1
00:00:05,673 --> 00:00:05,882
.
2
00:00:05,923 --> 00:00:06,674
[spirited orchestral music]
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,219
- We're in a Jane Austen
movie.
4
00:00:10,261 --> 00:00:11,888
Like, we're in a fairytale.
5
00:00:11,929 --> 00:00:15,224
And along with that fairytale
is falling in love.
6
00:00:15,266 --> 00:00:17,143
Oh!
[laughter]
7
00:00:17,185 --> 00:00:18,561
- Whoo!
8
00:00:18,603 --> 00:00:20,021
narrator:
In the search for true love,
9
00:00:20,063 --> 00:00:23,149
looking for your future
may lie in the past.
10
00:00:23,191 --> 00:00:24,817
- Bonsoir, Mademoiselle Rémy.
11
00:00:24,859 --> 00:00:26,611
- Oh, God.
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,863
narrator: Join us
on a breathtaking journey
13
00:00:28,905 --> 00:00:32,283
as one lady is
sent back in time,
14
00:00:32,325 --> 00:00:35,203
along with 16 eligible suitors
15
00:00:35,244 --> 00:00:38,581
for a once-in-a-lifetime
experience.
16
00:00:38,623 --> 00:00:40,083
- I'm ready to fall in love.
17
00:00:40,124 --> 00:00:42,752
I'm ready for someone
to love me.
18
00:00:42,794 --> 00:00:45,922
- I'm going to show you why
I am the one.
19
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
narrator: Can the old ways
of courtship
20
00:00:48,007 --> 00:00:50,093
lead to new everlasting love?
21
00:00:50,134 --> 00:00:52,136
- I hope I'm not intruding.
22
00:00:52,178 --> 00:00:53,513
- Thank you.
23
00:00:53,554 --> 00:00:56,265
- I've got some gifts.
I've also got a sword.
24
00:00:56,307 --> 00:00:57,767
- Oh, my gosh!
25
00:00:57,809 --> 00:00:59,352
narrator:
We'll be transported back
26
00:00:59,394 --> 00:01:02,188
to the most romantic era
in history,
27
00:01:02,230 --> 00:01:05,525
that of 19th-century England.
28
00:01:05,566 --> 00:01:08,027
And just as in
Jane Austen's times,
29
00:01:08,069 --> 00:01:11,322
our heroine will be joined
by her Court.
30
00:01:11,364 --> 00:01:12,657
Her parents.
31
00:01:12,698 --> 00:01:15,451
- I have to think
of the practicality of things.
32
00:01:15,493 --> 00:01:16,786
What do you know about her
33
00:01:16,828 --> 00:01:19,997
that would keep
your marriage long-lasting?
34
00:01:20,039 --> 00:01:22,500
- Bloody hell.
That's intense.
35
00:01:22,542 --> 00:01:24,293
narrator: Her best friend
and her sister.
36
00:01:24,335 --> 00:01:25,962
- I'm gonna be
a wrecking ball.
37
00:01:26,003 --> 00:01:27,296
It is my sister's heart.
38
00:01:27,338 --> 00:01:30,466
So we can show you the door.
39
00:01:30,508 --> 00:01:33,177
narrator:
Dating in the 2020s is hard.
40
00:01:33,219 --> 00:01:34,637
I know that
you're not here for me.
41
00:01:34,679 --> 00:01:36,639
narrator: But it turns out
dating in the 1820s
42
00:01:36,681 --> 00:01:38,725
was bloody difficult too.
43
00:01:38,766 --> 00:01:40,518
- Oh! He's out!
44
00:01:40,560 --> 00:01:42,937
- One strike?
What kind of game is this?
45
00:01:42,979 --> 00:01:44,897
- Dude.
narrator: Will the fairytale
46
00:01:44,939 --> 00:01:46,524
end in heartbreak?
47
00:01:46,566 --> 00:01:48,234
- You didn't have to be
with her last night.
48
00:01:48,276 --> 00:01:49,610
You're hiding this
from her family.
49
00:01:49,652 --> 00:01:51,237
- I just need,
like, some air.
50
00:01:53,698 --> 00:01:55,158
narrator:
Or will our leading lady
51
00:01:55,199 --> 00:01:57,160
find her happily ever after?
52
00:01:57,201 --> 00:01:59,537
- Do it!
Whoo! [laughs]
53
00:01:59,579 --> 00:02:00,997
- Are you flirting with me?
54
00:02:01,038 --> 00:02:02,081
- No.
Yes.
55
00:02:02,123 --> 00:02:03,332
- [laughs]
56
00:02:03,374 --> 00:02:05,043
- It's scary feeling feelings
57
00:02:05,084 --> 00:02:06,377
for multiple people.
58
00:02:06,419 --> 00:02:07,837
Like, it's starting
to happen.
59
00:02:07,879 --> 00:02:11,632
* *
60
00:02:11,674 --> 00:02:14,969
- * You are the only one *
61
00:02:15,011 --> 00:02:17,013
* I'll ever love *
62
00:02:17,055 --> 00:02:18,514
- Tonight you're gonna
be choosing
63
00:02:18,556 --> 00:02:19,640
the gentleman
that you want to spend
64
00:02:19,682 --> 00:02:20,808
the rest of your life with.
65
00:02:20,850 --> 00:02:21,809
Are you ready?
66
00:02:21,851 --> 00:02:23,436
- Never been more ready.
67
00:02:23,478 --> 00:02:24,854
I know it's him.
68
00:02:24,896 --> 00:02:27,023
And I've known it all along.
I really have.
69
00:02:27,065 --> 00:02:34,238
* *
70
00:02:36,491 --> 00:02:40,411
[chimes tinkle]
71
00:02:42,080 --> 00:02:45,166
[dramatic music]
72
00:02:45,208 --> 00:02:52,298
* *
73
00:02:53,758 --> 00:02:55,343
I cannot believe I'm here.
74
00:02:55,385 --> 00:02:58,429
I've never done anything like
this before in my whole life.
75
00:02:58,471 --> 00:02:59,889
I am 26 years old.
76
00:02:59,931 --> 00:03:01,974
I'm a software engineer
in Seattle.
77
00:03:02,016 --> 00:03:03,476
* *
78
00:03:03,518 --> 00:03:04,602
I had my heart broken.
79
00:03:04,644 --> 00:03:06,020
The guy that I fell
in love with,
80
00:03:06,062 --> 00:03:07,522
he didn't love me back.
81
00:03:07,563 --> 00:03:10,191
And instead of running away
from that feeling,
82
00:03:10,233 --> 00:03:13,528
I've decided to pick myself up
and be like, you know what?
83
00:03:13,569 --> 00:03:15,863
You should chase that feeling
of love
84
00:03:15,905 --> 00:03:19,367
because it's so worth it.
85
00:03:19,409 --> 00:03:21,577
[laughing]
Oh, my gosh.
86
00:03:22,829 --> 00:03:25,415
Oh, my gosh!
[laughs]
87
00:03:25,456 --> 00:03:28,084
[laughing]
I have chills.
88
00:03:28,126 --> 00:03:30,670
Oh, this isn't real.
89
00:03:30,712 --> 00:03:32,839
And that's why I'm trying
this whole experiment.
90
00:03:32,880 --> 00:03:35,383
Modern dating is not
working for me.
91
00:03:35,425 --> 00:03:36,884
Courtship these days
doesn't happen.
92
00:03:36,926 --> 00:03:38,136
It's really like
picking you up
93
00:03:38,177 --> 00:03:39,679
on a dating app.
94
00:03:39,721 --> 00:03:42,807
And there's not the romance
that you're looking for.
95
00:03:42,849 --> 00:03:44,100
[laughs]
96
00:03:44,142 --> 00:03:46,602
Look at this.
97
00:03:46,644 --> 00:03:49,439
And so I'm ready
to fall in love and find love
98
00:03:49,480 --> 00:03:51,566
like they did
in the Jane Austen novels.
99
00:03:51,607 --> 00:03:53,568
Back then everything meant
so much more
100
00:03:53,609 --> 00:03:54,861
'cause it took time.
101
00:03:54,902 --> 00:03:58,072
All of this here for me?
102
00:03:58,114 --> 00:04:01,200
My name's Nicole Rémy
and welcome to my fairytale.
103
00:04:01,242 --> 00:04:02,744
narrator:
Welcome, indeed.
104
00:04:02,785 --> 00:04:04,662
I'll be your narrator
and host
105
00:04:04,704 --> 00:04:06,414
guiding you through
the intricacies
106
00:04:06,456 --> 00:04:07,790
of Regency life.
107
00:04:07,832 --> 00:04:09,250
Like the fact that
in the 19th century,
108
00:04:09,292 --> 00:04:11,294
your family would always
turn up and interfere
109
00:04:11,335 --> 00:04:12,295
in your love life.
110
00:04:12,336 --> 00:04:14,255
Cue family.
- Daddy?
111
00:04:14,297 --> 00:04:15,506
- Nicole.
112
00:04:15,548 --> 00:04:17,175
- I'm excited my family's here.
113
00:04:17,216 --> 00:04:18,342
They know
my past relationships.
114
00:04:18,384 --> 00:04:19,927
They've seen me fall quickly.
115
00:04:19,969 --> 00:04:21,804
They've seen me
have my heart broken
116
00:04:21,846 --> 00:04:24,432
and I want them to help me
make better decisions.
117
00:04:24,474 --> 00:04:26,642
Mom.
- Oh, my gosh.
118
00:04:26,684 --> 00:04:28,436
We're here to help Nicole
find love.
119
00:04:28,478 --> 00:04:29,645
How are you?
120
00:04:29,687 --> 00:04:30,938
- You look like
a real-life princess.
121
00:04:30,980 --> 00:04:32,648
I'm so good. How are you?
- Good.
122
00:04:32,690 --> 00:04:35,777
I'm gonna be looking
for men who value family.
123
00:04:35,818 --> 00:04:38,112
It tells you something
about their character.
124
00:04:38,154 --> 00:04:40,573
I'm also gonna be looking
for men who have a passion
125
00:04:40,615 --> 00:04:42,617
that they know where
they want to go in life.
126
00:04:42,658 --> 00:04:44,994
- Tessa?
What?
127
00:04:45,036 --> 00:04:46,370
Get out of here.
128
00:04:46,412 --> 00:04:48,164
Tessa, she's a really, really
great friend of mine
129
00:04:48,206 --> 00:04:49,332
since high school.
130
00:04:49,373 --> 00:04:51,334
You are just
the image of beauty.
131
00:04:51,375 --> 00:04:52,752
How are you?
132
00:04:52,794 --> 00:04:54,087
She's also the person
that I laugh,
133
00:04:54,128 --> 00:04:55,380
like, the most with.
134
00:04:55,421 --> 00:04:57,340
Danielle!
- The party can start now.
135
00:04:57,382 --> 00:04:59,133
I always have just cared
so deeply
136
00:04:59,175 --> 00:05:01,636
about Nicole's dating life
and her happiness.
137
00:05:01,677 --> 00:05:03,179
- Oh, my goodness.
138
00:05:03,221 --> 00:05:06,516
- Because I do not want to see
her get hurt in any way.
139
00:05:06,557 --> 00:05:08,893
- Holy crap.
- What is happening?
140
00:05:08,935 --> 00:05:10,561
- One really important thing
is, I don't introduce
141
00:05:10,603 --> 00:05:11,938
every guy to my parents.
142
00:05:11,979 --> 00:05:13,439
So this is actually
a pretty big deal
143
00:05:13,481 --> 00:05:14,732
'cause I'm introducing
all of them
144
00:05:14,774 --> 00:05:16,442
to my parents
right from the start.
145
00:05:16,484 --> 00:05:17,652
- You ready?
- Yes, I'm ready. [screams]
146
00:05:17,693 --> 00:05:18,861
- Oh, my gosh.
147
00:05:18,903 --> 00:05:22,490
Nicole,
what did you get us into?
148
00:05:22,532 --> 00:05:25,868
narrator:
You have no idea.
149
00:05:25,910 --> 00:05:27,787
Now if you'll excuse me,
it's time to throw
150
00:05:27,829 --> 00:05:29,914
on my best tweed
and go and meet the Rémys.
151
00:05:29,956 --> 00:05:31,374
- Hi.
- Welcome to the castle.
152
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
Ms. Rémy,
153
00:05:32,917 --> 00:05:34,836
May I'll be the first gentleman
here to bow to you.
154
00:05:34,877 --> 00:05:36,671
- Oh.
Well, thank you, sir.
155
00:05:36,713 --> 00:05:38,923
- My name is Mr. Edwards.
156
00:05:38,965 --> 00:05:40,717
I'll be your guide
along the way.
157
00:05:40,758 --> 00:05:44,011
Now, you've been transported
back in time
158
00:05:44,053 --> 00:05:45,888
to Regency-era England
159
00:05:45,930 --> 00:05:49,726
to one of the grandest castles
in the country
160
00:05:49,767 --> 00:05:51,811
in order to find love
161
00:05:51,853 --> 00:05:54,605
and possibly even
an engagement.
162
00:05:54,647 --> 00:05:58,109
Are you ready to find the one?
163
00:05:58,151 --> 00:05:59,402
- I'm ready.
164
00:05:59,444 --> 00:06:00,403
- That's good.
165
00:06:00,445 --> 00:06:01,446
If you said no,
166
00:06:01,487 --> 00:06:03,156
I'm like,
"Bring in a new heroine."
167
00:06:03,197 --> 00:06:04,574
[laughter]
168
00:06:04,615 --> 00:06:07,410
Now, 16 very eager suitors
169
00:06:07,452 --> 00:06:09,036
are gonna be arriving
tonight.
170
00:06:09,078 --> 00:06:12,248
You're gonna need
all the counsel you can get.
171
00:06:12,290 --> 00:06:15,084
And tonight, Court,
172
00:06:15,126 --> 00:06:19,505
you will be selecting some of
Ms. Rémy's dates on her behalf.
173
00:06:19,547 --> 00:06:21,090
- Oh, my gosh.
- Oh, my goodness.
174
00:06:21,132 --> 00:06:22,633
- That's gonna be interesting,
isn't it?
175
00:06:22,675 --> 00:06:25,970
- Well, Ms. Rémy,
I have here...
176
00:06:26,012 --> 00:06:27,597
wait for it...
177
00:06:27,638 --> 00:06:29,015
wait--it's gonna be
worth the wait.
178
00:06:29,057 --> 00:06:29,974
Wait for it.
179
00:06:30,016 --> 00:06:32,101
Here he is.
Thank you, Robert.
180
00:06:32,143 --> 00:06:33,686
These are 16 letters
181
00:06:33,728 --> 00:06:36,522
from some of the most eligible
suitors
182
00:06:36,564 --> 00:06:38,024
from around the globe.
183
00:06:38,066 --> 00:06:40,109
They've all been studying up
on their Regency etiquette
184
00:06:40,151 --> 00:06:42,695
and they cannot wait
to meet you, Ms. Rémy.
185
00:06:42,737 --> 00:06:45,198
Now I'd like you to get reading
186
00:06:45,239 --> 00:06:48,493
because very soon we'll
be having our welcome ball.
187
00:06:48,534 --> 00:06:50,495
- This is so exciting!
Thank you.
188
00:06:50,536 --> 00:06:52,580
- Enjoy.
- This is crazy.
189
00:06:52,622 --> 00:06:54,707
16 letters
from guys that I've never met.
190
00:06:54,749 --> 00:06:56,918
I just want to read them
191
00:06:56,959 --> 00:07:02,840
* and find out
who my true love is *
192
00:07:02,882 --> 00:07:03,883
- Our suitors have all
undertaken
193
00:07:03,925 --> 00:07:05,510
calligraphy classes.
194
00:07:05,551 --> 00:07:07,887
So let's hope for some
considered correspondence
195
00:07:07,929 --> 00:07:09,806
- Okay.
I think I'm gonna open...
196
00:07:09,847 --> 00:07:11,557
- Oh, my gosh, Nicole.
- This one up.
197
00:07:11,599 --> 00:07:13,309
This is so sweet.
198
00:07:13,351 --> 00:07:15,478
It starts off,
"To my darling--
199
00:07:15,520 --> 00:07:16,646
- What?
- We're already melting.
200
00:07:16,687 --> 00:07:18,356
- I mean, "darling."
Thank you.
201
00:07:18,398 --> 00:07:19,732
- My heart just fluttered.
202
00:07:19,774 --> 00:07:22,944
- "My name
is Christian Lee Cones.
203
00:07:22,985 --> 00:07:24,278
I am a successful..."
204
00:07:24,320 --> 00:07:25,571
- I am a successful,
25-year-old man
205
00:07:25,613 --> 00:07:26,823
who is dedicated to becoming
206
00:07:26,864 --> 00:07:28,825
the best version
of himself every day.
207
00:07:28,866 --> 00:07:30,952
- ...day." Oh, my gosh.
- That's beautiful.
208
00:07:30,993 --> 00:07:33,746
- Wow, I like him already.
[chuckles]
209
00:07:33,788 --> 00:07:35,289
- "An average weekend..."
210
00:07:35,331 --> 00:07:37,708
- Would be playing
in the Pacific waves,
211
00:07:37,750 --> 00:07:40,753
diving into music,
stuffing our faces.
212
00:07:40,795 --> 00:07:42,547
- "I'll bring the...Tums."
213
00:07:42,588 --> 00:07:44,132
Oh!
214
00:07:44,173 --> 00:07:46,008
[laughter]
215
00:07:46,050 --> 00:07:47,593
Oh, my gosh.
216
00:07:47,635 --> 00:07:49,137
"You rub my belly
and I rub yours."
217
00:07:49,178 --> 00:07:52,140
[laughter]
218
00:07:52,181 --> 00:07:53,182
This is my guy.
219
00:07:53,224 --> 00:07:54,767
- This is literally
in the letter?
220
00:07:54,809 --> 00:07:56,310
He said that?
- Yeah.
221
00:07:56,352 --> 00:07:57,520
I think I'm gonna find him
at the ball
222
00:07:57,562 --> 00:07:59,021
by the food table.
223
00:07:59,063 --> 00:08:00,565
"I offer you laughter,
late-night..."
224
00:08:00,606 --> 00:08:02,191
- Late-night conversations,
225
00:08:02,233 --> 00:08:03,943
reflection, growth,
226
00:08:03,985 --> 00:08:06,070
and an adventure
that people only dream of.
227
00:08:06,112 --> 00:08:09,657
- "PS, follow the cologne
from this paper to the ball."
228
00:08:09,699 --> 00:08:11,409
Oh, my gosh.
229
00:08:11,451 --> 00:08:12,785
- He's number one already.
230
00:08:12,827 --> 00:08:14,328
- I'm gonna
remember the smell.
231
00:08:14,370 --> 00:08:15,705
- Okay, open up another one.
232
00:08:15,747 --> 00:08:17,331
- Oh, this is sweet.
- Wow.
233
00:08:17,373 --> 00:08:19,208
- "Dear mysterious lady..."
234
00:08:19,250 --> 00:08:22,045
- What I offer is limited
or limitless
235
00:08:22,086 --> 00:08:24,172
depending on
how you look at it.
236
00:08:24,213 --> 00:08:26,591
I am a personal trainer
for models,
237
00:08:26,632 --> 00:08:28,301
modeling, fashion,
and fitness.
238
00:08:28,342 --> 00:08:30,136
- I'm really passionate
about songwriting.
239
00:08:30,178 --> 00:08:32,513
My music started
with heartbreak.
240
00:08:32,555 --> 00:08:35,892
So I would definitely
consider myself a romantic.
241
00:08:35,933 --> 00:08:37,351
- My name is Derek Kesseler,
242
00:08:37,393 --> 00:08:39,020
hailing from
Vancouver, Canada.
243
00:08:39,062 --> 00:08:40,396
I write you this letter
to express
244
00:08:40,438 --> 00:08:43,441
one of my greatest desires,
to find true love.
245
00:08:43,483 --> 00:08:45,735
- I am a former Division I
baseball player,
246
00:08:45,777 --> 00:08:46,736
content creator
that is looking
247
00:08:46,778 --> 00:08:48,196
for a lifelong journey
248
00:08:48,237 --> 00:08:50,948
with my soul mate
to carry on my family name.
249
00:08:50,990 --> 00:08:52,867
- In his 32 years,
250
00:08:52,909 --> 00:08:54,952
he had traveled
around the world twice
251
00:08:54,994 --> 00:08:57,580
and explored over 80 countries
in the process.
252
00:08:57,622 --> 00:08:59,248
- I'm from NYC.
253
00:08:59,290 --> 00:09:00,917
I'll tell you
what I'm looking for
254
00:09:00,958 --> 00:09:02,877
in the girl that I adore.
255
00:09:02,919 --> 00:09:04,545
Don't want to sound
like a buster--
256
00:09:04,587 --> 00:09:05,838
- "A buster
257
00:09:05,880 --> 00:09:08,883
'cause I know
my rhymes are whack."
258
00:09:08,925 --> 00:09:10,718
Oh, Lord.
- Oh, it's a--it's a--
259
00:09:10,760 --> 00:09:11,928
- It's a rap.
- It's, like, a rap.
260
00:09:11,969 --> 00:09:13,096
- Oh.
- You got a rap this.
261
00:09:13,137 --> 00:09:15,098
- Give me a beat, Tess.
- Okay, ready?
262
00:09:15,139 --> 00:09:16,849
- "Don't want to sound
like a buster
263
00:09:16,891 --> 00:09:19,519
"'cause I know
my rhymes are whack."
264
00:09:19,560 --> 00:09:21,979
Uh.
"But I promise you one thing
265
00:09:22,021 --> 00:09:24,899
I'll always keep it
on the plaque."
266
00:09:24,941 --> 00:09:27,068
This kid's
wiggity-wiggity what?
267
00:09:27,110 --> 00:09:29,070
[laughter]
268
00:09:29,112 --> 00:09:33,157
"FYI, I promise
I'm not a rapper."
269
00:09:33,199 --> 00:09:35,660
No, look, I can tell.
- We know.
270
00:09:35,701 --> 00:09:36,953
- You didn't need to tell me.
271
00:09:36,994 --> 00:09:38,287
Do you want to read one, Ma?
272
00:09:38,329 --> 00:09:39,163
- Yes.
- Okay.
273
00:09:39,205 --> 00:09:42,375
- "Dear future best friend..."
274
00:09:42,417 --> 00:09:44,127
- There's a foundation
our relationship will be
275
00:09:44,168 --> 00:09:46,337
built on
whether we start as friends
276
00:09:46,379 --> 00:09:48,131
- "And become lovers."
Oh, my gosh.
277
00:09:48,172 --> 00:09:50,133
I don't know
if I can read this.
278
00:09:50,174 --> 00:09:53,636
"To my best friend
with sexual tension."
279
00:09:53,678 --> 00:09:56,305
[laughter]
280
00:09:56,347 --> 00:09:58,266
- Oh, my--sorry, Mom.
281
00:09:58,307 --> 00:09:59,892
- Yeah, you didn't need
to tell us.
282
00:09:59,934 --> 00:10:01,269
- Get him together.
283
00:10:01,310 --> 00:10:02,603
- What have we got?
- There's some interesting
284
00:10:02,645 --> 00:10:03,730
characters in there.
285
00:10:03,771 --> 00:10:05,022
- Are there, now?
286
00:10:05,064 --> 00:10:06,983
Well, listen,
the gentlemen are arriving
287
00:10:07,024 --> 00:10:09,485
in their carriages
anytime now.
288
00:10:09,527 --> 00:10:12,780
So I'd urge you all to repair
to your rooms and get ready.
289
00:10:12,822 --> 00:10:15,450
- [squeals]
- Enjoy!
290
00:10:15,491 --> 00:10:16,826
- And tonight you're meeting
your husband.
291
00:10:16,868 --> 00:10:17,744
- I'm gonna meet him.
- Yeah.
292
00:10:17,785 --> 00:10:18,995
- Oh, my gosh.
293
00:10:19,036 --> 00:10:21,664
- He's here. He's here!
- Do you feel it?
294
00:10:21,706 --> 00:10:22,665
- I feel it in the room.
295
00:10:22,707 --> 00:10:24,709
- I feel it.
296
00:10:24,751 --> 00:10:26,544
- Henceforth on
"The Courtship,
297
00:10:26,586 --> 00:10:28,296
16 dashing suitors arrive...
298
00:10:28,337 --> 00:10:29,797
- Mr. Kesseler.
- Mr. Mumbray.
299
00:10:29,839 --> 00:10:31,049
- Mr. Holland.
300
00:10:31,090 --> 00:10:33,384
- Eager to steal
our heroine's heart.
301
00:10:33,426 --> 00:10:34,969
- * Well, I wish *
302
00:10:35,011 --> 00:10:38,473
* I could see her
right now *
303
00:10:38,514 --> 00:10:40,475
- That's--that's--
yeah, that's enough.
304
00:10:46,981 --> 00:10:47,190
.
305
00:10:47,231 --> 00:10:48,191
- The castle is
a hive of activity
306
00:10:49,275 --> 00:10:50,651
as a welcome ball
is being thrown
307
00:10:50,693 --> 00:10:52,403
in honor of our heroine.
308
00:10:52,445 --> 00:10:54,238
As the first
of the suitors arrive,
309
00:10:54,280 --> 00:10:56,824
all they need to remember
are their dance steps.
310
00:10:56,866 --> 00:10:58,659
As Regency rules dictate,
311
00:10:58,701 --> 00:11:00,703
I'll be greeting the gentlemen
by their surnames.
312
00:11:00,745 --> 00:11:02,413
Good day, sir.
313
00:11:02,455 --> 00:11:05,458
And I can't imagine how that
could possibly go wrong.
314
00:11:05,500 --> 00:11:06,918
Mr. Echavarria.
315
00:11:06,959 --> 00:11:08,753
- Echavarria.
- Echavarria.
316
00:11:08,795 --> 00:11:10,380
- Nice to meet you, sir.
317
00:11:10,421 --> 00:11:12,590
- Welcome to the castle.
How are you feeling?
318
00:11:12,632 --> 00:11:14,926
- Dios mío.
319
00:11:14,967 --> 00:11:16,469
The carriage is beautiful.
320
00:11:16,511 --> 00:11:17,970
- Are you a romantic guy?
321
00:11:18,012 --> 00:11:19,722
- I wear my heart
on my sleeves.
322
00:11:19,764 --> 00:11:22,433
I tend to be a hopeless
romantic in everything I do.
323
00:11:22,475 --> 00:11:26,020
And I absolutely believe
in everlasting love.
324
00:11:26,062 --> 00:11:27,897
- I hope you find
what you're looking for.
325
00:11:27,939 --> 00:11:28,940
Enjoy the ball.
326
00:11:28,981 --> 00:11:30,358
- Good evening.
327
00:11:30,400 --> 00:11:37,323
* *
328
00:11:41,160 --> 00:11:42,662
- This--this is wild.
329
00:11:42,703 --> 00:11:44,705
- I'm speechless.
330
00:11:44,747 --> 00:11:46,124
- Good evening, gentlemen.
331
00:11:46,165 --> 00:11:47,875
- Bro.
- I don't even know what to say.
332
00:11:47,917 --> 00:11:49,377
- And you are?
- Mr. Shanklin.
333
00:11:49,419 --> 00:11:50,586
- There's gonna be
a lot of suitors
334
00:11:50,628 --> 00:11:51,838
pitching up, Mr. Shanklin.
335
00:11:51,879 --> 00:11:53,506
How are you gonna stand out
from the crowd?
336
00:11:53,548 --> 00:11:55,425
- Maybe I'll get to sing
to her eventually.
337
00:11:55,466 --> 00:11:56,843
- Ah, singer.
338
00:11:56,884 --> 00:11:58,553
- I sing a little bit.
Yeah.
339
00:11:58,594 --> 00:11:59,804
- Go on.
Give me a blast.
340
00:11:59,846 --> 00:12:01,973
- * Well, I wish *
341
00:12:02,014 --> 00:12:05,268
* I could see her
right now *
342
00:12:05,309 --> 00:12:06,686
- That's--that's--yeah.
That's enough, yeah.
343
00:12:06,728 --> 00:12:08,312
- That's enough?
Okay.
344
00:12:08,354 --> 00:12:09,272
- Mr. Cones?
- Well, yeah, I'm not gonna
345
00:12:09,313 --> 00:12:11,274
go toe to toe with him, no.
346
00:12:11,315 --> 00:12:13,025
- I hope you find
what you've come for.
347
00:12:13,067 --> 00:12:14,152
Please enjoy the ball.
- Thank you.
348
00:12:14,193 --> 00:12:16,362
- Thank you, Mr. Edwards.
349
00:12:17,280 --> 00:12:20,408
[lively fiddle music]
350
00:12:20,450 --> 00:12:21,909
- Good evening, sir.
And you are?
351
00:12:21,951 --> 00:12:22,994
- Mr. Mumbray.
352
00:12:23,035 --> 00:12:24,746
- Mr. Holland.
- Mr. Castronovo.
353
00:12:24,787 --> 00:12:26,205
- Captain Kim.
- Mr. King.
354
00:12:26,247 --> 00:12:27,623
- Mr. Hunter.
Pleasure to meet you.
355
00:12:27,665 --> 00:12:29,417
- Mr. Hunter,
how have you been preparing
356
00:12:29,459 --> 00:12:31,627
for this whole
Regency experience?
357
00:12:31,669 --> 00:12:32,920
- Well, as you can see,
358
00:12:32,962 --> 00:12:34,714
I've been brushing up
on my horseback riding.
359
00:12:34,756 --> 00:12:37,800
- Mr. Saffa, your horse
just defecated down there.
360
00:12:37,842 --> 00:12:39,510
- Sorry.
We're still working on that.
361
00:12:39,552 --> 00:12:41,012
- I can lead a lady
in the waltz now.
362
00:12:41,054 --> 00:12:42,889
- Show us a move.
- Dance move?
363
00:12:42,930 --> 00:12:44,640
- Yeah, why not?
Might be a lot of--
364
00:12:44,682 --> 00:12:45,850
might be a lot of jumping.
365
00:12:45,892 --> 00:12:47,393
- Yeah. Yup. Yup. Yup.
366
00:12:47,435 --> 00:12:48,436
Oh.
367
00:12:48,478 --> 00:12:50,354
Do you know anything
about the era?
368
00:12:50,396 --> 00:12:51,689
- I do not.
369
00:12:51,731 --> 00:12:53,024
- Not been practicing anything?
370
00:12:53,066 --> 00:12:54,817
- I haven't.
- Some calligraphy.
371
00:12:54,859 --> 00:12:56,652
- I'm a little nice
with the calligraphy, but--
372
00:12:56,694 --> 00:12:57,862
- Oh, really?
- Yeah.
373
00:12:57,904 --> 00:13:00,448
I could turn pro.
- Turn pro in calligraphy.
374
00:13:00,490 --> 00:13:01,866
- Well, I know
how to say water.
375
00:13:01,908 --> 00:13:03,785
[British accent] Water.
376
00:13:03,826 --> 00:13:04,869
- Water.
377
00:13:04,911 --> 00:13:06,037
- [British accent]
Water.
378
00:13:06,079 --> 00:13:07,830
- Water.
- [British accent] Water.
379
00:13:07,872 --> 00:13:08,956
- Water.
- [British accent] Water.
380
00:13:08,998 --> 00:13:10,458
- Water.
- Water.
381
00:13:10,500 --> 00:13:11,501
Water.
382
00:13:11,542 --> 00:13:14,670
[laughter]
383
00:13:14,712 --> 00:13:18,091
Would you show me your best
Regency-era bow, please?
384
00:13:18,132 --> 00:13:20,134
Fantastic.
A bit lower, please.
385
00:13:21,969 --> 00:13:23,930
A little bit lower.
- A little lower?
386
00:13:23,971 --> 00:13:26,015
- Give it a bit more.
387
00:13:26,057 --> 00:13:27,517
Just a fraction deeper.
388
00:13:29,018 --> 00:13:30,561
Fantastic.
389
00:13:30,603 --> 00:13:32,188
Mr. Mumbray.
Never been in love?
390
00:13:32,230 --> 00:13:33,731
- No.
No, no, no.
391
00:13:33,773 --> 00:13:35,066
I mean, with cake, maybe, yes.
392
00:13:35,108 --> 00:13:36,192
But not with any people.
393
00:13:36,234 --> 00:13:37,777
- Cake's fantastic.
- Yeah.
394
00:13:37,819 --> 00:13:40,113
- Have you ever made any big
romantic gestures, Mr. Chapman?
395
00:13:40,154 --> 00:13:44,492
- Um, I've taken girls
in my van to places
396
00:13:44,534 --> 00:13:45,868
in a non-creepy--
397
00:13:45,910 --> 00:13:47,078
Don't give me that face.
398
00:13:47,120 --> 00:13:48,413
- Get in the van.
399
00:13:48,454 --> 00:13:50,081
- I don't know him.
I just walked up with him.
400
00:13:50,123 --> 00:13:51,416
I don't know.
401
00:13:51,457 --> 00:13:53,084
- And you are?
- Mr. Kesseler.
402
00:13:53,126 --> 00:13:55,044
- Dr. Schanzer.
- Mr. Ward.
403
00:13:55,086 --> 00:13:56,629
- What are you hoping for,
Dr. Schanzer?
404
00:13:56,671 --> 00:13:59,006
- I'm hoping to find love.
405
00:13:59,048 --> 00:14:00,675
And an adventure,
406
00:14:00,717 --> 00:14:03,511
like something I've never
experienced in my entire life.
407
00:14:03,553 --> 00:14:05,054
- Lovely to have you here,
gentlemen.
408
00:14:05,096 --> 00:14:06,723
Enjoy the ball.
409
00:14:06,764 --> 00:14:09,642
[lively orchestral music]
410
00:14:09,684 --> 00:14:11,519
* *
411
00:14:11,561 --> 00:14:13,187
- Oh, wow.
412
00:14:13,229 --> 00:14:14,147
- Are you kidding?
413
00:14:14,188 --> 00:14:15,690
- Oh, my God.
414
00:14:15,732 --> 00:14:18,109
- This is insane, boys.
415
00:14:18,151 --> 00:14:19,444
- Yeah. Oh, my God.
- Crazy.
416
00:14:19,485 --> 00:14:21,112
- I have never seen
a castle before.
417
00:14:21,154 --> 00:14:22,697
I never thought I would
ever see a castle,
418
00:14:22,739 --> 00:14:24,615
especially in England.
419
00:14:24,657 --> 00:14:26,951
* *
420
00:14:26,993 --> 00:14:28,995
- I'm coming from New York
421
00:14:29,036 --> 00:14:30,455
and now I'm living in old York,
422
00:14:30,496 --> 00:14:32,457
and it's two
totally different worlds.
423
00:14:32,498 --> 00:14:33,750
I might as well
be on the moon.
424
00:14:33,791 --> 00:14:35,126
I can't even believe
this is real right now.
425
00:14:35,168 --> 00:14:36,794
- Yeah.
- It's gonna change
426
00:14:36,836 --> 00:14:38,546
my whole perspective on dating.
427
00:14:38,588 --> 00:14:41,132
* *
428
00:14:41,174 --> 00:14:43,134
- Much is at stake
for our 16 suitors
429
00:14:43,176 --> 00:14:44,469
They've written their letters,
430
00:14:44,510 --> 00:14:46,471
they've memorized
their Regency rules.
431
00:14:46,512 --> 00:14:49,015
Basically,
bow before talking to a lady,
432
00:14:49,057 --> 00:14:50,224
don't tread on her dress,
433
00:14:50,266 --> 00:14:51,476
and whatever you do,
434
00:14:51,517 --> 00:14:53,394
don't declare allegiance
with France.
435
00:14:53,436 --> 00:14:54,896
- Wow.
436
00:14:54,937 --> 00:14:58,232
- Suitors, if I could have
your attention for a moment.
437
00:14:58,274 --> 00:15:01,152
I'd like to introduce you
to the Court.
438
00:15:01,194 --> 00:15:04,489
Our heroine's parents,
Mr. and Mrs. Rémy.
439
00:15:04,530 --> 00:15:06,491
Her sister,
Mrs. Danny Baker.
440
00:15:06,532 --> 00:15:09,827
And her best friend,
Ms. Cleary.
441
00:15:09,869 --> 00:15:11,996
- Oh, crap, like,
they're super proper.
442
00:15:12,038 --> 00:15:13,331
I know I'm not--
I know--
443
00:15:13,372 --> 00:15:14,957
Okay, let's stand up straight.
444
00:15:14,999 --> 00:15:16,667
Okay, fix that posture.
All right.
445
00:15:16,709 --> 00:15:21,672
I'm sure everybody can tell
I am just dude next door.
446
00:15:21,714 --> 00:15:26,010
- Tonight, it is very important
that you impress the Court
447
00:15:26,052 --> 00:15:28,179
because they will be involved
448
00:15:28,221 --> 00:15:31,682
in choosing
some of Ms. Rémy's dates
449
00:15:31,724 --> 00:15:33,184
this evening.
450
00:15:33,226 --> 00:15:35,311
Enjoy the ball.
451
00:15:35,353 --> 00:15:38,189
- So this is an amazing night
for Nicole
452
00:15:38,231 --> 00:15:40,274
and we're thrilled
that she invited us
453
00:15:40,316 --> 00:15:41,609
to be a part of helping her.
454
00:15:41,651 --> 00:15:43,778
Now, where are you from
and what do you do?
455
00:15:43,820 --> 00:15:46,406
- Uh, so I used to be
an Air Force captain.
456
00:15:46,447 --> 00:15:49,033
- And want to make sure that
she finds the right person.
457
00:15:49,075 --> 00:15:50,159
- Dr. Schanzer.
458
00:15:50,201 --> 00:15:51,202
both: Dr. Schanzer.
459
00:15:51,244 --> 00:15:52,328
- I'm a physician as well.
460
00:15:52,370 --> 00:15:53,788
What type of physician are you?
461
00:15:53,830 --> 00:15:54,914
- I'm an anesthesiologist.
462
00:15:54,956 --> 00:15:56,124
- Oh, wonderful.
463
00:15:56,165 --> 00:15:57,959
- How are we doing tonight,
ladies?
464
00:15:58,000 --> 00:15:58,876
- We're doing well.
How are you?
465
00:15:58,918 --> 00:16:00,169
- I'm doing amazing.
466
00:16:00,211 --> 00:16:01,587
Very excellent place
you guys have here.
467
00:16:01,629 --> 00:16:03,047
- Thank you.
- [giggles]
468
00:16:03,089 --> 00:16:05,717
This is just our summer house.
- Oh, this old thing?
469
00:16:05,758 --> 00:16:08,302
- Just kidding.
We're just joking.
470
00:16:08,344 --> 00:16:11,055
Tessa and I are immediately
on a mission.
471
00:16:11,097 --> 00:16:13,975
My sister is gonna find
the love of her life tonight
472
00:16:14,016 --> 00:16:15,435
and that freaks me out.
473
00:16:15,476 --> 00:16:16,644
- Yeah, it's a little scary.
- So here we are.
474
00:16:16,686 --> 00:16:19,522
To see are they here
for the right reasons?
475
00:16:19,564 --> 00:16:22,817
- I mean, me personally,
this whole Regency thing,
476
00:16:22,859 --> 00:16:23,901
it's cool.
I like it.
477
00:16:23,943 --> 00:16:25,153
Very proper.
478
00:16:25,194 --> 00:16:26,195
- But you gotta break--
- Not your thing?
479
00:16:26,237 --> 00:16:27,363
- You gotta break it
eventually.
480
00:16:30,074 --> 00:16:34,454
- Ladies and gentlemen,
our heroine is about to arrive.
481
00:16:34,495 --> 00:16:37,290
Be sure to make
a good first impression
482
00:16:37,331 --> 00:16:38,833
because tonight,
483
00:16:38,875 --> 00:16:40,418
there will be a farewell dance
484
00:16:40,460 --> 00:16:44,255
and some of you
will be going home.
485
00:16:44,297 --> 00:16:46,299
So without further ado,
486
00:16:46,340 --> 00:16:48,051
famed for her grace
487
00:16:48,092 --> 00:16:49,761
and her gentility,
488
00:16:49,802 --> 00:16:52,930
she is one of the season's
most celebrated beauties.
489
00:16:52,972 --> 00:16:55,975
I give you
Ms. Nicole Rémy.
490
00:16:56,017 --> 00:16:59,729
* *
491
00:16:59,771 --> 00:17:01,939
[music swells]
492
00:17:01,981 --> 00:17:08,112
* *
493
00:17:08,154 --> 00:17:10,448
- Just seeing her is--
catch my breath for a second.
494
00:17:10,490 --> 00:17:11,741
Eyes are popping out.
Heart's going crazy.
495
00:17:11,783 --> 00:17:13,618
That might be the best way
to describe it.
496
00:17:13,659 --> 00:17:17,789
* *
497
00:17:17,830 --> 00:17:19,082
- Microphone drop.
498
00:17:19,123 --> 00:17:21,209
She killed it.
She really killed her entrance.
499
00:17:24,796 --> 00:17:25,838
- Welcome.
500
00:17:25,880 --> 00:17:27,423
- Hi.
[chuckles]
501
00:17:27,465 --> 00:17:28,591
Thank you all so much
502
00:17:28,633 --> 00:17:30,468
for being a part of this
with me.
503
00:17:30,510 --> 00:17:32,720
I'm just so grateful.
I just want you guys to know,
504
00:17:32,762 --> 00:17:34,222
like, I am in pursuit
of something
505
00:17:34,263 --> 00:17:36,265
that I feel like
I need in my life.
506
00:17:36,307 --> 00:17:37,892
Like, I'm confident
with everything else.
507
00:17:37,934 --> 00:17:39,811
And love is one thing
that's missing.
508
00:17:39,852 --> 00:17:42,146
So I'm 100% all-in.
509
00:17:42,188 --> 00:17:44,399
And I feel like
510
00:17:44,440 --> 00:17:46,567
I'm going to find the person
that I'm gonna be with.
511
00:17:46,609 --> 00:17:47,944
We're in a Jane Austin movie.
512
00:17:47,985 --> 00:17:49,070
Like, we're in a fairytale.
513
00:17:49,112 --> 00:17:50,988
And along with that fairytale
514
00:17:51,030 --> 00:17:52,949
is falling in love.
515
00:17:52,990 --> 00:17:54,826
And I hope that you guys
can envision it with me too.
516
00:17:54,867 --> 00:17:56,744
And we can ride away together
on a carriage.
517
00:17:56,786 --> 00:17:58,496
- Let's do it.
- Let's go.
518
00:17:58,538 --> 00:18:01,332
- Let the courtship begin.
519
00:18:03,000 --> 00:18:04,210
- Holy crap.
520
00:18:04,252 --> 00:18:05,378
Like, you're real.
521
00:18:05,420 --> 00:18:07,171
Like, this is--
this is really happening.
522
00:18:07,213 --> 00:18:09,006
- Damn. Just damn.
523
00:18:09,048 --> 00:18:10,967
I want to get to know
this girl immediately.
524
00:18:11,008 --> 00:18:13,344
- I would love some
one-on-one time with Ms. Rémy.
525
00:18:13,386 --> 00:18:15,346
This is a fierce competition
to get her time
526
00:18:15,388 --> 00:18:16,973
and to get her attention.
527
00:18:17,014 --> 00:18:19,517
- The next opportunity I'm
really gonna jump in there.
528
00:18:25,022 --> 00:18:25,440
.
529
00:18:25,481 --> 00:18:26,524
- The welcome ball
is in full swing.
530
00:18:27,650 --> 00:18:29,485
And as the 19th-century
rules dictate,
531
00:18:29,527 --> 00:18:31,904
our heroine is guided
by her Court.
532
00:18:31,946 --> 00:18:33,531
So the girls
are all having fun,
533
00:18:33,573 --> 00:18:34,866
and the guys stand
incredibly awkwardly
534
00:18:34,907 --> 00:18:36,576
at the edge
of the dance floor.
535
00:18:36,617 --> 00:18:37,910
It's like a Regency prom.
536
00:18:37,952 --> 00:18:38,953
- Hey, sister.
- How are you guys?
537
00:18:38,995 --> 00:18:40,246
- We've got--we've got
some faves.
538
00:18:40,288 --> 00:18:41,247
We definitely
have some faves.
539
00:18:41,289 --> 00:18:42,498
- You have faves?
- Oh, yeah.
540
00:18:42,540 --> 00:18:43,416
- Okay, I need to know
what you guys think.
541
00:18:43,458 --> 00:18:44,709
- Yeah.
Well, I would like
542
00:18:44,751 --> 00:18:46,669
to introduce you
to Mr. Chapman.
543
00:18:46,711 --> 00:18:47,837
- How are you doing?
Mr. Chapman.
544
00:18:47,879 --> 00:18:49,130
- And I am gonna let
you guys talk.
545
00:18:49,172 --> 00:18:50,173
- How are you doing?
546
00:18:50,214 --> 00:18:51,299
- It's like overwhelming.
Right?
547
00:18:51,340 --> 00:18:52,425
- Yeah.
548
00:18:52,467 --> 00:18:53,384
Has it sunk in yet
for you?
549
00:18:53,426 --> 00:18:54,427
This being a normal--
550
00:18:54,469 --> 00:18:55,762
- It kind of--it kind of has.
551
00:18:55,803 --> 00:18:58,389
But like, I think this is
all feeling so surreal.
552
00:18:58,431 --> 00:19:00,058
You know, like, being here
in the ballroom.
553
00:19:00,099 --> 00:19:01,267
- Yeah.
554
00:19:01,309 --> 00:19:02,268
- So, like,
what are you looking for?
555
00:19:02,310 --> 00:19:03,227
I mean, you, like,
left everything.
556
00:19:03,269 --> 00:19:04,270
You came here.
557
00:19:04,312 --> 00:19:05,229
- Yeah.
- Like, what--
558
00:19:05,271 --> 00:19:07,023
what are your intentions?
559
00:19:07,065 --> 00:19:08,900
- I want to fall in love.
560
00:19:08,941 --> 00:19:11,611
* *
561
00:19:11,652 --> 00:19:13,321
- You really want
to fall in love?
562
00:19:13,362 --> 00:19:14,572
- I really want
to fall in love.
563
00:19:14,614 --> 00:19:15,698
- You're ready for it.
Like, you're ready for--
564
00:19:16,991 --> 00:19:18,034
I would love--
565
00:19:18,076 --> 00:19:19,702
I want, like,
an adventure partner,
566
00:19:19,744 --> 00:19:22,455
but I also want, like,
a reason to slow down, so--
567
00:19:22,497 --> 00:19:24,499
- That's beautiful.
Thank you.
568
00:19:24,540 --> 00:19:26,125
- Sorry to interrupt.
- Hi.
569
00:19:26,167 --> 00:19:27,210
- I'm Giuseppe Castronovo.
570
00:19:27,251 --> 00:19:28,628
- Castronovo.
Okay.
571
00:19:28,669 --> 00:19:29,587
- Nice family,
Italian family.
572
00:19:29,629 --> 00:19:32,048
[speaking Italian]
573
00:19:32,090 --> 00:19:33,299
- Oh, my goodness.
574
00:19:33,341 --> 00:19:34,300
- Buona sera.
575
00:19:34,342 --> 00:19:35,510
- [laughs]
576
00:19:35,551 --> 00:19:36,803
- We'll be seeing each other.
577
00:19:36,844 --> 00:19:38,012
You're gorgeous
and have a good night.
578
00:19:38,054 --> 00:19:39,472
- Oh, my gosh,
that's so romantic.
579
00:19:39,514 --> 00:19:41,140
Thank you, Giuseppe.
580
00:19:41,182 --> 00:19:43,893
* *
581
00:19:43,935 --> 00:19:44,894
- She's stunning.
582
00:19:44,936 --> 00:19:46,979
- Yeah, she's bad.
She's amazing.
583
00:19:47,021 --> 00:19:49,649
- Like, yo, hey yo.
584
00:19:49,690 --> 00:19:51,067
She's a sister, bro.
585
00:19:51,109 --> 00:19:52,485
- Yeah.
- Let's go.
586
00:19:52,527 --> 00:19:54,153
- Please, enjoy my daughter,
Nicole.
587
00:19:54,195 --> 00:19:55,321
- Mr. Echavarria.
588
00:19:55,363 --> 00:19:56,739
I'm very excited to meet you.
589
00:19:56,781 --> 00:19:58,491
- Hi.
- We're here!
590
00:19:58,533 --> 00:19:59,492
- Hi, we're here!
- I know--
591
00:19:59,534 --> 00:20:01,327
You look
absolutely amazing.
592
00:20:01,369 --> 00:20:02,537
- Oh, my gosh,
you're so sweet.
593
00:20:02,578 --> 00:20:03,913
- I was speaking
to your father, Mr. Rémy,
594
00:20:03,955 --> 00:20:05,957
and I noticed
that he constantly said
595
00:20:05,998 --> 00:20:07,208
how ambitious you are.
596
00:20:07,250 --> 00:20:09,001
And I think that's one
of my best qualities.
597
00:20:09,043 --> 00:20:10,712
Or how I like
to present myself.
598
00:20:10,753 --> 00:20:13,923
And like to be driven
and work on different things.
599
00:20:13,965 --> 00:20:15,633
Ms. Rémy and I
actually have
600
00:20:15,675 --> 00:20:16,926
a lot of things in common.
601
00:20:16,968 --> 00:20:19,554
Is Ms. Rémy, my future wife?
I hope so.
602
00:20:19,595 --> 00:20:21,889
- May I cut in after?
Take a few seconds.
603
00:20:21,931 --> 00:20:23,015
- Thank you so much
for your time.
604
00:20:23,057 --> 00:20:24,058
- Thank you.
605
00:20:24,100 --> 00:20:25,143
- You look wonderful,
by the way.
606
00:20:25,184 --> 00:20:26,352
- Thank you.
- Enjoy.
607
00:20:26,394 --> 00:20:28,062
- So they say
an apple a day
608
00:20:28,104 --> 00:20:29,021
will keep the doctor away.
609
00:20:29,063 --> 00:20:30,690
- Oh.
- Unless you don't want
610
00:20:30,732 --> 00:20:31,858
to keep the doctor away,
611
00:20:31,899 --> 00:20:33,860
then we'll just
throw it over there.
612
00:20:35,111 --> 00:20:36,988
- Oh, my goodness.
So you're a doctor.
613
00:20:37,029 --> 00:20:38,114
- I'm Dr. Schanzer.
614
00:20:38,156 --> 00:20:39,198
- Dr. Schanzer.
615
00:20:39,240 --> 00:20:40,533
- It's a pleasure to meet you.
616
00:20:40,575 --> 00:20:41,784
- It's a pleasure
to meet you too.
617
00:20:41,826 --> 00:20:43,035
- I'm so excited to be here.
618
00:20:43,077 --> 00:20:44,245
I was sent here
from New Jersey
619
00:20:44,287 --> 00:20:45,621
to bring the energy.
620
00:20:45,663 --> 00:20:47,457
I've met your lovely Court.
I met your parents.
621
00:20:47,498 --> 00:20:48,791
- Yeah.
- I met your mother.
622
00:20:48,833 --> 00:20:50,251
We have the physician
background in common.
623
00:20:50,293 --> 00:20:51,210
- Exactly.
624
00:20:51,252 --> 00:20:52,420
Right.
625
00:20:52,462 --> 00:20:53,546
- You are absolutely stunning.
626
00:20:53,588 --> 00:20:54,630
- Oh, thank you.
627
00:20:54,672 --> 00:20:56,132
- Hi, ladies.
- Hi!
628
00:20:56,174 --> 00:20:57,717
How are you?
- What have you been thinking
629
00:20:57,759 --> 00:20:59,010
about this entire evening?
630
00:20:59,052 --> 00:21:01,304
- It's kind of wild.
- Very wild.
631
00:21:01,345 --> 00:21:02,638
- You're telling me.
- Yeah.
632
00:21:02,680 --> 00:21:04,390
- I'm like where can I get
a corndog around here?
633
00:21:04,432 --> 00:21:06,601
[laughter]
634
00:21:06,642 --> 00:21:07,727
- So paint
a picture for me.
635
00:21:07,769 --> 00:21:09,479
Like, what would
dating you look like?
636
00:21:09,520 --> 00:21:10,813
- I'm giving you everything
that you love.
637
00:21:10,855 --> 00:21:12,231
Everything that
makes you smile.
638
00:21:12,273 --> 00:21:13,566
- Yes.
639
00:21:13,608 --> 00:21:15,151
- So when you're with me,
it's--
640
00:21:15,193 --> 00:21:16,319
It's just--
yeah.
641
00:21:16,360 --> 00:21:17,820
Smiling, smiling.
You know?
642
00:21:17,862 --> 00:21:19,072
- Yes.
643
00:21:19,113 --> 00:21:21,240
- 'Cause that's--that's
what I care about.
644
00:21:21,282 --> 00:21:22,950
- Sir Saffa.
- Sir Saffa.
645
00:21:22,992 --> 00:21:24,285
- Absolutely.
646
00:21:24,327 --> 00:21:25,536
- Is this tough to, like,
be around all the guys?
647
00:21:25,578 --> 00:21:26,579
- No, they're great.
648
00:21:26,621 --> 00:21:28,081
- Are you, like,
sizing them up?
649
00:21:28,122 --> 00:21:29,415
- Honestly, I think they were
sizing me up, honestly.
650
00:21:29,457 --> 00:21:30,500
- Yeah?
- Yeah.
651
00:21:30,541 --> 00:21:32,085
I've got the hair.
652
00:21:32,126 --> 00:21:33,920
I've got the jawline.
653
00:21:33,961 --> 00:21:35,797
I've got the physique,
the teeth.
654
00:21:35,838 --> 00:21:37,215
I don't know, man.
655
00:21:37,256 --> 00:21:40,676
I kind of got it all
and I'm just going with it.
656
00:21:40,718 --> 00:21:43,388
- I'm absolutely
loving this Regency era.
657
00:21:43,429 --> 00:21:45,390
These guys are coming up
and trying to get my attention
658
00:21:45,431 --> 00:21:48,643
and they're really embracing
this idea of chivalry.
659
00:21:48,684 --> 00:21:50,478
Oh.
[chuckles]
660
00:21:50,520 --> 00:21:51,687
- You guys
wouldn't believe it,
661
00:21:51,729 --> 00:21:54,649
but I've been practicing,
like, quite often.
662
00:21:54,690 --> 00:21:56,317
- You know what?
You're so light on your feet
663
00:21:56,359 --> 00:21:57,902
for being so tall.
664
00:21:57,944 --> 00:21:59,487
[laughs]
665
00:21:59,529 --> 00:22:02,240
- Um, I--I need to touch up on
the dance moves a little bit.
666
00:22:02,281 --> 00:22:03,533
[laughter]
667
00:22:03,574 --> 00:22:05,118
Slowly but surely.
668
00:22:05,159 --> 00:22:06,369
- Hey.
- Hey.
669
00:22:06,411 --> 00:22:07,495
- Come on.
- Come on.
670
00:22:07,537 --> 00:22:09,080
I'ma have to make one
of these--
671
00:22:09,122 --> 00:22:10,790
Like, I'ma have to make
a TikTok doing this dance.
672
00:22:10,832 --> 00:22:11,958
- Do a TikTok.
- Of course, of course.
673
00:22:11,999 --> 00:22:13,543
This is not
my normal way of dating.
674
00:22:13,584 --> 00:22:15,002
[chuckles]
675
00:22:15,044 --> 00:22:18,131
15 other dudes and one girl?
Hell no.
676
00:22:18,172 --> 00:22:20,633
I've never--I've never
been out the country.
677
00:22:20,675 --> 00:22:22,135
- Oh, you've never--
wait, what?
678
00:22:22,176 --> 00:22:23,428
- Yeah so, like, this is my
first time out the country.
679
00:22:23,469 --> 00:22:25,847
This is a great,
great experience.
680
00:22:25,888 --> 00:22:28,224
And then it tops it off
with a beautiful lady.
681
00:22:28,266 --> 00:22:30,017
- I appreciate that so much.
682
00:22:30,059 --> 00:22:32,103
- And I just graduated
from Wagner
683
00:22:32,145 --> 00:22:33,646
with my master's
in media management.
684
00:22:33,688 --> 00:22:34,939
- Congratulations.
- Thank you.
685
00:22:34,981 --> 00:22:36,149
I heard you went to school
as well.
686
00:22:36,190 --> 00:22:37,817
- Yeah.
And I studied kind of, like,
687
00:22:37,859 --> 00:22:40,027
architecture
and urban design.
688
00:22:40,069 --> 00:22:41,487
And then I cheered
for the Seahawks for two years
689
00:22:41,529 --> 00:22:43,072
and then I ended up
doing coding.
690
00:22:43,114 --> 00:22:44,323
So now
I'm a software engineer.
691
00:22:44,365 --> 00:22:45,908
- Coding.
- Yeah.
692
00:22:45,950 --> 00:22:47,201
I know.
- I played baseball
693
00:22:47,243 --> 00:22:48,953
at the University of Richmond
for two years,
694
00:22:48,995 --> 00:22:50,455
and then I transferred
to Norfolk State.
695
00:22:50,496 --> 00:22:51,664
- Okay.
696
00:22:51,706 --> 00:22:52,582
- If you've ever heard of
Norfolk State,
697
00:22:52,623 --> 00:22:54,542
HBCU in Virginia.
698
00:22:54,584 --> 00:22:55,877
- Mr. Ward,
he's kind of a lot.
699
00:22:55,918 --> 00:22:57,962
I'm opening up to him
and telling him about me
700
00:22:58,004 --> 00:23:02,258
and his responses
all have to do about him.
701
00:23:02,300 --> 00:23:04,010
- While Mr. Ward
may be struggling
702
00:23:04,052 --> 00:23:05,970
to adjust to Regency ways,
703
00:23:06,012 --> 00:23:08,973
perhaps a proper Englishman
stands a better chance.
704
00:23:09,015 --> 00:23:10,183
- Oh, hey.
- I'm Charlie.
705
00:23:10,224 --> 00:23:11,184
Nice to meet you.
706
00:23:11,225 --> 00:23:12,602
- Charlie Mumbray.
- I'm from here.
707
00:23:12,643 --> 00:23:14,228
- You're from here.
- Yeah.
708
00:23:14,270 --> 00:23:15,980
I was going to say, yeah,
my accent might give it away.
709
00:23:16,022 --> 00:23:17,690
I'm from the south east end
in London.
710
00:23:17,732 --> 00:23:19,067
- Excuse me.
711
00:23:19,108 --> 00:23:19,984
- Oh, hi.
712
00:23:20,026 --> 00:23:21,819
- Ms. Rémy,
Mr. Bochicchio.
713
00:23:21,861 --> 00:23:23,029
- I'll let you go.
714
00:23:23,071 --> 00:23:24,280
- So nice to speak with you.
- Yes.
715
00:23:24,322 --> 00:23:25,281
- He tried.
716
00:23:25,323 --> 00:23:26,199
- How are you?
717
00:23:26,240 --> 00:23:27,408
- Hi, I'm good.
How are you?
718
00:23:27,450 --> 00:23:29,160
- I am doing great.
- Great.
719
00:23:29,202 --> 00:23:30,369
- Just want to let you know
you're doing amazing.
720
00:23:30,411 --> 00:23:31,954
You look fantastic.
721
00:23:31,996 --> 00:23:33,873
- Thank you so much.
Oh, thank you.
722
00:23:33,915 --> 00:23:35,291
- Shall we?
- Shall we?
723
00:23:35,333 --> 00:23:38,127
- This would be my first glass
of the evening.
724
00:23:38,169 --> 00:23:40,880
I look forward
to getting to know you more
725
00:23:40,922 --> 00:23:42,799
and just having
this whole experience with you
726
00:23:42,840 --> 00:23:43,841
is gonna be great.
727
00:23:43,883 --> 00:23:47,053
- Thank you.
Cheers.
728
00:23:47,095 --> 00:23:51,724
* *
729
00:23:51,766 --> 00:23:52,934
Wait, hold on.
Come here.
730
00:23:52,975 --> 00:23:53,893
- Yeah.
731
00:23:53,935 --> 00:23:55,353
- Just get close
to me real quick.
732
00:23:55,395 --> 00:23:57,230
[sniffs]
733
00:23:57,271 --> 00:23:59,565
So I think you said
to follow your scent
734
00:23:59,607 --> 00:24:00,566
to the ball, right?
735
00:24:00,608 --> 00:24:02,110
Yeah.
Yeah.
736
00:24:02,151 --> 00:24:03,152
- So uh--
737
00:24:03,194 --> 00:24:04,487
- Oh, my gosh.
That's a nice scent.
738
00:24:04,529 --> 00:24:05,780
- Does it smell like
the letter?
739
00:24:05,822 --> 00:24:06,948
- Yeah, it does.
It does smell like the letter.
740
00:24:06,989 --> 00:24:09,075
I have been waiting
to meet you tonight.
741
00:24:09,117 --> 00:24:10,785
Will you let me rub your belly?
Can I rub it right now?
742
00:24:10,827 --> 00:24:11,911
- Yes.
- Like, what is that?
743
00:24:11,953 --> 00:24:13,246
It could use some rubbing.
744
00:24:13,287 --> 00:24:14,914
- We need some Tums.
Get him some Tums.
745
00:24:14,956 --> 00:24:17,041
Your letter, like,
really stood out to me.
746
00:24:17,083 --> 00:24:18,167
- I'm glad.
- I want--
747
00:24:18,209 --> 00:24:19,502
I want to let you know that
it--like,
748
00:24:19,544 --> 00:24:20,795
obviously the funny parts,
749
00:24:20,837 --> 00:24:22,505
'cause I love to laugh,
were amazing.
750
00:24:22,547 --> 00:24:24,465
But, like, what you had to say,
that was also really sweet,
751
00:24:24,507 --> 00:24:26,467
like, meant something
to me.
752
00:24:26,509 --> 00:24:28,469
- I love the fact that, like,
that went appreciated.
753
00:24:28,511 --> 00:24:29,929
- Absolutely.
754
00:24:29,971 --> 00:24:31,806
- I just met Ms. Rémy
755
00:24:31,848 --> 00:24:33,850
and we had, like,
this spontaneous moment
756
00:24:33,891 --> 00:24:35,393
where we just looked
at each other
757
00:24:35,435 --> 00:24:37,019
in the eyes and giggled.
758
00:24:37,061 --> 00:24:39,021
It was like two little kids
meeting for the first time.
759
00:24:39,063 --> 00:24:40,565
It was--
760
00:24:40,606 --> 00:24:42,275
it was wild.
761
00:24:42,316 --> 00:24:44,277
* *
762
00:24:44,318 --> 00:24:45,945
- So we have set up
763
00:24:45,987 --> 00:24:49,240
a very special
fireside date next door.
764
00:24:49,282 --> 00:24:51,075
- Okay.
- What I need from you
765
00:24:51,117 --> 00:24:54,454
is to pick six suitors
to join her.
766
00:24:54,495 --> 00:24:56,080
- Oh, man.
- Okay.
767
00:24:56,122 --> 00:24:57,957
- You got to pick
the right guys.
768
00:24:57,999 --> 00:24:59,125
There's a bit of pressure
on your here.
769
00:24:59,167 --> 00:25:00,168
Okay, off you go.
770
00:25:00,209 --> 00:25:01,461
Go and get 'em.
- Okay. Thank you.
771
00:25:01,502 --> 00:25:04,464
- Okay.
772
00:25:04,505 --> 00:25:06,007
Hi, how are you?
773
00:25:06,049 --> 00:25:08,468
- In 19th-century Britain,
774
00:25:08,509 --> 00:25:11,137
sweets, desserts, and flummery
were hugely popular.
775
00:25:11,179 --> 00:25:13,139
In fact, the average
Regency gentlemen
776
00:25:13,181 --> 00:25:16,642
was made up of 70% water,
30% meringue.
777
00:25:16,684 --> 00:25:20,646
- My Court is choosing
six suitors for my first date.
778
00:25:20,688 --> 00:25:22,607
- Hello.
- Oh, hello, sir.
779
00:25:22,648 --> 00:25:23,566
- It was a pleasure
meeting you
780
00:25:23,608 --> 00:25:24,525
and dancing
with you tonight.
781
00:25:24,567 --> 00:25:25,818
- Are they gonna pick guys
782
00:25:25,860 --> 00:25:27,153
that they think
I'm attracted to?
783
00:25:27,195 --> 00:25:28,905
- It was a pleasure tonight.
- Hey, boys.
784
00:25:28,946 --> 00:25:30,239
- Thank you so much
for the opportunity.
785
00:25:30,281 --> 00:25:31,866
It's been a pleasure.
- Yes, absolutely.
786
00:25:31,908 --> 00:25:33,618
Or is it gonna be guys
that maybe they're, like,
787
00:25:33,659 --> 00:25:35,828
we need to get rid of them
and we need a good reason?
788
00:25:35,870 --> 00:25:37,080
So this could go
terribly wrong.
789
00:25:37,121 --> 00:25:38,831
Oh, you guys,
this is wonderful.
790
00:25:38,873 --> 00:25:39,916
- Yeah, yeah,
it's a pleasure.
791
00:25:39,957 --> 00:25:41,000
- Pleasure.
- Likewise.
792
00:25:41,042 --> 00:25:42,668
- Thank you so much.
- Oh--
793
00:25:42,710 --> 00:25:44,045
- It's been amazing.
- Oh, my gosh.
794
00:25:44,087 --> 00:25:46,506
I wonder if Jane Austen ever
wrote this in her novel.
795
00:25:46,547 --> 00:25:48,132
Like, how do you date
multiple men at once?
796
00:25:48,174 --> 00:25:49,801
Is this Regency?
797
00:25:49,842 --> 00:25:51,511
- Guys,
I have two left gloves.
798
00:25:51,552 --> 00:25:52,678
On one hand,
this is great.
799
00:25:52,720 --> 00:25:54,263
On the other hand,
it's not right.
800
00:25:54,305 --> 00:25:56,140
- [laughs]
801
00:25:56,182 --> 00:25:57,683
- And it's important to know
802
00:25:57,725 --> 00:25:59,018
just because
you didn't get picked
803
00:25:59,060 --> 00:26:00,645
doesn't mean we weren't
impressed by you.
804
00:26:00,686 --> 00:26:02,980
So don't think that this is
the end of the line.
805
00:26:03,022 --> 00:26:05,233
So--
- Definitely.
806
00:26:05,274 --> 00:26:06,401
- I know your mother
and I would never
807
00:26:06,442 --> 00:26:08,694
run out of conversations
to talk about.
808
00:26:08,736 --> 00:26:10,530
Her being an obstetrician.
809
00:26:10,571 --> 00:26:13,408
Formerly.
So--
810
00:26:13,449 --> 00:26:14,492
- Yeah.
811
00:26:14,534 --> 00:26:16,077
- My daughter already knows,
812
00:26:16,119 --> 00:26:17,286
this is not the kind of thing
813
00:26:17,328 --> 00:26:18,496
you're gonna make
a decision right away.
814
00:26:18,538 --> 00:26:19,789
- I'm definitely jealous.
815
00:26:19,831 --> 00:26:21,833
I didn't expect there to be
a date tonight
816
00:26:21,874 --> 00:26:22,875
with the guys.
817
00:26:22,917 --> 00:26:24,127
I'm not satisfied right now.
818
00:26:24,168 --> 00:26:25,712
I want to get
to know her more.
819
00:26:25,753 --> 00:26:28,172
I-I wish I was there.
820
00:26:28,214 --> 00:26:29,716
- So has anybody
ridden a horse before?
821
00:26:29,757 --> 00:26:30,633
- No.
- Like, is this a talent?
822
00:26:30,675 --> 00:26:32,135
Oh.
823
00:26:32,176 --> 00:26:33,886
- A little bit of equestrian,
little bit of Western,
824
00:26:33,928 --> 00:26:36,639
a little bit of bareback
when the time's right.
825
00:26:36,681 --> 00:26:37,724
- What is this all--
wait, what?
826
00:26:37,765 --> 00:26:39,559
[laughter]
827
00:26:39,600 --> 00:26:40,560
- What's bareback?
828
00:26:40,601 --> 00:26:41,686
- Yeah, yeah.
829
00:26:41,728 --> 00:26:42,937
There's no saddle.
830
00:26:42,979 --> 00:26:44,731
You just jump on the horse
and, you know.
831
00:26:44,772 --> 00:26:45,982
- Oh, okay.
832
00:26:46,023 --> 00:26:47,942
- Yeah, it was great.
Horses are great.
833
00:26:47,984 --> 00:26:50,403
- You know, there's somebody
here that said something
834
00:26:50,445 --> 00:26:51,571
about sexual tension.
835
00:26:51,612 --> 00:26:52,697
- That was me.
836
00:26:52,739 --> 00:26:54,198
- Oh, that was you.
837
00:26:54,240 --> 00:26:56,284
And guess who read
that letter?
838
00:26:56,325 --> 00:26:57,368
- Your mother?
839
00:26:57,410 --> 00:26:58,619
- Yeah.
- God.
840
00:26:58,661 --> 00:27:00,538
But I said best friends
with sexual tension.
841
00:27:00,580 --> 00:27:01,664
- It said "sexual tension."
842
00:27:01,706 --> 00:27:03,249
- Oh, man.
Man.
843
00:27:03,291 --> 00:27:05,418
- Who is this guy trying to get
with my daughter already?
844
00:27:05,460 --> 00:27:07,920
- No, you gotta have
the roman--
845
00:27:07,962 --> 00:27:09,213
I meant
romance and passion.
846
00:27:09,255 --> 00:27:11,424
I'm not gonna--I'm not
gonna talk about it.
847
00:27:11,466 --> 00:27:12,884
- Okay, okay.
- Let's just move on.
848
00:27:12,925 --> 00:27:14,844
Oh, first impressions.
849
00:27:14,886 --> 00:27:16,262
- What about you, though?
850
00:27:16,304 --> 00:27:17,597
I feel like we haven't
really got to know you.
851
00:27:17,638 --> 00:27:19,724
What are, like, your ideal
852
00:27:19,766 --> 00:27:21,768
top three things
you look for in a guy?
853
00:27:21,809 --> 00:27:23,561
- I want somebody that's kind,
854
00:27:23,603 --> 00:27:25,354
somebody that's confident,
855
00:27:25,396 --> 00:27:26,939
and somebody that's
just fun to be around.
856
00:27:26,981 --> 00:27:28,691
- That's all that matters.
- Exactly.
857
00:27:28,733 --> 00:27:30,526
- Of course.
- Cheers.
858
00:27:30,568 --> 00:27:33,279
* *
859
00:27:33,321 --> 00:27:34,655
- Now, Mr. Rémy,
860
00:27:34,697 --> 00:27:35,907
you haven't picked a date
861
00:27:35,948 --> 00:27:37,450
for yourself as yet.
862
00:27:37,492 --> 00:27:38,618
That is about to change.
863
00:27:38,659 --> 00:27:41,788
- Okay.
- I want you to pick one suitor
864
00:27:41,829 --> 00:27:43,623
to accompany you
865
00:27:43,664 --> 00:27:46,000
on the final date
of your evening.
866
00:27:48,711 --> 00:27:50,630
- It's so tough.
- I know.
867
00:27:50,671 --> 00:27:51,839
- Right now?
- Right now.
868
00:27:51,881 --> 00:27:52,840
- Okay.
- Off you go.
869
00:27:52,882 --> 00:27:55,468
Off you go.
- Okay.
870
00:27:55,510 --> 00:27:58,304
I just met these 16
incredible, amazing guys.
871
00:27:58,346 --> 00:27:59,555
I don't know
what I'm gonna do.
872
00:27:59,597 --> 00:28:01,140
There are so many
attractive guys here
873
00:28:01,182 --> 00:28:02,809
that I need some more time.
874
00:28:02,850 --> 00:28:07,313
* *
875
00:28:07,355 --> 00:28:09,482
This is gonna be
a really tough decision.
876
00:28:10,942 --> 00:28:12,485
- Henceforth on
"The Courtship"...
877
00:28:12,527 --> 00:28:14,946
it's the inaugural
farewell dance.
878
00:28:14,987 --> 00:28:18,199
Which of our suitors
will leave the castle tonight?
879
00:28:24,080 --> 00:28:24,247
.
880
00:28:24,288 --> 00:28:24,997
[lively orchestral music]
881
00:28:27,500 --> 00:28:29,127
- Having spent time
with the suitors
882
00:28:29,168 --> 00:28:30,378
of her Court's choosing,
883
00:28:30,420 --> 00:28:32,296
it is now the turn
of Ms. Rémy.
884
00:28:32,338 --> 00:28:34,340
Here, she glides through
the great hall
885
00:28:34,382 --> 00:28:36,134
like one of the castle's swans
886
00:28:36,175 --> 00:28:38,594
locking in
on an unsuspecting visitor.
887
00:28:38,636 --> 00:28:40,179
- Hello.
888
00:28:40,221 --> 00:28:41,180
- May I?
- How are you?
889
00:28:41,222 --> 00:28:42,306
Good. How are you?
890
00:28:42,348 --> 00:28:43,266
Can I spend
some time with you?
891
00:28:43,307 --> 00:28:44,851
- Yeah, sure.
- Great.
892
00:28:44,892 --> 00:28:46,561
* *
893
00:28:46,602 --> 00:28:48,479
- I'm feeling
a little bit jealous.
894
00:28:48,521 --> 00:28:50,606
This is the first time
Ms. Rémy has even invited
895
00:28:50,648 --> 00:28:53,151
anybody on a solo date
without distractions,
896
00:28:53,192 --> 00:28:55,153
without, you know,
other suitors.
897
00:28:55,194 --> 00:28:57,739
I mean,
if he goes on this date,
898
00:28:57,780 --> 00:28:59,866
he's solid.
899
00:28:59,907 --> 00:29:02,201
- Wow.
900
00:29:02,243 --> 00:29:05,163
[romantic violin music]
901
00:29:05,204 --> 00:29:08,666
* *
902
00:29:08,708 --> 00:29:11,169
- Oh, my gosh.
How beautiful is this?
903
00:29:11,210 --> 00:29:12,420
This is romantic.
904
00:29:12,462 --> 00:29:14,922
- This is very romantic.
- So romantic.
905
00:29:14,964 --> 00:29:16,090
Thank you, sir.
906
00:29:16,132 --> 00:29:18,551
* *
907
00:29:18,593 --> 00:29:20,219
- Look at this
beautiful castle.
908
00:29:20,261 --> 00:29:22,180
- I know.
[laughs]
909
00:29:22,221 --> 00:29:23,765
- Breathtaking.
This whole experience--
910
00:29:23,806 --> 00:29:24,974
As you are.
911
00:29:25,016 --> 00:29:26,434
- Thank you.
912
00:29:26,476 --> 00:29:28,186
- I didn't--I didn't know
what to expect doing this.
913
00:29:28,227 --> 00:29:31,773
Like, you know, this whole
experience is just insane.
914
00:29:31,814 --> 00:29:33,399
It's--
915
00:29:33,441 --> 00:29:35,276
it's nuts.
It really is.
916
00:29:35,318 --> 00:29:36,569
- It's nuts, isn't it?
917
00:29:36,611 --> 00:29:38,029
- It really is.
918
00:29:38,071 --> 00:29:39,989
- I know you're wearing, like,
tights and, like, what?
919
00:29:40,031 --> 00:29:41,365
[laughs]
920
00:29:41,407 --> 00:29:43,076
- You know,
the funny thing is--
921
00:29:43,117 --> 00:29:45,578
okay, so I sell real estate
922
00:29:45,620 --> 00:29:47,455
in New York City, right?
- Okay.
923
00:29:47,497 --> 00:29:51,542
- And I have, like,
this very old listing
924
00:29:51,584 --> 00:29:54,796
that is, like,
in the Victorian era.
925
00:29:54,837 --> 00:29:58,257
So I would love to do, like,
a video wearing this get-up.
926
00:29:58,299 --> 00:29:59,300
- Oh, my God. Yeah.
927
00:29:59,342 --> 00:30:01,177
- So I, you know,
I'm a character.
928
00:30:01,219 --> 00:30:03,137
I like to, like, you know,
make people laugh.
929
00:30:03,179 --> 00:30:05,139
I'm not scared to,
like, you know,
930
00:30:05,181 --> 00:30:06,682
be goofy or, you know--
931
00:30:06,724 --> 00:30:08,142
- Right.
932
00:30:11,729 --> 00:30:13,815
- Yeah.
So can I--
933
00:30:13,856 --> 00:30:15,149
- Oh, yeah.
934
00:30:15,191 --> 00:30:16,818
- Yeah?
I am very nervous.
935
00:30:16,859 --> 00:30:17,860
- Aww, you're so cute.
936
00:30:17,902 --> 00:30:19,904
No, don't be.
Honestly,
937
00:30:19,946 --> 00:30:21,364
just like,
938
00:30:21,406 --> 00:30:22,573
let's just, like, take in--
939
00:30:22,615 --> 00:30:24,117
- Do I give off nervous
vibes, though?
940
00:30:24,158 --> 00:30:25,201
- No, you don't.
941
00:30:25,243 --> 00:30:26,369
- Okay.
- You really don't.
942
00:30:26,411 --> 00:30:27,328
But I just wanted to,
like, check in
943
00:30:27,370 --> 00:30:28,496
and see
how you're feeling.
944
00:30:28,538 --> 00:30:31,624
- Yeah, no.
I am very nervous, but--
945
00:30:31,666 --> 00:30:35,837
all right, so this is to
new experiences,
946
00:30:35,878 --> 00:30:37,839
health, love,
947
00:30:37,880 --> 00:30:41,008
and many more dates.
948
00:30:41,050 --> 00:30:42,385
- Cheers.
949
00:30:45,555 --> 00:30:46,389
That's nice.
950
00:30:46,431 --> 00:30:47,557
- There has to be more dates.
951
00:30:47,598 --> 00:30:50,351
- Okay. [laughs]
952
00:30:50,393 --> 00:30:52,645
- I like your laugh.
[chuckles]
953
00:30:52,687 --> 00:30:54,063
- I do like to laugh.
954
00:30:54,105 --> 00:30:55,356
- Yeah, I know.
Laughing is great.
955
00:30:55,398 --> 00:30:57,024
- Your accent's pretty strong.
956
00:30:57,066 --> 00:30:59,152
I'm, like, noticing it more
and more as we're talking.
957
00:30:59,193 --> 00:31:00,194
- It's probably gonna come--
958
00:31:00,236 --> 00:31:01,446
I'm trying to be
a little reserved
959
00:31:01,487 --> 00:31:02,822
So this is me being reserved.
960
00:31:02,864 --> 00:31:05,116
- No, no. It's like
such a short amount of time.
961
00:31:05,158 --> 00:31:08,035
Like, I would hate
for myself to not get
962
00:31:08,077 --> 00:31:09,537
a connection with somebody
963
00:31:09,579 --> 00:31:11,497
because they, like, you know,
didn't open up.
964
00:31:11,539 --> 00:31:12,665
Like, that's my biggest fear.
965
00:31:12,707 --> 00:31:15,543
I'm definitely
gonna, like, loosen up.
966
00:31:15,585 --> 00:31:18,379
It's just, like, you know,
the first date it's, you know--
967
00:31:18,421 --> 00:31:21,716
- I wanted to do
this first date with you.
968
00:31:21,758 --> 00:31:23,134
- Okay.
969
00:31:23,176 --> 00:31:25,595
- You just had, like,
the best eye contact with me.
970
00:31:25,636 --> 00:31:27,722
And you actually, like,
grabbed my hands at one point
971
00:31:27,764 --> 00:31:28,890
and you were like,
972
00:31:28,931 --> 00:31:30,725
"I can't wait to get
to meet you later."
973
00:31:30,767 --> 00:31:32,101
Everything about it.
974
00:31:32,143 --> 00:31:33,352
And even you just, like,
holding my hands right now,
975
00:31:33,394 --> 00:31:34,812
like, I love that.
- Yeah.
976
00:31:34,854 --> 00:31:37,607
- I love, like, physical touch
and stuff like that, so--
977
00:31:37,648 --> 00:31:40,443
* *
978
00:31:40,485 --> 00:31:42,153
[sighs]
979
00:31:42,195 --> 00:31:46,741
* *
980
00:31:46,783 --> 00:31:49,368
Oh, my gosh!
981
00:31:50,953 --> 00:31:52,663
[gasps]
982
00:31:52,705 --> 00:31:53,706
Wow!
- Wow.
983
00:31:53,748 --> 00:31:56,084
* *
984
00:31:56,125 --> 00:31:58,961
- Wow.
- Wow.
985
00:31:59,003 --> 00:32:05,176
* *
986
00:32:05,218 --> 00:32:06,969
- Wow.
987
00:32:07,011 --> 00:32:08,513
* *
988
00:32:08,554 --> 00:32:11,349
- I'm-I'm speechless.
I really am.
989
00:32:11,391 --> 00:32:14,435
- [laughs]
- I really am.
990
00:32:14,477 --> 00:32:16,270
- This is, like, amazing.
991
00:32:16,312 --> 00:32:19,273
[romantic music swells]
992
00:32:19,315 --> 00:32:26,447
* *
993
00:32:38,584 --> 00:32:39,544
- Wow.
994
00:32:40,545 --> 00:32:43,381
- Wow.
[chuckles]
995
00:32:43,423 --> 00:32:44,882
Do you normally
kiss on the first date?
996
00:32:44,924 --> 00:32:45,842
- I don't, but...
997
00:32:45,883 --> 00:32:47,260
I just--
998
00:32:47,301 --> 00:32:48,886
let's pretend
we're on date three.
999
00:32:48,928 --> 00:32:50,221
No, this is the first date.
1000
00:32:50,263 --> 00:32:51,514
This is our first date.
- This is our first date.
1001
00:32:51,556 --> 00:32:52,557
- Cheers to our first date
1002
00:32:52,598 --> 00:32:53,975
being absolutely amazing.
And--
1003
00:32:54,016 --> 00:32:55,810
- Cheers.
1004
00:32:59,272 --> 00:33:01,441
- Ms. Rémy is...
1005
00:33:03,234 --> 00:33:04,527
Knock out of the park.
1006
00:33:04,569 --> 00:33:06,112
Just--
1007
00:33:06,154 --> 00:33:11,367
* *
1008
00:33:11,409 --> 00:33:13,286
I can't wait
to see her again.
1009
00:33:13,327 --> 00:33:15,872
I really can't.
1010
00:33:15,913 --> 00:33:17,415
- In the 19th century,
1011
00:33:17,457 --> 00:33:19,292
a lady would fill out
a dance card
1012
00:33:19,333 --> 00:33:20,460
with the names
of the gentlemen
1013
00:33:20,501 --> 00:33:21,836
she wished to dance with.
1014
00:33:21,878 --> 00:33:24,172
And here our heroine
must do the same.
1015
00:33:24,213 --> 00:33:27,508
Six spaces waiting for
the names of six suitors.
1016
00:33:27,550 --> 00:33:30,678
But in this farewell dance,
only three will survive.
1017
00:33:30,720 --> 00:33:32,805
For the others,
the carriage awaits
1018
00:33:32,847 --> 00:33:34,390
and their journey
will be over.
1019
00:33:34,432 --> 00:33:35,683
- This is tough.
1020
00:33:35,725 --> 00:33:37,018
Like, there are
certain suitors here
1021
00:33:37,060 --> 00:33:38,728
that I haven't had
enough time with tonight.
1022
00:33:38,770 --> 00:33:40,855
I'm attracted
to some guys physically,
1023
00:33:40,897 --> 00:33:43,566
but I'm not sure
if they can be open with me.
1024
00:33:43,608 --> 00:33:45,443
And there are
some great guys here
1025
00:33:45,485 --> 00:33:48,196
that I'm just not sure
I feel chemistry with.
1026
00:33:48,237 --> 00:33:49,530
You can't fake chemistry.
1027
00:33:49,572 --> 00:33:51,365
I mean, you either have it
or you don't
1028
00:33:51,407 --> 00:33:54,535
and I want to feel that.
1029
00:33:54,577 --> 00:33:56,120
Like as Jane Austen wrote,
1030
00:33:56,162 --> 00:33:59,624
"I am determined that nothing
but the very deepest love
1031
00:33:59,665 --> 00:34:02,210
could induce me
into matrimony."
1032
00:34:02,251 --> 00:34:05,296
[dramatic music]
1033
00:34:18,851 --> 00:34:21,604
.
1034
00:34:21,646 --> 00:34:22,647
- The farewell dance
is upon us.
1035
00:34:23,648 --> 00:34:25,108
And For Ms. Rémy,
1036
00:34:25,149 --> 00:34:26,943
this represents
the final opportunity
1037
00:34:26,984 --> 00:34:31,322
to dance with the suitors
she may end up sending home.
1038
00:34:31,364 --> 00:34:33,324
- This is
the first elimination.
1039
00:34:33,366 --> 00:34:35,868
There's 16 amazing,
incredible guys
1040
00:34:35,910 --> 00:34:37,203
that I just met.
1041
00:34:37,245 --> 00:34:39,372
And unfortunately, though,
name of the game,
1042
00:34:39,414 --> 00:34:41,249
I have to start
letting people go.
1043
00:34:41,290 --> 00:34:44,293
[dramatic music]
1044
00:34:44,335 --> 00:34:51,843
* *
1045
00:34:51,884 --> 00:34:55,138
- The elimination has finally
come upon us.
1046
00:34:55,179 --> 00:34:57,932
I feel like I'm gonna be
on the chopping block.
1047
00:34:57,974 --> 00:34:59,976
I was a little nervous
because I haven't gotten
1048
00:35:00,017 --> 00:35:02,979
a whole lot of time
to chitchat with Ms. Rémy.
1049
00:35:03,020 --> 00:35:07,358
But I have been practicing
the 2-1, 2-1 spinnerooski.
1050
00:35:07,400 --> 00:35:10,486
- Gentlemen,
our heroine, Ms. Rémy,
1051
00:35:10,528 --> 00:35:13,990
has had the opportunity
to meet all of you.
1052
00:35:14,031 --> 00:35:17,952
But who has made
the best first impression?
1053
00:35:19,370 --> 00:35:20,747
You've memorized dance moves,
1054
00:35:20,788 --> 00:35:22,665
worn incredibly tight pants.
1055
00:35:22,707 --> 00:35:25,084
You may feel ludicrous,
but there is method
1056
00:35:25,126 --> 00:35:26,335
in the madness.
1057
00:35:26,377 --> 00:35:29,422
In Regency times,
this was often the only way
1058
00:35:29,464 --> 00:35:30,882
to meet your potential partner.
1059
00:35:30,923 --> 00:35:34,052
So you must now use this dance
to convince Ms. Rémy
1060
00:35:34,093 --> 00:35:35,511
why you should stay.
1061
00:35:35,553 --> 00:35:38,723
A carriage is waiting outside
1062
00:35:38,765 --> 00:35:42,018
because unfortunately
for some of you,
1063
00:35:42,060 --> 00:35:43,686
this journey is over
1064
00:35:43,728 --> 00:35:46,606
and you'll be returning
to the modern world.
1065
00:35:46,647 --> 00:35:48,149
- Will it hurt
if I get eliminated?
1066
00:35:48,191 --> 00:35:50,234
Yeah, it would definitely hurt.
1067
00:35:50,276 --> 00:35:53,863
I came here to win
someone's heart.
1068
00:35:53,905 --> 00:35:58,367
- Ms. Rémy, can I have your
completed dance card, please?
1069
00:35:58,409 --> 00:36:00,328
Thank you.
1070
00:36:00,369 --> 00:36:03,581
On this card
1071
00:36:03,623 --> 00:36:07,585
are the names
of the six suitors
1072
00:36:07,627 --> 00:36:11,339
that Ms. Rémy has picked
for the farewell dance.
1073
00:36:11,381 --> 00:36:14,717
- A little nervous, but I know
that guys have an opportunity
1074
00:36:14,759 --> 00:36:16,260
to plead their case to her.
1075
00:36:16,302 --> 00:36:17,887
So I'm prepared to try
1076
00:36:17,929 --> 00:36:20,098
to convince her otherwise
if I have to.
1077
00:36:20,890 --> 00:36:25,478
- Every name on this card
is there for a reason.
1078
00:36:25,520 --> 00:36:28,981
Of those six names...
1079
00:36:29,023 --> 00:36:31,109
three of you
1080
00:36:31,150 --> 00:36:32,902
will be heading home.
1081
00:36:32,944 --> 00:36:34,779
- Okay.
Now I'm extra nervous.
1082
00:36:34,821 --> 00:36:38,157
I hope I can just make it past
this first farewell dance.
1083
00:36:38,199 --> 00:36:41,035
- Mr. Echavarria.
1084
00:36:41,077 --> 00:36:44,497
* *
1085
00:36:44,539 --> 00:36:46,416
- I definitely do not
want to be
1086
00:36:46,457 --> 00:36:47,625
the first guy to go home.
1087
00:36:47,667 --> 00:36:49,544
I traveled around the world
to be here
1088
00:36:49,585 --> 00:36:50,712
to meet my future love.
1089
00:36:50,753 --> 00:36:52,130
I'm not going home day one.
1090
00:36:52,171 --> 00:36:54,382
- Mr. Luxe.
1091
00:36:54,424 --> 00:36:56,300
* *
1092
00:36:56,342 --> 00:36:58,511
Captain Kim.
1093
00:37:00,012 --> 00:37:01,723
Mr. Saffa.
1094
00:37:03,141 --> 00:37:05,643
Mr. Ward.
1095
00:37:05,685 --> 00:37:07,520
* *
1096
00:37:07,562 --> 00:37:10,273
And finally,
1097
00:37:10,314 --> 00:37:11,315
Dr. Schanzer.
1098
00:37:11,357 --> 00:37:16,654
* *
1099
00:37:16,696 --> 00:37:20,950
Gentlemen, if your name
has not been read out,
1100
00:37:20,992 --> 00:37:24,078
your romantic dream lives on.
1101
00:37:25,079 --> 00:37:28,124
You can now go up
to the balcony.
1102
00:37:28,166 --> 00:37:29,625
Congratulations.
1103
00:37:29,667 --> 00:37:34,338
* *
1104
00:37:34,380 --> 00:37:36,299
Okay, Maestro,
start the music.
1105
00:37:36,340 --> 00:37:40,762
Let's see who is staying
and who is out of time.
1106
00:37:40,803 --> 00:37:43,473
The floor is yours, Ms. Rémy.
1107
00:37:43,514 --> 00:37:46,434
[light string music]
1108
00:37:46,476 --> 00:37:49,312
* *
1109
00:37:49,353 --> 00:37:52,065
With a gallery of
relieved suitors watching on,
1110
00:37:52,106 --> 00:37:55,193
Ms. Rémy selects her
first gentleman to dance with.
1111
00:37:55,234 --> 00:38:02,200
* *
1112
00:38:22,178 --> 00:38:23,930
- I don't know who
I'm sending home tonight.
1113
00:38:23,971 --> 00:38:26,182
And this opportunity to dance,
1114
00:38:26,224 --> 00:38:27,600
this is everything
for the guys.
1115
00:38:27,642 --> 00:38:28,684
I mean, this is game time.
1116
00:38:28,726 --> 00:38:30,186
They gotta be--gotta be real.
1117
00:38:30,228 --> 00:38:31,854
They gotta be vulnerable.
They gotta be honest.
1118
00:38:31,896 --> 00:38:35,066
Because that could
change everything for me.
1119
00:38:35,108 --> 00:38:42,031
* *
1120
00:38:44,534 --> 00:38:45,952
Hey.
1121
00:38:45,993 --> 00:38:49,038
Obviously,
I'm attracted to you.
1122
00:38:49,080 --> 00:38:52,708
I just feel like I want you
to show me
1123
00:38:52,750 --> 00:38:55,044
a little bit more
flirtatiousness.
1124
00:38:55,086 --> 00:38:56,754
So I just really want
to see more flirting,
1125
00:38:56,796 --> 00:38:58,631
more of your personality.
1126
00:38:58,673 --> 00:38:59,841
- Mm-hmm.
1127
00:39:03,344 --> 00:39:05,847
- If she sends him home,
I will be very surprised.
1128
00:39:05,888 --> 00:39:06,889
- They look good together.
1129
00:39:06,931 --> 00:39:08,307
- They do look good together.
1130
00:39:14,021 --> 00:39:16,357
- I'm at a point now where
I've worked on myself so much
1131
00:39:16,399 --> 00:39:19,068
that I'm open
to make that relationship,
1132
00:39:19,110 --> 00:39:21,946
and I feel like I can give
everything that I can give.
1133
00:39:23,656 --> 00:39:25,575
- With that being said,
1134
00:39:25,616 --> 00:39:27,869
I'd like to see you again.
1135
00:39:27,910 --> 00:39:29,829
Please, join the other boys
on the balcony.
1136
00:39:29,871 --> 00:39:31,873
- Thank you.
- Thank you.
1137
00:39:35,585 --> 00:39:38,588
- Okay, okay.
1138
00:39:38,629 --> 00:39:40,590
- He gets to stay.
1139
00:39:40,631 --> 00:39:41,966
- [exhales]
1140
00:39:43,801 --> 00:39:44,927
- Ms. Rémy,
she let me know
1141
00:39:44,969 --> 00:39:48,514
that she wanted
to see that attraction
1142
00:39:48,556 --> 00:39:49,724
and for me to show it.
1143
00:39:49,766 --> 00:39:51,642
I want to stay with what
I'm doing
1144
00:39:51,684 --> 00:39:53,853
which is just being genuine.
1145
00:39:53,895 --> 00:39:56,105
And, um, telling her
how I feel.
1146
00:39:56,147 --> 00:39:59,275
- I wanted to let you know,
I'm attracted to you.
1147
00:39:59,317 --> 00:40:02,779
I just need to know
that you're in it for love.
1148
00:40:02,820 --> 00:40:05,364
And the sexual tension thing,
it was funny,
1149
00:40:05,406 --> 00:40:08,993
but you know, I just--
you haven't even met me yet.
1150
00:40:09,035 --> 00:40:10,787
And I just want to make sure
that it's real
1151
00:40:10,828 --> 00:40:12,413
and I think
we could build it,
1152
00:40:12,455 --> 00:40:14,248
but I just don't know
if I'm convinced yet.
1153
00:40:16,709 --> 00:40:18,336
- I think I'm gonna be honest
with you.
1154
00:40:18,378 --> 00:40:20,463
It was something where
I want the romance
1155
00:40:20,505 --> 00:40:21,923
and the passion.
1156
00:40:21,964 --> 00:40:24,092
I think you know that
that's what my intention is.
1157
00:40:32,225 --> 00:40:33,434
- I appreciate
that you're saying
1158
00:40:33,476 --> 00:40:34,685
that you want to show me
1159
00:40:34,727 --> 00:40:36,145
and here
I'm looking for actions
1160
00:40:36,187 --> 00:40:37,855
because, you know,
there's not a lot of time.
1161
00:40:37,897 --> 00:40:39,816
So every moment
that you get,
1162
00:40:39,857 --> 00:40:41,401
show me--
show me your fun side.
1163
00:40:41,442 --> 00:40:43,653
Show me your deep side.
Everything.
1164
00:40:43,694 --> 00:40:45,321
I want to see that side.
1165
00:40:45,363 --> 00:40:47,824
And I want you to stay.
1166
00:40:47,865 --> 00:40:49,784
Please head upstairs
1167
00:40:49,826 --> 00:40:50,827
and meet the other guys
in the balcony.
1168
00:40:50,868 --> 00:40:52,829
- Thank you.
- Quick reminder,
1169
00:40:52,870 --> 00:40:54,497
never to write
about sexual tension
1170
00:40:54,539 --> 00:40:55,498
to a woman you've never met.
1171
00:40:55,540 --> 00:40:57,125
- That's good work!
1172
00:40:57,166 --> 00:40:59,877
- Facing elimination
and surviving
1173
00:40:59,919 --> 00:41:02,380
is a huge weight
off my shoulders.
1174
00:41:02,422 --> 00:41:03,381
I know why I'm here.
1175
00:41:03,423 --> 00:41:05,133
I'm here for
the right intentions
1176
00:41:05,174 --> 00:41:06,509
but I felt like
in the beginning,
1177
00:41:06,551 --> 00:41:07,969
she didn't know that.
1178
00:41:08,010 --> 00:41:09,721
Ms. Rémy has definitely
made the right choice
1179
00:41:09,762 --> 00:41:11,347
to keep me here.
1180
00:41:11,389 --> 00:41:12,890
I'm gonna make sure
it was the best decision
1181
00:41:12,932 --> 00:41:14,225
of her life.
1182
00:41:17,395 --> 00:41:19,230
- Hi.
1183
00:41:19,272 --> 00:41:21,357
Good. How are you?
1184
00:41:21,399 --> 00:41:22,316
Good.
1185
00:41:23,943 --> 00:41:25,611
- Now Caleb.
1186
00:41:25,653 --> 00:41:28,948
Handsome guy,
very educated.
1187
00:41:30,366 --> 00:41:33,202
- I just need to see
more seriousness.
1188
00:41:33,244 --> 00:41:36,789
I'm not really sure
if you're here to court me.
1189
00:41:36,831 --> 00:41:38,958
- I feel like
I want to like him.
1190
00:41:39,000 --> 00:41:40,585
Like, I wish he was,
like, a little bit
1191
00:41:40,626 --> 00:41:42,128
less of a personality.
1192
00:41:42,170 --> 00:41:44,547
- So I just don't know
if you're, like, here for me
1193
00:41:44,589 --> 00:41:46,090
and what you're here for.
1194
00:41:59,437 --> 00:42:01,564
- Mr. Ward,
1195
00:42:01,606 --> 00:42:03,066
this is farewell.
- Okay.
1196
00:42:03,107 --> 00:42:05,526
- And your carriage awaits.
1197
00:42:05,568 --> 00:42:06,861
- Appreciate it.
- Thank you for your time.
1198
00:42:06,903 --> 00:42:08,488
Yeah.
1199
00:42:10,364 --> 00:42:11,741
- I was definitely impressed
with the heroine,
1200
00:42:11,783 --> 00:42:13,576
but it just didn't work out.
1201
00:42:13,618 --> 00:42:16,162
Courting in the Regency era,
it was a struggle.
1202
00:42:16,204 --> 00:42:18,206
So I'm kind of glad I'm out.
1203
00:42:18,247 --> 00:42:20,124
- I just wanted
to let you know
1204
00:42:20,166 --> 00:42:22,627
that my family loves you.
1205
00:42:22,668 --> 00:42:23,753
I mean, they--
they had nothing
1206
00:42:23,795 --> 00:42:25,671
but great things
to say about you.
1207
00:42:25,713 --> 00:42:27,340
- Lewis is a solid guy,
1208
00:42:27,382 --> 00:42:29,926
but I hope and pray
that he gets eliminated.
1209
00:42:29,967 --> 00:42:31,344
Fingers crossed.
1210
00:42:44,816 --> 00:42:46,109
They're nice words...
1211
00:42:55,785 --> 00:42:58,037
I'm here for the right reasons.
1212
00:42:58,079 --> 00:43:00,373
- I can tell.
I can really tell.
1213
00:43:00,415 --> 00:43:02,792
- He needs more of a spark
for her, I think.
1214
00:43:02,834 --> 00:43:05,670
- Yeah, I agree.
I agree.
1215
00:43:05,712 --> 00:43:06,838
- You're so sweet.
1216
00:43:16,139 --> 00:43:16,347
.
1217
00:43:16,389 --> 00:43:17,014
- At the farewell ball,
1218
00:43:17,724 --> 00:43:19,142
Ms. Rémy has already
1219
00:43:19,183 --> 00:43:20,643
sent home one suitor.
1220
00:43:20,685 --> 00:43:22,311
Having dispatched Mr. Ward,
1221
00:43:22,353 --> 00:43:25,606
Mr. Echavarria's fate
hangs in the balance.
1222
00:43:25,648 --> 00:43:26,899
- You're so sweet.
1223
00:43:26,941 --> 00:43:30,528
And I appreciate that so much.
1224
00:43:30,570 --> 00:43:32,739
I just don't think
we can get there in time.
1225
00:43:32,780 --> 00:43:34,657
I'm so sorry.
1226
00:43:34,699 --> 00:43:36,033
You're so sweet.
1227
00:43:36,075 --> 00:43:37,452
- It's okay.
1228
00:43:37,493 --> 00:43:39,203
- [sniffles]
- It's all right.
1229
00:43:39,245 --> 00:43:41,205
Thank you so much
for everything.
1230
00:43:41,247 --> 00:43:43,416
- Farewell.
Your carriage awaits.
1231
00:43:43,458 --> 00:43:45,001
Yeah.
1232
00:43:46,878 --> 00:43:48,212
- I thought she was beautiful.
1233
00:43:48,254 --> 00:43:50,548
I thought we were gonna have
a connection,
1234
00:43:50,590 --> 00:43:53,760
but I guess I wasn't the one
for her
1235
00:43:53,801 --> 00:43:55,219
and that's okay.
1236
00:43:55,261 --> 00:43:57,138
I know she came
for the right reasons
1237
00:43:57,180 --> 00:43:59,515
and she's gonna find
what she's looking for.
1238
00:43:59,557 --> 00:44:06,481
* *
1239
00:44:09,567 --> 00:44:12,445
[tense music]
1240
00:44:15,281 --> 00:44:17,742
- It's down
to the final two suitors.
1241
00:44:17,784 --> 00:44:21,370
But will it be the
luxuriously-locked Mr. Saffa
1242
00:44:21,412 --> 00:44:24,248
or fruit enthusiast
Dr. Schanzer?
1243
00:44:24,290 --> 00:44:26,584
Time to settle it
in the time-honored way.
1244
00:44:26,626 --> 00:44:30,004
A good old-fashioned
Regency dance-off.
1245
00:44:30,046 --> 00:44:32,048
- So I wanted to
let you know
1246
00:44:32,090 --> 00:44:33,591
that I'm impressed
by the confidence.
1247
00:44:33,633 --> 00:44:35,676
I think confidence
is really attractive.
1248
00:44:35,718 --> 00:44:37,095
But sometimes it can come off
too strong.
1249
00:44:37,136 --> 00:44:38,596
I appreciate humor,
1250
00:44:38,638 --> 00:44:40,348
but sometimes
it's gimmicky, you know?
1251
00:44:40,390 --> 00:44:43,017
and I just--I just want
to feel like it's genuine.
1252
00:44:43,059 --> 00:44:44,268
I need you to be
more vulnerable.
1253
00:44:44,310 --> 00:44:45,144
I need you to be more open.
- Yes!
1254
00:44:45,186 --> 00:44:46,312
- As you can see,
1255
00:44:46,354 --> 00:44:47,271
there's not
a whole lot of time
1256
00:44:47,313 --> 00:44:49,899
and I would hate
to send you home
1257
00:44:49,941 --> 00:44:52,777
because I feel like I didn't
get a chance to know you.
1258
00:44:52,819 --> 00:44:54,779
- Exactly.
1259
00:44:54,821 --> 00:44:56,739
- So...
1260
00:45:15,341 --> 00:45:17,385
The truth is, deep down inside,
1261
00:45:17,427 --> 00:45:20,221
I'm caring, loving, sensitive.
1262
00:45:20,263 --> 00:45:23,307
I just want to have
an opportunity to show you.
1263
00:45:23,349 --> 00:45:25,977
- It's an absolute honor
to be here
1264
00:45:26,018 --> 00:45:27,812
in your parents' palace.
1265
00:45:27,854 --> 00:45:30,189
And, uh,
1266
00:45:30,231 --> 00:45:32,024
I really don't know
what to say.
1267
00:45:32,066 --> 00:45:33,568
You're just--
you're beautiful.
1268
00:45:33,609 --> 00:45:34,527
- Thank you.
1269
00:45:34,569 --> 00:45:35,945
- But the dance is gone.
- I know.
1270
00:45:35,987 --> 00:45:39,198
- I can't--I can't focus.
1271
00:45:39,240 --> 00:45:40,158
- I just wanna have
an opportunity
1272
00:45:40,199 --> 00:45:41,576
to show you who I really am.
1273
00:45:44,412 --> 00:45:46,164
This is a rose quartz.
1274
00:45:46,205 --> 00:45:47,665
It's a love stone.
1275
00:45:47,707 --> 00:45:49,917
It can open up your heart
chakra if you keep it close,
1276
00:45:49,959 --> 00:45:51,753
and it can help you with
decision making.
1277
00:45:51,794 --> 00:45:54,213
- He's ge--
he's pulling out gifts.
1278
00:45:54,255 --> 00:45:56,382
- Oh, my God.
1279
00:45:56,424 --> 00:45:59,761
- Thank you so much for
1280
00:45:59,802 --> 00:46:01,596
giving me this opportunity
to meet you
1281
00:46:01,637 --> 00:46:07,310
and be here, and--
1282
00:46:07,351 --> 00:46:09,228
- I appreciate this.
I really do.
1283
00:46:09,270 --> 00:46:12,065
And I feel like you do have
a lot to offer.
1284
00:46:13,608 --> 00:46:15,777
I just don't think
that the chakra can be for me.
1285
00:46:20,782 --> 00:46:22,450
I feel like
1286
00:46:22,492 --> 00:46:24,368
it just
still doesn't feel real.
1287
00:46:24,410 --> 00:46:25,745
And I'm so sorry, but--
1288
00:46:25,787 --> 00:46:28,790
- I have so much, I hope,
to share with you
1289
00:46:28,831 --> 00:46:30,208
about who I am as a person
1290
00:46:30,249 --> 00:46:31,501
and what I've done
and why I'm here,
1291
00:46:31,542 --> 00:46:34,087
and I see a future with you
potentially,
1292
00:46:34,128 --> 00:46:35,546
if we could just
have some more time.
1293
00:46:35,588 --> 00:46:41,886
* *
1294
00:46:41,928 --> 00:46:43,221
I just need one chance.
1295
00:46:43,262 --> 00:46:44,680
- I know what I--
I know what I want
1296
00:46:44,722 --> 00:46:45,807
and I know
what I'm looking for.
1297
00:46:45,848 --> 00:46:47,266
And you're a great guy,
1298
00:46:47,308 --> 00:46:48,309
I just--
I don't see it with you.
1299
00:46:48,351 --> 00:46:49,811
And I'm so sorry.
1300
00:46:49,852 --> 00:46:51,229
And I know you're gonna
make somebody really happy,
1301
00:46:51,270 --> 00:46:52,688
but we're
just not meant to be.
1302
00:46:52,730 --> 00:46:53,773
I'm so sorry.
1303
00:46:53,815 --> 00:46:55,817
- How can you tell so soon?
1304
00:46:55,858 --> 00:46:58,236
- I--I appreciate you.
1305
00:46:58,277 --> 00:47:00,446
There's just not enough time.
1306
00:47:01,697 --> 00:47:03,324
Thank you.
1307
00:47:06,452 --> 00:47:07,745
- I think you're making
a big mistake.
1308
00:47:07,787 --> 00:47:09,163
- [gasps]
1309
00:47:09,205 --> 00:47:11,082
Did he just say
what I think he said?
1310
00:47:11,124 --> 00:47:16,254
* *
1311
00:47:16,295 --> 00:47:18,089
- I wasn't able
to really show her
1312
00:47:18,131 --> 00:47:19,340
who I am as a person
1313
00:47:19,382 --> 00:47:21,300
and how genuine
and caring and loving
1314
00:47:21,342 --> 00:47:22,844
and sensitive I am
'cause I just came off
1315
00:47:22,885 --> 00:47:26,431
as this doctor
who was joking around.
1316
00:47:26,472 --> 00:47:28,141
- Can I have a hug?
1317
00:47:28,182 --> 00:47:31,811
Yeah. [laughs]
- Let's hug.
1318
00:47:31,853 --> 00:47:33,604
Thank you so much.
1319
00:47:33,646 --> 00:47:34,939
- Thank you, Mr. Saffa.
- I'll see you soon.
1320
00:47:34,981 --> 00:47:36,190
Absolutely.
1321
00:47:36,232 --> 00:47:38,151
- Thanks.
1322
00:47:38,192 --> 00:47:40,278
[chuckles]
1323
00:47:40,319 --> 00:47:41,529
- I feel pretty good.
1324
00:47:41,571 --> 00:47:44,282
That was definitely
an experience.
1325
00:47:44,323 --> 00:47:46,159
I was the last one standing.
1326
00:47:46,200 --> 00:47:47,201
Just moving forward,
1327
00:47:47,243 --> 00:47:49,120
I'm just really
gonna be present
1328
00:47:49,162 --> 00:47:50,663
and I'm just gonna be real.
1329
00:47:50,705 --> 00:47:52,790
And hopefully, I'm just gonna
continue to make her smile.
1330
00:47:52,832 --> 00:47:55,460
* *
1331
00:47:55,501 --> 00:47:59,130
- So Ms. Rémy has made
her final decision,
1332
00:47:59,172 --> 00:48:01,132
13 suitors remain
1333
00:48:01,174 --> 00:48:03,801
to try and win
our heroine's heart.
1334
00:48:03,843 --> 00:48:06,971
But for now, I wish you
all luck on your journey
1335
00:48:07,013 --> 00:48:08,473
to find true love.
1336
00:48:08,514 --> 00:48:11,976
Well done.
And well done, Ms. Rémy.
1337
00:48:12,018 --> 00:48:13,311
[applause]
- Yeah, she did.
1338
00:48:13,352 --> 00:48:14,687
- Thanks, guys.
1339
00:48:14,729 --> 00:48:16,898
Tonight was tough,
but I'm one step closer
1340
00:48:16,939 --> 00:48:18,649
to finding my husband.
1341
00:48:18,691 --> 00:48:20,401
I really do feel like
the 13 guys
1342
00:48:20,443 --> 00:48:22,653
that we have here
are wonderful.
1343
00:48:22,695 --> 00:48:24,906
I could leave here engaged
and have somebody
1344
00:48:24,947 --> 00:48:27,241
that I'm meant to be with,
and that's what I want.
1345
00:48:27,283 --> 00:48:32,622
* *
1346
00:48:32,663 --> 00:48:35,374
- This season, to horribly
misquote Jane Austen,
1347
00:48:35,416 --> 00:48:37,126
things are gonna
get pretty wild.
1348
00:48:37,168 --> 00:48:38,336
[playful shouting]
1349
00:48:38,378 --> 00:48:40,546
Dating in the Regency period,
1350
00:48:40,588 --> 00:48:42,840
the process is never gonna
get any easier.
1351
00:48:42,882 --> 00:48:45,051
- Yeah, I might sit
this one out and watch.
1352
00:48:45,093 --> 00:48:46,511
- I want to turn up
the romantic dial
1353
00:48:46,552 --> 00:48:48,638
just a--maybe a lot.
1354
00:48:48,679 --> 00:48:52,850
* Let's talk about love *
1355
00:48:52,892 --> 00:48:54,560
- Wow, um--
1356
00:48:54,602 --> 00:48:56,521
- My apologies
for interrupting dinner.
1357
00:48:56,562 --> 00:48:58,356
Those apologies can be
outside
1358
00:48:58,398 --> 00:48:59,732
while we finish up
real quickly.
1359
00:48:59,774 --> 00:49:01,401
- No, it's not just nothing,
it's my heart.
1360
00:49:01,442 --> 00:49:02,527
- You're the one
who spent the night.
1361
00:49:02,568 --> 00:49:03,736
Don't blame this [bleep] on me.
1362
00:49:03,778 --> 00:49:05,696
- Your romantic dream
lives on...
1363
00:49:05,738 --> 00:49:07,573
[knocking on door]
But not for long.
1364
00:49:09,242 --> 00:49:11,119
- Oh, hell no.
1365
00:49:11,160 --> 00:49:12,703
- I'm going to
the end with you.
1366
00:49:12,745 --> 00:49:13,913
- I am never gonna forget
this moment.
1367
00:49:13,955 --> 00:49:15,540
- I've never really
been in love.
1368
00:49:15,581 --> 00:49:17,458
So I'm here to find that.
1369
00:49:17,500 --> 00:49:19,085
- This is when
things get scary.
1370
00:49:19,127 --> 00:49:20,878
I'm letting myself open up.
1371
00:49:20,920 --> 00:49:23,047
And they're starting
to open up to me.
1372
00:49:23,089 --> 00:49:24,257
It's exciting.
1373
00:49:24,298 --> 00:49:25,633
- Cheers to you finding
love, dude.
1374
00:49:25,675 --> 00:49:26,926
- I know.
1375
00:49:26,968 --> 00:49:28,052
- And, like, your husband's
out on that field.
1376
00:49:28,094 --> 00:49:30,263
- Yeah, let's go!
1377
00:49:30,304 --> 00:49:32,432
- Well, maybe not 'cause
there's a couple--
1378
00:49:32,473 --> 00:49:34,809
Okay.
Keep an eye on that.
1379
00:49:34,851 --> 00:49:37,770
[cheerful music]
1380
00:49:37,812 --> 00:49:44,777
* *