1
00:00:18,151 --> 00:00:24,057
[electricity zaps]
2
00:00:24,091 --> 00:00:34,101
[♪♪♪]
3
00:00:43,778 --> 00:00:46,648
[paint sprays]
4
00:00:52,486 --> 00:00:54,421
[vehicle whooshing in distance]
5
00:00:54,454 --> 00:00:57,324
-[thumping]
-[Knuckles groaning]
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,594
You must be
the dumbest motherfucker alive.
7
00:00:59,627 --> 00:01:01,629
You kidnapped a woman
in broad daylight!
8
00:01:01,663 --> 00:01:03,565
Think nobody saw that shit?
9
00:01:03,598 --> 00:01:06,868
You're doin' life!
You're doin' life.
10
00:01:06,901 --> 00:01:08,836
[vehicle whooshing in distance]
11
00:01:08,870 --> 00:01:10,404
So, tell me where she is.
12
00:01:11,673 --> 00:01:13,575
Tell me.
13
00:01:13,608 --> 00:01:16,410
I'll make you feel so good.
14
00:01:16,443 --> 00:01:19,747
J-- just tell me where she is.
15
00:01:19,781 --> 00:01:22,817
I will snap your fucking shit.
16
00:01:22,850 --> 00:01:23,818
Where is she?
17
00:01:23,851 --> 00:01:26,821
She's fuckin' dead, man.
18
00:01:26,854 --> 00:01:28,690
She's fuckin' dead.
19
00:01:28,723 --> 00:01:30,490
[Knuckles groaning]
20
00:01:32,392 --> 00:01:33,493
You killed her?
21
00:01:33,528 --> 00:01:37,364
[breathes heavily]
22
00:01:37,397 --> 00:01:42,436
[♪♪♪]
23
00:01:42,469 --> 00:01:43,738
♪ One ♪
24
00:01:43,771 --> 00:01:45,807
♪ You're like
A dream come true ♪
25
00:01:45,840 --> 00:01:47,307
♪ Two ♪
26
00:01:47,341 --> 00:01:49,577
♪ Just wanna be with you ♪
27
00:01:49,611 --> 00:01:51,178
♪ Three ♪
28
00:01:51,211 --> 00:01:53,413
♪ Girl, it's plain to see ♪
29
00:01:53,447 --> 00:01:57,184
♪ That you're the only one
For me and ♪
30
00:01:57,217 --> 00:01:58,385
♪ Four ♪
31
00:01:58,418 --> 00:02:00,722
♪ Repeat steps
One through three ♪
32
00:02:00,755 --> 00:02:01,823
♪ Five ♪
33
00:02:01,856 --> 00:02:04,525
♪ Make you fall in love
With me ♪
34
00:02:04,559 --> 00:02:09,597
♪ If ever I believe my work
Is done ♪
35
00:02:09,631 --> 00:02:12,567
♪ Then I'll start back at one ♪
36
00:02:12,600 --> 00:02:16,504
Can you um, can you just
turn it down a little bit?
37
00:02:16,537 --> 00:02:17,739
♪ So incredible-- ♪
38
00:02:17,772 --> 00:02:19,674
-Yeah, sure.
-Thanks.
39
00:02:26,981 --> 00:02:31,284
I-- I uh, stocked the fridge,
everything that you like.
40
00:02:31,318 --> 00:02:34,555
-I know, I saw.
-[chuckles]
41
00:02:34,589 --> 00:02:35,556
[clears throat]
42
00:02:39,226 --> 00:02:40,795
I reckon
you're gonna miss me a bit.
43
00:02:42,362 --> 00:02:44,164
Of course, I am.
44
00:02:45,432 --> 00:02:48,435
[sighs] I'm sorry, Will.
45
00:02:48,468 --> 00:02:53,373
[♪♪♪]
46
00:02:59,681 --> 00:03:04,619
Listen, I just wanna say that...
47
00:03:04,652 --> 00:03:08,923
I know we said we weren't gonna
talk about it, but...
48
00:03:08,956 --> 00:03:11,425
What was his name again?
49
00:03:11,458 --> 00:03:12,860
Will, just don't.
50
00:03:12,894 --> 00:03:14,629
Anyway, just wanna say that...
51
00:03:18,933 --> 00:03:22,637
I know that was hard for you
to talk about it.
52
00:03:24,304 --> 00:03:26,440
Just in case, it's in your head
or something I just...
53
00:03:28,910 --> 00:03:31,946
I just want you to know
that I forgive you.
54
00:03:31,979 --> 00:03:33,848
And I'm-- I'm--
I'm good with it.
55
00:03:33,881 --> 00:03:36,951
I'm not good--
I'm not good with it...
56
00:03:39,954 --> 00:03:44,257
but I appreciate you
bein' honest with me.
57
00:03:46,293 --> 00:03:48,428
[sighs]
58
00:03:48,462 --> 00:03:50,631
[car beeping]
59
00:03:50,665 --> 00:03:52,299
LISA:
Finally, we're almost there.
60
00:03:53,901 --> 00:03:54,902
Yeah,
I'm gonna have to pull over
61
00:03:54,936 --> 00:03:55,937
and get some gas.
62
00:03:55,970 --> 00:03:58,539
Almost run empty.
63
00:03:58,573 --> 00:04:01,374
Uh, it's only about 15 minutes
to my parents' house.
64
00:04:01,408 --> 00:04:02,744
-Are you that low?
-Uh, actually, I am.
65
00:04:04,946 --> 00:04:06,647
Unless you wanna get out
and push the car.
66
00:04:06,681 --> 00:04:09,751
Mm, I do not want to do that.
67
00:04:09,784 --> 00:04:12,285
-Shut up then.
-[both chuckles]
68
00:04:18,726 --> 00:04:22,530
[car whirrs]
69
00:04:25,365 --> 00:04:27,735
[sighing]
70
00:04:27,769 --> 00:04:31,973
-Are you gonna get gas?
-Yeah.
71
00:04:32,006 --> 00:04:33,241
I was gonna throw it out there,
though.
72
00:04:33,273 --> 00:04:37,044
What do you say, I fill her up
and we drive back to Manchester?
73
00:04:37,078 --> 00:04:39,781
Or off into the sunset or...
74
00:04:39,814 --> 00:04:41,048
-Off into the sunset?
-WILL: Or--
75
00:04:41,082 --> 00:04:42,784
-I don't know. Something.
-LISA: Hmm.
76
00:04:42,817 --> 00:04:44,484
We could go on a holiday,
we could--
77
00:04:44,519 --> 00:04:47,088
Look, I-- I need this break,
I need to clear my mind.
78
00:04:47,121 --> 00:04:48,990
I need to gain
a better perspective.
79
00:04:51,058 --> 00:04:52,994
This is the best I can do, okay?
80
00:04:53,027 --> 00:04:54,361
Yeah.
81
00:04:57,098 --> 00:05:01,702
Well... at least,
it's your mother's.
82
00:05:01,736 --> 00:05:04,404
I mean after two weeks with her
83
00:05:04,437 --> 00:05:07,675
and you're gonna be desperate
to come back and see me.
84
00:05:07,708 --> 00:05:10,845
-No?
-Uh, well, we'll see.
85
00:05:10,878 --> 00:05:13,047
[chuckles]
86
00:05:13,080 --> 00:05:14,582
I'm gonna grab some water.
87
00:05:14,615 --> 00:05:15,650
Get some gas.
88
00:05:21,756 --> 00:05:26,661
[♪♪♪]
89
00:05:32,432 --> 00:05:34,735
Oh, fuck.
90
00:05:34,769 --> 00:05:36,504
[door dings]
91
00:05:51,451 --> 00:05:52,954
[truck honking in distance]
92
00:05:56,023 --> 00:05:58,491
[card machine beeps]
93
00:05:59,694 --> 00:06:00,828
[cell phone vibrates]
94
00:06:03,130 --> 00:06:05,833
[water dripping in background]
95
00:06:07,602 --> 00:06:09,971
[inhales, exhales]
96
00:06:14,041 --> 00:06:15,943
[dial tone ringing]
97
00:06:19,479 --> 00:06:20,447
Yo, Nate. Will.
98
00:06:20,480 --> 00:06:22,415
[door creaks, shuts]
99
00:06:22,449 --> 00:06:24,118
[indistinct chatter
in background]
100
00:06:24,151 --> 00:06:26,153
[sighs]
101
00:06:38,132 --> 00:06:40,067
WILL:
No, no, no,
you can't pull out of the deal.
102
00:06:40,101 --> 00:06:41,434
I owe this money to my subs.
103
00:06:41,468 --> 00:06:43,504
NATE ON PHONE:
Look, Will, I understand,
but you gotta say.
104
00:06:43,537 --> 00:06:44,872
-Hi, just this.
-OSCAR: That's it?
105
00:06:44,906 --> 00:06:46,507
Yeah.
106
00:06:48,475 --> 00:06:49,977
[cash register dings]
107
00:06:50,011 --> 00:06:52,179
-Thanks. You can keep it.
-Thank you.
108
00:06:53,147 --> 00:06:54,481
[door dings]
109
00:06:58,052 --> 00:06:59,587
KNUCKLES:
Uh, uh, excuse me.
110
00:07:03,691 --> 00:07:06,560
[indistinct conversation]
111
00:07:06,594 --> 00:07:11,498
[♪♪♪]
112
00:07:13,901 --> 00:07:15,236
-[truck honks]
-Thanks.
113
00:07:15,269 --> 00:07:20,174
[♪♪♪]
114
00:07:49,971 --> 00:07:51,639
[door dings]
115
00:07:51,672 --> 00:07:54,508
[indistinct TV chatter
in background]
116
00:08:08,923 --> 00:08:11,092
[knocks on door]
117
00:08:11,125 --> 00:08:12,059
Lisa.
118
00:08:14,595 --> 00:08:15,696
Lisa?
119
00:08:18,866 --> 00:08:21,168
[door creaking]
120
00:08:34,682 --> 00:08:35,983
Hello?
121
00:08:36,017 --> 00:08:37,752
[door creaking]
122
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
[indistinct TV chatter
in background]
123
00:08:55,236 --> 00:08:56,804
Excuse me,
I'm looking for my wife.
124
00:08:56,837 --> 00:08:57,905
You didn't see a woman in here
125
00:08:57,938 --> 00:09:00,875
She's wearin' white top, jeans.
126
00:09:00,908 --> 00:09:02,009
-No?
-Check the bathroom.
127
00:09:02,043 --> 00:09:04,311
Yeah, I just--
I just checked 'em.
128
00:09:04,345 --> 00:09:05,946
OSCAR:
Okay, I don't know.
129
00:09:21,328 --> 00:09:24,098
[dial tone ringing]
130
00:09:24,131 --> 00:09:25,332
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
131
00:09:25,366 --> 00:09:27,635
Leave me a message
and I'll call you back.
132
00:09:27,668 --> 00:09:30,271
[sighs] Hey, Lisa, it's me.
133
00:09:30,304 --> 00:09:32,173
Hey, where are you?
134
00:09:32,206 --> 00:09:34,075
I'm at the other side
of the gas station.
135
00:09:34,108 --> 00:09:35,709
You gonna call me back,
I'm lookin' for you.
136
00:09:41,782 --> 00:09:43,284
Excuse me!
137
00:09:43,317 --> 00:09:45,953
Did you see a woman in a--
uh, she's wearin' a white top,
138
00:09:45,986 --> 00:09:49,323
blue jeans, dark hair,
walkin' around out here?
139
00:09:49,356 --> 00:09:50,858
No, I haven't.
140
00:09:58,299 --> 00:09:59,700
Lisa!
141
00:10:04,004 --> 00:10:05,372
Lisa!
142
00:10:07,374 --> 00:10:09,076
What the fuck?
143
00:10:12,346 --> 00:10:13,781
Lisa!
144
00:10:17,218 --> 00:10:18,419
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.
145
00:10:18,452 --> 00:10:20,087
Leave me a message
and I'll call you back.
146
00:10:20,121 --> 00:10:22,156
All right, Lis,
this isn't funny.
147
00:10:22,189 --> 00:10:25,359
Where'd you go?
148
00:10:25,392 --> 00:10:26,794
All right, listen,
you gotta call me back.
149
00:10:26,827 --> 00:10:28,863
I'm lookin' for you,
I'm gettin' worried.
150
00:10:28,896 --> 00:10:30,831
Wait inside the gas station.
151
00:10:37,071 --> 00:10:38,172
Sure you didn't see anybody
in here?
152
00:10:38,205 --> 00:10:39,940
White top.
153
00:10:39,974 --> 00:10:41,075
-Yeah, no, you saw--
-WILL: Thick dark hair. Yeah.
154
00:10:41,108 --> 00:10:42,009
White top, I heard you.
155
00:10:42,042 --> 00:10:44,678
Um, what'd she buy?
156
00:10:44,712 --> 00:10:46,947
I think she was getting water
or maybe something else.
157
00:10:46,981 --> 00:10:48,849
-I don't know.
-All right, I don't know.
158
00:10:48,883 --> 00:10:51,452
Uh, check the car maybe.
159
00:10:51,485 --> 00:10:53,053
WILL:
I'll check it again.
160
00:10:53,087 --> 00:10:54,321
But if you see her,
will you let her know
161
00:10:54,355 --> 00:10:55,856
just stay here?
162
00:10:55,890 --> 00:10:56,891
Her name's Lisa.
163
00:10:56,924 --> 00:10:57,791
-Yeah, man.
-WILL: Yeah?
164
00:10:57,825 --> 00:10:58,492
Sure.
165
00:10:58,527 --> 00:11:00,761
-[door dings]
-Thanks. Uh.
166
00:11:03,164 --> 00:11:04,331
Lisa!
167
00:11:06,367 --> 00:11:08,469
Hey, you didn't see a-- a--
a woman in a white shirt?
168
00:11:08,503 --> 00:11:10,137
-Mm-mm.
-Walking around here?
169
00:11:10,171 --> 00:11:12,173
You didn't see a woman in a--
a white T-shirt
170
00:11:12,206 --> 00:11:14,241
with thick dark hair?
171
00:11:14,275 --> 00:11:17,745
Guys, did you see a woman
walkin' around here.
172
00:11:17,778 --> 00:11:19,280
She was wearin' a white T-shirt.
173
00:11:21,982 --> 00:11:23,384
Lisa!
174
00:11:34,128 --> 00:11:37,097
[breathes heavily]
175
00:11:37,131 --> 00:11:42,036
[♪♪♪]
176
00:11:52,514 --> 00:11:54,281
WILL:
Come on, Lisa.
177
00:12:07,494 --> 00:12:09,063
Lisa!
178
00:12:09,096 --> 00:12:14,001
[♪♪♪]
179
00:12:18,939 --> 00:12:20,542
[door dings]
180
00:12:20,575 --> 00:12:22,376
Will:
Hey buddy,
sorry to bother you again.
181
00:12:22,409 --> 00:12:24,111
I can't find my wife anywhere.
182
00:12:24,144 --> 00:12:26,413
So give-- give me the--
the address of this gas station.
183
00:12:26,447 --> 00:12:28,215
101, Route 64.
184
00:12:28,249 --> 00:12:30,451
Is there a local number
for the police here?
185
00:12:30,484 --> 00:12:32,953
Uh, 9-1-1.
186
00:12:32,987 --> 00:12:34,054
9-1-1.
187
00:12:34,088 --> 00:12:35,856
Okay, thanks.
188
00:12:38,859 --> 00:12:41,795
[breathes heavily]
189
00:12:41,829 --> 00:12:43,497
[dial tone ringing]
190
00:12:46,834 --> 00:12:48,068
SERGEANT ANDERSON: [on phone]
Sergeant Anderson, 9-1-1.
191
00:12:48,102 --> 00:12:49,803
What's your emergency?
192
00:12:49,837 --> 00:12:51,939
Uh, yeah, I would like to report
a-- a-- a missing person,
193
00:12:51,972 --> 00:12:53,140
my wife.
194
00:12:53,173 --> 00:12:56,143
Um, yeah, she--
I-- I can't find her.
195
00:12:56,176 --> 00:12:58,212
SERGEANT ANDERSON:
Hey, Roy,
you mind taking line three?
196
00:12:58,245 --> 00:12:59,446
Name's Spann.
197
00:12:59,480 --> 00:13:00,981
Said he lost his wife
at the Veldro station.
198
00:13:01,015 --> 00:13:02,116
ROY:
Lost his wife?
199
00:13:02,149 --> 00:13:04,084
Yeah, that's what he said.
200
00:13:04,118 --> 00:13:04,818
ROY:
All right, thanks.
201
00:13:04,852 --> 00:13:06,554
SERGEANT ANDERSON:
All right.
202
00:13:06,588 --> 00:13:07,354
ROY: [on phone]
Mr. Spann,
this is Detective Paterson.
203
00:13:07,388 --> 00:13:08,155
-Yeah.
-ROY: [on phone] So, uh--
204
00:13:08,188 --> 00:13:09,591
Hi.
205
00:13:09,624 --> 00:13:10,257
ROY: [on phone]
You're sayin' you--
you can't find your wife.
206
00:13:10,291 --> 00:13:11,091
Yeah, I can't find my wife.
207
00:13:11,125 --> 00:13:13,360
I-- we-- I--
I stopped to get gas,
208
00:13:13,394 --> 00:13:15,162
she came in to get a drink,
and--
209
00:13:15,195 --> 00:13:17,331
and that was
like 20 minutes ago.
210
00:13:17,364 --> 00:13:19,366
I've been--
I can't see her anywhere.
211
00:13:19,400 --> 00:13:21,168
ROY: [on phone]
Well, it's not very long.
212
00:13:21,201 --> 00:13:22,369
You checked the bathroom?
213
00:13:22,403 --> 00:13:23,904
Yeah, yeah,
I checked the bathroom,
214
00:13:23,937 --> 00:13:25,272
I checked
the whole damn gas station.
215
00:13:25,306 --> 00:13:27,341
I've been all around the front,
and the back, and--
216
00:13:27,374 --> 00:13:28,909
ROY: [on phone]
Okay, Mr. Spann, okay.
217
00:13:28,942 --> 00:13:29,810
What's your--
what's your wife's name?
218
00:13:29,843 --> 00:13:31,245
WILL: [on phone]
Her name is Lisa Spann.
219
00:13:31,278 --> 00:13:32,446
Lisa Spann.
220
00:13:32,479 --> 00:13:35,049
Yeah, she's 5'9",
she's uh, dark hair,
221
00:13:35,082 --> 00:13:36,283
and she's wearin'
a pair of blue jeans,
222
00:13:36,317 --> 00:13:38,185
and a-- and a white T-shirt.
223
00:13:38,218 --> 00:13:39,953
-Short sleeves.
-Okay.
224
00:13:39,987 --> 00:13:41,623
-Is she from the area?
-No.
225
00:13:41,656 --> 00:13:43,324
Well, originally,
she's from this area.
226
00:13:43,357 --> 00:13:44,458
Yeah, I mean her parents
227
00:13:44,491 --> 00:13:45,926
just live along the road
in Emerson.
228
00:13:45,959 --> 00:13:48,395
Well,
maybe she ran into a friend.
229
00:13:48,429 --> 00:13:51,965
Do you think your wife
would just run off with a friend
230
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
when I'm putting gas
in the car?
231
00:13:54,034 --> 00:13:55,069
ROY: [on phone]
Uh, uh, all right, all right.
232
00:13:55,102 --> 00:13:56,638
Listen, Mr. Spann, just relax.
233
00:13:56,671 --> 00:13:58,138
I'll dispatch someone
as soon as possible.
234
00:13:58,172 --> 00:14:00,474
WILL:
What-- what--
what is soon as possible?
235
00:14:00,508 --> 00:14:02,577
ROY: [on phone]
Well, listen, I don't have
anyone available just now.
236
00:14:02,610 --> 00:14:03,545
-I'll call you back.
-All right, well, l-- listen,
237
00:14:03,578 --> 00:14:05,212
we're in a bit
of an emergency here, okay?
238
00:14:05,245 --> 00:14:06,480
There's truck drivers
everywhere.
239
00:14:06,514 --> 00:14:08,215
Well,
I mean time is of the essence.
240
00:14:08,248 --> 00:14:09,283
She could be anywhere.
241
00:14:09,316 --> 00:14:10,951
She could be in danger.
242
00:14:10,984 --> 00:14:12,520
I understand
you're stressed out.
243
00:14:12,554 --> 00:14:14,888
I'll send someone
as soon as possible, okay?
244
00:14:14,922 --> 00:14:16,190
Okay, okay, okay.
245
00:14:16,223 --> 00:14:17,324
ROY: [on phone]
I'll come myself if I have to.
246
00:14:17,358 --> 00:14:19,026
WILL:
Okay. Okay, thank you.
247
00:14:19,059 --> 00:14:20,595
Just be as quick as you can,
okay?
248
00:14:20,628 --> 00:14:22,429
ROY: [on phone]
Stay by your phone,
keep your phone on,
249
00:14:22,463 --> 00:14:23,598
and stay put.
250
00:14:23,631 --> 00:14:28,536
[♪♪♪]
251
00:14:47,254 --> 00:14:52,192
[♪♪♪]
252
00:14:56,263 --> 00:14:58,165
Oh, shit.
253
00:15:13,280 --> 00:15:14,616
[dial tone ringing]
254
00:15:14,649 --> 00:15:17,017
BARRY: [on voice mail]
We're not in.
Please leave a message.
255
00:15:17,050 --> 00:15:20,487
Hey, Barry, Anna, it's Will.
256
00:15:20,522 --> 00:15:22,222
Can you guys call me back?
I'm lookin' for Lisa.
257
00:15:22,256 --> 00:15:23,223
Thank you, bye.
258
00:15:24,559 --> 00:15:25,727
Fuck.
259
00:15:25,760 --> 00:15:30,665
[♪♪♪]
260
00:15:35,436 --> 00:15:38,038
[dogs barking in distance]
261
00:15:46,146 --> 00:15:48,048
[knocking on door]
262
00:15:48,081 --> 00:15:50,552
[door creaking]
263
00:15:50,585 --> 00:15:51,251
Lisa?
264
00:15:51,285 --> 00:15:53,120
I think that's them, sweetie.
265
00:15:54,656 --> 00:15:55,757
-WILL: Lisa.
-BARRY: You got it?
266
00:15:55,790 --> 00:15:56,256
ANNA:
Hi, Will.
267
00:15:56,290 --> 00:15:58,025
-WILL: Hi.
-Oh.
268
00:15:58,058 --> 00:15:59,727
-WILL: Hey, how are you?
-Hey, I'm good. Where's Lisa?
269
00:15:59,761 --> 00:16:01,663
WILL:
Uh, I-- I was gonna ask you
the same thing.
270
00:16:01,696 --> 00:16:03,430
Is she here?
271
00:16:03,464 --> 00:16:05,999
No, she's not-- she's with you.
272
00:16:06,033 --> 00:16:08,068
No, she was with me.
273
00:16:08,101 --> 00:16:09,771
-Lisa!
-BARRY: Hello.
274
00:16:09,804 --> 00:16:12,206
-ANNA: Well, she's not here.
-WILL: Okay, okay.
275
00:16:12,239 --> 00:16:14,576
-ANNA: Barry!
-Yes, sweetie.
276
00:16:14,609 --> 00:16:15,275
BARRY:
Hi.
277
00:16:15,309 --> 00:16:17,645
-Hey, Barry!
-Will's here.
278
00:16:17,679 --> 00:16:19,614
WILL: Um, I-- I, uh--
-BARRY: What's the matter?
279
00:16:19,647 --> 00:16:20,748
ANNA:
I don't know. Something's wrong.
280
00:16:20,782 --> 00:16:22,182
BARRY:
What?
281
00:16:22,216 --> 00:16:23,317
You guys didn't hear from her?
She didn't call?
282
00:16:23,350 --> 00:16:24,619
-No, she's-- is it--
-What? No.
283
00:16:24,652 --> 00:16:26,220
I-- I-- I thought
maybe she came here.
284
00:16:26,253 --> 00:16:27,020
Uh, no, wait a second.
285
00:16:27,054 --> 00:16:28,455
No, uh-- uh,
weren't you supposed
286
00:16:28,489 --> 00:16:31,058
-to drop her off here?
-Yeah.
287
00:16:31,091 --> 00:16:34,294
Uh, one minute she was here,
the next minute she was gone.
288
00:16:34,328 --> 00:16:36,029
Uh, what uh,
what do you mean by that?
289
00:16:37,699 --> 00:16:39,266
What do you mean she's gone?
290
00:16:39,299 --> 00:16:42,102
[sighs] We stopped to get gas,
291
00:16:42,135 --> 00:16:45,305
and she went into the market,
and...
292
00:16:45,339 --> 00:16:48,041
-BARRY: Right.
-She didn't come back out.
293
00:16:48,075 --> 00:16:48,877
BARRY:
I don't--
294
00:16:48,910 --> 00:16:50,277
She's still
in the gas station then.
295
00:16:50,310 --> 00:16:52,212
No, she's not still
in the gas station.
296
00:16:52,246 --> 00:16:53,213
-WILL: I--
-Is she in the--
297
00:16:53,247 --> 00:16:54,214
In the bathroom? Did you check--
298
00:16:54,248 --> 00:16:55,617
I've looked in the restrooms,
I've looked--
299
00:16:55,650 --> 00:16:57,150
Yes, I checked the whole damn
gas station.
300
00:16:57,184 --> 00:16:58,385
Okay, which ga--
which gas station
301
00:16:58,418 --> 00:16:59,521
were you're at?
Let's start there.
302
00:16:59,554 --> 00:17:02,222
The Veldro on uh, you know, 64.
303
00:17:02,256 --> 00:17:04,491
WILL:
Okay, that's about five miles
from here,
304
00:17:04,526 --> 00:17:06,661
so she wouldn't walk from there.
305
00:17:06,694 --> 00:17:09,129
So, I have to ask you this,
Will,
306
00:17:09,162 --> 00:17:11,599
uh, did you have a fight?
307
00:17:11,633 --> 00:17:14,067
Is that what this is?
You had a fight and--
308
00:17:14,101 --> 00:17:16,504
No, Barry,
we didn't have a fight.
309
00:17:16,538 --> 00:17:18,673
We're going through some stuff
as-- as you know,
310
00:17:18,706 --> 00:17:20,207
but we did not have a fight.
311
00:17:20,240 --> 00:17:21,576
And I can't explain--
okay, listen,
312
00:17:21,609 --> 00:17:24,077
did she have anybody else know
she was comin'?
313
00:17:24,111 --> 00:17:25,847
Any friends or anything
or anybody that--
314
00:17:25,880 --> 00:17:26,748
Just friends.
315
00:17:26,781 --> 00:17:28,783
But did you speak
to any of her friends?
316
00:17:28,816 --> 00:17:30,552
No, wait a second.
Wait, wait, wait!
317
00:17:30,585 --> 00:17:31,786
Now uh, listen,
what are you saying?
318
00:17:31,819 --> 00:17:33,788
That it's because of us?
Is that it?
319
00:17:33,821 --> 00:17:35,455
-I'm not blamin' anybody.
-Now, that's insane.
320
00:17:35,489 --> 00:17:36,189
WILL:
You know,
anybody else who she was--
321
00:17:36,223 --> 00:17:37,725
No, no, please, it's insulting.
322
00:17:37,759 --> 00:17:39,092
What are you talkin' about,
Barry!
323
00:17:39,126 --> 00:17:39,861
-I'm not blaming anybody!
-ANNA: Okay.
324
00:17:39,894 --> 00:17:41,128
-You did!
-WILL: I-- I'm just--
325
00:17:41,161 --> 00:17:42,229
That-- that was the implication.
Do you have any friends here?
326
00:17:42,262 --> 00:17:43,497
WILL:
I asked if you knew
she was coming here.
327
00:17:43,531 --> 00:17:46,099
Okay!
328
00:17:46,133 --> 00:17:48,402
Okay, guys,
you can think what you want,
329
00:17:48,435 --> 00:17:50,203
but this is me, Will, all right?
330
00:17:50,237 --> 00:17:51,573
-No, I--
-WILL: I-- I-- and this--
331
00:17:51,606 --> 00:17:53,373
I know,
but it's not Will and Lisa.
332
00:17:53,407 --> 00:17:54,776
You see,
we were expecting Will and Lisa.
333
00:17:54,809 --> 00:17:56,176
Yeah, okay.
334
00:17:56,209 --> 00:17:58,646
Well, let's get
about finding Lisa, okay?
335
00:17:58,680 --> 00:18:00,147
I'm uh, I gotta go by.
336
00:18:00,180 --> 00:18:01,049
I called the police
337
00:18:01,081 --> 00:18:02,617
and they're comin'
at the gas station.
338
00:18:02,650 --> 00:18:04,184
-You guys stay here.
-Okay.
339
00:18:04,217 --> 00:18:05,653
WILL:
Just in case she comes.
340
00:18:05,687 --> 00:18:07,555
And maybe call her friends,
see if anybody heard from her.
341
00:18:07,589 --> 00:18:08,488
-BARRY: Right.
-ANNA: Yeah.
342
00:18:08,523 --> 00:18:09,757
Right? And call me
if you're hear anything.
343
00:18:09,791 --> 00:18:11,191
-I will, I promise.
-Of course.
344
00:18:11,224 --> 00:18:12,660
-WILL: All right.
-[door shuts]
345
00:18:12,694 --> 00:18:13,828
ANNA:
Oh my God.
346
00:18:13,861 --> 00:18:14,596
No, we're gonna call the cops
right now.
347
00:18:14,629 --> 00:18:15,495
What do you mean
call her friends?
348
00:18:15,530 --> 00:18:17,230
-What the fuck is that?
-I don't ev--
349
00:18:17,264 --> 00:18:18,165
I don't understand what he said.
350
00:18:18,198 --> 00:18:18,766
ANNA:
I don't even know
if I believe him
351
00:18:18,800 --> 00:18:20,233
that he called the cops..
352
00:18:20,267 --> 00:18:21,669
I don't either.
I don't trust him!
353
00:18:21,703 --> 00:18:23,170
ANNA:
This doesn't make any sense.
354
00:18:23,203 --> 00:18:24,839
Oh, it makes sense to me.
355
00:18:24,872 --> 00:18:27,307
ANNA:
Uh, he was acting weird.
356
00:18:27,341 --> 00:18:28,475
Did you see him?
357
00:18:36,450 --> 00:18:41,355
[♪♪♪]
358
00:19:21,763 --> 00:19:23,363
Ooh!
359
00:19:23,397 --> 00:19:25,265
Hey. [grunts]
360
00:19:25,298 --> 00:19:27,300
I got the steering column
workin'.
361
00:19:27,334 --> 00:19:28,036
LISA:
Oh yeah?
362
00:19:28,069 --> 00:19:30,303
Yeah, cables were-- were fried.
363
00:19:30,337 --> 00:19:32,272
Oh. Hmm.
364
00:19:32,305 --> 00:19:33,741
Maybe it's time to get her wet.
365
00:19:33,775 --> 00:19:35,409
[chuckles]
366
00:19:35,442 --> 00:19:38,680
-You want a drink?
-No. No, thanks.
367
00:19:38,713 --> 00:19:40,615
-Okay, I'm gonna have a beer.
-Okay.
368
00:19:43,918 --> 00:19:46,253
You okay?
369
00:19:46,286 --> 00:19:47,889
[door shuts]
370
00:19:47,922 --> 00:19:48,956
No.
371
00:19:48,990 --> 00:19:50,290
What's the matter?
372
00:19:51,893 --> 00:19:53,293
Will, um...
373
00:19:56,764 --> 00:19:58,766
-I think we need a break.
-Oh, Christ.
374
00:20:06,007 --> 00:20:09,342
W-- i-- i-- uh, is it the work?
375
00:20:09,376 --> 00:20:11,846
I mean I know
I've not been around so much,
376
00:20:11,879 --> 00:20:13,748
but at least I'm almost finished
with this stuff.
377
00:20:13,781 --> 00:20:14,448
I told you
there's gonna be a few--
378
00:20:14,481 --> 00:20:15,817
LISA:
I know, I know. Uh--
379
00:20:15,850 --> 00:20:17,250
I understand.
380
00:20:17,284 --> 00:20:22,389
It's just...
I don't actually know what it is
381
00:20:22,422 --> 00:20:23,124
and that's the problem.
382
00:20:23,157 --> 00:20:24,892
I can't fix what I don't know--
383
00:20:24,926 --> 00:20:26,426
Well, that's fucking great,
isn't it?
384
00:20:26,460 --> 00:20:27,795
So, you don't know what's wrong.
385
00:20:27,829 --> 00:20:29,664
You don't communicate to me
what's wrong. Is it--
386
00:20:29,697 --> 00:20:31,264
I'm trying to communicate
to you right now
387
00:20:31,298 --> 00:20:32,265
and is this how
you're gonna behave?
388
00:20:32,299 --> 00:20:33,134
Yeah, yeah, well,
what is it this time, Lisa?
389
00:20:33,167 --> 00:20:35,002
-Your depression?
-I'm not depressed.
390
00:20:35,036 --> 00:20:37,572
Uh, you're unfulfilled again,
because we know what happens
391
00:20:37,605 --> 00:20:38,740
when you're unfulfilled.
392
00:20:38,773 --> 00:20:41,441
We've been there,
I dealt with that.
393
00:20:41,475 --> 00:20:42,476
But that's not enough.
394
00:20:43,945 --> 00:20:45,412
[sighs]
395
00:20:49,382 --> 00:20:50,785
-I'm sorry.
-D-- No, it's--
396
00:20:50,818 --> 00:20:52,920
I'm sorry, I'm sorry that--
Uh. I'm sorry.
397
00:20:55,556 --> 00:21:00,995
I don't feel anything anymore.
398
00:21:01,028 --> 00:21:02,563
It's like I'm just numb.
399
00:21:02,597 --> 00:21:03,865
That's the worst part of it.
400
00:21:03,898 --> 00:21:06,734
I can't even pinpoint why
401
00:21:06,768 --> 00:21:09,737
and I think some time apart
would be really beneficial.
402
00:21:09,771 --> 00:21:13,373
Get some clarity, some space.
403
00:21:18,613 --> 00:21:23,518
[♪♪♪]
404
00:21:30,892 --> 00:21:32,693
-Detective Paterson.
-Mr. Spann?
405
00:21:32,727 --> 00:21:34,461
-WILL: Yeah.
-All right.
406
00:21:34,494 --> 00:21:37,565
-Any uh, news about your wife?
-No.
407
00:21:37,598 --> 00:21:39,767
It's--
it's an hour and a half now.
408
00:21:39,801 --> 00:21:41,468
I-- I haven't seen her.
409
00:21:41,502 --> 00:21:43,336
I-- I went to her parents' house
in Emerson
410
00:21:43,370 --> 00:21:45,372
and she didn't
show up there either.
411
00:21:45,405 --> 00:21:46,874
Why would you go there?
412
00:21:46,908 --> 00:21:47,875
Well,
that's where I was takin' her.
413
00:21:47,909 --> 00:21:50,077
I thought maybe she--
she would go by there.
414
00:21:50,111 --> 00:21:51,813
But we asked you to stay here,
415
00:21:51,846 --> 00:21:52,947
'cause she could have
come back here.
416
00:21:52,980 --> 00:21:53,948
Look,
I'm clutchin' the straws here.
417
00:21:53,981 --> 00:21:56,483
I-- I don't really know
what the protocol is
418
00:21:56,517 --> 00:21:57,852
for a missing wife.
419
00:21:57,885 --> 00:21:59,419
So yeah, I took action
and I went lookin' for her.
420
00:21:59,452 --> 00:22:00,487
-All right, uh--
-I don't know what the--
421
00:22:00,521 --> 00:22:02,422
What are her parents' names?
422
00:22:02,455 --> 00:22:04,926
Uh, Anna and Barry Adams.
423
00:22:04,959 --> 00:22:06,761
Oh, the Adams.
I know the Adams a little bit.
424
00:22:06,794 --> 00:22:08,629
Good people.
425
00:22:08,663 --> 00:22:09,630
Yeah, the good people, yeah.
426
00:22:09,664 --> 00:22:12,700
Did she um, leave behind
any personal belongings?
427
00:22:12,733 --> 00:22:13,968
-A purse?
-Yeah, yeah.
428
00:22:14,001 --> 00:22:15,903
-I found her purse in the car.
-Okay.
429
00:22:19,439 --> 00:22:21,943
And I have her computer as well.
430
00:22:21,976 --> 00:22:22,944
ROY:
Okay, well, hold on to that.
431
00:22:22,977 --> 00:22:25,079
Let me just look at this.
432
00:22:25,112 --> 00:22:26,113
You have her phone, do you, huh?
433
00:22:26,147 --> 00:22:27,648
No, I think she had her phone.
434
00:22:27,682 --> 00:22:30,450
I-- I-- I tried Find My Phone,
but it must be off.
435
00:22:30,483 --> 00:22:32,753
All right. Let's head inside.
436
00:22:37,457 --> 00:22:38,793
Oscar.
437
00:22:38,826 --> 00:22:39,961
OSCAR:
Detective.
438
00:22:39,994 --> 00:22:41,128
Uh, what you need? Coffee?
439
00:22:41,162 --> 00:22:43,097
No, no, I need the uh,
camera footage
440
00:22:43,130 --> 00:22:44,832
from the surveillance.
441
00:22:44,866 --> 00:22:46,734
Uh, the camera's been busted
a couple weeks.
442
00:22:46,767 --> 00:22:47,568
I got a guy comin' out,
443
00:22:47,602 --> 00:22:48,970
but they keep sayin'
they comin' out.
444
00:22:49,003 --> 00:22:50,403
Nobody showed up yet.
445
00:22:50,437 --> 00:22:52,173
Well, this man says
his wife is missing.
446
00:22:52,206 --> 00:22:53,708
You've been sitting here
all day.
447
00:22:53,741 --> 00:22:55,676
-Did you see anybody?
-I-- I didn't seen a thing.
448
00:22:55,710 --> 00:22:58,445
Shoot. All right, listen,
I'ma head back to the station,
449
00:22:58,478 --> 00:23:00,047
-issue out an APB.
-Yeah.
450
00:23:00,081 --> 00:23:01,849
You wanna come with me?
I can take a full statement.
451
00:23:01,883 --> 00:23:03,651
[sighs]
452
00:23:03,684 --> 00:23:06,554
No, I think I--
I'm gonna stay here.
453
00:23:06,587 --> 00:23:08,756
-Just in case she shows up.
-All right.
454
00:23:08,789 --> 00:23:11,592
You mind if I-- computer.
455
00:23:11,626 --> 00:23:12,593
Do you know what's the code?
456
00:23:12,627 --> 00:23:14,562
[sighs]
457
00:23:14,595 --> 00:23:16,130
No, I-- I--
she didn't give it to me.
458
00:23:16,163 --> 00:23:17,531
Uh, don't worry.
459
00:23:17,565 --> 00:23:18,900
I got one of them whizz kids
down there.
460
00:23:18,933 --> 00:23:20,433
He can crack anything.
461
00:23:25,840 --> 00:23:29,577
So what I just--
do I still hang out front?
462
00:23:29,610 --> 00:23:32,046
Yeah, like I said,
just be reachable.
463
00:23:32,079 --> 00:23:33,614
Okay.
464
00:23:33,648 --> 00:23:35,082
-Thank you.
-ROY: Uh-huh.
465
00:23:40,254 --> 00:23:45,159
[♪♪♪]
466
00:24:36,978 --> 00:24:38,846
Hey, Oscar, yeah?
467
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
-Uh, back again, huh?
-Yeah.
468
00:24:41,949 --> 00:24:47,121
Um, you said the camera's
not workin'.
469
00:24:47,154 --> 00:24:48,856
Yeah, I already told you,
it's fuckin' busted.
470
00:24:48,889 --> 00:24:50,224
WILL:
Yeah, you said it to me,
you said it to the detective.
471
00:24:50,257 --> 00:24:52,593
-It's 'cause it's busted.
-Right.
472
00:24:52,626 --> 00:24:54,562
See, I know a thing
about these uh, cameras.
473
00:24:54,595 --> 00:24:58,699
I've worked quite a few
and uh, that's live.
474
00:24:58,733 --> 00:25:00,768
It's workin'.
475
00:25:00,801 --> 00:25:03,070
No, it must-- uh,
maybe there's a battery in there
476
00:25:03,104 --> 00:25:04,271
-or something--
-What are you playin' on?
477
00:25:04,305 --> 00:25:05,439
What are you talking about?
478
00:25:05,473 --> 00:25:07,608
WILL:
What are you playin' on?
What's goin' on here?
479
00:25:07,641 --> 00:25:08,976
Buddy, I got no video here,
okay?
480
00:25:09,010 --> 00:25:09,877
Yeah, you got no screen.
481
00:25:09,910 --> 00:25:10,911
OSCAR:
Yeah, what do you want from me?
482
00:25:10,945 --> 00:25:13,314
You might have no feed,
but that's recording.
483
00:25:13,347 --> 00:25:14,982
Uh, we mind
our own fuckin' business here,
484
00:25:15,016 --> 00:25:16,283
all right, man?
485
00:25:16,317 --> 00:25:17,018
Did you say you mind
your own fuckin' business?
486
00:25:17,051 --> 00:25:18,152
Yeah, get the fuck out of here.
487
00:25:18,185 --> 00:25:19,820
WILL:
We're talkin'
about my fuckin' wife here.
488
00:25:19,854 --> 00:25:20,988
-Well, not my problem.
-Uh, really?
489
00:25:21,022 --> 00:25:21,455
-That's how you're gonna be?
-OSCAR: Not my problem.
490
00:25:21,489 --> 00:25:22,556
Get the fuck out.
491
00:25:22,590 --> 00:25:23,391
Okay, I'm gonna need to look
at this footage, man.
492
00:25:23,424 --> 00:25:25,226
Hey.
Hey, what the fuck you doin'?
493
00:25:25,259 --> 00:25:26,427
WILL:
You won't mind if I have a look.
494
00:25:26,460 --> 00:25:27,028
-OSCAR: Hey, nobody back here.
-You won't have a problem.
495
00:25:27,061 --> 00:25:28,162
OSCAR:
Get the f-- hey!
496
00:25:29,330 --> 00:25:31,065
[grunts] Get the fuck--
497
00:25:31,098 --> 00:25:33,734
-Filthy, little motherfucker.
-[Oscar groans]
498
00:25:33,768 --> 00:25:35,269
What the fuck
are you playin' at?
499
00:25:35,302 --> 00:25:39,140
OSCAR:
Listen! What the-- [grunts]
500
00:25:39,173 --> 00:25:41,042
What's the fuckin' matter
with you?
501
00:25:41,075 --> 00:25:43,778
-You run the fuckin' place!
-I'm kidding. Man, okay, okay!
502
00:25:43,811 --> 00:25:45,813
-It's right there.
-Thank you!
503
00:25:45,846 --> 00:25:47,715
[breathes heavily]
504
00:25:55,389 --> 00:25:56,857
Piece of shit.
505
00:25:56,891 --> 00:25:58,793
[breathes heavily]
506
00:26:04,131 --> 00:26:05,232
Fuck!
507
00:26:08,369 --> 00:26:10,738
What the fuck is going on here?
508
00:26:10,771 --> 00:26:15,676
[♪♪♪]
509
00:26:20,748 --> 00:26:21,982
Hi there.
510
00:26:22,016 --> 00:26:24,318
Um, I'm here to see uh,
Detective Paterson.
511
00:26:24,351 --> 00:26:25,853
SERGEANT ANDERSON:
Paterson.
512
00:26:25,886 --> 00:26:27,254
ROY:
Yo.
513
00:26:27,288 --> 00:26:29,323
SERGEANT ANDERSON:
We got uh, Mr. Spann here.
514
00:26:29,356 --> 00:26:30,958
-Hey.
-ROY: Hey.
515
00:26:30,991 --> 00:26:32,793
He's got the CCTV.
516
00:26:32,827 --> 00:26:34,261
I thought it was broken.
517
00:26:34,295 --> 00:26:37,164
Yeah, so did I.
518
00:26:37,198 --> 00:26:38,632
Oscar gave it to me.
519
00:26:38,666 --> 00:26:40,067
That damn Oscar.
520
00:26:40,101 --> 00:26:41,001
Let's go plug it in.
521
00:26:43,270 --> 00:26:46,040
Hey, Mike! Heads up, incoming.
522
00:26:52,980 --> 00:26:54,782
MIKE:
One second.
523
00:26:56,717 --> 00:26:58,686
Your man Oscar is connected
with this, by the way.
524
00:26:58,719 --> 00:27:00,654
-Okay. All right
-I'm just--
525
00:27:00,688 --> 00:27:03,691
I took it out around 11:30,
so you gotta go back
526
00:27:03,724 --> 00:27:06,393
to like 10 or 9:55 or something.
527
00:27:11,365 --> 00:27:13,834
Back more, just go--
go back some more.
528
00:27:13,868 --> 00:27:14,802
-Back up a little bit.
-Got it.
529
00:27:14,835 --> 00:27:16,637
Back up a little bit.
A couple of minutes.
530
00:27:19,073 --> 00:27:20,007
So, that-- would-- that's it?
531
00:27:20,040 --> 00:27:22,009
No, no. That's-- that's not her.
532
00:27:22,042 --> 00:27:23,410
No, you gotta go--
go back some more.
533
00:27:26,847 --> 00:27:28,349
There she-- there--
that's her comin' out.
534
00:27:30,284 --> 00:27:35,189
[♪♪♪]
535
00:27:42,163 --> 00:27:44,331
All right, who's that man?
536
00:27:46,100 --> 00:27:47,034
I don't--
I don't know who that is.
537
00:27:47,067 --> 00:27:49,170
I-- I--
538
00:27:49,203 --> 00:27:51,805
ROY:
He seems to know
who your wife is.
539
00:27:51,839 --> 00:27:53,140
WILL:
I've never seen him in my life.
540
00:28:02,216 --> 00:28:03,717
Oh, this fuckin' truck.
541
00:28:05,252 --> 00:28:07,121
Well...
542
00:28:07,154 --> 00:28:08,956
Come on. Come on, move it.
543
00:28:15,029 --> 00:28:16,730
Okay, wait, wait, he-- he--
he has her.
544
00:28:16,764 --> 00:28:17,798
He's have to taken her.
545
00:28:17,831 --> 00:28:18,766
-All right, all right.
-That's-- that's your man.
546
00:28:18,799 --> 00:28:21,035
We'll have some guys
look into it, all right?
547
00:28:21,068 --> 00:28:22,269
-Anderson, why don't you go--
-Can you go back in on him?
548
00:28:22,303 --> 00:28:23,737
ROY:
Track down Oscar, all right?
549
00:28:23,771 --> 00:28:24,606
SERGEANT ANDERSON:
Yeah.
550
00:28:24,639 --> 00:28:25,439
ROY:
I bet he knows who this guy is.
551
00:28:25,472 --> 00:28:27,341
-Thank you.
-All right, thank you.
552
00:28:27,374 --> 00:28:28,809
All right, in the meantime,
553
00:28:28,842 --> 00:28:29,678
you mind
if we go in another room,
554
00:28:29,710 --> 00:28:31,345
I ask you a few questions
in private?
555
00:28:31,378 --> 00:28:32,446
-Yeah, sure, let's do it.
-ROY: All right.
556
00:28:36,350 --> 00:28:37,818
Follow me.
557
00:28:37,851 --> 00:28:40,487
[indistinct chatter
in background]
558
00:28:42,089 --> 00:28:44,491
Come on in, have a seat.
559
00:28:45,793 --> 00:28:50,497
[♪♪♪]
560
00:28:51,398 --> 00:28:54,468
ROY:
Uh, some water?
561
00:28:54,501 --> 00:28:55,537
Coffee or anything?
562
00:28:55,570 --> 00:28:57,871
No, I'm good.
563
00:28:57,905 --> 00:29:02,076
So, you sure you don't know
who that man is?
564
00:29:02,109 --> 00:29:04,512
No, I've never seen him before
in my life. Uh, no.
565
00:29:04,546 --> 00:29:06,013
Okay, no, it's-- it's okay.
566
00:29:06,046 --> 00:29:09,216
I mean he just seemed
to uh, have a--
567
00:29:09,250 --> 00:29:10,552
Be pretty familiar
with your wife.
568
00:29:10,585 --> 00:29:12,554
-Th-- that's all.
-I don't know.
569
00:29:12,587 --> 00:29:15,289
I mean uh, doesn't look
like the kinda person
570
00:29:15,322 --> 00:29:16,490
that Lisa would be friends with.
571
00:29:16,524 --> 00:29:18,058
-Okay.
-I-- I know her pretty well.
572
00:29:18,092 --> 00:29:19,426
All right.
573
00:29:19,460 --> 00:29:20,995
So Lisa's from her,
she's got friends from here.
574
00:29:21,028 --> 00:29:22,296
Do you--
do you know any of them?
575
00:29:22,329 --> 00:29:26,333
No, I don't really know
any of her friends.
576
00:29:26,367 --> 00:29:29,136
She-- she didn't really talk
about her high school.
577
00:29:31,038 --> 00:29:32,172
That's unusual.
578
00:29:35,242 --> 00:29:37,845
So you were um, on your way
to Lisa's folks' house, right?
579
00:29:37,878 --> 00:29:40,281
Uh, Adams, in Emerson?
580
00:29:40,314 --> 00:29:42,082
Yeah. Like I said,
I was takin' her there
581
00:29:42,116 --> 00:29:43,450
to drop her off, yeah.
582
00:29:45,119 --> 00:29:48,489
ROY:
You know, I--
I have to ask you um...
583
00:29:48,523 --> 00:29:49,990
how's your marriage?
584
00:29:53,561 --> 00:29:55,129
Where are we going with this?
I don't-- I don't--
585
00:30:02,870 --> 00:30:04,138
[sighs]
586
00:30:07,875 --> 00:30:10,144
We-- we-- we were-- [sighs]
587
00:30:10,177 --> 00:30:13,047
We're going
through a rough time.
588
00:30:13,080 --> 00:30:15,182
Oh, so it was gonna be a--
a separation?
589
00:30:15,215 --> 00:30:16,551
No, it's not a separation.
590
00:30:16,584 --> 00:30:19,119
She just said she needed
a bit of a break, that's all.
591
00:30:19,153 --> 00:30:20,120
So not a divorce?
592
00:30:20,154 --> 00:30:24,024
No, not-- I don't get
the relevance of this.
593
00:30:28,162 --> 00:30:29,363
Do you and your wife um...
594
00:30:31,365 --> 00:30:32,900
-You guys fight?
-No.
595
00:30:34,435 --> 00:30:36,036
No, there's just been
some tension.
596
00:30:36,070 --> 00:30:40,374
We don't fight, we don't scream,
we don't shout. [sighs]
597
00:30:40,407 --> 00:30:41,342
So did you have a fight
on the way here?
598
00:30:41,375 --> 00:30:43,377
No, we did not have a fight
in the way here.
599
00:30:45,613 --> 00:30:46,581
Okay.
600
00:30:48,683 --> 00:30:53,921
So, you told me that your wife
may have walked home from the--
601
00:30:53,954 --> 00:30:55,623
from the station, right?
602
00:30:55,657 --> 00:30:57,024
I mean so why would she--
603
00:30:57,057 --> 00:30:59,561
I didn't know, detec--
I didn't know.
604
00:30:59,594 --> 00:31:00,628
Why do you think
she would go there without you?
605
00:31:00,662 --> 00:31:02,029
That mean if she did,
606
00:31:02,062 --> 00:31:03,297
it would imply
maybe you had an argument.
607
00:31:03,330 --> 00:31:05,499
Yeah, it was a mistake,
it didn't make sense.
608
00:31:05,533 --> 00:31:07,301
I didn't know what to do.
609
00:31:07,334 --> 00:31:08,369
But she-- why would she do that
if you guys didn't have a fight?
610
00:31:08,402 --> 00:31:10,137
You know, I mean we always
can get a little hot,
611
00:31:10,170 --> 00:31:11,138
heated in the car.
612
00:31:11,171 --> 00:31:12,439
Why are we wasting time here?
613
00:31:12,473 --> 00:31:15,175
Like just--
614
00:31:15,209 --> 00:31:16,343
[sighs]
615
00:31:16,377 --> 00:31:18,946
Look, there's been some tension.
616
00:31:22,182 --> 00:31:24,552
-My wife's an amazing woman.
-Okay.
617
00:31:24,586 --> 00:31:27,354
-Best woman I ever met.
-Mmhmm.
618
00:31:27,388 --> 00:31:28,623
But she has
a darkness inside her
619
00:31:28,656 --> 00:31:29,990
and sometimes...
620
00:31:32,426 --> 00:31:33,994
...she withdraws. I don't know.
621
00:31:34,027 --> 00:31:36,363
She's been there for me
through a lot of stuff and...
622
00:31:40,033 --> 00:31:41,135
now she's
goin' through some stuff.
623
00:31:41,168 --> 00:31:42,670
I'm just tryin'
to be there for her.
624
00:31:44,238 --> 00:31:46,273
Okay.
625
00:31:46,306 --> 00:31:47,441
Where do you live, Will?
626
00:31:49,209 --> 00:31:51,579
I live in Manchester,
New Hampshire.
627
00:31:53,380 --> 00:31:55,382
ROY:
And what do you do for a living?
628
00:31:58,051 --> 00:32:00,421
[sighs]
I'm a real estate developer.
629
00:32:02,289 --> 00:32:03,957
There's lots of money
in real estate, right?
630
00:32:06,126 --> 00:32:08,429
-Lots of cash exchanges hands.
-Yeah.
631
00:32:08,462 --> 00:32:10,130
A lot of unsavory characters.
632
00:32:10,164 --> 00:32:12,332
Yeah, there's some,
but not at a gas station
633
00:32:12,366 --> 00:32:14,334
in Emerson.
634
00:32:14,368 --> 00:32:17,070
Disgruntled employees sometimes.
635
00:32:17,104 --> 00:32:19,106
-Disgruntled employees.
-No. I--
636
00:32:19,139 --> 00:32:20,542
Just like you know,
637
00:32:20,575 --> 00:32:21,643
they don't like the way
they've been treated,
638
00:32:21,676 --> 00:32:22,943
the way they've been paid.
639
00:32:26,213 --> 00:32:29,016
I'm a good boss, okay?
640
00:32:29,049 --> 00:32:32,554
I really don't see how
that going on in Manchester
641
00:32:32,587 --> 00:32:34,689
is gonna have
any fucking bearing
642
00:32:34,722 --> 00:32:36,089
in what is happening here in--
643
00:32:36,123 --> 00:32:37,659
You uh,
do a lot of work on the road?
644
00:32:37,692 --> 00:32:41,161
You go some prospecting,
so to speak, speculating?
645
00:32:41,195 --> 00:32:43,631
Looking at property,
lookin' at land?
646
00:32:43,665 --> 00:32:45,299
Takes you away from the city
a little bit?
647
00:32:45,332 --> 00:32:48,068
No, I don't leave so much.
648
00:32:48,101 --> 00:32:49,504
I work a lot,
I'm away from the house a lot.
649
00:32:49,537 --> 00:32:50,505
Work a lot--
away from the house.
650
00:32:50,538 --> 00:32:51,972
WILL:
But I don't leave town
so much. No.
651
00:32:53,741 --> 00:32:55,375
All right, so now it's-- what?
652
00:32:55,409 --> 00:32:56,744
-ROY: No, no, no.
-What? What?
653
00:32:59,413 --> 00:33:00,582
Have you ever had an affair?
654
00:33:02,584 --> 00:33:05,753
There's two guys
in here talkin', right?
655
00:33:05,787 --> 00:33:06,621
We all-- we all-- every--
656
00:33:06,654 --> 00:33:09,056
Every guy has a wandering eye,
right?
657
00:33:09,089 --> 00:33:17,130
[♪♪♪]
658
00:33:17,164 --> 00:33:19,266
No, I haven't had an affair.
659
00:33:19,299 --> 00:33:20,400
Has your wife?
660
00:33:20,434 --> 00:33:26,173
[♪♪♪]
661
00:33:26,206 --> 00:33:27,642
Yeah. Yeah.
662
00:33:32,379 --> 00:33:33,480
ROY:
How long ago was that?
663
00:33:36,383 --> 00:33:37,785
Uh, it was about...
664
00:33:40,420 --> 00:33:41,689
six months ago.
665
00:33:44,358 --> 00:33:45,693
Do you have life insurance
on your wife?
666
00:33:50,330 --> 00:33:51,566
Yeah.
667
00:33:51,599 --> 00:33:53,835
ROY:
How much?
668
00:33:53,868 --> 00:33:55,302
I don't know.
669
00:33:55,335 --> 00:33:56,336
A couple million.
670
00:33:58,573 --> 00:34:00,508
The standard, right?
671
00:34:00,542 --> 00:34:01,576
Well, no, I mean I--
I don't know.
672
00:34:01,609 --> 00:34:03,678
I make cop money,
I don't make development money.
673
00:34:03,711 --> 00:34:07,381
Okay, so I've abducted my wife
and I'm gonna kill her.
674
00:34:07,414 --> 00:34:09,416
I-- I'm gonna cash out
in a huge insurance policy.
675
00:34:09,449 --> 00:34:10,518
That's what this is all about?
676
00:34:10,552 --> 00:34:11,184
Well, okay,
that's what's happening.
677
00:34:11,218 --> 00:34:12,352
I gotta cover all the bases.
678
00:34:12,386 --> 00:34:15,289
No, my wife, right now, could be
three fucking states away
679
00:34:15,322 --> 00:34:16,691
and you're sitting in here
askin' me
680
00:34:16,724 --> 00:34:19,527
ben-fuckin'-ign questions
681
00:34:19,561 --> 00:34:22,462
that I've got nothing to do
with what has happened to her!
682
00:34:22,496 --> 00:34:24,566
Something drastic
has to happen here, Detective.
683
00:34:24,599 --> 00:34:26,099
I need your fucking help.
684
00:34:26,133 --> 00:34:27,702
Or should I just go
and do it myself?
685
00:34:30,638 --> 00:34:32,372
Why would I bring you
the evidence?
686
00:34:33,775 --> 00:34:35,710
You might be clever
than most people.
687
00:34:35,743 --> 00:34:38,245
-I don't know.
-Oh, Christ.
688
00:34:38,278 --> 00:34:39,747
-You're a smart man.
-WILL: Yeah.
689
00:34:39,781 --> 00:34:42,149
Developer. Make a lot of money.
690
00:34:42,182 --> 00:34:43,618
Am I free to go?
691
00:34:43,651 --> 00:34:45,887
Anytime you want.
692
00:34:45,920 --> 00:34:47,689
We have your name,
we have your number,
693
00:34:47,722 --> 00:34:49,524
we'll be in touch.
694
00:34:49,557 --> 00:34:50,324
Do you have a photo
of your wife?
695
00:34:50,357 --> 00:34:51,793
Yeah,
I have a photo of my wife.
696
00:34:59,232 --> 00:35:00,735
Okay, be right back.
697
00:35:08,308 --> 00:35:13,213
[♪♪♪]
698
00:35:14,448 --> 00:35:15,583
[sniffles]
699
00:35:15,617 --> 00:35:20,555
[♪♪♪]
700
00:35:31,431 --> 00:35:33,935
SERGEANT ANDERSON:
I mean he looks suspicious
as hell, right?
701
00:35:33,968 --> 00:35:35,268
He seems
like a little wild card.
702
00:35:35,302 --> 00:35:36,303
I don't know.
703
00:35:36,336 --> 00:35:37,270
SERGEANT ANDERSON:
Mmhmm.
704
00:35:42,610 --> 00:35:47,515
[♪♪♪]
705
00:35:50,350 --> 00:35:51,552
[birds chirping in distance]
706
00:35:51,586 --> 00:35:52,787
WILL:
Morning, sleepyhead.
707
00:35:52,820 --> 00:35:53,788
[sighs]
708
00:35:53,821 --> 00:35:56,223
-What are you makin'?
-Well...
709
00:35:56,256 --> 00:35:57,825
Are you trying
to make breakfast?
710
00:35:57,859 --> 00:35:59,761
[chuckles]
711
00:35:59,794 --> 00:36:02,195
WILL:
Guess what I just got.
712
00:36:02,229 --> 00:36:03,363
LISA:
What?
713
00:36:03,397 --> 00:36:05,365
Remember Nate's contract
that I was up for?
714
00:36:05,399 --> 00:36:06,400
-Yeah.
-WILL: The meeting I had.
715
00:36:06,433 --> 00:36:07,902
Mmhmm.
716
00:36:07,935 --> 00:36:09,403
I got the God job!
717
00:36:09,436 --> 00:36:10,772
-No, you didn't!
-I did!
718
00:36:10,805 --> 00:36:12,205
-[Will laughs]
-Oh, my God!
719
00:36:16,744 --> 00:36:18,513
WILL:
We got so much goin' for it.
720
00:36:18,546 --> 00:36:20,213
You just gotta look uh--
look, look, what we have!
721
00:36:20,247 --> 00:36:21,348
We have a beautiful life.
722
00:36:21,381 --> 00:36:22,684
I know we've been through shit,
but...
723
00:36:24,284 --> 00:36:25,520
we worked hard for this.
724
00:36:25,553 --> 00:36:29,256
I mean... we've got
some more gas in the tank.
725
00:36:29,289 --> 00:36:34,194
[♪♪♪]
726
00:36:37,799 --> 00:36:40,702
[tap running]
727
00:36:53,480 --> 00:36:55,783
-Barry. Anna.
-Yeah, we're in here.
728
00:36:55,817 --> 00:36:56,784
You guys hear anything?
729
00:36:56,818 --> 00:36:58,686
-BARRY: Yes, no.
-ANNA: Yeah, yeah, right, no.
730
00:36:58,720 --> 00:37:00,487
-ANNA: You?
-Uh, the cops put out an APB.
731
00:37:00,521 --> 00:37:03,256
-Okay, I knew that.
-Okay.
732
00:37:03,290 --> 00:37:04,592
All right, so listen,
I found something.
733
00:37:04,625 --> 00:37:05,960
-I wanna show you guys.
-BARRY: Yeah.
734
00:37:05,993 --> 00:37:09,429
We got it off that CCTV camera.
735
00:37:09,463 --> 00:37:10,765
Okay, you know this guy?
736
00:37:10,798 --> 00:37:12,432
BARRY:
I can't really see very well
from here.
737
00:37:12,466 --> 00:37:14,434
Anna, do you see--
I can't see without my glasses.
738
00:37:14,468 --> 00:37:15,837
-BARRY: Hold on.
-ANNA: Um...
739
00:37:15,870 --> 00:37:16,838
-BARRY: You know him?
-That's hard to tell from here,
740
00:37:16,871 --> 00:37:18,338
but it looks a little bit like--
741
00:37:18,371 --> 00:37:19,473
-Oh yeah, that's Knuckles.
-A bit like--.
742
00:37:19,507 --> 00:37:20,942
-Yeah. He--
-That-- that's Knuckles.
743
00:37:20,975 --> 00:37:21,976
That's our handyman.
744
00:37:22,009 --> 00:37:23,243
-He's done some work around.
-He works for you?
745
00:37:23,276 --> 00:37:25,613
-No, he work-- does odd jobs.
-This guy looks like a creep.
746
00:37:25,646 --> 00:37:26,914
He's a friend of Lisa's.
747
00:37:26,948 --> 00:37:28,549
I mean they've known each other
since school.
748
00:37:28,583 --> 00:37:29,483
It's none-- and he--
749
00:37:29,517 --> 00:37:30,752
I wouldn't call him
a friend of Lisa's.
750
00:37:30,785 --> 00:37:32,720
-They knew each other when--
-Alright, g-- guys, okay, okay.
751
00:37:32,754 --> 00:37:34,989
So just--
does she know him enough
752
00:37:35,022 --> 00:37:36,389
to get in a car with him?
753
00:37:38,492 --> 00:37:39,927
I don't know.
754
00:37:39,961 --> 00:37:41,562
And do you think this guy
would do her any harm?
755
00:37:44,498 --> 00:37:46,500
Wait a minute. Can I see this?
756
00:37:46,534 --> 00:37:47,467
-ANNA: Is that his car?
-WILL: Yeah, it's his car. Yeah.
757
00:37:47,501 --> 00:37:49,070
-I've seen this car.
-Really? I don't know.
758
00:37:49,103 --> 00:37:50,204
-Where did you see it?
-Yes. I did.
759
00:37:50,238 --> 00:37:52,640
I saw-- I saw it when I went up
to um, Archer Grove
760
00:37:52,673 --> 00:37:53,841
-for the-- the garage ser--
-Morrison?
761
00:37:53,875 --> 00:37:54,742
-Yes!
-Really?
762
00:37:54,776 --> 00:37:55,943
It was in the back.
763
00:37:55,977 --> 00:37:56,711
-All right.
-Uh, in the hangar things.
764
00:37:56,744 --> 00:37:57,678
WILL:
Okay, good, good, good.
765
00:37:57,712 --> 00:37:58,913
Good, now is--
where's Morrison's, tell me.
766
00:37:58,946 --> 00:37:59,914
-It was right-- right there.
-BARRY: [speaks indistinctly]
767
00:37:59,947 --> 00:38:01,983
Right, but so where--
Anna, just where is--
768
00:38:02,016 --> 00:38:02,517
I was at the light bridge,
I stopped.
769
00:38:02,550 --> 00:38:03,885
Where is Morrison's?
770
00:38:03,918 --> 00:38:08,856
[♪♪♪]
771
00:38:15,763 --> 00:38:18,533
[phone buzzing]
772
00:38:18,566 --> 00:38:19,233
Paterson.
773
00:38:19,267 --> 00:38:21,669
Hey uh, detective, it's Will.
774
00:38:21,702 --> 00:38:23,470
I'm just checkin' in.
775
00:38:23,504 --> 00:38:25,540
See if you heard anything,
seen anything?
776
00:38:25,573 --> 00:38:26,874
Not yet, but we're on it.
777
00:38:26,908 --> 00:38:29,577
WILL: [on phone]
Okay. All right.
Well, let me know if you do.
778
00:38:29,610 --> 00:38:31,012
Of course.
779
00:38:31,045 --> 00:38:34,381
Oh, by the way,
I just wanna say sorry
780
00:38:34,414 --> 00:38:37,118
about before you know,
bein' sharp.
781
00:38:37,151 --> 00:38:39,854
You're just doing your job,
I get it.
782
00:38:39,887 --> 00:38:42,557
I-- I appreciate that.
So, what are you up to now?
783
00:38:42,590 --> 00:38:45,425
Oh, I'm just kinda
drivin' in circles
784
00:38:45,458 --> 00:38:48,863
around the edge of town,
gettin' nowhere.
785
00:38:48,896 --> 00:38:51,699
All right, well, um,
she turns up, give us a call.
786
00:38:51,732 --> 00:38:53,100
Yeah.
787
00:38:53,134 --> 00:38:55,002
I'll let you know
as soon as I hear anything.
788
00:38:57,705 --> 00:38:59,372
Same here. Bye.
789
00:39:00,875 --> 00:39:05,012
GPS VOICE:
In 12 miles take Exit 38
towards Archer Road.
790
00:39:05,046 --> 00:39:06,080
Morrison's.
791
00:39:06,113 --> 00:39:11,018
[♪♪♪]
792
00:39:19,894 --> 00:39:23,664
GPS VOICE:
In 200 feet, your destination
is on the left.
793
00:39:30,004 --> 00:39:31,105
Arrived.
794
00:39:38,813 --> 00:39:39,981
[sighs]
795
00:39:43,017 --> 00:39:46,587
[birds chirping in distance]
796
00:40:35,803 --> 00:40:40,741
[♪♪♪]
797
00:40:43,544 --> 00:40:45,780
[board creaking]
798
00:41:07,935 --> 00:41:10,805
[grunting in distance]
799
00:41:13,040 --> 00:41:14,542
KNUCKLES:
What the fuck.
800
00:41:31,225 --> 00:41:32,093
[Knuckles grunting]
801
00:41:32,126 --> 00:41:33,127
KNUCKLES:
Come on!
802
00:41:35,730 --> 00:41:38,532
You fucking come on.
803
00:41:47,708 --> 00:41:49,710
[creaking]
804
00:41:49,744 --> 00:41:54,648
[♪♪♪]
805
00:41:59,987 --> 00:42:01,789
[unzipping]
806
00:42:12,233 --> 00:42:13,200
Hey.
807
00:42:15,236 --> 00:42:16,270
What the fuck?
808
00:42:16,303 --> 00:42:19,006
You know who I am?
Where is she?
809
00:42:19,040 --> 00:42:20,841
Okay, look, uh, li-- listen,
wait, stop, stop.
810
00:42:20,875 --> 00:42:21,976
Hey, where the fuck is she?
Don't push me!
811
00:42:22,009 --> 00:42:23,711
I don't know --I don't know
who you're talkin' about.
812
00:42:23,744 --> 00:42:24,612
-KNUCKLES: Who?
-Give me that shit.
813
00:42:24,645 --> 00:42:25,479
-KNUCKLES: She who?
-Don't fuckin' b--
814
00:42:25,514 --> 00:42:27,715
My wife Lisa!
You know where she is.
815
00:42:27,748 --> 00:42:29,250
-Listen, you fucking calm down.
-WILL: Tell me.
816
00:42:29,283 --> 00:42:31,052
-WILL: Where the fuck is she?
-You fucking calm down.
817
00:42:31,085 --> 00:42:32,720
-KNUCKLES: You calm down, just--
-Stay back, stay back.
818
00:42:32,753 --> 00:42:33,721
Just stay the fuck back.
819
00:42:33,754 --> 00:42:35,990
You're the one
that came in my fuckin' house.
820
00:42:36,023 --> 00:42:37,825
-Come on.
-Stop!
821
00:42:37,858 --> 00:42:38,959
-[grunts]
-KNUCKLES: Oh fuck!
822
00:42:38,993 --> 00:42:41,095
-[grunts]
-Okay, stop! Stop, stop!
823
00:42:41,128 --> 00:42:43,030
I swear to God
I'll smash your fucking skull!
824
00:42:43,064 --> 00:42:44,265
Where the fuck is she?
825
00:42:44,298 --> 00:42:48,702
[both grunts]
826
00:42:48,736 --> 00:42:53,641
[♪♪♪]
827
00:43:02,049 --> 00:43:04,752
[Will breathes heavily]
828
00:43:04,785 --> 00:43:05,853
Okay.
829
00:43:11,892 --> 00:43:13,027
-[grunts]
-Oh!
830
00:43:13,060 --> 00:43:14,128
Fuckin' talk to me!
831
00:43:14,161 --> 00:43:16,697
I didn't wanna leave her
with Frank.
832
00:43:16,730 --> 00:43:19,400
Right? He made me...
833
00:43:19,433 --> 00:43:20,701
Who's Frank?
834
00:43:20,734 --> 00:43:21,802
[breathes heavily]
835
00:43:21,836 --> 00:43:23,737
WILL:
Tell me, you fuckin' prick.
836
00:43:23,771 --> 00:43:25,372
[grunting]
837
00:43:25,406 --> 00:43:27,641
[breathes heavily]
838
00:43:33,080 --> 00:43:36,016
[groaning]
839
00:43:37,451 --> 00:43:40,387
[grunting]
840
00:43:52,066 --> 00:43:55,002
[groaning]
841
00:43:59,206 --> 00:44:01,242
KNUCKLES:
Stop, stop. Stop, stop, stop.
842
00:44:04,345 --> 00:44:06,313
Stop. Oh, stop!
843
00:44:07,781 --> 00:44:10,651
-[groans]
-[breathes heavily]
844
00:44:14,889 --> 00:44:15,923
[yells]
845
00:44:15,956 --> 00:44:17,858
KNUCKLES:
I'll get you to Frank.
846
00:44:17,892 --> 00:44:21,061
She said she had a trailer.
847
00:44:21,095 --> 00:44:22,730
Where they sell.
848
00:44:22,763 --> 00:44:25,466
She's with Frank.
849
00:44:25,499 --> 00:44:27,768
I'll take you. I'll take you.
850
00:44:27,801 --> 00:44:30,938
Please, stop. Stop, stop.
851
00:44:34,008 --> 00:44:36,844
[breathes heavily]
852
00:44:41,348 --> 00:44:44,185
[Knuckles coughing in distance]
853
00:44:47,154 --> 00:44:50,357
[breathes heavily]
854
00:45:11,345 --> 00:45:13,180
-No. No, no, no, no, no, no!
-Come here, you piece of shit.
855
00:45:13,214 --> 00:45:16,050
[groans]
856
00:45:16,083 --> 00:45:18,385
KNUCKLES:
I'll take you to--
857
00:45:18,419 --> 00:45:20,221
I'll take you--
858
00:45:20,254 --> 00:45:23,190
[grunts]
859
00:45:25,059 --> 00:45:27,027
I didn't wanna leave her.
860
00:45:27,061 --> 00:45:28,929
They made me leave her.
861
00:45:31,098 --> 00:45:34,235
Okay, I'll go.
862
00:45:34,268 --> 00:45:37,371
Just sto-- just hold it. No.
863
00:45:39,106 --> 00:45:42,409
Okay, okay. Uh, okay.
864
00:45:42,443 --> 00:45:44,345
[yells]
865
00:45:44,378 --> 00:45:49,316
[♪♪♪]
866
00:46:08,603 --> 00:46:10,004
Oscar!
867
00:46:14,208 --> 00:46:15,342
Where's Oscar?
868
00:46:15,376 --> 00:46:17,011
He worked earlier today.
869
00:46:17,044 --> 00:46:19,980
Well, listen, you tell him
he can call me at the station,
870
00:46:20,014 --> 00:46:21,583
come down see me at the station,
write me at the station,
871
00:46:21,616 --> 00:46:23,518
but he better come find me.
872
00:46:23,551 --> 00:46:25,553
If not, I'm comin' back
and I'm closing the place up.
873
00:46:25,587 --> 00:46:26,521
You understand?
874
00:46:26,554 --> 00:46:31,492
[♪♪♪]
875
00:46:34,495 --> 00:46:36,897
[coughing]
876
00:46:40,100 --> 00:46:42,202
-[whooshing]
-[speed detector beeping]
877
00:46:45,172 --> 00:46:47,542
[siren wailing]
878
00:46:47,575 --> 00:46:48,809
Shit.
879
00:47:00,622 --> 00:47:02,990
[Knuckles moaning in background]
880
00:47:03,023 --> 00:47:04,358
Just shut up, okay?
881
00:47:06,126 --> 00:47:08,028
Or you and I'll both be in jail.
882
00:47:24,546 --> 00:47:26,013
PATROL OFFICER:
How you doin' today, sir?
883
00:47:26,046 --> 00:47:27,314
Good.
884
00:47:27,348 --> 00:47:29,116
PATROL OFFICER:
You know why I stopped you?
885
00:47:29,149 --> 00:47:31,885
Yeah, I know I was--
I was speeding.
886
00:47:31,919 --> 00:47:35,389
A little fast. 82 on a 55.
887
00:47:35,422 --> 00:47:37,057
I get your license
and registration?
888
00:47:37,091 --> 00:47:40,160
Yeah, I was just in a bit of a--
you know, family emergency.
889
00:47:43,330 --> 00:47:44,632
Here you go.
890
00:47:44,666 --> 00:47:46,033
My-- uh.
891
00:47:48,402 --> 00:47:49,470
[grunts]
892
00:47:49,504 --> 00:47:50,437
That's my--
893
00:47:53,173 --> 00:47:55,075
You don't live around here?
894
00:47:55,109 --> 00:47:57,111
-No, I live in Manchester.
-Mmhmm.
895
00:47:59,113 --> 00:48:00,314
You had some trouble today?
896
00:48:02,082 --> 00:48:05,052
Oh. That was uh...
897
00:48:05,085 --> 00:48:07,321
I was uh, j-- just
choppin' wood up at the cabin.
898
00:48:10,625 --> 00:48:11,892
I'll be right back.
899
00:48:17,732 --> 00:48:20,501
[coughing]
900
00:48:20,535 --> 00:48:23,303
Shh! Fuck!
901
00:48:25,072 --> 00:48:26,006
[sniffles]
902
00:48:29,577 --> 00:48:30,578
[car door shuts in distance]
903
00:48:30,612 --> 00:48:31,513
[sniffles]
904
00:48:39,153 --> 00:48:40,954
[sighs]
905
00:48:43,658 --> 00:48:45,359
Would you mind steppin'
out of the vehicle please?
906
00:48:48,061 --> 00:48:49,664
Why, officer?
It's just a traffic violation.
907
00:48:49,697 --> 00:48:51,365
Hey, just step
out of the vehicle for a minute.
908
00:48:51,398 --> 00:48:54,334
We'll get this over with
pretty quick.
909
00:48:54,368 --> 00:48:55,570
Sure. Yeah.
910
00:49:02,242 --> 00:49:03,143
PATROL OFFICER:
Thank you.
911
00:49:03,177 --> 00:49:04,612
-Can you just uh--
-PATROL OFFICER: Yeah.
912
00:49:04,646 --> 00:49:06,980
-Give me a ticket?
-PATROL OFFICER: No.
913
00:49:07,014 --> 00:49:08,550
-I'm uh--
-You just step over there.
914
00:49:20,160 --> 00:49:22,496
Whose bags are these?
915
00:49:22,530 --> 00:49:23,565
My wife's.
916
00:49:26,166 --> 00:49:27,301
That's a lot of bags.
917
00:49:29,336 --> 00:49:31,305
Yeah, she likes her clothes.
918
00:49:33,508 --> 00:49:34,676
PATROL OFFICER:
Where's your wife?
919
00:49:34,709 --> 00:49:36,043
Manchester.
920
00:49:36,076 --> 00:49:41,014
[♪♪♪]
921
00:49:55,597 --> 00:49:57,197
Do you mind poppin' the trunk
please?
922
00:49:59,199 --> 00:50:00,234
Sure.
923
00:50:03,337 --> 00:50:05,239
[Will pants]
924
00:50:05,272 --> 00:50:07,542
Hey, stop! Stop right there!
925
00:50:07,575 --> 00:50:08,776
[Will grunting]
926
00:50:10,645 --> 00:50:12,145
[gunshots]
927
00:50:12,179 --> 00:50:13,548
PATROL OFFICER:
Dispatch, this is 5-7.
928
00:50:13,581 --> 00:50:15,650
I need a 20. Repeat, the 20.
929
00:50:15,683 --> 00:50:18,586
[breathes heavily]
930
00:50:23,223 --> 00:50:26,528
[Knuckles sobbing]
931
00:50:26,561 --> 00:50:28,362
[moaning]
932
00:50:28,395 --> 00:50:31,298
[breathes heavily]
933
00:50:37,404 --> 00:50:38,806
ANNA:
Detective?
934
00:50:38,840 --> 00:50:39,807
Yeah.
935
00:50:42,577 --> 00:50:43,578
-ROY: Thank you.
-You're welcome.
936
00:50:43,611 --> 00:50:45,379
ROY:
Thanks.
937
00:50:45,412 --> 00:50:46,814
-Thank you.
-You're welcome.
938
00:50:46,848 --> 00:50:48,215
I appreciate you guys
takin' the time.
939
00:50:48,248 --> 00:50:50,183
I just have to ask you
a few questions.
940
00:50:50,217 --> 00:50:51,285
Absolutely.
941
00:50:51,318 --> 00:50:52,687
Do you know a guy named "Clint"?
942
00:50:54,656 --> 00:50:58,091
Um, yeah,
it was the man Lisa was seeing.
943
00:50:58,125 --> 00:51:00,093
It was-- it was briefly.
944
00:51:00,127 --> 00:51:01,128
-ROY: Yeah.
-It was like months ago.
945
00:51:01,161 --> 00:51:03,130
Yeah, that's what I figured.
946
00:51:03,163 --> 00:51:06,366
Um, do you think your son-in-law
was straying?
947
00:51:06,400 --> 00:51:07,535
No.
948
00:51:07,569 --> 00:51:09,303
No, that comes straight
from Lisa.
949
00:51:09,336 --> 00:51:11,438
He had nothing to do with that.
950
00:51:11,471 --> 00:51:14,408
[Will breathes heavily]
951
00:51:14,441 --> 00:51:19,346
[♪♪♪]
952
00:51:32,627 --> 00:51:35,462
[pants]
953
00:51:37,297 --> 00:51:38,432
We bypassed her password
954
00:51:38,465 --> 00:51:41,435
and we saw the last three emails
came from this Clint guy.
955
00:51:41,468 --> 00:51:43,203
-BARRY: Right.
-ROY: He kept asking to see her.
956
00:51:43,236 --> 00:51:44,806
BARRY:
And did she answer his emails?
957
00:51:44,839 --> 00:51:46,808
ROY:
Not once.
958
00:51:46,841 --> 00:51:49,409
ANNA:
Are you still seeing Clint?
959
00:51:49,443 --> 00:51:50,678
Lisa:
No.
960
00:51:50,712 --> 00:51:52,212
No, that was one night.
961
00:51:53,781 --> 00:51:54,882
I'm-- I'm alone, mom,
962
00:51:54,916 --> 00:51:57,619
and that is exactly what I want
for the time being.
963
00:51:57,652 --> 00:52:00,588
[birds chirping in distance]
964
00:52:00,622 --> 00:52:05,526
[♪♪♪]
965
00:52:08,462 --> 00:52:10,865
Yeah, you mean--
966
00:52:13,367 --> 00:52:14,167
You wanna be able to do
967
00:52:14,201 --> 00:52:17,170
what you wanna be able
to do again.
968
00:52:17,204 --> 00:52:21,509
so you have your break,
you have your fun,
969
00:52:21,542 --> 00:52:22,677
and I'll just go with it.
970
00:52:24,378 --> 00:52:26,514
ANNA:
He must be mad at you.
971
00:52:26,547 --> 00:52:27,882
he's not really the type
to get mad
972
00:52:27,915 --> 00:52:28,816
and you know that.
973
00:52:28,850 --> 00:52:31,218
Sweetheart,
I'm sorry I don't buy that.
974
00:52:34,354 --> 00:52:36,758
Fuck. Fuck!
975
00:52:38,993 --> 00:52:39,927
[grunts]
976
00:52:49,236 --> 00:52:51,839
We contacted Boston PD,
that's where Clint lives now,
977
00:52:51,873 --> 00:52:53,875
and uh, we had some--
some tech people
978
00:52:53,908 --> 00:52:56,476
search all of his electronics
to see if he had hired anyone.
979
00:52:56,511 --> 00:53:00,715
They did a thorough search
and it came up unsuccessful.
980
00:53:00,748 --> 00:53:03,851
Now um, Knuckles knew
what Lisa looked like,
981
00:53:03,885 --> 00:53:05,787
because he saw the--
the pictures in your place.
982
00:53:05,820 --> 00:53:07,220
Is that right?
983
00:53:07,254 --> 00:53:08,455
Well, I mean he knew her
when they were kids,
984
00:53:08,488 --> 00:53:09,924
-they went to school together.
-Right.
985
00:53:09,957 --> 00:53:11,926
Okay.
986
00:53:11,959 --> 00:53:13,493
And you said
you saw Knuckles' car
987
00:53:13,528 --> 00:53:14,494
at the Morrison's, right?
988
00:53:14,529 --> 00:53:15,763
Yes, I drove by there
a couple of weeks ago
989
00:53:15,797 --> 00:53:17,297
and I saw it there.
990
00:53:17,330 --> 00:53:18,900
And then I-- I do remember
seeing it another time.
991
00:53:18,933 --> 00:53:22,235
I just-- I don't recall exactly
when that was.
992
00:53:22,269 --> 00:53:24,471
Doesn't matter,
I was there an hour ago.
993
00:53:24,505 --> 00:53:25,807
-And?
-And?
994
00:53:25,840 --> 00:53:27,542
His trailer's empty.
995
00:53:27,575 --> 00:53:30,645
Well, can you send a chopper,
survey the area?
996
00:53:30,678 --> 00:53:33,014
I mean they-- you can't let them
disappear like that.
997
00:53:33,047 --> 00:53:34,515
There's a suspect on the run.
998
00:53:34,549 --> 00:53:35,750
No, there is not.
999
00:53:35,783 --> 00:53:37,552
No, no, you--
well, how do you mean?
1000
00:53:37,585 --> 00:53:39,319
Well, suspect of what?
1001
00:53:39,352 --> 00:53:41,488
In all logic,
Lisa should be here now.
1002
00:53:41,522 --> 00:53:43,356
She is not.
1003
00:53:43,390 --> 00:53:44,659
That is all we know
at this junction.
1004
00:53:44,692 --> 00:53:47,394
That, and she bumped
into your trusted handyman
1005
00:53:47,427 --> 00:53:48,730
at the gas station.
1006
00:53:48,763 --> 00:53:50,297
Technically, there's no crime.
1007
00:53:50,330 --> 00:53:55,268
[♪♪♪]
1008
00:54:00,541 --> 00:54:03,443
[Will pants]
1009
00:54:05,479 --> 00:54:07,447
[gunshot in distance]
1010
00:54:07,481 --> 00:54:09,817
[men cheering in distance]
1011
00:54:09,851 --> 00:54:11,886
[gunshot in distance]
1012
00:54:11,919 --> 00:54:15,355
[breathes heavily]
1013
00:54:46,921 --> 00:54:47,722
FRANK'S GOON:
Hey!
1014
00:54:49,757 --> 00:54:50,925
You lookin' to get shot?
1015
00:54:53,094 --> 00:54:55,062
No.
1016
00:54:55,096 --> 00:54:56,564
Then why the fuck
you touchin' it?
1017
00:54:59,033 --> 00:55:01,602
I don't know--
I just uh, thought--
1018
00:55:01,636 --> 00:55:02,770
I don't know.
1019
00:55:02,804 --> 00:55:03,838
What are you doin' here?
1020
00:55:03,871 --> 00:55:05,506
[sniffles]
1021
00:55:05,540 --> 00:55:08,910
FRANK'S GOON:
I'm lookin' for uh,
lookin' for Frank.
1022
00:55:08,943 --> 00:55:10,477
Frank?
1023
00:55:10,511 --> 00:55:11,579
Yeah, Frank.
1024
00:55:11,612 --> 00:55:13,614
FRANK'S GOON:
Who sent you?
1025
00:55:13,648 --> 00:55:15,750
Frank's a friend of mine.
I know him from Knuckles.
1026
00:55:15,783 --> 00:55:17,885
Knuckles.
1027
00:55:17,919 --> 00:55:19,352
How do you Knuckles?
1028
00:55:19,386 --> 00:55:20,788
Does it fuckin' matter?
1029
00:55:20,822 --> 00:55:22,590
I'm askin' a question.
Yeah, it fuckin' matters.
1030
00:55:22,623 --> 00:55:25,126
Well, he's a friend of mine.
He works for my family.
1031
00:55:25,159 --> 00:55:25,993
He introduced me to Frank.
1032
00:55:26,027 --> 00:55:28,996
I'm here to do some business
with him.
1033
00:55:29,030 --> 00:55:30,665
All right?
1034
00:55:30,698 --> 00:55:32,432
Where you coming from?
1035
00:55:32,465 --> 00:55:33,801
[sighs]
1036
00:55:33,835 --> 00:55:36,403
Coming from Emerson.
1037
00:55:36,436 --> 00:55:37,538
Fuck you.
1038
00:55:41,142 --> 00:55:42,475
Where's your car?
1039
00:55:43,678 --> 00:55:44,779
Dude, it's crazy.
1040
00:55:44,812 --> 00:55:46,848
My car broke down
like a couple of miles
1041
00:55:46,881 --> 00:55:49,684
back down the road,
so I'm fuckin' late.
1042
00:55:49,717 --> 00:55:50,483
You walkin' through those woods?
1043
00:55:50,518 --> 00:55:51,586
Yeah, I'm walkin'
through the woods
1044
00:55:51,619 --> 00:55:52,753
and Frank's waitin' for me.
1045
00:55:52,787 --> 00:55:55,823
So, you wanna
let me get on my way?
1046
00:55:55,857 --> 00:55:57,158
Frank didn't tell me anyone's
comin' this way.
1047
00:55:57,191 --> 00:55:58,726
Well,
'cause Frank didn't fuckin' know
1048
00:55:58,759 --> 00:55:59,927
I'd be runnin'
through the fuckin' woods.
1049
00:55:59,961 --> 00:56:01,529
I'm supposed to be
drivin' there.
1050
00:56:03,664 --> 00:56:04,999
Calm down, give me a second.
1051
00:56:06,834 --> 00:56:07,768
Hey, Frank.
1052
00:56:07,802 --> 00:56:08,703
[radio beeps]
1053
00:56:12,607 --> 00:56:13,674
FRANK'S GOON:
Frank, you copy?
1054
00:56:13,708 --> 00:56:14,909
[radio beeps]
1055
00:56:18,145 --> 00:56:19,580
FRANK'S GOON:
You say your car broke down?
1056
00:56:19,614 --> 00:56:22,149
Yeah, a couple of miles of back.
1057
00:56:22,183 --> 00:56:23,117
Gave me a workout.
1058
00:56:23,150 --> 00:56:25,519
Yeah, no fucking kidding.
1059
00:56:25,553 --> 00:56:27,188
Frank, you copy?
1060
00:56:27,221 --> 00:56:28,623
-[radio beeps]
-You know what?
1061
00:56:28,656 --> 00:56:31,559
Can we stop
fuckin' wasting time, eh?
1062
00:56:31,592 --> 00:56:32,994
-You want--
-Hey.
1063
00:56:33,027 --> 00:56:35,696
I'm just doin' my fucking job.
1064
00:56:35,730 --> 00:56:37,632
Fuck's sake, man.
1065
00:56:37,665 --> 00:56:39,800
You know what? I'll fuckin' go.
1066
00:56:39,834 --> 00:56:41,434
The phone
not gonna work out here.
1067
00:56:42,637 --> 00:56:44,105
Oh, fuck. I can't believe it.
1068
00:56:44,138 --> 00:56:45,172
You don't think I would have
fuckin' called him?
1069
00:56:45,206 --> 00:56:46,908
You know what?
Enough of this shit.
1070
00:56:46,941 --> 00:56:48,441
How about the worst fucking day?
1071
00:56:48,475 --> 00:56:51,178
Fucking car's broken down,
now you're stoppin' me.
1072
00:56:51,212 --> 00:56:52,980
Why don't you explain to Frank
why this didn't happen,
1073
00:56:53,014 --> 00:56:54,447
all right?
1074
00:56:54,481 --> 00:56:55,549
Can't wait to see
what happens there.
1075
00:56:55,583 --> 00:56:56,751
I'm fuckin' out.
1076
00:57:00,922 --> 00:57:03,057
All right, hold the fuck up!
1077
00:57:03,090 --> 00:57:05,960
[insects chirping in background]
1078
00:57:07,228 --> 00:57:08,896
Keep walkin' down that way.
1079
00:57:08,930 --> 00:57:11,666
All right. Thanks.
1080
00:57:14,568 --> 00:57:15,870
You better not be fuckin' me.
1081
00:57:21,542 --> 00:57:24,178
[indistinct chatter
in background]
1082
00:57:26,147 --> 00:57:28,082
[gunshots]
1083
00:57:28,115 --> 00:57:29,984
DRUG ADDICT:
Fuck you, motherfucker!
1084
00:57:30,017 --> 00:57:31,953
-Uh, no.
-MAN 1: Cool down, hey!
1085
00:57:31,986 --> 00:57:32,787
-DRUG ADDICT: No.
-MAN 1: Fuck you, man.
1086
00:57:32,820 --> 00:57:33,654
Get out of here.
1087
00:57:33,688 --> 00:57:35,556
DRUG ADDICT:
Oh, oh.
1088
00:57:35,589 --> 00:57:38,225
[indistinct chatter
in background]
1089
00:57:43,030 --> 00:57:47,935
[♪♪♪]
1090
00:57:55,876 --> 00:57:57,778
[breathes heavily]
1091
00:58:11,792 --> 00:58:12,960
[knocking]
1092
00:58:26,607 --> 00:58:31,512
[♪♪♪]
1093
00:58:38,319 --> 00:58:40,921
[indistinct conversation
in distance]
1094
00:58:40,955 --> 00:58:41,956
[man grunts]
1095
00:58:41,989 --> 00:58:43,624
FRANK:
Leave this.
1096
00:58:43,657 --> 00:58:44,859
[indistinct chatter]
1097
00:58:44,892 --> 00:58:45,993
[men chuckles]
1098
00:58:49,130 --> 00:58:51,999
[men cheering in distance]
1099
00:59:03,244 --> 00:59:04,211
[door shuts in background]
1100
00:59:05,646 --> 00:59:10,551
[♪♪♪]
1101
00:59:16,390 --> 00:59:17,691
FRANK:
Is the truck fixed yet?
1102
00:59:17,725 --> 00:59:18,893
LARRY:
Yeah, man, the truck's all good.
1103
00:59:21,095 --> 00:59:22,029
[indistinct speech]
1104
00:59:22,063 --> 00:59:23,631
FRANK:
Larry Barry.
1105
00:59:23,664 --> 00:59:25,833
Hey, yo, get back to work.
1106
00:59:25,866 --> 00:59:27,168
This is the second time
I asked you, man.
1107
00:59:32,006 --> 00:59:33,307
Fuck.
1108
00:59:33,340 --> 00:59:36,010
ROY:
And so he just ran off
into the woods?
1109
00:59:36,043 --> 00:59:38,279
PATROL OFFICER: [on phone]
Yes, but we're in the process
of setting up a perimeter.
1110
00:59:38,312 --> 00:59:39,113
All right, thank you.
1111
00:59:43,384 --> 00:59:44,285
[sighs]
1112
00:59:44,318 --> 00:59:45,719
Sergeant!
1113
00:59:54,061 --> 00:59:56,897
[indistinct chatter
in distance]
1114
01:00:08,242 --> 01:00:13,180
[♪♪♪]
1115
01:00:33,167 --> 01:00:36,070
[breathes heavily]
1116
01:00:55,789 --> 01:00:58,425
[indistinct conversation,
laughter]
1117
01:01:20,114 --> 01:01:25,819
[♪♪♪]
1118
01:01:25,853 --> 01:01:26,987
What the--
1119
01:01:29,456 --> 01:01:32,860
[both grunts]
1120
01:01:39,033 --> 01:01:41,368
-[grunts]
-[groans]
1121
01:01:43,404 --> 01:01:45,306
[breathes heavily]
1122
01:01:54,114 --> 01:01:55,149
LARRY:
Come, Oscar.
1123
01:01:58,452 --> 01:01:59,887
OSCAR:
Hey!
1124
01:02:04,825 --> 01:02:06,026
LARRY:
Yo, Oscar.
1125
01:02:13,234 --> 01:02:14,501
Fuck.
1126
01:02:45,466 --> 01:02:46,534
-[door shuts in distance]
-DRUG ADDICT: ...right back.
1127
01:02:46,568 --> 01:02:47,468
All right, I'll be right back.
1128
01:02:54,408 --> 01:02:56,310
LARRY:
Hey, clean this shit up.
1129
01:02:56,343 --> 01:02:58,212
All right. Yeah, yeah,
I'm comin', I'm comin', I'm--
1130
01:03:22,870 --> 01:03:26,907
[men cheering in distance]
1131
01:03:38,886 --> 01:03:43,591
[♪♪♪]
1132
01:04:09,016 --> 01:04:09,883
DRUG ADDICT:
Get in it.
1133
01:04:22,930 --> 01:04:25,633
[breathes heavily]
1134
01:04:31,004 --> 01:04:32,540
[door shuts in distance]
1135
01:04:39,647 --> 01:04:44,586
[♪♪♪]
1136
01:05:01,636 --> 01:05:03,270
LARRY:
Hey, man,
I told Robert about that.
1137
01:05:13,480 --> 01:05:15,683
[indistinct radio chatter
in background]
1138
01:05:15,717 --> 01:05:17,017
-Give me a minute with him.
-Mmhmm.
1139
01:05:24,425 --> 01:05:27,227
Pete Daniels.
1140
01:05:27,261 --> 01:05:28,262
That's your real name?
1141
01:05:31,599 --> 01:05:34,536
-Unemployed?
-Fuck you, man.
1142
01:05:34,569 --> 01:05:36,470
I fuckin' worked. Just--
1143
01:05:36,503 --> 01:05:37,438
ROY:
Recently?
1144
01:05:37,471 --> 01:05:40,974
Yeah, I fuckin' worked recently.
1145
01:05:41,008 --> 01:05:41,709
Where?
1146
01:05:41,743 --> 01:05:43,511
Wherever fuckin' pays me, man.
1147
01:05:43,545 --> 01:05:46,548
Uh, you know, put up a fence,
pull a fuckin' post, demo work.
1148
01:05:46,581 --> 01:05:50,718
And sometimes you kidnap women
and hold 'em for ransom, right?
1149
01:05:50,752 --> 01:05:52,052
Why are you fuckin'--
1150
01:05:52,085 --> 01:05:53,688
Why are you grilling me
like this man?
1151
01:05:53,721 --> 01:05:55,456
I'm the one that got attacked,
and tied up,
1152
01:05:55,489 --> 01:05:57,324
and thrown in a fucking car!
1153
01:05:57,357 --> 01:05:59,092
Why am I the fuckin' bad guy?
1154
01:06:02,162 --> 01:06:05,065
[breathes heavily]
1155
01:06:28,523 --> 01:06:30,257
ROY:
Here's what I'm gonna do
for you.
1156
01:06:31,058 --> 01:06:33,528
You tell me where Lisa is
and I'll walk in the court
1157
01:06:33,561 --> 01:06:36,764
and I'll tell them
how cooperative you've been.
1158
01:06:36,798 --> 01:06:39,266
I'll sing your praises
to the rooftops.
1159
01:06:39,734 --> 01:06:42,102
And I bet
if Will gets his wife back
1160
01:06:42,135 --> 01:06:43,303
and the Adams
get their daughter back,
1161
01:06:43,337 --> 01:06:45,372
I can convince them
not to press charges.
1162
01:06:45,405 --> 01:06:47,274
Fuck you, man,
I ain't no stupid.
1163
01:06:47,307 --> 01:06:49,142
I know
you can't promise me shit.
1164
01:06:49,176 --> 01:06:50,545
ROY:
I'm just telling you
what I may be able to do
1165
01:06:50,578 --> 01:06:51,679
to help you out.
1166
01:06:55,182 --> 01:07:00,622
[♪♪♪]
1167
01:07:19,874 --> 01:07:21,441
How did you get her
into your car?
1168
01:07:23,678 --> 01:07:26,079
Who said I fuckin' did, huh?
1169
01:07:26,113 --> 01:07:27,147
ROY:
You didn't?
1170
01:07:33,220 --> 01:07:34,321
I don't recall.
1171
01:07:35,088 --> 01:07:38,158
ROY:
You're on footage
talking to Lisa,
1172
01:07:38,191 --> 01:07:39,293
but you forgot.
1173
01:07:39,761 --> 01:07:41,461
KNUCKLES:
Hey, uh, excuse me.
1174
01:07:41,495 --> 01:07:43,196
Lisa. Lisa Adams!
1175
01:07:44,464 --> 01:07:46,433
-Pete, hi.
-Knuckles.
1176
01:07:46,466 --> 01:07:48,570
-Right, hi, how are you?
-I'm good. How're you?
1177
01:07:48,603 --> 01:07:50,370
I know-- I--
I heard you were coming back.
1178
01:07:50,404 --> 01:07:52,172
-Yeah. Yeah, that's--
-KNUCKLES: Yeah.
1179
01:07:52,205 --> 01:07:55,577
I-- I'm doin' some work uh, uh,
up at um, at-- at your--
1180
01:07:55,610 --> 01:07:57,579
your parents' house on the room.
1181
01:07:57,612 --> 01:07:59,246
-Oh, that's you! Okay.
-KNUCKLES: Yeah, yeah.
1182
01:07:59,279 --> 01:08:00,414
-They're so happy with it.
-KNUCKLES: Oh yeah.
1183
01:08:00,447 --> 01:08:01,516
-I can't wait to see it.
-Good.
1184
01:08:01,549 --> 01:08:03,417
Are you-- are you--
are you headin' there right now?
1185
01:08:03,450 --> 01:08:04,451
-LISA: Yeah. Yeah.
-Are you?
1186
01:08:04,484 --> 01:08:05,653
Could you do me a favor?
1187
01:08:05,687 --> 01:08:07,589
Could you uh, bring an invoice
that I got?
1188
01:08:07,622 --> 01:08:09,356
Sure.
1189
01:08:09,389 --> 01:08:09,924
KNUCKLES:
Just a little something,
drop off for your pops.
1190
01:08:09,958 --> 01:08:10,892
-Okay.
-Real quick.
1191
01:08:10,925 --> 01:08:13,360
-LISA: Yeah, no problem.
-Who you here with?
1192
01:08:13,393 --> 01:08:14,562
-LISA: Oh, my husband.
-Oh.
1193
01:08:14,596 --> 01:08:15,395
LISA:
Yeah.
1194
01:08:15,429 --> 01:08:16,731
You look really great,
by the way.
1195
01:08:16,764 --> 01:08:17,599
-Thanks, thanks.
-Yeah.
1196
01:08:17,632 --> 01:08:19,466
You have to tell your mom
I said "hi."
1197
01:08:19,499 --> 01:08:21,201
I haven't seen her for uh--
Shut the fuck up.
1198
01:08:21,234 --> 01:08:22,804
-[horn honks]
-Get in the fuckin' car.
1199
01:08:22,837 --> 01:08:25,707
Don't be stupid, just get in.
Get in the fuckin' car.
1200
01:08:30,945 --> 01:08:32,513
[tyres screeching]
1201
01:08:32,547 --> 01:08:34,649
ROY:
You're on tape
talking to her
1202
01:08:34,682 --> 01:08:35,883
right before she disappeared
1203
01:08:35,917 --> 01:08:37,652
and no one's seen her alive
since.
1204
01:08:37,685 --> 01:08:39,286
Yeah,
so I fuckin' talked to her, man.
1205
01:08:39,319 --> 01:08:41,623
Big fuckin' deal, all right?
I knew her.
1206
01:08:41,656 --> 01:08:43,323
I was workin'
at her fuckin' parents' house.
1207
01:08:47,394 --> 01:08:50,130
[meter beeping]
1208
01:09:00,407 --> 01:09:05,513
[indistinct conversation]
1209
01:09:11,786 --> 01:09:14,722
[indistinct conversation
continues]
1210
01:09:21,729 --> 01:09:23,531
[indistinct conversation
continues]
1211
01:09:25,967 --> 01:09:28,201
-You just keep an eye on him.
-Damn, man.
1212
01:09:28,235 --> 01:09:30,203
Close to maybe two days,
I gotta fix the shit.
1213
01:09:30,237 --> 01:09:32,974
[indistinct conversation]
1214
01:09:33,007 --> 01:09:35,877
[breathes heavily]
1215
01:10:05,773 --> 01:10:07,575
FRANK:
I think it's inside the kitchen.
1216
01:10:07,608 --> 01:10:10,011
LARRY:
Inside. You got the key?
1217
01:10:10,044 --> 01:10:10,978
FRANK:
I don't have the key, man.
1218
01:10:11,012 --> 01:10:13,380
-LARRY: Shit.
-FRANK: [indistinct speech]
1219
01:10:14,481 --> 01:10:15,683
LARRY:
Okay, I'll go back to the house
and get the key.
1220
01:10:15,717 --> 01:10:17,518
-Whoa, whoa.
-Oh, shit.
1221
01:10:17,552 --> 01:10:18,385
-The hell, man?
-Watch your hands.
1222
01:10:18,418 --> 01:10:20,387
-Watch your hands.
-LARRY: All right.
1223
01:10:20,722 --> 01:10:21,756
-WILL: Back up.
-Yeah, calm down, man.
1224
01:10:21,789 --> 01:10:22,690
-WILL: Back up.
-Whoa, whoa!
1225
01:10:22,724 --> 01:10:23,725
-Hey.
-What the fuck?
1226
01:10:24,726 --> 01:10:26,561
Just tell me where she is, okay?
1227
01:10:26,594 --> 01:10:29,530
-Where who is?
-My wife. Lisa!
1228
01:10:29,564 --> 01:10:31,298
Tell me where Lisa is.
1229
01:10:31,666 --> 01:10:32,834
I don't know what the fuck
you're talkin' about.
1230
01:10:32,867 --> 01:10:35,002
Calm down, man. Be easy.
1231
01:10:35,036 --> 01:10:38,506
Please, please.
Tell me, all right?
1232
01:10:39,439 --> 01:10:40,641
I don't care what you guys
are doin' here,
1233
01:10:40,675 --> 01:10:44,478
I just wanna know where she is
and I will get out of here.
1234
01:10:44,512 --> 01:10:45,747
No police, no nothing,
1235
01:10:45,780 --> 01:10:46,948
but just tell me
where she fuckin' is!
1236
01:10:46,981 --> 01:10:48,381
Know what we do here?
We don't have--
1237
01:10:48,415 --> 01:10:50,985
So, please tell me.
I just want my wife back.
1238
01:10:51,018 --> 01:10:53,453
-Just put the gun down, bro.
-Knuckles told me!
1239
01:10:53,487 --> 01:10:56,023
I know who you are!
Please.
1240
01:10:56,057 --> 01:10:58,358
Please just tell me
where she is.
1241
01:10:58,391 --> 01:10:59,827
I don't know any Knuckles, man.
1242
01:11:01,529 --> 01:11:02,830
Fuck.
1243
01:11:02,864 --> 01:11:04,932
Okay, open that door,
let me see what's inside.
1244
01:11:04,966 --> 01:11:06,734
-You wanna see what's in here?
-I swear to God,
1245
01:11:06,768 --> 01:11:09,302
I will shoot you
in the fuckin' face.
1246
01:11:09,336 --> 01:11:10,403
All right.
1247
01:11:11,506 --> 01:11:12,640
Open the door, Larry.
1248
01:11:12,673 --> 01:11:14,441
LARRY:
All right, calm down, man.
1249
01:11:14,474 --> 01:11:16,544
WILL: All right. Let
me see what's in there.
1250
01:11:16,577 --> 01:11:18,345
-Easy with that, man.
-Open the door.
1251
01:11:18,378 --> 01:11:19,647
FRANK:
Let him take a look.
1252
01:11:21,582 --> 01:11:22,717
Okay.
1253
01:11:22,750 --> 01:11:24,317
[breathes heavily]
1254
01:11:24,351 --> 01:11:26,053
[squeaking]
1255
01:11:27,454 --> 01:11:29,456
-Good, man.
-Shut the fuck up.
1256
01:11:35,930 --> 01:11:37,698
Easy. Easy.
1257
01:11:37,732 --> 01:11:39,432
WILL:
I'm good, I'm good.
1258
01:11:39,466 --> 01:11:40,902
-[gunshot]
-WILL: Fuck.
1259
01:11:40,935 --> 01:11:42,637
-[grunts]
-[gunshot]
1260
01:11:42,670 --> 01:11:45,006
[breathes heavily]
1261
01:11:45,039 --> 01:11:46,040
Shit.
1262
01:11:48,676 --> 01:11:49,911
Fuck with me, you fucking--
1263
01:11:49,944 --> 01:11:51,078
[gunshot]
1264
01:11:52,613 --> 01:11:54,515
FRANK:
You're fucked up now, dude!
1265
01:11:54,549 --> 01:11:56,050
-[gunshot]
-[Will grunts]
1266
01:11:56,083 --> 01:11:58,886
FRANK: I got you!
You're boxed in!
1267
01:12:00,521 --> 01:12:02,890
-Where are you gonna go?
-[gunshots]
1268
01:12:02,924 --> 01:12:05,993
[breathes heavily]
1269
01:12:14,769 --> 01:12:16,938
-[gunshots]
-WILL: Shit.
1270
01:12:16,971 --> 01:12:18,539
[gunshots]
1271
01:12:20,608 --> 01:12:22,442
-Just tell me w--
-[gunshots]
1272
01:12:27,982 --> 01:12:29,083
WILL:
Fuck!
1273
01:12:31,185 --> 01:12:34,421
[breathes heavily]
1274
01:12:34,454 --> 01:12:39,627
[♪♪♪]
1275
01:13:45,660 --> 01:13:46,459
Shit.
1276
01:13:58,973 --> 01:14:00,741
-[gunshots]
-[glass shatters]
1277
01:14:00,775 --> 01:14:05,179
-[gunshots]
-[Frank grunts, thuds]
1278
01:14:12,720 --> 01:14:16,190
[Frank whimpering]
1279
01:14:34,108 --> 01:14:34,875
[breathes heavily]
1280
01:14:47,955 --> 01:14:49,991
Fuck. Fuck.
1281
01:14:50,825 --> 01:14:52,059
Come on!
1282
01:14:52,660 --> 01:14:53,894
Fuck!
1283
01:14:59,667 --> 01:15:04,805
[♪♪♪]
1284
01:15:11,212 --> 01:15:13,714
[sniffles]
1285
01:15:34,902 --> 01:15:38,072
[indistinct chatter in distance]
1286
01:15:38,105 --> 01:15:40,074
Go on. Fuck off.
1287
01:15:40,107 --> 01:15:41,575
Hey, you guys, go.
1288
01:15:42,777 --> 01:15:43,878
Go home.
1289
01:15:47,181 --> 01:15:50,184
[breathes heavily]
1290
01:16:05,066 --> 01:16:06,233
I'm sorry, Will.
1291
01:16:09,703 --> 01:16:12,006
Can you please
just understand this?
1292
01:16:12,039 --> 01:16:13,641
I don't wanna be like this
I don't wanna resent you
1293
01:16:13,674 --> 01:16:15,176
and I don't want you
to resent me.
1294
01:16:16,777 --> 01:16:18,746
-You're my best friend.
-WILL: Oh.
1295
01:16:18,779 --> 01:16:20,314
You're my favorite human.
1296
01:16:20,347 --> 01:16:22,016
-What?
-Yeah.
1297
01:16:22,049 --> 01:16:23,884
Out of all the humans,
you're my favorite.
1298
01:16:25,119 --> 01:16:26,287
I love you, babe.
1299
01:16:27,221 --> 01:16:32,827
[♪♪♪]
1300
01:16:36,931 --> 01:16:38,833
Hey, get out of here! Go.
1301
01:16:41,902 --> 01:16:43,104
Go, get lost.
1302
01:16:44,738 --> 01:16:45,940
-[indistinct speech]
-KILL: Lisa?
1303
01:16:45,973 --> 01:16:48,909
[grunts]
1304
01:16:48,943 --> 01:16:50,878
You must be
the dumbest motherfucker alive.
1305
01:16:51,278 --> 01:16:53,280
You kidnapped a woman
in broad daylight
1306
01:16:53,314 --> 01:16:55,116
and think nobody saw that shit?
1307
01:16:55,149 --> 01:16:58,085
You're doin' life!
You're doin' life.
1308
01:16:59,186 --> 01:17:00,221
WILL:
Lisa!
1309
01:17:00,254 --> 01:17:01,889
So, tell me where she is.
1310
01:17:02,256 --> 01:17:05,693
Lisa! Lisa?
1311
01:17:05,726 --> 01:17:08,229
I'm gonna make you feel so good.
1312
01:17:08,262 --> 01:17:11,799
J-- just tell me where she is.
1313
01:17:13,834 --> 01:17:16,303
-Where is she?
-She's fuckin' dead, man.
1314
01:17:18,272 --> 01:17:20,374
[Will grunts]
1315
01:17:20,407 --> 01:17:24,111
[Will breathes heavily]
1316
01:17:24,145 --> 01:17:26,847
[sobs] She's fuckin' dead.
1317
01:17:29,350 --> 01:17:30,151
[sighs]
1318
01:17:32,119 --> 01:17:34,889
[breathes heavily]
1319
01:17:35,923 --> 01:17:36,991
You killed her?
1320
01:17:37,024 --> 01:17:39,793
[breathes heavily]
1321
01:17:40,961 --> 01:17:41,729
OSCAR:
Hey.
1322
01:17:43,197 --> 01:17:44,832
WOMAN 1:
What the fuck?
1323
01:17:47,001 --> 01:17:48,068
Fuck.
1324
01:17:53,007 --> 01:17:54,808
I'm right in knowin'
I'd see you here.
1325
01:17:56,010 --> 01:17:57,811
Yeah, everybody
does a little meth, right?
1326
01:17:58,547 --> 01:18:00,147
I mean
that's easy fuckin' money.
1327
01:18:01,282 --> 01:18:03,217
All right,
what about kidnappin', huh?
1328
01:18:03,250 --> 01:18:05,886
-Is that good money?
-Fuck that.
1329
01:18:05,920 --> 01:18:08,789
-I didn't kidnap anybody.
-You're so full of shit.
1330
01:18:12,193 --> 01:18:13,394
You're not fuckin' kill me?
What are you gonna do?
1331
01:18:13,427 --> 01:18:15,796
You're gonna fuckin' kill me,
huh?
1332
01:18:15,829 --> 01:18:17,198
You might wanna ask Frank that.
1333
01:18:18,399 --> 01:18:19,300
Eh?
1334
01:18:19,700 --> 01:18:21,302
You're not a fucking killer
either.
1335
01:18:23,504 --> 01:18:26,040
All right, put the gun down.
Lower it.
1336
01:18:26,073 --> 01:18:29,310
You put the fucking gun down!
You put it down!
1337
01:18:32,547 --> 01:18:33,814
All right.
1338
01:18:39,186 --> 01:18:40,454
Okay, talk to me.
1339
01:18:41,288 --> 01:18:43,891
I think it's fucking crazy
you care so much about your wife
1340
01:18:43,924 --> 01:18:46,126
when she's gettin' ready
to leave your ass.
1341
01:18:46,160 --> 01:18:48,095
I mean, but that's divorce
for you, though, right?
1342
01:18:48,128 --> 01:18:49,396
It's like gettin' fucked twice.
1343
01:18:49,430 --> 01:18:51,533
How you know
about the divorce, huh?
1344
01:18:51,566 --> 01:18:53,367
if you're not involved
in the kidnappin'?
1345
01:18:53,400 --> 01:18:56,770
Knuckles. Yeah, Knuckles.
1346
01:18:56,804 --> 01:18:58,005
Listen,
that's not the fucking point.
1347
01:18:58,038 --> 01:19:00,808
The point is that I know
where the fuck she is.
1348
01:19:00,841 --> 01:19:03,410
All right, where is she?
Tell me where she is!
1349
01:19:04,979 --> 01:19:06,046
She alive?
1350
01:19:07,147 --> 01:19:09,016
-Is she alive?
-20,000.
1351
01:19:11,018 --> 01:19:12,987
Okay, 20,000
and I will fuckin' tell you--
1352
01:19:13,020 --> 01:19:14,455
-You're a lying piece of shit.
-Everything you need to know.
1353
01:19:14,488 --> 01:19:16,123
I don't believe you!
1354
01:19:16,156 --> 01:19:17,825
Tell me where she is.
Show me her!
1355
01:19:19,827 --> 01:19:20,828
Hey, prove it!
1356
01:19:23,264 --> 01:19:24,064
OSCAR:
Huh?
1357
01:19:25,533 --> 01:19:27,234
It's her fuckin' phone, right?
1358
01:19:31,939 --> 01:19:33,907
Right, that's her phone, right?
That's her phone, right?
1359
01:19:36,076 --> 01:19:37,111
-OSCAR: Yeah.
-You prick!
1360
01:19:37,144 --> 01:19:38,279
-OSCAR: Okay.
-You fiuckin' prick.
1361
01:19:38,312 --> 01:19:39,146
OSCAR:
Okay, now we're talkin', right?
1362
01:19:39,179 --> 01:19:40,948
-Yeah.
-OSCAR: Yeah, now we're talkin'.
1363
01:19:40,981 --> 01:19:42,816
-Yeah, now we're talkin'.
-You think I didn't see her?
1364
01:19:42,850 --> 01:19:44,485
I saw her when she bought
that bottle of water.
1365
01:19:44,519 --> 01:19:46,186
Yeah, I saw her.
1366
01:19:47,522 --> 01:19:50,157
Come on.
$20,000 and I will tell you.
1367
01:19:51,593 --> 01:19:52,393
Huh?
1368
01:19:54,529 --> 01:20:00,067
All right, I'll give you 20,000.
Oh, my ball's in your court.
1369
01:20:00,100 --> 01:20:02,002
-I'll give you the money.
-Okay.
1370
01:20:03,337 --> 01:20:05,472
Okay,
how am I gonna get the money?
1371
01:20:05,507 --> 01:20:06,440
-How am I gonna get the money?
-I'm gonna go--
1372
01:20:07,875 --> 01:20:09,611
No, fuck that!
I want the money right now!
1373
01:20:09,644 --> 01:20:10,512
20,000 and I will get you--
1374
01:20:10,545 --> 01:20:12,514
I'll give you the money,
just get me Lisa.
1375
01:20:12,547 --> 01:20:14,882
-I wanna see her.
-I'm coming with you.
1376
01:20:14,915 --> 01:20:16,884
-I'm coming with you!
-You're not comin' with me!
1377
01:20:16,917 --> 01:20:18,452
I'm coming with you! I think
you're gonna call the cops!
1378
01:20:18,485 --> 01:20:20,054
Let me see her!
Let me see my fuckin' wife!
1379
01:20:26,594 --> 01:20:31,999
[♪♪♪]
1380
01:20:50,951 --> 01:20:52,219
And how do you know she's dead?
1381
01:20:53,354 --> 01:20:55,222
How do you know she's dead?
1382
01:20:55,657 --> 01:20:58,526
-How do you know she's dead?
-Because I dug the fucking hole!
1383
01:20:58,560 --> 01:21:02,396
[breathes heavily]
1384
01:21:03,665 --> 01:21:05,966
A couple of weeks ago, I was--
1385
01:21:05,999 --> 01:21:08,302
I was just talking shit
with Frank.
1386
01:21:08,335 --> 01:21:10,504
I was just fuckin' around
about how this--
1387
01:21:10,538 --> 01:21:13,407
This fuckin' girl I knew
was coming back.
1388
01:21:13,440 --> 01:21:15,409
She married
this fuckin' rich dude
1389
01:21:15,442 --> 01:21:17,277
and we could get a shit ton
of money
1390
01:21:17,311 --> 01:21:18,546
if we snatched her, you know?
1391
01:21:18,580 --> 01:21:20,582
He'd wanna get her back,
you know?
1392
01:21:24,151 --> 01:21:26,053
I wasn't fuckin'
thinkin' straight.
1393
01:21:27,087 --> 01:21:28,255
It was fuckin' stupid, man.
1394
01:21:28,288 --> 01:21:29,624
I saw her
at the fucking gas station.
1395
01:21:29,657 --> 01:21:31,626
I just fuckin' snatched her.
1396
01:21:31,659 --> 01:21:33,193
And then I--
I took her to Frank.
1397
01:21:33,227 --> 01:21:37,297
I took her to Frank.
He got so fuckin' mad, man.
1398
01:21:37,331 --> 01:21:40,167
He was so fuckin' pissed off
that I took her there,
1399
01:21:40,200 --> 01:21:42,403
'cause he knew-- he knew
there were fuckin' cameras.
1400
01:21:42,436 --> 01:21:44,506
That they fuckin' saw me.
1401
01:21:44,539 --> 01:21:47,107
And Frank wouldn't let me leave
with her alive.
1402
01:21:49,209 --> 01:21:51,044
He said
I had to dig a fucking hole
1403
01:21:51,078 --> 01:21:52,312
and put her in it.
1404
01:21:53,715 --> 01:21:55,717
I was diggin' the hole,
1405
01:21:55,750 --> 01:21:57,951
but I knew Frank
was gonna put me in it, too,
1406
01:21:57,985 --> 01:22:00,522
so I fuckin' ran. [sobs]
1407
01:22:00,555 --> 01:22:02,956
I didn't wanna hurt her.
1408
01:22:02,990 --> 01:22:04,158
Where's the hole?
1409
01:22:05,560 --> 01:22:08,730
-Where is the fucking hole?
-At Frank's house.
1410
01:22:08,763 --> 01:22:09,963
Up in Beckley.
1411
01:22:11,633 --> 01:22:14,334
I swear to God,
I just wanted the fuckin' money.
1412
01:22:14,368 --> 01:22:16,970
[breathes heavily]
1413
01:22:17,004 --> 01:22:18,172
[Knuckles grunts]
1414
01:22:25,179 --> 01:22:27,014
Jesus, fucking.
1415
01:22:27,347 --> 01:22:31,185
[siren wailing in distance]
1416
01:22:34,087 --> 01:22:38,158
[radio chatter in background]
1417
01:22:39,561 --> 01:22:41,596
[indistinct chatter
in background]
1418
01:22:48,268 --> 01:22:50,003
WOMAN 2:
Hey, turn that off.
1419
01:22:51,138 --> 01:22:53,608
[radio chatter in background]
1420
01:23:06,153 --> 01:23:06,754
[grunts]
1421
01:23:13,728 --> 01:23:15,329
Drivin' in circles, huh?
1422
01:23:19,132 --> 01:23:20,568
We found Knuckles in your trunk.
1423
01:23:25,773 --> 01:23:27,140
I'm under arrest?
1424
01:23:29,376 --> 01:23:30,678
Stay put.
1425
01:23:35,683 --> 01:23:39,286
[indistinct chatter
in background]
1426
01:23:42,590 --> 01:23:48,028
[♪♪♪]
1427
01:23:50,397 --> 01:23:51,633
[sighs]
1428
01:23:55,369 --> 01:23:58,372
[breathes heavily]
1429
01:24:01,441 --> 01:24:04,077
[indistinct chatter
in background]
1430
01:24:44,318 --> 01:24:49,289
[♪♪♪]
1431
01:24:56,229 --> 01:24:57,397
[grunts]
1432
01:24:58,533 --> 01:24:59,299
ROY:
Hmm.
1433
01:25:02,502 --> 01:25:05,640
[banging in distance]
1434
01:25:14,582 --> 01:25:17,552
Lisa? Lisa!
1435
01:25:18,920 --> 01:25:21,154
-Lisa?
-[Lisa grunting]
1436
01:25:21,188 --> 01:25:23,357
-What the fuck.
-[Lisa yelling]
1437
01:25:23,390 --> 01:25:26,193
-Okay, I'm comin'.
-[Lisa whimpering]
1438
01:25:29,496 --> 01:25:31,298
[sobbing]
1439
01:25:31,331 --> 01:25:34,267
Lisa. Oh shit, baby.
1440
01:25:34,301 --> 01:25:36,904
[Lisa moaning]
1441
01:25:42,242 --> 01:25:43,878
WILL:
What the fuck? It's okay.
1442
01:25:44,912 --> 01:25:46,480
-It's okay.
-[whimpering]
1443
01:25:46,514 --> 01:25:47,915
Oh, it's okay, baby.
1444
01:25:49,984 --> 01:25:51,586
I got you.
1445
01:25:53,721 --> 01:25:56,189
-It's okay.
-[Lisa sobs]
1446
01:25:58,258 --> 01:25:59,426
You're okay, see.
1447
01:26:01,562 --> 01:26:03,598
-[sobs]
-It's okay, it's okay.
1448
01:26:03,631 --> 01:26:07,367
Will, please,
get me out of here please.
1449
01:26:09,369 --> 01:26:10,638
Okay, come.
1450
01:26:11,806 --> 01:26:14,341
[grunts]
1451
01:26:24,251 --> 01:26:26,888
-I got you.
-LISA: Okay.
1452
01:26:26,921 --> 01:26:32,192
[♪♪♪]
1453
01:27:11,566 --> 01:27:13,433
As I figured,
couldn't stand the guilt.
1454
01:27:14,869 --> 01:27:17,038
Knuckles signed the confession,
1455
01:27:17,071 --> 01:27:19,707
but he still blames everything
on Frank, by the way.
1456
01:27:19,741 --> 01:27:21,743
But who the fuck knows?
1457
01:27:21,776 --> 01:27:23,376
I think
Oscar caught him in the act
1458
01:27:23,410 --> 01:27:25,613
and tried to push himself
into the ransom money.
1459
01:27:27,314 --> 01:27:28,381
Wow.
1460
01:27:29,316 --> 01:27:31,451
Look at some real salts
of the earth there, huh?
1461
01:27:31,485 --> 01:27:33,386
[chuckles] One could say that.
1462
01:27:35,623 --> 01:27:37,324
By the way uh,
1463
01:27:37,357 --> 01:27:39,627
we inspected
some of the remains.
1464
01:27:39,660 --> 01:27:41,062
Not all of them died
in the explosions,
1465
01:27:41,095 --> 01:27:42,830
there were some shots exchanged.
1466
01:27:49,336 --> 01:27:53,875
I said to myself,
"Hey, you lived by the sword."
1467
01:28:03,017 --> 01:28:05,520
-Thank you.
-Take care of yourself.
1468
01:28:13,795 --> 01:28:15,596
[car whirring]
1469
01:28:28,676 --> 01:28:30,545
Can you um, give us a minute?
1470
01:28:35,116 --> 01:28:36,483
[sighs]
1471
01:28:39,687 --> 01:28:41,088
-Hi.
-WILL: Hey.
1472
01:28:49,797 --> 01:28:51,431
-Good?
-Yeah.
1473
01:28:53,668 --> 01:28:54,902
Come with me.
1474
01:28:58,840 --> 01:29:01,408
-Yeah.
-[chuckles]
1475
01:29:10,585 --> 01:29:16,456
[♪♪♪]
1476
01:30:06,908 --> 01:30:12,680
[♪♪♪]
1477
01:31:00,227 --> 01:31:05,566
[♪♪♪]