1 00:00:18,151 --> 00:00:24,057 [electricity zaps] 2 00:00:24,091 --> 00:00:34,101 [♪♪♪] 3 00:00:43,778 --> 00:00:46,648 [paint sprays] 4 00:00:52,486 --> 00:00:54,421 [vehicle whooshing in distance] 5 00:00:54,454 --> 00:00:57,324 -[thumping] -[Knuckles groaning] 6 00:00:57,357 --> 00:00:59,594 You must be the dumbest motherfucker alive. 7 00:00:59,627 --> 00:01:01,629 You kidnapped a woman in broad daylight! 8 00:01:01,663 --> 00:01:03,565 Think nobody saw that shit? 9 00:01:03,598 --> 00:01:06,868 You're doin' life! You're doin' life. 10 00:01:06,901 --> 00:01:08,836 [vehicle whooshing in distance] 11 00:01:08,870 --> 00:01:10,404 So, tell me where she is. 12 00:01:11,673 --> 00:01:13,575 Tell me. 13 00:01:13,608 --> 00:01:16,410 I'll make you feel so good. 14 00:01:16,443 --> 00:01:19,747 J-- just tell me where she is. 15 00:01:19,781 --> 00:01:22,817 I will snap your fucking shit. 16 00:01:22,850 --> 00:01:23,818 Where is she? 17 00:01:23,851 --> 00:01:26,821 She's fuckin' dead, man. 18 00:01:26,854 --> 00:01:28,690 She's fuckin' dead. 19 00:01:28,723 --> 00:01:30,490 [Knuckles groaning] 20 00:01:32,392 --> 00:01:33,493 You killed her? 21 00:01:33,528 --> 00:01:37,364 [breathes heavily] 22 00:01:37,397 --> 00:01:42,436 [♪♪♪] 23 00:01:42,469 --> 00:01:43,738 ♪ One ♪ 24 00:01:43,771 --> 00:01:45,807 ♪ You're like A dream come true ♪ 25 00:01:45,840 --> 00:01:47,307 ♪ Two ♪ 26 00:01:47,341 --> 00:01:49,577 ♪ Just wanna be with you ♪ 27 00:01:49,611 --> 00:01:51,178 ♪ Three ♪ 28 00:01:51,211 --> 00:01:53,413 ♪ Girl, it's plain to see ♪ 29 00:01:53,447 --> 00:01:57,184 ♪ That you're the only one For me and ♪ 30 00:01:57,217 --> 00:01:58,385 ♪ Four ♪ 31 00:01:58,418 --> 00:02:00,722 ♪ Repeat steps One through three ♪ 32 00:02:00,755 --> 00:02:01,823 ♪ Five ♪ 33 00:02:01,856 --> 00:02:04,525 ♪ Make you fall in love With me ♪ 34 00:02:04,559 --> 00:02:09,597 ♪ If ever I believe my work Is done ♪ 35 00:02:09,631 --> 00:02:12,567 ♪ Then I'll start back at one ♪ 36 00:02:12,600 --> 00:02:16,504 Can you um, can you just turn it down a little bit? 37 00:02:16,537 --> 00:02:17,739 ♪ So incredible-- ♪ 38 00:02:17,772 --> 00:02:19,674 -Yeah, sure. -Thanks. 39 00:02:26,981 --> 00:02:31,284 I-- I uh, stocked the fridge, everything that you like. 40 00:02:31,318 --> 00:02:34,555 -I know, I saw. -[chuckles] 41 00:02:34,589 --> 00:02:35,556 [clears throat] 42 00:02:39,226 --> 00:02:40,795 I reckon you're gonna miss me a bit. 43 00:02:42,362 --> 00:02:44,164 Of course, I am. 44 00:02:45,432 --> 00:02:48,435 [sighs] I'm sorry, Will. 45 00:02:48,468 --> 00:02:53,373 [♪♪♪] 46 00:02:59,681 --> 00:03:04,619 Listen, I just wanna say that... 47 00:03:04,652 --> 00:03:08,923 I know we said we weren't gonna talk about it, but... 48 00:03:08,956 --> 00:03:11,425 What was his name again? 49 00:03:11,458 --> 00:03:12,860 Will, just don't. 50 00:03:12,894 --> 00:03:14,629 Anyway, just wanna say that... 51 00:03:18,933 --> 00:03:22,637 I know that was hard for you to talk about it. 52 00:03:24,304 --> 00:03:26,440 Just in case, it's in your head or something I just... 53 00:03:28,910 --> 00:03:31,946 I just want you to know that I forgive you. 54 00:03:31,979 --> 00:03:33,848 And I'm-- I'm-- I'm good with it. 55 00:03:33,881 --> 00:03:36,951 I'm not good-- I'm not good with it... 56 00:03:39,954 --> 00:03:44,257 but I appreciate you bein' honest with me. 57 00:03:46,293 --> 00:03:48,428 [sighs] 58 00:03:48,462 --> 00:03:50,631 [car beeping] 59 00:03:50,665 --> 00:03:52,299 LISA: Finally, we're almost there. 60 00:03:53,901 --> 00:03:54,902 Yeah, I'm gonna have to pull over 61 00:03:54,936 --> 00:03:55,937 and get some gas. 62 00:03:55,970 --> 00:03:58,539 Almost run empty. 63 00:03:58,573 --> 00:04:01,374 Uh, it's only about 15 minutes to my parents' house. 64 00:04:01,408 --> 00:04:02,744 -Are you that low? -Uh, actually, I am. 65 00:04:04,946 --> 00:04:06,647 Unless you wanna get out and push the car. 66 00:04:06,681 --> 00:04:09,751 Mm, I do not want to do that. 67 00:04:09,784 --> 00:04:12,285 -Shut up then. -[both chuckles] 68 00:04:18,726 --> 00:04:22,530 [car whirrs] 69 00:04:25,365 --> 00:04:27,735 [sighing] 70 00:04:27,769 --> 00:04:31,973 -Are you gonna get gas? -Yeah. 71 00:04:32,006 --> 00:04:33,241 I was gonna throw it out there, though. 72 00:04:33,273 --> 00:04:37,044 What do you say, I fill her up and we drive back to Manchester? 73 00:04:37,078 --> 00:04:39,781 Or off into the sunset or... 74 00:04:39,814 --> 00:04:41,048 -Off into the sunset? -WILL: Or-- 75 00:04:41,082 --> 00:04:42,784 -I don't know. Something. -LISA: Hmm. 76 00:04:42,817 --> 00:04:44,484 We could go on a holiday, we could-- 77 00:04:44,519 --> 00:04:47,088 Look, I-- I need this break, I need to clear my mind. 78 00:04:47,121 --> 00:04:48,990 I need to gain a better perspective. 79 00:04:51,058 --> 00:04:52,994 This is the best I can do, okay? 80 00:04:53,027 --> 00:04:54,361 Yeah. 81 00:04:57,098 --> 00:05:01,702 Well... at least, it's your mother's. 82 00:05:01,736 --> 00:05:04,404 I mean after two weeks with her 83 00:05:04,437 --> 00:05:07,675 and you're gonna be desperate to come back and see me. 84 00:05:07,708 --> 00:05:10,845 -No? -Uh, well, we'll see. 85 00:05:10,878 --> 00:05:13,047 [chuckles] 86 00:05:13,080 --> 00:05:14,582 I'm gonna grab some water. 87 00:05:14,615 --> 00:05:15,650 Get some gas. 88 00:05:21,756 --> 00:05:26,661 [♪♪♪] 89 00:05:32,432 --> 00:05:34,735 Oh, fuck. 90 00:05:34,769 --> 00:05:36,504 [door dings] 91 00:05:51,451 --> 00:05:52,954 [truck honking in distance] 92 00:05:56,023 --> 00:05:58,491 [card machine beeps] 93 00:05:59,694 --> 00:06:00,828 [cell phone vibrates] 94 00:06:03,130 --> 00:06:05,833 [water dripping in background] 95 00:06:07,602 --> 00:06:09,971 [inhales, exhales] 96 00:06:14,041 --> 00:06:15,943 [dial tone ringing] 97 00:06:19,479 --> 00:06:20,447 Yo, Nate. Will. 98 00:06:20,480 --> 00:06:22,415 [door creaks, shuts] 99 00:06:22,449 --> 00:06:24,118 [indistinct chatter in background] 100 00:06:24,151 --> 00:06:26,153 [sighs] 101 00:06:38,132 --> 00:06:40,067 WILL: No, no, no, you can't pull out of the deal. 102 00:06:40,101 --> 00:06:41,434 I owe this money to my subs. 103 00:06:41,468 --> 00:06:43,504 NATE ON PHONE: Look, Will, I understand, but you gotta say. 104 00:06:43,537 --> 00:06:44,872 -Hi, just this. -OSCAR: That's it? 105 00:06:44,906 --> 00:06:46,507 Yeah. 106 00:06:48,475 --> 00:06:49,977 [cash register dings] 107 00:06:50,011 --> 00:06:52,179 -Thanks. You can keep it. -Thank you. 108 00:06:53,147 --> 00:06:54,481 [door dings] 109 00:06:58,052 --> 00:06:59,587 KNUCKLES: Uh, uh, excuse me. 110 00:07:03,691 --> 00:07:06,560 [indistinct conversation] 111 00:07:06,594 --> 00:07:11,498 [♪♪♪] 112 00:07:13,901 --> 00:07:15,236 -[truck honks] -Thanks. 113 00:07:15,269 --> 00:07:20,174 [♪♪♪] 114 00:07:49,971 --> 00:07:51,639 [door dings] 115 00:07:51,672 --> 00:07:54,508 [indistinct TV chatter in background] 116 00:08:08,923 --> 00:08:11,092 [knocks on door] 117 00:08:11,125 --> 00:08:12,059 Lisa. 118 00:08:14,595 --> 00:08:15,696 Lisa? 119 00:08:18,866 --> 00:08:21,168 [door creaking] 120 00:08:34,682 --> 00:08:35,983 Hello? 121 00:08:36,017 --> 00:08:37,752 [door creaking] 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 [indistinct TV chatter in background] 123 00:08:55,236 --> 00:08:56,804 Excuse me, I'm looking for my wife. 124 00:08:56,837 --> 00:08:57,905 You didn't see a woman in here 125 00:08:57,938 --> 00:09:00,875 She's wearin' white top, jeans. 126 00:09:00,908 --> 00:09:02,009 -No? -Check the bathroom. 127 00:09:02,043 --> 00:09:04,311 Yeah, I just-- I just checked 'em. 128 00:09:04,345 --> 00:09:05,946 OSCAR: Okay, I don't know. 129 00:09:21,328 --> 00:09:24,098 [dial tone ringing] 130 00:09:24,131 --> 00:09:25,332 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 131 00:09:25,366 --> 00:09:27,635 Leave me a message and I'll call you back. 132 00:09:27,668 --> 00:09:30,271 [sighs] Hey, Lisa, it's me. 133 00:09:30,304 --> 00:09:32,173 Hey, where are you? 134 00:09:32,206 --> 00:09:34,075 I'm at the other side of the gas station. 135 00:09:34,108 --> 00:09:35,709 You gonna call me back, I'm lookin' for you. 136 00:09:41,782 --> 00:09:43,284 Excuse me! 137 00:09:43,317 --> 00:09:45,953 Did you see a woman in a-- uh, she's wearin' a white top, 138 00:09:45,986 --> 00:09:49,323 blue jeans, dark hair, walkin' around out here? 139 00:09:49,356 --> 00:09:50,858 No, I haven't. 140 00:09:58,299 --> 00:09:59,700 Lisa! 141 00:10:04,004 --> 00:10:05,372 Lisa! 142 00:10:07,374 --> 00:10:09,076 What the fuck? 143 00:10:12,346 --> 00:10:13,781 Lisa! 144 00:10:17,218 --> 00:10:18,419 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 145 00:10:18,452 --> 00:10:20,087 Leave me a message and I'll call you back. 146 00:10:20,121 --> 00:10:22,156 All right, Lis, this isn't funny. 147 00:10:22,189 --> 00:10:25,359 Where'd you go? 148 00:10:25,392 --> 00:10:26,794 All right, listen, you gotta call me back. 149 00:10:26,827 --> 00:10:28,863 I'm lookin' for you, I'm gettin' worried. 150 00:10:28,896 --> 00:10:30,831 Wait inside the gas station. 151 00:10:37,071 --> 00:10:38,172 Sure you didn't see anybody in here? 152 00:10:38,205 --> 00:10:39,940 White top. 153 00:10:39,974 --> 00:10:41,075 -Yeah, no, you saw-- -WILL: Thick dark hair. Yeah. 154 00:10:41,108 --> 00:10:42,009 White top, I heard you. 155 00:10:42,042 --> 00:10:44,678 Um, what'd she buy? 156 00:10:44,712 --> 00:10:46,947 I think she was getting water or maybe something else. 157 00:10:46,981 --> 00:10:48,849 -I don't know. -All right, I don't know. 158 00:10:48,883 --> 00:10:51,452 Uh, check the car maybe. 159 00:10:51,485 --> 00:10:53,053 WILL: I'll check it again. 160 00:10:53,087 --> 00:10:54,321 But if you see her, will you let her know 161 00:10:54,355 --> 00:10:55,856 just stay here? 162 00:10:55,890 --> 00:10:56,891 Her name's Lisa. 163 00:10:56,924 --> 00:10:57,791 -Yeah, man. -WILL: Yeah? 164 00:10:57,825 --> 00:10:58,492 Sure. 165 00:10:58,527 --> 00:11:00,761 -[door dings] -Thanks. Uh. 166 00:11:03,164 --> 00:11:04,331 Lisa! 167 00:11:06,367 --> 00:11:08,469 Hey, you didn't see a-- a-- a woman in a white shirt? 168 00:11:08,503 --> 00:11:10,137 -Mm-mm. -Walking around here? 169 00:11:10,171 --> 00:11:12,173 You didn't see a woman in a-- a white T-shirt 170 00:11:12,206 --> 00:11:14,241 with thick dark hair? 171 00:11:14,275 --> 00:11:17,745 Guys, did you see a woman walkin' around here. 172 00:11:17,778 --> 00:11:19,280 She was wearin' a white T-shirt. 173 00:11:21,982 --> 00:11:23,384 Lisa! 174 00:11:34,128 --> 00:11:37,097 [breathes heavily] 175 00:11:37,131 --> 00:11:42,036 [♪♪♪] 176 00:11:52,514 --> 00:11:54,281 WILL: Come on, Lisa. 177 00:12:07,494 --> 00:12:09,063 Lisa! 178 00:12:09,096 --> 00:12:14,001 [♪♪♪] 179 00:12:18,939 --> 00:12:20,542 [door dings] 180 00:12:20,575 --> 00:12:22,376 Will: Hey buddy, sorry to bother you again. 181 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 I can't find my wife anywhere. 182 00:12:24,144 --> 00:12:26,413 So give-- give me the-- the address of this gas station. 183 00:12:26,447 --> 00:12:28,215 101, Route 64. 184 00:12:28,249 --> 00:12:30,451 Is there a local number for the police here? 185 00:12:30,484 --> 00:12:32,953 Uh, 9-1-1. 186 00:12:32,987 --> 00:12:34,054 9-1-1. 187 00:12:34,088 --> 00:12:35,856 Okay, thanks. 188 00:12:38,859 --> 00:12:41,795 [breathes heavily] 189 00:12:41,829 --> 00:12:43,497 [dial tone ringing] 190 00:12:46,834 --> 00:12:48,068 SERGEANT ANDERSON: [on phone] Sergeant Anderson, 9-1-1. 191 00:12:48,102 --> 00:12:49,803 What's your emergency? 192 00:12:49,837 --> 00:12:51,939 Uh, yeah, I would like to report a-- a-- a missing person, 193 00:12:51,972 --> 00:12:53,140 my wife. 194 00:12:53,173 --> 00:12:56,143 Um, yeah, she-- I-- I can't find her. 195 00:12:56,176 --> 00:12:58,212 SERGEANT ANDERSON: Hey, Roy, you mind taking line three? 196 00:12:58,245 --> 00:12:59,446 Name's Spann. 197 00:12:59,480 --> 00:13:00,981 Said he lost his wife at the Veldro station. 198 00:13:01,015 --> 00:13:02,116 ROY: Lost his wife? 199 00:13:02,149 --> 00:13:04,084 Yeah, that's what he said. 200 00:13:04,118 --> 00:13:04,818 ROY: All right, thanks. 201 00:13:04,852 --> 00:13:06,554 SERGEANT ANDERSON: All right. 202 00:13:06,588 --> 00:13:07,354 ROY: [on phone] Mr. Spann, this is Detective Paterson. 203 00:13:07,388 --> 00:13:08,155 -Yeah. -ROY: [on phone] So, uh-- 204 00:13:08,188 --> 00:13:09,591 Hi. 205 00:13:09,624 --> 00:13:10,257 ROY: [on phone] You're sayin' you-- you can't find your wife. 206 00:13:10,291 --> 00:13:11,091 Yeah, I can't find my wife. 207 00:13:11,125 --> 00:13:13,360 I-- we-- I-- I stopped to get gas, 208 00:13:13,394 --> 00:13:15,162 she came in to get a drink, and-- 209 00:13:15,195 --> 00:13:17,331 and that was like 20 minutes ago. 210 00:13:17,364 --> 00:13:19,366 I've been-- I can't see her anywhere. 211 00:13:19,400 --> 00:13:21,168 ROY: [on phone] Well, it's not very long. 212 00:13:21,201 --> 00:13:22,369 You checked the bathroom? 213 00:13:22,403 --> 00:13:23,904 Yeah, yeah, I checked the bathroom, 214 00:13:23,937 --> 00:13:25,272 I checked the whole damn gas station. 215 00:13:25,306 --> 00:13:27,341 I've been all around the front, and the back, and-- 216 00:13:27,374 --> 00:13:28,909 ROY: [on phone] Okay, Mr. Spann, okay. 217 00:13:28,942 --> 00:13:29,810 What's your-- what's your wife's name? 218 00:13:29,843 --> 00:13:31,245 WILL: [on phone] Her name is Lisa Spann. 219 00:13:31,278 --> 00:13:32,446 Lisa Spann. 220 00:13:32,479 --> 00:13:35,049 Yeah, she's 5'9", she's uh, dark hair, 221 00:13:35,082 --> 00:13:36,283 and she's wearin' a pair of blue jeans, 222 00:13:36,317 --> 00:13:38,185 and a-- and a white T-shirt. 223 00:13:38,218 --> 00:13:39,953 -Short sleeves. -Okay. 224 00:13:39,987 --> 00:13:41,623 -Is she from the area? -No. 225 00:13:41,656 --> 00:13:43,324 Well, originally, she's from this area. 226 00:13:43,357 --> 00:13:44,458 Yeah, I mean her parents 227 00:13:44,491 --> 00:13:45,926 just live along the road in Emerson. 228 00:13:45,959 --> 00:13:48,395 Well, maybe she ran into a friend. 229 00:13:48,429 --> 00:13:51,965 Do you think your wife would just run off with a friend 230 00:13:51,999 --> 00:13:54,001 when I'm putting gas in the car? 231 00:13:54,034 --> 00:13:55,069 ROY: [on phone] Uh, uh, all right, all right. 232 00:13:55,102 --> 00:13:56,638 Listen, Mr. Spann, just relax. 233 00:13:56,671 --> 00:13:58,138 I'll dispatch someone as soon as possible. 234 00:13:58,172 --> 00:14:00,474 WILL: What-- what-- what is soon as possible? 235 00:14:00,508 --> 00:14:02,577 ROY: [on phone] Well, listen, I don't have anyone available just now. 236 00:14:02,610 --> 00:14:03,545 -I'll call you back. -All right, well, l-- listen, 237 00:14:03,578 --> 00:14:05,212 we're in a bit of an emergency here, okay? 238 00:14:05,245 --> 00:14:06,480 There's truck drivers everywhere. 239 00:14:06,514 --> 00:14:08,215 Well, I mean time is of the essence. 240 00:14:08,248 --> 00:14:09,283 She could be anywhere. 241 00:14:09,316 --> 00:14:10,951 She could be in danger. 242 00:14:10,984 --> 00:14:12,520 I understand you're stressed out. 243 00:14:12,554 --> 00:14:14,888 I'll send someone as soon as possible, okay? 244 00:14:14,922 --> 00:14:16,190 Okay, okay, okay. 245 00:14:16,223 --> 00:14:17,324 ROY: [on phone] I'll come myself if I have to. 246 00:14:17,358 --> 00:14:19,026 WILL: Okay. Okay, thank you. 247 00:14:19,059 --> 00:14:20,595 Just be as quick as you can, okay? 248 00:14:20,628 --> 00:14:22,429 ROY: [on phone] Stay by your phone, keep your phone on, 249 00:14:22,463 --> 00:14:23,598 and stay put. 250 00:14:23,631 --> 00:14:28,536 [♪♪♪] 251 00:14:47,254 --> 00:14:52,192 [♪♪♪] 252 00:14:56,263 --> 00:14:58,165 Oh, shit. 253 00:15:13,280 --> 00:15:14,616 [dial tone ringing] 254 00:15:14,649 --> 00:15:17,017 BARRY: [on voice mail] We're not in. Please leave a message. 255 00:15:17,050 --> 00:15:20,487 Hey, Barry, Anna, it's Will. 256 00:15:20,522 --> 00:15:22,222 Can you guys call me back? I'm lookin' for Lisa. 257 00:15:22,256 --> 00:15:23,223 Thank you, bye. 258 00:15:24,559 --> 00:15:25,727 Fuck. 259 00:15:25,760 --> 00:15:30,665 [♪♪♪] 260 00:15:35,436 --> 00:15:38,038 [dogs barking in distance] 261 00:15:46,146 --> 00:15:48,048 [knocking on door] 262 00:15:48,081 --> 00:15:50,552 [door creaking] 263 00:15:50,585 --> 00:15:51,251 Lisa? 264 00:15:51,285 --> 00:15:53,120 I think that's them, sweetie. 265 00:15:54,656 --> 00:15:55,757 -WILL: Lisa. -BARRY: You got it? 266 00:15:55,790 --> 00:15:56,256 ANNA: Hi, Will. 267 00:15:56,290 --> 00:15:58,025 -WILL: Hi. -Oh. 268 00:15:58,058 --> 00:15:59,727 -WILL: Hey, how are you? -Hey, I'm good. Where's Lisa? 269 00:15:59,761 --> 00:16:01,663 WILL: Uh, I-- I was gonna ask you the same thing. 270 00:16:01,696 --> 00:16:03,430 Is she here? 271 00:16:03,464 --> 00:16:05,999 No, she's not-- she's with you. 272 00:16:06,033 --> 00:16:08,068 No, she was with me. 273 00:16:08,101 --> 00:16:09,771 -Lisa! -BARRY: Hello. 274 00:16:09,804 --> 00:16:12,206 -ANNA: Well, she's not here. -WILL: Okay, okay. 275 00:16:12,239 --> 00:16:14,576 -ANNA: Barry! -Yes, sweetie. 276 00:16:14,609 --> 00:16:15,275 BARRY: Hi. 277 00:16:15,309 --> 00:16:17,645 -Hey, Barry! -Will's here. 278 00:16:17,679 --> 00:16:19,614 WILL: Um, I-- I, uh-- -BARRY: What's the matter? 279 00:16:19,647 --> 00:16:20,748 ANNA: I don't know. Something's wrong. 280 00:16:20,782 --> 00:16:22,182 BARRY: What? 281 00:16:22,216 --> 00:16:23,317 You guys didn't hear from her? She didn't call? 282 00:16:23,350 --> 00:16:24,619 -No, she's-- is it-- -What? No. 283 00:16:24,652 --> 00:16:26,220 I-- I-- I thought maybe she came here. 284 00:16:26,253 --> 00:16:27,020 Uh, no, wait a second. 285 00:16:27,054 --> 00:16:28,455 No, uh-- uh, weren't you supposed 286 00:16:28,489 --> 00:16:31,058 -to drop her off here? -Yeah. 287 00:16:31,091 --> 00:16:34,294 Uh, one minute she was here, the next minute she was gone. 288 00:16:34,328 --> 00:16:36,029 Uh, what uh, what do you mean by that? 289 00:16:37,699 --> 00:16:39,266 What do you mean she's gone? 290 00:16:39,299 --> 00:16:42,102 [sighs] We stopped to get gas, 291 00:16:42,135 --> 00:16:45,305 and she went into the market, and... 292 00:16:45,339 --> 00:16:48,041 -BARRY: Right. -She didn't come back out. 293 00:16:48,075 --> 00:16:48,877 BARRY: I don't-- 294 00:16:48,910 --> 00:16:50,277 She's still in the gas station then. 295 00:16:50,310 --> 00:16:52,212 No, she's not still in the gas station. 296 00:16:52,246 --> 00:16:53,213 -WILL: I-- -Is she in the-- 297 00:16:53,247 --> 00:16:54,214 In the bathroom? Did you check-- 298 00:16:54,248 --> 00:16:55,617 I've looked in the restrooms, I've looked-- 299 00:16:55,650 --> 00:16:57,150 Yes, I checked the whole damn gas station. 300 00:16:57,184 --> 00:16:58,385 Okay, which ga-- which gas station 301 00:16:58,418 --> 00:16:59,521 were you're at? Let's start there. 302 00:16:59,554 --> 00:17:02,222 The Veldro on uh, you know, 64. 303 00:17:02,256 --> 00:17:04,491 WILL: Okay, that's about five miles from here, 304 00:17:04,526 --> 00:17:06,661 so she wouldn't walk from there. 305 00:17:06,694 --> 00:17:09,129 So, I have to ask you this, Will, 306 00:17:09,162 --> 00:17:11,599 uh, did you have a fight? 307 00:17:11,633 --> 00:17:14,067 Is that what this is? You had a fight and-- 308 00:17:14,101 --> 00:17:16,504 No, Barry, we didn't have a fight. 309 00:17:16,538 --> 00:17:18,673 We're going through some stuff as-- as you know, 310 00:17:18,706 --> 00:17:20,207 but we did not have a fight. 311 00:17:20,240 --> 00:17:21,576 And I can't explain-- okay, listen, 312 00:17:21,609 --> 00:17:24,077 did she have anybody else know she was comin'? 313 00:17:24,111 --> 00:17:25,847 Any friends or anything or anybody that-- 314 00:17:25,880 --> 00:17:26,748 Just friends. 315 00:17:26,781 --> 00:17:28,783 But did you speak to any of her friends? 316 00:17:28,816 --> 00:17:30,552 No, wait a second. Wait, wait, wait! 317 00:17:30,585 --> 00:17:31,786 Now uh, listen, what are you saying? 318 00:17:31,819 --> 00:17:33,788 That it's because of us? Is that it? 319 00:17:33,821 --> 00:17:35,455 -I'm not blamin' anybody. -Now, that's insane. 320 00:17:35,489 --> 00:17:36,189 WILL: You know, anybody else who she was-- 321 00:17:36,223 --> 00:17:37,725 No, no, please, it's insulting. 322 00:17:37,759 --> 00:17:39,092 What are you talkin' about, Barry! 323 00:17:39,126 --> 00:17:39,861 -I'm not blaming anybody! -ANNA: Okay. 324 00:17:39,894 --> 00:17:41,128 -You did! -WILL: I-- I'm just-- 325 00:17:41,161 --> 00:17:42,229 That-- that was the implication. Do you have any friends here? 326 00:17:42,262 --> 00:17:43,497 WILL: I asked if you knew she was coming here. 327 00:17:43,531 --> 00:17:46,099 Okay! 328 00:17:46,133 --> 00:17:48,402 Okay, guys, you can think what you want, 329 00:17:48,435 --> 00:17:50,203 but this is me, Will, all right? 330 00:17:50,237 --> 00:17:51,573 -No, I-- -WILL: I-- I-- and this-- 331 00:17:51,606 --> 00:17:53,373 I know, but it's not Will and Lisa. 332 00:17:53,407 --> 00:17:54,776 You see, we were expecting Will and Lisa. 333 00:17:54,809 --> 00:17:56,176 Yeah, okay. 334 00:17:56,209 --> 00:17:58,646 Well, let's get about finding Lisa, okay? 335 00:17:58,680 --> 00:18:00,147 I'm uh, I gotta go by. 336 00:18:00,180 --> 00:18:01,049 I called the police 337 00:18:01,081 --> 00:18:02,617 and they're comin' at the gas station. 338 00:18:02,650 --> 00:18:04,184 -You guys stay here. -Okay. 339 00:18:04,217 --> 00:18:05,653 WILL: Just in case she comes. 340 00:18:05,687 --> 00:18:07,555 And maybe call her friends, see if anybody heard from her. 341 00:18:07,589 --> 00:18:08,488 -BARRY: Right. -ANNA: Yeah. 342 00:18:08,523 --> 00:18:09,757 Right? And call me if you're hear anything. 343 00:18:09,791 --> 00:18:11,191 -I will, I promise. -Of course. 344 00:18:11,224 --> 00:18:12,660 -WILL: All right. -[door shuts] 345 00:18:12,694 --> 00:18:13,828 ANNA: Oh my God. 346 00:18:13,861 --> 00:18:14,596 No, we're gonna call the cops right now. 347 00:18:14,629 --> 00:18:15,495 What do you mean call her friends? 348 00:18:15,530 --> 00:18:17,230 -What the fuck is that? -I don't ev-- 349 00:18:17,264 --> 00:18:18,165 I don't understand what he said. 350 00:18:18,198 --> 00:18:18,766 ANNA: I don't even know if I believe him 351 00:18:18,800 --> 00:18:20,233 that he called the cops.. 352 00:18:20,267 --> 00:18:21,669 I don't either. I don't trust him! 353 00:18:21,703 --> 00:18:23,170 ANNA: This doesn't make any sense. 354 00:18:23,203 --> 00:18:24,839 Oh, it makes sense to me. 355 00:18:24,872 --> 00:18:27,307 ANNA: Uh, he was acting weird. 356 00:18:27,341 --> 00:18:28,475 Did you see him? 357 00:18:36,450 --> 00:18:41,355 [♪♪♪] 358 00:19:21,763 --> 00:19:23,363 Ooh! 359 00:19:23,397 --> 00:19:25,265 Hey. [grunts] 360 00:19:25,298 --> 00:19:27,300 I got the steering column workin'. 361 00:19:27,334 --> 00:19:28,036 LISA: Oh yeah? 362 00:19:28,069 --> 00:19:30,303 Yeah, cables were-- were fried. 363 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 Oh. Hmm. 364 00:19:32,305 --> 00:19:33,741 Maybe it's time to get her wet. 365 00:19:33,775 --> 00:19:35,409 [chuckles] 366 00:19:35,442 --> 00:19:38,680 -You want a drink? -No. No, thanks. 367 00:19:38,713 --> 00:19:40,615 -Okay, I'm gonna have a beer. -Okay. 368 00:19:43,918 --> 00:19:46,253 You okay? 369 00:19:46,286 --> 00:19:47,889 [door shuts] 370 00:19:47,922 --> 00:19:48,956 No. 371 00:19:48,990 --> 00:19:50,290 What's the matter? 372 00:19:51,893 --> 00:19:53,293 Will, um... 373 00:19:56,764 --> 00:19:58,766 -I think we need a break. -Oh, Christ. 374 00:20:06,007 --> 00:20:09,342 W-- i-- i-- uh, is it the work? 375 00:20:09,376 --> 00:20:11,846 I mean I know I've not been around so much, 376 00:20:11,879 --> 00:20:13,748 but at least I'm almost finished with this stuff. 377 00:20:13,781 --> 00:20:14,448 I told you there's gonna be a few-- 378 00:20:14,481 --> 00:20:15,817 LISA: I know, I know. Uh-- 379 00:20:15,850 --> 00:20:17,250 I understand. 380 00:20:17,284 --> 00:20:22,389 It's just... I don't actually know what it is 381 00:20:22,422 --> 00:20:23,124 and that's the problem. 382 00:20:23,157 --> 00:20:24,892 I can't fix what I don't know-- 383 00:20:24,926 --> 00:20:26,426 Well, that's fucking great, isn't it? 384 00:20:26,460 --> 00:20:27,795 So, you don't know what's wrong. 385 00:20:27,829 --> 00:20:29,664 You don't communicate to me what's wrong. Is it-- 386 00:20:29,697 --> 00:20:31,264 I'm trying to communicate to you right now 387 00:20:31,298 --> 00:20:32,265 and is this how you're gonna behave? 388 00:20:32,299 --> 00:20:33,134 Yeah, yeah, well, what is it this time, Lisa? 389 00:20:33,167 --> 00:20:35,002 -Your depression? -I'm not depressed. 390 00:20:35,036 --> 00:20:37,572 Uh, you're unfulfilled again, because we know what happens 391 00:20:37,605 --> 00:20:38,740 when you're unfulfilled. 392 00:20:38,773 --> 00:20:41,441 We've been there, I dealt with that. 393 00:20:41,475 --> 00:20:42,476 But that's not enough. 394 00:20:43,945 --> 00:20:45,412 [sighs] 395 00:20:49,382 --> 00:20:50,785 -I'm sorry. -D-- No, it's-- 396 00:20:50,818 --> 00:20:52,920 I'm sorry, I'm sorry that-- Uh. I'm sorry. 397 00:20:55,556 --> 00:21:00,995 I don't feel anything anymore. 398 00:21:01,028 --> 00:21:02,563 It's like I'm just numb. 399 00:21:02,597 --> 00:21:03,865 That's the worst part of it. 400 00:21:03,898 --> 00:21:06,734 I can't even pinpoint why 401 00:21:06,768 --> 00:21:09,737 and I think some time apart would be really beneficial. 402 00:21:09,771 --> 00:21:13,373 Get some clarity, some space. 403 00:21:18,613 --> 00:21:23,518 [♪♪♪] 404 00:21:30,892 --> 00:21:32,693 -Detective Paterson. -Mr. Spann? 405 00:21:32,727 --> 00:21:34,461 -WILL: Yeah. -All right. 406 00:21:34,494 --> 00:21:37,565 -Any uh, news about your wife? -No. 407 00:21:37,598 --> 00:21:39,767 It's-- it's an hour and a half now. 408 00:21:39,801 --> 00:21:41,468 I-- I haven't seen her. 409 00:21:41,502 --> 00:21:43,336 I-- I went to her parents' house in Emerson 410 00:21:43,370 --> 00:21:45,372 and she didn't show up there either. 411 00:21:45,405 --> 00:21:46,874 Why would you go there? 412 00:21:46,908 --> 00:21:47,875 Well, that's where I was takin' her. 413 00:21:47,909 --> 00:21:50,077 I thought maybe she-- she would go by there. 414 00:21:50,111 --> 00:21:51,813 But we asked you to stay here, 415 00:21:51,846 --> 00:21:52,947 'cause she could have come back here. 416 00:21:52,980 --> 00:21:53,948 Look, I'm clutchin' the straws here. 417 00:21:53,981 --> 00:21:56,483 I-- I don't really know what the protocol is 418 00:21:56,517 --> 00:21:57,852 for a missing wife. 419 00:21:57,885 --> 00:21:59,419 So yeah, I took action and I went lookin' for her. 420 00:21:59,452 --> 00:22:00,487 -All right, uh-- -I don't know what the-- 421 00:22:00,521 --> 00:22:02,422 What are her parents' names? 422 00:22:02,455 --> 00:22:04,926 Uh, Anna and Barry Adams. 423 00:22:04,959 --> 00:22:06,761 Oh, the Adams. I know the Adams a little bit. 424 00:22:06,794 --> 00:22:08,629 Good people. 425 00:22:08,663 --> 00:22:09,630 Yeah, the good people, yeah. 426 00:22:09,664 --> 00:22:12,700 Did she um, leave behind any personal belongings? 427 00:22:12,733 --> 00:22:13,968 -A purse? -Yeah, yeah. 428 00:22:14,001 --> 00:22:15,903 -I found her purse in the car. -Okay. 429 00:22:19,439 --> 00:22:21,943 And I have her computer as well. 430 00:22:21,976 --> 00:22:22,944 ROY: Okay, well, hold on to that. 431 00:22:22,977 --> 00:22:25,079 Let me just look at this. 432 00:22:25,112 --> 00:22:26,113 You have her phone, do you, huh? 433 00:22:26,147 --> 00:22:27,648 No, I think she had her phone. 434 00:22:27,682 --> 00:22:30,450 I-- I-- I tried Find My Phone, but it must be off. 435 00:22:30,483 --> 00:22:32,753 All right. Let's head inside. 436 00:22:37,457 --> 00:22:38,793 Oscar. 437 00:22:38,826 --> 00:22:39,961 OSCAR: Detective. 438 00:22:39,994 --> 00:22:41,128 Uh, what you need? Coffee? 439 00:22:41,162 --> 00:22:43,097 No, no, I need the uh, camera footage 440 00:22:43,130 --> 00:22:44,832 from the surveillance. 441 00:22:44,866 --> 00:22:46,734 Uh, the camera's been busted a couple weeks. 442 00:22:46,767 --> 00:22:47,568 I got a guy comin' out, 443 00:22:47,602 --> 00:22:48,970 but they keep sayin' they comin' out. 444 00:22:49,003 --> 00:22:50,403 Nobody showed up yet. 445 00:22:50,437 --> 00:22:52,173 Well, this man says his wife is missing. 446 00:22:52,206 --> 00:22:53,708 You've been sitting here all day. 447 00:22:53,741 --> 00:22:55,676 -Did you see anybody? -I-- I didn't seen a thing. 448 00:22:55,710 --> 00:22:58,445 Shoot. All right, listen, I'ma head back to the station, 449 00:22:58,478 --> 00:23:00,047 -issue out an APB. -Yeah. 450 00:23:00,081 --> 00:23:01,849 You wanna come with me? I can take a full statement. 451 00:23:01,883 --> 00:23:03,651 [sighs] 452 00:23:03,684 --> 00:23:06,554 No, I think I-- I'm gonna stay here. 453 00:23:06,587 --> 00:23:08,756 -Just in case she shows up. -All right. 454 00:23:08,789 --> 00:23:11,592 You mind if I-- computer. 455 00:23:11,626 --> 00:23:12,593 Do you know what's the code? 456 00:23:12,627 --> 00:23:14,562 [sighs] 457 00:23:14,595 --> 00:23:16,130 No, I-- I-- she didn't give it to me. 458 00:23:16,163 --> 00:23:17,531 Uh, don't worry. 459 00:23:17,565 --> 00:23:18,900 I got one of them whizz kids down there. 460 00:23:18,933 --> 00:23:20,433 He can crack anything. 461 00:23:25,840 --> 00:23:29,577 So what I just-- do I still hang out front? 462 00:23:29,610 --> 00:23:32,046 Yeah, like I said, just be reachable. 463 00:23:32,079 --> 00:23:33,614 Okay. 464 00:23:33,648 --> 00:23:35,082 -Thank you. -ROY: Uh-huh. 465 00:23:40,254 --> 00:23:45,159 [♪♪♪] 466 00:24:36,978 --> 00:24:38,846 Hey, Oscar, yeah? 467 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 -Uh, back again, huh? -Yeah. 468 00:24:41,949 --> 00:24:47,121 Um, you said the camera's not workin'. 469 00:24:47,154 --> 00:24:48,856 Yeah, I already told you, it's fuckin' busted. 470 00:24:48,889 --> 00:24:50,224 WILL: Yeah, you said it to me, you said it to the detective. 471 00:24:50,257 --> 00:24:52,593 -It's 'cause it's busted. -Right. 472 00:24:52,626 --> 00:24:54,562 See, I know a thing about these uh, cameras. 473 00:24:54,595 --> 00:24:58,699 I've worked quite a few and uh, that's live. 474 00:24:58,733 --> 00:25:00,768 It's workin'. 475 00:25:00,801 --> 00:25:03,070 No, it must-- uh, maybe there's a battery in there 476 00:25:03,104 --> 00:25:04,271 -or something-- -What are you playin' on? 477 00:25:04,305 --> 00:25:05,439 What are you talking about? 478 00:25:05,473 --> 00:25:07,608 WILL: What are you playin' on? What's goin' on here? 479 00:25:07,641 --> 00:25:08,976 Buddy, I got no video here, okay? 480 00:25:09,010 --> 00:25:09,877 Yeah, you got no screen. 481 00:25:09,910 --> 00:25:10,911 OSCAR: Yeah, what do you want from me? 482 00:25:10,945 --> 00:25:13,314 You might have no feed, but that's recording. 483 00:25:13,347 --> 00:25:14,982 Uh, we mind our own fuckin' business here, 484 00:25:15,016 --> 00:25:16,283 all right, man? 485 00:25:16,317 --> 00:25:17,018 Did you say you mind your own fuckin' business? 486 00:25:17,051 --> 00:25:18,152 Yeah, get the fuck out of here. 487 00:25:18,185 --> 00:25:19,820 WILL: We're talkin' about my fuckin' wife here. 488 00:25:19,854 --> 00:25:20,988 -Well, not my problem. -Uh, really? 489 00:25:21,022 --> 00:25:21,455 -That's how you're gonna be? -OSCAR: Not my problem. 490 00:25:21,489 --> 00:25:22,556 Get the fuck out. 491 00:25:22,590 --> 00:25:23,391 Okay, I'm gonna need to look at this footage, man. 492 00:25:23,424 --> 00:25:25,226 Hey. Hey, what the fuck you doin'? 493 00:25:25,259 --> 00:25:26,427 WILL: You won't mind if I have a look. 494 00:25:26,460 --> 00:25:27,028 -OSCAR: Hey, nobody back here. -You won't have a problem. 495 00:25:27,061 --> 00:25:28,162 OSCAR: Get the f-- hey! 496 00:25:29,330 --> 00:25:31,065 [grunts] Get the fuck-- 497 00:25:31,098 --> 00:25:33,734 -Filthy, little motherfucker. -[Oscar groans] 498 00:25:33,768 --> 00:25:35,269 What the fuck are you playin' at? 499 00:25:35,302 --> 00:25:39,140 OSCAR: Listen! What the-- [grunts] 500 00:25:39,173 --> 00:25:41,042 What's the fuckin' matter with you? 501 00:25:41,075 --> 00:25:43,778 -You run the fuckin' place! -I'm kidding. Man, okay, okay! 502 00:25:43,811 --> 00:25:45,813 -It's right there. -Thank you! 503 00:25:45,846 --> 00:25:47,715 [breathes heavily] 504 00:25:55,389 --> 00:25:56,857 Piece of shit. 505 00:25:56,891 --> 00:25:58,793 [breathes heavily] 506 00:26:04,131 --> 00:26:05,232 Fuck! 507 00:26:08,369 --> 00:26:10,738 What the fuck is going on here? 508 00:26:10,771 --> 00:26:15,676 [♪♪♪] 509 00:26:20,748 --> 00:26:21,982 Hi there. 510 00:26:22,016 --> 00:26:24,318 Um, I'm here to see uh, Detective Paterson. 511 00:26:24,351 --> 00:26:25,853 SERGEANT ANDERSON: Paterson. 512 00:26:25,886 --> 00:26:27,254 ROY: Yo. 513 00:26:27,288 --> 00:26:29,323 SERGEANT ANDERSON: We got uh, Mr. Spann here. 514 00:26:29,356 --> 00:26:30,958 -Hey. -ROY: Hey. 515 00:26:30,991 --> 00:26:32,793 He's got the CCTV. 516 00:26:32,827 --> 00:26:34,261 I thought it was broken. 517 00:26:34,295 --> 00:26:37,164 Yeah, so did I. 518 00:26:37,198 --> 00:26:38,632 Oscar gave it to me. 519 00:26:38,666 --> 00:26:40,067 That damn Oscar. 520 00:26:40,101 --> 00:26:41,001 Let's go plug it in. 521 00:26:43,270 --> 00:26:46,040 Hey, Mike! Heads up, incoming. 522 00:26:52,980 --> 00:26:54,782 MIKE: One second. 523 00:26:56,717 --> 00:26:58,686 Your man Oscar is connected with this, by the way. 524 00:26:58,719 --> 00:27:00,654 -Okay. All right -I'm just-- 525 00:27:00,688 --> 00:27:03,691 I took it out around 11:30, so you gotta go back 526 00:27:03,724 --> 00:27:06,393 to like 10 or 9:55 or something. 527 00:27:11,365 --> 00:27:13,834 Back more, just go-- go back some more. 528 00:27:13,868 --> 00:27:14,802 -Back up a little bit. -Got it. 529 00:27:14,835 --> 00:27:16,637 Back up a little bit. A couple of minutes. 530 00:27:19,073 --> 00:27:20,007 So, that-- would-- that's it? 531 00:27:20,040 --> 00:27:22,009 No, no. That's-- that's not her. 532 00:27:22,042 --> 00:27:23,410 No, you gotta go-- go back some more. 533 00:27:26,847 --> 00:27:28,349 There she-- there-- that's her comin' out. 534 00:27:30,284 --> 00:27:35,189 [♪♪♪] 535 00:27:42,163 --> 00:27:44,331 All right, who's that man? 536 00:27:46,100 --> 00:27:47,034 I don't-- I don't know who that is. 537 00:27:47,067 --> 00:27:49,170 I-- I-- 538 00:27:49,203 --> 00:27:51,805 ROY: He seems to know who your wife is. 539 00:27:51,839 --> 00:27:53,140 WILL: I've never seen him in my life. 540 00:28:02,216 --> 00:28:03,717 Oh, this fuckin' truck. 541 00:28:05,252 --> 00:28:07,121 Well... 542 00:28:07,154 --> 00:28:08,956 Come on. Come on, move it. 543 00:28:15,029 --> 00:28:16,730 Okay, wait, wait, he-- he-- he has her. 544 00:28:16,764 --> 00:28:17,798 He's have to taken her. 545 00:28:17,831 --> 00:28:18,766 -All right, all right. -That's-- that's your man. 546 00:28:18,799 --> 00:28:21,035 We'll have some guys look into it, all right? 547 00:28:21,068 --> 00:28:22,269 -Anderson, why don't you go-- -Can you go back in on him? 548 00:28:22,303 --> 00:28:23,737 ROY: Track down Oscar, all right? 549 00:28:23,771 --> 00:28:24,606 SERGEANT ANDERSON: Yeah. 550 00:28:24,639 --> 00:28:25,439 ROY: I bet he knows who this guy is. 551 00:28:25,472 --> 00:28:27,341 -Thank you. -All right, thank you. 552 00:28:27,374 --> 00:28:28,809 All right, in the meantime, 553 00:28:28,842 --> 00:28:29,678 you mind if we go in another room, 554 00:28:29,710 --> 00:28:31,345 I ask you a few questions in private? 555 00:28:31,378 --> 00:28:32,446 -Yeah, sure, let's do it. -ROY: All right. 556 00:28:36,350 --> 00:28:37,818 Follow me. 557 00:28:37,851 --> 00:28:40,487 [indistinct chatter in background] 558 00:28:42,089 --> 00:28:44,491 Come on in, have a seat. 559 00:28:45,793 --> 00:28:50,497 [♪♪♪] 560 00:28:51,398 --> 00:28:54,468 ROY: Uh, some water? 561 00:28:54,501 --> 00:28:55,537 Coffee or anything? 562 00:28:55,570 --> 00:28:57,871 No, I'm good. 563 00:28:57,905 --> 00:29:02,076 So, you sure you don't know who that man is? 564 00:29:02,109 --> 00:29:04,512 No, I've never seen him before in my life. Uh, no. 565 00:29:04,546 --> 00:29:06,013 Okay, no, it's-- it's okay. 566 00:29:06,046 --> 00:29:09,216 I mean he just seemed to uh, have a-- 567 00:29:09,250 --> 00:29:10,552 Be pretty familiar with your wife. 568 00:29:10,585 --> 00:29:12,554 -Th-- that's all. -I don't know. 569 00:29:12,587 --> 00:29:15,289 I mean uh, doesn't look like the kinda person 570 00:29:15,322 --> 00:29:16,490 that Lisa would be friends with. 571 00:29:16,524 --> 00:29:18,058 -Okay. -I-- I know her pretty well. 572 00:29:18,092 --> 00:29:19,426 All right. 573 00:29:19,460 --> 00:29:20,995 So Lisa's from her, she's got friends from here. 574 00:29:21,028 --> 00:29:22,296 Do you-- do you know any of them? 575 00:29:22,329 --> 00:29:26,333 No, I don't really know any of her friends. 576 00:29:26,367 --> 00:29:29,136 She-- she didn't really talk about her high school. 577 00:29:31,038 --> 00:29:32,172 That's unusual. 578 00:29:35,242 --> 00:29:37,845 So you were um, on your way to Lisa's folks' house, right? 579 00:29:37,878 --> 00:29:40,281 Uh, Adams, in Emerson? 580 00:29:40,314 --> 00:29:42,082 Yeah. Like I said, I was takin' her there 581 00:29:42,116 --> 00:29:43,450 to drop her off, yeah. 582 00:29:45,119 --> 00:29:48,489 ROY: You know, I-- I have to ask you um... 583 00:29:48,523 --> 00:29:49,990 how's your marriage? 584 00:29:53,561 --> 00:29:55,129 Where are we going with this? I don't-- I don't-- 585 00:30:02,870 --> 00:30:04,138 [sighs] 586 00:30:07,875 --> 00:30:10,144 We-- we-- we were-- [sighs] 587 00:30:10,177 --> 00:30:13,047 We're going through a rough time. 588 00:30:13,080 --> 00:30:15,182 Oh, so it was gonna be a-- a separation? 589 00:30:15,215 --> 00:30:16,551 No, it's not a separation. 590 00:30:16,584 --> 00:30:19,119 She just said she needed a bit of a break, that's all. 591 00:30:19,153 --> 00:30:20,120 So not a divorce? 592 00:30:20,154 --> 00:30:24,024 No, not-- I don't get the relevance of this. 593 00:30:28,162 --> 00:30:29,363 Do you and your wife um... 594 00:30:31,365 --> 00:30:32,900 -You guys fight? -No. 595 00:30:34,435 --> 00:30:36,036 No, there's just been some tension. 596 00:30:36,070 --> 00:30:40,374 We don't fight, we don't scream, we don't shout. [sighs] 597 00:30:40,407 --> 00:30:41,342 So did you have a fight on the way here? 598 00:30:41,375 --> 00:30:43,377 No, we did not have a fight in the way here. 599 00:30:45,613 --> 00:30:46,581 Okay. 600 00:30:48,683 --> 00:30:53,921 So, you told me that your wife may have walked home from the-- 601 00:30:53,954 --> 00:30:55,623 from the station, right? 602 00:30:55,657 --> 00:30:57,024 I mean so why would she-- 603 00:30:57,057 --> 00:30:59,561 I didn't know, detec-- I didn't know. 604 00:30:59,594 --> 00:31:00,628 Why do you think she would go there without you? 605 00:31:00,662 --> 00:31:02,029 That mean if she did, 606 00:31:02,062 --> 00:31:03,297 it would imply maybe you had an argument. 607 00:31:03,330 --> 00:31:05,499 Yeah, it was a mistake, it didn't make sense. 608 00:31:05,533 --> 00:31:07,301 I didn't know what to do. 609 00:31:07,334 --> 00:31:08,369 But she-- why would she do that if you guys didn't have a fight? 610 00:31:08,402 --> 00:31:10,137 You know, I mean we always can get a little hot, 611 00:31:10,170 --> 00:31:11,138 heated in the car. 612 00:31:11,171 --> 00:31:12,439 Why are we wasting time here? 613 00:31:12,473 --> 00:31:15,175 Like just-- 614 00:31:15,209 --> 00:31:16,343 [sighs] 615 00:31:16,377 --> 00:31:18,946 Look, there's been some tension. 616 00:31:22,182 --> 00:31:24,552 -My wife's an amazing woman. -Okay. 617 00:31:24,586 --> 00:31:27,354 -Best woman I ever met. -Mmhmm. 618 00:31:27,388 --> 00:31:28,623 But she has a darkness inside her 619 00:31:28,656 --> 00:31:29,990 and sometimes... 620 00:31:32,426 --> 00:31:33,994 ...she withdraws. I don't know. 621 00:31:34,027 --> 00:31:36,363 She's been there for me through a lot of stuff and... 622 00:31:40,033 --> 00:31:41,135 now she's goin' through some stuff. 623 00:31:41,168 --> 00:31:42,670 I'm just tryin' to be there for her. 624 00:31:44,238 --> 00:31:46,273 Okay. 625 00:31:46,306 --> 00:31:47,441 Where do you live, Will? 626 00:31:49,209 --> 00:31:51,579 I live in Manchester, New Hampshire. 627 00:31:53,380 --> 00:31:55,382 ROY: And what do you do for a living? 628 00:31:58,051 --> 00:32:00,421 [sighs] I'm a real estate developer. 629 00:32:02,289 --> 00:32:03,957 There's lots of money in real estate, right? 630 00:32:06,126 --> 00:32:08,429 -Lots of cash exchanges hands. -Yeah. 631 00:32:08,462 --> 00:32:10,130 A lot of unsavory characters. 632 00:32:10,164 --> 00:32:12,332 Yeah, there's some, but not at a gas station 633 00:32:12,366 --> 00:32:14,334 in Emerson. 634 00:32:14,368 --> 00:32:17,070 Disgruntled employees sometimes. 635 00:32:17,104 --> 00:32:19,106 -Disgruntled employees. -No. I-- 636 00:32:19,139 --> 00:32:20,542 Just like you know, 637 00:32:20,575 --> 00:32:21,643 they don't like the way they've been treated, 638 00:32:21,676 --> 00:32:22,943 the way they've been paid. 639 00:32:26,213 --> 00:32:29,016 I'm a good boss, okay? 640 00:32:29,049 --> 00:32:32,554 I really don't see how that going on in Manchester 641 00:32:32,587 --> 00:32:34,689 is gonna have any fucking bearing 642 00:32:34,722 --> 00:32:36,089 in what is happening here in-- 643 00:32:36,123 --> 00:32:37,659 You uh, do a lot of work on the road? 644 00:32:37,692 --> 00:32:41,161 You go some prospecting, so to speak, speculating? 645 00:32:41,195 --> 00:32:43,631 Looking at property, lookin' at land? 646 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 Takes you away from the city a little bit? 647 00:32:45,332 --> 00:32:48,068 No, I don't leave so much. 648 00:32:48,101 --> 00:32:49,504 I work a lot, I'm away from the house a lot. 649 00:32:49,537 --> 00:32:50,505 Work a lot-- away from the house. 650 00:32:50,538 --> 00:32:51,972 WILL: But I don't leave town so much. No. 651 00:32:53,741 --> 00:32:55,375 All right, so now it's-- what? 652 00:32:55,409 --> 00:32:56,744 -ROY: No, no, no. -What? What? 653 00:32:59,413 --> 00:33:00,582 Have you ever had an affair? 654 00:33:02,584 --> 00:33:05,753 There's two guys in here talkin', right? 655 00:33:05,787 --> 00:33:06,621 We all-- we all-- every-- 656 00:33:06,654 --> 00:33:09,056 Every guy has a wandering eye, right? 657 00:33:09,089 --> 00:33:17,130 [♪♪♪] 658 00:33:17,164 --> 00:33:19,266 No, I haven't had an affair. 659 00:33:19,299 --> 00:33:20,400 Has your wife? 660 00:33:20,434 --> 00:33:26,173 [♪♪♪] 661 00:33:26,206 --> 00:33:27,642 Yeah. Yeah. 662 00:33:32,379 --> 00:33:33,480 ROY: How long ago was that? 663 00:33:36,383 --> 00:33:37,785 Uh, it was about... 664 00:33:40,420 --> 00:33:41,689 six months ago. 665 00:33:44,358 --> 00:33:45,693 Do you have life insurance on your wife? 666 00:33:50,330 --> 00:33:51,566 Yeah. 667 00:33:51,599 --> 00:33:53,835 ROY: How much? 668 00:33:53,868 --> 00:33:55,302 I don't know. 669 00:33:55,335 --> 00:33:56,336 A couple million. 670 00:33:58,573 --> 00:34:00,508 The standard, right? 671 00:34:00,542 --> 00:34:01,576 Well, no, I mean I-- I don't know. 672 00:34:01,609 --> 00:34:03,678 I make cop money, I don't make development money. 673 00:34:03,711 --> 00:34:07,381 Okay, so I've abducted my wife and I'm gonna kill her. 674 00:34:07,414 --> 00:34:09,416 I-- I'm gonna cash out in a huge insurance policy. 675 00:34:09,449 --> 00:34:10,518 That's what this is all about? 676 00:34:10,552 --> 00:34:11,184 Well, okay, that's what's happening. 677 00:34:11,218 --> 00:34:12,352 I gotta cover all the bases. 678 00:34:12,386 --> 00:34:15,289 No, my wife, right now, could be three fucking states away 679 00:34:15,322 --> 00:34:16,691 and you're sitting in here askin' me 680 00:34:16,724 --> 00:34:19,527 ben-fuckin'-ign questions 681 00:34:19,561 --> 00:34:22,462 that I've got nothing to do with what has happened to her! 682 00:34:22,496 --> 00:34:24,566 Something drastic has to happen here, Detective. 683 00:34:24,599 --> 00:34:26,099 I need your fucking help. 684 00:34:26,133 --> 00:34:27,702 Or should I just go and do it myself? 685 00:34:30,638 --> 00:34:32,372 Why would I bring you the evidence? 686 00:34:33,775 --> 00:34:35,710 You might be clever than most people. 687 00:34:35,743 --> 00:34:38,245 -I don't know. -Oh, Christ. 688 00:34:38,278 --> 00:34:39,747 -You're a smart man. -WILL: Yeah. 689 00:34:39,781 --> 00:34:42,149 Developer. Make a lot of money. 690 00:34:42,182 --> 00:34:43,618 Am I free to go? 691 00:34:43,651 --> 00:34:45,887 Anytime you want. 692 00:34:45,920 --> 00:34:47,689 We have your name, we have your number, 693 00:34:47,722 --> 00:34:49,524 we'll be in touch. 694 00:34:49,557 --> 00:34:50,324 Do you have a photo of your wife? 695 00:34:50,357 --> 00:34:51,793 Yeah, I have a photo of my wife. 696 00:34:59,232 --> 00:35:00,735 Okay, be right back. 697 00:35:08,308 --> 00:35:13,213 [♪♪♪] 698 00:35:14,448 --> 00:35:15,583 [sniffles] 699 00:35:15,617 --> 00:35:20,555 [♪♪♪] 700 00:35:31,431 --> 00:35:33,935 SERGEANT ANDERSON: I mean he looks suspicious as hell, right? 701 00:35:33,968 --> 00:35:35,268 He seems like a little wild card. 702 00:35:35,302 --> 00:35:36,303 I don't know. 703 00:35:36,336 --> 00:35:37,270 SERGEANT ANDERSON: Mmhmm. 704 00:35:42,610 --> 00:35:47,515 [♪♪♪] 705 00:35:50,350 --> 00:35:51,552 [birds chirping in distance] 706 00:35:51,586 --> 00:35:52,787 WILL: Morning, sleepyhead. 707 00:35:52,820 --> 00:35:53,788 [sighs] 708 00:35:53,821 --> 00:35:56,223 -What are you makin'? -Well... 709 00:35:56,256 --> 00:35:57,825 Are you trying to make breakfast? 710 00:35:57,859 --> 00:35:59,761 [chuckles] 711 00:35:59,794 --> 00:36:02,195 WILL: Guess what I just got. 712 00:36:02,229 --> 00:36:03,363 LISA: What? 713 00:36:03,397 --> 00:36:05,365 Remember Nate's contract that I was up for? 714 00:36:05,399 --> 00:36:06,400 -Yeah. -WILL: The meeting I had. 715 00:36:06,433 --> 00:36:07,902 Mmhmm. 716 00:36:07,935 --> 00:36:09,403 I got the God job! 717 00:36:09,436 --> 00:36:10,772 -No, you didn't! -I did! 718 00:36:10,805 --> 00:36:12,205 -[Will laughs] -Oh, my God! 719 00:36:16,744 --> 00:36:18,513 WILL: We got so much goin' for it. 720 00:36:18,546 --> 00:36:20,213 You just gotta look uh-- look, look, what we have! 721 00:36:20,247 --> 00:36:21,348 We have a beautiful life. 722 00:36:21,381 --> 00:36:22,684 I know we've been through shit, but... 723 00:36:24,284 --> 00:36:25,520 we worked hard for this. 724 00:36:25,553 --> 00:36:29,256 I mean... we've got some more gas in the tank. 725 00:36:29,289 --> 00:36:34,194 [♪♪♪] 726 00:36:37,799 --> 00:36:40,702 [tap running] 727 00:36:53,480 --> 00:36:55,783 -Barry. Anna. -Yeah, we're in here. 728 00:36:55,817 --> 00:36:56,784 You guys hear anything? 729 00:36:56,818 --> 00:36:58,686 -BARRY: Yes, no. -ANNA: Yeah, yeah, right, no. 730 00:36:58,720 --> 00:37:00,487 -ANNA: You? -Uh, the cops put out an APB. 731 00:37:00,521 --> 00:37:03,256 -Okay, I knew that. -Okay. 732 00:37:03,290 --> 00:37:04,592 All right, so listen, I found something. 733 00:37:04,625 --> 00:37:05,960 -I wanna show you guys. -BARRY: Yeah. 734 00:37:05,993 --> 00:37:09,429 We got it off that CCTV camera. 735 00:37:09,463 --> 00:37:10,765 Okay, you know this guy? 736 00:37:10,798 --> 00:37:12,432 BARRY: I can't really see very well from here. 737 00:37:12,466 --> 00:37:14,434 Anna, do you see-- I can't see without my glasses. 738 00:37:14,468 --> 00:37:15,837 -BARRY: Hold on. -ANNA: Um... 739 00:37:15,870 --> 00:37:16,838 -BARRY: You know him? -That's hard to tell from here, 740 00:37:16,871 --> 00:37:18,338 but it looks a little bit like-- 741 00:37:18,371 --> 00:37:19,473 -Oh yeah, that's Knuckles. -A bit like--. 742 00:37:19,507 --> 00:37:20,942 -Yeah. He-- -That-- that's Knuckles. 743 00:37:20,975 --> 00:37:21,976 That's our handyman. 744 00:37:22,009 --> 00:37:23,243 -He's done some work around. -He works for you? 745 00:37:23,276 --> 00:37:25,613 -No, he work-- does odd jobs. -This guy looks like a creep. 746 00:37:25,646 --> 00:37:26,914 He's a friend of Lisa's. 747 00:37:26,948 --> 00:37:28,549 I mean they've known each other since school. 748 00:37:28,583 --> 00:37:29,483 It's none-- and he-- 749 00:37:29,517 --> 00:37:30,752 I wouldn't call him a friend of Lisa's. 750 00:37:30,785 --> 00:37:32,720 -They knew each other when-- -Alright, g-- guys, okay, okay. 751 00:37:32,754 --> 00:37:34,989 So just-- does she know him enough 752 00:37:35,022 --> 00:37:36,389 to get in a car with him? 753 00:37:38,492 --> 00:37:39,927 I don't know. 754 00:37:39,961 --> 00:37:41,562 And do you think this guy would do her any harm? 755 00:37:44,498 --> 00:37:46,500 Wait a minute. Can I see this? 756 00:37:46,534 --> 00:37:47,467 -ANNA: Is that his car? -WILL: Yeah, it's his car. Yeah. 757 00:37:47,501 --> 00:37:49,070 -I've seen this car. -Really? I don't know. 758 00:37:49,103 --> 00:37:50,204 -Where did you see it? -Yes. I did. 759 00:37:50,238 --> 00:37:52,640 I saw-- I saw it when I went up to um, Archer Grove 760 00:37:52,673 --> 00:37:53,841 -for the-- the garage ser-- -Morrison? 761 00:37:53,875 --> 00:37:54,742 -Yes! -Really? 762 00:37:54,776 --> 00:37:55,943 It was in the back. 763 00:37:55,977 --> 00:37:56,711 -All right. -Uh, in the hangar things. 764 00:37:56,744 --> 00:37:57,678 WILL: Okay, good, good, good. 765 00:37:57,712 --> 00:37:58,913 Good, now is-- where's Morrison's, tell me. 766 00:37:58,946 --> 00:37:59,914 -It was right-- right there. -BARRY: [speaks indistinctly] 767 00:37:59,947 --> 00:38:01,983 Right, but so where-- Anna, just where is-- 768 00:38:02,016 --> 00:38:02,517 I was at the light bridge, I stopped. 769 00:38:02,550 --> 00:38:03,885 Where is Morrison's? 770 00:38:03,918 --> 00:38:08,856 [♪♪♪] 771 00:38:15,763 --> 00:38:18,533 [phone buzzing] 772 00:38:18,566 --> 00:38:19,233 Paterson. 773 00:38:19,267 --> 00:38:21,669 Hey uh, detective, it's Will. 774 00:38:21,702 --> 00:38:23,470 I'm just checkin' in. 775 00:38:23,504 --> 00:38:25,540 See if you heard anything, seen anything? 776 00:38:25,573 --> 00:38:26,874 Not yet, but we're on it. 777 00:38:26,908 --> 00:38:29,577 WILL: [on phone] Okay. All right. Well, let me know if you do. 778 00:38:29,610 --> 00:38:31,012 Of course. 779 00:38:31,045 --> 00:38:34,381 Oh, by the way, I just wanna say sorry 780 00:38:34,414 --> 00:38:37,118 about before you know, bein' sharp. 781 00:38:37,151 --> 00:38:39,854 You're just doing your job, I get it. 782 00:38:39,887 --> 00:38:42,557 I-- I appreciate that. So, what are you up to now? 783 00:38:42,590 --> 00:38:45,425 Oh, I'm just kinda drivin' in circles 784 00:38:45,458 --> 00:38:48,863 around the edge of town, gettin' nowhere. 785 00:38:48,896 --> 00:38:51,699 All right, well, um, she turns up, give us a call. 786 00:38:51,732 --> 00:38:53,100 Yeah. 787 00:38:53,134 --> 00:38:55,002 I'll let you know as soon as I hear anything. 788 00:38:57,705 --> 00:38:59,372 Same here. Bye. 789 00:39:00,875 --> 00:39:05,012 GPS VOICE: In 12 miles take Exit 38 towards Archer Road. 790 00:39:05,046 --> 00:39:06,080 Morrison's. 791 00:39:06,113 --> 00:39:11,018 [♪♪♪] 792 00:39:19,894 --> 00:39:23,664 GPS VOICE: In 200 feet, your destination is on the left. 793 00:39:30,004 --> 00:39:31,105 Arrived. 794 00:39:38,813 --> 00:39:39,981 [sighs] 795 00:39:43,017 --> 00:39:46,587 [birds chirping in distance] 796 00:40:35,803 --> 00:40:40,741 [♪♪♪] 797 00:40:43,544 --> 00:40:45,780 [board creaking] 798 00:41:07,935 --> 00:41:10,805 [grunting in distance] 799 00:41:13,040 --> 00:41:14,542 KNUCKLES: What the fuck. 800 00:41:31,225 --> 00:41:32,093 [Knuckles grunting] 801 00:41:32,126 --> 00:41:33,127 KNUCKLES: Come on! 802 00:41:35,730 --> 00:41:38,532 You fucking come on. 803 00:41:47,708 --> 00:41:49,710 [creaking] 804 00:41:49,744 --> 00:41:54,648 [♪♪♪] 805 00:41:59,987 --> 00:42:01,789 [unzipping] 806 00:42:12,233 --> 00:42:13,200 Hey. 807 00:42:15,236 --> 00:42:16,270 What the fuck? 808 00:42:16,303 --> 00:42:19,006 You know who I am? Where is she? 809 00:42:19,040 --> 00:42:20,841 Okay, look, uh, li-- listen, wait, stop, stop. 810 00:42:20,875 --> 00:42:21,976 Hey, where the fuck is she? Don't push me! 811 00:42:22,009 --> 00:42:23,711 I don't know --I don't know who you're talkin' about. 812 00:42:23,744 --> 00:42:24,612 -KNUCKLES: Who? -Give me that shit. 813 00:42:24,645 --> 00:42:25,479 -KNUCKLES: She who? -Don't fuckin' b-- 814 00:42:25,514 --> 00:42:27,715 My wife Lisa! You know where she is. 815 00:42:27,748 --> 00:42:29,250 -Listen, you fucking calm down. -WILL: Tell me. 816 00:42:29,283 --> 00:42:31,052 -WILL: Where the fuck is she? -You fucking calm down. 817 00:42:31,085 --> 00:42:32,720 -KNUCKLES: You calm down, just-- -Stay back, stay back. 818 00:42:32,753 --> 00:42:33,721 Just stay the fuck back. 819 00:42:33,754 --> 00:42:35,990 You're the one that came in my fuckin' house. 820 00:42:36,023 --> 00:42:37,825 -Come on. -Stop! 821 00:42:37,858 --> 00:42:38,959 -[grunts] -KNUCKLES: Oh fuck! 822 00:42:38,993 --> 00:42:41,095 -[grunts] -Okay, stop! Stop, stop! 823 00:42:41,128 --> 00:42:43,030 I swear to God I'll smash your fucking skull! 824 00:42:43,064 --> 00:42:44,265 Where the fuck is she? 825 00:42:44,298 --> 00:42:48,702 [both grunts] 826 00:42:48,736 --> 00:42:53,641 [♪♪♪] 827 00:43:02,049 --> 00:43:04,752 [Will breathes heavily] 828 00:43:04,785 --> 00:43:05,853 Okay. 829 00:43:11,892 --> 00:43:13,027 -[grunts] -Oh! 830 00:43:13,060 --> 00:43:14,128 Fuckin' talk to me! 831 00:43:14,161 --> 00:43:16,697 I didn't wanna leave her with Frank. 832 00:43:16,730 --> 00:43:19,400 Right? He made me... 833 00:43:19,433 --> 00:43:20,701 Who's Frank? 834 00:43:20,734 --> 00:43:21,802 [breathes heavily] 835 00:43:21,836 --> 00:43:23,737 WILL: Tell me, you fuckin' prick. 836 00:43:23,771 --> 00:43:25,372 [grunting] 837 00:43:25,406 --> 00:43:27,641 [breathes heavily] 838 00:43:33,080 --> 00:43:36,016 [groaning] 839 00:43:37,451 --> 00:43:40,387 [grunting] 840 00:43:52,066 --> 00:43:55,002 [groaning] 841 00:43:59,206 --> 00:44:01,242 KNUCKLES: Stop, stop. Stop, stop, stop. 842 00:44:04,345 --> 00:44:06,313 Stop. Oh, stop! 843 00:44:07,781 --> 00:44:10,651 -[groans] -[breathes heavily] 844 00:44:14,889 --> 00:44:15,923 [yells] 845 00:44:15,956 --> 00:44:17,858 KNUCKLES: I'll get you to Frank. 846 00:44:17,892 --> 00:44:21,061 She said she had a trailer. 847 00:44:21,095 --> 00:44:22,730 Where they sell. 848 00:44:22,763 --> 00:44:25,466 She's with Frank. 849 00:44:25,499 --> 00:44:27,768 I'll take you. I'll take you. 850 00:44:27,801 --> 00:44:30,938 Please, stop. Stop, stop. 851 00:44:34,008 --> 00:44:36,844 [breathes heavily] 852 00:44:41,348 --> 00:44:44,185 [Knuckles coughing in distance] 853 00:44:47,154 --> 00:44:50,357 [breathes heavily] 854 00:45:11,345 --> 00:45:13,180 -No. No, no, no, no, no, no! -Come here, you piece of shit. 855 00:45:13,214 --> 00:45:16,050 [groans] 856 00:45:16,083 --> 00:45:18,385 KNUCKLES: I'll take you to-- 857 00:45:18,419 --> 00:45:20,221 I'll take you-- 858 00:45:20,254 --> 00:45:23,190 [grunts] 859 00:45:25,059 --> 00:45:27,027 I didn't wanna leave her. 860 00:45:27,061 --> 00:45:28,929 They made me leave her. 861 00:45:31,098 --> 00:45:34,235 Okay, I'll go. 862 00:45:34,268 --> 00:45:37,371 Just sto-- just hold it. No. 863 00:45:39,106 --> 00:45:42,409 Okay, okay. Uh, okay. 864 00:45:42,443 --> 00:45:44,345 [yells] 865 00:45:44,378 --> 00:45:49,316 [♪♪♪] 866 00:46:08,603 --> 00:46:10,004 Oscar! 867 00:46:14,208 --> 00:46:15,342 Where's Oscar? 868 00:46:15,376 --> 00:46:17,011 He worked earlier today. 869 00:46:17,044 --> 00:46:19,980 Well, listen, you tell him he can call me at the station, 870 00:46:20,014 --> 00:46:21,583 come down see me at the station, write me at the station, 871 00:46:21,616 --> 00:46:23,518 but he better come find me. 872 00:46:23,551 --> 00:46:25,553 If not, I'm comin' back and I'm closing the place up. 873 00:46:25,587 --> 00:46:26,521 You understand? 874 00:46:26,554 --> 00:46:31,492 [♪♪♪] 875 00:46:34,495 --> 00:46:36,897 [coughing] 876 00:46:40,100 --> 00:46:42,202 -[whooshing] -[speed detector beeping] 877 00:46:45,172 --> 00:46:47,542 [siren wailing] 878 00:46:47,575 --> 00:46:48,809 Shit. 879 00:47:00,622 --> 00:47:02,990 [Knuckles moaning in background] 880 00:47:03,023 --> 00:47:04,358 Just shut up, okay? 881 00:47:06,126 --> 00:47:08,028 Or you and I'll both be in jail. 882 00:47:24,546 --> 00:47:26,013 PATROL OFFICER: How you doin' today, sir? 883 00:47:26,046 --> 00:47:27,314 Good. 884 00:47:27,348 --> 00:47:29,116 PATROL OFFICER: You know why I stopped you? 885 00:47:29,149 --> 00:47:31,885 Yeah, I know I was-- I was speeding. 886 00:47:31,919 --> 00:47:35,389 A little fast. 82 on a 55. 887 00:47:35,422 --> 00:47:37,057 I get your license and registration? 888 00:47:37,091 --> 00:47:40,160 Yeah, I was just in a bit of a-- you know, family emergency. 889 00:47:43,330 --> 00:47:44,632 Here you go. 890 00:47:44,666 --> 00:47:46,033 My-- uh. 891 00:47:48,402 --> 00:47:49,470 [grunts] 892 00:47:49,504 --> 00:47:50,437 That's my-- 893 00:47:53,173 --> 00:47:55,075 You don't live around here? 894 00:47:55,109 --> 00:47:57,111 -No, I live in Manchester. -Mmhmm. 895 00:47:59,113 --> 00:48:00,314 You had some trouble today? 896 00:48:02,082 --> 00:48:05,052 Oh. That was uh... 897 00:48:05,085 --> 00:48:07,321 I was uh, j-- just choppin' wood up at the cabin. 898 00:48:10,625 --> 00:48:11,892 I'll be right back. 899 00:48:17,732 --> 00:48:20,501 [coughing] 900 00:48:20,535 --> 00:48:23,303 Shh! Fuck! 901 00:48:25,072 --> 00:48:26,006 [sniffles] 902 00:48:29,577 --> 00:48:30,578 [car door shuts in distance] 903 00:48:30,612 --> 00:48:31,513 [sniffles] 904 00:48:39,153 --> 00:48:40,954 [sighs] 905 00:48:43,658 --> 00:48:45,359 Would you mind steppin' out of the vehicle please? 906 00:48:48,061 --> 00:48:49,664 Why, officer? It's just a traffic violation. 907 00:48:49,697 --> 00:48:51,365 Hey, just step out of the vehicle for a minute. 908 00:48:51,398 --> 00:48:54,334 We'll get this over with pretty quick. 909 00:48:54,368 --> 00:48:55,570 Sure. Yeah. 910 00:49:02,242 --> 00:49:03,143 PATROL OFFICER: Thank you. 911 00:49:03,177 --> 00:49:04,612 -Can you just uh-- -PATROL OFFICER: Yeah. 912 00:49:04,646 --> 00:49:06,980 -Give me a ticket? -PATROL OFFICER: No. 913 00:49:07,014 --> 00:49:08,550 -I'm uh-- -You just step over there. 914 00:49:20,160 --> 00:49:22,496 Whose bags are these? 915 00:49:22,530 --> 00:49:23,565 My wife's. 916 00:49:26,166 --> 00:49:27,301 That's a lot of bags. 917 00:49:29,336 --> 00:49:31,305 Yeah, she likes her clothes. 918 00:49:33,508 --> 00:49:34,676 PATROL OFFICER: Where's your wife? 919 00:49:34,709 --> 00:49:36,043 Manchester. 920 00:49:36,076 --> 00:49:41,014 [♪♪♪] 921 00:49:55,597 --> 00:49:57,197 Do you mind poppin' the trunk please? 922 00:49:59,199 --> 00:50:00,234 Sure. 923 00:50:03,337 --> 00:50:05,239 [Will pants] 924 00:50:05,272 --> 00:50:07,542 Hey, stop! Stop right there! 925 00:50:07,575 --> 00:50:08,776 [Will grunting] 926 00:50:10,645 --> 00:50:12,145 [gunshots] 927 00:50:12,179 --> 00:50:13,548 PATROL OFFICER: Dispatch, this is 5-7. 928 00:50:13,581 --> 00:50:15,650 I need a 20. Repeat, the 20. 929 00:50:15,683 --> 00:50:18,586 [breathes heavily] 930 00:50:23,223 --> 00:50:26,528 [Knuckles sobbing] 931 00:50:26,561 --> 00:50:28,362 [moaning] 932 00:50:28,395 --> 00:50:31,298 [breathes heavily] 933 00:50:37,404 --> 00:50:38,806 ANNA: Detective? 934 00:50:38,840 --> 00:50:39,807 Yeah. 935 00:50:42,577 --> 00:50:43,578 -ROY: Thank you. -You're welcome. 936 00:50:43,611 --> 00:50:45,379 ROY: Thanks. 937 00:50:45,412 --> 00:50:46,814 -Thank you. -You're welcome. 938 00:50:46,848 --> 00:50:48,215 I appreciate you guys takin' the time. 939 00:50:48,248 --> 00:50:50,183 I just have to ask you a few questions. 940 00:50:50,217 --> 00:50:51,285 Absolutely. 941 00:50:51,318 --> 00:50:52,687 Do you know a guy named "Clint"? 942 00:50:54,656 --> 00:50:58,091 Um, yeah, it was the man Lisa was seeing. 943 00:50:58,125 --> 00:51:00,093 It was-- it was briefly. 944 00:51:00,127 --> 00:51:01,128 -ROY: Yeah. -It was like months ago. 945 00:51:01,161 --> 00:51:03,130 Yeah, that's what I figured. 946 00:51:03,163 --> 00:51:06,366 Um, do you think your son-in-law was straying? 947 00:51:06,400 --> 00:51:07,535 No. 948 00:51:07,569 --> 00:51:09,303 No, that comes straight from Lisa. 949 00:51:09,336 --> 00:51:11,438 He had nothing to do with that. 950 00:51:11,471 --> 00:51:14,408 [Will breathes heavily] 951 00:51:14,441 --> 00:51:19,346 [♪♪♪] 952 00:51:32,627 --> 00:51:35,462 [pants] 953 00:51:37,297 --> 00:51:38,432 We bypassed her password 954 00:51:38,465 --> 00:51:41,435 and we saw the last three emails came from this Clint guy. 955 00:51:41,468 --> 00:51:43,203 -BARRY: Right. -ROY: He kept asking to see her. 956 00:51:43,236 --> 00:51:44,806 BARRY: And did she answer his emails? 957 00:51:44,839 --> 00:51:46,808 ROY: Not once. 958 00:51:46,841 --> 00:51:49,409 ANNA: Are you still seeing Clint? 959 00:51:49,443 --> 00:51:50,678 Lisa: No. 960 00:51:50,712 --> 00:51:52,212 No, that was one night. 961 00:51:53,781 --> 00:51:54,882 I'm-- I'm alone, mom, 962 00:51:54,916 --> 00:51:57,619 and that is exactly what I want for the time being. 963 00:51:57,652 --> 00:52:00,588 [birds chirping in distance] 964 00:52:00,622 --> 00:52:05,526 [♪♪♪] 965 00:52:08,462 --> 00:52:10,865 Yeah, you mean-- 966 00:52:13,367 --> 00:52:14,167 You wanna be able to do 967 00:52:14,201 --> 00:52:17,170 what you wanna be able to do again. 968 00:52:17,204 --> 00:52:21,509 so you have your break, you have your fun, 969 00:52:21,542 --> 00:52:22,677 and I'll just go with it. 970 00:52:24,378 --> 00:52:26,514 ANNA: He must be mad at you. 971 00:52:26,547 --> 00:52:27,882 he's not really the type to get mad 972 00:52:27,915 --> 00:52:28,816 and you know that. 973 00:52:28,850 --> 00:52:31,218 Sweetheart, I'm sorry I don't buy that. 974 00:52:34,354 --> 00:52:36,758 Fuck. Fuck! 975 00:52:38,993 --> 00:52:39,927 [grunts] 976 00:52:49,236 --> 00:52:51,839 We contacted Boston PD, that's where Clint lives now, 977 00:52:51,873 --> 00:52:53,875 and uh, we had some-- some tech people 978 00:52:53,908 --> 00:52:56,476 search all of his electronics to see if he had hired anyone. 979 00:52:56,511 --> 00:53:00,715 They did a thorough search and it came up unsuccessful. 980 00:53:00,748 --> 00:53:03,851 Now um, Knuckles knew what Lisa looked like, 981 00:53:03,885 --> 00:53:05,787 because he saw the-- the pictures in your place. 982 00:53:05,820 --> 00:53:07,220 Is that right? 983 00:53:07,254 --> 00:53:08,455 Well, I mean he knew her when they were kids, 984 00:53:08,488 --> 00:53:09,924 -they went to school together. -Right. 985 00:53:09,957 --> 00:53:11,926 Okay. 986 00:53:11,959 --> 00:53:13,493 And you said you saw Knuckles' car 987 00:53:13,528 --> 00:53:14,494 at the Morrison's, right? 988 00:53:14,529 --> 00:53:15,763 Yes, I drove by there a couple of weeks ago 989 00:53:15,797 --> 00:53:17,297 and I saw it there. 990 00:53:17,330 --> 00:53:18,900 And then I-- I do remember seeing it another time. 991 00:53:18,933 --> 00:53:22,235 I just-- I don't recall exactly when that was. 992 00:53:22,269 --> 00:53:24,471 Doesn't matter, I was there an hour ago. 993 00:53:24,505 --> 00:53:25,807 -And? -And? 994 00:53:25,840 --> 00:53:27,542 His trailer's empty. 995 00:53:27,575 --> 00:53:30,645 Well, can you send a chopper, survey the area? 996 00:53:30,678 --> 00:53:33,014 I mean they-- you can't let them disappear like that. 997 00:53:33,047 --> 00:53:34,515 There's a suspect on the run. 998 00:53:34,549 --> 00:53:35,750 No, there is not. 999 00:53:35,783 --> 00:53:37,552 No, no, you-- well, how do you mean? 1000 00:53:37,585 --> 00:53:39,319 Well, suspect of what? 1001 00:53:39,352 --> 00:53:41,488 In all logic, Lisa should be here now. 1002 00:53:41,522 --> 00:53:43,356 She is not. 1003 00:53:43,390 --> 00:53:44,659 That is all we know at this junction. 1004 00:53:44,692 --> 00:53:47,394 That, and she bumped into your trusted handyman 1005 00:53:47,427 --> 00:53:48,730 at the gas station. 1006 00:53:48,763 --> 00:53:50,297 Technically, there's no crime. 1007 00:53:50,330 --> 00:53:55,268 [♪♪♪] 1008 00:54:00,541 --> 00:54:03,443 [Will pants] 1009 00:54:05,479 --> 00:54:07,447 [gunshot in distance] 1010 00:54:07,481 --> 00:54:09,817 [men cheering in distance] 1011 00:54:09,851 --> 00:54:11,886 [gunshot in distance] 1012 00:54:11,919 --> 00:54:15,355 [breathes heavily] 1013 00:54:46,921 --> 00:54:47,722 FRANK'S GOON: Hey! 1014 00:54:49,757 --> 00:54:50,925 You lookin' to get shot? 1015 00:54:53,094 --> 00:54:55,062 No. 1016 00:54:55,096 --> 00:54:56,564 Then why the fuck you touchin' it? 1017 00:54:59,033 --> 00:55:01,602 I don't know-- I just uh, thought-- 1018 00:55:01,636 --> 00:55:02,770 I don't know. 1019 00:55:02,804 --> 00:55:03,838 What are you doin' here? 1020 00:55:03,871 --> 00:55:05,506 [sniffles] 1021 00:55:05,540 --> 00:55:08,910 FRANK'S GOON: I'm lookin' for uh, lookin' for Frank. 1022 00:55:08,943 --> 00:55:10,477 Frank? 1023 00:55:10,511 --> 00:55:11,579 Yeah, Frank. 1024 00:55:11,612 --> 00:55:13,614 FRANK'S GOON: Who sent you? 1025 00:55:13,648 --> 00:55:15,750 Frank's a friend of mine. I know him from Knuckles. 1026 00:55:15,783 --> 00:55:17,885 Knuckles. 1027 00:55:17,919 --> 00:55:19,352 How do you Knuckles? 1028 00:55:19,386 --> 00:55:20,788 Does it fuckin' matter? 1029 00:55:20,822 --> 00:55:22,590 I'm askin' a question. Yeah, it fuckin' matters. 1030 00:55:22,623 --> 00:55:25,126 Well, he's a friend of mine. He works for my family. 1031 00:55:25,159 --> 00:55:25,993 He introduced me to Frank. 1032 00:55:26,027 --> 00:55:28,996 I'm here to do some business with him. 1033 00:55:29,030 --> 00:55:30,665 All right? 1034 00:55:30,698 --> 00:55:32,432 Where you coming from? 1035 00:55:32,465 --> 00:55:33,801 [sighs] 1036 00:55:33,835 --> 00:55:36,403 Coming from Emerson. 1037 00:55:36,436 --> 00:55:37,538 Fuck you. 1038 00:55:41,142 --> 00:55:42,475 Where's your car? 1039 00:55:43,678 --> 00:55:44,779 Dude, it's crazy. 1040 00:55:44,812 --> 00:55:46,848 My car broke down like a couple of miles 1041 00:55:46,881 --> 00:55:49,684 back down the road, so I'm fuckin' late. 1042 00:55:49,717 --> 00:55:50,483 You walkin' through those woods? 1043 00:55:50,518 --> 00:55:51,586 Yeah, I'm walkin' through the woods 1044 00:55:51,619 --> 00:55:52,753 and Frank's waitin' for me. 1045 00:55:52,787 --> 00:55:55,823 So, you wanna let me get on my way? 1046 00:55:55,857 --> 00:55:57,158 Frank didn't tell me anyone's comin' this way. 1047 00:55:57,191 --> 00:55:58,726 Well, 'cause Frank didn't fuckin' know 1048 00:55:58,759 --> 00:55:59,927 I'd be runnin' through the fuckin' woods. 1049 00:55:59,961 --> 00:56:01,529 I'm supposed to be drivin' there. 1050 00:56:03,664 --> 00:56:04,999 Calm down, give me a second. 1051 00:56:06,834 --> 00:56:07,768 Hey, Frank. 1052 00:56:07,802 --> 00:56:08,703 [radio beeps] 1053 00:56:12,607 --> 00:56:13,674 FRANK'S GOON: Frank, you copy? 1054 00:56:13,708 --> 00:56:14,909 [radio beeps] 1055 00:56:18,145 --> 00:56:19,580 FRANK'S GOON: You say your car broke down? 1056 00:56:19,614 --> 00:56:22,149 Yeah, a couple of miles of back. 1057 00:56:22,183 --> 00:56:23,117 Gave me a workout. 1058 00:56:23,150 --> 00:56:25,519 Yeah, no fucking kidding. 1059 00:56:25,553 --> 00:56:27,188 Frank, you copy? 1060 00:56:27,221 --> 00:56:28,623 -[radio beeps] -You know what? 1061 00:56:28,656 --> 00:56:31,559 Can we stop fuckin' wasting time, eh? 1062 00:56:31,592 --> 00:56:32,994 -You want-- -Hey. 1063 00:56:33,027 --> 00:56:35,696 I'm just doin' my fucking job. 1064 00:56:35,730 --> 00:56:37,632 Fuck's sake, man. 1065 00:56:37,665 --> 00:56:39,800 You know what? I'll fuckin' go. 1066 00:56:39,834 --> 00:56:41,434 The phone not gonna work out here. 1067 00:56:42,637 --> 00:56:44,105 Oh, fuck. I can't believe it. 1068 00:56:44,138 --> 00:56:45,172 You don't think I would have fuckin' called him? 1069 00:56:45,206 --> 00:56:46,908 You know what? Enough of this shit. 1070 00:56:46,941 --> 00:56:48,441 How about the worst fucking day? 1071 00:56:48,475 --> 00:56:51,178 Fucking car's broken down, now you're stoppin' me. 1072 00:56:51,212 --> 00:56:52,980 Why don't you explain to Frank why this didn't happen, 1073 00:56:53,014 --> 00:56:54,447 all right? 1074 00:56:54,481 --> 00:56:55,549 Can't wait to see what happens there. 1075 00:56:55,583 --> 00:56:56,751 I'm fuckin' out. 1076 00:57:00,922 --> 00:57:03,057 All right, hold the fuck up! 1077 00:57:03,090 --> 00:57:05,960 [insects chirping in background] 1078 00:57:07,228 --> 00:57:08,896 Keep walkin' down that way. 1079 00:57:08,930 --> 00:57:11,666 All right. Thanks. 1080 00:57:14,568 --> 00:57:15,870 You better not be fuckin' me. 1081 00:57:21,542 --> 00:57:24,178 [indistinct chatter in background] 1082 00:57:26,147 --> 00:57:28,082 [gunshots] 1083 00:57:28,115 --> 00:57:29,984 DRUG ADDICT: Fuck you, motherfucker! 1084 00:57:30,017 --> 00:57:31,953 -Uh, no. -MAN 1: Cool down, hey! 1085 00:57:31,986 --> 00:57:32,787 -DRUG ADDICT: No. -MAN 1: Fuck you, man. 1086 00:57:32,820 --> 00:57:33,654 Get out of here. 1087 00:57:33,688 --> 00:57:35,556 DRUG ADDICT: Oh, oh. 1088 00:57:35,589 --> 00:57:38,225 [indistinct chatter in background] 1089 00:57:43,030 --> 00:57:47,935 [♪♪♪] 1090 00:57:55,876 --> 00:57:57,778 [breathes heavily] 1091 00:58:11,792 --> 00:58:12,960 [knocking] 1092 00:58:26,607 --> 00:58:31,512 [♪♪♪] 1093 00:58:38,319 --> 00:58:40,921 [indistinct conversation in distance] 1094 00:58:40,955 --> 00:58:41,956 [man grunts] 1095 00:58:41,989 --> 00:58:43,624 FRANK: Leave this. 1096 00:58:43,657 --> 00:58:44,859 [indistinct chatter] 1097 00:58:44,892 --> 00:58:45,993 [men chuckles] 1098 00:58:49,130 --> 00:58:51,999 [men cheering in distance] 1099 00:59:03,244 --> 00:59:04,211 [door shuts in background] 1100 00:59:05,646 --> 00:59:10,551 [♪♪♪] 1101 00:59:16,390 --> 00:59:17,691 FRANK: Is the truck fixed yet? 1102 00:59:17,725 --> 00:59:18,893 LARRY: Yeah, man, the truck's all good. 1103 00:59:21,095 --> 00:59:22,029 [indistinct speech] 1104 00:59:22,063 --> 00:59:23,631 FRANK: Larry Barry. 1105 00:59:23,664 --> 00:59:25,833 Hey, yo, get back to work. 1106 00:59:25,866 --> 00:59:27,168 This is the second time I asked you, man. 1107 00:59:32,006 --> 00:59:33,307 Fuck. 1108 00:59:33,340 --> 00:59:36,010 ROY: And so he just ran off into the woods? 1109 00:59:36,043 --> 00:59:38,279 PATROL OFFICER: [on phone] Yes, but we're in the process of setting up a perimeter. 1110 00:59:38,312 --> 00:59:39,113 All right, thank you. 1111 00:59:43,384 --> 00:59:44,285 [sighs] 1112 00:59:44,318 --> 00:59:45,719 Sergeant! 1113 00:59:54,061 --> 00:59:56,897 [indistinct chatter in distance] 1114 01:00:08,242 --> 01:00:13,180 [♪♪♪] 1115 01:00:33,167 --> 01:00:36,070 [breathes heavily] 1116 01:00:55,789 --> 01:00:58,425 [indistinct conversation, laughter] 1117 01:01:20,114 --> 01:01:25,819 [♪♪♪] 1118 01:01:25,853 --> 01:01:26,987 What the-- 1119 01:01:29,456 --> 01:01:32,860 [both grunts] 1120 01:01:39,033 --> 01:01:41,368 -[grunts] -[groans] 1121 01:01:43,404 --> 01:01:45,306 [breathes heavily] 1122 01:01:54,114 --> 01:01:55,149 LARRY: Come, Oscar. 1123 01:01:58,452 --> 01:01:59,887 OSCAR: Hey! 1124 01:02:04,825 --> 01:02:06,026 LARRY: Yo, Oscar. 1125 01:02:13,234 --> 01:02:14,501 Fuck. 1126 01:02:45,466 --> 01:02:46,534 -[door shuts in distance] -DRUG ADDICT: ...right back. 1127 01:02:46,568 --> 01:02:47,468 All right, I'll be right back. 1128 01:02:54,408 --> 01:02:56,310 LARRY: Hey, clean this shit up. 1129 01:02:56,343 --> 01:02:58,212 All right. Yeah, yeah, I'm comin', I'm comin', I'm-- 1130 01:03:22,870 --> 01:03:26,907 [men cheering in distance] 1131 01:03:38,886 --> 01:03:43,591 [♪♪♪] 1132 01:04:09,016 --> 01:04:09,883 DRUG ADDICT: Get in it. 1133 01:04:22,930 --> 01:04:25,633 [breathes heavily] 1134 01:04:31,004 --> 01:04:32,540 [door shuts in distance] 1135 01:04:39,647 --> 01:04:44,586 [♪♪♪] 1136 01:05:01,636 --> 01:05:03,270 LARRY: Hey, man, I told Robert about that. 1137 01:05:13,480 --> 01:05:15,683 [indistinct radio chatter in background] 1138 01:05:15,717 --> 01:05:17,017 -Give me a minute with him. -Mmhmm. 1139 01:05:24,425 --> 01:05:27,227 Pete Daniels. 1140 01:05:27,261 --> 01:05:28,262 That's your real name? 1141 01:05:31,599 --> 01:05:34,536 -Unemployed? -Fuck you, man. 1142 01:05:34,569 --> 01:05:36,470 I fuckin' worked. Just-- 1143 01:05:36,503 --> 01:05:37,438 ROY: Recently? 1144 01:05:37,471 --> 01:05:40,974 Yeah, I fuckin' worked recently. 1145 01:05:41,008 --> 01:05:41,709 Where? 1146 01:05:41,743 --> 01:05:43,511 Wherever fuckin' pays me, man. 1147 01:05:43,545 --> 01:05:46,548 Uh, you know, put up a fence, pull a fuckin' post, demo work. 1148 01:05:46,581 --> 01:05:50,718 And sometimes you kidnap women and hold 'em for ransom, right? 1149 01:05:50,752 --> 01:05:52,052 Why are you fuckin'-- 1150 01:05:52,085 --> 01:05:53,688 Why are you grilling me like this man? 1151 01:05:53,721 --> 01:05:55,456 I'm the one that got attacked, and tied up, 1152 01:05:55,489 --> 01:05:57,324 and thrown in a fucking car! 1153 01:05:57,357 --> 01:05:59,092 Why am I the fuckin' bad guy? 1154 01:06:02,162 --> 01:06:05,065 [breathes heavily] 1155 01:06:28,523 --> 01:06:30,257 ROY: Here's what I'm gonna do for you. 1156 01:06:31,058 --> 01:06:33,528 You tell me where Lisa is and I'll walk in the court 1157 01:06:33,561 --> 01:06:36,764 and I'll tell them how cooperative you've been. 1158 01:06:36,798 --> 01:06:39,266 I'll sing your praises to the rooftops. 1159 01:06:39,734 --> 01:06:42,102 And I bet if Will gets his wife back 1160 01:06:42,135 --> 01:06:43,303 and the Adams get their daughter back, 1161 01:06:43,337 --> 01:06:45,372 I can convince them not to press charges. 1162 01:06:45,405 --> 01:06:47,274 Fuck you, man, I ain't no stupid. 1163 01:06:47,307 --> 01:06:49,142 I know you can't promise me shit. 1164 01:06:49,176 --> 01:06:50,545 ROY: I'm just telling you what I may be able to do 1165 01:06:50,578 --> 01:06:51,679 to help you out. 1166 01:06:55,182 --> 01:07:00,622 [♪♪♪] 1167 01:07:19,874 --> 01:07:21,441 How did you get her into your car? 1168 01:07:23,678 --> 01:07:26,079 Who said I fuckin' did, huh? 1169 01:07:26,113 --> 01:07:27,147 ROY: You didn't? 1170 01:07:33,220 --> 01:07:34,321 I don't recall. 1171 01:07:35,088 --> 01:07:38,158 ROY: You're on footage talking to Lisa, 1172 01:07:38,191 --> 01:07:39,293 but you forgot. 1173 01:07:39,761 --> 01:07:41,461 KNUCKLES: Hey, uh, excuse me. 1174 01:07:41,495 --> 01:07:43,196 Lisa. Lisa Adams! 1175 01:07:44,464 --> 01:07:46,433 -Pete, hi. -Knuckles. 1176 01:07:46,466 --> 01:07:48,570 -Right, hi, how are you? -I'm good. How're you? 1177 01:07:48,603 --> 01:07:50,370 I know-- I-- I heard you were coming back. 1178 01:07:50,404 --> 01:07:52,172 -Yeah. Yeah, that's-- -KNUCKLES: Yeah. 1179 01:07:52,205 --> 01:07:55,577 I-- I'm doin' some work uh, uh, up at um, at-- at your-- 1180 01:07:55,610 --> 01:07:57,579 your parents' house on the room. 1181 01:07:57,612 --> 01:07:59,246 -Oh, that's you! Okay. -KNUCKLES: Yeah, yeah. 1182 01:07:59,279 --> 01:08:00,414 -They're so happy with it. -KNUCKLES: Oh yeah. 1183 01:08:00,447 --> 01:08:01,516 -I can't wait to see it. -Good. 1184 01:08:01,549 --> 01:08:03,417 Are you-- are you-- are you headin' there right now? 1185 01:08:03,450 --> 01:08:04,451 -LISA: Yeah. Yeah. -Are you? 1186 01:08:04,484 --> 01:08:05,653 Could you do me a favor? 1187 01:08:05,687 --> 01:08:07,589 Could you uh, bring an invoice that I got? 1188 01:08:07,622 --> 01:08:09,356 Sure. 1189 01:08:09,389 --> 01:08:09,924 KNUCKLES: Just a little something, drop off for your pops. 1190 01:08:09,958 --> 01:08:10,892 -Okay. -Real quick. 1191 01:08:10,925 --> 01:08:13,360 -LISA: Yeah, no problem. -Who you here with? 1192 01:08:13,393 --> 01:08:14,562 -LISA: Oh, my husband. -Oh. 1193 01:08:14,596 --> 01:08:15,395 LISA: Yeah. 1194 01:08:15,429 --> 01:08:16,731 You look really great, by the way. 1195 01:08:16,764 --> 01:08:17,599 -Thanks, thanks. -Yeah. 1196 01:08:17,632 --> 01:08:19,466 You have to tell your mom I said "hi." 1197 01:08:19,499 --> 01:08:21,201 I haven't seen her for uh-- Shut the fuck up. 1198 01:08:21,234 --> 01:08:22,804 -[horn honks] -Get in the fuckin' car. 1199 01:08:22,837 --> 01:08:25,707 Don't be stupid, just get in. Get in the fuckin' car. 1200 01:08:30,945 --> 01:08:32,513 [tyres screeching] 1201 01:08:32,547 --> 01:08:34,649 ROY: You're on tape talking to her 1202 01:08:34,682 --> 01:08:35,883 right before she disappeared 1203 01:08:35,917 --> 01:08:37,652 and no one's seen her alive since. 1204 01:08:37,685 --> 01:08:39,286 Yeah, so I fuckin' talked to her, man. 1205 01:08:39,319 --> 01:08:41,623 Big fuckin' deal, all right? I knew her. 1206 01:08:41,656 --> 01:08:43,323 I was workin' at her fuckin' parents' house. 1207 01:08:47,394 --> 01:08:50,130 [meter beeping] 1208 01:09:00,407 --> 01:09:05,513 [indistinct conversation] 1209 01:09:11,786 --> 01:09:14,722 [indistinct conversation continues] 1210 01:09:21,729 --> 01:09:23,531 [indistinct conversation continues] 1211 01:09:25,967 --> 01:09:28,201 -You just keep an eye on him. -Damn, man. 1212 01:09:28,235 --> 01:09:30,203 Close to maybe two days, I gotta fix the shit. 1213 01:09:30,237 --> 01:09:32,974 [indistinct conversation] 1214 01:09:33,007 --> 01:09:35,877 [breathes heavily] 1215 01:10:05,773 --> 01:10:07,575 FRANK: I think it's inside the kitchen. 1216 01:10:07,608 --> 01:10:10,011 LARRY: Inside. You got the key? 1217 01:10:10,044 --> 01:10:10,978 FRANK: I don't have the key, man. 1218 01:10:11,012 --> 01:10:13,380 -LARRY: Shit. -FRANK: [indistinct speech] 1219 01:10:14,481 --> 01:10:15,683 LARRY: Okay, I'll go back to the house and get the key. 1220 01:10:15,717 --> 01:10:17,518 -Whoa, whoa. -Oh, shit. 1221 01:10:17,552 --> 01:10:18,385 -The hell, man? -Watch your hands. 1222 01:10:18,418 --> 01:10:20,387 -Watch your hands. -LARRY: All right. 1223 01:10:20,722 --> 01:10:21,756 -WILL: Back up. -Yeah, calm down, man. 1224 01:10:21,789 --> 01:10:22,690 -WILL: Back up. -Whoa, whoa! 1225 01:10:22,724 --> 01:10:23,725 -Hey. -What the fuck? 1226 01:10:24,726 --> 01:10:26,561 Just tell me where she is, okay? 1227 01:10:26,594 --> 01:10:29,530 -Where who is? -My wife. Lisa! 1228 01:10:29,564 --> 01:10:31,298 Tell me where Lisa is. 1229 01:10:31,666 --> 01:10:32,834 I don't know what the fuck you're talkin' about. 1230 01:10:32,867 --> 01:10:35,002 Calm down, man. Be easy. 1231 01:10:35,036 --> 01:10:38,506 Please, please. Tell me, all right? 1232 01:10:39,439 --> 01:10:40,641 I don't care what you guys are doin' here, 1233 01:10:40,675 --> 01:10:44,478 I just wanna know where she is and I will get out of here. 1234 01:10:44,512 --> 01:10:45,747 No police, no nothing, 1235 01:10:45,780 --> 01:10:46,948 but just tell me where she fuckin' is! 1236 01:10:46,981 --> 01:10:48,381 Know what we do here? We don't have-- 1237 01:10:48,415 --> 01:10:50,985 So, please tell me. I just want my wife back. 1238 01:10:51,018 --> 01:10:53,453 -Just put the gun down, bro. -Knuckles told me! 1239 01:10:53,487 --> 01:10:56,023 I know who you are! Please. 1240 01:10:56,057 --> 01:10:58,358 Please just tell me where she is. 1241 01:10:58,391 --> 01:10:59,827 I don't know any Knuckles, man. 1242 01:11:01,529 --> 01:11:02,830 Fuck. 1243 01:11:02,864 --> 01:11:04,932 Okay, open that door, let me see what's inside. 1244 01:11:04,966 --> 01:11:06,734 -You wanna see what's in here? -I swear to God, 1245 01:11:06,768 --> 01:11:09,302 I will shoot you in the fuckin' face. 1246 01:11:09,336 --> 01:11:10,403 All right. 1247 01:11:11,506 --> 01:11:12,640 Open the door, Larry. 1248 01:11:12,673 --> 01:11:14,441 LARRY: All right, calm down, man. 1249 01:11:14,474 --> 01:11:16,544 WILL: All right. Let me see what's in there. 1250 01:11:16,577 --> 01:11:18,345 -Easy with that, man. -Open the door. 1251 01:11:18,378 --> 01:11:19,647 FRANK: Let him take a look. 1252 01:11:21,582 --> 01:11:22,717 Okay. 1253 01:11:22,750 --> 01:11:24,317 [breathes heavily] 1254 01:11:24,351 --> 01:11:26,053 [squeaking] 1255 01:11:27,454 --> 01:11:29,456 -Good, man. -Shut the fuck up. 1256 01:11:35,930 --> 01:11:37,698 Easy. Easy. 1257 01:11:37,732 --> 01:11:39,432 WILL: I'm good, I'm good. 1258 01:11:39,466 --> 01:11:40,902 -[gunshot] -WILL: Fuck. 1259 01:11:40,935 --> 01:11:42,637 -[grunts] -[gunshot] 1260 01:11:42,670 --> 01:11:45,006 [breathes heavily] 1261 01:11:45,039 --> 01:11:46,040 Shit. 1262 01:11:48,676 --> 01:11:49,911 Fuck with me, you fucking-- 1263 01:11:49,944 --> 01:11:51,078 [gunshot] 1264 01:11:52,613 --> 01:11:54,515 FRANK: You're fucked up now, dude! 1265 01:11:54,549 --> 01:11:56,050 -[gunshot] -[Will grunts] 1266 01:11:56,083 --> 01:11:58,886 FRANK: I got you! You're boxed in! 1267 01:12:00,521 --> 01:12:02,890 -Where are you gonna go? -[gunshots] 1268 01:12:02,924 --> 01:12:05,993 [breathes heavily] 1269 01:12:14,769 --> 01:12:16,938 -[gunshots] -WILL: Shit. 1270 01:12:16,971 --> 01:12:18,539 [gunshots] 1271 01:12:20,608 --> 01:12:22,442 -Just tell me w-- -[gunshots] 1272 01:12:27,982 --> 01:12:29,083 WILL: Fuck! 1273 01:12:31,185 --> 01:12:34,421 [breathes heavily] 1274 01:12:34,454 --> 01:12:39,627 [♪♪♪] 1275 01:13:45,660 --> 01:13:46,459 Shit. 1276 01:13:58,973 --> 01:14:00,741 -[gunshots] -[glass shatters] 1277 01:14:00,775 --> 01:14:05,179 -[gunshots] -[Frank grunts, thuds] 1278 01:14:12,720 --> 01:14:16,190 [Frank whimpering] 1279 01:14:34,108 --> 01:14:34,875 [breathes heavily] 1280 01:14:47,955 --> 01:14:49,991 Fuck. Fuck. 1281 01:14:50,825 --> 01:14:52,059 Come on! 1282 01:14:52,660 --> 01:14:53,894 Fuck! 1283 01:14:59,667 --> 01:15:04,805 [♪♪♪] 1284 01:15:11,212 --> 01:15:13,714 [sniffles] 1285 01:15:34,902 --> 01:15:38,072 [indistinct chatter in distance] 1286 01:15:38,105 --> 01:15:40,074 Go on. Fuck off. 1287 01:15:40,107 --> 01:15:41,575 Hey, you guys, go. 1288 01:15:42,777 --> 01:15:43,878 Go home. 1289 01:15:47,181 --> 01:15:50,184 [breathes heavily] 1290 01:16:05,066 --> 01:16:06,233 I'm sorry, Will. 1291 01:16:09,703 --> 01:16:12,006 Can you please just understand this? 1292 01:16:12,039 --> 01:16:13,641 I don't wanna be like this I don't wanna resent you 1293 01:16:13,674 --> 01:16:15,176 and I don't want you to resent me. 1294 01:16:16,777 --> 01:16:18,746 -You're my best friend. -WILL: Oh. 1295 01:16:18,779 --> 01:16:20,314 You're my favorite human. 1296 01:16:20,347 --> 01:16:22,016 -What? -Yeah. 1297 01:16:22,049 --> 01:16:23,884 Out of all the humans, you're my favorite. 1298 01:16:25,119 --> 01:16:26,287 I love you, babe. 1299 01:16:27,221 --> 01:16:32,827 [♪♪♪] 1300 01:16:36,931 --> 01:16:38,833 Hey, get out of here! Go. 1301 01:16:41,902 --> 01:16:43,104 Go, get lost. 1302 01:16:44,738 --> 01:16:45,940 -[indistinct speech] -KILL: Lisa? 1303 01:16:45,973 --> 01:16:48,909 [grunts] 1304 01:16:48,943 --> 01:16:50,878 You must be the dumbest motherfucker alive. 1305 01:16:51,278 --> 01:16:53,280 You kidnapped a woman in broad daylight 1306 01:16:53,314 --> 01:16:55,116 and think nobody saw that shit? 1307 01:16:55,149 --> 01:16:58,085 You're doin' life! You're doin' life. 1308 01:16:59,186 --> 01:17:00,221 WILL: Lisa! 1309 01:17:00,254 --> 01:17:01,889 So, tell me where she is. 1310 01:17:02,256 --> 01:17:05,693 Lisa! Lisa? 1311 01:17:05,726 --> 01:17:08,229 I'm gonna make you feel so good. 1312 01:17:08,262 --> 01:17:11,799 J-- just tell me where she is. 1313 01:17:13,834 --> 01:17:16,303 -Where is she? -She's fuckin' dead, man. 1314 01:17:18,272 --> 01:17:20,374 [Will grunts] 1315 01:17:20,407 --> 01:17:24,111 [Will breathes heavily] 1316 01:17:24,145 --> 01:17:26,847 [sobs] She's fuckin' dead. 1317 01:17:29,350 --> 01:17:30,151 [sighs] 1318 01:17:32,119 --> 01:17:34,889 [breathes heavily] 1319 01:17:35,923 --> 01:17:36,991 You killed her? 1320 01:17:37,024 --> 01:17:39,793 [breathes heavily] 1321 01:17:40,961 --> 01:17:41,729 OSCAR: Hey. 1322 01:17:43,197 --> 01:17:44,832 WOMAN 1: What the fuck? 1323 01:17:47,001 --> 01:17:48,068 Fuck. 1324 01:17:53,007 --> 01:17:54,808 I'm right in knowin' I'd see you here. 1325 01:17:56,010 --> 01:17:57,811 Yeah, everybody does a little meth, right? 1326 01:17:58,547 --> 01:18:00,147 I mean that's easy fuckin' money. 1327 01:18:01,282 --> 01:18:03,217 All right, what about kidnappin', huh? 1328 01:18:03,250 --> 01:18:05,886 -Is that good money? -Fuck that. 1329 01:18:05,920 --> 01:18:08,789 -I didn't kidnap anybody. -You're so full of shit. 1330 01:18:12,193 --> 01:18:13,394 You're not fuckin' kill me? What are you gonna do? 1331 01:18:13,427 --> 01:18:15,796 You're gonna fuckin' kill me, huh? 1332 01:18:15,829 --> 01:18:17,198 You might wanna ask Frank that. 1333 01:18:18,399 --> 01:18:19,300 Eh? 1334 01:18:19,700 --> 01:18:21,302 You're not a fucking killer either. 1335 01:18:23,504 --> 01:18:26,040 All right, put the gun down. Lower it. 1336 01:18:26,073 --> 01:18:29,310 You put the fucking gun down! You put it down! 1337 01:18:32,547 --> 01:18:33,814 All right. 1338 01:18:39,186 --> 01:18:40,454 Okay, talk to me. 1339 01:18:41,288 --> 01:18:43,891 I think it's fucking crazy you care so much about your wife 1340 01:18:43,924 --> 01:18:46,126 when she's gettin' ready to leave your ass. 1341 01:18:46,160 --> 01:18:48,095 I mean, but that's divorce for you, though, right? 1342 01:18:48,128 --> 01:18:49,396 It's like gettin' fucked twice. 1343 01:18:49,430 --> 01:18:51,533 How you know about the divorce, huh? 1344 01:18:51,566 --> 01:18:53,367 if you're not involved in the kidnappin'? 1345 01:18:53,400 --> 01:18:56,770 Knuckles. Yeah, Knuckles. 1346 01:18:56,804 --> 01:18:58,005 Listen, that's not the fucking point. 1347 01:18:58,038 --> 01:19:00,808 The point is that I know where the fuck she is. 1348 01:19:00,841 --> 01:19:03,410 All right, where is she? Tell me where she is! 1349 01:19:04,979 --> 01:19:06,046 She alive? 1350 01:19:07,147 --> 01:19:09,016 -Is she alive? -20,000. 1351 01:19:11,018 --> 01:19:12,987 Okay, 20,000 and I will fuckin' tell you-- 1352 01:19:13,020 --> 01:19:14,455 -You're a lying piece of shit. -Everything you need to know. 1353 01:19:14,488 --> 01:19:16,123 I don't believe you! 1354 01:19:16,156 --> 01:19:17,825 Tell me where she is. Show me her! 1355 01:19:19,827 --> 01:19:20,828 Hey, prove it! 1356 01:19:23,264 --> 01:19:24,064 OSCAR: Huh? 1357 01:19:25,533 --> 01:19:27,234 It's her fuckin' phone, right? 1358 01:19:31,939 --> 01:19:33,907 Right, that's her phone, right? That's her phone, right? 1359 01:19:36,076 --> 01:19:37,111 -OSCAR: Yeah. -You prick! 1360 01:19:37,144 --> 01:19:38,279 -OSCAR: Okay. -You fiuckin' prick. 1361 01:19:38,312 --> 01:19:39,146 OSCAR: Okay, now we're talkin', right? 1362 01:19:39,179 --> 01:19:40,948 -Yeah. -OSCAR: Yeah, now we're talkin'. 1363 01:19:40,981 --> 01:19:42,816 -Yeah, now we're talkin'. -You think I didn't see her? 1364 01:19:42,850 --> 01:19:44,485 I saw her when she bought that bottle of water. 1365 01:19:44,519 --> 01:19:46,186 Yeah, I saw her. 1366 01:19:47,522 --> 01:19:50,157 Come on. $20,000 and I will tell you. 1367 01:19:51,593 --> 01:19:52,393 Huh? 1368 01:19:54,529 --> 01:20:00,067 All right, I'll give you 20,000. Oh, my ball's in your court. 1369 01:20:00,100 --> 01:20:02,002 -I'll give you the money. -Okay. 1370 01:20:03,337 --> 01:20:05,472 Okay, how am I gonna get the money? 1371 01:20:05,507 --> 01:20:06,440 -How am I gonna get the money? -I'm gonna go-- 1372 01:20:07,875 --> 01:20:09,611 No, fuck that! I want the money right now! 1373 01:20:09,644 --> 01:20:10,512 20,000 and I will get you-- 1374 01:20:10,545 --> 01:20:12,514 I'll give you the money, just get me Lisa. 1375 01:20:12,547 --> 01:20:14,882 -I wanna see her. -I'm coming with you. 1376 01:20:14,915 --> 01:20:16,884 -I'm coming with you! -You're not comin' with me! 1377 01:20:16,917 --> 01:20:18,452 I'm coming with you! I think you're gonna call the cops! 1378 01:20:18,485 --> 01:20:20,054 Let me see her! Let me see my fuckin' wife! 1379 01:20:26,594 --> 01:20:31,999 [♪♪♪] 1380 01:20:50,951 --> 01:20:52,219 And how do you know she's dead? 1381 01:20:53,354 --> 01:20:55,222 How do you know she's dead? 1382 01:20:55,657 --> 01:20:58,526 -How do you know she's dead? -Because I dug the fucking hole! 1383 01:20:58,560 --> 01:21:02,396 [breathes heavily] 1384 01:21:03,665 --> 01:21:05,966 A couple of weeks ago, I was-- 1385 01:21:05,999 --> 01:21:08,302 I was just talking shit with Frank. 1386 01:21:08,335 --> 01:21:10,504 I was just fuckin' around about how this-- 1387 01:21:10,538 --> 01:21:13,407 This fuckin' girl I knew was coming back. 1388 01:21:13,440 --> 01:21:15,409 She married this fuckin' rich dude 1389 01:21:15,442 --> 01:21:17,277 and we could get a shit ton of money 1390 01:21:17,311 --> 01:21:18,546 if we snatched her, you know? 1391 01:21:18,580 --> 01:21:20,582 He'd wanna get her back, you know? 1392 01:21:24,151 --> 01:21:26,053 I wasn't fuckin' thinkin' straight. 1393 01:21:27,087 --> 01:21:28,255 It was fuckin' stupid, man. 1394 01:21:28,288 --> 01:21:29,624 I saw her at the fucking gas station. 1395 01:21:29,657 --> 01:21:31,626 I just fuckin' snatched her. 1396 01:21:31,659 --> 01:21:33,193 And then I-- I took her to Frank. 1397 01:21:33,227 --> 01:21:37,297 I took her to Frank. He got so fuckin' mad, man. 1398 01:21:37,331 --> 01:21:40,167 He was so fuckin' pissed off that I took her there, 1399 01:21:40,200 --> 01:21:42,403 'cause he knew-- he knew there were fuckin' cameras. 1400 01:21:42,436 --> 01:21:44,506 That they fuckin' saw me. 1401 01:21:44,539 --> 01:21:47,107 And Frank wouldn't let me leave with her alive. 1402 01:21:49,209 --> 01:21:51,044 He said I had to dig a fucking hole 1403 01:21:51,078 --> 01:21:52,312 and put her in it. 1404 01:21:53,715 --> 01:21:55,717 I was diggin' the hole, 1405 01:21:55,750 --> 01:21:57,951 but I knew Frank was gonna put me in it, too, 1406 01:21:57,985 --> 01:22:00,522 so I fuckin' ran. [sobs] 1407 01:22:00,555 --> 01:22:02,956 I didn't wanna hurt her. 1408 01:22:02,990 --> 01:22:04,158 Where's the hole? 1409 01:22:05,560 --> 01:22:08,730 -Where is the fucking hole? -At Frank's house. 1410 01:22:08,763 --> 01:22:09,963 Up in Beckley. 1411 01:22:11,633 --> 01:22:14,334 I swear to God, I just wanted the fuckin' money. 1412 01:22:14,368 --> 01:22:16,970 [breathes heavily] 1413 01:22:17,004 --> 01:22:18,172 [Knuckles grunts] 1414 01:22:25,179 --> 01:22:27,014 Jesus, fucking. 1415 01:22:27,347 --> 01:22:31,185 [siren wailing in distance] 1416 01:22:34,087 --> 01:22:38,158 [radio chatter in background] 1417 01:22:39,561 --> 01:22:41,596 [indistinct chatter in background] 1418 01:22:48,268 --> 01:22:50,003 WOMAN 2: Hey, turn that off. 1419 01:22:51,138 --> 01:22:53,608 [radio chatter in background] 1420 01:23:06,153 --> 01:23:06,754 [grunts] 1421 01:23:13,728 --> 01:23:15,329 Drivin' in circles, huh? 1422 01:23:19,132 --> 01:23:20,568 We found Knuckles in your trunk. 1423 01:23:25,773 --> 01:23:27,140 I'm under arrest? 1424 01:23:29,376 --> 01:23:30,678 Stay put. 1425 01:23:35,683 --> 01:23:39,286 [indistinct chatter in background] 1426 01:23:42,590 --> 01:23:48,028 [♪♪♪] 1427 01:23:50,397 --> 01:23:51,633 [sighs] 1428 01:23:55,369 --> 01:23:58,372 [breathes heavily] 1429 01:24:01,441 --> 01:24:04,077 [indistinct chatter in background] 1430 01:24:44,318 --> 01:24:49,289 [♪♪♪] 1431 01:24:56,229 --> 01:24:57,397 [grunts] 1432 01:24:58,533 --> 01:24:59,299 ROY: Hmm. 1433 01:25:02,502 --> 01:25:05,640 [banging in distance] 1434 01:25:14,582 --> 01:25:17,552 Lisa? Lisa! 1435 01:25:18,920 --> 01:25:21,154 -Lisa? -[Lisa grunting] 1436 01:25:21,188 --> 01:25:23,357 -What the fuck. -[Lisa yelling] 1437 01:25:23,390 --> 01:25:26,193 -Okay, I'm comin'. -[Lisa whimpering] 1438 01:25:29,496 --> 01:25:31,298 [sobbing] 1439 01:25:31,331 --> 01:25:34,267 Lisa. Oh shit, baby. 1440 01:25:34,301 --> 01:25:36,904 [Lisa moaning] 1441 01:25:42,242 --> 01:25:43,878 WILL: What the fuck? It's okay. 1442 01:25:44,912 --> 01:25:46,480 -It's okay. -[whimpering] 1443 01:25:46,514 --> 01:25:47,915 Oh, it's okay, baby. 1444 01:25:49,984 --> 01:25:51,586 I got you. 1445 01:25:53,721 --> 01:25:56,189 -It's okay. -[Lisa sobs] 1446 01:25:58,258 --> 01:25:59,426 You're okay, see. 1447 01:26:01,562 --> 01:26:03,598 -[sobs] -It's okay, it's okay. 1448 01:26:03,631 --> 01:26:07,367 Will, please, get me out of here please. 1449 01:26:09,369 --> 01:26:10,638 Okay, come. 1450 01:26:11,806 --> 01:26:14,341 [grunts] 1451 01:26:24,251 --> 01:26:26,888 -I got you. -LISA: Okay. 1452 01:26:26,921 --> 01:26:32,192 [♪♪♪] 1453 01:27:11,566 --> 01:27:13,433 As I figured, couldn't stand the guilt. 1454 01:27:14,869 --> 01:27:17,038 Knuckles signed the confession, 1455 01:27:17,071 --> 01:27:19,707 but he still blames everything on Frank, by the way. 1456 01:27:19,741 --> 01:27:21,743 But who the fuck knows? 1457 01:27:21,776 --> 01:27:23,376 I think Oscar caught him in the act 1458 01:27:23,410 --> 01:27:25,613 and tried to push himself into the ransom money. 1459 01:27:27,314 --> 01:27:28,381 Wow. 1460 01:27:29,316 --> 01:27:31,451 Look at some real salts of the earth there, huh? 1461 01:27:31,485 --> 01:27:33,386 [chuckles] One could say that. 1462 01:27:35,623 --> 01:27:37,324 By the way uh, 1463 01:27:37,357 --> 01:27:39,627 we inspected some of the remains. 1464 01:27:39,660 --> 01:27:41,062 Not all of them died in the explosions, 1465 01:27:41,095 --> 01:27:42,830 there were some shots exchanged. 1466 01:27:49,336 --> 01:27:53,875 I said to myself, "Hey, you lived by the sword." 1467 01:28:03,017 --> 01:28:05,520 -Thank you. -Take care of yourself. 1468 01:28:13,795 --> 01:28:15,596 [car whirring] 1469 01:28:28,676 --> 01:28:30,545 Can you um, give us a minute? 1470 01:28:35,116 --> 01:28:36,483 [sighs] 1471 01:28:39,687 --> 01:28:41,088 -Hi. -WILL: Hey. 1472 01:28:49,797 --> 01:28:51,431 -Good? -Yeah. 1473 01:28:53,668 --> 01:28:54,902 Come with me. 1474 01:28:58,840 --> 01:29:01,408 -Yeah. -[chuckles] 1475 01:29:10,585 --> 01:29:16,456 [♪♪♪] 1476 01:30:06,908 --> 01:30:12,680 [♪♪♪] 1477 01:31:00,227 --> 01:31:05,566 [♪♪♪]