1 00:00:56,998 --> 00:00:59,464 Trebuie să fii cel mai tâmpit ticălos din lume. 2 00:00:59,564 --> 00:01:01,500 Ai răpit o femeie în plină zi 3 00:01:01,600 --> 00:01:03,236 și ai crezut că nu te-a văzut nimeni ? 4 00:01:03,336 --> 00:01:07,102 O să te duci la închisoare pe viață ! 5 00:01:08,807 --> 00:01:10,845 Spune-mi unde e. 6 00:01:11,712 --> 00:01:13,349 Spune-mi. 7 00:01:13,449 --> 00:01:16,187 O să te fac să te simți foarte bine. 8 00:01:16,287 --> 00:01:19,621 Spune-mi unde e. 9 00:01:19,721 --> 00:01:22,791 Sau te pocnesc de nu te vezi. 10 00:01:22,891 --> 00:01:23,792 Unde e ? 11 00:01:23,892 --> 00:01:26,796 E moartă, omule. 12 00:01:26,896 --> 00:01:29,232 E moartă. 13 00:01:32,141 --> 00:01:33,740 Ai omorât-o ? 14 00:01:38,143 --> 00:01:41,742 VĂZUTĂ ULTIMA DATĂ ÎN VIAȚĂ 15 00:01:52,676 --> 00:01:56,589 CU OPT ORE ÎNAINTE... 16 00:02:12,457 --> 00:02:16,861 Poți să-l dai puțin mai încet ? 17 00:02:17,628 --> 00:02:20,030 - Da, sigur. - Mersi. 18 00:02:26,837 --> 00:02:31,083 Am umplut frigiderul cu tot ce îți place. 19 00:02:31,183 --> 00:02:34,916 Știu, am văzut. 20 00:02:38,994 --> 00:02:41,055 Cred că o să-ți fie puțin dor de mine. 21 00:02:42,130 --> 00:02:44,433 Bineînțeles. 22 00:02:47,000 --> 00:02:50,202 Îmi pare rău, Will. 23 00:02:59,649 --> 00:03:04,322 Ascultă, vreau să-ți spun... 24 00:03:04,422 --> 00:03:08,924 Știu că am spus că nu o să pomenesc despre asta, dar... 25 00:03:09,024 --> 00:03:11,333 Cum spuneai că-l cheamă ? 26 00:03:11,433 --> 00:03:12,763 Will, nu. 27 00:03:12,863 --> 00:03:15,100 În orice caz, vreau doar să spun... 28 00:03:18,904 --> 00:03:23,110 Știu că a fost greu pentru tine să vorbesc despre asta. 29 00:03:24,084 --> 00:03:26,717 Pentru orice eventualitate, ți-a rămas în minte, dar eu... 30 00:03:28,783 --> 00:03:31,853 Vreau să știi că te-am iertat. 31 00:03:31,953 --> 00:03:33,656 M-am împăcat cu ideea. 32 00:03:33,756 --> 00:03:37,324 Nu, nu m-am împăcat... 33 00:03:39,830 --> 00:03:44,641 Dar apreciez că ai fost sinceră cu mine. 34 00:03:50,547 --> 00:03:52,684 În sfârșit, aproape că am ajuns. 35 00:03:53,881 --> 00:03:54,916 Da, dar trebuie să opresc 36 00:03:55,016 --> 00:03:56,050 să bag benzină. 37 00:03:56,150 --> 00:03:58,358 Nu mai am aproape deloc. 38 00:03:58,458 --> 00:04:01,196 Mai sunt doar aproximativ 15 minute până la casa părinților mei. 39 00:04:01,296 --> 00:04:03,126 - Chiar atât de puțină mai ai ? - Da. 40 00:04:05,028 --> 00:04:07,167 Dacă nu vrei să cobori și să împingi mașina. 41 00:04:07,267 --> 00:04:09,569 Nu vreau să fac așa ceva. 42 00:04:09,669 --> 00:04:11,249 Atunci nu mai comenta. 43 00:04:27,659 --> 00:04:31,795 - O să iei benzină ? - Da. 44 00:04:31,895 --> 00:04:32,975 Deși voi spune ceva aici. 45 00:04:33,063 --> 00:04:36,967 Ce zici, fac plinul și ne întoarcem la Manchester ? 46 00:04:37,067 --> 00:04:39,507 O luăm spre apus, sau... 47 00:04:39,607 --> 00:04:40,872 - Spre apus ? - Sau... 48 00:04:40,972 --> 00:04:42,611 Nu știu. Ceva. 49 00:04:42,711 --> 00:04:44,192 Am putea pleca în vacanță, am putea... 50 00:04:44,216 --> 00:04:47,013 Uite... Am nevoie de această pauză, trebuie să-mi limpezesc mintea. 51 00:04:47,113 --> 00:04:49,482 Am nevoie de o perspectivă mai clară. 52 00:04:51,052 --> 00:04:53,121 Asta e tot ce pot face. Ești de acord ? 53 00:04:53,221 --> 00:04:55,062 Da. 54 00:04:57,092 --> 00:05:01,536 Măcar te duci la mama ta. 55 00:05:01,544 --> 00:05:04,215 După două săptămâni petrecute cu ea 56 00:05:04,250 --> 00:05:07,483 o să arzi de nerăbdare să te întorci să mă vezi. 57 00:05:07,518 --> 00:05:10,652 - Nu-i așa ? - Vom vedea. 58 00:05:12,887 --> 00:05:14,393 Mă duc să iau niște apă. 59 00:05:14,428 --> 00:05:15,460 Bagă benzină. 60 00:05:32,252 --> 00:05:34,550 Rahat. 61 00:06:03,509 --> 00:06:06,553 DE CE NU MĂ SUNI ? NU AI PRIMIT E-MAIL-UL MEU ? 62 00:06:19,311 --> 00:06:20,312 Salut, Nate. Will. 63 00:06:37,961 --> 00:06:39,896 Nu, nu te poți retrage din afacere. 64 00:06:39,931 --> 00:06:41,264 Le datorez acești bani subordonaţilor mei. 65 00:06:41,299 --> 00:06:43,339 Will, am înțeles, dar trebuie să spui. 66 00:06:43,374 --> 00:06:44,704 - Doar asta. - Atât ? 67 00:06:44,739 --> 00:06:46,343 Da. 68 00:06:49,844 --> 00:06:52,010 - Păstrează restul. - Mulțumesc. 69 00:06:57,887 --> 00:06:59,425 Scuzați-mă. 70 00:07:13,742 --> 00:07:15,071 Mersi. 71 00:08:10,979 --> 00:08:11,979 Lisa. 72 00:08:14,456 --> 00:08:15,554 Lisa ? 73 00:08:34,547 --> 00:08:35,843 Alo ? 74 00:08:55,100 --> 00:08:56,671 Scuză-mă, îmi caut soția. 75 00:08:56,706 --> 00:08:57,783 N-ai văzut o femeie 76 00:08:57,807 --> 00:09:00,742 cu tricou alb și cu blugi ? 77 00:09:00,777 --> 00:09:01,876 - Nu ? - Verificați la baie. 78 00:09:01,911 --> 00:09:04,175 Da, am verificat. 79 00:09:04,210 --> 00:09:05,815 Nu știu. 80 00:09:24,004 --> 00:09:25,201 Bună, ai sunat la Lisa. 81 00:09:25,236 --> 00:09:27,512 Lasă un mesaj și te sun eu. 82 00:09:27,547 --> 00:09:30,142 Lisa, eu sunt. 83 00:09:30,177 --> 00:09:32,045 Unde ești ? 84 00:09:32,080 --> 00:09:33,949 Sunt vizavi de benzinărie. 85 00:09:33,984 --> 00:09:35,704 Sună-mă. Te caut. 86 00:09:41,664 --> 00:09:43,158 Scuză-mă ! 87 00:09:43,193 --> 00:09:45,832 Ai văzut o femeie cu tricou alb, 88 00:09:45,867 --> 00:09:49,199 blugi, păr negru, trecând pe aici ? 89 00:09:49,234 --> 00:09:50,739 Nu, nu am văzut. 90 00:09:58,179 --> 00:09:59,585 Lisa ! 91 00:10:03,889 --> 00:10:05,252 Lisa ! 92 00:10:07,256 --> 00:10:08,960 Ce dracu ? 93 00:10:12,229 --> 00:10:13,669 Lisa ! 94 00:10:17,104 --> 00:10:18,301 Bună, ai sunat la Lisa. 95 00:10:18,336 --> 00:10:19,976 Lasă un mesaj și te sun eu. 96 00:10:20,008 --> 00:10:22,042 Lis, nu e amuzant. 97 00:10:22,077 --> 00:10:25,244 Unde te duci ? 98 00:10:25,279 --> 00:10:26,696 Trebuie să mă suni. 99 00:10:26,720 --> 00:10:28,754 Te caut, devin îngrijorat. 100 00:10:28,789 --> 00:10:30,723 Te aștept în benzinărie. 101 00:10:36,964 --> 00:10:38,073 Sigur nu ai văzut pe nimeni aici ? 102 00:10:38,097 --> 00:10:39,833 Tricou alb. 103 00:10:39,868 --> 00:10:40,978 - Nu, n-am văzut... - Păr gros și închis la culoare. Da. 104 00:10:41,002 --> 00:10:41,902 Tricou alb, te-am auzit. 105 00:10:41,937 --> 00:10:44,576 Ce a cumpărat ? 106 00:10:44,611 --> 00:10:46,842 Cred că apă, sau poate altceva. 107 00:10:46,877 --> 00:10:48,746 - Nu știu. - Bine, nu ştiu. 108 00:10:48,781 --> 00:10:51,342 Vezi în mașină. 109 00:10:51,377 --> 00:10:52,949 Mai verific o dată. 110 00:10:52,984 --> 00:10:54,225 Dar dacă o vezi, vrei să-i spui 111 00:10:54,249 --> 00:10:55,754 să stea aici ? 112 00:10:55,789 --> 00:10:56,790 O cheamă Lisa. 113 00:10:56,824 --> 00:10:57,691 - Da, omule. - Da ? 114 00:10:57,726 --> 00:10:58,392 Sigur. 115 00:10:58,427 --> 00:11:00,662 Mersi. 116 00:11:03,062 --> 00:11:04,227 Lisa ! 117 00:11:06,264 --> 00:11:08,375 Nu ai văzut... O femeie într-un tricou alb ? 118 00:11:08,399 --> 00:11:10,036 Trecând pe aici ? 119 00:11:10,071 --> 00:11:12,072 Nu ai văzut o femeie într-un tricou alb 120 00:11:12,107 --> 00:11:14,140 cu părul negru și des ? 121 00:11:14,175 --> 00:11:17,650 Băieți, ați văzut o femeie mergând pe aici ? 122 00:11:17,685 --> 00:11:19,179 Purta un tricou alb. 123 00:11:21,888 --> 00:11:23,283 Lisa ! 124 00:11:52,421 --> 00:11:54,190 Haide, Lisa. 125 00:12:07,407 --> 00:12:08,978 Lisa ! 126 00:12:20,489 --> 00:12:22,291 Amice, scuze că te deranjez din nou. 127 00:12:22,326 --> 00:12:24,030 Nu-mi găsesc soția pe nicăieri. 128 00:12:24,065 --> 00:12:26,340 Așa că dă-mi... dă-mi adresa acestei benzinării. 129 00:12:26,364 --> 00:12:28,134 Șoseaua 64, 101. 130 00:12:28,169 --> 00:12:30,367 Ai un număr pentru poliția locală ? 131 00:12:30,402 --> 00:12:32,876 9-1-1. 132 00:12:32,911 --> 00:12:33,976 9-1-1. 133 00:12:34,011 --> 00:12:35,781 Bine, mersi. 134 00:12:46,764 --> 00:12:47,994 Sergent Anderson, 9-1-1. 135 00:12:48,029 --> 00:12:49,732 Care e urgența dumneavoastră ? 136 00:12:49,767 --> 00:12:51,878 Vreau să raportez... o persoană dispărută, 137 00:12:51,902 --> 00:12:53,066 soția mea. 138 00:12:53,101 --> 00:12:56,070 Ea... nu o găsesc. 139 00:12:56,105 --> 00:12:58,139 Roy, vrei să preiei linia trei ? 140 00:12:58,174 --> 00:12:59,371 Numele lui e Spann. 141 00:12:59,406 --> 00:13:00,922 Spune că și-a pierdut soția la benzinăria Veldro. 142 00:13:00,946 --> 00:13:02,045 Și-a pierdut soția ? 143 00:13:02,080 --> 00:13:04,014 Da, asta a spus. 144 00:13:04,049 --> 00:13:04,748 Bine, mulțumesc. 145 00:13:04,783 --> 00:13:06,479 Bine. 146 00:13:06,514 --> 00:13:07,280 Domnule Spann, sunt detectivul Paterson. 147 00:13:07,315 --> 00:13:08,085 Da. 148 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 Salut. 149 00:13:09,555 --> 00:13:10,188 Spui că... nu-ți găsești soția. 150 00:13:10,223 --> 00:13:11,022 Da, nu-mi găsesc soția. 151 00:13:11,058 --> 00:13:13,289 Am... Am oprit să iau benzină, 152 00:13:13,324 --> 00:13:15,094 ea a intrat să ia ceva de băut, și... 153 00:13:15,129 --> 00:13:17,261 Asta a fost cam acum 20 de minute, 154 00:13:17,296 --> 00:13:19,297 și acum nu o văd pe nicăieri. 155 00:13:19,332 --> 00:13:21,101 Nu a trecut prea mult timp. 156 00:13:21,136 --> 00:13:22,301 Ați căutat în baie ? 157 00:13:22,336 --> 00:13:23,841 Da, am căutat în baie, 158 00:13:23,876 --> 00:13:25,216 am căutat în toată benzinăria. 159 00:13:25,240 --> 00:13:27,281 Am căutat peste tot, în față, în spate, și... 160 00:13:27,309 --> 00:13:28,847 Bine, domnule Spann, bine. 161 00:13:28,882 --> 00:13:29,749 Cum se numește soția dumneavoastră ? 162 00:13:29,784 --> 00:13:31,180 Lisa Spann. 163 00:13:31,215 --> 00:13:32,379 Lisa Spann. 164 00:13:32,414 --> 00:13:34,987 Are 1,70, părul negru, 165 00:13:35,022 --> 00:13:36,230 poartă o pereche de blugi 166 00:13:36,254 --> 00:13:38,123 și un tricou alb. 167 00:13:38,158 --> 00:13:39,894 - Cu mâneci scurte. - Bine. 168 00:13:39,929 --> 00:13:41,556 - E din zonă ? - Nu. 169 00:13:41,591 --> 00:13:43,261 Mă rog, de origine, e din zonă. 170 00:13:43,296 --> 00:13:44,394 Adică părinții ei 171 00:13:44,429 --> 00:13:45,869 locuiesc în Emerson. 172 00:13:45,904 --> 00:13:48,333 Poate că s-a întâlnit cu vreun prieten. 173 00:13:48,368 --> 00:13:51,909 Crezi că soția mea ar fugi cu un prieten 174 00:13:51,944 --> 00:13:53,945 când eu făceam plinul ? 175 00:13:53,980 --> 00:13:55,023 Bine, bine. 176 00:13:55,047 --> 00:13:56,574 Ascultă, domnule Spann, relaxează-te. 177 00:13:56,609 --> 00:13:58,093 O să trimit acolo pe cineva cât mai repede posibil. 178 00:13:58,117 --> 00:14:00,414 Ce înseamnă... cât mai repede posibil ? 179 00:14:00,449 --> 00:14:02,527 Nu am pe nimeni disponibil acum. 180 00:14:02,551 --> 00:14:03,484 - Te sun eu mai târziu. - Ascultă, 181 00:14:03,519 --> 00:14:05,160 suntem într-o situație de urgență aici. 182 00:14:05,192 --> 00:14:06,433 Sunt șoferi de camion peste tot. 183 00:14:06,457 --> 00:14:08,160 Timpul este foarte important. 184 00:14:08,195 --> 00:14:09,228 Ar putea fi oriunde. 185 00:14:09,263 --> 00:14:10,900 Ar putea fi în pericol. 186 00:14:10,935 --> 00:14:12,462 Înțeleg că sunteți stresat. 187 00:14:12,497 --> 00:14:14,839 Voi trimite pe cineva cât mai repede posibil. Bine ? 188 00:14:14,874 --> 00:14:16,137 Bine, bine. 189 00:14:16,172 --> 00:14:17,282 O să vin personal dacă va fi nevoie. 190 00:14:17,306 --> 00:14:18,976 Bine, mulțumesc. 191 00:14:19,011 --> 00:14:20,538 Dar cât mai repede. 192 00:14:20,573 --> 00:14:22,376 Țineți telefonul aproape, țineți-l pornit, 193 00:14:22,411 --> 00:14:23,542 și stați liniștit. 194 00:14:56,222 --> 00:14:58,124 Rahat. 195 00:15:14,612 --> 00:15:16,983 Nu suntem aici. Lasă te rog un mesaj. 196 00:15:17,018 --> 00:15:20,449 Barry, Anna, sunt Will. 197 00:15:20,484 --> 00:15:22,198 Puteți să mă sunați ? O caut pe Lisa. 198 00:15:22,222 --> 00:15:23,222 Mulțumesc, pa. 199 00:15:24,522 --> 00:15:25,686 Să-mi bag. 200 00:15:50,554 --> 00:15:51,220 Lisa ? 201 00:15:51,255 --> 00:15:53,094 Cred că ei sunt, draga mea. 202 00:15:54,625 --> 00:15:55,724 Lisa. Ai reușit ? 203 00:15:55,759 --> 00:15:56,224 Bună, Will. 204 00:15:56,260 --> 00:15:58,001 Bună. 205 00:15:58,036 --> 00:15:59,707 - Ce mai faci ? - Bine. Unde e Lisa ? 206 00:15:59,731 --> 00:16:01,632 Asta voiam și eu să te întreb. 207 00:16:01,667 --> 00:16:03,404 E aici ? 208 00:16:03,439 --> 00:16:05,978 Nu, nu e... e cu tine. 209 00:16:06,013 --> 00:16:08,047 Nu, a fost cu mine. 210 00:16:08,082 --> 00:16:09,741 Lisa ! 211 00:16:09,776 --> 00:16:12,184 Nu e aici. 212 00:16:12,219 --> 00:16:14,549 - Barry ! - Da, draga mea. 213 00:16:14,584 --> 00:16:15,251 Salut. 214 00:16:15,286 --> 00:16:17,619 - Salut, Barry ! - A venit Will. 215 00:16:17,654 --> 00:16:19,589 Ce s-a întâmplat ? 216 00:16:19,624 --> 00:16:20,733 Nu știu. Ceva nu e în regulă. 217 00:16:20,757 --> 00:16:22,163 Ce ? 218 00:16:22,198 --> 00:16:23,308 Nu ați primit nicio veste de la ea ? Nu a sunat ? 219 00:16:23,332 --> 00:16:24,606 - Nu, ea... - Ce ? Nu. 220 00:16:24,630 --> 00:16:26,201 Am crezut că a venit aici. 221 00:16:26,236 --> 00:16:27,003 Nu, ia stai puțin. 222 00:16:27,038 --> 00:16:28,435 Nu trebuia 223 00:16:28,470 --> 00:16:31,043 - s-o aduci tu aici ? - Ba da. 224 00:16:31,078 --> 00:16:34,277 Într-un minut era lângă mine, în minutul următor a dispărut. 225 00:16:34,312 --> 00:16:36,016 Ce vrei să spui ? 226 00:16:37,679 --> 00:16:39,251 Cum adică, a dispărut ? 227 00:16:39,286 --> 00:16:42,089 Am oprit să bag benzină, 228 00:16:42,124 --> 00:16:45,291 ea a intrat în magazin, și... 229 00:16:45,326 --> 00:16:48,031 Și nu a mai ieșit. 230 00:16:48,066 --> 00:16:48,865 Nu... 231 00:16:48,900 --> 00:16:50,275 Înseamnă că încă e în benzinărie. 232 00:16:50,299 --> 00:16:52,201 Nu, nu e în benzinărie. 233 00:16:52,236 --> 00:16:53,202 E în... 234 00:16:53,237 --> 00:16:54,203 În baie ? Ai verificat... 235 00:16:54,238 --> 00:16:55,612 M-am uitat în toalete, m-am uitat... 236 00:16:55,636 --> 00:16:57,152 Am verificat toată benzinăria. 237 00:16:57,176 --> 00:16:58,384 Bun. La care benzinărie 238 00:16:58,408 --> 00:16:59,518 ați fost ? Să începem de acolo. 239 00:16:59,542 --> 00:17:02,213 Veldro, de pe 64. 240 00:17:02,248 --> 00:17:04,480 E cam la 8 km de aici, 241 00:17:04,515 --> 00:17:06,648 deci nu ar fi plecat pe jos de acolo. 242 00:17:06,683 --> 00:17:09,123 Așa că trebuie să te întreb, Will, 243 00:17:09,158 --> 00:17:11,588 v-ați certat ? 244 00:17:11,623 --> 00:17:14,063 Asta a fost ? V-ați certat, și... 245 00:17:14,098 --> 00:17:16,495 Nu, Barry, nu ne-am certat. 246 00:17:16,530 --> 00:17:18,663 Trecem printr-o perioadă mai grea, după cum știți, 247 00:17:18,698 --> 00:17:20,203 dar nu ne-am certat. 248 00:17:20,238 --> 00:17:21,578 Și nu pot explica... Bine, ascultați, 249 00:17:21,602 --> 00:17:24,076 mai știa cineva că vine încoace ? 250 00:17:24,111 --> 00:17:25,836 Vreun prieten, sau cineva... 251 00:17:25,871 --> 00:17:26,738 Doar prieteni. 252 00:17:26,773 --> 00:17:28,774 Dar ați vorbit cu vreunul dintre prietenii ei ? 253 00:17:28,809 --> 00:17:30,546 Ia stai puțin ! 254 00:17:30,581 --> 00:17:31,789 Tu te auzi ce spui ? 255 00:17:31,813 --> 00:17:33,780 Noi suntem de vină ? Asta e ? 256 00:17:33,815 --> 00:17:35,464 - Nu dau vina pe nimeni. - Asta e o nebunie. 257 00:17:35,488 --> 00:17:36,187 Mai știa cineva că... 258 00:17:36,222 --> 00:17:37,719 Nu, te rog, e jignitor. 259 00:17:37,754 --> 00:17:39,095 Ce tot spui tu, Barry ! 260 00:17:39,130 --> 00:17:39,862 Nu dau vina pe nimeni ! 261 00:17:39,898 --> 00:17:41,130 Ba ai dat ! 262 00:17:41,166 --> 00:17:42,244 Asta s-a sugerat. Ai vreun prieten aici ? 263 00:17:42,268 --> 00:17:43,507 Am întrebat dacă știați că vine încoace. 264 00:17:43,531 --> 00:17:46,104 Bine ! 265 00:17:46,139 --> 00:17:48,403 Puteți crede ce vreți, 266 00:17:48,438 --> 00:17:50,208 dar ăsta sunt eu, Will, bine ? 267 00:17:50,243 --> 00:17:51,572 Și asta... 268 00:17:51,607 --> 00:17:53,376 Știu, dar nu separăm, Will și Lisa. 269 00:17:53,411 --> 00:17:54,785 Noi îi așteptam pe Will și pe Lisa. 270 00:17:54,809 --> 00:17:56,182 Da, bine. 271 00:17:56,217 --> 00:17:58,647 Haideți să o găsim pe Lisa. 272 00:17:58,682 --> 00:18:00,154 Trebuie să trec pe acolo. 273 00:18:00,189 --> 00:18:01,055 Am sunat la poliție 274 00:18:01,090 --> 00:18:02,619 și o să vină la benzinărie. 275 00:18:02,654 --> 00:18:04,192 - Voi stați aici. - Bine. 276 00:18:04,227 --> 00:18:05,656 În caz că apare. 277 00:18:05,691 --> 00:18:07,570 Și poate îi sunați prietenii, poate știe vreunul ceva de ea. 278 00:18:08,529 --> 00:18:09,771 Și mă sunați dacă aflați ceva. 279 00:18:09,795 --> 00:18:11,201 - O să sun, promit. - Bineînțeles. 280 00:18:11,236 --> 00:18:12,664 Bine. 281 00:18:12,699 --> 00:18:13,831 Dumnezeule. 282 00:18:13,866 --> 00:18:14,598 Nu, sunăm la poliție chiar acum. 283 00:18:14,634 --> 00:18:15,499 Cum adică, să-i sunăm prietenii ? 284 00:18:15,535 --> 00:18:17,241 - Ce înseamnă asta ? - Nici măcar... 285 00:18:17,276 --> 00:18:18,176 Nu am înțeles ce a spus. 286 00:18:18,212 --> 00:18:18,777 Nici nu știu dacă să-l cred 287 00:18:18,812 --> 00:18:20,245 că a sunat la poliție. 288 00:18:20,280 --> 00:18:21,676 Nici eu. Nu am încredere în el. 289 00:18:21,711 --> 00:18:23,183 Toată povestea asta nu are nicio noimă. 290 00:18:23,218 --> 00:18:24,844 Ba pentru mine are. 291 00:18:24,879 --> 00:18:27,320 Se purta ciudat. 292 00:18:27,355 --> 00:18:28,486 L-ai văzut ? 293 00:19:25,329 --> 00:19:27,329 Coloana de direcție funcționează. 294 00:19:27,364 --> 00:19:28,063 Da ? 295 00:19:28,098 --> 00:19:30,333 Cablurile erau arse. 296 00:19:32,338 --> 00:19:33,766 Poate că e timpul să o udăm. 297 00:19:35,473 --> 00:19:38,706 - Vrei ceva de băut ? - Nu, mulţumesc. 298 00:19:38,741 --> 00:19:40,643 - Eu o să-mi iau o bere. - Bine. 299 00:19:43,945 --> 00:19:46,287 Te simți bine ? 300 00:19:47,950 --> 00:19:48,983 Nu. 301 00:19:49,018 --> 00:19:50,325 Ce s-a întâmplat ? 302 00:19:51,923 --> 00:19:53,329 Will... 303 00:19:56,797 --> 00:19:58,797 - Cred că avem nevoie de o pauză. - Iisuse. 304 00:20:06,039 --> 00:20:09,382 E din cauza serviciului ? 305 00:20:09,417 --> 00:20:11,880 Știu că nu prea am fost prin preajmă, 306 00:20:11,915 --> 00:20:13,794 dar măcar aproape am terminat cu chestiile astea. 307 00:20:13,818 --> 00:20:14,484 Ți-am spus că vor fi câteva... 308 00:20:14,519 --> 00:20:15,852 Știu, știu. 309 00:20:15,887 --> 00:20:17,293 Am înțeles. 310 00:20:17,328 --> 00:20:22,431 De fapt, nu știu ce este, 311 00:20:22,466 --> 00:20:23,165 și asta e problema. 312 00:20:23,200 --> 00:20:24,929 Nu pot repara ceva ce nu știu... 313 00:20:24,964 --> 00:20:26,469 Nu e grozav ? 314 00:20:26,504 --> 00:20:27,834 Deci nu știi ce e în neregulă. 315 00:20:27,869 --> 00:20:29,715 Faptul că nu vorbești cu mine e în neregulă. 316 00:20:29,739 --> 00:20:31,322 Încerc să vorbesc cu tine acum 317 00:20:31,346 --> 00:20:32,312 și tu așa te comporți ? 318 00:20:32,347 --> 00:20:33,179 Bine, ce mai e de data asta, Lisa? 319 00:20:33,215 --> 00:20:35,040 - Depresia ta ? - Nu sufăr de depresie. 320 00:20:35,075 --> 00:20:37,615 Din nou ești nesatisfăcută, și noi știm ce se întâmplă 321 00:20:37,650 --> 00:20:38,781 când ești nesatisfăcută. 322 00:20:38,816 --> 00:20:41,488 Am mai trecut prin așa ceva, m-am obișnuit. 323 00:20:41,523 --> 00:20:42,523 Dar nu e suficient. 324 00:20:49,434 --> 00:20:50,829 - Îmi pare rău. - Nu, este... 325 00:20:50,864 --> 00:20:52,964 Îmi pare rău... Îmi pare rău. 326 00:20:55,607 --> 00:21:01,040 Nu mai simt nimic. 327 00:21:01,075 --> 00:21:02,613 Parcă aș fi amorțită. 328 00:21:02,648 --> 00:21:03,912 Asta e partea cea mai rea. 329 00:21:03,947 --> 00:21:06,784 Nu pot să-mi dau seama de ce, 330 00:21:06,819 --> 00:21:09,787 și cred că dacă am sta despărțiți o perioadă ar fi foarte benefic. 331 00:21:09,822 --> 00:21:13,429 Să ne limpezim puțin, să luăm pauză. 332 00:21:30,948 --> 00:21:32,750 - Detectiv Paterson. - Domnul Spann ? 333 00:21:32,785 --> 00:21:34,522 Da. 334 00:21:34,557 --> 00:21:37,624 - Vreo veste de la soția ta ? - Nu. 335 00:21:37,659 --> 00:21:39,825 A trecut deja o oră și jumătate. 336 00:21:39,860 --> 00:21:41,530 Nu am văzut-o. 337 00:21:41,565 --> 00:21:43,401 Am fost acasă la părinții ei în Emerson 338 00:21:43,436 --> 00:21:45,436 și nu a trecut pe acolo. 339 00:21:45,471 --> 00:21:46,933 De ce ai fost acolo ? 340 00:21:46,968 --> 00:21:47,934 Acolo trebuia să o duc. 341 00:21:47,969 --> 00:21:50,135 Am crezut că... poate a trecut pe acolo. 342 00:21:50,170 --> 00:21:51,873 Dar te-am rugat să stai aici, 343 00:21:51,908 --> 00:21:53,017 pentru că aici s-ar fi putut întoarce. 344 00:21:53,041 --> 00:21:54,007 Aici am făcut tot ce am putut. 345 00:21:54,042 --> 00:21:56,549 Nu știu care e protocolul 346 00:21:56,584 --> 00:21:57,913 pentru o soție dispărută. 347 00:21:57,948 --> 00:21:59,498 Așa că am acționat și am început s-o caut. 348 00:21:59,522 --> 00:22:00,565 - Bine... - Nu știu ce... 349 00:22:00,589 --> 00:22:02,491 Cum se numesc părinții ei ? 350 00:22:02,526 --> 00:22:04,988 Anna și Barry Adams. 351 00:22:05,023 --> 00:22:06,826 Familia Adams. Îi cunosc cât de cât. 352 00:22:06,861 --> 00:22:08,696 Oameni cumsecade. 353 00:22:08,731 --> 00:22:09,697 Da, sunt oameni cumsecade. 354 00:22:09,732 --> 00:22:12,767 A lăsat vreun obiect personal ? 355 00:22:12,802 --> 00:22:14,033 - O geantă ? - Da. 356 00:22:14,068 --> 00:22:15,969 - I-am găsit geanta în mașină. - Bine. 357 00:22:19,514 --> 00:22:22,010 Și laptopul. 358 00:22:22,045 --> 00:22:23,011 Ține-l. 359 00:22:23,046 --> 00:22:25,145 Să mă uit în geantă. 360 00:22:25,180 --> 00:22:26,191 Ai și telefonul ei ? 361 00:22:26,215 --> 00:22:27,720 Nu, telefonul e la ea. 362 00:22:27,755 --> 00:22:30,526 Am încercat să o sun, dar cred că e închis. 363 00:22:30,561 --> 00:22:32,825 Bine, hai să intrăm. 364 00:22:37,537 --> 00:22:38,866 Oscar. 365 00:22:38,901 --> 00:22:40,032 Domnule detectiv. 366 00:22:40,067 --> 00:22:41,198 Vrei ceva ? O cafea ? 367 00:22:41,233 --> 00:22:43,168 Nu, vreau să văd înregistrările 368 00:22:43,203 --> 00:22:44,906 de pe camera de supraveghere. 369 00:22:44,941 --> 00:22:46,810 Camera s-a stricat acum câteva săptămâni. 370 00:22:46,845 --> 00:22:47,644 Am un tip care vine să o verifice, 371 00:22:47,679 --> 00:22:49,054 dar tot spune că vine. 372 00:22:49,078 --> 00:22:50,485 Până acum nu a venit nimeni. 373 00:22:50,520 --> 00:22:52,245 Omul spune că i-a dispărut soția. 374 00:22:52,280 --> 00:22:53,786 Ai fost toată ziua aici. 375 00:22:53,821 --> 00:22:55,766 - Ai văzut pe cineva ? - N-am văzut nimic. 376 00:22:55,790 --> 00:22:58,528 La naiba. Uite ce e, o să mă întorc la secție 377 00:22:58,563 --> 00:23:00,123 - și o dau imediat în urmărire. - Da. 378 00:23:00,158 --> 00:23:02,199 Vrei să vii cu mine ? Să-ți iau o declarație. 379 00:23:03,767 --> 00:23:06,637 Nu, cred că o să rămân aici. 380 00:23:06,672 --> 00:23:08,837 - În caz că apare. - Bine. 381 00:23:08,872 --> 00:23:11,676 Te superi dacă... laptopul. 382 00:23:11,711 --> 00:23:12,831 Știi care e parola ? 383 00:23:14,682 --> 00:23:16,209 Nu, nu mi-a spus-o. 384 00:23:16,244 --> 00:23:17,618 Nu-ți face griji. 385 00:23:17,653 --> 00:23:18,993 Am un puști vrăjitor la secție. 386 00:23:19,017 --> 00:23:20,522 Poate să spargă orice. 387 00:23:25,927 --> 00:23:29,666 Și eu ce... Să mai stau aici în față ? 388 00:23:29,701 --> 00:23:32,130 Cum spuneam, să fii doar ușor de găsit. 389 00:23:32,165 --> 00:23:33,704 Bine. 390 00:23:33,739 --> 00:23:35,167 Mulțumesc. 391 00:24:37,082 --> 00:24:38,950 Oscar, da ? 392 00:24:38,985 --> 00:24:40,722 - Iar te-ai întors ? - Da. 393 00:24:42,055 --> 00:24:47,224 Ai spus că nu funcționează camera. 394 00:24:47,259 --> 00:24:48,974 Da, ți-am spus că e stricată. 395 00:24:48,998 --> 00:24:50,338 Da, mi-ai spus și mie, i-ai spus și detectivului. 396 00:24:50,362 --> 00:24:52,704 - Pentru că e stricată. - Corect. 397 00:24:52,739 --> 00:24:54,673 Vezi tu, eu știu un lucru despre aceste camere. 398 00:24:54,708 --> 00:24:58,810 Am lucrat cu destul de multe, și asta e în direct. 399 00:24:58,845 --> 00:25:00,879 Funcționează. 400 00:25:00,914 --> 00:25:03,178 Nu, poate e bateria, 401 00:25:03,213 --> 00:25:04,389 - sau ceva... - Ce încerci să faci ? 402 00:25:04,413 --> 00:25:05,546 Despre ce vorbești ? 403 00:25:05,581 --> 00:25:07,723 Ce încerci să faci ? Ce se întâmplă aici ? 404 00:25:07,758 --> 00:25:09,087 Amice, nu am imagini aici. 405 00:25:09,122 --> 00:25:09,988 Da, nu se vede nimic pe ecran. 406 00:25:10,023 --> 00:25:11,034 Atunci ce vrei de la mine ? 407 00:25:11,058 --> 00:25:13,422 Poate că nu ai semnal, dar asta înregistrează. 408 00:25:13,457 --> 00:25:15,098 Aici ne ocupăm de propria noastră afacere, 409 00:25:15,130 --> 00:25:16,393 înțelegi, omule ? 410 00:25:16,428 --> 00:25:17,127 Spui că te ocupi de propria ta afacere ? 411 00:25:17,162 --> 00:25:18,273 Da, pleacă dracu' de-aici. 412 00:25:18,297 --> 00:25:19,936 Vorbim despre soția mea. 413 00:25:19,971 --> 00:25:21,082 - Nu e problema mea. - Zău ? 414 00:25:21,106 --> 00:25:21,537 - Așa te comporți ? - Nu e problema mea. 415 00:25:21,573 --> 00:25:22,639 Ieși dracu' de aici. 416 00:25:22,674 --> 00:25:23,474 Vreau să văd înregistrarea. 417 00:25:23,509 --> 00:25:25,339 Ce dracu faci ? 418 00:25:25,375 --> 00:25:26,552 Nu te deranjează dacă mă uit. 419 00:25:26,576 --> 00:25:27,142 - Nu intră nimeni aici. - Nu vei avea nicio problemă. 420 00:25:27,178 --> 00:25:28,276 Ieși... 421 00:25:29,444 --> 00:25:31,181 Ieși dracu... 422 00:25:31,216 --> 00:25:33,854 Jegos nenorocit ce ești. 423 00:25:33,889 --> 00:25:35,384 Ce joc faci tu aici ? 424 00:25:35,419 --> 00:25:39,257 Ascultă ! Ce... 425 00:25:39,292 --> 00:25:41,160 Ce naiba e cu tine ? 426 00:25:41,195 --> 00:25:43,900 - Tu conduci locul ăsta nenorocit ! - Glumesc, omule. Gata, gata ! 427 00:25:43,935 --> 00:25:45,935 - E acolo. - Mulțumesc ! 428 00:25:55,510 --> 00:25:56,982 Nemernicule. 429 00:26:04,257 --> 00:26:05,355 Să-mi bag ! 430 00:26:08,493 --> 00:26:10,868 Ce dracu se întâmplă ? 431 00:26:20,882 --> 00:26:22,113 Bună. 432 00:26:22,148 --> 00:26:24,445 Am venit să-l văd pe detectivul Paterson. 433 00:26:24,480 --> 00:26:25,985 Paterson. 434 00:26:26,021 --> 00:26:27,383 Da. 435 00:26:27,418 --> 00:26:29,451 Te caută domnul Spann. 436 00:26:31,126 --> 00:26:32,928 Are înregistrări de la camera video. 437 00:26:32,963 --> 00:26:34,392 Am crezut că e stricată. 438 00:26:34,427 --> 00:26:37,296 Așa am crezut și eu. 439 00:26:37,331 --> 00:26:38,771 Oscar mi le-a dat. 440 00:26:38,806 --> 00:26:40,201 Blestematul ăla de Oscar. 441 00:26:40,236 --> 00:26:41,236 Hai să-l băgăm în priză. 442 00:26:43,405 --> 00:26:46,176 Mike ! Capul sus. 443 00:26:53,120 --> 00:26:54,923 O clipă. 444 00:26:56,861 --> 00:26:58,829 Oscar are legătură cu asta, apropo. 445 00:26:58,864 --> 00:27:00,798 Bine. 446 00:27:00,833 --> 00:27:03,835 Am luat-o pe la 11:30, deci trebuie să derulezi înapoi 447 00:27:03,870 --> 00:27:06,531 până la ora 10, sau 10 fără cinci. 448 00:27:11,506 --> 00:27:13,980 Mai înapoi... Încă puțin. 449 00:27:14,015 --> 00:27:14,948 - Încă puțin înapoi. - Am înțeles. 450 00:27:14,983 --> 00:27:16,785 Încă puțin înapoi. Câteva minute. 451 00:27:19,219 --> 00:27:20,152 Asta e ? 452 00:27:20,187 --> 00:27:22,155 Nu, nu e ea. 453 00:27:22,190 --> 00:27:23,670 Încă puțin înapoi. 454 00:27:26,998 --> 00:27:28,718 Uite-o. E ea când iese. 455 00:27:42,314 --> 00:27:44,479 Cine e bărbatul ? 456 00:27:46,253 --> 00:27:47,186 Nu știu cine e. 457 00:27:49,356 --> 00:27:51,961 Se pare că o cunoaște pe soția ta. 458 00:27:51,996 --> 00:27:53,293 Nu l-am văzut în viața mea. 459 00:28:02,372 --> 00:28:03,877 Nenorocitul ăsta de camion. 460 00:28:07,312 --> 00:28:09,115 Haide, mișcă-te. 461 00:28:15,190 --> 00:28:16,894 Stai, stai... E la el. 462 00:28:16,929 --> 00:28:17,962 El a luat-o. 463 00:28:17,997 --> 00:28:18,929 - Bine, bine. - Ăsta e bărbatul pe care îl cauți. 464 00:28:18,965 --> 00:28:21,196 O să punem niște băieți să se ocupe de asta, bine ? 465 00:28:21,231 --> 00:28:22,439 - Anderson, de ce nu te duci... - Poți să dai înapoi până se vede el ? 466 00:28:22,463 --> 00:28:23,902 Găsiți-l pe Oscar. 467 00:28:23,937 --> 00:28:24,770 Da. 468 00:28:24,806 --> 00:28:25,605 Pun pariu că știe cine e tipul ăsta. 469 00:28:25,640 --> 00:28:27,500 - Mulțumesc. - Bine, mulțumesc. 470 00:28:27,535 --> 00:28:28,975 Bun, între timp, 471 00:28:29,010 --> 00:28:29,842 te superi dacă mergem într-o altă cameră 472 00:28:29,878 --> 00:28:31,505 să-ți pun câteva întrebări între patru ochi ? 473 00:28:31,540 --> 00:28:33,101 Nu, nicio problemă, să mergem. 474 00:28:36,514 --> 00:28:37,986 Urmează-mă. 475 00:28:42,257 --> 00:28:44,654 Intră și ia un loc. 476 00:28:51,565 --> 00:28:54,633 Vrei apă ? 477 00:28:54,668 --> 00:28:55,700 Cafea, sau altceva ? 478 00:28:55,735 --> 00:28:58,044 Nu, mulțumesc. 479 00:28:58,079 --> 00:29:02,247 Ești sigur că nu știi cine e acel bărbat ? 480 00:29:02,282 --> 00:29:04,679 Sunt sigur, nu l-am văzut în viața mea. 481 00:29:04,714 --> 00:29:06,186 Bine, e... e în regulă. 482 00:29:06,221 --> 00:29:09,388 Dar părea... 483 00:29:09,423 --> 00:29:10,730 că se cunoaște destul de bine cu soția ta. 484 00:29:10,754 --> 00:29:12,722 - Atâta tot. - Nu știu ce să zic. 485 00:29:12,757 --> 00:29:15,461 Nu părea tipul de bărbat 486 00:29:15,497 --> 00:29:16,672 cu care ar fi Lisa prietenă. 487 00:29:16,696 --> 00:29:18,234 - Bine. - O cunosc destul de bine. 488 00:29:18,269 --> 00:29:19,599 Bine. 489 00:29:19,634 --> 00:29:21,183 Deci Lisa e de aici, are prieteni de aici. 490 00:29:21,207 --> 00:29:22,481 Cunoști pe vreunul dintre ei ? 491 00:29:22,505 --> 00:29:26,508 Nu cunosc pe niciunul dintre prietenii ei. 492 00:29:26,543 --> 00:29:29,314 Nu prea vorbea despre perioada liceului. 493 00:29:31,219 --> 00:29:32,351 Asta e ceva neobișnuit. 494 00:29:35,423 --> 00:29:38,028 Spuneai că vă îndreptați către casa părinților ei, nu ? 495 00:29:38,063 --> 00:29:40,460 Familia Adams, din Emerson ? 496 00:29:40,495 --> 00:29:42,264 Da. Cum am spus, 497 00:29:42,299 --> 00:29:43,629 veneam să o las la ei. 498 00:29:45,303 --> 00:29:48,668 Trebuie să te întreb... 499 00:29:48,703 --> 00:29:50,175 cum merge căsnicia voastră ? 500 00:29:53,742 --> 00:29:55,743 Unde ajungem cu asta ? Eu nu... Eu nu... 501 00:30:08,068 --> 00:30:10,332 Noi... 502 00:30:10,367 --> 00:30:13,237 Am trecut printr-o perioadă dificilă. 503 00:30:13,272 --> 00:30:15,372 Urma să vă despărțiți ? 504 00:30:15,407 --> 00:30:16,736 Nu să ne despărțim. 505 00:30:16,771 --> 00:30:19,311 Spunea că are nevoie de o mică pauză, atâta tot. 506 00:30:19,346 --> 00:30:20,312 Deci nu urma un divorț ? 507 00:30:20,347 --> 00:30:24,218 Nu văd nicio relevanță aici. 508 00:30:28,357 --> 00:30:29,554 Tu și soția ta... 509 00:30:31,559 --> 00:30:33,097 - V-ați certat ? - Nu. 510 00:30:34,629 --> 00:30:36,233 Nu, dar a existat o oarecare tensiune. 511 00:30:36,268 --> 00:30:40,568 Nu ne-am certat, nu am urlat, nu am țipat unul la celălalt. 512 00:30:40,603 --> 00:30:41,536 Deci nu v-ați certat pe drum ? 513 00:30:41,571 --> 00:30:43,572 Nu, nu ne-am certat pe drum. 514 00:30:45,807 --> 00:30:46,808 Bine. 515 00:30:48,877 --> 00:30:54,124 Mi-ai spus că soția se putea să fi plecat pe jos acasă 516 00:30:54,159 --> 00:30:55,818 de la benzinărie, nu ? 517 00:30:55,853 --> 00:30:57,226 De ce ar fi... 518 00:30:57,261 --> 00:30:59,757 Nu știu, domnule detectiv. Nu știu. 519 00:30:59,792 --> 00:31:00,835 De ce crezi că ar fi plecat de acolo fără tine ? 520 00:31:00,859 --> 00:31:02,233 Vreau să spun că dacă a plecat, 521 00:31:02,268 --> 00:31:03,509 ar însemna că poate v-ați certat. 522 00:31:03,533 --> 00:31:05,698 Da, a fost o greșeală, nu avea sens. 523 00:31:05,733 --> 00:31:07,503 Nu știam ce să fac. 524 00:31:07,538 --> 00:31:08,582 Dar de ce ar fi plecat dacă nu v-ați certat ? 525 00:31:08,606 --> 00:31:10,353 Vreau să spun că mereu se încingeau spiritele 526 00:31:10,377 --> 00:31:11,343 când eram în mașină. 527 00:31:11,378 --> 00:31:12,641 De ce pierdem timpul aici ? 528 00:31:16,582 --> 00:31:19,155 A existat o oarecare tensiune. 529 00:31:22,392 --> 00:31:24,755 - Soția mea e o femeie uimitoare. - Bine. 530 00:31:24,790 --> 00:31:27,561 Cea mai bună femeie pe care am întâlnit-o vreodată. 531 00:31:27,596 --> 00:31:28,837 Dar avea o parte întunecată în ea, 532 00:31:28,861 --> 00:31:30,202 și uneori... 533 00:31:32,635 --> 00:31:34,207 se lăsa atrasă de ea. Nu știu. 534 00:31:34,242 --> 00:31:36,572 A fost alături de mine în multe chestii... 535 00:31:40,249 --> 00:31:41,359 și acum trece ea prin niște chestii. 536 00:31:41,383 --> 00:31:42,877 Eu încerc să fiu alături de ea. 537 00:31:46,521 --> 00:31:47,652 Unde locuiești, Will ? 538 00:31:49,426 --> 00:31:51,789 În Manchester, New Hampshire. 539 00:31:53,596 --> 00:31:55,596 Și cu ce te ocupi ? 540 00:31:58,272 --> 00:32:00,635 Sunt dezvoltator imobiliar. 541 00:32:02,508 --> 00:32:04,228 Sunt o mulțime de bani în imobiliare, nu ? 542 00:32:06,348 --> 00:32:08,645 O mulțime de bani trec dintr-o mână în alta. 543 00:32:08,680 --> 00:32:10,351 O mulțime de personaje dubioase. 544 00:32:10,386 --> 00:32:12,551 Sunt, dar nu la benzinăria 545 00:32:12,586 --> 00:32:14,554 din Emerson. 546 00:32:14,589 --> 00:32:17,294 Angajați nemulțumiți uneori. 547 00:32:17,329 --> 00:32:19,329 - Angajați nemulțumiți. - Nu. Eu... 548 00:32:19,364 --> 00:32:20,760 Așa cum știi, 549 00:32:20,795 --> 00:32:21,871 nu le place modul în care sunt tratați, 550 00:32:21,895 --> 00:32:23,169 modul în care sunt plătiți. 551 00:32:26,439 --> 00:32:29,243 Sunt un șef bun. 552 00:32:29,278 --> 00:32:32,775 Nu prea văd cum ce se întâmplă în Manchester 553 00:32:32,810 --> 00:32:34,909 are vreo legătură 554 00:32:34,944 --> 00:32:36,317 cu ce se întâmplă aici... 555 00:32:36,352 --> 00:32:37,880 Muncești mult pe drum ? 556 00:32:37,915 --> 00:32:41,390 Faci vreo prospectare, ca să spun așa, speculezi ? 557 00:32:41,425 --> 00:32:43,854 Proprietăți, terenuri ? 558 00:32:43,889 --> 00:32:45,530 Te îndepărtezi puțin de oraș ? 559 00:32:45,562 --> 00:32:48,299 Nu, nu merg atât de departe. 560 00:32:48,335 --> 00:32:49,741 Muncesc mult, stau mult departe de casă. 561 00:32:49,765 --> 00:32:50,731 Muncești mult... departe de casă. 562 00:32:50,766 --> 00:32:52,205 Dar nu prea ies din oraș. Nu. 563 00:32:53,968 --> 00:32:55,605 Bine, și acum ce e ? 564 00:32:55,640 --> 00:32:56,970 - Nu, nu, nu. - Ce e ? 565 00:32:59,645 --> 00:33:00,810 Ai avut vreodată o aventură ? 566 00:33:02,814 --> 00:33:05,981 Suntem doi bărbați aici care stau de vorbă. 567 00:33:06,016 --> 00:33:06,848 Toți am... 568 00:33:06,884 --> 00:33:09,293 Fiecărui bărbat îi se plimbă ochii. 569 00:33:17,404 --> 00:33:19,503 Nu, nu am avut o aventură. 570 00:33:19,538 --> 00:33:20,637 Soția ta a avut ? 571 00:33:26,448 --> 00:33:27,877 Da. Da. 572 00:33:32,621 --> 00:33:33,719 Acum cât timp a fost ? 573 00:33:36,626 --> 00:33:38,021 Cam în urmă cu... 574 00:33:40,664 --> 00:33:41,927 șase luni. 575 00:33:44,603 --> 00:33:46,163 Ai asigurare pe viață cu soția ta ? 576 00:33:50,577 --> 00:33:51,808 Da. 577 00:33:51,843 --> 00:33:54,074 Pe ce sumă ? 578 00:33:54,109 --> 00:33:55,549 Nu știu. 579 00:33:55,584 --> 00:33:56,584 Vreo două milioane. 580 00:33:58,818 --> 00:34:00,753 Suma standard, nu ? 581 00:34:00,788 --> 00:34:01,832 Păi... Nu știu. 582 00:34:01,856 --> 00:34:03,922 Eu am salariu de polițist, nu sunt dezvoltator imobiliar. 583 00:34:03,957 --> 00:34:07,630 Sugerezi că mi-am răpit soția și am ucis-o. 584 00:34:07,665 --> 00:34:09,665 Voi încasa o suma uriașă de pe polița de asigurare. 585 00:34:09,700 --> 00:34:10,776 Despre asta e vorba ? 586 00:34:10,800 --> 00:34:11,433 Sunt de acord, se întâmplă așa ceva. 587 00:34:11,469 --> 00:34:12,601 Trebuie să verific toate posibilitățile. 588 00:34:12,636 --> 00:34:15,541 Soția mea, în acest moment, ar putea fi la trei state depărtare 589 00:34:15,576 --> 00:34:19,777 și tu stai aici și îmi pui întrebări nevinovate 590 00:34:19,812 --> 00:34:22,714 care nu au nicio legătură cu ce i s-a întâmplat. 591 00:34:22,749 --> 00:34:24,816 Ceva dramatic s-a întâmplat, domnule detectiv. 592 00:34:24,851 --> 00:34:26,356 Am nevoie de ajutorul tău. 593 00:34:26,391 --> 00:34:27,952 Sau ar trebui să plec să o caut singur ? 594 00:34:30,892 --> 00:34:32,628 De ce ți-am adus dovezi ? 595 00:34:34,027 --> 00:34:35,962 Probabil pentru că ești mai deștept decât majoritatea. 596 00:34:35,997 --> 00:34:38,503 - Nu știu. - Iisuse. 597 00:34:38,538 --> 00:34:40,000 Ești un bărbat inteligent. 598 00:34:40,035 --> 00:34:42,409 Dezvoltator imobiliar. Câștigi o mulțime de bani. 599 00:34:42,444 --> 00:34:43,873 Sunt liber să plec ? 600 00:34:43,908 --> 00:34:46,139 Când vrei. 601 00:34:46,174 --> 00:34:47,944 Avem numele tău, numărul de telefon, 602 00:34:47,979 --> 00:34:49,781 ținem legătura. 603 00:34:49,816 --> 00:34:50,583 Ai o fotografie cu soția ta ? 604 00:34:50,618 --> 00:34:52,048 Da, am. 605 00:34:59,499 --> 00:35:00,993 Bine, mă întorc imediat. 606 00:35:31,704 --> 00:35:34,200 Arată dubios ca naiba, nu ? 607 00:35:34,235 --> 00:35:35,542 Arată puțin imprevizibil. 608 00:35:35,577 --> 00:35:36,577 Nu știu. 609 00:35:51,861 --> 00:35:53,058 'Neața, somnoroaso. 610 00:35:54,095 --> 00:35:56,502 Ce faci de mâncare ? 611 00:35:56,537 --> 00:35:58,098 Încerci să pregătești micul dejun ? 612 00:36:00,069 --> 00:36:02,477 Ghici ce am primit. 613 00:36:02,512 --> 00:36:03,643 Ce ? 614 00:36:03,678 --> 00:36:05,646 Îți amintești de contractul lui Nate pentru care eram pregătit ? 615 00:36:05,681 --> 00:36:06,691 - Da. - Întâlnirea pe care am avut-o. 616 00:36:08,211 --> 00:36:09,684 L-am apucat pe Dumnezeu de un picior ! 617 00:36:09,719 --> 00:36:11,048 - Ba nu ! - Ba da ! 618 00:36:11,083 --> 00:36:12,489 Doamne ! 619 00:36:17,024 --> 00:36:18,794 Avem multe de făcut. 620 00:36:18,829 --> 00:36:20,510 Aruncă o privire... Uite ce avem ! 621 00:36:20,534 --> 00:36:21,633 Avem o viață minunată. 622 00:36:21,668 --> 00:36:23,148 Știu că am trecut prin multe, dar... 623 00:36:24,572 --> 00:36:25,803 am muncit din greu pentru asta. 624 00:36:25,838 --> 00:36:29,544 Adică... Mai avem ceva benzină în rezervor. 625 00:36:53,774 --> 00:36:56,071 - Barry. Anna. - Da, suntem aici. 626 00:36:56,106 --> 00:36:57,073 Ați auzit ceva ? 627 00:36:57,108 --> 00:36:58,976 Da. Nu. 628 00:36:59,011 --> 00:37:00,781 Tu ? Polițiștii au dat-o dispărută. 629 00:37:00,816 --> 00:37:03,553 Da, știu. 630 00:37:03,588 --> 00:37:04,896 Bun, ia fiți atenți, am găsit ceva. 631 00:37:04,920 --> 00:37:06,249 Să vă arăt. 632 00:37:06,284 --> 00:37:09,726 Am luat-o de pe o cameră de supraveghere. 633 00:37:09,761 --> 00:37:11,057 Îl cunoașteți pe tipul ăsta ? 634 00:37:11,092 --> 00:37:12,730 Nu prea văd bine de aici. 635 00:37:12,765 --> 00:37:14,743 Anna, tu vezi... Eu nu văd fără ochelari. 636 00:37:14,767 --> 00:37:16,129 Stai. 637 00:37:16,164 --> 00:37:17,131 - Îl cunoști ? - E greu de spus, 638 00:37:17,166 --> 00:37:18,638 dar seamănă puțin cu... 639 00:37:18,673 --> 00:37:19,782 - Da, e Knuckles. - Seamănă puțin... 640 00:37:19,806 --> 00:37:21,246 - Da. - E Knuckles. 641 00:37:21,270 --> 00:37:22,270 E omul nostru bun la toate. 642 00:37:22,305 --> 00:37:23,549 - Lucrează pe aici. - Lucrează pentru voi ? 643 00:37:23,573 --> 00:37:25,922 - Nu, face... treburi mai ciudate. - Arată ca un ciudat. 644 00:37:25,946 --> 00:37:27,209 E prieten cu Lisa. 645 00:37:27,244 --> 00:37:28,860 Se cunosc din școală. 646 00:37:28,884 --> 00:37:29,783 Nu este... 647 00:37:29,819 --> 00:37:31,062 Nu aș spune că e prieten cu Lisa. 648 00:37:31,086 --> 00:37:33,030 - Se cunosc de când... - Bine, gata, gata. 649 00:37:33,054 --> 00:37:35,285 Îl cunoaște suficient de bine 650 00:37:35,320 --> 00:37:36,694 ca să se urce la el în mașină ? 651 00:37:38,797 --> 00:37:40,226 Nu știu. 652 00:37:40,261 --> 00:37:42,141 Credeți că tipul ăsta i-ar face rău ? 653 00:37:44,805 --> 00:37:46,805 Ia stai. Pot să văd mai bine ? 654 00:37:46,840 --> 00:37:47,773 - E mașina lui ? - Da, e mașina lui. 655 00:37:47,808 --> 00:37:49,380 - Am mai văzut-o. - Serios ? Nu știu. 656 00:37:49,404 --> 00:37:50,515 - Unde ai văzut-o ? - Da. Am văzut-o. 657 00:37:50,539 --> 00:37:52,945 Am văzut-o când am fost la Archer Grove 658 00:37:52,980 --> 00:37:54,155 - pentru... garajul... - Morrison ? 659 00:37:54,179 --> 00:37:55,046 - Da ! - Serios ? 660 00:37:55,081 --> 00:37:56,246 Era în spate. 661 00:37:56,281 --> 00:37:57,013 - Bine. - Printre lucrurile din hangar. 662 00:37:57,049 --> 00:37:57,981 Bine, bine. 663 00:37:58,016 --> 00:37:59,227 Unde este Morrison, spune-mi. 664 00:37:59,251 --> 00:38:00,218 Era... chiar acolo. 665 00:38:00,253 --> 00:38:02,292 - Bine, dar unde... - Anna, chiar acolo, unde... 666 00:38:02,327 --> 00:38:02,826 Eram la intrarea pe pod. M-am oprit. 667 00:38:02,861 --> 00:38:04,190 Unde e Morrison ? 668 00:38:18,880 --> 00:38:19,547 Paterson. 669 00:38:19,582 --> 00:38:21,981 Detectivule, sunt Will. 670 00:38:22,016 --> 00:38:23,786 Voiam doar să verific. 671 00:38:23,821 --> 00:38:25,854 Dacă ai auzit ceva, dacă ai văzut ceva ? 672 00:38:25,889 --> 00:38:27,189 Încă nu, dar ne ocupăm. 673 00:38:27,224 --> 00:38:29,892 Bine, să-mi spui dacă afli ceva. 674 00:38:29,927 --> 00:38:31,323 Sigur. 675 00:38:31,358 --> 00:38:34,700 Apropo, vreau să-mi cer scuze 676 00:38:34,735 --> 00:38:37,429 că am fost tăios mai devreme. 677 00:38:37,464 --> 00:38:40,169 Tu îți făceai datoria, am înțeles. 678 00:38:40,204 --> 00:38:42,875 Îți mulțumesc. Acum ce mai ai de gând să faci ? 679 00:38:42,910 --> 00:38:45,747 Mă învârt în cerc 680 00:38:45,782 --> 00:38:49,180 pe la marginea orașului fără să ajung nicăieri. 681 00:38:49,215 --> 00:38:52,019 Bine. Dacă o găsești, dă-ne un telefon. 682 00:38:52,054 --> 00:38:53,416 Da. 683 00:38:53,451 --> 00:38:55,320 Te anunț imediat ce aud ceva. 684 00:38:58,028 --> 00:38:59,699 La fel și eu. Pa. 685 00:39:01,197 --> 00:39:05,332 20 km până la ieșirea 38 spre Archer Road. 686 00:39:05,367 --> 00:39:06,399 Morrison. 687 00:39:20,221 --> 00:39:23,993 La 60 de metri, destinația ta va fi pe stânga. 688 00:39:30,333 --> 00:39:31,431 Sosire. 689 00:41:13,396 --> 00:41:14,901 Ce dracu. 690 00:41:32,486 --> 00:41:33,486 Haide ! 691 00:41:36,094 --> 00:41:38,898 Hai odată. 692 00:42:15,605 --> 00:42:16,638 Ce dracu ? 693 00:42:16,673 --> 00:42:19,377 Știi cine sunt ? Unde e ? 694 00:42:19,412 --> 00:42:21,226 Bine, uite, ascultă, stai, stai. 695 00:42:21,250 --> 00:42:22,361 Unde e ? Nu mă enerva ! 696 00:42:22,385 --> 00:42:24,098 Nu știu... Nu știu despre cine vorbești. 697 00:42:24,122 --> 00:42:24,988 Cine ? Nu mă lua cu rahaturi de-astea. 698 00:42:25,023 --> 00:42:25,855 - Care ea ? - Nu mă lua cu... 699 00:42:25,891 --> 00:42:28,092 Soția mea Lisa ! Știi unde e. 700 00:42:28,127 --> 00:42:29,632 - Calmează-te. - Spune-mi. 701 00:42:29,656 --> 00:42:31,436 - Unde e ? - Calmează-te. 702 00:42:31,460 --> 00:42:33,109 - Calmează-te... - Stai acolo. 703 00:42:33,133 --> 00:42:34,099 Stai dracului acolo. 704 00:42:34,134 --> 00:42:36,366 Tu ai intrat în casa mea. 705 00:42:36,401 --> 00:42:38,203 - Haide. - Stai ! 706 00:42:38,238 --> 00:42:39,336 Să-mi bag ! 707 00:42:39,371 --> 00:42:41,471 Bine, gata, gata! Oprește-te ! 708 00:42:41,506 --> 00:42:43,407 Să mă bată Dumnezeu dacă nu-ți crap capul ! 709 00:42:43,443 --> 00:42:44,640 Unde e ? 710 00:43:05,173 --> 00:43:06,238 Bine. 711 00:43:13,447 --> 00:43:14,512 Spune dracului ceva ! 712 00:43:14,547 --> 00:43:17,087 Nu am vrut să o las cu Frank. 713 00:43:17,122 --> 00:43:19,783 El m-a obligat... 714 00:43:19,818 --> 00:43:21,092 Cine e Frank ? 715 00:43:22,227 --> 00:43:24,129 Spune-mi, jigodie. 716 00:43:59,604 --> 00:44:01,637 Gata, gata. 717 00:44:04,742 --> 00:44:06,710 Gata ! Oprește-te ! 718 00:44:16,361 --> 00:44:18,263 Te duc la Frank. 719 00:44:18,298 --> 00:44:21,464 Ea spunea că are o rulotă. 720 00:44:21,499 --> 00:44:23,137 Din care vinde. 721 00:44:23,172 --> 00:44:25,865 Ea e cu Frank. 722 00:44:25,901 --> 00:44:28,176 Te duc acolo. 723 00:44:28,211 --> 00:44:31,345 Te rog, oprește-te. 724 00:45:11,760 --> 00:45:14,161 - Nu, nu, nu ! - Vino-ncoace, nemernicule. 725 00:45:16,502 --> 00:45:18,800 Te duc la... 726 00:45:18,835 --> 00:45:20,637 Te duc... 727 00:45:25,481 --> 00:45:27,448 Nu am vrut s-o las. 728 00:45:27,483 --> 00:45:29,352 M-au obligat s-o las. 729 00:45:31,521 --> 00:45:34,655 Gata, vin. 730 00:45:34,690 --> 00:45:37,791 Dar abține-te. Nu. 731 00:46:09,030 --> 00:46:10,436 Oscar ! 732 00:46:14,641 --> 00:46:15,772 Unde e Oscar ? 733 00:46:15,807 --> 00:46:17,445 A plecat mai devreme azi. 734 00:46:17,480 --> 00:46:20,416 Spune-i că poate să mă sune la secție, 735 00:46:20,451 --> 00:46:22,022 să mă caute la secție, să-mi scrie la secție, 736 00:46:22,046 --> 00:46:23,947 dar ar face bine să mă găsească. 737 00:46:23,982 --> 00:46:25,994 Dacă nu, mai întorc și închid localul. 738 00:46:26,018 --> 00:46:27,018 Ai înțeles ? 739 00:46:48,013 --> 00:46:49,254 Rahat. 740 00:47:03,471 --> 00:47:04,801 Ține-ți gura. 741 00:47:06,574 --> 00:47:08,476 Altfel ajungem amândoi la închisoare. 742 00:47:24,993 --> 00:47:26,465 Ce mai faceți azi, domnule ? 743 00:47:26,500 --> 00:47:27,764 Bine. 744 00:47:27,799 --> 00:47:29,568 Știți de ce v-am oprit ? 745 00:47:29,603 --> 00:47:32,341 Da, pentru exces de viteză. 746 00:47:32,376 --> 00:47:35,840 Puțin cam mare viteza. Cu 130 pe un drum de 90. 747 00:47:35,875 --> 00:47:37,512 Carnetul și talonul. 748 00:47:37,547 --> 00:47:40,615 Da, eram puțin grăbit, o urgență de familie. 749 00:47:43,786 --> 00:47:45,082 Poftim. 750 00:47:49,958 --> 00:47:50,959 Ăsta e... 751 00:47:53,633 --> 00:47:55,535 Nu locuiți prin zonă ? 752 00:47:55,570 --> 00:47:57,570 Nu, locuiesc în Manchester. 753 00:47:59,575 --> 00:48:00,772 Ați avut probleme azi ? 754 00:48:02,545 --> 00:48:05,514 Asta e de la... 755 00:48:05,549 --> 00:48:07,781 Am tăiat niște lemne la cabană. 756 00:48:11,084 --> 00:48:12,358 Mă întorc imediat. 757 00:48:20,997 --> 00:48:23,768 La dracu ! 758 00:48:44,125 --> 00:48:46,086 Vreți, vă rog, să ieșiți din mașină ? 759 00:48:48,537 --> 00:48:50,142 De ce, domnule polițist ? E doar o neregulă în trafic. 760 00:48:50,166 --> 00:48:51,847 Ieșiți vă rog din mașină pentru un minut. 761 00:48:51,871 --> 00:48:54,807 O să terminăm cu asta foarte repede. 762 00:48:54,842 --> 00:48:56,039 Sigur. Da. 763 00:49:02,720 --> 00:49:03,619 Mulțumesc. 764 00:49:03,655 --> 00:49:05,083 Nu se poate... 765 00:49:05,118 --> 00:49:07,460 - Să-mi dați doar o amendă ? - Nu. 766 00:49:07,495 --> 00:49:09,022 Mergeți acolo. 767 00:49:20,643 --> 00:49:22,974 Ale cui sunt bagajele ? 768 00:49:23,009 --> 00:49:24,041 Ale soției mele. 769 00:49:26,651 --> 00:49:27,782 Sunt multe bagaje. 770 00:49:29,820 --> 00:49:31,787 Da, ține mult la hainele ei. 771 00:49:33,990 --> 00:49:35,154 Unde e soția dv ? 772 00:49:35,189 --> 00:49:36,529 În Manchester. 773 00:49:56,083 --> 00:49:57,688 Vreți vă rog să deschideți portbagajul ? 774 00:49:59,692 --> 00:50:00,724 Sigur. 775 00:50:05,766 --> 00:50:08,030 Stai pe loc ! 776 00:50:12,675 --> 00:50:14,038 Centrala, sunt 5-7. 777 00:50:14,073 --> 00:50:16,139 Am nevoie de un 20. Repet, un 20. 778 00:50:37,905 --> 00:50:39,300 Domnule detectiv ? 779 00:50:39,335 --> 00:50:40,336 Da. 780 00:50:43,076 --> 00:50:44,086 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 781 00:50:44,110 --> 00:50:45,880 Mersi. 782 00:50:45,915 --> 00:50:47,310 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 783 00:50:47,345 --> 00:50:48,730 Vă mulțumesc că v-ați găsit timp. 784 00:50:48,754 --> 00:50:50,688 Aș vrea să vă pun câteva întrebări. 785 00:50:50,723 --> 00:50:51,788 Sigur că da. 786 00:50:51,823 --> 00:50:53,186 Cunoașteți un tip pe nume "Clint" ? 787 00:50:55,157 --> 00:50:58,599 Da, e bărbatul cu care se vedea Lisa. 788 00:50:58,634 --> 00:51:00,602 Pentru scurt timp. 789 00:51:00,637 --> 00:51:01,647 Parcă cu luni în urmă. 790 00:51:01,671 --> 00:51:03,638 Da, așa m-am gândit și eu. 791 00:51:03,673 --> 00:51:06,873 Credeți că ginerele dv a călcat pe bec ? 792 00:51:06,908 --> 00:51:08,040 Nu. 793 00:51:08,075 --> 00:51:09,811 A fost numai din vina Lisei. 794 00:51:09,846 --> 00:51:11,946 El nu a avut nicio treabă cu asta. 795 00:51:37,815 --> 00:51:38,948 I-am ocolit parola 796 00:51:38,983 --> 00:51:41,950 și am văzut că ultimele trei e-mail-uri erau de la acest Clint. 797 00:51:41,985 --> 00:51:43,722 Tot îi cerea să se vadă cu ea. 798 00:51:43,757 --> 00:51:45,317 Și ea i-a răspuns la e-mail-uri ? 799 00:51:45,352 --> 00:51:47,320 Nici măcar o dată. 800 00:51:47,355 --> 00:51:49,927 Te mai vezi cu Clint ? 801 00:51:49,962 --> 00:51:51,192 Nu. 802 00:51:51,227 --> 00:51:52,733 Nu, a fost doar o noapte. 803 00:51:54,297 --> 00:51:55,397 Sunt singură, mamă, 804 00:51:55,433 --> 00:51:58,135 și exact asta îmi doresc deocamdată. 805 00:52:08,986 --> 00:52:11,383 Vrei să spui... 806 00:52:13,893 --> 00:52:14,692 că vrei să poți face 807 00:52:14,727 --> 00:52:17,698 ceea ce vrei să poți face din nou. 808 00:52:17,733 --> 00:52:22,033 Deci, ai pauza ta, distracția ta 809 00:52:22,068 --> 00:52:23,200 și eu doar tac și accept. 810 00:52:24,907 --> 00:52:27,040 Cred că e supărat pe tine. 811 00:52:27,075 --> 00:52:28,415 Nu e chiar un tip supărăcios, 812 00:52:28,439 --> 00:52:29,338 și știi și tu asta. 813 00:52:29,374 --> 00:52:31,749 Draga mea, îmi pare rău, dar eu nu te cred. 814 00:52:34,887 --> 00:52:37,283 Să-mi bag ! 815 00:52:49,773 --> 00:52:52,368 Am contactat poliția din Boston, unde locuiește acum Clint, 816 00:52:52,403 --> 00:52:54,404 și câțiva tehnicieni 817 00:52:54,439 --> 00:52:57,011 i-au verificat aparatura electronică să vadă dacă a angajat pe cineva. 818 00:52:57,046 --> 00:53:01,247 Au căutat amănunțit și nu au găsit nimic. 819 00:53:01,282 --> 00:53:04,383 Knuckles știa cum arată Lisa, 820 00:53:04,418 --> 00:53:06,331 pentru că i-a văzut fotografiile la dv în casă. 821 00:53:06,355 --> 00:53:07,761 Așa e ? 822 00:53:07,796 --> 00:53:09,004 Se cunoșteau de când erau copii 823 00:53:09,028 --> 00:53:10,468 - au fost împreună la școală. - Da. 824 00:53:12,494 --> 00:53:14,033 Ați spus că ați văzut mașina lui Knuckles 825 00:53:14,068 --> 00:53:15,034 la Morrison, da ? 826 00:53:15,069 --> 00:53:16,310 Da, am trecut pe acolo acum vreo două săptămâni 827 00:53:16,334 --> 00:53:17,839 și am văzut-o. 828 00:53:17,874 --> 00:53:19,446 Apoi... Îmi amintesc că am văzut-o și altă dată. 829 00:53:19,470 --> 00:53:22,780 Dar nu-mi amintesc exact când. 830 00:53:22,815 --> 00:53:25,013 Nu contează, am fost acolo acum o oră. 831 00:53:25,048 --> 00:53:26,345 - Și ? - Și ? 832 00:53:26,380 --> 00:53:28,083 Rulota lui e goală. 833 00:53:28,118 --> 00:53:31,186 Nu puteți trimite un elicopter să supravegheze zona ? 834 00:53:31,221 --> 00:53:33,551 Nu-l puteți lăsa să dispară așa. 835 00:53:33,586 --> 00:53:35,059 E un suspect pe fugă. 836 00:53:35,094 --> 00:53:36,291 Nu, nu e. 837 00:53:36,326 --> 00:53:38,096 Ce vreți să spuneți ? 838 00:53:38,131 --> 00:53:39,867 Suspectat de ce ? 839 00:53:39,902 --> 00:53:42,035 În mod logic, Lisa ar trebui să fie aici acum. 840 00:53:42,070 --> 00:53:43,905 Și nu e. 841 00:53:43,940 --> 00:53:45,214 Asta e tot ce știm în acest moment. 842 00:53:45,238 --> 00:53:47,943 Asta, și că s-a întâlnit cu omul vostru bun la toate 843 00:53:47,978 --> 00:53:49,274 la benzinărie. 844 00:53:49,309 --> 00:53:50,848 Practic, asta nu e o infracțiune. 845 00:54:50,320 --> 00:54:51,484 Vrei să fii împușcat ? 846 00:54:53,654 --> 00:54:55,621 Nu. 847 00:54:55,656 --> 00:54:57,129 Atunci de ce pui mâna pe aia ? 848 00:54:59,595 --> 00:55:02,168 Nu știu... voiam doar... 849 00:55:02,203 --> 00:55:03,334 Nu știu. 850 00:55:03,369 --> 00:55:04,402 Ce faci aici ? 851 00:55:06,109 --> 00:55:09,474 Îl caut pe Frank. 852 00:55:09,509 --> 00:55:11,047 Pe Frank ? 853 00:55:11,082 --> 00:55:12,147 Da, pe Frank. 854 00:55:12,182 --> 00:55:14,183 Cine te-a trimis ? 855 00:55:14,218 --> 00:55:16,318 Frank e un prieten de-al meu. Îl cunosc prin Knuckles. 856 00:55:16,353 --> 00:55:18,452 Knuckles. 857 00:55:18,487 --> 00:55:19,926 De unde îl cunoști pe Knuckles ? 858 00:55:19,961 --> 00:55:21,357 Are vreo importanță ? 859 00:55:21,392 --> 00:55:23,172 Te-am întrebat ceva. Da, are importanță. 860 00:55:23,196 --> 00:55:25,692 E un prieten de-al meu. Lucrează pentru familia mea. 861 00:55:25,727 --> 00:55:26,559 El mi-a făcut cunoștință cu Frank. 862 00:55:26,595 --> 00:55:29,565 Vreau să fac niște afaceri cu el. 863 00:55:29,600 --> 00:55:31,237 E bine ? 864 00:55:31,272 --> 00:55:33,009 De unde vii ? 865 00:55:34,408 --> 00:55:36,981 Din Emerson. 866 00:55:37,016 --> 00:55:38,114 Du-te dracului. 867 00:55:41,714 --> 00:55:43,054 Unde ți-e mașina ? 868 00:55:44,256 --> 00:55:45,354 Omule, e o nebunie. 869 00:55:45,389 --> 00:55:47,422 Mașina mea s-a stricat 870 00:55:47,457 --> 00:55:50,261 la vreo 3 km mai încolo, așa că am întârziat. 871 00:55:50,296 --> 00:55:51,062 Și ai venit pe jos prin pădure ? 872 00:55:51,097 --> 00:55:52,176 Da, am venit pe jos prin pădure, 873 00:55:52,200 --> 00:55:53,331 și Frank mă așteaptă. 874 00:55:53,366 --> 00:55:56,401 O să mă lași să-mi văd de drum ? 875 00:55:56,436 --> 00:55:57,743 Frank nu mi-a spus că ar veni cineva pe aici. 876 00:55:57,767 --> 00:55:59,305 Pentru că Frank nu avea de unde să știe 877 00:55:59,340 --> 00:56:00,516 că o să vin prin pădure. 878 00:56:00,540 --> 00:56:02,111 Ar fi trebuit să ajung cu mașina acolo. 879 00:56:04,248 --> 00:56:05,577 Calmează-te, lasă-mă o clipă. 880 00:56:07,416 --> 00:56:08,417 Frank. 881 00:56:13,193 --> 00:56:14,258 Frank, mă auzi ? 882 00:56:18,727 --> 00:56:20,167 Spui că ți s-a stricat mașina ? 883 00:56:20,202 --> 00:56:22,730 Da, la câțiva km mai încolo. 884 00:56:22,765 --> 00:56:23,699 Mi-a dat ocazia să fac mișcare. 885 00:56:23,734 --> 00:56:26,108 Nu mai spune. 886 00:56:26,143 --> 00:56:27,770 Frank, mă auzi ? 887 00:56:27,805 --> 00:56:29,211 Știi ceva ? 888 00:56:29,246 --> 00:56:32,149 Se poate să nu mai pierdem timpul ? 889 00:56:32,184 --> 00:56:33,579 Vrei... 890 00:56:33,614 --> 00:56:36,286 Eu doar îmi fac treaba. 891 00:56:36,321 --> 00:56:38,222 Pentru numele lui Dumnezeu, omule. 892 00:56:38,257 --> 00:56:40,390 Știi ce ? Eu plec. 893 00:56:40,425 --> 00:56:42,029 Telefonul nu funcționează aici. 894 00:56:43,231 --> 00:56:44,692 Să-mi bag. Nu-mi vine să cred. 895 00:56:44,727 --> 00:56:45,770 Nu crezi că l-aș fi sunat ? 896 00:56:45,794 --> 00:56:47,498 Știi ce ? Gata cu rahatul asta. 897 00:56:47,533 --> 00:56:49,038 A fost cea mai proastă zi. 898 00:56:49,073 --> 00:56:51,767 Mașina s-a stricat, tu mă ții din drum. 899 00:56:51,802 --> 00:56:55,046 De ce nu îi explici tu lui Frank de ce nu m-am întâlnit cu el ? 900 00:56:55,081 --> 00:56:56,157 Abia aștept să văd ce se întâmplă atunci. 901 00:56:56,181 --> 00:56:57,345 Am plecat. 902 00:57:01,517 --> 00:57:03,650 Bine, așteaptă ! 903 00:57:07,822 --> 00:57:09,492 Continuă să mergi pe acolo. 904 00:57:09,527 --> 00:57:12,265 Bine. Mersi. 905 00:57:15,172 --> 00:57:16,468 Sper că nu ți-ai bătut joc de mine. 906 00:57:28,716 --> 00:57:30,585 Du-te dracului, dobitocule ! 907 00:57:30,620 --> 00:57:32,554 Calmează-te, băi ! 908 00:57:32,589 --> 00:57:33,390 Du-te dracului. 909 00:57:33,425 --> 00:57:34,260 Pleacă de-aici. 910 00:58:42,611 --> 00:58:44,248 Las-o aici. 911 00:59:17,017 --> 00:59:18,324 E reparat camionul ? 912 00:59:18,359 --> 00:59:19,639 Da, omule, e gata. 913 00:59:22,694 --> 00:59:24,265 Larry Barry. 914 00:59:24,300 --> 00:59:26,466 Băi, treci înapoi la muncă. 915 00:59:26,501 --> 00:59:28,101 E a doua oară când îți spun. 916 00:59:32,641 --> 00:59:33,937 Rahat. 917 00:59:33,972 --> 00:59:36,644 Și a luat-o la fugă prin pădure ? 918 00:59:36,679 --> 00:59:38,910 Da, dar suntem pe cale să stabilim un perimetru. 919 00:59:38,945 --> 00:59:39,945 Bine, mulțumesc. 920 00:59:44,953 --> 00:59:46,359 Sergent ! 921 01:01:26,519 --> 01:01:27,651 Ce... 922 01:01:54,786 --> 01:01:55,818 Vino, Oscar. 923 01:02:05,502 --> 01:02:06,700 Oscar. 924 01:02:13,908 --> 01:02:15,172 Să-mi bag. 925 01:02:46,147 --> 01:02:47,212 În spate. 926 01:02:47,247 --> 01:02:48,447 Mă găsești în spate. 927 01:02:55,092 --> 01:02:56,993 Curăță rahatul ăsta. 928 01:02:57,028 --> 01:02:59,109 Bine, vin acum... 929 01:04:09,724 --> 01:04:10,724 Treci înăuntru. 930 01:05:02,350 --> 01:05:03,988 Omule, i-am spus lui Robert despre asta. 931 01:05:16,434 --> 01:05:17,874 Lasă-mă un minut cu el. 932 01:05:25,148 --> 01:05:27,952 Pete Daniels ? 933 01:05:27,987 --> 01:05:28,987 Ăsta e numele tău adevărat ? 934 01:05:32,322 --> 01:05:35,258 - Şomer ? - Du-te dracului, omule. 935 01:05:35,293 --> 01:05:37,194 Acum muncesc. Dar... 936 01:05:37,229 --> 01:05:38,162 În ultima vreme ? 937 01:05:38,197 --> 01:05:41,705 Da, în ultima vreme. 938 01:05:41,740 --> 01:05:42,431 Unde ? 939 01:05:42,466 --> 01:05:44,236 Oriunde sunt plătit. 940 01:05:44,271 --> 01:05:47,273 Ridic un gard, pun un stâlp, ceva zidărie. 941 01:05:47,308 --> 01:05:51,443 Și uneori mai răpești câte o femeie și o ții pentru recompensă, nu ? 942 01:05:51,478 --> 01:05:52,785 De ce dracu... 943 01:05:52,820 --> 01:05:54,413 De ce îmi pui întrebări de-astea, omule ? 944 01:05:54,448 --> 01:05:56,185 Eu am fost atacat, legat 945 01:05:56,220 --> 01:05:58,055 și aruncat într-o mașină ! 946 01:05:58,090 --> 01:05:59,827 De ce sunt eu băiatul rău ? 947 01:06:29,261 --> 01:06:30,998 Uite ce o să fac pentru tine. 948 01:06:31,800 --> 01:06:34,266 Tu îmi spui unde e Lisa, și eu vin la tribunal 949 01:06:34,301 --> 01:06:37,500 și spun cât de cooperant ai fost. 950 01:06:37,535 --> 01:06:40,009 O să-ți ridic osanale până în tavan. 951 01:06:40,478 --> 01:06:42,848 Și pun pariu că dacă Will își recăpăta soția 952 01:06:42,883 --> 01:06:44,058 și familia Adams fiica, 953 01:06:44,082 --> 01:06:46,116 pot să-i conving să nu depună plângere. 954 01:06:46,151 --> 01:06:48,019 Du-te dracului, nu sunt chiar atât de prost. 955 01:06:48,054 --> 01:06:49,890 Știu că nu poți să-mi promiți nimic. 956 01:06:49,925 --> 01:06:51,298 Îți spun doar ce aș putea face 957 01:06:51,322 --> 01:06:52,420 ca să te ajut. 958 01:07:20,622 --> 01:07:22,194 Cum ai băgat-o în mașină ? 959 01:07:24,429 --> 01:07:26,837 Cine spune că am făcut așa ceva ? 960 01:07:26,872 --> 01:07:27,904 Nu ai băgat-o ? 961 01:07:33,980 --> 01:07:35,078 Nu-mi amintesc. 962 01:07:35,847 --> 01:07:38,918 Apari pe înregistrare când vorbești cu Lisa, 963 01:07:38,953 --> 01:07:40,051 dar ai uitat. 964 01:07:40,520 --> 01:07:42,219 Scuză-mă. 965 01:07:42,254 --> 01:07:43,957 Lisa. Lisa Adams ! 966 01:07:45,225 --> 01:07:47,192 - Pete, bună. - Knuckles. 967 01:07:47,227 --> 01:07:49,327 - Da, bună, ce mai faci ? - Bine. Tu ce mai faci ? 968 01:07:49,362 --> 01:07:51,131 Știu... Am auzit că te întorci acasă. 969 01:07:51,166 --> 01:07:52,936 Da. Da, e... Da. 970 01:07:52,971 --> 01:07:56,335 Am ceva de lucru la... 971 01:07:56,370 --> 01:07:58,338 Acasă la părinții tăi. 972 01:07:58,373 --> 01:08:00,010 Da, despre tine e vorba. 973 01:08:00,045 --> 01:08:01,188 Sunt foarte mulțumiți. Da. 974 01:08:01,212 --> 01:08:02,289 - Abia aștept să-i văd. - Bine. 975 01:08:02,313 --> 01:08:04,191 Acum... mergi acolo ? 976 01:08:04,215 --> 01:08:05,216 Da. Și tu ? 977 01:08:05,250 --> 01:08:06,414 Poți să-mi faci un serviciu ? 978 01:08:06,449 --> 01:08:08,350 Poți să le duci o factură pe care o am aici ? 979 01:08:08,385 --> 01:08:10,122 Sigur. 980 01:08:10,157 --> 01:08:10,689 E ceva mic, să duci părinților tăi. 981 01:08:10,724 --> 01:08:11,657 - Bine. - Repejor. 982 01:08:11,692 --> 01:08:14,127 - Da, nicio problemă. - Cu cine ești aici ? 983 01:08:14,162 --> 01:08:15,326 Cu soțul meu. 984 01:08:16,195 --> 01:08:17,505 Arăți grozav, apropo. 985 01:08:17,529 --> 01:08:18,361 - Mersi. - Da. 986 01:08:18,397 --> 01:08:20,233 Salut-o pe mama ta din partea mea. 987 01:08:20,268 --> 01:08:21,983 - N-am mai văzut-o de... - Taci dracu' din gură. 988 01:08:22,007 --> 01:08:23,567 Treci în mașină. 989 01:08:23,602 --> 01:08:26,472 Nu fi proastă. Treci în mașină. 990 01:08:33,318 --> 01:08:35,417 Apari pe înregistrare când vorbești cu ea 991 01:08:35,452 --> 01:08:36,650 chiar înainte să dispară, 992 01:08:36,685 --> 01:08:38,421 și de atunci, nimeni nu a mai văzut-o în viață. 993 01:08:38,456 --> 01:08:40,060 Da, am vorbit cu ea. 994 01:08:40,095 --> 01:08:42,393 Mare brânză. O cunosc. 995 01:08:42,428 --> 01:08:44,149 Am lucrat la părinții ei acasă. 996 01:09:26,747 --> 01:09:28,990 - Stai cu ochii pe el. - La naiba, omule. 997 01:09:29,025 --> 01:09:30,992 Aproape vreo două zile, trebuie să repar rahatul. 998 01:10:06,566 --> 01:10:08,369 Cred că e în bucătărie. 999 01:10:08,404 --> 01:10:10,800 Înăuntru. Ai cheia ? 1000 01:10:10,836 --> 01:10:11,769 Nu am cheia, omule. 1001 01:10:11,804 --> 01:10:14,178 Rahat. 1002 01:10:15,282 --> 01:10:16,489 Mă duc în casă să iau cheia. 1003 01:10:18,350 --> 01:10:19,183 - Ce naiba, omule ? - Aveți grijă cu mâinile. 1004 01:10:19,219 --> 01:10:21,187 Aveți grijă cu mâinile. 1005 01:10:21,522 --> 01:10:22,562 - Înapoi. - Da, calmează-te, omule. 1006 01:10:22,586 --> 01:10:23,487 Înapoi. 1007 01:10:23,522 --> 01:10:24,522 Ce dracu' ? 1008 01:10:25,524 --> 01:10:27,360 Spuneți-mi unde e. 1009 01:10:27,395 --> 01:10:30,330 - Unde e, cine ? - Soția mea. Lisa ! 1010 01:10:30,365 --> 01:10:32,102 Spuneți-mi unde e Lisa. 1011 01:10:32,471 --> 01:10:33,642 Nu știu despre ce dracu vorbești. 1012 01:10:33,666 --> 01:10:35,799 Calmează-te, omule. Ia-o ușor. 1013 01:10:35,834 --> 01:10:39,309 Vă rog, vă rog. Spuneți-mi. 1014 01:10:40,245 --> 01:10:41,455 Nu mă interesează ce faceți voi aici, 1015 01:10:41,479 --> 01:10:45,283 vreau doar să știu unde e, și după aceea plec. 1016 01:10:45,318 --> 01:10:46,549 Fără poliție, fără nimic, 1017 01:10:46,584 --> 01:10:47,759 dar spuneți-mi unde e ! 1018 01:10:47,783 --> 01:10:49,200 Știi ce facem noi aici ? Nu avem... 1019 01:10:49,224 --> 01:10:51,786 Văd rog să-mi spuneți. Îmi vreau doar soția înapoi. 1020 01:10:51,821 --> 01:10:54,262 - Lasă arma. - Mi-a spus Knuckles ! 1021 01:10:54,297 --> 01:10:56,825 Știu cine ești ! Te rog. 1022 01:10:56,860 --> 01:10:59,169 Te rog să-mi spui unde e. 1023 01:10:59,204 --> 01:11:00,632 Nu cunosc niciun Knuckles, omule. 1024 01:11:02,340 --> 01:11:03,636 Să-mi bag. 1025 01:11:03,671 --> 01:11:05,737 Bine, deschide ușa să văd ce e înăuntru. 1026 01:11:05,772 --> 01:11:07,553 - Vrei să vezi ce e aici ? - Jur pe Dumnezeu 1027 01:11:07,577 --> 01:11:10,117 că te împușc în față. 1028 01:11:10,152 --> 01:11:11,217 Bine. 1029 01:11:12,319 --> 01:11:13,450 Deschide ușa, Larry. 1030 01:11:13,485 --> 01:11:15,255 Calmează-te, omule. 1031 01:11:15,290 --> 01:11:17,356 Să văd ce înăuntru. 1032 01:11:17,391 --> 01:11:19,161 - Ușurel cu aia. - Deschide ușa. 1033 01:11:19,196 --> 01:11:20,459 Lasă-l să vadă. 1034 01:11:28,273 --> 01:11:30,274 - Bine, omule. - Ține-ți gura. 1035 01:11:36,745 --> 01:11:38,515 Ușurel. Ușurel. 1036 01:11:40,288 --> 01:11:41,717 Să-mi bag. 1037 01:11:45,856 --> 01:11:46,856 Rahat. 1038 01:11:49,498 --> 01:11:50,728 Te pui cu mine, te pui... 1039 01:11:53,437 --> 01:11:55,338 Ești halit acum, tipule ! 1040 01:11:56,902 --> 01:11:59,706 Te-am prins ! Ești încolțit ! 1041 01:12:01,348 --> 01:12:03,711 Unde o să te duci ? 1042 01:12:15,596 --> 01:12:17,762 Rahat. 1043 01:12:21,439 --> 01:12:23,274 Spune-mi... 1044 01:12:28,811 --> 01:12:29,909 Să-mi bag ! 1045 01:13:46,512 --> 01:13:47,512 Rahat. 1046 01:14:48,821 --> 01:14:50,855 Să-mi bag. 1047 01:14:51,693 --> 01:14:52,923 Haide ! 1048 01:14:53,530 --> 01:14:54,761 Să-mi bag ! 1049 01:15:38,983 --> 01:15:40,950 Dispari. 1050 01:15:40,985 --> 01:15:42,458 Voi, plecați. 1051 01:15:43,659 --> 01:15:44,757 Plecați acasă. 1052 01:16:05,951 --> 01:16:07,115 Îmi pare rău, Will. 1053 01:16:10,594 --> 01:16:12,891 Poți, te rog, să înțelegi ? 1054 01:16:12,926 --> 01:16:14,542 Nu vreau să fiu așa, nu vreau să te detest, 1055 01:16:14,566 --> 01:16:16,060 și nu vreau să mă detești. 1056 01:16:17,669 --> 01:16:19,636 Ești cel mai bun prieten al meu. 1057 01:16:19,671 --> 01:16:21,198 Omul meu preferat. 1058 01:16:21,233 --> 01:16:22,904 - Ce ? - Da. 1059 01:16:22,939 --> 01:16:24,774 Dintre toți oamenii, tu ești preferatul meu. 1060 01:16:26,009 --> 01:16:27,173 Te iubesc. 1061 01:16:37,826 --> 01:16:39,727 Cară-te de-aici ! Pleacă ! 1062 01:16:42,799 --> 01:16:43,996 Dispari. 1063 01:16:45,638 --> 01:16:46,835 Lisa ? 1064 01:16:49,841 --> 01:16:51,775 Trebuie să fii cel mai tâmpit ticălos din lume. 1065 01:16:52,177 --> 01:16:54,174 Ai răpit o femeie în plină zi 1066 01:16:54,209 --> 01:16:56,011 și ai crezut că nu te-a văzut nimeni ? 1067 01:16:56,046 --> 01:16:58,982 O să faci închisoare pe viață ! 1068 01:17:00,084 --> 01:17:01,117 Lisa ! 1069 01:17:01,152 --> 01:17:02,789 Spune-mi unde e. 1070 01:17:03,158 --> 01:17:06,596 Lisa ! Lisa ? 1071 01:17:06,631 --> 01:17:09,127 O să te fac să te simți foarte bine. 1072 01:17:09,162 --> 01:17:12,703 Spune-mi unde e. 1073 01:17:14,740 --> 01:17:17,203 - Unde e ? - E moartă, omule. 1074 01:17:25,050 --> 01:17:27,754 E moartă. 1075 01:17:36,834 --> 01:17:37,899 Ai ucis-o ? 1076 01:17:44,107 --> 01:17:45,744 Ce dracu ? 1077 01:17:47,913 --> 01:17:48,979 Să-mi bag. 1078 01:17:53,921 --> 01:17:55,723 Eram sigur că o să te găsesc aici. 1079 01:17:56,925 --> 01:17:58,727 Toată lumea face un pic de metamfetamină, nu ? 1080 01:17:59,463 --> 01:18:01,060 Bani câștigați ușor. 1081 01:18:02,195 --> 01:18:04,130 Și cu răpirea cum rămâne ? 1082 01:18:04,165 --> 01:18:06,803 - Și de aici ies bani buni ? - La dracu cu răpirea. 1083 01:18:06,838 --> 01:18:09,708 - Nu am răpit pe nimeni. - Ești un mincinos de rahat. 1084 01:18:13,110 --> 01:18:14,318 Nu mă omori ? Ce-o să faci ? 1085 01:18:14,342 --> 01:18:16,717 O să mă omori ? 1086 01:18:16,752 --> 01:18:18,114 Pune-i întrebarea asta lui Frank. 1087 01:18:20,618 --> 01:18:22,218 Tu nu ești un ucigaș. 1088 01:18:24,421 --> 01:18:26,960 Pune arma jos. Încet. 1089 01:18:26,995 --> 01:18:30,228 Pune tu arma jos ! Tu pune-o jos ! 1090 01:18:33,465 --> 01:18:34,739 Bine. 1091 01:18:40,111 --> 01:18:41,374 Hai să discutăm. 1092 01:18:42,210 --> 01:18:44,818 Cred că e o nebunie să-ți pese atât de mult de soția ta 1093 01:18:44,853 --> 01:18:47,051 când ea se pregătește să te părăsească. 1094 01:18:47,086 --> 01:18:49,032 Dar pentru tine asta înseamnă divorț, nu ? 1095 01:18:49,056 --> 01:18:50,319 E ca și cum ți-a tras-o de două ori. 1096 01:18:50,354 --> 01:18:52,454 De unde știi tu de divorț 1097 01:18:52,489 --> 01:18:54,291 dacă nu ești implicat în răpire ? 1098 01:18:54,326 --> 01:18:57,702 Knuckles. Da, Knuckles. 1099 01:18:57,737 --> 01:18:58,946 Nu asta e ideea. 1100 01:18:58,970 --> 01:19:01,740 Ideea e că eu știu unde e. 1101 01:19:01,775 --> 01:19:04,337 Bine, unde e ? Spune-mi unde e ! 1102 01:19:05,912 --> 01:19:06,978 Trăiește ? 1103 01:19:08,080 --> 01:19:09,948 - Trăiește ? - 20 000. 1104 01:19:11,953 --> 01:19:13,920 20 000, și îți spun... 1105 01:19:13,955 --> 01:19:15,395 - Ești un mincinos nenorocit - ... tot ce vrei să știi. 1106 01:19:15,419 --> 01:19:17,056 Nu te cred ! 1107 01:19:17,091 --> 01:19:18,762 Spune-mi unde e. Arată-mi ! 1108 01:19:20,766 --> 01:19:21,766 Dovedește ! 1109 01:19:26,465 --> 01:19:28,169 E telefonul ei, da ? 1110 01:19:32,880 --> 01:19:35,081 E telefonul ei, da ? Ăsta e telefonul ei, da ? 1111 01:19:37,017 --> 01:19:38,049 Jigodie ! 1112 01:19:38,084 --> 01:19:39,227 Jigodie bolnavă. 1113 01:19:39,251 --> 01:19:40,083 Acum stăm de vorbă, da ? 1114 01:19:40,119 --> 01:19:41,889 Da, acum stăm de vorbă. 1115 01:19:41,924 --> 01:19:43,771 - Da, acum stăm de vorbă. - Crezi că nu am văzut-o ? 1116 01:19:43,795 --> 01:19:45,432 Am văzut-o când a cumpărat sticla cu apă. 1117 01:19:45,456 --> 01:19:47,127 Da, am văzut-o. 1118 01:19:48,460 --> 01:19:51,099 Haide. 20 000 de dolari, și îți spun. 1119 01:19:55,469 --> 01:20:01,012 Bine, îți dau 20 000. Mingea e în terenul tău. 1120 01:20:01,047 --> 01:20:02,949 - Îți dau banii. - Bine. 1121 01:20:04,282 --> 01:20:06,415 Cum îmi primesc banii ? 1122 01:20:06,450 --> 01:20:08,370 - Cum îmi primesc banii ? - O să plec... 1123 01:20:08,826 --> 01:20:10,552 Pleci la dracu' ! Vreau banii imediat ! 1124 01:20:10,587 --> 01:20:11,453 20 000, și te duc... 1125 01:20:11,488 --> 01:20:13,456 Îți dau banii, dar du-mă la Lisa. 1126 01:20:13,491 --> 01:20:15,833 - Vreau să o văd. - Vin cu tine. 1127 01:20:15,868 --> 01:20:17,847 - Vin cu tine ! - Nu vii cu mine ! 1128 01:20:17,871 --> 01:20:19,409 Vin cu tine ! Eu cred că o să suni la poliție ! 1129 01:20:19,433 --> 01:20:21,113 Lasă-mă s-o văd ! Lasă-mă să-mi văd soția ! 1130 01:20:51,913 --> 01:20:53,176 De unde știi că e moartă ? 1131 01:20:54,312 --> 01:20:56,180 De unde știi că e moartă ? 1132 01:20:56,615 --> 01:20:59,481 - How do you know she's dead? - Pentru că am săpat groapa ! 1133 01:21:04,621 --> 01:21:06,930 Acum vreo două săptămâni... 1134 01:21:06,965 --> 01:21:09,263 vorbeam tâmpenii cu Frank. 1135 01:21:09,298 --> 01:21:14,368 Despre faptul că fata pe care o cunoșteam se întoarce acasă. 1136 01:21:14,403 --> 01:21:16,370 Era măritată cu un bogătan 1137 01:21:16,405 --> 01:21:18,241 și am fi putut obține o poală de bani 1138 01:21:18,276 --> 01:21:19,506 dacă o răpeam. 1139 01:21:19,541 --> 01:21:21,542 He'd wanna get her back, you know? 1140 01:21:25,120 --> 01:21:27,021 Nu m-am gândit de loc. 1141 01:21:28,057 --> 01:21:29,222 Am fost un dobitoc. 1142 01:21:29,257 --> 01:21:30,597 Am văzut-o la benzinărie. 1143 01:21:30,621 --> 01:21:32,588 Am răpit-o. 1144 01:21:32,623 --> 01:21:34,162 Și apoi... I-am dus-o lui Frank. 1145 01:21:34,197 --> 01:21:38,266 I-am dus-o lui Frank. S-a enervat. 1146 01:21:38,301 --> 01:21:41,138 S-a enervat atât de tare că am dus-o acolo, 1147 01:21:41,173 --> 01:21:43,371 pentru că știa că la benzinărie sunt camere de supraveghere. 1148 01:21:43,406 --> 01:21:45,473 Și m-au văzut. 1149 01:21:45,508 --> 01:21:48,080 Și Frank nu m-ar fi lăsat să plec de acolo cu ea în viață. 1150 01:21:50,184 --> 01:21:52,019 Mi-a spus să sap o groapă 1151 01:21:52,054 --> 01:21:53,285 și s-o arunc în ea. 1152 01:21:54,684 --> 01:21:56,685 Am săpat groapa, 1153 01:21:56,720 --> 01:21:58,929 dar știam că Frank o să mă arunce și pe mine în ea, 1154 01:21:58,964 --> 01:22:01,493 așa că am fugit. 1155 01:22:01,528 --> 01:22:03,935 Nu am vrut să-i fac rău. 1156 01:22:03,970 --> 01:22:05,135 Unde e groapa ? 1157 01:22:06,534 --> 01:22:09,701 - Unde e groapa ? - La Frank acasă. 1158 01:22:09,736 --> 01:22:10,944 În Beckley. 1159 01:22:12,608 --> 01:22:15,312 Jur pe Dumnezeu, am vrut doar banii. 1160 01:22:26,163 --> 01:22:27,999 Tâmpit ce sunt ! 1161 01:22:49,258 --> 01:22:50,994 Întoarce aia. 1162 01:23:14,718 --> 01:23:16,323 Conduceai în cerc ? 1163 01:23:20,132 --> 01:23:21,560 L-am găsit pe Knuckles în portbagajul tău. 1164 01:23:26,766 --> 01:23:28,140 Sunt arestat ? 1165 01:23:30,375 --> 01:23:31,672 Stai aici. 1166 01:25:15,606 --> 01:25:18,575 Lisa ? Lisa ! 1167 01:25:19,941 --> 01:25:22,184 Lisa ? 1168 01:25:22,219 --> 01:25:24,384 Ce dracu. 1169 01:25:24,419 --> 01:25:27,223 Gata, vin. 1170 01:25:32,363 --> 01:25:35,299 Lisa. Iubito. 1171 01:25:43,278 --> 01:25:44,905 Ce naiba ? E în regulă. 1172 01:25:45,941 --> 01:25:47,512 E în regulă. 1173 01:25:47,547 --> 01:25:48,943 E în regulă, iubito. 1174 01:25:51,013 --> 01:25:52,617 Te-am găsit. 1175 01:25:54,754 --> 01:25:57,228 E în regulă. 1176 01:25:59,298 --> 01:26:00,462 Ești teafără. 1177 01:26:02,599 --> 01:26:04,633 E în regulă. 1178 01:26:04,668 --> 01:26:08,406 Will, ia-mă de aici, te rog. 1179 01:26:10,411 --> 01:26:11,674 Bine, hai. 1180 01:26:25,298 --> 01:26:27,925 I got you. Okay. 1181 01:27:12,621 --> 01:27:14,489 Așa cum am bănuit, nu a suportat vinovăția. 1182 01:27:15,922 --> 01:27:18,087 Knuckles a semnat mărturisirea, 1183 01:27:18,122 --> 01:27:20,761 dar aruncă toată vina pe Frank. 1184 01:27:20,796 --> 01:27:22,796 Dar cine știe ? 1185 01:27:22,831 --> 01:27:24,436 Cred că Oscar l-a prins în flagrant 1186 01:27:24,471 --> 01:27:26,669 și a încercat să se bage și el în față la recompensă. 1187 01:27:30,378 --> 01:27:32,512 Sarea și piperul pământului. 1188 01:27:32,547 --> 01:27:34,448 Se poate spune și așa. 1189 01:27:36,684 --> 01:27:38,387 Apropo, 1190 01:27:38,422 --> 01:27:40,687 am examinat unele dintre rămășițe. 1191 01:27:40,722 --> 01:27:42,128 Nu toți au murit în explozii, 1192 01:27:42,152 --> 01:27:43,889 a fost un schimb de focuri acolo. 1193 01:27:50,404 --> 01:27:54,935 Și mi-am zis, "Cine scoate sabia..." 1194 01:28:04,081 --> 01:28:06,587 - Mulțumesc. - Ai grijă de tine. 1195 01:28:29,750 --> 01:28:31,619 Ne lăsați puțin singuri ? 1196 01:28:40,764 --> 01:28:42,159 - Bună. - Bună. 1197 01:28:50,876 --> 01:28:52,513 - Toate bune ? - Da. 1198 01:28:54,749 --> 01:28:55,979 Vino cu mine. 1199 01:28:59,920 --> 01:29:02,493 Da. 1200 01:29:10,239 --> 01:29:14,240 Traducere și adaptare: Aurelian 1201 01:29:16,887 --> 01:29:26,888 Sincronizare subtitrare R.O.D.