1 00:00:55,786 --> 00:00:59,706 - Helvete! - Du måste vara världens dummaste jävel. 2 00:00:59,873 --> 00:01:06,463 Du kidnappar en kvinna på öppen gata och tror att ingen ser det? Du får livstid. 3 00:01:09,049 --> 00:01:11,885 Berätta var hon är. 4 00:01:12,052 --> 00:01:13,679 Berätta. 5 00:01:13,845 --> 00:01:16,473 Det kommer att kännas så bra - 6 00:01:16,640 --> 00:01:19,851 - att berätta var hon är. 7 00:01:20,018 --> 00:01:23,021 Jag bryter nacken av dig. 8 00:01:23,188 --> 00:01:26,108 - Var är hon? - Hon är död, för fan. 9 00:01:27,234 --> 00:01:29,611 Hon är död, för fan. 10 00:01:32,656 --> 00:01:34,616 Dödade du henne? 11 00:01:53,260 --> 00:01:56,763 Åtta timmar tidigare... 12 00:02:12,696 --> 00:02:15,741 Kan du skruva ner lite? 13 00:02:17,951 --> 00:02:20,537 - Javisst. - Tack. 14 00:02:27,044 --> 00:02:32,049 - Jag har fyllt kylen med sånt du gillar. - Jag såg det. 15 00:02:39,223 --> 00:02:41,767 Du kommer att sakna mig lite, va? 16 00:02:42,559 --> 00:02:44,228 Så klart. 17 00:02:47,397 --> 00:02:48,815 Förlåt, Will. 18 00:02:59,451 --> 00:03:02,454 Jag vill bara säga... 19 00:03:04,581 --> 00:03:08,210 Vi sa att vi inte skulle prata om det, men... 20 00:03:09,253 --> 00:03:11,505 Vad heter han nu igen? 21 00:03:11,672 --> 00:03:14,925 - Sluta, Will. - Jag vill bara säga... 22 00:03:19,096 --> 00:03:21,807 Jag vet att det var svårt för dig... 23 00:03:21,932 --> 00:03:24,434 att prata om det. 24 00:03:24,601 --> 00:03:27,187 Och om det är nåt du tänker på... 25 00:03:28,981 --> 00:03:31,984 så ska du veta att jag förlåter dig. 26 00:03:32,150 --> 00:03:34,069 Och att jag är okej med det. 27 00:03:34,236 --> 00:03:36,738 Nej, det är jag inte. 28 00:03:40,117 --> 00:03:41,994 Men jag uppskattar... 29 00:03:43,036 --> 00:03:44,955 att du är ärlig. 30 00:03:50,878 --> 00:03:52,713 Vi är snart framme. 31 00:03:54,172 --> 00:03:57,259 Jag måste tanka. Det är nästan tomt. 32 00:03:58,719 --> 00:04:01,346 Det tar bara en kvart till mina föräldrar. 33 00:04:01,555 --> 00:04:03,974 - Har du så lite kvar? - Ja, faktiskt. 34 00:04:05,267 --> 00:04:08,937 - Eller du kanske vill skjuta på? - Det vill jag inte. 35 00:04:09,855 --> 00:04:11,607 Håll käften, då. 36 00:04:27,998 --> 00:04:30,334 - Ska du tanka, eller? - Ja. 37 00:04:32,211 --> 00:04:37,174 Men jag har en idé. Vad sägs om att tanka och sen köra tillbaka till Manchester? 38 00:04:37,341 --> 00:04:41,136 - Eller köra mot solnedgången? - Mot solnedgången? 39 00:04:41,303 --> 00:04:44,348 Jag vet inte. Vad som helst. Vi kan åka på semester. 40 00:04:44,556 --> 00:04:47,184 Jag behöver ta en paus och rensa skallen. 41 00:04:47,351 --> 00:04:49,353 Jag måste få perspektiv. 42 00:04:51,271 --> 00:04:53,899 Mer kan jag inte erbjuda. 43 00:04:57,361 --> 00:05:00,239 Tur att du är hos din mamma. 44 00:05:01,907 --> 00:05:06,161 Efter två veckor med henne längtar du efter att träffa mig. 45 00:05:07,788 --> 00:05:10,707 - Inte sant? - Vi får väl se. 46 00:05:13,335 --> 00:05:15,837 Jag ska köpa vatten. Tanka nu. 47 00:05:33,021 --> 00:05:34,648 Fan. 48 00:06:03,677 --> 00:06:06,972 Varför ringer du inte? Har du fått mina mejl? 49 00:06:19,192 --> 00:06:20,527 Hej, Nate. 50 00:06:37,878 --> 00:06:41,673 Du kan inte dra dig ur. Pengarna är till mina underleverantörer. 51 00:06:41,840 --> 00:06:43,300 Jag förstår, men... 52 00:06:43,467 --> 00:06:45,761 Hej. Bara den här. 53 00:06:50,140 --> 00:06:52,851 Tack. Behåll växeln. 54 00:06:58,315 --> 00:07:00,484 Ursäkta. 55 00:08:11,430 --> 00:08:12,890 Lisa. 56 00:08:14,808 --> 00:08:16,268 Lisa! 57 00:08:34,870 --> 00:08:36,371 Hallå? 58 00:08:55,432 --> 00:09:01,104 Ursäkta, jag letar efter min fru. Har du sett en kvinna i vit topp och jeans? 59 00:09:01,230 --> 00:09:04,483 - Har du kollat på toa? - Javisst. 60 00:09:04,650 --> 00:09:06,860 Då jag vet inte. 61 00:09:24,253 --> 00:09:28,215 Du har kommit till Lisa. Lämna ett meddelande, så ringer jag upp. 62 00:09:28,382 --> 00:09:32,219 Det är jag. Var är du? 63 00:09:32,386 --> 00:09:36,181 Jag är utanför macken. Ring mig. Jag letar efter dig. 64 00:09:42,062 --> 00:09:43,397 Ursäkta. 65 00:09:43,564 --> 00:09:48,819 Har du sett en kvinna med vit topp, blå jeans, mörkt hår gå omkring här? 66 00:09:49,528 --> 00:09:51,405 Nej, det har jag inte. 67 00:09:58,495 --> 00:10:00,122 Lisa! 68 00:10:04,084 --> 00:10:05,586 Lisa! 69 00:10:07,838 --> 00:10:09,256 Vad i helvete? 70 00:10:12,593 --> 00:10:14,177 Lisa! 71 00:10:17,139 --> 00:10:20,100 Du har kommit till Lisa. Lämna ett meddelande. 72 00:10:20,225 --> 00:10:23,186 Det här är inte roligt. Var är du? 73 00:10:25,480 --> 00:10:28,734 Du måste ringa mig. Jag börjar bli orolig. 74 00:10:28,942 --> 00:10:30,944 Vänta inne på macken. 75 00:10:37,159 --> 00:10:43,040 - Har du inte sett nån? Vit topp? - Vit topp, jag hörde. 76 00:10:43,207 --> 00:10:47,294 - Vad köpte hon? - Vatten och kanske nåt mer. 77 00:10:47,461 --> 00:10:49,504 Okej. Jag vet inte... 78 00:10:49,671 --> 00:10:53,091 - Har du kollat bilen? - Jag kollar igen. 79 00:10:53,258 --> 00:10:57,804 Om du ser henne, så säg åt henne att stanna här. Hon heter Lisa. 80 00:10:58,013 --> 00:10:59,890 - Javisst. - Tack. 81 00:11:03,393 --> 00:11:04,978 Lisa! 82 00:11:06,480 --> 00:11:10,108 Du har inte sett en kvinna i vit t-shirt? 83 00:11:10,275 --> 00:11:14,112 Har du sett en kvinna med vit t-shirt och mörkt hår? 84 00:11:14,279 --> 00:11:19,409 Har ni sett en kvinna gå omkring här? Hon har vit t-shirt. 85 00:11:22,162 --> 00:11:23,789 Lisa! 86 00:11:52,484 --> 00:11:54,278 Kom igen, Lisa. 87 00:12:07,791 --> 00:12:09,501 Lisa! 88 00:12:20,345 --> 00:12:23,891 Förlåt att jag stör igen. Jag hittar inte min fru. 89 00:12:24,099 --> 00:12:28,186 - Vad är adressen hit? - 101, Route 64. 90 00:12:28,353 --> 00:12:32,441 - Har polisen här nåt lokalt nummer? - 911. 91 00:12:32,608 --> 00:12:35,861 911... Tack. 92 00:12:46,663 --> 00:12:49,124 Inspektör Andersen. Vad gäller saken? 93 00:12:49,291 --> 00:12:52,628 Jag vill anmäla en person som saknad, min fru. 94 00:12:52,794 --> 00:12:55,714 Jag kan inte hitta henne. 95 00:12:55,881 --> 00:13:01,011 Roy, kan du ta linje tre? Spann heter han. Hans fru har försvunnit på Veldro-macken. 96 00:13:01,178 --> 00:13:05,265 - Har hans fru försvunnit? - Ja, han säger det. 97 00:13:05,849 --> 00:13:10,437 Mr Spann, det här är kriminalinspektör Patterson. Ni hittar inte er fru? 98 00:13:10,604 --> 00:13:16,068 Precis, jag hittar henne inte. Jag skulle tanka och hon gick för att köpa vatten. 99 00:13:16,235 --> 00:13:19,655 Det var för 20 minuter sen. Jag ser henne inte nånstans. 100 00:13:19,821 --> 00:13:24,117 - Det är inte lång tid. Kollade du toan? - Ja, jag kollade. 101 00:13:24,284 --> 00:13:27,955 Jag har kollat hela jävla macken. Framsidan och baksidan. 102 00:13:28,163 --> 00:13:32,668 - Okej, mr Spann. Vad heter din fru? - Lisa Spann. 103 00:13:32,834 --> 00:13:35,128 Hon är 1,75 och mörkhårig. 104 00:13:35,295 --> 00:13:40,300 Hon har blå jeans och vit t-shirt, kortärmad. 105 00:13:40,425 --> 00:13:44,221 - Är hon från trakten? - Nej. Jo, från början. 106 00:13:44,388 --> 00:13:48,767 - Hennes föräldrar bor i Emerson. - Hon kanske stötte på en vän. 107 00:13:48,934 --> 00:13:54,189 Skulle ens fru åka i väg med en vän medan man tankar? 108 00:13:54,356 --> 00:13:58,235 Okej. Lugn, mr Spann. Jag skickar dit nån så snart jag kan. 109 00:13:58,402 --> 00:14:02,489 - Hur snart är det? - Jag har ingen tillgänglig just nu. 110 00:14:02,656 --> 00:14:07,703 Det är bråttom. Här är fullt med lastbilschaufförer. 111 00:14:07,870 --> 00:14:11,248 Tidsaspekten är viktig. Hon kan vara i fara. 112 00:14:11,415 --> 00:14:16,378 Jag förstår att du är skärrad. Jag skickar nån så snart jag kan. 113 00:14:16,503 --> 00:14:20,841 - Jag kommer själv om det behövs. - Tack. Kom så snabbt ni kan. 114 00:14:21,008 --> 00:14:24,636 Ha telefonen nära er och stanna på platsen. 115 00:14:57,544 --> 00:14:59,213 Fan. 116 00:15:14,645 --> 00:15:17,314 Vi är inte hemma. Lämna ett meddelande. 117 00:15:17,481 --> 00:15:20,692 Barry, Anna, det är Will. 118 00:15:20,859 --> 00:15:23,612 Kan ni ringa upp? Jag letar efter Lisa. 119 00:15:50,973 --> 00:15:53,183 - Lisa! - De är här, älskling. 120 00:15:55,769 --> 00:15:59,439 - Tar du emot dem? - Hej, Will. 121 00:15:59,565 --> 00:16:03,652 - Var är Lisa? - Det skulle jag precis fråga. Är hon här? 122 00:16:03,819 --> 00:16:06,280 Nej, hon är ju med dig. 123 00:16:06,446 --> 00:16:08,574 Hon var med mig. 124 00:16:08,699 --> 00:16:10,367 - Lisa! - Hallå! 125 00:16:10,534 --> 00:16:12,536 Hon är inte här. 126 00:16:12,661 --> 00:16:14,913 - Barry! - Ja, älskling. 127 00:16:15,080 --> 00:16:17,207 - Hej! - Will är här. 128 00:16:19,626 --> 00:16:22,212 - Vad står på? - Vet inte. Nåt är på tok. 129 00:16:22,379 --> 00:16:26,425 Har hon hört av sig? Ringt? Jag trodde att hon kanske var här. 130 00:16:26,592 --> 00:16:29,720 Vänta nu lite. Skulle inte du köra henne hit? 131 00:16:29,887 --> 00:16:31,305 Jo. 132 00:16:31,471 --> 00:16:34,558 Ena minuten var hon där och sen var hon borta. 133 00:16:34,683 --> 00:16:36,977 Vad menar du? 134 00:16:38,228 --> 00:16:40,814 Vad menar du? Borta? 135 00:16:40,981 --> 00:16:46,445 Vi stannade för att tanka. Hon gick in i butiken och... 136 00:16:46,612 --> 00:16:48,655 Hon kom inte ut igen. 137 00:16:48,822 --> 00:16:52,367 - Då är hon kvar på macken. - Nej, det är hon inte. 138 00:16:52,534 --> 00:16:57,372 - Tittade du inne i toan? - Ja. Jag har kollat hela jäkla macken. 139 00:16:57,539 --> 00:17:02,502 - Vilken mack var ni på? - Veldro på Route 64. 140 00:17:02,628 --> 00:17:06,173 Det är nästan en mil dit, så hon kan inte ha gått. 141 00:17:07,132 --> 00:17:10,761 Jag måste fråga det här, Will. 142 00:17:10,928 --> 00:17:16,350 - Bråkade ni? Är det vad som hände? - Nej, Barry. Vi bråkade inte. 143 00:17:16,516 --> 00:17:20,270 Vi har haft det jobbigt, som ni vet. Men vi bråkade inte. 144 00:17:20,437 --> 00:17:26,109 Jag förstår inte... Visste nån annan att hon skulle komma? Har hon vänner här? 145 00:17:26,318 --> 00:17:29,071 - Klart hon har vänner. - Han ni pratat med nån? 146 00:17:29,279 --> 00:17:33,992 Vänta nu lite. Vad menar du? Att det är på grund av oss? 147 00:17:34,159 --> 00:17:37,996 - Jag anklagar ingen. - Det där är förolämpande. 148 00:17:38,163 --> 00:17:43,502 - Vad pratar du om? Jag anklagar ingen. - Du insinuerade det. 149 00:17:43,669 --> 00:17:45,295 Okej! 150 00:17:46,547 --> 00:17:51,927 Ni får tro vad ni vill. Men det här är jag, Will. 151 00:17:52,094 --> 00:17:55,681 Men det är inte Will och Lisa som vi förväntade oss. 152 00:17:55,806 --> 00:17:59,226 Nu ser vi till att hitta Lisa. 153 00:17:59,434 --> 00:18:02,688 Jag måste tillbaka. Polisen kommer till macken. 154 00:18:02,813 --> 00:18:08,986 Stanna här, om hon kommer hit. Ring hennes vänner. Hon kan ha hört av sig. 155 00:18:09,152 --> 00:18:11,822 - Ring mig om ni hör nåt. - Ja, så klart. 156 00:18:13,365 --> 00:18:17,244 Vi ringer polisen. Ringa hennes vänner? Vad fan menar han? 157 00:18:17,452 --> 00:18:21,707 - Jag litar inte på att han ringt polisen. - Inte jag heller. 158 00:18:21,832 --> 00:18:25,752 - Jag får inte ihop det här. - Men det får jag. 159 00:18:25,919 --> 00:18:28,755 - Han var konstig. - Ja, såg du honom? 160 00:19:23,936 --> 00:19:25,687 Hej. 161 00:19:25,854 --> 00:19:28,232 Jag har fixat styrpulpeten. 162 00:19:28,398 --> 00:19:31,318 Kablarna hade bränt sönder. 163 00:19:32,861 --> 00:19:35,072 Dags att få henne i sjön. 164 00:19:36,114 --> 00:19:38,992 - Vill du ha nåt att dricka? - Nej tack. 165 00:19:39,159 --> 00:19:41,537 Jag tar en öl. 166 00:19:44,748 --> 00:19:46,959 Är allt som det ska? 167 00:19:48,752 --> 00:19:50,796 - Nej. - Vad står på? 168 00:19:52,548 --> 00:19:54,091 Will... 169 00:19:57,302 --> 00:19:59,972 - Vi behöver nog en paus. - Herregud! 170 00:20:06,645 --> 00:20:09,856 Vänta... Är det jobbet? 171 00:20:10,023 --> 00:20:14,444 Jag har inte varit hemma så mycket. Men jag är nästan klar nu. 172 00:20:14,653 --> 00:20:17,114 Jag vet. Jag förstår. 173 00:20:17,281 --> 00:20:18,991 Det är bara... 174 00:20:20,576 --> 00:20:25,205 Jag vet inte vad det är. Och det är problemet, för då kan jag inte lösa det. 175 00:20:25,372 --> 00:20:29,793 Jävligt bra! Du vet inte vad som är på tok och kan inte säga det till mig. 176 00:20:29,960 --> 00:20:32,963 Jag försöker prata med dig nu. 177 00:20:33,088 --> 00:20:35,507 - Är det din depression? - Nej. 178 00:20:35,716 --> 00:20:40,012 Är du otillfredsställd igen? Vi vet ju vad som händer då. 179 00:20:40,137 --> 00:20:43,056 Jag har tagit tag i det, men det räcker inte. 180 00:20:49,980 --> 00:20:52,816 Förlåt. Förlåt. 181 00:20:52,983 --> 00:20:54,735 Förlåt. 182 00:20:56,028 --> 00:21:00,574 Jag känner ingenting längre. 183 00:21:01,408 --> 00:21:07,039 Det är som att jag har domnat bort. Jag kan inte ens sätta fingret på varför. 184 00:21:07,164 --> 00:21:11,251 En tid isär skulle vara nyttigt. Att få chansen att tänka klart. 185 00:21:13,003 --> 00:21:14,838 Och få lite utrymme. 186 00:21:31,188 --> 00:21:34,900 - Inspektör Patterson? - Mr Spann? 187 00:21:35,067 --> 00:21:37,778 - Nåt nytt om din fru? - Nej. 188 00:21:39,363 --> 00:21:45,494 Det har gått 1,5 timme. Jag åkte till föräldrarna i Emerson. Hon var inte där. 189 00:21:45,661 --> 00:21:50,457 - Varför åkte du till dem? - Hon kunde ha åkt dit. 190 00:21:50,624 --> 00:21:53,335 Du skulle ju stanna här om hon dök upp. 191 00:21:53,502 --> 00:21:57,923 Jag vet inte vad protokollet för försvunna fruar säger. 192 00:21:58,090 --> 00:22:00,926 Så visst, jag åkte och letade efter henne. 193 00:22:01,093 --> 00:22:05,472 - Vad heter hennes föräldrar? - Anna och Barry Adams. 194 00:22:05,639 --> 00:22:10,310 - Jag känner dem lite. Bra människor. - Ja, det är de. 195 00:22:10,477 --> 00:22:16,483 - Lämnade hon kvar några tillhörigheter? - Jag hittade hennes handväska i bilen. 196 00:22:19,861 --> 00:22:22,447 Jag har hennes dator också. 197 00:22:22,614 --> 00:22:26,535 Vänta med den. Jag tittar i väskan. Har du hennes telefon? 198 00:22:26,702 --> 00:22:30,956 Den har hon. Jag försökte spåra den, men det gick inte. 199 00:22:31,123 --> 00:22:33,166 Vi går in. 200 00:22:38,171 --> 00:22:40,132 - Oscar. - Inspektören. 201 00:22:40,257 --> 00:22:44,845 - Vill du ha kaffe? - Nej, jag vill ha övervakningsfilmen. 202 00:22:45,012 --> 00:22:50,684 Kameran har varit sönder några veckor. De skulle laga den, men ingen dyker upp. 203 00:22:50,893 --> 00:22:54,438 Den här mannens fru är försvunnen. Har du sett nåt? 204 00:22:54,605 --> 00:22:56,398 Inte ett dugg. 205 00:22:56,565 --> 00:23:00,360 Jag åker tillbaka till stationen och gör en efterlysning. 206 00:23:00,527 --> 00:23:03,155 Följer du med och lämnar en redogörelse? 207 00:23:04,281 --> 00:23:08,869 Jag stannar här. Hon kan ju dyka upp. 208 00:23:09,036 --> 00:23:10,954 Kan jag få datorn? 209 00:23:12,122 --> 00:23:14,041 Har du hennes lösenord? 210 00:23:15,083 --> 00:23:17,711 - Jag har inte fått det. - Ingen fara. 211 00:23:17,920 --> 00:23:21,548 Jag har en superkille som kan knäcka allt. 212 00:23:26,345 --> 00:23:29,681 Ska jag stanna här på framsidan? 213 00:23:29,890 --> 00:23:33,268 Se bara till att vara tillgänglig. 214 00:23:34,228 --> 00:23:35,562 Tack! 215 00:24:37,624 --> 00:24:41,128 - Hej. Oscar var det, va? - Tillbaka igen? 216 00:24:44,464 --> 00:24:48,760 - Du sa att kameran inte funkar. - Den är sönder, som jag sa. 217 00:24:48,969 --> 00:24:53,015 - Du sa det till mig och till inspektören. - Ja, den är ju sönder. 218 00:24:53,181 --> 00:24:56,935 Jag kan en del om såna kameror. Jag har jobbat med dem. 219 00:24:57,978 --> 00:25:01,231 Den där är i gång. Den fungerar. 220 00:25:01,356 --> 00:25:05,027 - Nej, det är nog batteriet. - Vad håller du på med? 221 00:25:05,193 --> 00:25:08,155 - Vad pratar du om? - Vad håller du på med? 222 00:25:08,322 --> 00:25:10,991 - Jag har ingen bild. - Inte på skärmen. 223 00:25:11,158 --> 00:25:13,577 Inget syns, men det spelas in. 224 00:25:13,744 --> 00:25:18,624 - Sköt dina egna jävla affärer. - Ska jag sköta mina egna jävla affärer? 225 00:25:18,790 --> 00:25:22,377 - Vi pratar om min fru. - Det är inte mitt problem. 226 00:25:22,544 --> 00:25:26,173 - Jag tänker titta på den där filmen. - Vad fan gör du? 227 00:25:26,340 --> 00:25:28,467 Här får ingen vara. 228 00:25:32,054 --> 00:25:33,472 Din jävel! 229 00:25:33,639 --> 00:25:36,308 Vad fan håller du på med? 230 00:25:39,728 --> 00:25:42,522 Vad fan är det med dig? Var är den? 231 00:25:42,689 --> 00:25:44,191 Okej, okej! 232 00:25:44,358 --> 00:25:46,276 Där är den. Ta den. 233 00:25:55,619 --> 00:25:57,120 Din skit! 234 00:26:04,753 --> 00:26:06,296 Helvete! 235 00:26:09,132 --> 00:26:11,218 Vad fan händer? 236 00:26:21,520 --> 00:26:24,147 Jag söker inspektör Patterson. 237 00:26:25,065 --> 00:26:27,568 Patterson. 238 00:26:27,734 --> 00:26:31,488 - Mr Spann är här. - Hej. 239 00:26:31,655 --> 00:26:34,950 - Han har övervakningsfilmen. - Var inte kameran sönder? 240 00:26:35,158 --> 00:26:37,578 Det trodde jag också. 241 00:26:37,744 --> 00:26:40,497 - Oscar gav den till mig. - Jävla Oscar! 242 00:26:40,664 --> 00:26:42,624 Nu kopplar vi in den. 243 00:26:43,458 --> 00:26:46,420 Mike! Jag är på ingång. 244 00:26:53,552 --> 00:26:55,429 En sekund... 245 00:26:56,763 --> 00:26:59,808 - Oscar är inblandad i det här. - Okej. 246 00:27:01,101 --> 00:27:06,899 Jag tog ut den 11.30. Du får gå tillbaka till 10.00 eller 9.55. 247 00:27:12,070 --> 00:27:13,530 Längre bak. 248 00:27:14,281 --> 00:27:17,242 Spola tillbaka... några minuter. 249 00:27:19,578 --> 00:27:22,372 - Är det där...? - Nej, det är inte hon. 250 00:27:22,497 --> 00:27:24,750 Backa lite till. 251 00:27:27,085 --> 00:27:29,296 Där är hon. Hon kommer ut. 252 00:27:42,684 --> 00:27:45,103 Okej... Vem är han? 253 00:27:46,605 --> 00:27:48,774 Jag vet inte vem det är. 254 00:27:49,816 --> 00:27:52,194 Han verkar veta vem din fru är. 255 00:27:52,361 --> 00:27:54,738 Jag har aldrig sett honom förr. 256 00:28:02,829 --> 00:28:04,748 En jävla lastbil! 257 00:28:07,668 --> 00:28:09,878 Kom igen. Flytta på dig! 258 00:28:15,300 --> 00:28:18,512 Han måste ha tagit henne! 259 00:28:18,637 --> 00:28:21,640 - Där har ni er man. - Vi får kolla upp det. 260 00:28:21,807 --> 00:28:24,476 - Kan du backa igen? - Du tar Oscar. 261 00:28:24,601 --> 00:28:27,813 Han vet garanterat vem killen är. - Tack! 262 00:28:27,980 --> 00:28:33,235 - Får jag ställa några frågor så länge? - Javisst. 263 00:28:37,072 --> 00:28:38,740 Följ med mig. 264 00:28:42,744 --> 00:28:44,454 Gå in här. 265 00:28:44,580 --> 00:28:46,373 Sitt ner. 266 00:28:54,423 --> 00:28:56,758 - Vatten, kaffe...? - Nej tack. 267 00:28:58,302 --> 00:28:59,636 Så... 268 00:29:00,596 --> 00:29:05,392 - Du vet alltså inte vem mannen är? - Nej, jag har aldrig sett honom förr. 269 00:29:05,559 --> 00:29:11,773 Han verkade vara bekant med din fru. 270 00:29:12,649 --> 00:29:14,359 Jag vet inte. 271 00:29:14,526 --> 00:29:19,448 Han ser inte ut som nån Lisa skulle vara vän med. Jag känner henne rätt väl. 272 00:29:19,573 --> 00:29:22,659 Lisa har vänner här. Känner du nån av dem? 273 00:29:22,826 --> 00:29:26,705 Nej, jag känner ingen av hennes vänner. 274 00:29:26,872 --> 00:29:30,083 Hon pratar inte mycket om sin skoltid. 275 00:29:31,668 --> 00:29:33,587 Det är ovanligt. 276 00:29:35,672 --> 00:29:39,676 Ni var alltså på väg till Lisas föräldrar, Adams i Emerson. 277 00:29:40,928 --> 00:29:43,847 Ja, jag skulle släppa av henne där. 278 00:29:45,682 --> 00:29:47,893 Jag måste fråga... 279 00:29:49,311 --> 00:29:51,480 Hur är ert äktenskap? 280 00:29:54,066 --> 00:29:57,361 Vart vill du komma? Jag är inte... 281 00:30:08,413 --> 00:30:12,918 Vi är inne i en jobbig period. 282 00:30:13,085 --> 00:30:16,797 - Skulle ni separera? - Nej, inte separera. 283 00:30:16,964 --> 00:30:19,091 Hon behövde bara en paus. 284 00:30:19,716 --> 00:30:22,553 - Ingen skilsmässa alltså? - Nej. 285 00:30:22,678 --> 00:30:24,846 Hur kan det vara relevant? 286 00:30:28,684 --> 00:30:31,812 Brukar du och din fru...? 287 00:30:31,979 --> 00:30:33,814 Bråkar ni? 288 00:30:35,065 --> 00:30:39,278 Nej, det har bara varit spänt. Vi bråkar inte. Vi skriker inte. 289 00:30:40,904 --> 00:30:43,949 - Bråkade ni på vägen hit? - Nej, vi bråkade inte. 290 00:30:46,368 --> 00:30:47,870 Okej. 291 00:30:49,121 --> 00:30:55,752 Du sa att din fru kanske hade gått hem från macken. 292 00:30:55,919 --> 00:31:00,007 - Varför skulle hon...? - Jag visste inte. 293 00:31:00,173 --> 00:31:03,760 Varför skulle hon göra det? Det skulle tyda på ett gräl. 294 00:31:03,927 --> 00:31:06,346 Det var ett misstag. 295 00:31:06,513 --> 00:31:11,560 Varför skulle hon göra det om ni inte bråkat? Det kan bli lite upprört i en bil. 296 00:31:11,685 --> 00:31:14,229 Varför lägger vi tid på det här? 297 00:31:16,940 --> 00:31:19,401 Det har varit lite spänt. 298 00:31:22,696 --> 00:31:25,032 Min fru är fantastisk. 299 00:31:25,198 --> 00:31:27,826 Jag har aldrig träffat nån bättre. 300 00:31:27,993 --> 00:31:30,871 Men det finns ett mörker i henne och ibland... 301 00:31:32,748 --> 00:31:34,166 Hon sluter sig. 302 00:31:34,374 --> 00:31:36,919 Hon har hjälpt mig mycket. 303 00:31:40,631 --> 00:31:43,842 Nu går hon igenom nåt och jag försöker stötta henne. 304 00:31:44,843 --> 00:31:46,178 Okej... 305 00:31:46,929 --> 00:31:48,639 Var bor du, Will? 306 00:31:49,723 --> 00:31:52,517 I Manchester, New Hampshire. 307 00:31:53,977 --> 00:31:56,104 Vad arbetar du med? 308 00:31:59,608 --> 00:32:01,735 Jag är fastighetsentreprenör. 309 00:32:02,778 --> 00:32:05,489 Det finns pengar i fastighetsbranschen. 310 00:32:06,406 --> 00:32:10,494 Stora summor i kontanter. Skumma typer. 311 00:32:10,661 --> 00:32:14,831 De finns. Men inte på en mack i Emerson. 312 00:32:14,998 --> 00:32:19,378 - Missnöjda anställda ibland. - Nej. 313 00:32:19,545 --> 00:32:23,590 Som inte gillar hur de behandlats, vad de fått i lön. 314 00:32:26,885 --> 00:32:29,263 Jag är en bra chef, okej? 315 00:32:29,471 --> 00:32:33,100 Jag förstår inte vad nåt som händer i Manchester - 316 00:32:33,267 --> 00:32:36,311 - har nåt att göra med vad som hänt här. 317 00:32:36,520 --> 00:32:41,692 Reser du mycket? Prospekterar och spekulerar? 318 00:32:41,817 --> 00:32:44,111 Tittar på egendomar och mark? 319 00:32:44,278 --> 00:32:48,448 - Kommer bort ifrån stan lite? - Nej, jag reser inte mycket. 320 00:32:48,615 --> 00:32:52,536 Jag arbetar och är hemifrån mycket. Men jag lämnar inte stan. 321 00:32:54,413 --> 00:32:57,082 Vad är du nu ute efter? 322 00:33:00,002 --> 00:33:02,337 Har du haft nån kärleksaffär? 323 00:33:03,255 --> 00:33:06,550 Vi är bara två killar som snackar. 324 00:33:06,717 --> 00:33:09,803 Alla killar gillar att titta på kvinnor. 325 00:33:17,728 --> 00:33:19,813 Jag har inte haft nån affär. 326 00:33:19,938 --> 00:33:21,607 Och din fru? 327 00:33:27,029 --> 00:33:28,488 Ja. 328 00:33:32,951 --> 00:33:34,912 Hur länge sen var det? 329 00:33:37,039 --> 00:33:38,749 Det var ungefär... 330 00:33:41,001 --> 00:33:42,753 ett halvår sen. 331 00:33:44,796 --> 00:33:47,299 Har du en livförsäkring på din fru? 332 00:33:51,011 --> 00:33:52,346 Ja. 333 00:33:52,512 --> 00:33:53,847 På hur mycket? 334 00:33:54,640 --> 00:33:57,309 Jag vet inte riktigt. Två miljoner? 335 00:33:59,144 --> 00:34:03,941 - Det är väl ett standardbelopp? - Jag vet inte. Jag har bara polislön. 336 00:34:04,107 --> 00:34:07,861 Jag har alltså fört bort min fru och tänker döda henne. 337 00:34:07,986 --> 00:34:12,616 - Och kamma hem försäkringspengarna. - Jag måste tänka på alla möjligheter. 338 00:34:12,783 --> 00:34:15,744 Min fru kan vara tre delstater härifrån - 339 00:34:15,869 --> 00:34:19,623 - och du ställer en massa jävla frågor! 340 00:34:19,790 --> 00:34:22,626 Jag har inget att göra med vad som hänt henne. 341 00:34:22,793 --> 00:34:25,128 Nåt drastiskt måste hända nu! 342 00:34:25,295 --> 00:34:28,715 Jag behöver din hjälp. Eller måste jag göra det själv? 343 00:34:31,218 --> 00:34:34,263 Varför skulle jag komma hit med bevisen? 344 00:34:34,429 --> 00:34:38,016 - Du kanske är smartare än de flesta. - Herregud! 345 00:34:38,976 --> 00:34:42,646 Du är intelligent, entreprenör och tjänar mycket pengar. 346 00:34:42,813 --> 00:34:44,982 - Kan jag gå? - När du vill. 347 00:34:46,733 --> 00:34:49,903 Vi har ditt namn och ditt nummer. Vi hör av oss. 348 00:34:50,070 --> 00:34:52,656 - Har du ett foto på din fru? - Javisst. 349 00:34:59,872 --> 00:35:01,832 Okej. Strax tillbaka. 350 00:35:31,904 --> 00:35:36,867 - Han ser jäkligt suspekt ut. - Han verkar lite oberäknelig. 351 00:35:52,090 --> 00:35:54,426 God morgon, sömntuta. 352 00:35:54,635 --> 00:35:59,264 Vad gör du? Försöker du laga frukost? 353 00:36:00,432 --> 00:36:02,601 Gissa vad jag har fått. 354 00:36:02,768 --> 00:36:06,104 - Vad? - Minns du Nates kontrakt? 355 00:36:06,271 --> 00:36:08,649 Mötet jag var på? 356 00:36:08,815 --> 00:36:12,527 - Jag fick kontraktet! - Herregud! 357 00:36:17,616 --> 00:36:21,912 Vi har det ju så bra. Titta på allt vi har. Vi har ett fint liv. 358 00:36:22,037 --> 00:36:26,708 Visst har vi gått igenom en massa skit. Men vi har slitit för det här. 359 00:36:28,252 --> 00:36:30,754 Vi har mer att ge. 360 00:36:53,902 --> 00:36:56,405 - Barry! Anna! - Vi är här inne. 361 00:36:56,572 --> 00:36:59,199 - Har ni hört nåt? - Ja... nej. 362 00:36:59,366 --> 00:37:03,495 - Polisen har efterlyst henne. - Det vet jag. 363 00:37:03,704 --> 00:37:06,498 Jag vill visa er nåt. 364 00:37:06,707 --> 00:37:09,459 Det är från övervakningsfilmen. 365 00:37:09,668 --> 00:37:12,421 - Vet ni vem han är? - Jag ser inte riktigt. 366 00:37:12,588 --> 00:37:15,883 Ser du, Anna? Jag har inte mina glasögon. 367 00:37:16,049 --> 00:37:20,345 - Svårt att säga, men det ser ut som... - Det där är Knuckles. 368 00:37:20,512 --> 00:37:24,892 - Knuckles är vår allt i allo. - Han gör lite allt möjligt. 369 00:37:25,058 --> 00:37:29,062 - Han ser ut som ett äckel. - De har känt varann sen skolan. 370 00:37:29,813 --> 00:37:34,443 - Han är inte direkt en vän. - Okej, okej... 371 00:37:34,610 --> 00:37:37,946 Skulle hon kliva in i hans bil? 372 00:37:39,197 --> 00:37:42,492 - Jag vet inte. - Skulle han kunna göra henne illa? 373 00:37:44,870 --> 00:37:49,082 Får jag se? Är det hans bil? Den har jag sett! 374 00:37:49,208 --> 00:37:54,296 - Jag såg den när jag var i Archer Grove. - Morrisons? 375 00:37:54,463 --> 00:37:58,091 - Ja, den stod på baksidan. - Bra. 376 00:37:58,258 --> 00:38:00,844 - Var bor Morrisons? - Bilen stod där. 377 00:38:01,011 --> 00:38:04,514 Var bor Morrisons? 378 00:38:19,112 --> 00:38:22,074 - Patterson. - Det är Will. 379 00:38:22,199 --> 00:38:25,744 Jag undrar bara om ni hört eller sett nåt. 380 00:38:25,911 --> 00:38:30,415 - Inte än, men vi jobbar på det. - Meddela mig om nåt händer. 381 00:38:31,500 --> 00:38:33,919 Förresten... 382 00:38:34,086 --> 00:38:37,297 Förlåt att jag var så vass innan. 383 00:38:37,464 --> 00:38:41,510 - Jag vet att du bara gör ditt jobb. - Det uppskattar jag. 384 00:38:41,677 --> 00:38:46,848 - Vad gör du nu? - Jag kör runt i cirklar utanför stan. 385 00:38:47,015 --> 00:38:49,142 Och kommer ingenstans. 386 00:38:49,268 --> 00:38:53,438 Hör av dig om hon dyker upp. 387 00:38:53,605 --> 00:38:56,275 Jag meddelar er så fort jag hör nåt. 388 00:38:58,318 --> 00:38:59,903 Samma här. 389 00:39:01,154 --> 00:39:06,076 - Om 19 km ta avfart 30-A mot Archer Road. - Morrisons... 390 00:39:20,173 --> 00:39:24,261 Om 60 meter har ni målet på vänster sida. 391 00:39:30,601 --> 00:39:32,394 Ni är framme. 392 00:41:32,806 --> 00:41:34,766 Kom igen! 393 00:42:12,888 --> 00:42:14,348 Hej. 394 00:42:15,891 --> 00:42:18,644 - Vad i helvete? - Du vet vem jag är. 395 00:42:18,810 --> 00:42:20,771 - Var är hon? - Vänta. 396 00:42:20,979 --> 00:42:23,774 - Var fan är hon? - Vem pratar du om? 397 00:42:23,982 --> 00:42:27,986 Snacka inte skit. Min fru Lisa! Du vet var hon är. 398 00:42:28,153 --> 00:42:30,364 Lugna ner dig, för fan! 399 00:42:30,530 --> 00:42:34,034 - Lugna ner dig. - Håll dig på avstånd. 400 00:42:34,201 --> 00:42:37,079 Du tog dig in i mitt hus, så kom igen! 401 00:42:38,580 --> 00:42:41,333 Helvete! Sluta, sluta! 402 00:42:41,458 --> 00:42:45,170 Jag slår in din jävla skalle. 403 00:43:05,023 --> 00:43:06,400 Okej... 404 00:43:13,532 --> 00:43:17,911 - Prata nu, för fan! - Jag ville inte lämna henne hos Frank. 405 00:43:18,120 --> 00:43:19,788 Han tvingade mig. 406 00:43:19,955 --> 00:43:22,249 Vem är Frank? 407 00:43:22,416 --> 00:43:24,376 Berätta, din skit! 408 00:43:59,703 --> 00:44:01,788 Nej, sluta! 409 00:44:04,541 --> 00:44:07,753 Sluta! Sluta! 410 00:44:16,136 --> 00:44:20,349 Jag ska ta dig till Frank. Hon är i husvagnen. 411 00:44:21,725 --> 00:44:24,394 Lisa är med Frank. 412 00:44:25,854 --> 00:44:27,898 Jag ska ta dig dit. 413 00:44:28,106 --> 00:44:30,359 Snälla, sluta. 414 00:44:30,484 --> 00:44:32,361 Sluta, sluta. 415 00:45:10,732 --> 00:45:13,402 - Nej, nej! - Kom hit, din skit! 416 00:45:16,405 --> 00:45:20,033 Jag ska ta dig dit. 417 00:45:24,997 --> 00:45:29,585 Jag ville inte lämna henne. De tvingade mig. 418 00:45:31,378 --> 00:45:33,714 Okej, jag följer med. 419 00:45:36,842 --> 00:45:39,219 Jag följer med. 420 00:45:39,386 --> 00:45:41,430 Okej, okej. 421 00:46:09,333 --> 00:46:10,876 Oscar... 422 00:46:14,838 --> 00:46:17,966 - Var är Oscar? - Han jobbade tidigt i dag. 423 00:46:18,133 --> 00:46:22,221 Säg åt honom att ringa mig, träffa mig, skriva till mig på stationen. 424 00:46:22,387 --> 00:46:26,850 Gör han inte det, kommer jag tillbaka och stänger macken. 425 00:46:48,038 --> 00:46:49,831 Helvete! 426 00:47:03,428 --> 00:47:05,264 Håll käften! 427 00:47:06,807 --> 00:47:08,934 Annars åker vi in bägge två. 428 00:47:25,117 --> 00:47:27,703 - Hur är det i dag, sir? - Bra. 429 00:47:27,870 --> 00:47:32,207 - Vet du varför jag stoppade dig? - Jag körde för fort. 430 00:47:32,416 --> 00:47:35,752 Lite väl snabbt. 130 km/tim på en 90-väg. 431 00:47:35,919 --> 00:47:40,924 - Körkort och registreringsbevis, tack. - Det är... lite kris i familjen. 432 00:47:43,886 --> 00:47:45,304 Varsågod. 433 00:47:45,470 --> 00:47:47,222 Vänta... 434 00:47:50,100 --> 00:47:51,727 Här är mitt... 435 00:47:53,687 --> 00:47:56,607 - Du bor inte här i trakten? - Nej, i Manchester. 436 00:47:59,610 --> 00:48:01,695 Har du råkat ut för nåt? 437 00:48:04,031 --> 00:48:07,701 Jag har bara huggit ved vid stugan. 438 00:48:11,246 --> 00:48:13,040 Strax tillbaka. 439 00:48:21,006 --> 00:48:22,841 Sch! 440 00:48:23,008 --> 00:48:24,676 Helvete! 441 00:48:44,071 --> 00:48:46,531 Kan du kliva ur bilen, tack? 442 00:48:48,492 --> 00:48:53,163 - Varför? Det är bara en trafikförseelse. - Kliv bara ur. Det här går snabbt. 443 00:48:55,165 --> 00:48:56,750 Okej. 444 00:49:03,590 --> 00:49:06,510 Kan du inte bara ge mig böterna? 445 00:49:07,970 --> 00:49:09,930 Ställ dig där borta. 446 00:49:20,691 --> 00:49:22,943 Vems är väskorna? 447 00:49:23,110 --> 00:49:24,820 Min frus. 448 00:49:26,697 --> 00:49:28,699 Det är många väskor. 449 00:49:29,950 --> 00:49:31,743 Hon gillar kläder. 450 00:49:33,704 --> 00:49:36,206 - Var är din fru? - I Manchester. 451 00:49:56,268 --> 00:49:58,478 Kan du öppna bakluckan? 452 00:49:59,771 --> 00:50:01,231 Javisst. 453 00:50:05,611 --> 00:50:07,195 Stanna! 454 00:50:12,367 --> 00:50:15,913 Centralen, det här är bil 7. Jag behöver assistans. 455 00:50:37,851 --> 00:50:40,354 Inspektörn... 456 00:50:43,148 --> 00:50:44,858 Tack. 457 00:50:45,943 --> 00:50:47,361 Tack. 458 00:50:47,569 --> 00:50:51,615 Tack för att ni tar er tid. Jag har några frågor. 459 00:50:51,782 --> 00:50:54,243 Känner ni en kille som heter Clint? 460 00:50:56,119 --> 00:50:58,664 Det var mannen Lisa träffade. 461 00:50:58,830 --> 00:51:02,167 Helt kort för ett halvår sen. 462 00:51:02,334 --> 00:51:03,919 Jag anade det. 463 00:51:04,086 --> 00:51:06,922 Tror ni att er svärson vänsterprasslade? 464 00:51:07,089 --> 00:51:11,885 Nej, och det kommer från Lisa. Det hade inte med det att göra. 465 00:51:37,578 --> 00:51:43,292 Vi knäckte lösenordet. De tre sista mejlen kom från Clint. Han ville träffa henne. 466 00:51:43,458 --> 00:51:46,962 - Svarade hon? - Inte på nåt av dem. 467 00:51:47,129 --> 00:51:52,593 - Träffar du Clint fortfarande? - Nej, det var en enda natt. 468 00:51:54,428 --> 00:51:57,848 Jag är ensam, och det vill jag vara just nu. 469 00:52:08,692 --> 00:52:10,777 Ja... 470 00:52:10,944 --> 00:52:12,404 Alltså... 471 00:52:13,864 --> 00:52:16,366 Du vill göra dina grejer igen. 472 00:52:17,284 --> 00:52:19,411 Så ta din paus. 473 00:52:19,620 --> 00:52:21,955 Ha roligt. 474 00:52:22,080 --> 00:52:24,708 Jag anpassar mig. 475 00:52:24,875 --> 00:52:28,962 - Han måste vara arg på dig. - Han är inte den arga typen. 476 00:52:29,129 --> 00:52:31,757 Jag tror inte på det, gumman. 477 00:52:36,511 --> 00:52:38,013 Helvete! 478 00:52:49,191 --> 00:52:52,236 Vi kontaktade polisen i Boston, där Clint bor. 479 00:52:52,402 --> 00:52:56,740 Teknikerna gick igenom hans elektronik för att se om han hade lejt nån. 480 00:52:56,907 --> 00:53:00,994 De gjorde en noggrann undersökning, men hittade inget. 481 00:53:01,161 --> 00:53:06,708 Knuckles visste hur Lisa såg ut, eftersom han sett foton hos er. 482 00:53:06,875 --> 00:53:10,295 Han kände henne som barn. De gick i samma skola. 483 00:53:10,462 --> 00:53:12,256 Okej. 484 00:53:12,422 --> 00:53:17,761 - Och du såg Knuckles bil hos Morrisons. - Jag åkte förbi för några veckor sen. 485 00:53:17,928 --> 00:53:22,641 Jag såg den en annan gång också, men minns inte när. 486 00:53:22,808 --> 00:53:26,186 Det gör inget. Jag var där för en timme sen. 487 00:53:26,353 --> 00:53:30,857 - Där var tomt. - Kan inte en helikopter finkamma området? 488 00:53:31,024 --> 00:53:34,861 Ni kan inte låta dem försvinna. En misstänkt är på fri fot. 489 00:53:35,028 --> 00:53:37,739 - Det stämmer inte. - Vad menar du? 490 00:53:37,906 --> 00:53:43,662 Misstänkt för vad? Lisa borde vara här nu, men det är hon inte. 491 00:53:43,829 --> 00:53:48,667 Det är allt vi vet. Och att hon stötte på er allt i allo på macken. 492 00:53:48,834 --> 00:53:52,296 Formellt sett har inget brott begåtts. 493 00:54:47,476 --> 00:54:49,436 Hallå! 494 00:54:50,229 --> 00:54:52,272 Vill du bli skjuten? 495 00:54:53,523 --> 00:54:54,858 Nej. 496 00:54:55,651 --> 00:54:57,486 Varför rör du den då? 497 00:54:59,571 --> 00:55:02,032 Jag vet inte. Jag trodde... 498 00:55:02,157 --> 00:55:05,744 - Jag vet inte. - Vad gör du här? 499 00:55:05,911 --> 00:55:08,539 Jag letar efter... Frank. 500 00:55:09,456 --> 00:55:12,000 - Frank? - Just det. Frank. 501 00:55:12,125 --> 00:55:16,129 - Vem skickade hit dig? - Jag känner Frank genom Knuckles. 502 00:55:16,296 --> 00:55:19,132 Knuckles? Hur känner du honom? 503 00:55:19,299 --> 00:55:22,886 - Har det nån jävla betydelse? - Ja, det har det. 504 00:55:23,053 --> 00:55:25,847 Han är en vän. Han arbetar för min familj. 505 00:55:26,014 --> 00:55:30,143 Han presenterade mig för Frank, som jag ska göra affärer med. 506 00:55:31,228 --> 00:55:33,272 Var kommer du ifrån? 507 00:55:34,481 --> 00:55:36,858 Från Emerson. 508 00:55:37,025 --> 00:55:38,777 Jaså, din jävel? 509 00:55:41,863 --> 00:55:43,407 Var är din bil? 510 00:55:44,241 --> 00:55:50,163 Bilen pajade några kilometer bort. Så jag är sen. 511 00:55:50,330 --> 00:55:55,961 - Har du gått genom skogen? - Ja. Frank väntar, så kan jag fortsätta? 512 00:55:56,128 --> 00:56:00,382 - Frank sa inte att nån skulle komma här. - Nej, inte genom skogen. 513 00:56:00,549 --> 00:56:02,843 Jag skulle ju köra! 514 00:56:04,303 --> 00:56:06,346 Ge mig en sekund. 515 00:56:07,180 --> 00:56:09,516 Hallå, Frank. 516 00:56:12,686 --> 00:56:14,187 Hör du mig? 517 00:56:18,650 --> 00:56:22,237 - Så bilen pajade? - Ja, några kilometer bort. 518 00:56:22,404 --> 00:56:25,032 - Det är alltid likadant. - Jag vet. 519 00:56:26,116 --> 00:56:28,368 Frank, hör du mig? 520 00:56:28,535 --> 00:56:32,414 Kan vi sluta slösa tid på det här? 521 00:56:32,581 --> 00:56:34,625 Jag gör bara mitt jobb. 522 00:56:36,084 --> 00:56:38,128 För helvete! 523 00:56:38,253 --> 00:56:41,590 - Jag ringer. - Mobilen funkar inte här ute. 524 00:56:42,841 --> 00:56:45,636 - Fan! - Tror du inte jag hade ringt annars? 525 00:56:45,844 --> 00:56:48,680 Det räcker nu. Jag har haft en jävlig dag. 526 00:56:48,889 --> 00:56:51,600 Bilen pajade och nu stoppar du mig. 527 00:56:51,767 --> 00:56:56,980 Du får förklara för Frank varför det inte blev nåt. Det blir nog kul. Jag drar nu. 528 00:57:01,401 --> 00:57:03,403 Stanna, för fan! 529 00:57:07,908 --> 00:57:10,285 Fortsätt åt det hållet. 530 00:57:11,453 --> 00:57:13,163 Tack. 531 00:57:14,873 --> 00:57:17,876 Fan ta dig om du bluffar. 532 00:57:28,512 --> 00:57:30,597 Fan ta dig, din jävel! 533 00:57:31,473 --> 00:57:34,142 Lägg av med det där! 534 00:57:43,569 --> 00:57:44,903 LÄTTANTÄNDLIGT 535 00:58:42,461 --> 00:58:45,839 Låt det vara. 536 00:59:23,919 --> 00:59:28,006 Tillbaka till arbetet. Det är andra gången jag säger till. 537 00:59:33,804 --> 00:59:36,139 Sprang han bara in i skogen? 538 00:59:36,306 --> 00:59:39,810 Ja, men vi försöker ringa in honom. 539 00:59:45,065 --> 00:59:46,525 Assistenten! 540 01:02:04,913 --> 01:02:06,415 Hej, Oscar. 541 01:02:46,496 --> 01:02:48,457 Strax tillbaka. 542 01:02:55,005 --> 01:02:58,926 - Ta undan den här skiten. - Jag kommer. 543 01:04:09,371 --> 01:04:11,081 In med dig. 544 01:05:02,341 --> 01:05:04,301 Jag har sagt till Robert. 545 01:05:16,438 --> 01:05:18,815 Jag får en minut med honom. 546 01:05:25,155 --> 01:05:26,949 Pete Daniels? 547 01:05:27,783 --> 01:05:29,618 Är det ditt rätta namn? 548 01:05:32,204 --> 01:05:34,540 - Arbetslös. - Fan heller. 549 01:05:34,706 --> 01:05:36,959 Jag har arbetat. 550 01:05:37,125 --> 01:05:40,087 - På sistone? - Ja, på sistone. 551 01:05:41,505 --> 01:05:44,258 - Var? - Överallt där jag får betalt. 552 01:05:44,424 --> 01:05:47,010 Sätta upp staket, dra upp en stolpe... 553 01:05:47,177 --> 01:05:50,430 Och ibland kidnappar du kvinnor och kräver lösensumma. 554 01:05:51,515 --> 01:05:53,517 Varför grillar du mig? 555 01:05:53,684 --> 01:05:57,729 Jag blev överfallen och bunden och inkastad i en bil. 556 01:05:57,938 --> 01:06:00,065 Hur fan kan jag vara skurken? 557 01:06:29,011 --> 01:06:31,388 Så här ska jag hjälpa dig: 558 01:06:31,555 --> 01:06:37,227 Du säger var Lisa är, och jag säger till domstolen hur bra du har samarbetat. 559 01:06:37,352 --> 01:06:40,105 Jag kommer att höja dig till skyarna. 560 01:06:40,230 --> 01:06:45,569 Och om Will får sin fru tillbaka och Adams sin dotter, så anmäler de dig säkert inte. 561 01:06:45,736 --> 01:06:49,448 Jag är inte korkad. Jag vet att du inte kan lova mig nåt. 562 01:06:49,615 --> 01:06:52,576 Jag säger bara hur jag skulle kunna hjälpa dig. 563 01:07:20,270 --> 01:07:22,606 Hur fick du in henne i bilen? 564 01:07:24,399 --> 01:07:27,361 - Vem säger att det var så? - Stämmer det inte? 565 01:07:33,700 --> 01:07:35,369 Jag minns inte. 566 01:07:35,536 --> 01:07:40,207 Vi har film på när du pratar med Lisa. Och det har du glömt? 567 01:07:40,332 --> 01:07:41,959 Ursäkta. 568 01:07:42,125 --> 01:07:43,961 Lisa. Lisa Adams. 569 01:07:45,128 --> 01:07:47,005 - Pete? - Knuckles. 570 01:07:47,172 --> 01:07:49,216 - Hur är det? - Bra. 571 01:07:49,341 --> 01:07:52,469 Jag hörde att du skulle komma hit. 572 01:07:52,636 --> 01:07:57,849 Jag jobbar lite i dina föräldrars hus, med ett rum. 573 01:07:58,058 --> 01:08:01,770 Så det är du? De är jättenöjda. Det ska bli kul att se det. 574 01:08:01,979 --> 01:08:04,314 Ska du dit nu? 575 01:08:04,439 --> 01:08:08,527 Kan du göra mig en tjänst och ta med dig en faktura? 576 01:08:08,694 --> 01:08:12,364 - Till din pappa, alltså. Det går fort. - Inga problem. 577 01:08:12,531 --> 01:08:15,284 - Vem är du här med? - Min man. 578 01:08:15,409 --> 01:08:17,870 - Du ser jättefin ut, förresten. - Tack. 579 01:08:18,078 --> 01:08:20,539 - Du måste hälsa din mamma. - Javisst. 580 01:08:20,706 --> 01:08:25,669 Håll käften och hoppa in i bilen. Var inte korkad, hoppa bara in. 581 01:08:33,093 --> 01:08:37,973 Vi har dig på film när du pratar med henne. Ingen har sett henne sen dess. 582 01:08:38,140 --> 01:08:43,812 Så jag pratade med henne, än sen? Jag kände Lisa och jobbade i föräldrarnas hus. 583 01:09:15,469 --> 01:09:16,929 Robert? 584 01:09:26,605 --> 01:09:29,441 Håll ett öga på det där. 585 01:10:15,904 --> 01:10:18,323 - Shit! - Vad i helvete? 586 01:10:18,448 --> 01:10:20,909 Håll koll på era händer. 587 01:10:21,118 --> 01:10:23,954 - Backa, backa. - Vad fan? 588 01:10:25,414 --> 01:10:27,082 Berätta var hon är. 589 01:10:27,249 --> 01:10:29,960 - Vem? - Min fru. Lisa. 590 01:10:30,168 --> 01:10:31,962 Berätta var Lisa är. 591 01:10:32,170 --> 01:10:35,132 - Jag vet inte vad du pratar om. - Ta det lugnt. 592 01:10:35,299 --> 01:10:42,347 Bara säg det. Jag skiter i vad ni gör här. Jag vill bara veta var hon är. 593 01:10:42,472 --> 01:10:47,311 Sen sticker jag. Ingen polis eller nåt annat. Säg bara var fan hon är! 594 01:10:47,477 --> 01:10:51,315 - Du vet vad vi gör här. - Jag vill bara ha min fru. 595 01:10:51,481 --> 01:10:55,485 - Ta ner pistolen. - Knuckles har berättat vem du är. 596 01:10:55,652 --> 01:10:59,823 - Jag ber dig. Säg var hon är. - Jag känner ingen Knuckles. 597 01:11:02,117 --> 01:11:05,329 Fan! Öppna dörren. Jag vill se vad som finns där. 598 01:11:05,495 --> 01:11:09,708 - Vill du se vad som finns där? - Jag skjuter dig i ansiktet. 599 01:11:09,875 --> 01:11:15,672 - Okej. - Öppna dörren, Larry. - Ta det lugnt, bara. 600 01:11:15,839 --> 01:11:17,966 - Låt honom titta. - Lugn. 601 01:11:18,175 --> 01:11:20,719 - Öppna dörren. - Låt honom ta en titt. 602 01:11:27,726 --> 01:11:29,728 - Bra. - Håll käften! 603 01:11:36,777 --> 01:11:39,196 - Lugn, lugn... - Jag är lugn. 604 01:11:45,619 --> 01:11:46,954 Shit! 605 01:11:49,206 --> 01:11:50,541 Helvete! 606 01:11:53,043 --> 01:11:55,170 Du sumpade det! 607 01:11:56,755 --> 01:11:59,007 Vi har dig. Du är instängd. 608 01:12:00,592 --> 01:12:02,511 Vart ska du ta vägen? 609 01:12:21,280 --> 01:12:22,823 Säg bara var... 610 01:12:28,245 --> 01:12:29,580 Helvete! 611 01:14:48,552 --> 01:14:51,263 Fan! 612 01:14:51,471 --> 01:14:53,849 Kom igen! 613 01:15:38,727 --> 01:15:40,604 Stick härifrån! 614 01:15:40,771 --> 01:15:43,148 Gå, bara! 615 01:15:43,315 --> 01:15:45,067 Stick hem. 616 01:16:05,629 --> 01:16:07,130 Förlåt, Will. 617 01:16:10,050 --> 01:16:12,261 Kan du inte försöka förstå? 618 01:16:12,469 --> 01:16:17,099 Jag vill inte vara så här. Jag vill se snett på dig, och att du ser snett på mig. 619 01:16:17,266 --> 01:16:21,353 Du är min bästa vän och min favoritmänniska. 620 01:16:21,562 --> 01:16:24,648 Av alla människor är du min favorit. 621 01:16:25,691 --> 01:16:27,651 Jag älskar dig. 622 01:16:37,536 --> 01:16:39,496 Stick härifrån! 623 01:16:42,374 --> 01:16:44,167 Stick! 624 01:16:45,294 --> 01:16:46,628 Lisa! 625 01:16:48,964 --> 01:16:51,675 Du måste vara världens dummaste jävel. 626 01:16:51,842 --> 01:16:58,640 Du kidnappar en kvinna mitt på dagen och tror att ingen ser det? Du får livstid. 627 01:16:59,600 --> 01:17:00,934 Lisa! 628 01:17:01,101 --> 01:17:02,436 Berätta var hon är. 629 01:17:02,603 --> 01:17:03,937 Lisa! 630 01:17:05,772 --> 01:17:08,817 Det kommer att kännas så bra - 631 01:17:08,942 --> 01:17:11,862 - att berätta var hon är. 632 01:17:14,406 --> 01:17:17,492 - Var är hon? - Hon är död, för fan. 633 01:17:25,876 --> 01:17:27,836 Hon är död, för fan. 634 01:17:36,178 --> 01:17:37,930 Dödade du henne? 635 01:17:41,433 --> 01:17:42,976 Hallå! 636 01:17:53,320 --> 01:17:56,240 Klart att du är här. 637 01:17:56,406 --> 01:17:58,909 Alla gör lite meth, eller hur? 638 01:17:59,117 --> 01:18:01,578 Det är lättförtjänta pengar. 639 01:18:01,745 --> 01:18:04,873 Är kidnappning också bra pengar? 640 01:18:05,040 --> 01:18:08,919 - Jag har inte kidnappat nån. - Skitsnack. 641 01:18:12,548 --> 01:18:15,926 Du är ingen jävla mördare. Vad ska du göra? Döda mig? 642 01:18:16,134 --> 01:18:18,595 Du kanske ska fråga Frank om det. 643 01:18:19,763 --> 01:18:22,474 Du är ingen jävla mördare heller. 644 01:18:24,017 --> 01:18:26,436 Ta ner pistolen. Sänk den. 645 01:18:26,562 --> 01:18:30,315 Du kan ta ner din jävla pistol. Ta ner den! 646 01:18:33,151 --> 01:18:34,486 Okej. 647 01:18:39,700 --> 01:18:41,618 Prata med mig. 648 01:18:41,785 --> 01:18:46,373 Hur kan du bry dig så mycket om din fru när hon tänker lämna dig? 649 01:18:46,540 --> 01:18:49,501 Skilsmässa, va? Det är som att bli dubbelt blåst. 650 01:18:49,626 --> 01:18:53,797 Hur kan du veta nåt om det om du inte är inblandad i kidnappningen? 651 01:18:53,964 --> 01:18:55,757 Knuckles. 652 01:18:55,924 --> 01:19:00,262 Knuckles, men det är inte grejen. Grejen är att jag vet var hon är. 653 01:19:01,221 --> 01:19:03,557 Var är hon, då? Berätta! 654 01:19:05,475 --> 01:19:07,311 Lever hon? 655 01:19:07,477 --> 01:19:09,354 - Lever hon? - 20 000. 656 01:19:11,440 --> 01:19:14,860 För 20 000 berättar jag allt du behöver veta. 657 01:19:15,027 --> 01:19:18,488 Jag tror dig inte. Säg var hon är! Visa mig! 658 01:19:20,282 --> 01:19:22,201 Bevisa det. 659 01:19:26,121 --> 01:19:28,540 Hennes telefon, eller hur? 660 01:19:32,461 --> 01:19:34,796 Visst är det hennes telefon? 661 01:19:37,382 --> 01:19:41,511 - Nu snackar vi, va? - Ja, nu snackar vi. 662 01:19:41,637 --> 01:19:46,642 Tror du att jag inte såg henne? Jag såg när hon köpte vattnet. 663 01:19:48,018 --> 01:19:51,396 20 000 dollar och jag berättar allt. 664 01:19:54,900 --> 01:19:57,778 Okej, jag ger dig 20 000. 665 01:19:58,612 --> 01:20:02,032 Bollen ligger hos dig nu. Jag ska ge dig pengarna. 666 01:20:03,742 --> 01:20:07,746 - Hur ska jag få pengarna? - Jag tar ut dem på banken. 667 01:20:07,913 --> 01:20:10,666 Fan heller! Jag vill ha pengarna nu! 668 01:20:10,832 --> 01:20:13,627 Du ska få pengarna. Ta mig till Lisa bara. 669 01:20:13,794 --> 01:20:15,963 Jag följer med dig! 670 01:20:16,129 --> 01:20:20,050 Du följer inte med! Jag vill se henne. Visa mig min fru! 671 01:20:51,373 --> 01:20:53,709 Hur vet du att hon är död? 672 01:20:53,876 --> 01:20:58,630 - Hur vet du att hon är död? - Eftersom jag grävde den jävla gropen! 673 01:21:03,760 --> 01:21:08,682 För några veckor sen satt jag och snackade med Frank. 674 01:21:08,807 --> 01:21:13,687 Jag lät käften gå om den här tjejen som skulle komma hem. 675 01:21:13,854 --> 01:21:18,650 Hon var gift med en rik kille och vi kunde få skitmycket pengar om vi tog henne. 676 01:21:18,775 --> 01:21:21,528 Han skulle ju vilja få henne tillbaka. 677 01:21:24,573 --> 01:21:27,409 Jag tänkte inte klart. 678 01:21:27,576 --> 01:21:31,622 Det var så jävla korkat. Jag såg henne på macken och bara tog henne. 679 01:21:32,331 --> 01:21:35,417 Sen körde jag henne till Frank. 680 01:21:35,584 --> 01:21:39,922 Han blev så jävla arg för att jag tog dit henne. 681 01:21:40,088 --> 01:21:44,551 Han visste att det fanns kameror där och att jag blivit sedd. 682 01:21:44,718 --> 01:21:48,263 Frank lät mig inte åka i väg med henne vid liv. 683 01:21:49,723 --> 01:21:54,102 Han sa att jag skulle gräva en grop och lägga henne i den. 684 01:21:54,269 --> 01:21:56,146 Jag grävde gropen - 685 01:21:56,355 --> 01:22:00,484 - men visste att Frank skulle lägga mig också i den, så jag stack. 686 01:22:00,651 --> 01:22:03,237 Jag ville inte skada henne. 687 01:22:03,445 --> 01:22:05,030 Var är gropen? 688 01:22:05,989 --> 01:22:10,536 - Var är den jävla gropen? - Bakom Franks hus i Beckley. 689 01:22:11,745 --> 01:22:15,165 Jag svär att jag bara ville ha pengarna. 690 01:22:25,717 --> 01:22:27,761 Helvete...! 691 01:23:14,349 --> 01:23:17,185 Kör runt i cirklar, va? 692 01:23:19,605 --> 01:23:22,107 Vi hittade Knuckles i din baklucka. 693 01:23:26,361 --> 01:23:28,447 Tänker du gripa mig? 694 01:23:29,865 --> 01:23:31,658 Stanna här. 695 01:25:14,928 --> 01:25:16,263 Lisa! 696 01:25:17,222 --> 01:25:19,349 Lisa. 697 01:25:23,812 --> 01:25:25,480 Jag kommer. 698 01:25:33,614 --> 01:25:35,198 Helvete...! 699 01:25:42,664 --> 01:25:45,042 Vad fan har han gjort? 700 01:25:45,209 --> 01:25:48,212 Det är bra nu, älskling. 701 01:25:50,797 --> 01:25:52,341 Jag har dig. 702 01:25:58,388 --> 01:26:00,098 Såja... 703 01:26:02,893 --> 01:26:04,645 Det är bra nu. 704 01:26:05,938 --> 01:26:07,940 Ta mig härifrån. 705 01:26:09,858 --> 01:26:11,276 Kom. 706 01:26:24,706 --> 01:26:27,918 - Jag har dig. - Det är okej med mig. 707 01:27:12,045 --> 01:27:15,048 Som jag trodde klarade han inte skuldkänslorna. 708 01:27:15,215 --> 01:27:20,095 Knuckles skrev under en bekännelse, men han skyller allt på Frank. 709 01:27:20,262 --> 01:27:22,055 Vem fan vet? 710 01:27:22,222 --> 01:27:26,393 Jag tror att Oscar såg honom och ville ha en del av lösensumman. 711 01:27:29,855 --> 01:27:34,026 - Snacka om jordens salt. - Det kan man säga. 712 01:27:35,861 --> 01:27:39,948 Vi har förresten undersökt några av kvarlevorna. 713 01:27:40,073 --> 01:27:43,577 Alla dog inte i explosionen. Skott hade avlossats. 714 01:27:49,625 --> 01:27:52,085 Sen sa jag till mig själv: 715 01:27:53,420 --> 01:27:55,464 "Den som tar till svärd..." 716 01:28:03,513 --> 01:28:04,848 Tack! 717 01:28:04,973 --> 01:28:06,475 Sköt om dig. 718 01:28:28,914 --> 01:28:31,500 Kan vi få en minut? 719 01:28:40,175 --> 01:28:41,760 Hej. 720 01:28:50,269 --> 01:28:52,312 - Bra? - Ja. 721 01:28:54,147 --> 01:28:56,149 Följer du med mig? 722 01:28:59,361 --> 01:29:01,071 Ja. 723 01:29:15,794 --> 01:29:18,255 Översättning: Thomas Löwhagen Svensk Medietext 724 01:29:27,848 --> 01:29:30,392 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd SF Studios