 --> 00:44:46,312 - As you can see, 1255 00:44:46,354 --> 00:44:47,271 there's not a whole lot of time 1256 00:44:47,313 --> 00:44:49,899 and I would hate to send you home 1257 00:44:49,941 --> 00:44:52,777 because I feel like I didn't get a chance to know you. 1258 00:44:52,819 --> 00:44:54,779 - Exactly. 1259 00:44:54,821 --> 00:44:56,739 - So... 1260 00:45:15,341 --> 00:45:17,385 The truth is, deep down inside, 1261 00:45:17,427 --> 00:45:20,221 I'm caring, loving, sensitive. 1262 00:45:20,263 --> 00:45:23,307 I just want to have an opportunity to show you. 1263 00:45:23,349 --> 00:45:25,977 - It's an absolute honor to be here 1264 00:45:26,018 --> 00:45:27,812 in your parents' palace. 1265 00:45:27,854 --> 00:45:30,189 And, uh, 1266 00:45:30,231 --> 00:45:32,024 I really don't know what to say. 1267 00:45:32,066 --> 00:45:33,568 You're just-- you're beautiful. 1268 00:45:33,609 --> 00:45:34,527 - Thank you. 1269 00:45:34,569 --> 00:45:35,945 - But the dance is gone. - I know. 1270 00:45:35,987 --> 00:45:39,198 - I can't--I can't focus. 1271 00:45:39,240 --> 00:45:40,158 - I just wanna have an opportunity 1272 00:45:40,199 --> 00:45:41,576 to show you who I really am. 1273 00:45:44,412 --> 00:45:46,164 This is a rose quartz. 1274 00:45:46,205 --> 00:45:47,665 It's a love stone. 1275 00:45:47,707 --> 00:45:49,917 It can open up your heart chakra if you keep it close, 1276 00:45:49,959 --> 00:45:51,753 and it can help you with decision making. 1277 00:45:51,794 --> 00:45:54,213 - He's ge-- he's pulling out gifts. 1278 00:45:54,255 --> 00:45:56,382 - Oh, my God. 1279 00:45:56,424 --> 00:45:59,761 - Thank you so much for 1280 00:45:59,802 --> 00:46:01,596 giving me this opportunity to meet you 1281 00:46:01,637 --> 00:46:07,310 and be here, and-- 1282 00:46:07,351 --> 00:46:09,228 - I appreciate this. I really do. 1283 00:46:09,270 --> 00:46:12,065 And I feel like you do have a lot to offer. 1284 00:46:13,608 --> 00:46:15,777 I just don't think that the chakra can be for me. 1285 00:46:20,782 --> 00:46:22,450 I feel like 1286 00:46:22,492 --> 00:46:24,368 it just still doesn't feel real. 1287 00:46:24,410 --> 00:46:25,745 And I'm so sorry, but-- 1288 00:46:25,787 --> 00:46:28,790 - I have so much, I hope, to share with you 1289 00:46:28,831 --> 00:46:30,208 about who I am as a person 1290 00:46:30,249 --> 00:46:31,501 and what I've done and why I'm here, 1291 00:46:31,542 --> 00:46:34,087 and I see a future with you potentially, 1292 00:46:34,128 --> 00:46:35,546 if we could just have some more time. 1293 00:46:35,588 --> 00:46:41,886 * * 1294 00:46:41,928 --> 00:46:43,221 I just need one chance. 1295 00:46:43,262 --> 00:46:44,680 - I know what I-- I know what I want 1296 00:46:44,722 --> 00:46:45,807 and I know what I'm looking for. 1297 00:46:45,848 --> 00:46:47,266 And you're a great guy, 1298 00:46:47,308 --> 00:46:48,309 I just-- I don't see it with you. 1299 00:46:48,351 --> 00:46:49,811 And I'm so sorry. 1300 00:46:49,852 --> 00:46:51,229 And I know you're gonna make somebody really happy, 1301 00:46:51,270 --> 00:46:52,688 but we're just not meant to be. 1302 00:46:52,730 --> 00:46:53,773 I'm so sorry. 1303 00:46:53,815 --> 00:46:55,817 - How can you tell so soon? 1304 00:46:55,858 --> 00:46:58,236 - I--I appreciate you. 1305 00:46:58,277 --> 00:47:00,446 There's just not enough time. 1306 00:47:01,697 --> 00:47:03,324 Thank you. 1307 00:47:06,452 --> 00:47:07,745 - I think you're making a big mistake. 1308 00:47:07,787 --> 00:47:09,163 - [gasps] 1309 00:47:09,205 --> 00:47:11,082 Did he just say what I think he said? 1310 00:47:11,124 --> 00:47:16,254 * * 1311 00:47:16,295 --> 00:47:18,089 - I wasn't able to really show her 1312 00:47:18,131 --> 00:47:19,340 who I am as a person 1313 00:47:19,382 --> 00:47:21,300 and how genuine and caring and loving 1314 00:47:21,342 --> 00:47:22,844 and sensitive I am 'cause I just came off 1315 00:47:22,885 --> 00:47:26,431 as this doctor who was joking around. 1316 00:47:26,472 --> 00:47:28,141 - Can I have a hug? 1317 00:47:28,182 --> 00:47:31,811 Yeah. [laughs] - Let's hug. 1318 00:47:31,853 --> 00:47:33,604 Thank you so much. 1319 00:47:33,646 --> 00:47:34,939 - Thank you, Mr. Saffa. - I'll see you soon. 1320 00:47:34,981 --> 00:47:36,190 Absolutely. 1321 00:47:36,232 --> 00:47:38,151 - Thanks. 1322 00:47:38,192 --> 00:47:40,278 [chuckles] 1323 00:47:40,319 --> 00:47:41,529 - I feel pretty good. 1324 00:47:41,571 --> 00:47:44,282 That was definitely an experience. 1325 00:47:44,323 --> 00:47:46,159 I was the last one standing. 1326 00:47:46,200 --> 00:47:47,201 Just moving forward, 1327 00:47:47,243 --> 00:47:49,120 I'm just really gonna be present 1328 00:47:49,162 --> 00:47:50,663 and I'm just gonna be real. 1329 00:47:50,705 --> 00:47:52,790 And hopefully, I'm just gonna continue to make her smile. 1330 00:47:52,832 --> 00:47:55,460 * * 1331 00:47:55,501 --> 00:47:59,130 - So Ms. Rémy has made her final decision, 1332 00:47:59,172 --> 00:48:01,132 13 suitors remain 1333 00:48:01,174 --> 00:48:03,801 to try and win our heroine's heart. 1334 00:48:03,843 --> 00:48:06,971 But for now, I wish you all luck on your journey 1335 00:48:07,013 --> 00:48:08,473 to find true love. 1336 00:48:08,514 --> 00:48:11,976 Well done. And well done, Ms. Rémy. 1337 00:48:12,018 --> 00:48:13,311 [applause] - Yeah, she did. 1338 00:48:13,352 --> 00:48:14,687 - Thanks, guys. 1339 00:48:14,729 --> 00:48:16,898 Tonight was tough, but I'm one step closer 1340 00:48:16,939 --> 00:48:18,649 to finding my husband. 1341 00:48:18,691 --> 00:48:20,401 I really do feel like the 13 guys 1342 00:48:20,443 --> 00:48:22,653 that we have here are wonderful. 1343 00:48:22,695 --> 00:48:24,906 I could leave here engaged and have somebody 1344 00:48:24,947 --> 00:48:27,241 that I'm meant to be with, and that's what I want. 1345 00:48:27,283 --> 00:48:32,622 * * 1346 00:48:32,663 --> 00:48:35,374 - This season, to horribly misquote Jane Austen, 1347 00:48:35,416 --> 00:48:37,126 things are gonna get pretty wild. 1348 00:48:37,168 --> 00:48:38,336 [playful shouting] 1349 00:48:38,378 --> 00:48:40,546 Dating in the Regency period, 1350 00:48:40,588 --> 00:48:42,840 the process is never gonna get any easier. 1351 00:48:42,882 --> 00:48:45,051 - Yeah, I might sit this one out and watch. 1352 00:48:45,093 --> 00:48:46,511 - I want to turn up the romantic dial 1353 00:48:46,552 --> 00:48:48,638 just a--maybe a lot. 1354 00:48:48,679 --> 00:48:52,850 * Let's talk about love * 1355 00:48:52,892 --> 00:48:54,560 - Wow, um-- 1356 00:48:54,602 --> 00:48:56,521 - My apologies for interrupting dinner. 1357 00:48:56,562 --> 00:48:58,356 Those apologies can be outside 1358 00:48:58,398 --> 00:48:59,732 while we finish up real quickly. 1359 00:48:59,774 --> 00:49:01,401 - No, it's not just nothing, it's my heart. 1360 00:49:01,442 --> 00:49:02,527 - You're the one who spent the night. 1361 00:49:02,568 --> 00:49:03,736 Don't blame this [bleep] on me. 1362 00:49:03,778 --> 00:49:05,696 - Your romantic dream lives on... 1363 00:49:05,738 --> 00:49:07,573 [knocking on door] But not for long. 1364 00:49:09,242 --> 00:49:11,119 - Oh, hell no. 1365 00:49:11,160 --> 00:49:12,703 - I'm going to the end with you. 1366 00:49:12,745 --> 00:49:13,913 - I am never gonna forget this moment. 1367 00:49:13,955 --> 00:49:15,540 - I've never really been in love. 1368 00:49:15,581 --> 00:49:17,458 So I'm here to find that. 1369 00:49:17,500 --> 00:49:19,085 - This is when things get scary. 1370 00:49:19,127 --> 00:49:20,878 I'm letting myself open up. 1371 00:49:20,920 --> 00:49:23,047 And they're starting to open up to me. 1372 00:49:23,089 --> 00:49:24,257 It's exciting. 1373 00:49:24,298 --> 00:49:25,633 - Cheers to you finding love, dude. 1374 00:49:25,675 --> 00:49:26,926 - I know. 1375 00:49:26,968 --> 00:49:28,052 - And, like, your husband's out on that field. 1376 00:49:28,094 --> 00:49:30,263 - Yeah, let's go! 1377 00:49:30,304 --> 00:49:32,432 - Well, maybe not 'cause there's a couple-- 1378 00:49:32,473 --> 00:49:34,809 Okay. Keep an eye on that. 1379 00:49:34,851 --> 00:49:37,770 [cheerful music] 1380 00:49:37,812 --> 00:49:44,777 * *