1 00:00:00,652 --> 00:00:10,097 [Orchestral Music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,228 --> 00:00:21,021 [Music Continues] 5 00:00:22,674 --> 00:00:25,938 [Explosion] 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,333 [Mischievous Music] 7 00:01:15,597 --> 00:01:19,209 [Car engine revving] 8 00:01:39,621 --> 00:01:42,493 And here we are, back where we started. 9 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 Your future mountain abode. 10 00:01:44,843 --> 00:01:49,196 Fit for a king or a pair of queens, as I should say. 11 00:01:49,196 --> 00:01:50,110 In your case. 12 00:01:50,197 --> 00:01:51,154 We could be kings. 13 00:01:51,154 --> 00:01:52,851 If it's more apropos. 14 00:01:52,938 --> 00:01:55,593 We like to think of ourselves as modern folk. 15 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 Well, in that case, my queens. 16 00:01:59,293 --> 00:02:00,685 What were you thinking? 17 00:02:00,772 --> 00:02:02,470 Do not give this place to anyone else. 18 00:02:02,470 --> 00:02:04,820 No more showings posthaste. 19 00:02:05,473 --> 00:02:08,345 Our representative is going to call you within 48 hours to 20 00:02:08,345 --> 00:02:09,346 make an offer. 21 00:02:09,651 --> 00:02:10,869 I'll hold it for you. 22 00:02:11,218 --> 00:02:12,654 No more showings. 23 00:02:13,568 --> 00:02:14,351 Posthaste. 24 00:02:31,847 --> 00:02:33,109 I was secretive. 25 00:02:37,940 --> 00:02:40,334 I didn't like to talk a lot about myself. 26 00:02:43,989 --> 00:02:46,731 I'm a rotten woman with a checkered past. 27 00:02:47,297 --> 00:02:48,907 A woman on the run. 28 00:02:52,084 --> 00:02:56,001 Once I chose what I wanted to do in life, I was going to be 29 00:02:56,001 --> 00:02:58,047 the very best in the world at it. 30 00:02:58,830 --> 00:03:01,485 That's how I took on my career as a huckster of homes. 31 00:03:02,269 --> 00:03:06,229 That's how I took on my marriage, and that's how I 32 00:03:06,229 --> 00:03:09,406 took on rectifying a life that had gone to the dogs. 33 00:03:09,537 --> 00:03:11,669 Just a few short years before. 34 00:03:29,034 --> 00:03:33,474 Those people, that couple you showed the place to. 35 00:03:36,999 --> 00:03:40,829 We can't have that materialistic sort around here 36 00:03:40,829 --> 00:03:42,439 muddying the waters. 37 00:03:44,746 --> 00:03:46,530 Who are you? 38 00:03:46,530 --> 00:03:49,359 I'm Marlene. I live over there. 39 00:03:51,970 --> 00:03:56,584 Well, Marlene, chances are they're going to be 40 00:03:56,584 --> 00:04:00,022 materialistic if they have the kind of money that can afford 41 00:04:00,022 --> 00:04:01,545 them a place like this. 42 00:04:02,503 --> 00:04:04,505 There. Now, you know, I 43 00:04:04,505 --> 00:04:07,682 Strongly advise you not to sell it to that couple. 44 00:04:08,160 --> 00:04:10,250 I didn't ask for your advice. 45 00:05:19,580 --> 00:05:21,538 How are you doing today, brother? I ain't seen you 46 00:05:21,538 --> 00:05:23,105 before in these parts. 47 00:05:23,235 --> 00:05:25,760 Well, truth be told, I haven't been in these parts before. 48 00:05:26,064 --> 00:05:27,544 What you doing here, mister? 49 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 A little hunting. 50 00:05:31,418 --> 00:05:35,465 Tell me. You seen this guy in this girl before? 51 00:05:40,340 --> 00:05:41,993 I know who she is. 52 00:05:42,080 --> 00:05:43,691 Well, that'd be great if you did. 53 00:05:43,691 --> 00:05:45,257 You make my day. 54 00:05:45,562 --> 00:05:49,261 You know what would make it even better? You could tell me 55 00:05:49,261 --> 00:05:50,611 where she works. 56 00:05:51,873 --> 00:05:53,570 Well, you see, that's going to cost you. 57 00:05:54,571 --> 00:05:57,922 Cost me what to identify someone in a photo 58 00:05:58,662 --> 00:06:00,185 Made your day a stranger. 59 00:06:01,839 --> 00:06:04,364 Now listen here, you local yokel. 60 00:06:05,365 --> 00:06:06,757 Local what? 61 00:06:08,542 --> 00:06:09,499 Yokel. 62 00:06:09,934 --> 00:06:11,588 What's that supposed to mean? 63 00:06:12,110 --> 00:06:19,553 Well, it's like, uh, you're a townie or a hillbilly. 64 00:06:19,683 --> 00:06:20,858 Hillbilly? 65 00:06:21,685 --> 00:06:23,948 That ain't nothin too nice there, mister. 66 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 You know what would be nicer? 67 00:06:25,820 --> 00:06:27,561 You want to know who that girl is? 68 00:06:28,823 --> 00:06:30,128 What's your prize? 69 00:06:32,261 --> 00:06:35,525 I want 100 bucks in Bitcoin. 70 00:06:41,139 --> 00:06:42,271 Bitcoin, huh? 71 00:06:43,577 --> 00:06:45,056 Who's the hillbilly now? 72 00:06:46,536 --> 00:06:47,668 I'll tell you what. 73 00:06:49,452 --> 00:06:52,673 How about 50 in cash? 74 00:06:55,980 --> 00:07:00,332 That'll do. Uh, just watch what you call me. 75 00:07:00,332 --> 00:07:03,161 No, I didn't mean anything bad by calling you yokel. 76 00:07:03,248 --> 00:07:04,032 Oh, I see. 77 00:07:05,120 --> 00:07:06,600 Which way did you mean it? 78 00:07:06,600 --> 00:07:09,907 Well, it's like a terms of endearment means you're part 79 00:07:09,907 --> 00:07:11,213 of the local color. 80 00:07:11,213 --> 00:07:14,912 You're a real character, that's all. 81 00:07:15,913 --> 00:07:17,437 I guess that ain't too bad. 82 00:07:19,656 --> 00:07:20,352 Yeah. 83 00:07:22,180 --> 00:07:23,573 First things first. 84 00:07:24,661 --> 00:07:26,968 First name first. 85 00:07:27,795 --> 00:07:30,841 Her name's Sam. 86 00:07:34,192 --> 00:07:36,412 It sure is. 87 00:07:38,458 --> 00:07:44,333 No. No. I got a few more questions for you. 88 00:08:27,115 --> 00:08:30,248 Look for work today, hon. 89 00:08:40,520 --> 00:08:42,086 Any new leaves. 90 00:08:47,527 --> 00:08:50,442 Um, you know. 91 00:08:51,182 --> 00:08:53,141 In other words, you didn't look for anything. 92 00:08:54,621 --> 00:08:57,580 So in other words, how about you stop riding my ass first 93 00:08:57,580 --> 00:08:59,103 thing after getting home, sweetheart? 94 00:09:07,285 --> 00:09:08,069 Are you doing? 95 00:09:08,548 --> 00:09:09,157 Give that back. 96 00:09:12,508 --> 00:09:13,857 Get a job, Travis. 97 00:09:14,379 --> 00:09:16,556 I'm tired of supporting your sorry ass. 98 00:09:21,386 --> 00:09:25,086 Every day you just sit on that damn couch getting more and 99 00:09:25,086 --> 00:09:29,569 more depressed. Meanwhile, I'm the only one holding this 100 00:09:29,569 --> 00:09:32,484 place down. Barely. 101 00:09:33,137 --> 00:09:35,792 All right, all right. 102 00:09:35,792 --> 00:09:37,359 What job? 103 00:09:37,925 --> 00:09:39,491 You say that every month. 104 00:09:40,057 --> 00:09:41,885 Meanwhile, we're not paying our bills. 105 00:09:41,885 --> 00:09:44,105 If you ever opened a goddamn piece of mail, you might 106 00:09:44,105 --> 00:09:45,106 notice that 107 00:09:45,323 --> 00:09:47,151 The minute you walk in the door. 108 00:09:47,717 --> 00:09:51,242 Do you even know what a job is? Do you even get the 109 00:09:51,242 --> 00:09:52,287 concept of work? 110 00:09:52,287 --> 00:09:53,810 Yeah. At least my dick still work. 111 00:09:53,810 --> 00:09:55,029 Yeah, barely. 112 00:09:55,943 --> 00:09:57,031 Give me that bottle, baby. 113 00:09:57,031 --> 00:09:58,554 Come on. 114 00:09:58,554 --> 00:10:00,600 How can you even drink this fucking swill? Boy, I really 115 00:10:00,600 --> 00:10:01,731 landed a class act. 116 00:10:02,036 --> 00:10:02,689 You don't got it. 117 00:10:02,689 --> 00:10:04,168 Insult me. 118 00:10:06,170 --> 00:10:10,522 You backwoods, lazy shit eating. 119 00:10:10,522 --> 00:10:14,483 Got something to say? Say it. 120 00:10:15,658 --> 00:10:20,924 Been drinking a bit yourself, have you? Insult me about 121 00:10:20,924 --> 00:10:22,360 getting a goddamn job. 122 00:10:25,233 --> 00:10:26,626 I got a question for you, Sam. 123 00:10:26,626 --> 00:10:30,760 You sold any real estate lately? You know, just because 124 00:10:30,760 --> 00:10:35,112 you work. Don't mean you get any money in this broke dick 125 00:10:35,112 --> 00:10:36,461 economy. 126 00:10:36,723 --> 00:10:42,076 You're pathetic. What the fuck is wrong with you? 127 00:10:46,733 --> 00:10:51,215 Oh oh. What are you going to do, big man? Huh? Huh? Fuck 128 00:10:51,215 --> 00:10:52,652 you! 129 00:11:01,051 --> 00:11:03,663 Fuck is wrong with you? What the fuck are you laughing 130 00:11:03,663 --> 00:11:07,362 about? You know, Travis, you're really starting to piss 131 00:11:07,362 --> 00:11:12,846 me off. Will you please stop laughing? Will you stop 132 00:11:12,846 --> 00:11:16,371 laughing? I'm. 133 00:11:21,245 --> 00:11:25,510 That a girl think you're so tough now. 134 00:11:27,338 --> 00:11:28,513 I see him. 135 00:11:34,519 --> 00:11:36,696 I'm glad you think this is all so funny. 136 00:11:37,087 --> 00:11:39,394 Meanwhile, you still don't have a fucking job. 137 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 My damn ball! 138 00:11:41,701 --> 00:11:43,311 That's not funny anymore, is it? 139 00:11:44,268 --> 00:11:49,447 Damn, Sam. I'm trying to tell you I got a job or a lead and 140 00:11:49,447 --> 00:11:52,146 a job. Oh, shit. 141 00:11:52,146 --> 00:11:54,757 You got to kick my goddamn ass from here to motherfucking 142 00:11:54,757 --> 00:11:57,586 Valhalla before I can get the goddamn words out of my mouth. 143 00:11:58,108 --> 00:11:59,588 Mm. 144 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 Are you being serious right now or are you just making 145 00:12:02,547 --> 00:12:04,332 shit up so I don't kick your ass some more? 146 00:12:04,985 --> 00:12:05,855 I'm serious. 147 00:12:08,292 --> 00:12:09,598 Well, what is it, then? 148 00:12:11,643 --> 00:12:13,950 You got a lead on this job? I'd pay for weeks. 149 00:12:15,822 --> 00:12:19,869 What is it? Repairing a dock on a lake. 150 00:12:20,217 --> 00:12:21,392 Not too down the road. 151 00:12:25,745 --> 00:12:26,571 Well. God damn. 152 00:12:29,749 --> 00:12:31,011 I'm sorry, I hate you. 153 00:12:34,057 --> 00:12:35,319 It's fucked up, baby. 154 00:12:35,711 --> 00:12:36,886 I'm so sorry. 155 00:12:36,973 --> 00:12:38,801 I got a job here for this French fella. 156 00:12:39,628 --> 00:12:41,761 He's got a remote house on this lake. 157 00:12:41,761 --> 00:12:42,762 It's a big house, baby. 158 00:12:42,762 --> 00:12:43,980 It's so big. 159 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 I'm going down and take a look on Saturday. 160 00:12:48,419 --> 00:12:49,681 I got an appointment and everything. 161 00:12:49,681 --> 00:12:50,552 You'd be so proud. 162 00:12:54,295 --> 00:12:55,731 It's so sweet. 163 00:12:58,342 --> 00:13:00,867 Babe mere inches from selling that big house I've been 164 00:13:00,867 --> 00:13:01,868 telling you about. 165 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Oh, yeah. And now you got this. 166 00:13:03,826 --> 00:13:06,568 Yeah. We're gonna be all right. 167 00:13:07,308 --> 00:13:08,309 You and me. 168 00:13:08,657 --> 00:13:09,876 Okay. Okay. 169 00:13:27,545 --> 00:13:29,199 I'd say it deserves a drink. 170 00:14:21,991 --> 00:14:23,950 I think we're looking good on Terrace View. 171 00:14:24,167 --> 00:14:25,386 We'll see where they land on it. 172 00:14:25,386 --> 00:14:26,082 You are 173 00:14:26,082 --> 00:14:27,823 A machine. Beautiful. 174 00:14:28,389 --> 00:14:30,870 Every agent in this office knows that we'd be lost 175 00:14:30,870 --> 00:14:31,653 without you. 176 00:14:31,653 --> 00:14:32,697 Oh! 177 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 Stop it. You know it's true, Brenda. 178 00:14:37,485 --> 00:14:39,052 Oh, honey, one more thing. 179 00:14:39,835 --> 00:14:41,315 When, honey, I just want to say. 180 00:14:43,273 --> 00:14:46,146 How are things with you and Travis? Things going better? 181 00:14:46,668 --> 00:14:48,017 You're so sweet. 182 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 We're doing great. 183 00:14:50,890 --> 00:14:53,631 Well, you know, I'm always there for both of you. 184 00:14:54,415 --> 00:14:57,244 There's a couple blocks down, and either you need a couch. 185 00:15:02,075 --> 00:15:02,945 Talk to you later. 186 00:15:04,773 --> 00:15:05,513 The. 187 00:15:13,216 --> 00:15:15,610 Sam's great, isn't she? 188 00:15:15,610 --> 00:15:16,828 Love her to death. 189 00:15:19,657 --> 00:15:22,704 I just worry sometimes, that's all. 190 00:15:24,924 --> 00:15:27,535 I mean, she's the best, really. 191 00:15:27,535 --> 00:15:30,973 But the drinking, I worry. 192 00:15:32,583 --> 00:15:34,411 I'm not saying this. 193 00:15:34,629 --> 00:15:36,544 I hear it around. 194 00:15:37,893 --> 00:15:42,593 Not just for her, but how it reflects on this office will 195 00:15:42,593 --> 00:15:43,333 be. 196 00:15:43,420 --> 00:15:44,769 I know you're an agent. 197 00:15:44,769 --> 00:15:46,380 I'm just a lowly assistant. 198 00:15:46,380 --> 00:15:49,122 Would you kindly knock it the fuck off? 199 00:15:52,125 --> 00:15:53,735 I just finished a showing. 200 00:15:54,214 --> 00:15:55,432 I was talking to Brenda. 201 00:15:56,694 --> 00:15:57,739 Coming home now. 202 00:16:02,570 --> 00:16:03,832 I know last night was rough. 203 00:16:05,442 --> 00:16:06,661 But I love you. 204 00:16:09,794 --> 00:16:12,101 I just want to meet your mama on a Sunday. 205 00:16:14,495 --> 00:16:17,106 I make love to you all day on a Monday. 206 00:16:18,760 --> 00:16:19,979 I'm hanging up now. 207 00:16:33,514 --> 00:16:35,995 They were clandestine airstrikes somewhere. 208 00:16:35,995 --> 00:16:38,606 Environmental manipulation somewhere else. 209 00:16:40,390 --> 00:16:42,914 A world gone mad with ignorance. 210 00:16:43,002 --> 00:16:46,135 Possible harbingers of a coming apocalypse. 211 00:16:47,180 --> 00:16:49,095 But that was all background haze. 212 00:16:49,095 --> 00:16:52,402 Like the blue smoke I often wheezed over 213 00:16:52,402 --> 00:16:54,013 Long summer evenings. 214 00:16:57,320 --> 00:16:59,888 As I scratched out the troubles of the passing. 215 00:17:03,326 --> 00:17:07,330 Lingering swirls hanging in the air, as inconsequential 216 00:17:07,330 --> 00:17:11,421 and disparate as the struggles that permeated this garish 217 00:17:11,421 --> 00:17:16,122 life dream. If I was grieving, it was because I hadn't let go 218 00:17:16,122 --> 00:17:17,732 of the past. 219 00:17:17,819 --> 00:17:21,040 The ill winds of fortune that led me to this desolate town. 220 00:17:21,779 --> 00:17:24,260 If I was anxious, it was because somewhere in the 221 00:17:24,260 --> 00:17:29,439 depths I sensed a forlorn end to punctuate this existence 222 00:17:29,439 --> 00:17:32,355 after the coming violence that will have led me to it. 223 00:17:33,400 --> 00:17:37,447 With little regard for idle pleasures, I was doomed to 224 00:17:37,447 --> 00:17:39,406 play the villain's part. 225 00:17:40,015 --> 00:17:45,151 Here I am, a rail town amongst the vulgar and profane. 226 00:17:45,499 --> 00:17:47,675 In the depths of hell. 227 00:18:33,112 --> 00:18:34,809 Can I help you? 228 00:18:35,201 --> 00:18:37,377 Oh, ma'am, I'm afraid there's no hope for that. 229 00:18:37,377 --> 00:18:38,900 I'm a fallen soul. 230 00:18:38,900 --> 00:18:39,944 Oh. 231 00:18:39,944 --> 00:18:43,122 Well. Well, what may I do for you? 232 00:18:45,167 --> 00:18:47,996 Well, what can you tell me about Sam lives over there. 233 00:18:48,301 --> 00:18:52,696 Ah, well, she works a lot, but she's always down for a good 234 00:18:52,696 --> 00:18:54,742 time. Good time, Sammy. 235 00:18:54,742 --> 00:18:59,138 That's her. Also, she has a deadbeat husband. 236 00:18:59,138 --> 00:19:02,271 Well, they're both drunks and they fight a lot. 237 00:19:05,100 --> 00:19:07,058 Do you mean physical? 238 00:19:08,016 --> 00:19:11,280 Oh, sometimes I don't know. 239 00:19:11,846 --> 00:19:15,589 I hear a lot of banging going on in there, and I ain't just 240 00:19:15,589 --> 00:19:18,026 talking about the usual kind of banging. 241 00:19:21,856 --> 00:19:24,250 You know what that is, don't you, mister? 242 00:19:24,337 --> 00:19:26,121 Well, I think I remember that. 243 00:19:31,126 --> 00:19:35,609 I meant. More like physical violence. 244 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 No, I never seen no bruises. 245 00:19:40,179 --> 00:19:42,572 I mean, no, sorry, not a one. 246 00:19:45,314 --> 00:19:48,404 What did you say a deadbeat does? 247 00:19:49,188 --> 00:19:52,713 I didn't, and he doesn't. 248 00:19:53,148 --> 00:19:56,499 Doesn't do anything. 249 00:19:56,717 --> 00:19:58,109 Oh. 250 00:19:59,023 --> 00:20:02,505 You know, he's probably drunk in there right now. 251 00:20:02,505 --> 00:20:03,767 If you want to go see him. 252 00:20:03,854 --> 00:20:04,681 Oh, no, I don't 253 00:20:04,681 --> 00:20:06,205 Want to go see him. 254 00:20:07,554 --> 00:20:10,905 But I'm actually in the market for a house of my own in the 255 00:20:10,905 --> 00:20:15,214 region here. What you've done with your place, I mean, these 256 00:20:15,214 --> 00:20:17,259 flower beds are lovely. 257 00:20:19,653 --> 00:20:23,787 Um, you know what? I have to go back inside and fix dinner 258 00:20:23,787 --> 00:20:27,487 for herb. I'm really sorry about that, sir. 259 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 It was nice to meet you. 260 00:20:30,403 --> 00:20:32,666 I hope I was of some help. 261 00:20:32,666 --> 00:20:35,843 Well, as I told you, there's no hope for me. 262 00:20:36,757 --> 00:20:37,192 I. 263 00:20:39,150 --> 00:20:40,151 By Mr. 264 00:20:41,457 --> 00:20:44,286 Tata. For now. 265 00:21:07,266 --> 00:21:08,832 Yeah. 266 00:21:44,477 --> 00:21:47,697 Cool. Can we be friends after the sale, like the three of 267 00:21:47,697 --> 00:21:48,394 us? 268 00:21:48,394 --> 00:21:49,438 Oh, that would be sweet. 269 00:21:49,438 --> 00:21:50,874 I would love that. 270 00:21:50,874 --> 00:21:53,094 Well, you both have my personal cell and email, so by 271 00:21:53,094 --> 00:21:56,706 all means. Oh, no. 272 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 Uh. Uh. Marlene. 273 00:21:58,926 --> 00:22:02,408 Was it? Marlene, I'm incredibly busy with clients 274 00:22:02,408 --> 00:22:04,584 at the moment, but I'd be more than happy to talk with you 275 00:22:04,584 --> 00:22:05,280 after. 276 00:22:05,280 --> 00:22:06,716 Are you the neighbor? 277 00:22:06,847 --> 00:22:10,807 There's a special energy here that needs preserving, 278 00:22:10,807 --> 00:22:12,287 Marlene. 279 00:22:12,287 --> 00:22:14,811 Some say we have a special energy, don't they? They do. 280 00:22:14,942 --> 00:22:17,945 This area is changing, and not for the better. 281 00:22:17,945 --> 00:22:20,469 I know what type you two are. 282 00:22:21,992 --> 00:22:23,298 I'm going inside. 283 00:22:24,430 --> 00:22:25,213 Molly. 284 00:22:25,213 --> 00:22:26,606 Can we discuss this after? 285 00:22:26,736 --> 00:22:28,390 It's a slippery slope. 286 00:22:28,390 --> 00:22:31,611 You know, the way a place changes, the energy gets 287 00:22:31,611 --> 00:22:35,310 destroyed. One materialist couple from the city at a 288 00:22:35,310 --> 00:22:36,311 time. 289 00:22:38,531 --> 00:22:40,489 Jerry, can I see you for a moment? 290 00:22:41,272 --> 00:22:42,883 Yeah. Sure thing. 291 00:22:42,883 --> 00:22:46,016 For the record, I have nothing against the fact that you were 292 00:22:46,016 --> 00:22:48,018 both women. It's just that, Marlon. 293 00:22:48,410 --> 00:22:50,978 I've been incredibly patient with you up until this point. 294 00:22:51,370 --> 00:22:52,588 Let's not escalate here. 295 00:22:52,588 --> 00:22:53,546 Patient? 296 00:22:53,937 --> 00:22:55,939 This is not your home. 297 00:22:55,939 --> 00:22:58,681 It is I who is patient with you. 298 00:22:59,639 --> 00:23:00,335 Oh. 299 00:23:00,335 --> 00:23:02,206 Well, there you have it. 300 00:23:02,206 --> 00:23:04,383 It's a lovely home, but she comes with it. 301 00:23:04,470 --> 00:23:06,689 You and Darla will just have to factor that into your 302 00:23:06,689 --> 00:23:08,343 decision making process. 303 00:23:08,865 --> 00:23:10,780 I appreciate your honesty, Sam. 304 00:23:11,215 --> 00:23:12,478 Oh. 305 00:23:12,478 --> 00:23:13,870 No one's ever said that to me in all my life. 306 00:23:14,871 --> 00:23:17,570 I smell gas inside the house. 307 00:23:18,397 --> 00:23:20,311 The house smells like gas. 308 00:23:21,661 --> 00:23:22,662 Ah. 309 00:23:22,749 --> 00:23:24,751 This cabin is leaking gas heavily. 310 00:23:25,839 --> 00:23:26,753 I'm sure it's not. 311 00:23:26,753 --> 00:23:27,536 No. It is. 312 00:23:30,191 --> 00:23:30,974 I smell it. 313 00:23:30,974 --> 00:23:32,933 This room is filled with gas. 314 00:23:35,370 --> 00:23:37,807 Your husband is looking for you. 315 00:23:39,722 --> 00:23:41,463 That means perfectly fine at home. 316 00:23:43,552 --> 00:23:44,858 Are you sure about that? 317 00:23:48,731 --> 00:23:49,732 Who are you? 318 00:23:50,080 --> 00:23:51,299 I'm interested in the house. 319 00:23:51,299 --> 00:23:52,213 How much? 320 00:23:52,692 --> 00:23:54,084 Jenny wants our house? 321 00:23:54,084 --> 00:23:55,608 Yeah. How much? 322 00:23:57,436 --> 00:24:00,090 I'm afraid these women have already entered negotiations 323 00:24:00,090 --> 00:24:01,178 on a deal. 324 00:24:01,788 --> 00:24:03,180 Which means the deal isn't done yet. 325 00:24:03,180 --> 00:24:04,791 Right. And I got cash. 326 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 Anyone mind if I smoke? 327 00:24:11,885 --> 00:24:13,800 No. You know what? I've been trying to quit. 328 00:24:14,453 --> 00:24:17,847 Cigarettes are killers that travel in packs. 329 00:24:22,069 --> 00:24:24,898 Remember, your husband is looking for you. 330 00:24:25,594 --> 00:24:27,291 Have a nice day, y'all. 331 00:24:31,600 --> 00:24:32,819 I'll be damned. 332 00:24:32,906 --> 00:24:34,516 The audacity. 333 00:24:34,516 --> 00:24:38,999 Now, I really, really want you both to have the house putting 334 00:24:38,999 --> 00:24:41,262 that out there in the universe. 335 00:24:42,611 --> 00:24:46,136 That man was evil. 336 00:24:54,667 --> 00:24:56,930 Does Travis know about your husband? 337 00:25:04,415 --> 00:25:05,591 Ma'am. 338 00:25:09,029 --> 00:25:10,944 Travis is my husband. 339 00:25:16,645 --> 00:25:19,909 Ma'am, this line needs to move. 340 00:25:20,257 --> 00:25:24,218 Hey, lady. Whew. 341 00:25:25,959 --> 00:25:27,003 I'm so sorry. 342 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 Does Travis know about Madeleine? 343 00:25:41,017 --> 00:25:41,888 Keep the change. 344 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 Do not follow me. 345 00:26:38,379 --> 00:26:39,380 Yeah. 346 00:26:44,124 --> 00:26:45,778 Hear my words when I'm speaking. 347 00:26:45,778 --> 00:26:47,780 Move the crypto down. 348 00:26:48,258 --> 00:26:50,260 Let our surrogates in the press frame it. 349 00:26:50,260 --> 00:26:51,348 Move it down. 350 00:26:51,914 --> 00:26:54,787 Know that that is another topic. 351 00:26:55,309 --> 00:26:58,051 Again, I repeat, that is another topic. 352 00:26:58,051 --> 00:27:01,358 As you know, I do not discuss biotech on this line. 353 00:27:06,537 --> 00:27:07,974 I think I'm not aware of that. 354 00:27:07,974 --> 00:27:11,499 There are degrees of security, the replication tech in 355 00:27:11,499 --> 00:27:13,762 particular. I do not discuss, you know, this. 356 00:27:16,156 --> 00:27:17,070 I got to go. 357 00:27:27,080 --> 00:27:28,255 I found her. 358 00:27:28,342 --> 00:27:29,386 She's here. 359 00:27:38,308 --> 00:27:40,049 The past won't let me go. 360 00:27:40,397 --> 00:27:43,139 All those hateful things haunt me. 361 00:27:44,184 --> 00:27:46,839 Evil. Rotten to the core. 362 00:27:48,057 --> 00:27:49,406 A fallen woman. 363 00:27:50,407 --> 00:27:52,322 And living inside of a lie. 364 00:27:52,801 --> 00:27:56,283 If I died, the world would just go on. 365 00:27:59,416 --> 00:28:00,853 All my greatest fears. 366 00:28:02,071 --> 00:28:03,203 Already come true. 367 00:28:04,160 --> 00:28:05,335 So be it. 368 00:28:10,471 --> 00:28:11,690 Oh, there she is. 369 00:28:12,821 --> 00:28:13,779 You okay, sunshine? 370 00:28:15,824 --> 00:28:17,783 Just some bad dreams 371 00:28:18,435 --> 00:28:22,135 Again, huh? Oh, God. 372 00:28:24,267 --> 00:28:25,094 Careful there. 373 00:28:25,573 --> 00:28:27,096 As always. 374 00:28:28,271 --> 00:28:31,927 Hey, uh, I'm gonna go hop in the shower right and left your 375 00:28:31,927 --> 00:28:33,276 breakfast on the table. 376 00:29:03,959 --> 00:29:05,961 You're standing in my neighbor's house. 377 00:29:06,222 --> 00:29:07,484 I bought it. 378 00:29:08,268 --> 00:29:09,008 The house. 379 00:29:09,486 --> 00:29:10,661 The whole thing. 380 00:29:12,141 --> 00:29:13,795 Without my knowing about it. 381 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 Right across the street from where I live. 382 00:29:16,232 --> 00:29:18,321 Details I want details. 383 00:29:18,321 --> 00:29:19,061 Come on now. 384 00:29:19,061 --> 00:29:20,236 Give them up. 385 00:29:20,236 --> 00:29:22,978 Details, details. Why fish for the devil. 386 00:29:23,544 --> 00:29:27,200 Now, what about it? 387 00:29:27,200 --> 00:29:28,331 What of what? 388 00:29:28,331 --> 00:29:29,898 Your husband. 389 00:29:30,246 --> 00:29:34,947 My husband, Travis, is having a nice, relaxing, hot shower. 390 00:29:34,947 --> 00:29:38,777 And that house that you just watched me walk out of there. 391 00:29:38,777 --> 00:29:39,778 Satisfied? 392 00:29:40,866 --> 00:29:43,216 Um, no. 393 00:29:46,610 --> 00:29:48,177 I'll call the police. 394 00:29:48,961 --> 00:29:51,790 Oh, I think we both know that involving the police isn't in 395 00:29:51,790 --> 00:29:53,748 your best interest, is it? 396 00:29:56,707 --> 00:29:57,708 Who are you? 397 00:30:00,015 --> 00:30:02,583 Shall we discuss? Madeline? Sam. 398 00:30:04,541 --> 00:30:05,760 I don't know what you mean. 399 00:30:08,110 --> 00:30:10,896 It's all coming back, isn't it? 400 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 What's your relation to what you're. 401 00:30:16,336 --> 00:30:17,903 Alluding to. 402 00:30:19,556 --> 00:30:22,559 Well, let's just say that you have a very powerful adversary 403 00:30:22,559 --> 00:30:23,996 out there somewhere. 404 00:30:25,911 --> 00:30:29,436 Very powerful adversary indeed. 405 00:30:51,806 --> 00:30:55,941 You know the question I must have answered Peter. 406 00:30:56,855 --> 00:31:00,423 Before I give the command before the Blitz. 407 00:31:00,510 --> 00:31:01,860 That's right. Peter. 408 00:31:02,121 --> 00:31:04,514 I do know the question that haunts you, Mr. Locke. 409 00:31:04,514 --> 00:31:06,255 I have a lead on that. 410 00:31:06,342 --> 00:31:08,867 Her friend, local woman named Brenda. 411 00:31:09,868 --> 00:31:12,218 The closest thing she has to a confidant in this whistle 412 00:31:12,218 --> 00:31:14,785 stop. It's wonderful. 413 00:31:15,569 --> 00:31:17,397 I await your next dispatch. 414 00:31:20,966 --> 00:31:22,576 The start of spring. 415 00:31:29,235 --> 00:31:32,064 Oh, baby, that's not a thing. 416 00:31:33,761 --> 00:31:34,893 Are you with that? 417 00:32:10,189 --> 00:32:15,107 I used to think that life could be so. 418 00:32:15,368 --> 00:32:19,633 Oh, predictable. I kept 419 00:32:19,633 --> 00:32:24,899 My heart in a cage and was so 420 00:32:24,899 --> 00:32:26,422 Unreachable. 421 00:32:26,553 --> 00:32:33,255 But then you came along and turned dark into light. 422 00:32:33,952 --> 00:32:36,128 I was cruel to those whose secrets are exposed. 423 00:32:36,693 --> 00:32:42,786 Right. You set my heart on fire and often fly. 424 00:32:43,613 --> 00:32:51,665 I used to think that love could be so damned ridiculous. 425 00:32:51,665 --> 00:33:00,021 I kept my stiff upper lip and was so meticulous. 426 00:33:00,108 --> 00:33:06,810 But then you came along and you showed me the way. 427 00:33:07,550 --> 00:33:11,337 You turned the long, cold night into a brand new, 428 00:33:11,337 --> 00:33:13,121 bright, shiny day. 429 00:33:14,905 --> 00:33:16,907 Well be no great. 430 00:33:17,386 --> 00:33:22,217 Skies. Only blue sky. 431 00:33:22,478 --> 00:33:25,829 Highs and deep in your. 432 00:33:28,484 --> 00:33:33,054 I'll see the sun shine brightly on a brand new day. 433 00:33:33,489 --> 00:33:35,274 Now life is 434 00:33:35,274 --> 00:33:38,973 So adventurous I know. 435 00:33:38,973 --> 00:33:41,932 True love is meant for us. 436 00:33:41,932 --> 00:33:43,151 I'm so 437 00:33:43,151 --> 00:33:45,197 Darn glad. Hey, what'd I miss? 438 00:33:46,328 --> 00:33:49,723 Nothing. Some idiot just jumped on the pool table. 439 00:33:50,028 --> 00:33:52,160 Dark, cold night. 440 00:33:53,466 --> 00:33:56,208 You turned the dark, cold night. 441 00:33:57,644 --> 00:34:01,387 You turned the dark, cold night into a brand new, 442 00:34:01,387 --> 00:34:02,475 bright, shiny day. 443 00:34:02,823 --> 00:34:07,219 Every bright, shiny day. 444 00:34:08,133 --> 00:34:10,918 He bright, shiny day. 445 00:34:15,227 --> 00:34:18,099 How do. 446 00:34:27,587 --> 00:34:30,155 Uh, my my friends and I are heading to a table in the 447 00:34:30,155 --> 00:34:31,243 back. If you. 448 00:34:31,243 --> 00:34:32,287 If you want to come. 449 00:34:32,635 --> 00:34:33,723 Oh, maybe some other time. 450 00:34:33,723 --> 00:34:34,333 Perhaps. 451 00:34:34,333 --> 00:34:35,334 Okay. 452 00:34:39,686 --> 00:34:41,557 Uh, that was quite a performance. 453 00:34:43,690 --> 00:34:44,604 What can I do you for? 454 00:34:44,734 --> 00:34:46,693 Scotch mist on the rocks. 455 00:34:47,302 --> 00:34:48,086 Coming right up. 456 00:34:53,526 --> 00:34:56,398 Chelsea. There you go. 457 00:34:56,703 --> 00:34:58,008 Thank you. Welcome. 458 00:35:01,099 --> 00:35:07,409 Well, you are just the lamb. 459 00:35:07,714 --> 00:35:10,108 This lion was hoping to meet. 460 00:35:10,369 --> 00:35:13,676 I never saw someone command a room like that. 461 00:35:13,763 --> 00:35:15,809 I was just blowing off a little steam. 462 00:35:18,507 --> 00:35:19,334 You want something? 463 00:35:20,553 --> 00:35:21,467 Just you. 464 00:35:23,208 --> 00:35:25,427 Oh, you don't mince your words. 465 00:35:26,646 --> 00:35:28,735 I don't mince actions either. 466 00:35:30,476 --> 00:35:34,001 If you prefer to retire. 467 00:35:36,612 --> 00:35:39,615 To more private quarters. 468 00:35:41,313 --> 00:35:50,583 The lovely. Well, since we are talking so directly, how about 469 00:35:50,583 --> 00:35:57,198 this? Sir, you and I have a couple of drinks, and if you 470 00:35:57,198 --> 00:35:59,679 give me a nudge. 471 00:36:02,725 --> 00:36:04,510 I'll be happy to retire with you. 472 00:36:04,597 --> 00:36:06,555 Hell, I'd retire to Florida with you. 473 00:36:06,555 --> 00:36:12,474 Oh. How's that sound? I'm all for it. 474 00:36:12,474 --> 00:36:13,649 Mr.. 475 00:36:16,261 --> 00:36:17,697 Peter. 476 00:36:22,702 --> 00:36:27,315 Oh, baby. I still can't believe you bought this house. 477 00:36:27,315 --> 00:36:29,056 Furnished no less. 478 00:36:29,056 --> 00:36:30,927 Oh, and how it's furnished. 479 00:36:30,927 --> 00:36:35,410 Have you met my nephew? You see, I happen to believe in 480 00:36:35,410 --> 00:36:37,847 taking things to their logical extreme. 481 00:36:40,372 --> 00:36:43,897 Oh, I saw a vacation rental, which does not suffice. 482 00:36:50,120 --> 00:36:51,513 Oh, believe me, this 483 00:36:51,513 --> 00:36:54,081 Will be the talk of the real estate world up here. 484 00:36:54,081 --> 00:36:56,388 You fascinating man. 485 00:36:56,388 --> 00:37:00,870 You my girlfriend? Sam lives right across the street. 486 00:37:00,870 --> 00:37:02,785 Oh. Does she? My new neighbor. 487 00:37:03,133 --> 00:37:04,700 You want a shot? Hmm. 488 00:37:04,787 --> 00:37:05,875 Do tell me about her. 489 00:37:07,094 --> 00:37:08,313 Oh, we work together. 490 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 Oh, in, uh, real estate. 491 00:37:09,923 --> 00:37:11,403 Right? 492 00:37:11,577 --> 00:37:15,015 That's right. Now, can we dispense with the small talk? 493 00:37:15,015 --> 00:37:16,712 I work in real estate. 494 00:37:16,973 --> 00:37:19,889 Enjoy pina coladas and long walks on the beach there. 495 00:37:19,889 --> 00:37:20,847 We're all caught up. 496 00:37:21,064 --> 00:37:26,156 Whoa! Ah! What makes you tick? 497 00:37:26,940 --> 00:37:32,119 Well, I run on controlled substances and inappropriate 498 00:37:32,119 --> 00:37:33,251 thoughts. 499 00:37:36,515 --> 00:37:38,473 So tell me how you want it. 500 00:37:41,868 --> 00:37:45,306 You treat me like a queen. 501 00:37:46,046 --> 00:37:47,787 And I'll treat you like a king. 502 00:37:47,787 --> 00:37:51,834 You treat me like some game. 503 00:37:52,705 --> 00:37:54,881 And I will show you how it's played. 504 00:37:54,881 --> 00:37:55,969 Oh. 505 00:37:56,143 --> 00:37:58,667 Would you stop talking like an idiot? 506 00:37:58,667 --> 00:38:00,103 Of course I talk like an idiot. 507 00:38:00,103 --> 00:38:01,844 How else could you understand me? 508 00:38:01,844 --> 00:38:04,194 Oh, go to hell, woman. 509 00:38:04,282 --> 00:38:06,762 Oh, honey, where do you think I came from? 510 00:38:06,762 --> 00:38:09,156 Oh, I see you only leave me with two options. 511 00:38:09,156 --> 00:38:10,636 Is that it? Yeah. 512 00:38:10,723 --> 00:38:13,421 Well, I had to stop and, you know, wait for the storm to 513 00:38:13,421 --> 00:38:17,295 pass. Or I grab an umbrella and I dance in the rain. 514 00:38:17,295 --> 00:38:18,513 Well, I 515 00:38:18,513 --> 00:38:20,080 Think you better grab yourself an umbrella. 516 00:38:20,080 --> 00:38:23,475 Yeah. There's always a wild side behind an innocent face. 517 00:38:23,562 --> 00:38:28,218 You know how I explained that in the beginning, God created 518 00:38:28,218 --> 00:38:31,483 man. But then God had a better idea. 519 00:38:31,483 --> 00:38:35,269 Oh, so you want a God's good girls, or do you have naughty 520 00:38:35,269 --> 00:38:36,792 thoughts? 521 00:38:36,792 --> 00:38:39,317 Oh, please. A good girl with naughty thoughts is still just 522 00:38:39,317 --> 00:38:40,753 a good girl. 523 00:38:40,927 --> 00:38:44,713 A woman was naughty thoughts knows just what to do with 524 00:38:44,713 --> 00:38:46,280 them. 525 00:38:46,280 --> 00:38:48,717 Oh, and tell me some of your naughty thoughts I scratch and 526 00:38:48,717 --> 00:38:51,720 I fight I'll make you crawl and beg. 527 00:38:52,634 --> 00:38:53,461 We need 528 00:38:53,461 --> 00:38:56,638 You. The bite of your teeth. 529 00:38:59,424 --> 00:39:02,252 My mind. The things you say to this man. 530 00:39:02,601 --> 00:39:04,342 Well, my mother's always been. 531 00:39:04,994 --> 00:39:08,781 Be just as picky with your man as you are with your selfies. 532 00:39:09,390 --> 00:39:10,913 God, do you ever stop? 533 00:39:12,350 --> 00:39:14,526 I should have been born with a warning label. 534 00:39:14,526 --> 00:39:18,181 I guess you don't know. 535 00:39:18,181 --> 00:39:21,707 See, I should be getting fucked to sleep right now. 536 00:39:21,707 --> 00:39:25,667 But instead I'm lying here with you on top of me talking. 537 00:39:25,754 --> 00:39:27,060 How old are you, by the way? 538 00:39:27,147 --> 00:39:29,105 58. Going on 16. 539 00:39:29,105 --> 00:39:31,020 Um. That's what I thought. 540 00:39:36,635 --> 00:39:39,333 This is the moment when. 541 00:39:41,291 --> 00:39:44,251 You hold my hands over my head. 542 00:39:45,948 --> 00:39:47,210 Pin them down. 543 00:39:48,821 --> 00:39:50,388 Look me in the eye. 544 00:39:51,476 --> 00:39:55,610 And then slowly, slowly slide inside. 545 00:40:01,137 --> 00:40:03,183 What you doing there, Sam? 546 00:40:08,841 --> 00:40:11,321 Just sorting out some HOA docs. 547 00:40:11,931 --> 00:40:13,367 Why do you ask? 548 00:40:13,541 --> 00:40:16,979 I'm just making sure you're doing okay. 549 00:40:20,113 --> 00:40:21,767 I'm doing great, Willoughby. 550 00:40:21,767 --> 00:40:23,333 How are you doing? 551 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 I'm good. 552 00:40:27,468 --> 00:40:30,340 Good. Glad we had this discussion. 553 00:40:31,080 --> 00:40:32,647 Now back to work. 554 00:40:33,126 --> 00:40:34,257 Good call. 555 00:40:36,651 --> 00:40:39,698 You know, I can always smell it on you. 556 00:40:40,699 --> 00:40:44,485 Always. No matter the time of day. 557 00:40:48,010 --> 00:40:49,229 Excuse me. 558 00:40:50,448 --> 00:40:53,189 I'm talking about your drinking, Sam. 559 00:40:53,799 --> 00:40:56,236 Everybody knows you really ought to get that under 560 00:40:56,236 --> 00:41:01,894 control. You're an alcoholic. 561 00:41:02,460 --> 00:41:05,985 I'm saying this as a friend and coworker. 562 00:41:09,467 --> 00:41:10,685 I'm an. 563 00:41:18,650 --> 00:41:20,913 Well, that's a strong accusation, Willoughby. 564 00:41:21,174 --> 00:41:23,611 Not too professional a thing to say to a co-worker. 565 00:41:23,829 --> 00:41:25,874 This isn't a personal attack. 566 00:41:25,874 --> 00:41:28,224 I'm just saying I can smell it on you, is all. 567 00:41:28,224 --> 00:41:29,791 And there's concern. 568 00:41:29,878 --> 00:41:31,401 More than just me. 569 00:41:31,706 --> 00:41:35,884 Well, Willoughby, fat boy, I'm a bit concerned about your 570 00:41:35,884 --> 00:41:37,407 relationship with Twinkies. 571 00:41:37,495 --> 00:41:39,453 Diabetes is no laughing matter. 572 00:41:39,714 --> 00:41:42,500 I say this from a place of concern. 573 00:41:42,543 --> 00:41:45,024 My relationship with Twinkies. 574 00:41:45,241 --> 00:41:46,895 Nice diversion. Sam. 575 00:41:46,895 --> 00:41:48,375 You're drunk. 576 00:41:48,680 --> 00:41:52,031 And by the way, large man, stop talking to Brenda about 577 00:41:52,031 --> 00:41:55,121 me. Yes, I know all about that. 578 00:41:58,646 --> 00:42:00,518 I'm the fucking alcoholic. 579 00:42:00,648 --> 00:42:02,084 What the fuck 580 00:42:02,084 --> 00:42:03,695 Are you talking about, Willoughby? You have a goddamn 581 00:42:03,695 --> 00:42:06,045 clue. Just out of nowhere, you start prying into my personal 582 00:42:06,045 --> 00:42:09,048 doings. You fucking hear what I'm saying to you, you low 583 00:42:09,048 --> 00:42:10,571 level Twinkie breathing dipstick? 584 00:42:10,571 --> 00:42:11,398 Okay, you're 585 00:42:11,398 --> 00:42:12,617 Getting unhinged here. 586 00:42:12,617 --> 00:42:14,923 I wasn't accusing you of anything. 587 00:42:14,923 --> 00:42:16,272 Well, what the 588 00:42:16,272 --> 00:42:17,404 Fuck were you doing then, Willoughby? Giving me 589 00:42:17,404 --> 00:42:19,014 compliments, you limp dick butterball? 590 00:42:21,234 --> 00:42:25,673 I'm sorry. I didn't mean it. 591 00:42:26,500 --> 00:42:29,242 Next time you come at me with a fucking attitude, you best 592 00:42:29,242 --> 00:42:31,810 get yourself in shape first, you understand? Because I'm 593 00:42:31,810 --> 00:42:34,464 liable to kick your flabby ass over some shit like this. 594 00:42:34,464 --> 00:42:35,248 Got it? 595 00:44:23,704 --> 00:44:25,227 Who? 596 00:44:54,256 --> 00:44:57,869 Dear sir, your former wife can be found at the following 597 00:44:57,869 --> 00:45:01,089 coordinates. Surely you've been curious where she went. 598 00:45:01,655 --> 00:45:03,962 Your presence is expected at said coordinates, and 599 00:45:03,962 --> 00:45:06,791 precisely two days, arriving no later than 2 p.m.. 600 00:45:09,228 --> 00:45:12,405 Failure to arrive in time will result in her termination. 601 00:45:15,321 --> 00:45:17,845 For you to acknowledge this letter, or an attempt to 602 00:45:17,845 --> 00:45:20,195 involve authorities will result in termination of your 603 00:45:20,195 --> 00:45:21,631 current wife and child. 604 00:45:25,287 --> 00:45:27,115 We look forward to seeing you soon. 605 00:45:27,115 --> 00:45:28,900 Sincerely, friends. 606 00:45:32,686 --> 00:45:33,643 Everything okay? 607 00:45:34,253 --> 00:45:34,906 Uh, yes. 608 00:45:34,906 --> 00:45:35,863 Absolutely. 609 00:45:41,782 --> 00:45:43,262 You look concerned. 610 00:45:45,655 --> 00:45:46,918 Just some from the tax guys. 611 00:45:57,363 --> 00:45:59,278 Is it bad that the taxing. 612 00:46:00,583 --> 00:46:01,671 Nothing to worry about, babe. 613 00:46:01,759 --> 00:46:03,151 I'll handle it. 614 00:46:03,456 --> 00:46:05,371 I'm gonna go take care of some emails while you finish. 615 00:46:05,719 --> 00:46:06,894 Okay. 616 00:47:10,566 --> 00:47:13,743 What the hell happened? Where did you go. 617 00:47:14,048 --> 00:47:15,006 Sam? 618 00:47:15,571 --> 00:47:17,138 I used to live across from you. 619 00:47:17,138 --> 00:47:19,488 I mean, you used to live across from me. 620 00:47:19,619 --> 00:47:21,534 Another strange, fucked up man lives there. 621 00:47:21,795 --> 00:47:23,014 Drives a black sedan. 622 00:47:23,188 --> 00:47:25,146 Yeah, I did sell it. 623 00:47:25,277 --> 00:47:26,495 Man. Gotta live. 624 00:47:26,844 --> 00:47:28,541 And it was a generous offer. 625 00:47:28,846 --> 00:47:30,412 Twice what it's worth. 626 00:47:30,760 --> 00:47:33,633 The catch was I had to move immediately. 627 00:47:33,633 --> 00:47:38,594 And so I'm stuck at this hotel until I can find a place. 628 00:47:40,509 --> 00:47:41,554 Where's this fucking guy? 629 00:47:42,555 --> 00:47:43,512 I can't shake him. 630 00:47:48,822 --> 00:47:51,346 Oh, Sherrie. Hi. 631 00:47:51,346 --> 00:47:52,608 Nothing of concern. 632 00:47:53,435 --> 00:47:54,610 Give my best to Chuck. 633 00:47:54,915 --> 00:47:56,569 Chuck died last year. 634 00:47:57,657 --> 00:47:59,572 Oh, darling, you were too good for him anyway. 635 00:48:12,193 --> 00:48:13,238 Move along now. 636 00:48:14,630 --> 00:48:15,283 Move along. 637 00:48:25,163 --> 00:48:26,251 Goddamn. 638 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 You're going fucking crazy or what? 639 00:48:38,002 --> 00:48:40,526 Your husband just received these. 640 00:48:44,965 --> 00:48:47,315 I have a husband, and he's here. 641 00:48:47,925 --> 00:48:52,842 AU contraire. You left your husband just after it 642 00:48:52,842 --> 00:48:57,499 happened, didn't you, Sam? Although Sam is just a name 643 00:48:57,499 --> 00:49:01,112 you made up when you got to this little town, isn't it 644 00:49:01,112 --> 00:49:05,681 back then? You were called something else. 645 00:49:12,166 --> 00:49:12,819 Lydia. 646 00:49:18,216 --> 00:49:20,827 We'll meet again. 647 00:49:21,001 --> 00:49:24,396 Don't know where? Don't know. 648 00:49:26,659 --> 00:49:27,921 But I know we. 649 00:49:28,617 --> 00:49:31,751 Meet again some sunny day. 650 00:49:35,537 --> 00:49:44,024 Keep smiling through, just like you always do. 651 00:49:44,024 --> 00:49:51,075 Tell the. Drive the dark clouds far away. 652 00:49:53,381 --> 00:49:55,253 Keep smiling through. 653 00:49:56,428 --> 00:50:00,519 Just like you always do. 654 00:50:01,302 --> 00:50:06,046 Do. Till the blue skies drive. 655 00:50:06,046 --> 00:50:08,570 The dark clouds far away. 656 00:50:19,755 --> 00:50:22,541 Thank you. Thank you. 657 00:50:29,765 --> 00:50:30,505 For. 658 00:50:35,119 --> 00:50:36,163 You told me it was over. 659 00:50:36,163 --> 00:50:36,990 Grant, this isn't 660 00:50:36,990 --> 00:50:37,556 What you think. 661 00:50:37,556 --> 00:50:38,426 Not what I think. 662 00:50:38,426 --> 00:50:40,037 I saw you making out with her. 663 00:50:40,037 --> 00:50:41,038 We're old friends. 664 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I missed her old friends. 665 00:50:42,604 --> 00:50:44,171 How you treat old friends. 666 00:50:44,171 --> 00:50:46,304 The fuck makes you think that this is any of your business 667 00:50:46,304 --> 00:50:48,045 anyway? You dumb fucking 668 00:50:48,132 --> 00:50:53,137 Bitch! Ah! Ah ah 669 00:50:54,094 --> 00:50:54,964 Ah ah! 670 00:50:56,488 --> 00:50:57,315 Enough! 671 00:50:57,576 --> 00:50:58,838 You're despicable. Grant. 672 00:50:58,925 --> 00:50:59,730 It's over. 673 00:50:59,730 --> 00:51:02,102 Of course it's over, bitch! 674 00:52:54,606 --> 00:52:58,218 Dear Grant, what we shared was often sweet. 675 00:52:58,479 --> 00:52:59,828 I'm leaving you. 676 00:53:00,177 --> 00:53:01,482 I'll never be back. 677 00:53:01,482 --> 00:53:02,875 Don't look for me. 678 00:53:03,310 --> 00:53:06,183 Signing off your former wife. 679 00:53:07,053 --> 00:53:08,228 Lydia. 680 00:53:19,065 --> 00:53:24,113 Anything you want to say or convey to me. 681 00:53:28,292 --> 00:53:29,684 Got anything? 682 00:53:31,120 --> 00:53:32,600 Because I'm all ears. 683 00:53:33,862 --> 00:53:37,431 And this is your last chance. 684 00:53:38,519 --> 00:53:39,259 Ha ha. 685 00:53:43,002 --> 00:53:44,482 Got anything? 686 00:53:45,831 --> 00:53:50,314 Her name was Madeleine. 687 00:53:52,054 --> 00:53:56,276 Yes. That was her name. 688 00:54:00,759 --> 00:54:02,151 Why are you here? 689 00:54:04,719 --> 00:54:07,722 You can think of me as the spirit of justice. 690 00:54:08,636 --> 00:54:11,248 You're going to pay for what you've done, and I'm here to 691 00:54:11,248 --> 00:54:12,858 provide that service. 692 00:54:15,556 --> 00:54:17,384 Service to this adversary. 693 00:54:17,384 --> 00:54:18,951 You mentioned. 694 00:54:18,951 --> 00:54:21,736 Well, you just think of him as a concerned party and we'll 695 00:54:21,736 --> 00:54:22,998 leave it at that. 696 00:54:26,088 --> 00:54:29,701 Maybe. Maybe I can make amends in another way. 697 00:54:31,224 --> 00:54:34,009 More. Positive way. 698 00:54:36,621 --> 00:54:41,234 A conversation, anything at all that might change the 699 00:54:41,234 --> 00:54:43,018 dynamics of the situation. 700 00:54:43,976 --> 00:54:48,372 The intended payback is anything. 701 00:54:50,678 --> 00:54:53,072 Anything. Anything. 702 00:54:57,903 --> 00:54:59,644 I bet you would do anything. 703 00:55:08,957 --> 00:55:18,315 But no. Tell me about that night. 704 00:55:32,851 --> 00:55:33,330 It was. 705 00:55:36,071 --> 00:55:37,029 An accident. 706 00:55:40,728 --> 00:55:41,512 It was raining. 707 00:55:44,166 --> 00:55:45,211 I was confused. 708 00:55:47,387 --> 00:55:48,823 It's all so confusing. 709 00:55:55,961 --> 00:56:01,532 I see. Were you high? Sam? No. 710 00:56:02,010 --> 00:56:03,229 Were you drunk? 711 00:56:05,536 --> 00:56:06,363 No. 712 00:56:07,929 --> 00:56:09,148 You were drunk. 713 00:56:12,281 --> 00:56:14,196 Let me ask that question again. 714 00:56:15,633 --> 00:56:18,984 Were you drunk? Lydia? 715 00:56:20,681 --> 00:56:21,639 No, I 716 00:56:21,639 --> 00:56:23,380 I I 717 00:56:23,423 --> 00:56:24,598 I I. 718 00:56:25,077 --> 00:56:25,860 I don't know. 719 00:56:25,860 --> 00:56:26,383 You don't know. 720 00:56:27,122 --> 00:56:27,906 You're not sure. 721 00:56:27,906 --> 00:56:29,124 You can't remember. 722 00:56:29,255 --> 00:56:30,778 It was so confusing. 723 00:56:30,909 --> 00:56:33,172 You know what? You know what, Sam? I don't know why you're 724 00:56:33,172 --> 00:56:35,522 putting such significance on this. 725 00:56:35,827 --> 00:56:39,613 We all exist in this sort of, you know, absurd chaos. 726 00:56:39,700 --> 00:56:41,615 You know, the most important thing to do. 727 00:56:41,615 --> 00:56:43,922 It's just really important that you just try to keep a 728 00:56:43,922 --> 00:56:48,056 positive attitude as you continue to walk on this 729 00:56:48,056 --> 00:56:49,536 planet. 730 00:56:53,714 --> 00:56:57,631 And have accountability for the things that we've done. 731 00:57:57,474 --> 00:58:05,743 Uh. Uh. Hell. 732 00:58:09,877 --> 00:58:14,447 Damn. I was hoping day would never come. 733 00:58:15,796 --> 00:58:17,232 In the throes 734 00:58:17,232 --> 00:58:18,451 Of a passion. 735 00:58:24,675 --> 00:58:30,811 I taste him and realize I've been starving. 736 00:58:34,772 --> 00:58:35,642 Woo! 737 00:58:40,255 --> 00:58:53,268 I. Want to know more about my. 738 00:58:56,315 --> 00:58:57,403 Neighbor. 739 00:59:01,102 --> 00:59:05,019 Your neighbor. Sam. 740 00:59:05,019 --> 00:59:05,542 Oh, is 741 00:59:05,542 --> 00:59:06,543 That her name? 742 00:59:09,937 --> 00:59:13,724 Sam is married in about 20 years. 743 00:59:13,724 --> 00:59:19,860 Too young. Not to mention you're mine. 744 00:59:22,471 --> 00:59:25,344 I'm going to ask that you give me a little more credit than 745 00:59:25,344 --> 00:59:26,127 that. 746 00:59:26,127 --> 00:59:27,651 Yeah. So what is it, then? 747 00:59:29,870 --> 00:59:34,396 Well, I want to know about your life. 748 00:59:35,223 --> 00:59:37,443 But your friendships, your relationships. 749 00:59:37,443 --> 00:59:41,621 I mean, who do you confide in? Does she confide in you? 750 00:59:42,317 --> 00:59:45,582 Oh, you're so inquisitive. 751 00:59:47,627 --> 00:59:49,586 Well, Sam's a dynamo. 752 00:59:49,673 --> 00:59:50,978 I love her. 753 00:59:52,110 --> 00:59:55,243 And sure, we talk. 754 01:00:02,990 --> 01:00:04,383 This is just 755 01:00:04,383 --> 01:00:07,952 One of those things, because if I stayed and tried to 756 01:00:07,952 --> 01:00:10,432 explain, I knew I never would have left. 757 01:00:10,868 --> 01:00:12,521 Everything is just fine to us. 758 01:00:13,479 --> 01:00:15,568 I need you to understand me on this one. 759 01:00:15,568 --> 01:00:20,529 Here, darling. This is just one of those things that. 760 01:00:20,529 --> 01:00:21,487 It's more than that. 761 01:00:23,794 --> 01:00:24,621 In theory. 762 01:00:27,058 --> 01:00:27,885 Coffee. 763 01:00:28,842 --> 01:00:30,583 I just have a sip of yours. 764 01:00:34,065 --> 01:00:35,719 So then do you and 765 01:00:37,329 --> 01:00:38,635 Sam. 766 01:00:38,635 --> 01:00:43,552 Like, have a, I don't know, like, deep rooted 767 01:00:43,727 --> 01:00:45,119 Conversations. 768 01:00:45,119 --> 01:00:46,512 You know, about. 769 01:00:47,034 --> 01:00:50,821 I don't know, past regrets 770 01:00:50,821 --> 01:00:54,346 Or heartbreaks or that kind of thing. 771 01:00:54,607 --> 01:00:58,742 You are so persistent on this topic, and I really don't know 772 01:00:58,742 --> 01:00:59,525 why. 773 01:01:10,536 --> 01:01:12,277 I think it's because. 774 01:01:13,974 --> 01:01:15,933 You've started to touch my heart. 775 01:01:26,421 --> 01:01:27,509 I'm honored. 776 01:01:39,478 --> 01:01:41,654 No, no. Sit with me for a bit longer. 777 01:01:42,916 --> 01:01:44,091 Good girl. Sit. 778 01:01:44,091 --> 01:01:46,093 Bad bitches. Right. 779 01:01:47,007 --> 01:01:48,226 I should really go. 780 01:01:52,317 --> 01:01:56,364 Well, well, you're on your way. 781 01:01:56,364 --> 01:01:58,715 Just give some thought to us getting married the next time 782 01:01:58,715 --> 01:01:59,716 we see each other. 783 01:02:05,069 --> 01:02:08,637 Oh. Speechless for once. 784 01:02:12,163 --> 01:02:14,643 Are you serious? 785 01:02:26,394 --> 01:02:29,006 Well, since you're so curious. 786 01:02:30,964 --> 01:02:36,404 SIM talks to me about her husband, Travis. 787 01:02:36,970 --> 01:02:42,280 They fight and they fight a lot. 788 01:02:42,933 --> 01:02:46,327 That's terrible. Hmm'hmm. 789 01:02:48,416 --> 01:02:49,766 I wonder if the. 790 01:02:51,202 --> 01:02:57,904 Drinking and the fighting is concealing some. 791 01:02:57,904 --> 01:03:01,778 What's the phrase? Yeah, like some deep seated 792 01:03:01,778 --> 01:03:02,953 Guilt for 793 01:03:02,953 --> 01:03:05,694 Some past action. 794 01:03:07,958 --> 01:03:08,785 Sure. 795 01:03:08,785 --> 01:03:10,395 I really don't know. 796 01:03:11,048 --> 01:03:13,093 She doesn't ever talk to you about things like this. 797 01:03:14,225 --> 01:03:18,098 Well, what? Her past before moving here? 798 01:03:18,185 --> 01:03:21,798 Correct. I'm afraid not. 799 01:03:23,974 --> 01:03:25,279 Are you sure? 800 01:03:26,585 --> 01:03:27,629 Positive. 801 01:03:35,507 --> 01:03:38,292 Now, what is this really all about? 802 01:03:47,780 --> 01:03:49,738 To be continued lover man. 803 01:04:45,664 --> 01:04:49,886 You have something juicy for me, Peter? The first husband 804 01:04:49,886 --> 01:04:50,887 got the Geo chords. 805 01:04:50,887 --> 01:04:52,453 As per your request. 806 01:04:52,453 --> 01:04:56,414 I suspect he'll arrive in the fun zone sometime in the next 807 01:04:56,414 --> 01:04:57,981 24 or 48 hours. 808 01:04:59,112 --> 01:05:00,809 Well, that ought to work out nicely. 809 01:05:01,636 --> 01:05:06,424 As you know, she's remarried some small town Gomer named 810 01:05:06,424 --> 01:05:09,383 Travis. She apparently loves him. 811 01:05:11,168 --> 01:05:13,387 I was surprised of all but the last. 812 01:05:15,172 --> 01:05:16,869 I'm happy so far, Peter. 813 01:05:18,001 --> 01:05:18,697 Thank you 814 01:05:18,697 --> 01:05:21,526 Sir. And the questions. 815 01:05:21,526 --> 01:05:25,008 You've had the burning question. 816 01:05:26,879 --> 01:05:27,967 The question of guilt. 817 01:05:29,055 --> 01:05:29,751 The Morse. 818 01:05:33,538 --> 01:05:35,061 Is it tearing her up? 819 01:05:37,281 --> 01:05:44,810 Or is she living a life of wild hedonism? With no care 820 01:05:44,810 --> 01:05:46,072 for what she did. 821 01:05:49,380 --> 01:05:51,469 Makes all the difference to me, Peter. 822 01:05:52,861 --> 01:05:54,646 The friend is a dead end. 823 01:05:54,646 --> 01:05:58,084 I'm afraid I've exhausted that lead. 824 01:05:58,084 --> 01:05:59,651 And that lead exhausted me. 825 01:05:59,651 --> 01:06:01,522 Sam revealed nothing to her. 826 01:06:03,568 --> 01:06:05,787 Can you get it from her? From Sam? 827 01:06:07,702 --> 01:06:10,314 Name a strange credulity. 828 01:06:12,707 --> 01:06:16,624 Lydia. Here's the name of Madeleine's killer. 829 01:06:17,669 --> 01:06:20,498 Can you get it? From that. 830 01:06:20,498 --> 01:06:21,238 Lydia. 831 01:06:22,065 --> 01:06:23,501 I can certainly try. 832 01:06:24,632 --> 01:06:26,025 That's neither here nor there. 833 01:06:27,026 --> 01:06:28,549 The husbands are your target. 834 01:06:30,203 --> 01:06:32,989 Yes, sir. She will. 835 01:06:33,250 --> 01:06:34,860 We made vulnerable. 836 01:06:37,123 --> 01:06:39,169 People will know what she did. 837 01:06:41,780 --> 01:06:43,869 She will experience loss. 838 01:06:45,653 --> 01:06:51,181 As I did when she took my dear, sweet Madeleine. 839 01:06:52,399 --> 01:06:53,705 I got you, sir. 840 01:06:55,620 --> 01:06:58,666 I feel you right here. 841 01:06:59,754 --> 01:07:01,582 Just remember one thing. 842 01:07:02,148 --> 01:07:03,062 What's that? Sir? 843 01:07:05,717 --> 01:07:06,848 Make it messy. 844 01:07:06,848 --> 01:07:07,849 Peter. 845 01:07:11,201 --> 01:07:14,726 You turn that fucking shit heap. 846 01:07:15,553 --> 01:07:20,036 They call a town upside down. 847 01:07:21,472 --> 01:07:23,082 You got me, Peter. 848 01:07:23,735 --> 01:07:25,171 I got you, sir. 849 01:07:26,259 --> 01:07:29,871 Thanks, Peter. Great work as always. 850 01:07:30,263 --> 01:07:31,177 There's just. 851 01:07:32,265 --> 01:07:34,354 One more thing for you, sir. 852 01:07:35,007 --> 01:07:36,182 What's that? Peter? 853 01:07:37,183 --> 01:07:38,576 You're doing the right thing. 854 01:07:40,186 --> 01:07:41,796 Know that. 855 01:07:43,015 --> 01:07:46,888 You're doing the right thing, sir, and I'm happy to be part 856 01:07:46,888 --> 01:07:47,802 of it. 857 01:07:49,674 --> 01:07:51,676 I'm adding a bonus of 8 million. 858 01:07:52,242 --> 01:07:54,070 There. Your standard rate of 50. 859 01:07:56,072 --> 01:07:58,900 That drop will happen in the usual manner. 860 01:08:02,687 --> 01:08:04,080 That's very kind. 861 01:08:06,038 --> 01:08:08,606 Curious, what are your plans after? 862 01:08:09,781 --> 01:08:10,869 One of my homes. 863 01:08:10,869 --> 01:08:13,654 Costa Rica, perhaps the island. 864 01:08:14,090 --> 01:08:15,700 I'll take some months. 865 01:08:16,918 --> 01:08:20,879 Mission. I'm signing off now, Peter. 866 01:08:21,445 --> 01:08:22,533 Thank you sir. 867 01:08:23,838 --> 01:08:24,448 Over. 868 01:08:25,188 --> 01:08:25,927 Over and out. 869 01:08:25,927 --> 01:08:27,364 Peter. 870 01:08:31,498 --> 01:08:37,025 Is it tearing her up? Or is she living a life of wild 871 01:08:37,025 --> 01:08:40,638 hedonism with no care for what she did? 872 01:08:41,117 --> 01:08:43,119 Time will tell. 873 01:08:44,555 --> 01:08:46,818 Is this an unbreakable spell? 874 01:08:50,256 --> 01:08:54,086 This isn't a dream or trance. 875 01:08:55,522 --> 01:08:57,481 It's the realest thing that. 876 01:08:57,655 --> 01:08:58,873 I can say. 877 01:09:00,614 --> 01:09:02,921 One true love. 878 01:09:02,921 --> 01:09:05,880 That's our romance. 879 01:09:07,578 --> 01:09:08,187 For you, baby. 880 01:09:08,187 --> 01:09:11,059 No time will tell. 881 01:09:11,973 --> 01:09:14,715 Is this an unbreakable spell? 882 01:09:17,849 --> 01:09:21,331 This isn't a dream or trance. 883 01:09:21,418 --> 01:09:22,114 No. 884 01:09:22,680 --> 01:09:24,377 It's the realest thing 885 01:09:24,377 --> 01:09:28,468 That I can say I've ever known. 886 01:09:28,468 --> 01:09:29,382 True. 887 01:09:37,390 --> 01:09:39,175 That's our. 888 01:10:05,592 --> 01:10:06,985 Hi. 889 01:10:08,595 --> 01:10:10,380 I see you found the side door. 890 01:10:10,380 --> 01:10:11,250 How are you? 891 01:10:11,250 --> 01:10:13,209 I've never been better. 892 01:10:13,209 --> 01:10:17,169 I am amazed, just stunned at my luck. 893 01:10:17,169 --> 01:10:22,305 It's like my whole life was spent just waiting for these 894 01:10:22,305 --> 01:10:29,312 perfect moments. All my mistakes led me here and I 895 01:10:29,312 --> 01:10:33,141 realize they weren't even mistakes at all. 896 01:10:34,186 --> 01:10:36,710 That's sweet. Tell me about it. 897 01:10:38,234 --> 01:10:39,583 It's just, I don't know. 898 01:10:39,583 --> 01:10:41,846 There's. There are no words. 899 01:10:41,846 --> 01:10:46,938 There's a kind of perfection in the air. 900 01:10:48,331 --> 01:10:52,726 It's like the whole world just snaps into this dream state 901 01:10:52,726 --> 01:11:00,604 and you just know it was perfect all along. 902 01:11:13,878 --> 01:11:14,487 Brenda. 903 01:11:14,618 --> 01:11:15,793 Yeah. 904 01:11:21,364 --> 01:11:24,976 Your services are no longer required. 905 01:11:26,630 --> 01:11:29,763 What? I'm serious. 906 01:11:29,894 --> 01:11:32,897 It's been nice knowing you, local lady. 907 01:11:36,553 --> 01:11:38,119 Is this supposed to be funny, Peter? 908 01:11:38,119 --> 01:11:40,296 No, it's supposed to be direct. 909 01:11:43,386 --> 01:11:44,778 You mean 910 01:11:44,778 --> 01:11:49,653 I do? May you live out your remaining days in peace. 911 01:11:51,481 --> 01:11:52,873 I don't believe 912 01:11:52,873 --> 01:11:54,135 It. Believe it. 913 01:11:59,140 --> 01:12:00,403 Am I Paradise? 914 01:12:03,493 --> 01:12:04,929 Has just turned into a hell. 915 01:12:06,844 --> 01:12:09,499 Is this true? Peter? Yes. 916 01:12:11,152 --> 01:12:12,197 I don't believe it. 917 01:12:12,197 --> 01:12:13,067 Believe it. 918 01:12:15,418 --> 01:12:17,463 Oh, God, no it isn't. 919 01:12:17,463 --> 01:12:19,944 You're just joshing with me again. 920 01:12:20,074 --> 01:12:21,598 I get it 921 01:12:21,598 --> 01:12:25,602 Now. Get the fuck out of here, Brenda! Scram, you whore! 922 01:12:25,602 --> 01:12:29,040 Before this bark turns into a bite. 923 01:12:29,649 --> 01:12:31,042 Youth. 924 01:12:32,435 --> 01:12:35,438 You talked about getting married the next time we saw 925 01:12:35,438 --> 01:12:36,395 each other. 926 01:12:36,874 --> 01:12:39,572 Words have no meaning, Brenda. 927 01:12:39,572 --> 01:12:42,706 Let this be a lesson to you in false hope. 928 01:12:42,706 --> 01:12:47,188 How dare you call me a whore? And what about how you're 929 01:12:47,188 --> 01:12:49,147 obviously attracted to me? 930 01:12:49,277 --> 01:12:53,804 Attracted to you? You are a trite and inconsequential 931 01:12:53,804 --> 01:12:56,763 person, vile and profane. 932 01:12:56,763 --> 01:13:01,812 Now get lost, will you? I have things to do. 933 01:13:01,812 --> 01:13:03,248 I'm not kidding. 934 01:13:03,248 --> 01:13:06,904 I never want to see you again. 935 01:13:08,035 --> 01:13:09,733 How could you do this, Peter? 936 01:13:09,994 --> 01:13:10,995 Seriously? At the. 937 01:13:12,300 --> 01:13:14,085 How can you do this? 938 01:13:26,227 --> 01:13:30,101 Are. My God. 939 01:13:36,934 --> 01:13:38,457 Goddamn. So you're. 940 01:13:41,895 --> 01:13:42,505 Going out in the. 941 01:13:43,462 --> 01:13:43,810 God. 942 01:14:24,460 --> 01:14:25,461 Travis. 943 01:14:30,291 --> 01:14:32,903 Travis. Tomorrow's a big 944 01:14:32,903 --> 01:14:36,559 Day. Going out in the lake to repair the dock. 945 01:15:19,950 --> 01:15:21,995 Peter. Peter. 946 01:15:24,998 --> 01:15:26,347 There you are. 947 01:15:26,565 --> 01:15:27,261 I've been 948 01:15:27,261 --> 01:15:29,263 So upset. What the fuck 949 01:15:29,263 --> 01:15:30,221 Are you doing here? 950 01:15:30,221 --> 01:15:31,918 Peter, you owe me an explanation. 951 01:15:31,918 --> 01:15:32,658 Stop it right there. 952 01:15:32,658 --> 01:15:34,181 I don't owe you anything. 953 01:15:34,181 --> 01:15:37,402 I want you to turn around and walk away from here before 954 01:15:37,402 --> 01:15:39,230 it's too fucking late. 955 01:15:40,536 --> 01:15:40,927 Are. 956 01:16:16,833 --> 01:16:18,443 Hey. 957 01:16:36,200 --> 01:16:37,680 In 3.6 miles. 958 01:16:37,680 --> 01:16:40,421 Take exit 730 onto Dunsmuir Avenue. 959 01:16:41,597 --> 01:16:44,948 In 1.4 miles, turn left onto Pine Street. 960 01:16:51,519 --> 01:16:51,998 He. 961 01:17:15,500 --> 01:17:16,153 Turn left 962 01:17:16,153 --> 01:17:17,241 Onto Pine Street. 963 01:17:17,241 --> 01:17:19,286 Then arrive at your destination. 964 01:17:23,639 --> 01:17:24,596 Arrived. 965 01:18:35,711 --> 01:18:36,842 God damn it. 966 01:18:37,625 --> 01:18:40,280 Had my say six times and I've missed. 967 01:18:40,411 --> 01:18:42,021 You still up to this old man? 968 01:19:43,387 --> 01:19:44,475 Are. 969 01:20:27,561 --> 01:20:29,563 What can I do to make this all go away? 970 01:20:31,522 --> 01:20:32,784 Tell me what you want. 971 01:20:32,958 --> 01:20:34,568 I want you to hurt. 972 01:20:36,396 --> 01:20:38,703 Option. Anything. 973 01:20:44,013 --> 01:20:47,494 We're to carry out the will of the injured party. 974 01:20:54,240 --> 01:20:57,504 Sorry. Madeline's loved one. 975 01:20:59,028 --> 01:21:02,379 Who's behind this? If you only knew. 976 01:21:52,342 --> 01:21:53,691 Who's my adversary? 977 01:22:13,711 --> 01:22:15,800 Hi there. Can I help you with something? 978 01:22:19,586 --> 01:22:22,067 Hi. My husband Travis. 979 01:22:22,154 --> 01:22:24,156 Oh, you're Travis girl. 980 01:22:24,156 --> 01:22:25,853 Yeah. Nice to meet you. 981 01:22:25,853 --> 01:22:27,116 You just missed him. 982 01:22:27,943 --> 01:22:29,118 He was here. 983 01:22:29,118 --> 01:22:31,947 Yeah. He's eager to get started on the dock. 984 01:22:31,947 --> 01:22:33,905 I'm sure he'll do great. 985 01:24:07,955 --> 01:24:09,305 Sam. 986 01:24:12,699 --> 01:24:14,658 I'm not here to kill you. 987 01:24:16,268 --> 01:24:18,488 If I was, you'd be dead already. 988 01:24:21,752 --> 01:24:26,887 But that Travis boy, he's a whole different story. 989 01:24:29,107 --> 01:24:33,111 That boy is going to be dead as a doornail by the close of 990 01:24:33,111 --> 01:24:34,721 business today. 991 01:24:49,084 --> 01:24:54,306 And there's another one I have on my radar to take care of by 992 01:24:54,306 --> 01:24:59,659 sunset. Grant. 993 01:25:27,122 --> 01:25:29,298 Tell me about the past, Sam. 994 01:25:33,476 --> 01:25:35,260 Tell me everything. 995 01:25:38,350 --> 01:25:39,525 First of all, let me go. 996 01:25:42,093 --> 01:25:43,442 Other set for things. 997 01:25:44,748 --> 01:25:45,575 They aren't me. 998 01:25:48,665 --> 01:25:49,318 Evil. 999 01:25:50,232 --> 01:25:51,189 Rotten to the core. 1000 01:25:53,583 --> 01:25:54,192 Woman. 1001 01:25:58,022 --> 01:25:58,849 I love this. 1002 01:26:00,633 --> 01:26:01,808 I lost. So. 1003 01:26:03,070 --> 01:26:07,205 Codependent and I think inside of a lie. 1004 01:26:10,208 --> 01:26:13,864 If I died, the world would just go on without me. 1005 01:26:15,213 --> 01:26:15,866 Oh my God. 1006 01:26:18,216 --> 01:26:19,435 True. 1007 01:26:24,570 --> 01:26:29,009 And do you feel remorse for what you did? 1008 01:26:34,319 --> 01:26:37,496 Your adversary wants to know this more than anything. 1009 01:26:41,065 --> 01:26:43,676 Ah ah ah. 1010 01:26:44,199 --> 01:26:45,591 Let me explain something to you. 1011 01:26:45,591 --> 01:26:47,419 All right. Let me make it clear. 1012 01:26:47,506 --> 01:26:48,986 I'm not supposed to kill you. 1013 01:26:48,986 --> 01:26:52,772 But if it happens, I can easily explain it to my boss. 1014 01:27:06,960 --> 01:27:08,571 Ha ha ha 1015 01:27:08,745 --> 01:27:11,400 Ha ha ha ha ha 1016 01:27:12,096 --> 01:27:17,101 Ha ha! How's that for a trite and inconsequential person, 1017 01:27:17,101 --> 01:27:17,928 bitch? 1018 01:27:47,262 --> 01:27:48,088 Huh? 1019 01:27:48,654 --> 01:27:51,048 Huh? How did you know him? 1020 01:27:52,310 --> 01:27:53,442 He's been following me. 1021 01:27:55,052 --> 01:27:56,009 He wouldn't stop. 1022 01:27:57,359 --> 01:28:01,711 He was using me to get you. 1023 01:28:05,584 --> 01:28:07,194 He charmed me. 1024 01:28:09,980 --> 01:28:11,677 Tossing me a marriage. 1025 01:28:12,243 --> 01:28:14,637 And he turned on me like a fucking cobra. 1026 01:28:22,906 --> 01:28:23,820 Who's this guy? 1027 01:28:24,211 --> 01:28:26,866 He's an old flame of mine. 1028 01:28:30,043 --> 01:28:33,873 All right. Well we're going to talk about this more later. 1029 01:28:36,180 --> 01:28:37,573 I'll tell you everything. 1030 01:28:39,357 --> 01:28:40,924 All right. 1031 01:28:42,273 --> 01:28:45,320 Well, I got to get out of here because I am going to throw 1032 01:28:45,320 --> 01:28:49,585 up. I'm gonna roll them out of here. 1033 01:28:51,238 --> 01:28:52,109 You got this. 1034 01:28:56,461 --> 01:28:56,766 Ha! 1035 01:29:03,294 --> 01:29:03,599 Ha! 1036 01:29:08,560 --> 01:29:09,431 Ha! 1037 01:29:55,259 --> 01:29:56,695 I'm sorry about our marriage. 1038 01:29:59,829 --> 01:30:01,308 All things I did wrong. 1039 01:30:04,311 --> 01:30:05,748 Never had a chance to tell you that. 1040 01:30:11,449 --> 01:30:12,581 I'm sorry to. 1041 01:30:18,761 --> 01:30:20,197 I did something terrible. 1042 01:30:21,633 --> 01:30:23,983 Something much worse than you ever did against us. 1043 01:30:25,811 --> 01:30:27,422 Something I haven't confronted. 1044 01:30:28,074 --> 01:30:29,032 All those years. 1045 01:30:30,425 --> 01:30:31,469 Until now. 1046 01:30:32,905 --> 01:30:34,646 That's what this was all about today. 1047 01:30:37,475 --> 01:30:39,129 You don't need to apologize. 1048 01:30:40,347 --> 01:30:42,349 I never meant to drag you into any of this. 1049 01:30:44,874 --> 01:30:46,310 All this running around and lying. 1050 01:30:48,138 --> 01:30:49,182 We got it with me. 1051 01:30:51,141 --> 01:30:51,620 God. 1052 01:30:51,707 --> 01:30:52,534 Both of us. 1053 01:30:59,628 --> 01:31:01,412 I need to make some changes. 1054 01:31:02,892 --> 01:31:04,241 I'm not doing it right. 1055 01:31:05,024 --> 01:31:05,851 This life thing. 1056 01:31:07,462 --> 01:31:09,202 You're alive, Lydia. 1057 01:31:10,421 --> 01:31:11,683 That's all that matters. 1058 01:31:16,862 --> 01:31:17,689 I just wanted you to 1059 01:31:17,689 --> 01:31:18,603 Know the truth. 1060 01:32:21,405 --> 01:32:23,668 Miles from the ground. 1061 01:32:24,626 --> 01:32:28,107 I am so happy to see the two of you 1062 01:32:28,586 --> 01:32:30,153 Alive and well. 1063 01:32:34,549 --> 01:32:35,767 Let me get you both a drink. 1064 01:32:35,767 --> 01:32:37,377 Oh, no no no no no, thanks. 1065 01:32:37,769 --> 01:32:39,815 Good. Gave up the sauce. 1066 01:32:41,773 --> 01:32:43,122 Is that right? 1067 01:32:45,124 --> 01:32:45,821 Yeah. We did. 1068 01:32:46,865 --> 01:32:49,172 Wow. I'll drink to that. 1069 01:32:53,263 --> 01:32:57,310 Brenda? Yeah. Thank you for setting this up. 1070 01:32:57,659 --> 01:32:59,356 Hey. Anytime, kid. 1071 01:33:00,009 --> 01:33:01,532 Jesus, I'm so nervous. 1072 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 I don't even know if I can go through with it. 1073 01:33:04,056 --> 01:33:05,841 It's been so long, I. 1074 01:33:05,971 --> 01:33:06,929 Sam. 1075 01:33:09,540 --> 01:33:10,585 You're going to be great. 1076 01:33:12,587 --> 01:33:13,413 Thank you. Brenda. 1077 01:33:13,588 --> 01:33:14,501 Thanks, hon. 1078 01:33:15,546 --> 01:33:16,895 I'll go knock them dead. 1079 01:33:29,952 --> 01:33:32,824 Feel the need again. 1080 01:33:33,651 --> 01:33:36,045 Don't know where. 1081 01:33:36,349 --> 01:33:37,742 Don't know where. 1082 01:33:38,743 --> 01:33:43,052 Um, but I know we'll meet again. 1083 01:33:43,705 --> 01:33:45,620 Some sunny day. 1084 01:33:51,495 --> 01:33:54,846 As the days turned to weeks and the weeks turned to 1085 01:33:54,846 --> 01:34:00,591 months. Since that fateful day he arrived in town, I find 1086 01:34:00,591 --> 01:34:05,248 myself asking. Have I atoned at all? 1087 01:34:06,423 --> 01:34:07,990 For what I've done. 1088 01:34:09,774 --> 01:34:15,737 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, 1089 01:34:15,737 --> 01:34:18,609 so that at the proper time. 1090 01:34:20,263 --> 01:34:22,004 He may exalt you. 1091 01:34:23,527 --> 01:34:25,877 Casting all your anxieties on him. 1092 01:34:26,617 --> 01:34:30,752 Because. He cares for you. 1093 01:34:32,144 --> 01:34:39,412 Be sober. Be vigilant because your adversary, the devil, 1094 01:34:39,412 --> 01:34:42,459 walks about like a roaring lion. 1095 01:34:43,634 --> 01:34:46,506 Seeking whom he may devour. 1096 01:34:48,639 --> 01:34:51,598 And after you have suffered for a little while. 1097 01:34:53,992 --> 01:34:56,081 The God of all grace. 1098 01:34:56,952 --> 01:35:00,607 Who has called you in his eternal glory in Christ. 1099 01:35:02,479 --> 01:35:06,788 He himself. Will restore. 1100 01:35:07,353 --> 01:35:12,707 Confirm. Strengthen. And establish you. 1101 01:35:14,578 --> 01:35:18,321 Greet one another with a kiss of love. 1102 01:35:23,543 --> 01:35:24,980 Amen. 1103 01:35:26,416 --> 01:35:30,028 Authorities still have no leads on the triple homicide 1104 01:35:30,028 --> 01:35:32,248 and mysterious explosion. 1105 01:35:32,248 --> 01:35:35,338 The Rock the truck stop hamlet in in May. 1106 01:35:35,773 --> 01:35:39,516 That the victim seemed to be random targets of a sniper 1107 01:35:39,516 --> 01:35:41,910 whose motivation remains unaccounted for. 1108 01:35:43,433 --> 01:35:48,743 Bill. Bill, Bill Graves and Cindy Cindy Cabin Cavendish 1109 01:35:48,743 --> 01:35:51,441 were both shot dead in the parking lot of Ketch's General 1110 01:35:51,441 --> 01:35:58,143 store. Rick Hoskins Watkins, a wealthy landowner, was later 1111 01:35:58,143 --> 01:36:00,885 found dead shot in front of his lakeside manor. 1112 01:36:03,366 --> 01:36:05,672 An autopsy showed he was shot the same day. 1113 01:36:07,196 --> 01:36:09,111 Authorities still have not ruled out terrorism. 1114 01:36:09,111 --> 01:36:09,807 Jesus, honey. 1115 01:36:10,677 --> 01:36:11,766 I can't believe 1116 01:36:11,766 --> 01:36:12,462 Rick was shot the 1117 01:36:12,462 --> 01:36:13,811 Same day I was there. 1118 01:36:18,207 --> 01:36:20,296 Honey, I was really looking forward to that job. 1119 01:36:22,341 --> 01:36:25,518 Oh, hon, there'll be plenty of other jobs. 1120 01:36:28,478 --> 01:36:31,481 Mm. Darla. Hi. 1121 01:36:31,481 --> 01:36:35,180 Hi, Sam. I wanted you to hear it from me first. 1122 01:36:35,267 --> 01:36:39,663 We were a bit spooked by the gas leak, but as time goes on, 1123 01:36:39,663 --> 01:36:42,361 we can't stop thinking about the home. 1124 01:36:42,535 --> 01:36:44,450 We'd like to buy it. 1125 01:36:44,450 --> 01:36:46,844 Well, Hallelujah. That's fantastic. 1126 01:36:46,844 --> 01:36:50,195 It took some deliberation, but we're terribly excited and 1127 01:36:50,195 --> 01:36:52,981 can't wait to be your new neighbors in the county. 1128 01:36:52,981 --> 01:36:54,809 Darla, I'm gonna have to call you right back. 1129 01:36:54,983 --> 01:36:56,375 Sam, is everything all. 1130 01:37:20,922 --> 01:37:26,841 I used to think that life could be so. 1131 01:37:27,363 --> 01:37:35,675 Predictable. I kept my heart in a cage and was so 1132 01:37:35,675 --> 01:37:42,291 unreachable. But. Then turned on. 1133 01:37:42,900 --> 01:37:46,251 Into life turned each wrong. 1134 01:37:49,080 --> 01:37:51,430 You Set my heart on fire. 1135 01:37:51,430 --> 01:37:53,563 And the film fly. 1136 01:37:54,303 --> 01:37:55,608 I used 1137 01:37:55,608 --> 01:38:02,441 To. That love could be so damn ridiculous. 1138 01:38:02,441 --> 01:38:06,706 I kept my stiff upper lip and was. 1139 01:38:07,490 --> 01:38:10,972 Home and take your loss. 1140 01:38:11,102 --> 01:38:15,759 But then you came along and you sold. 1141 01:38:16,020 --> 01:38:17,543 Only the way. 1142 01:38:18,066 --> 01:38:22,505 You turn the long, cold night into a brand new, bright, 1143 01:38:22,505 --> 01:38:28,859 shiny day. There'll be no grey skies. 1144 01:38:30,905 --> 01:38:32,950 Only blue sky. 1145 01:38:33,995 --> 01:38:37,389 And deep in your eyes. 1146 01:38:39,217 --> 01:38:43,613 I'll see the sun shine brightly on a brand new day. 1147 01:38:44,440 --> 01:38:48,487 Now. Life is so adventurous. 1148 01:38:48,487 --> 01:38:52,622 I know true love is meant for us. 1149 01:38:52,622 --> 01:38:57,148 I'm so darn glad you show me the way. 1150 01:38:58,933 --> 01:39:03,850 Here. You turn the dark, cold night into a brand new, 1151 01:39:03,850 --> 01:39:05,896 bright, shiny day. 1152 01:39:17,125 --> 01:39:20,911 You keep me young at heart. 1153 01:39:20,911 --> 01:39:24,610 And you had me right from the start. 1154 01:39:25,002 --> 01:39:28,223 Oh, you got me singing. 1155 01:39:29,311 --> 01:39:32,749 Skipping and jumping and dancing. 1156 01:39:33,576 --> 01:39:38,189 I feel like I can fly with you. 1157 01:39:38,189 --> 01:39:41,540 We're shooting across the sky from. 1158 01:39:42,411 --> 01:39:43,281 To cloud. 1159 01:39:43,716 --> 01:39:46,415 Where? Miles from the ground. 1160 01:39:49,635 --> 01:39:55,380 The roses and the daffodils smell sweeter than ever 1161 01:39:55,380 --> 01:39:59,080 before. Late nights. 1162 01:39:59,254 --> 01:40:02,909 Lips and passion lips lead me to. 1163 01:40:06,000 --> 01:40:13,659 You keep me young at heart and you knock me off the charts. 1164 01:40:13,659 --> 01:40:15,139 Yes, you 1165 01:40:15,139 --> 01:40:16,967 Are the only 1166 01:40:16,967 --> 01:40:17,794 One for. 1167 01:40:23,104 --> 01:40:25,323 You keep me young. 1168 01:40:35,116 --> 01:40:37,988 You keep me young at heart. 1169 01:40:39,642 --> 01:40:41,948 At me right from the start. 1170 01:40:42,253 --> 01:40:45,474 Though. You got me singing. 1171 01:40:46,649 --> 01:40:50,305 Skipping and jumping and dancing. 1172 01:40:50,609 --> 01:40:54,961 I feel like I can fly with. 1173 01:40:56,093 --> 01:40:59,140 Shooting across that sky from cloud. 1174 01:41:00,793 --> 01:41:03,274 Where? Miles from the ground. 1175 01:41:09,150 --> 01:41:12,849 The daffodils smell sweeter than ever be. 1176 01:41:15,286 --> 01:41:17,332 Late night shifts. 1177 01:41:17,332 --> 01:41:19,856 Passionate lips laid me. 1178 01:41:20,422 --> 01:41:26,732 Wanting more. You keep me young at heart. 1179 01:41:28,473 --> 01:41:30,954 Knocked me right off the charts. 1180 01:41:30,954 --> 01:41:36,264 Yes, you. The only one for me. 1181 01:41:38,918 --> 01:41:40,137 Cause you. 1182 01:41:41,007 --> 01:41:43,662 Min-yung at. 1183 01:41:46,404 --> 01:41:48,450 Young at heart. 1184 01:41:49,320 --> 01:41:52,280 You keep me young at heart.