1 00:00:20,001 --> 00:00:40,001 : ترجمه و زیرنویس محمدرضا محبوبی 2 00:00:40,025 --> 00:01:00,025 E-mail : rezaahma286@gmail.com Telegram : mahboubi24 3 00:01:00,049 --> 00:01:08,049 * لطفا حقوق مترجم را رعایت بفرمایید * 4 00:01:09,625 --> 00:01:10,708 بلانکا 5 00:01:14,708 --> 00:01:16,000 ! خواهر 6 00:01:18,291 --> 00:01:20,791 نگران نباش نجاتت میدم شیان 7 00:01:24,458 --> 00:01:26,958 ژینژیانگ ، معبد جینشان 8 00:01:35,791 --> 00:01:37,875 اگه واقعا اصرار داری که این کارو انجام بدی 9 00:01:37,958 --> 00:01:40,625 پس خواهرت هم باید در کنارت باشه 10 00:01:40,708 --> 00:01:42,166 بیا بریم اون معبد رو نابود کنیم 11 00:02:30,208 --> 00:02:33,208 Vajrasamādhi قدرت آرامش 12 00:02:33,291 --> 00:02:37,500 تمام موجودات زنده در درون من است 13 00:02:38,083 --> 00:02:39,125 ! برو 14 00:02:59,166 --> 00:03:00,333 ! اون رو بگیر 15 00:03:11,583 --> 00:03:12,708 ! خواهر 16 00:03:16,375 --> 00:03:17,375 Aum mani padme hūm. 17 00:03:37,833 --> 00:03:38,958 ! شو شیان 18 00:03:39,875 --> 00:03:41,250 ! شو شیان 19 00:03:41,833 --> 00:03:44,083 استاد ! استاد ، خواهش میکنم 20 00:03:44,166 --> 00:03:47,333 میدونید که اون تهدید نیست ارباب شما خیلی از اون قدرتمند تر هستین 21 00:03:47,416 --> 00:03:48,500 بهش رحم کنید 22 00:03:48,583 --> 00:03:49,916 ! بلانکا 23 00:03:53,500 --> 00:03:54,958 ورتا- تحمل کن- 24 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 همه این ها ، انتخاب خودم بود 25 00:03:58,666 --> 00:04:00,083 نباید اون رو سرزنش کنی 26 00:04:00,166 --> 00:04:03,125 اون مرد دیگه شوآن نیست چرا متوجه نیستی؟ 27 00:04:06,958 --> 00:04:10,083 ورتا ، باور دارم که تو اوضاع رو دشوار نمیکنی 28 00:04:10,625 --> 00:04:11,916 ... پس لطفا 29 00:04:12,000 --> 00:04:14,250 این بچه رو به دست پدرش برسون 30 00:04:14,333 --> 00:04:15,500 ! نه 31 00:04:19,750 --> 00:04:20,916 ورتا 32 00:04:21,625 --> 00:04:22,875 ! تو باید ادامه بدی 33 00:04:22,958 --> 00:04:23,958 خواهر 34 00:04:26,166 --> 00:04:27,291 !نه 35 00:04:28,875 --> 00:04:30,541 !بلانکا 36 00:04:44,583 --> 00:04:47,208 در بتکده لیفانگ شهر هانگژونگ زندانی میشی 37 00:04:47,291 --> 00:04:48,375 برای همیشه 38 00:05:02,708 --> 00:05:04,916 چقدر گناهکار 39 00:05:06,208 --> 00:05:08,958 فاهای ، تو هم فرقی با من نداری 40 00:05:09,041 --> 00:05:10,708 ... حرص ، قتل 41 00:05:10,791 --> 00:05:12,291 تو هم بی گناه نیستی 42 00:05:12,375 --> 00:05:14,416 چی به تو این حق رو میده که ما رو آزار بدی؟ 43 00:05:14,916 --> 00:05:17,875 حتی مردان با ایمان هم به اصل خودشون و طبیعت برمیگردن 44 00:05:17,958 --> 00:05:19,000 من انسانم 45 00:05:21,583 --> 00:05:23,208 من ارزشی ندارم 46 00:05:23,291 --> 00:05:26,958 ولی دارما جاودانی هست و بسیار از من بزرگتره ( در ادیان بودایی ، دارما به معنی کیش و آیین هست ) 47 00:05:27,041 --> 00:05:29,375 و من به عنوان یه خدمتکار ، فقط عدالتش رو اجرا میکنم 48 00:05:29,458 --> 00:05:30,625 ! تو یه دروغگویی 49 00:05:30,708 --> 00:05:32,208 تو پشت دارما قایم شدی 50 00:05:33,083 --> 00:05:34,916 ما فقط داشتم زندگی میکردیم 51 00:05:35,000 --> 00:05:37,791 در صلح زندگی میکردیم و به کسی صدمه نمی زدیم 52 00:05:37,875 --> 00:05:39,666 ولی تو ما رو نابود کردی 53 00:05:39,750 --> 00:05:43,500 تو پیرو دین نیستی فقط قدرتمندی 54 00:05:43,583 --> 00:05:45,666 و به کسایی که از تو ضعیف ترن آسیب میزنی 55 00:05:47,625 --> 00:05:49,250 نمی پذیرمش 56 00:05:49,333 --> 00:05:50,708 باید بری 57 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 تو خیلی بی مصرفی 58 00:05:54,583 --> 00:05:56,333 همیشه بی مصرف بودی 59 00:05:56,875 --> 00:05:58,625 توی هر تناسخ 60 00:05:58,708 --> 00:06:00,125 خواهرم رو ناامید کردی 61 00:06:01,333 --> 00:06:03,166 فکر میکنی راهب شدن تو رو 62 00:06:03,250 --> 00:06:04,500 از تعلقات دنیا آزاد میکنه 63 00:06:05,958 --> 00:06:07,291 من نمیرم 64 00:06:09,958 --> 00:06:11,958 ! حداقل اول تو رو میکشم 65 00:06:20,833 --> 00:06:24,416 تقدیر پیچیده ، زندگی دروغین 66 00:06:25,416 --> 00:06:27,250 ... تعقیب وهم و توهمات 67 00:06:28,041 --> 00:06:30,208 ما را از رفتن به نیروانا ( عمق آرامش ذهن ) باز میداره 68 00:06:31,208 --> 00:06:34,541 برو در دنیایی که متعلق به کسی نیست ، به دنبال آگاهی بگرد 69 00:07:05,250 --> 00:07:06,708 ... بلانکا 70 00:07:58,583 --> 00:08:01,500 : گنجینه بزرگ سوترا شیطان 4 مسیر باز میکند ( سوترا : کلمات قصار آیین بودایی ) 71 00:08:01,583 --> 00:08:05,791 جهنم ، روح گرسنه ، هیولا و آسوراویل 72 00:08:05,875 --> 00:08:11,708 آسوراویل مسیری است که توسط افرادی با ذهن مشوش و ستیزه جوها طی میشه 73 00:09:08,708 --> 00:09:10,750 اینجا چه جور جایی هست؟ 74 00:09:13,250 --> 00:09:15,208 من هم رفتم داخل بتکده؟ 75 00:09:15,291 --> 00:09:17,416 !بلانکا 76 00:09:18,166 --> 00:09:19,583 !بلانکا 77 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 اینجایی؟ 78 00:09:24,291 --> 00:09:26,583 فاهای ، ای بزدل 79 00:09:26,666 --> 00:09:28,291 منو کجا فرستادی؟ 80 00:09:28,875 --> 00:09:30,791 ! خودت رو نشون بده 81 00:10:13,083 --> 00:10:14,875 قدرت هام؟ 82 00:10:36,500 --> 00:10:37,666 کی اونجاست؟ 83 00:10:37,750 --> 00:10:38,916 ! جواب بده 84 00:11:49,875 --> 00:11:50,875 !بیا 85 00:12:14,875 --> 00:12:16,500 گلوله ندارم 86 00:12:16,583 --> 00:12:17,583 چی؟ 87 00:12:41,083 --> 00:12:42,125 سوار شید 88 00:13:04,833 --> 00:13:06,333 هی ، ممنونم 89 00:13:29,958 --> 00:13:31,875 حتما تازه واردی 90 00:13:31,958 --> 00:13:34,708 اسم من سون هست 91 00:13:34,791 --> 00:13:36,166 بیا- ... سون- 92 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 خانم سون 93 00:13:40,291 --> 00:13:41,771 میشه بهم بگی که کجا هستیم؟ 94 00:13:42,291 --> 00:13:44,625 اینجا؟ بهش میگن آسوراویل 95 00:13:45,583 --> 00:13:46,583 آسوراویل؟ 96 00:13:50,583 --> 00:13:52,000 عجله کن ، باید بریم داخل 97 00:13:52,083 --> 00:13:54,416 اون کله گاوی و کله اسبی لعنتی نباید خیلی دور باشن 98 00:14:06,541 --> 00:14:08,500 اونی که ما رو نجات داد کی بود؟ 99 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 اون یارو؟ 100 00:14:10,041 --> 00:14:11,541 فکر میکنه که قهرمانه 101 00:14:11,625 --> 00:14:13,208 ولی اونقدرا هم قوی نیست 102 00:14:13,291 --> 00:14:14,625 و طرف هیچ جناحی رو هم نمیگیره 103 00:14:15,333 --> 00:14:17,458 اینجا اگه جناح ات رو مشخص نکنی ، میمیری 104 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 بیا 105 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 اینجا پایگاه ماست قلمرو اختاپوس 106 00:14:52,500 --> 00:14:54,976 خودت دیدی که بیرون چقدر خطرناکه- خواهش میکنم. متاسفم- 107 00:14:55,000 --> 00:14:57,184 اینجا خیلی امن تره- هنوز داری ادامه میدی؟- 108 00:14:58,583 --> 00:15:00,083 بمون 109 00:15:01,541 --> 00:15:02,750 اینجا کمی امنیت بیشتری داره 110 00:15:03,416 --> 00:15:05,500 هی ، تو مال کدوم دوره ای؟ 111 00:15:05,583 --> 00:15:08,000 کدوم دوره؟- آره- 112 00:15:08,083 --> 00:15:09,666 عصر سونگ 113 00:15:09,750 --> 00:15:11,000 تو مال دوران کدوم سلسله هستی؟ 114 00:15:12,041 --> 00:15:14,625 مال خیلی بعد تر از عصر سونگ مثلا هزار سال بعد 115 00:15:14,708 --> 00:15:16,541 به نظر نمیرسه که متوجه شدی باشه مشکلی نیست 116 00:15:16,625 --> 00:15:19,375 اینجا از تمامی دوران حضور دارن 117 00:15:19,458 --> 00:15:23,625 انسان ها ، اهریمن ها و اون کله گاوی و کله اسبی 118 00:15:23,708 --> 00:15:25,750 حقیقتش من مدت زیادی نیست که اینجا هستم 119 00:15:26,333 --> 00:15:27,773 دو ماه پیش رفتم صخره نوردی 120 00:15:28,291 --> 00:15:29,666 توی فاصله دو متری قله 121 00:15:30,291 --> 00:15:32,833 یه دفعه لیز خوردم و سقوط کردم همه چی تاریک شد 122 00:15:33,500 --> 00:15:35,750 چشم هام رو باز کردم و اینجا بودم 123 00:15:36,708 --> 00:15:38,708 اهریمن ها و هیولاها 124 00:15:38,791 --> 00:15:40,791 ... واقعا وجود دارن و همچنین 125 00:15:40,875 --> 00:15:42,916 ! بیا اینجا 126 00:16:01,083 --> 00:16:03,833 خوب ، خودت دیدی اهریمن ها و هیولاها اونقدرها هم وحشتناک نیستن 127 00:16:06,333 --> 00:16:09,000 منظورم اینه که اونا قوی هستن ولی نمیتونن تغییر چهره بدن 128 00:16:09,583 --> 00:16:12,291 و برخلاف اسطوره ها ، قدرت جادویی ندارن 129 00:16:13,583 --> 00:16:14,875 متوجه نمیشم 130 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 آسوراویل چیه؟ 131 00:16:17,000 --> 00:16:20,666 نه بهشته و نه جهنم و جزو قلمرو انسان ها هم نیست 132 00:16:20,750 --> 00:16:23,833 ولی درست مثل سرزمین انسان ها همه چی در مورد بقاست 133 00:16:23,916 --> 00:16:25,541 و چه انسان باشی چه اهریمن 134 00:16:25,625 --> 00:16:26,958 فقط قوی ها زنده میمونن 135 00:16:27,041 --> 00:16:30,916 اوه ، آره عزیزم اینجا این مدلی هست 136 00:16:31,916 --> 00:16:34,500 همونطور که همیشه بهت میگم 137 00:16:34,583 --> 00:16:37,000 بیا دوست دختر من بشو تا آسیبی بهت نرسه 138 00:16:37,083 --> 00:16:40,000 چرا خودت رو به خطر میندازی وقتی میتونی با یه مرد گنده و قوی مثل من باشی 139 00:16:40,791 --> 00:16:42,875 اوه ، برام یه رفیق آوردی- گمشو- 140 00:16:42,958 --> 00:16:44,125 141 00:16:44,208 --> 00:16:46,125 چرا همتون اینقدر احساساتی هستین؟ 142 00:16:50,000 --> 00:16:53,375 شاید باید به درخواست من فکر کنی 143 00:17:03,083 --> 00:17:04,642 برو عقب. مال منه- بیا بریم- 144 00:17:04,666 --> 00:17:06,059 نه ، مال منه 145 00:17:06,083 --> 00:17:08,666 بدش به من ! فقط یه ذره- گرفتمش- 146 00:17:08,750 --> 00:17:11,875 مال منه. من اول دیدمش- جوینده ، یابنده است- 147 00:17:11,958 --> 00:17:13,166 بیا داخل- ! بس کن- 148 00:17:24,208 --> 00:17:25,291 نوشابه 149 00:17:30,375 --> 00:17:31,750 بیا چندتا کتاب بهت نشون بدم 150 00:17:32,291 --> 00:17:33,375 هزارسال از دوران سونگ گذشته 151 00:17:33,458 --> 00:17:36,291 اینا حتما ریز ریز شدن 152 00:17:36,375 --> 00:17:39,041 همچین پرش زمانی حتما برات عجیب بوده درسته؟ 153 00:17:39,750 --> 00:17:41,875 قبلا هم انجامش دادم 154 00:17:41,958 --> 00:17:43,166 پرش زمانی 500 ساله 155 00:17:43,250 --> 00:17:44,250 جدا؟ 156 00:17:44,291 --> 00:17:46,083 این یکی بد نیست. یه نگاهی بهش بنداز 157 00:17:48,208 --> 00:17:50,000 این هم یه سری چیزای خوب داخلش داره 158 00:17:50,083 --> 00:17:52,083 یه نفر کلی اطلاعات داخلش ذخیره کرده 159 00:17:53,083 --> 00:17:55,583 می بینی که توی هزاره قبلی چه چیزایی رو از دست دادی 160 00:17:56,791 --> 00:17:58,750 شاید هم چیز زیادی رو از دست نداده باشی 161 00:18:06,125 --> 00:18:07,750 بگیر. امتحان کن 162 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 باید روی طرز ایستادنت کار کنی 163 00:18:08,916 --> 00:18:10,458 مستقیم نگاه کن 164 00:18:13,125 --> 00:18:14,291 دوباره 165 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 166 00:19:40,125 --> 00:19:41,041 آره 167 00:19:41,125 --> 00:19:43,458 این شهر واقعا زنده است 168 00:19:43,541 --> 00:19:44,583 زنده؟ 169 00:19:45,208 --> 00:19:47,375 به طور کلی 170 00:19:47,458 --> 00:19:48,708 این عجیب ترین بخش ماجرا نیست 171 00:19:50,708 --> 00:19:53,916 اصلا برام مهم نیست که اینجا چجوریه فقط میخوام یه راهی برای بیرون رفتن پیدا کنم 172 00:19:55,166 --> 00:19:56,958 باید خواهرم رو نجات بدم 173 00:19:57,041 --> 00:19:59,208 خوب ، برای بیرون رفتن 174 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 اول باید زنده بمونی 175 00:20:10,625 --> 00:20:14,000 لعنتی! همه کله گاوی ها و کله اسبی ها اینجا هستن 176 00:20:17,166 --> 00:20:18,958 بزن بریم میخوان این ساختمون رو تصرف کنن 177 00:20:19,041 --> 00:20:20,833 چرا؟- نمیدونم- 178 00:20:20,916 --> 00:20:22,756 ولی اگه بیان ، همه ما رو میکشن 179 00:20:23,791 --> 00:20:24,791 عجله کن 180 00:21:05,125 --> 00:21:06,916 ! این راه بسته است. از سقف میریم 181 00:21:58,916 --> 00:22:00,708 ! بس کنید ! بیاریدش 182 00:22:06,291 --> 00:22:07,833 !آقای گاو 183 00:22:10,208 --> 00:22:12,958 سیمون ! دوباره همدیگه رو دیدیم 184 00:22:14,708 --> 00:22:16,125 ، خودت میدونی 185 00:22:16,208 --> 00:22:19,708 هر ثانیه ای که خودم رو نشون بدم ، در خطرم 186 00:22:20,666 --> 00:22:22,125 ... زنده موندن برای این همه مدت 187 00:22:23,666 --> 00:22:26,125 آسون نبوده 188 00:22:26,708 --> 00:22:28,041 صد در صد 189 00:22:29,833 --> 00:22:33,333 .تو واقعا میخوای وقتت رو صرف مبارزه کنی بهتره دوباره در موردش فکر کنی 190 00:22:38,958 --> 00:22:41,125 به این زودی رسیدن به این بالا؟ 191 00:22:47,958 --> 00:22:50,708 آسوراویل فقط یه رهبر نیاز داره 192 00:22:50,791 --> 00:22:52,625 ! حمله ! حمله ! حمله 193 00:22:55,833 --> 00:22:59,083 خودت میدونی که جنگ بین دسته ها هیچوقت پایان خوشی نداره 194 00:22:59,166 --> 00:23:02,208 پس باید بهت بگم که من برنده میشم 195 00:23:03,083 --> 00:23:05,583 فکر میکنم زمانش رسیده که اینو بدونیم 196 00:23:05,666 --> 00:23:08,625 از این به بعد ، هیچ چیز مثل الان نمیمونه 197 00:23:09,875 --> 00:23:10,916 اینو درست گفتی 198 00:23:34,791 --> 00:23:35,666 نزدیک بمون 199 00:24:11,000 --> 00:24:12,125 ! خانم سون 200 00:26:24,500 --> 00:26:25,333 !بریم 201 00:26:25,416 --> 00:26:26,250 ! باید بریم 202 00:27:06,833 --> 00:27:07,833 چی؟ 203 00:27:37,291 --> 00:27:38,291 !بزن بریم 204 00:27:55,125 --> 00:27:56,458 عجله کن ! سوار شو 205 00:28:35,250 --> 00:28:37,500 چرا همیشه ولگرها رو راه میده اینجا؟ 206 00:28:37,583 --> 00:28:40,875 جدا این چه اوضاعی هست؟ اون سمت کدوم جناح هست؟ 207 00:28:41,666 --> 00:28:44,208 ! این روح ها و اهریمن ها از کنترل خارج شدن 208 00:28:44,708 --> 00:28:47,791 وقتی تازه اومده بودم اینجا ماهی یکبار پیداشون میشد 209 00:28:48,916 --> 00:28:51,351 ! ولی الان هر چند روز یکبار میان 210 00:28:51,375 --> 00:28:53,055 درسته جانشین سوم 211 00:28:53,625 --> 00:28:55,333 طوفان 212 00:28:55,416 --> 00:28:58,458 آتش سیل یا حتی گازهای سمی 213 00:28:58,541 --> 00:29:01,541 هر چرخه کیهانی ، تعداد بیشتری روح و اهریمن میاره 214 00:29:01,625 --> 00:29:03,708 چرخه ها داره سریع تر و سریع تر میشه 215 00:29:03,791 --> 00:29:06,041 ما محکوم به فنا هستیم اونا همه ما رو میکشن 216 00:29:06,708 --> 00:29:09,708 ما باید یه جبهه متحد تشکیل بدیم این تنها امید ماست 217 00:29:09,791 --> 00:29:11,934 به خاطر همین باید با هم متحد بشیم 218 00:29:11,958 --> 00:29:14,333 به جای اینکه درها رو روی هر کسی باز کنیم 219 00:29:14,416 --> 00:29:15,434 ! درسته 220 00:29:15,458 --> 00:29:17,625 اینجا قلمرو شیاطین هست 221 00:29:17,708 --> 00:29:20,125 شما انسان ها و اهریمن های بی ارزش باید برید 222 00:29:20,208 --> 00:29:23,208 چرا باید به حرف تو گوش کنیم؟- اگه جرئت داری دوباره بگو- 223 00:29:23,833 --> 00:29:25,916 فکر میکنی نمیکشمت؟ 224 00:29:42,125 --> 00:29:43,750 خوب ، من شیطان نیستم 225 00:29:44,333 --> 00:29:46,333 هیولا هم نیستم 226 00:29:47,750 --> 00:29:52,416 آره اگه سیمون نبود ، همه ما شیاطین نابود شده بودیم 227 00:29:53,000 --> 00:29:55,791 نکنه فراموش کردید چرا ما اونو رهبر کردیم؟ 228 00:29:55,875 --> 00:29:57,750 همه شما قسم خونی خوردید 229 00:29:57,833 --> 00:30:01,916 جانشین سوم و چهارم ، ازتون انتظار بیشتری داشتم 230 00:30:02,000 --> 00:30:04,833 ما به هرکسی که به درد بخور باشه ، خوشامد میگیم 231 00:30:04,916 --> 00:30:06,958 اون چی؟ اون به چه دردی میخوره؟ 232 00:30:11,166 --> 00:30:14,250 ! ای اهریمن لعنتی 233 00:30:53,958 --> 00:30:57,333 گوش کن شیطان ، اصلا دلت نمیخواد با من در بیوفتی 234 00:30:57,416 --> 00:30:58,958 من از یه ذره گِل نمی ترسم 235 00:30:59,041 --> 00:31:00,375 از تو هم نمی ترسم 236 00:31:00,458 --> 00:31:02,500 از اون کله گاوی ها و کله اسبی ها هم نمی ترسم 237 00:31:02,583 --> 00:31:04,666 ! اهریمن گستاخ عوضی 238 00:31:13,000 --> 00:31:15,500 شماها بودید که منو رهبر کردید 239 00:31:16,750 --> 00:31:19,750 و از اون موقع هر کاری کردم که شما رو امن نگاه دارم 240 00:31:19,833 --> 00:31:21,916 و باعث غرورتون بشم 241 00:31:22,708 --> 00:31:23,916 ... با این وجود 242 00:31:24,416 --> 00:31:26,333 همه نوع اتفاقی رخ خواهد داد 243 00:31:26,416 --> 00:31:29,125 مثلا حمله روح های شیطانی 244 00:31:31,666 --> 00:31:35,125 قلمرو ما داره تدارکات جمع میکنه 245 00:31:35,208 --> 00:31:36,500 درسته 246 00:31:37,000 --> 00:31:38,500 ممنونم 247 00:31:38,583 --> 00:31:39,916 باید غذای کافی داشته باشیم 248 00:31:40,500 --> 00:31:42,791 ولی از نظر سوخت توی مضیقه هستیم 249 00:31:42,875 --> 00:31:45,541 موقع طلوع آفتاب ، وقتی اون روح ها رفتن 250 00:31:45,625 --> 00:31:47,000 میرم به فروشگاه سر میزنم 251 00:31:47,083 --> 00:31:48,708 فروشگاه ؟ 252 00:31:49,291 --> 00:31:50,333 ... آره 253 00:31:50,416 --> 00:31:52,000 و ایشون هم میاد 254 00:31:54,291 --> 00:31:55,416 باشه رئیس 255 00:31:56,083 --> 00:31:58,375 اگه بتونه برامون تدارکات بیاره 256 00:31:58,458 --> 00:32:02,583 اون موقع اوضاع تغییر میکنه و شیاطین اون رو مثل عضوی از خودشون می پذیرن 257 00:32:26,333 --> 00:32:28,833 به محض اینکه آماده شدی ، میزنیم به جاده 258 00:32:32,708 --> 00:32:33,916 بیرون منتظرم 259 00:32:50,666 --> 00:32:53,125 وقتی آپارتمان ها سقوط میکنن ، خیلی وحشتناکه 260 00:32:53,208 --> 00:32:56,250 ولی توی این سنگ های فرو ریخته ماشین ، غذا و یه عالمه چیز دیگه پیدا میشه 261 00:32:56,333 --> 00:32:58,958 بعد از یه جزر و مد خفیف ، چندتایی ماهی تقلا میکنن 262 00:33:08,625 --> 00:33:11,291 آیا این یه مجازاته؟ چه کسایی کارشون به اینجا میکشه؟ 263 00:33:11,375 --> 00:33:13,833 آدمایی که نمیتونن حقیقت رو بپذیرن 264 00:33:13,916 --> 00:33:16,541 این جور آدم ها به جای اینکه تناسخ پیدا کنن 265 00:33:16,625 --> 00:33:17,958 به این جهان می آیند 266 00:33:21,000 --> 00:33:22,458 ... خوب ، این 267 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 در مورد من صدق میکنه 268 00:33:24,500 --> 00:33:26,583 اون میدونست که میتونه به من تکیه کنه 269 00:33:26,666 --> 00:33:29,291 ولی خواهرم پیوندمون رو به خاطر عشق انسان رقت انگیز شکست 270 00:33:29,375 --> 00:33:30,791 اگه میخواست عاشق بشه 271 00:33:30,875 --> 00:33:34,125 حداقل باید عاشق مرد قدرتمندی میشد که بتونه ازش حفاظت کنه 272 00:33:41,250 --> 00:33:43,208 تو از بقیه ماهی کوچولوهایی که به اینجا می آیند قوی تری 273 00:33:45,666 --> 00:33:48,083 ماجرا کله گاوی ها و کله اسبی ها چیه؟ 274 00:33:48,666 --> 00:33:49,833 اوه ، اونا؟ 275 00:33:49,916 --> 00:33:51,708 اونا از دسته هیولاها هستن 276 00:33:51,791 --> 00:33:54,083 اینجا ما آدم و اهریمن داریم 277 00:33:54,166 --> 00:33:56,708 و هیولا ها که شامل کله گاوی ها و کله اسبی ها و شیاطین میشن 278 00:33:57,333 --> 00:33:58,750 اون روح های شیطانی چی؟ 279 00:33:59,333 --> 00:34:01,166 اونا قبلا انسان ، اهریمن یا هیولا بودن 280 00:34:02,375 --> 00:34:04,875 یا حداقل ما فکر میکنیم که مدت ها پیش بودن 281 00:34:04,958 --> 00:34:08,041 اگه دندونشون رو وارد بدنت کنن تو هم یکی از اونا میشی 282 00:34:27,000 --> 00:34:29,541 باید روی رانندگی ات کار کنی 283 00:35:43,416 --> 00:35:45,083 همه توافق کردن 284 00:35:45,166 --> 00:35:47,666 که از این ناحیه به بعد مربوط به فروشگاه هست 285 00:35:49,250 --> 00:35:51,041 زمین بی طرف. کسی اینجا درگیر نمیشه 286 00:35:52,625 --> 00:35:54,083 این جا 287 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 باید با مالک اینجا 288 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 صحبت بکنی 289 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 تحویل بده 290 00:37:25,583 --> 00:37:26,708 بگیرش 291 00:37:26,791 --> 00:37:28,041 داری چکار میکنی؟ 292 00:37:29,125 --> 00:37:30,041 ! جلوش رو بگیرید 293 00:37:33,666 --> 00:37:34,986 ! جلوی پات رو نگاه کن 294 00:37:36,250 --> 00:37:37,833 !هی 295 00:37:37,916 --> 00:37:39,375 !صبر کن 296 00:37:39,458 --> 00:37:40,708 اون یارو رو می شناسی؟ 297 00:37:40,791 --> 00:37:42,541 وقتی تازه اومده بودم اینجا جونم رو نجات داد 298 00:38:02,541 --> 00:38:04,416 می بینم که مهمون های جدید داریم 299 00:38:10,750 --> 00:38:14,250 سیمون بهم گفت که دوست داری منشاء آسوراویل رو رو بدونی؟ 300 00:38:14,875 --> 00:38:17,416 درسته اینجا چجور جایی هست؟ 301 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 و چرا من سر از اینجا در آوردم؟ 302 00:38:20,833 --> 00:38:22,559 میتونی اینو پس بگیری 303 00:38:22,583 --> 00:38:26,458 از اون جایی که تو دو تا از مشتری های قدیمی من رو می شناسی و من هم امروز مهربون شدم 304 00:38:26,541 --> 00:38:29,250 اشکال نداره ، بهت میگم 305 00:38:31,250 --> 00:38:33,833 ... دردناک ترین حس دنیا 306 00:38:33,916 --> 00:38:36,708 خواسته های محقق نشده است 307 00:38:37,708 --> 00:38:40,458 ... آسوراویل به وسیله 308 00:38:40,541 --> 00:38:44,625 خواسته های برآورده نشده ، نیرومند و خشم آلود انسان ها ساخته شده 309 00:38:44,708 --> 00:38:46,833 بدون اینکه تناسخ رخ بده 310 00:38:46,916 --> 00:38:49,333 مسافر زمان 311 00:38:49,416 --> 00:38:53,208 خواسته های وسوسه ای بی پایان ، کار شما رو به اینجا کشونده 312 00:38:53,291 --> 00:38:54,375 خواسته های بی پایان؟ 313 00:38:54,958 --> 00:38:58,166 این چیزی نیست که تو دنبالش بودی ولی نمیتونی ازش پا پس بکشی 314 00:38:58,250 --> 00:39:01,375 این چیزی هست که تو رو عذاب میده و تو رو پر از خشم میکنه 315 00:39:01,458 --> 00:39:03,041 خواسته های تو 316 00:39:03,583 --> 00:39:05,750 وقتی امیال تو به سرانجام نمی رسن 317 00:39:05,833 --> 00:39:07,833 تبدیل به یه ماده ( جسم ) میشن 318 00:39:07,916 --> 00:39:10,333 یه نشانه. همه با یه نشانه وارد اینجا میشن 319 00:39:13,458 --> 00:39:17,791 و اون نشانه ، جلوه بزرگترین خواسته تو هست 320 00:39:17,875 --> 00:39:19,375 درسته 321 00:39:19,458 --> 00:39:21,791 این کدوی دارویی ، باعث دردسر من شده 322 00:39:23,250 --> 00:39:27,125 پس ، چجوری میتونم از اینجا برم بیرون؟ 323 00:39:27,208 --> 00:39:29,541 از این طرف 324 00:39:47,500 --> 00:39:51,458 از اون جا که هر خواسته ای از جانب یه سری متعلقات باقی مونده است 325 00:39:51,541 --> 00:39:53,833 برای خلاص شدن از اون خواسته 326 00:39:53,916 --> 00:39:56,833 اول باید از متعلقات باقی مونده خلاص بشی 327 00:39:57,625 --> 00:39:59,083 به آبی که روبروی شماست 328 00:39:59,166 --> 00:40:02,250 میگن آزاد شدن 329 00:40:03,083 --> 00:40:06,375 به داخلش شیرجه بزنید و از آسوراویل خلاص میشین 330 00:40:06,458 --> 00:40:08,208 به همین سادگی؟ 331 00:40:08,291 --> 00:40:10,083 معلومه احمق 332 00:40:11,583 --> 00:40:15,083 شگفت انگیزه. مگه نه؟ ... با این وجود 333 00:40:15,166 --> 00:40:18,666 توی این آب ، همه چی ناپدید میشه 334 00:40:18,750 --> 00:40:21,750 و این شامل خواسته هاتون هم میشه 335 00:40:22,708 --> 00:40:25,208 همه اونا قبل از پریدن ، مردد بودن 336 00:40:25,291 --> 00:40:27,041 همشون 337 00:40:27,625 --> 00:40:30,375 خودتون ببینید 338 00:40:31,250 --> 00:40:32,458 چرا اونا متوقف شدن؟ 339 00:40:32,541 --> 00:40:34,458 چون قبل از پریدن 340 00:40:34,541 --> 00:40:39,250 آب اون ها رو با چیزهایی که عذابشون میده ، مواجه میکنه 341 00:40:41,875 --> 00:40:44,458 اینو قبول نمیکنم. نمیتونم 342 00:40:44,541 --> 00:40:47,416 فقط زمان بیشتری لازم دارم میدونم که میتونم توی امتحان قبول بشم 343 00:40:47,916 --> 00:40:49,416 حتما قبول میشم 344 00:40:49,500 --> 00:40:52,416 میدونم که این دفعه میتونم 345 00:40:52,500 --> 00:40:56,083 ♪ خیلی حزن انگیز است ♪ 346 00:40:56,166 --> 00:40:59,500 ♪ به کی میتونم بگم ♪ 347 00:41:00,083 --> 00:41:05,708 ♪ یک عشق نابجا باعث شد سقوط کنم ♪ 348 00:41:07,041 --> 00:41:10,375 ♪ چگونه کنار بگذارم ♪ 349 00:41:11,208 --> 00:41:15,166 ♪ همچین عشق زیبایی را ♪ 350 00:41:16,916 --> 00:41:20,583 ♪در باران و باد ♪ 351 00:41:20,666 --> 00:41:24,666 ♪ زندگی میکنم ♪ 352 00:42:11,416 --> 00:42:13,125 ! خیلی عالی بود 353 00:42:13,208 --> 00:42:15,500 ! پری شکوفه هلو خودش رو آزاد کرد 354 00:42:15,583 --> 00:42:17,791 خوب ، بفرمایید 355 00:42:17,875 --> 00:42:20,750 بخشی از روحش ، به اون یشم متصل بود 356 00:42:24,500 --> 00:42:27,541 حالا دیگه تموم شد. به همین سادگی 357 00:42:27,625 --> 00:42:30,583 هم خواسته ها و هم روحش ناپدید شدن 358 00:42:31,333 --> 00:42:35,208 آب هرچیزی که اون رو به این قلمرو متصل میکرد با خودش میشوره 359 00:42:35,291 --> 00:42:40,166 حالا که این بار رو از دوش خودش برداشت آزاده که آسوراویل رو ترک کنه 360 00:42:58,291 --> 00:43:00,250 چرا من نمیتونم خواسته خودم رو ببینم؟ 361 00:43:01,625 --> 00:43:05,583 چجوری انتظار دیدنش رو داری وقتی نمیتونی به یاد بیاری که خواسته ات چی بود 362 00:43:24,125 --> 00:43:25,125 ورتا 363 00:43:27,791 --> 00:43:28,875 بلانکا 364 00:43:35,875 --> 00:43:37,750 مهم نیست که چه شکلی باشه 365 00:43:38,333 --> 00:43:40,416 مهم نیست که منو به یاد بیاره یا نه 366 00:43:40,500 --> 00:43:42,083 باید پیداش کنم 367 00:43:43,166 --> 00:43:44,541 بعد از این 368 00:43:45,250 --> 00:43:46,500 به یاد میارم 369 00:43:47,291 --> 00:43:49,541 چرا نمیتونی اونو ول کنی؟ 370 00:43:49,625 --> 00:43:50,875 فقط بهم بگو چرا!؟ 371 00:43:50,958 --> 00:43:52,458 ! بهم بگو چرا 372 00:43:52,541 --> 00:43:54,333 !فقط بهم بگو چرا 373 00:44:00,375 --> 00:44:02,166 آماده شیرجه هستی؟ 374 00:44:02,250 --> 00:44:05,375 اگه شیرجه بزنی ، میتونی از اینجا بری 375 00:44:06,583 --> 00:44:09,083 آدمی که داخل آب بود رو فراموش میکنی 376 00:44:09,166 --> 00:44:13,708 همه چیز رو فراموش کن تا نهایتا بتونی آزاد بشی 377 00:44:20,541 --> 00:44:21,750 نگران نباش 378 00:44:21,833 --> 00:44:23,750 سخته 379 00:44:24,583 --> 00:44:26,125 میدونستم که نمی پری 380 00:44:26,666 --> 00:44:27,958 منظورم اینه که اگه تو اینجایی 381 00:44:28,041 --> 00:44:30,416 به این دلیله که نمیتونی بی خیال بشی درست میگم؟ 382 00:44:33,416 --> 00:44:34,416 مراقب باش 383 00:44:34,916 --> 00:44:36,875 تو هم همینطور 384 00:44:58,416 --> 00:44:59,541 ! یه چرخه دیگه 385 00:44:59,625 --> 00:45:01,375 ! هنوز حتی 24 ساعت هم نشده 386 00:45:07,333 --> 00:45:09,291 باید بریم ! داره به این سمت میاد 387 00:45:24,666 --> 00:45:26,041 ! عجله کن 388 00:45:33,916 --> 00:45:36,833 ! برید داخل- این چرخه ها ، چی هستن؟- 389 00:45:36,916 --> 00:45:38,250 چرخه مصیبت 390 00:45:38,333 --> 00:45:41,166 دم و بازدم های آسوراویل هستن 391 00:45:41,250 --> 00:45:42,750 بین هر تنفس 392 00:45:42,833 --> 00:45:46,958 مطمئن میشه که روح های ضعیف ناسازگاری رو 393 00:45:47,041 --> 00:45:48,750 که نمیخوان برن ، از بین ببره 394 00:45:49,375 --> 00:45:50,935 ! جلوش رو نمی گیره 395 00:45:54,875 --> 00:45:56,041 ! بریم به سمت آب 396 00:46:20,458 --> 00:46:21,958 زود باش ، سریع ، عجله کن- ! بیا تو- 397 00:48:11,708 --> 00:48:13,166 ! قلم من 398 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 399 00:48:16,958 --> 00:48:17,958 ! نه 400 00:48:47,916 --> 00:48:49,625 اونا از بین نمیرن 401 00:48:49,708 --> 00:48:51,375 مگر اینکه سرشون رو قطع کنید 402 00:49:01,416 --> 00:49:02,916 403 00:49:05,333 --> 00:49:07,541 ! همه چی سوخته 404 00:49:09,250 --> 00:49:11,458 ! چجوری پیاده برگردیم 405 00:49:16,375 --> 00:49:17,958 حالت خوبه؟ 406 00:49:18,041 --> 00:49:19,791 خوبم 407 00:49:20,500 --> 00:49:22,458 سیمون ، چرا اینو با خودمون بر نگردونیم 408 00:49:26,041 --> 00:49:27,481 آدمی رو که نجات دادی برگشت 409 00:49:27,541 --> 00:49:28,916 و تو رو به خطر انداخت 410 00:49:29,000 --> 00:49:30,541 ما توی آسوراویل گیر افتادیم 411 00:49:30,625 --> 00:49:32,916 فکر میکنی بودیساتوا هستی؟ در آیین بودایی ماهایانا، بودیساتوا، انسانی هست که همه کارهای لازم را برای ورود به نیروانا انجام داده است، اما تصمیم می گیرد پاداش خود را برای کمک به سایر انسان‌ها به تعویق اندازد تا آنان نیز بتوانند به نیروانا برسند 412 00:49:33,000 --> 00:49:34,666 دیگه نیرویی برات باقی مونده؟ 413 00:49:34,750 --> 00:49:36,958 تو هیچی به جز یه بدل بد نیستی 414 00:49:37,833 --> 00:49:39,208 آدم های خوش قلب هنوز هم ضعیفن 415 00:49:39,291 --> 00:49:40,958 و به خودشون و بقیه آسیب میزنن 416 00:49:41,041 --> 00:49:42,500 یه آدم اینجوری می شناختم 417 00:49:43,583 --> 00:49:46,083 ولی این مرد جون منو نجات داد 418 00:49:46,166 --> 00:49:48,041 بیا ببریمش به قلمرو شیاطین 419 00:49:48,666 --> 00:49:51,250 من کسی رو که حتی حاضر نیست صورتش رو به من نشون بده ، با خودم نمی برم 420 00:49:57,833 --> 00:50:00,083 ول چرخیدن اینجا با همچین قیافه ای 421 00:50:00,166 --> 00:50:02,708 خیلی بهش میاد 422 00:50:04,458 --> 00:50:05,458 باشه 423 00:50:05,958 --> 00:50:07,166 با خودم می برمش 424 00:50:22,291 --> 00:50:23,331 اونا کجا رفتن؟ 425 00:50:24,166 --> 00:50:25,916 یه چیزی اشتباهه 426 00:50:26,458 --> 00:50:27,833 بیا یه نگاهی بندازیم 427 00:51:10,500 --> 00:51:11,833 ! برید ! از اینجا برید 428 00:51:13,000 --> 00:51:14,851 ! عقب نشینی کنید- برید- 429 00:51:24,541 --> 00:51:26,416 ! همتون رو نابود میکنم 430 00:51:32,958 --> 00:51:34,416 باید بریم 431 00:51:59,750 --> 00:52:00,750 !نه 432 00:52:44,083 --> 00:52:48,166 امشب میمیری و این پایان کار هم نژادهای توئه 433 00:52:50,041 --> 00:52:51,791 سیمون کجاست؟ 434 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 از دستش دادی. متاسفم 435 00:52:57,166 --> 00:53:00,583 ولی نگران نباش ؛ برای کشتنت بر میگرده 436 00:53:13,416 --> 00:53:19,458 ! پیروزی ! پیروزی ! پیروزی 437 00:53:20,083 --> 00:53:22,916 پیروزی ما بر شیاطین 438 00:53:23,833 --> 00:53:25,916 به خاطر تلاش های شما بود 439 00:53:28,791 --> 00:53:31,250 قانون بهشت و زمین امر میکنه 440 00:53:31,833 --> 00:53:33,916 همه باید بمیرن و از نو متولد بشن 441 00:53:42,916 --> 00:53:45,416 درست مثل شهر آسوراویل 442 00:53:46,125 --> 00:53:48,250 تمامی شکل ها موقتی هستن 443 00:53:48,333 --> 00:53:50,416 زندگی کوتاه است 444 00:53:50,500 --> 00:53:52,541 چرخه های کیهانی باید وجود داشته باشن 445 00:54:02,708 --> 00:54:04,208 برخیزید 446 00:54:04,291 --> 00:54:06,291 شما مدافعان جدید هستید 447 00:54:07,125 --> 00:54:11,500 زمانش فرا رسیده. چهره انتخابی جدیدتون رو به اونا نشون بدید 448 00:54:11,583 --> 00:54:15,791 !پیروزی! پیروزی! پیروزی 449 00:54:27,416 --> 00:54:28,875 این پایان کار نیست 450 00:54:30,500 --> 00:54:32,625 مجبورشون میکنم تقاص پس بدن 451 00:54:52,250 --> 00:54:53,875 فرار کنید! چرخه سیل 452 00:55:26,708 --> 00:55:28,333 عجله کنید ! اون در 453 00:55:42,541 --> 00:55:44,291 اون بار اضافی هست 454 00:55:44,375 --> 00:55:46,416 ورتا ، باید بریم 455 00:55:46,500 --> 00:55:48,583 اینجوری میتونیم یه روز دیگه برای زندگی مبارزه کنیم 456 00:55:49,333 --> 00:55:50,333 و با همدیگه 457 00:55:50,416 --> 00:55:52,000 یه راهی پیدا میکنیم تا از آسوراویل بریم 458 00:56:00,208 --> 00:56:02,333 نگران من نباش 459 00:56:02,416 --> 00:56:04,125 تو باید همین الان بری 460 00:56:17,125 --> 00:56:18,875 سیمون ، کمک بده 461 00:56:28,833 --> 00:56:30,250 سیمون؟- من در اشتباه بودم- 462 00:56:30,333 --> 00:56:31,601 ! سیمون 463 00:56:31,625 --> 00:56:33,000 ... درست مثل اون 464 00:56:37,125 --> 00:56:39,416 نباید بار اضافی با خودم داشته باشم 465 00:56:43,916 --> 00:56:45,500 ! سیمون 466 00:57:08,833 --> 00:57:12,833 مشخص شد همه مردا همین جوری هستن چه قوی باشن و چه ضعیف 467 00:57:12,916 --> 00:57:14,875 هر موقع شرایط سخت میشه 468 00:57:14,958 --> 00:57:16,416 تو رو ناامید میکنن 469 00:57:19,000 --> 00:57:21,291 چرا کار من به آسوراویل کشیده شد؟ 470 00:57:21,375 --> 00:57:23,500 مدام دارم با مرگ دست و پنجه نرم میکنم 471 00:57:23,583 --> 00:57:26,541 پس چرا باید بجنگم؟ چرا باید ادامه بدم؟ 472 00:57:28,291 --> 00:57:30,416 اگه یه چیزی بدونم 473 00:57:30,500 --> 00:57:33,000 اینه که راه و روش جهان اینجوری هست 474 00:57:34,166 --> 00:57:35,250 ... متاسفم 475 00:57:36,541 --> 00:57:37,750 بلانکا 476 00:57:40,500 --> 00:57:42,125 ورتا ، ورتا 477 00:57:44,833 --> 00:57:47,375 اگه قراره این موجودات منو گاز بگیرن 478 00:57:47,458 --> 00:57:49,375 و من تبدیل به هیچی بشم 479 00:57:49,458 --> 00:57:51,625 این هم میتونه یه جور خلاصی باشه 480 00:57:55,333 --> 00:57:57,291 !ورتا 481 00:57:58,541 --> 00:57:59,791 !ورتا 482 00:58:08,583 --> 00:58:09,583 !ورتا 483 00:58:10,125 --> 00:58:11,625 !به من نگاه کن 484 00:58:19,250 --> 00:58:20,750 ورتا 485 00:58:23,125 --> 00:58:24,583 ! نباید تسلیم بشی 486 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 ! خودتی 487 00:58:26,958 --> 00:58:27,958 ! تو بلانکائی 488 00:58:28,416 --> 00:58:29,583 ! مراقب باش 489 01:00:17,083 --> 01:00:18,291 بلانکا 490 01:00:19,208 --> 01:00:21,083 اونجا رو نگاه کن یه سپیده دم دیگه 491 01:00:22,000 --> 01:00:24,291 من و تو تا حالا چندتا سپیده دم با همدیگه دیدیم؟ 492 01:00:45,125 --> 01:00:47,708 هیچ خاطره ای از گیر افتادن توی بتکده نداری؟ 493 01:00:47,791 --> 01:00:49,041 چجوری فرار کردی؟ 494 01:00:49,125 --> 01:00:50,333 اگه تو بلانکا هستی 495 01:00:50,416 --> 01:00:52,416 چرا توی بدن یه مرد هستی؟ 496 01:00:53,541 --> 01:00:54,833 نمیدونم 497 01:00:54,916 --> 01:00:56,625 چیزی یادم نمیاد 498 01:00:57,666 --> 01:01:00,375 تمام چیزی که میدونم اینه که ... وقتی میخواستم از خیابون رد بشم 499 01:01:01,083 --> 01:01:02,767 چراغ عوض شد 500 01:01:02,791 --> 01:01:03,791 و یه کامیون بود 501 01:01:07,916 --> 01:01:09,416 به سمت آسمون پرتاب شدم 502 01:01:10,666 --> 01:01:12,791 جوری بود انگار که زمان متوقف شده 503 01:01:17,250 --> 01:01:18,541 چه اتفاقی سر من افتاده؟ 504 01:01:19,375 --> 01:01:20,666 چرا اونجا معلق بودم؟ 505 01:01:21,791 --> 01:01:24,208 احساس کردم یه نفر منتظره 506 01:01:25,750 --> 01:01:28,583 همه چیز ساکن شد 507 01:01:32,333 --> 01:01:34,083 من هم اون احساس رو می شناسم 508 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 بعدش به زمین خوردم 509 01:01:38,000 --> 01:01:39,458 وقتی از خواب بیدار شدم 510 01:01:39,541 --> 01:01:41,500 با صورت خوردم به بتن 511 01:01:42,166 --> 01:01:45,250 اونجا آتش بود. آتش همه جا بود 512 01:01:47,750 --> 01:01:49,083 و بعدش اینجا بودم 513 01:02:03,041 --> 01:02:04,875 این فلوت استخوانی هم اونجا بود 514 01:02:05,625 --> 01:02:07,208 ولی هنوز نمیتونم بفهمم 515 01:02:07,291 --> 01:02:09,875 چرا این وسیله جلوه خواسته منه؟ 516 01:02:10,916 --> 01:02:12,083 تمام چیزی که میدونم 517 01:02:12,666 --> 01:02:14,375 ... اینه که باید از اینجا برم 518 01:02:15,333 --> 01:02:17,000 و اون شخص رو پیدا کنم 519 01:02:18,000 --> 01:02:19,125 ... همون کسی که 520 01:02:20,083 --> 01:02:21,958 صورتش رو توی آب نتونستم ببینم 521 01:02:55,875 --> 01:02:57,125 آسوراویل 522 01:02:58,041 --> 01:03:00,083 تفاوتی با دنیای بیرون نداره 523 01:03:00,166 --> 01:03:03,250 فقط قوی ها زنده میمونن حتی اینجا هم این قضیه صادقه 524 01:03:04,500 --> 01:03:08,625 خواهر من عاشق مردی بود که قلب بزرگی داشت 525 01:03:08,708 --> 01:03:10,250 ولی بدنش ضعیف بود 526 01:03:11,000 --> 01:03:12,500 اون موقع تصمیم گرفتم 527 01:03:12,583 --> 01:03:15,291 که اگر روزی عاشق کسی شدم 528 01:03:15,375 --> 01:03:17,958 اون شخص قدرتمند و توانا باشه 529 01:03:19,625 --> 01:03:22,791 کسی که توی دردسرها ، بتونه از من محافظت کنه 530 01:03:23,666 --> 01:03:26,958 وقتی سیمون رو دیدم فکر کردم که اون مرد رو پیدا کردم 531 01:03:27,041 --> 01:03:30,083 ولی اون هم بی مصرف بود 532 01:03:31,625 --> 01:03:33,083 و موقع خطر 533 01:03:33,166 --> 01:03:34,791 به من خیانت کرد 534 01:03:34,875 --> 01:03:36,083 و گذاشت که بمیرم 535 01:03:44,291 --> 01:03:47,708 پس شاید حق با خواهرم بود 536 01:03:47,791 --> 01:03:50,791 در عشق ، قدرت هیچ معنایی نداره 537 01:03:50,875 --> 01:03:52,125 و اینکه 538 01:03:52,208 --> 01:03:55,375 تنها چیزی که اهمیت داره ، داشتن یه قلب بزرگه 539 01:03:59,416 --> 01:04:01,125 تو منو یادت نمیاد 540 01:04:01,208 --> 01:04:02,791 پس چرا وقتی اومدم اینجا 541 01:04:02,875 --> 01:04:04,208 منو نجات دادی؟ 542 01:04:06,583 --> 01:04:07,750 مطمئن نیستم 543 01:04:08,791 --> 01:04:10,541 فقط میدونستم که باید نجاتت بدم 544 01:04:11,166 --> 01:04:13,083 اصلا مهم نبود که این کار چقدر خطرناکه 545 01:04:13,166 --> 01:04:15,500 جدی میگم. حقیقت همینه 546 01:04:16,250 --> 01:04:17,750 ... همچنین تو 547 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 آشنا به نظر میرسیدی 548 01:04:23,375 --> 01:04:25,541 ... فکر میکردم که گذشته رو فراموش کردی 549 01:04:25,625 --> 01:04:27,166 تو هنوز پیوندمون رو یادت میاد 550 01:04:28,875 --> 01:04:30,041 متوجه شدم 551 01:04:31,916 --> 01:04:33,875 بلانکا 552 01:04:34,458 --> 01:04:36,833 تنها چیزی که مهمه ، اینه که تو اینجایی 553 01:04:37,750 --> 01:04:39,458 و اینکه دوباره کنار همدیگه هستیم 554 01:04:40,125 --> 01:04:41,500 فقط خودمون 555 01:06:10,333 --> 01:06:12,500 صاحب فروشگاه 556 01:06:13,125 --> 01:06:15,125 اون راه دیگه ای هم برای بیرون رفتن از اینجا می شناسه؟ 557 01:06:16,833 --> 01:06:18,083 دربین تمام کسانی که اینجا هستند 558 01:06:18,166 --> 01:06:20,958 فقط اون میتونه به اختیار خودش بره و بیاد 559 01:06:21,708 --> 01:06:23,541 مطمئنم که یه راهی می شناسه 560 01:06:24,208 --> 01:06:25,916 بهمون کمک میکنه؟ 561 01:06:26,916 --> 01:06:29,208 ... من شنیدم اون به این خاطر میاد اینجا 562 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 چون انسان ها و اهریمن ها 563 01:06:31,583 --> 01:06:33,416 صاحب چیزهایی هستن که اون میخواد 564 01:06:36,083 --> 01:06:37,708 اون زن اهل تجارته 565 01:06:39,291 --> 01:06:42,125 درسته. من اهل حساب و کتاب هستم 566 01:06:42,208 --> 01:06:45,208 پس میخواید از آسوراویل برید 567 01:06:45,291 --> 01:06:48,208 ولی میتونید از پس هزینه اش بر بیایید؟ 568 01:06:49,541 --> 01:06:51,625 بهمون بگو چی میخوای؟ 569 01:06:54,416 --> 01:06:55,750 بیایید 570 01:06:59,916 --> 01:07:03,750 در قلمرو انسان ها من یه کسب و کار کوچک رو اداره میکنم 571 01:07:03,833 --> 01:07:05,625 در حقیقت یه کارگاه هست 572 01:07:05,708 --> 01:07:09,666 و این کارگاه من ، گدازکار هایی داره که خیلی سخت کار میکنن 573 01:07:09,750 --> 01:07:12,625 و آهنگری نیاز به سوخت خیلی زیادی داری 574 01:07:12,708 --> 01:07:17,041 و من از خواسته های کوچولو شما سوختش رو تامین میکنم 575 01:07:17,125 --> 01:07:20,750 هرچه این خواسته ها زیاد تر و قوی تر باشن 576 01:07:20,833 --> 01:07:23,875 سخت تر میسوزن 577 01:07:23,958 --> 01:07:27,541 پس چیزی که من از تو و تو میخوام 578 01:07:28,791 --> 01:07:30,500 خواسته هاتون هست 579 01:07:34,666 --> 01:07:37,125 قبلا از اینکه شما دوتا بیایید اینجا 580 01:07:37,208 --> 01:07:41,125 یه روح آگاه و با فراست دیگه هم ، کاملا تصافی 581 01:07:41,208 --> 01:07:43,625 برای همچین معامله ای اومد اینجا 582 01:07:43,708 --> 01:07:46,583 اون هم میخواست از اسوراویل بره 583 01:07:48,333 --> 01:07:50,208 !ورتا 584 01:07:50,291 --> 01:07:51,875 !سیمون 585 01:07:52,583 --> 01:07:58,541 ، اوه ، اون آدم بی مصرف. بذار حدس بزنم تو و سیمون یه دشمنی با همدیگه دارید 586 01:07:58,625 --> 01:08:00,375 بی هیچ وجه 587 01:08:02,583 --> 01:08:05,291 خوب ، سیمون 588 01:08:05,375 --> 01:08:08,583 در مورد معامله مون فکر کردی؟ میخوای چکار کنی؟ 589 01:08:11,041 --> 01:08:12,291 ! بیا انجامش بدیم 590 01:08:21,416 --> 01:08:25,333 اگه خواسته تو اینه که از اینجا بری یه راه دیگه هم وجود داره 591 01:08:25,958 --> 01:08:27,375 از طریق پل آرزو 592 01:08:28,875 --> 01:08:30,333 این راه سخت تره 593 01:08:30,416 --> 01:08:32,125 ولی مزیتش اینه 594 01:08:32,208 --> 01:08:34,333 که میتونید از آسوراویل برید 595 01:08:34,416 --> 01:08:38,125 بدون اینکه بدن یا حافظه تون دستکاری بشه 596 01:08:38,208 --> 01:08:40,708 با این وجود ، انتخاب سیمون 597 01:08:40,791 --> 01:08:42,625 این راه بود 598 01:08:51,666 --> 01:08:55,250 خواسته اون خیلی پر انرژی هست 599 01:08:57,375 --> 01:09:00,416 یه منبع سوخت فوق العاده میشه 600 01:09:21,458 --> 01:09:26,416 آگاه باشید که اگه من خواسته های کوچولو و آزار دهنده تون رو بگیرم 601 01:09:26,500 --> 01:09:29,541 تمام اختیارتون رو از دست میدین 602 01:09:29,625 --> 01:09:31,416 و مثل این ، ضعیف میشید 603 01:09:31,500 --> 01:09:33,125 هنوز هم میخواید این کارو انجام بدین؟ 604 01:09:35,125 --> 01:09:37,250 تا وقتی که بتونیم از اینجا بریم 605 01:09:37,958 --> 01:09:40,000 و هر دوتامون کنار همدیگه باشیم 606 01:09:40,083 --> 01:09:41,833 ضعیف یا قوی تفاوتی نداره 607 01:09:42,458 --> 01:09:43,458 هر کاری رو انجام میدم 608 01:09:43,833 --> 01:09:46,875 اون یکی مهمون چی میگه؟ 609 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 باشه. معامله قبوله 610 01:09:52,125 --> 01:09:54,625 خوبه. بیایید شروع کنیم 611 01:09:59,333 --> 01:10:00,958 از نزدیک نگاه کنید 612 01:10:01,041 --> 01:10:04,625 چارچوب آشوراویل از بدن یه مار بزرگ هست 613 01:10:04,708 --> 01:10:08,958 ببینید که چجوری سر و دمش در اون بخش ، تقریبا به هم چسبیده ان 614 01:10:09,041 --> 01:10:10,541 بخش جالب برای ما 615 01:10:10,625 --> 01:10:11,750 دمش هست 616 01:10:11,833 --> 01:10:15,750 دمش جایی هست که همه ارواح شیطانی لانه کردن و جمع شدن 617 01:10:16,625 --> 01:10:18,416 ولی جالب تر اینه که 618 01:10:18,500 --> 01:10:20,375 هر از گاهی 619 01:10:20,458 --> 01:10:24,541 از دم مار یه پل به سمت انتها درست میشه 620 01:10:24,625 --> 01:10:27,333 به این میگیم پل آرزو 621 01:10:27,416 --> 01:10:30,125 ...اگه بدوید و یه جهش بلند و مستقیم 622 01:10:30,208 --> 01:10:32,500 به سمت دهن مار داشته باشید 623 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 میتونید از اسوراویل فرار کنید 624 01:10:57,458 --> 01:11:01,500 اگه میخواید از پل آرزوها بپرید بهتره که مراقب باشید 625 01:11:01,583 --> 01:11:04,208 زمانبندی خیلی مهمه 626 01:11:04,291 --> 01:11:05,333 منظورت چیه؟ 627 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 فکر میکنی من یه احمقم؟ 628 01:11:08,916 --> 01:11:10,666 من یه زن اهل حساب و کتابم 629 01:11:10,750 --> 01:11:12,208 وقتی معامله انجام شد 630 01:11:12,291 --> 01:11:14,375 اون موقع بهتون میگم 631 01:11:18,416 --> 01:11:20,791 ولی چون قبلا همدیگه رو ملاقات کردیم 632 01:11:20,875 --> 01:11:22,833 حتی اگه معامله به نتیجه نرسه 633 01:11:22,916 --> 01:11:25,875 یه راز کوچولو رو بهتون میگم 634 01:11:27,208 --> 01:11:31,333 حالا با دقت گوش کن چرا پل آرزو رشد میکنه؟ 635 01:11:32,083 --> 01:11:33,666 ... یادت باشه که 636 01:11:35,708 --> 01:11:38,250 ! کله گاوی ها و کله اسبی ها 637 01:11:38,333 --> 01:11:40,041 همین الان شیاطین رو کشتن 638 01:11:40,125 --> 01:11:43,291 براشون کافی نبود؟ حالا میخوان فروشگاه من رو نابود کنن؟ 639 01:12:00,916 --> 01:12:02,166 ! زنجیرهای آهنی 640 01:12:02,958 --> 01:12:04,625 ! عجله کن. سریع 641 01:12:42,375 --> 01:12:44,458 642 01:13:04,708 --> 01:13:05,750 زنجیرها رو ببرید 643 01:13:19,000 --> 01:13:20,208 ! به سمت اون عوضی ها شلیک کن 644 01:13:34,750 --> 01:13:36,083 بگیر 645 01:14:09,041 --> 01:14:10,291 ! به پیش 646 01:14:11,750 --> 01:14:14,375 چرخه آتش مواضع دفاعی ما رو نابود کرده 647 01:14:15,000 --> 01:14:16,500 به سمت آب عقب نشینی کنیم؟ 648 01:14:16,583 --> 01:14:17,708 بریم 649 01:14:38,833 --> 01:14:42,291 خوب خوب سیمون. دوست قدیمی ات اینجاست 650 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 چی؟ 651 01:14:44,125 --> 01:14:45,916 اون چی میخواد؟ 652 01:14:46,000 --> 01:14:48,958 فکر کنم کل آسوراویل رو 653 01:14:53,708 --> 01:14:55,083 خیلی سریع اومدن 654 01:15:09,291 --> 01:15:12,125 چه فضاحتی به نظر میرسه گیر افتادیم 655 01:15:12,208 --> 01:15:13,416 الان میخوای چکار کنی؟ 656 01:15:23,041 --> 01:15:25,833 خیلی خوب رئیس ، دوران خوبی بود 657 01:15:25,916 --> 01:15:28,083 ولی من نمیخوام از پل آرزو عبور کنم 658 01:15:29,916 --> 01:15:31,916 ولی باز هم باید ازت تشکر کنم 659 01:15:32,000 --> 01:15:33,541 بعد از خلاص شدن از دست اون نشانه 660 01:15:34,583 --> 01:15:36,208 چیزی توی این دنیا نیست که بهش اهمیت بدم 661 01:15:37,416 --> 01:15:41,041 نیازی به تشکر نیست فقط تجارت بود 662 01:15:48,000 --> 01:15:49,291 ورتا 663 01:15:49,375 --> 01:15:51,041 عذر میخوام 664 01:15:51,708 --> 01:15:54,166 فعلا خداحافظ 665 01:16:49,166 --> 01:16:50,250 خوب سیمون 666 01:16:50,833 --> 01:16:53,916 بازی موش و گربه کوچولو ما به پایان رسید 667 01:16:54,000 --> 01:16:56,375 پایان؟ 668 01:16:59,041 --> 01:17:02,083 به هیچ وجه. تازه داره شروع میشه 669 01:17:13,208 --> 01:17:14,500 ! سیمون 670 01:17:21,333 --> 01:17:22,625 ! مراقب باش 671 01:17:29,625 --> 01:17:31,416 !بلانکا 672 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 بلانکا؟ 673 01:17:52,250 --> 01:17:56,625 امروز ، روزی میشه که من تمام آسوراویل رو تصرف کردیم 674 01:17:59,000 --> 01:18:02,041 به من بگو خانم رئیس 675 01:18:02,125 --> 01:18:05,500 نظرت چیه که با هم متحد بشیم؟ 676 01:18:07,625 --> 01:18:09,875 پس باید مثل همه افرادت 677 01:18:09,958 --> 01:18:13,458 از این ماسک صورت های خیلی زشت استفاده کنم؟ 678 01:18:15,625 --> 01:18:17,708 در حقیقت 679 01:18:17,791 --> 01:18:21,958 فکر میکنی چجوری اینقدر سریع پیدات کردم؟ 680 01:18:24,916 --> 01:18:27,958 میدونم که تو زن باهوشی هستی 681 01:18:28,041 --> 01:18:32,000 و کاملا مشخصه که با پوشیدن ماسکی از این جنس 682 01:18:32,083 --> 01:18:34,333 میتونی ظاهرت رو عوض کنی 683 01:18:34,416 --> 01:18:36,875 و به هر شکلی در بیایی که تصور میکنی 684 01:18:36,958 --> 01:18:39,017 ... این مورد مشخص بود ولی 685 01:18:39,041 --> 01:18:43,583 ولی استفاده دیگه ای هم میشه از این ماسک ها کرد که افراد خیلی کمی ازش آگاهی دارن 686 01:18:47,291 --> 01:18:50,208 این ماسک یه بوی کاملا مشخص میده 687 01:18:50,916 --> 01:18:53,916 پس مهم نیست که کجا بری 688 01:18:54,000 --> 01:18:57,208 من میتونم ردیابی ات کنم 689 01:18:57,291 --> 01:19:01,583 در حقیقت من میتونم تو رو بو بکشم پس قایم شدن هیچ کمکی بهت نمیکنه 690 01:19:04,083 --> 01:19:06,333 کارت رو خیلی خوب انجام دادی 691 01:19:06,416 --> 01:19:08,500 نجات جون تو و دادن این ماسک بهت 692 01:19:08,583 --> 01:19:10,666 کاملا ارزشش رو داشت 693 01:19:11,208 --> 01:19:12,291 این حرفا یعنی چی؟ 694 01:19:14,458 --> 01:19:17,125 فقط بعد از جدا کردن ماسک صورت اون بود که 695 01:19:17,208 --> 01:19:19,583 که تونستیم اونا رو گیر بندازم 696 01:19:19,666 --> 01:19:21,625 پس این شخص جاسوس شما بود 697 01:19:21,708 --> 01:19:24,625 رئیس ، باید بگم ، شما خیلی باهوشید 698 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 تو خواهر من نیستی؟ 699 01:19:28,125 --> 01:19:29,875 پس تو کی هستی؟ 700 01:19:46,541 --> 01:19:49,583 ! تو به من خیانت کردی 701 01:19:50,333 --> 01:19:52,791 چجوری باور کردم که تو بلانکایی؟ 702 01:19:54,041 --> 01:19:56,208 حالا شکل نهایی ات رو انتخاب کن 703 01:19:56,291 --> 01:20:01,791 انجامش بده. بعد برخیز و به عنوان یه مدافع ، انجام وظیفه کن 704 01:20:01,875 --> 01:20:03,875 و مثل آسوراویل 705 01:20:03,958 --> 01:20:07,416 شکل های قدیمی ، موقتی هستن 706 01:20:07,500 --> 01:20:09,184 ! شکل های قدیمی موقتی هستن 707 01:20:09,208 --> 01:20:10,916 زندگی من کوتاه هست 708 01:20:12,083 --> 01:20:15,625 ! شکل های قدیمی موقتی هستن 709 01:20:16,875 --> 01:20:18,958 چرخه ها باید وجود داشته باشن 710 01:20:55,125 --> 01:20:57,458 اون به همون صورت انسانی برگشت؟ 711 01:20:58,000 --> 01:20:59,642 این درست نیست 712 01:20:59,666 --> 01:21:01,750 حالا کار میکنه؟ 713 01:21:03,541 --> 01:21:05,333 همین الان یه چیزی فهمیدم 714 01:21:05,416 --> 01:21:07,500 تو در بیشتر از یک راه چهره ات رو از دست دادی 715 01:21:07,583 --> 01:21:10,208 حتما خیلی برات تحقیر آمیز بوده 716 01:21:12,250 --> 01:21:15,125 اوه ، یه نصیحت کوچولو 717 01:21:16,250 --> 01:21:18,166 ... وقتی چرخه بعدی شروع شد 718 01:21:20,750 --> 01:21:22,791 خودت رو بنداز داخلش 719 01:21:51,875 --> 01:21:54,833 هدیه خداحافظی ! از آب لذت ببرید 720 01:22:13,750 --> 01:22:15,416 ! خودت رو نشون بده 721 01:22:22,166 --> 01:22:24,250 ! ورتا 722 01:22:32,625 --> 01:22:33,916 ! رئیس 723 01:22:34,000 --> 01:22:36,125 ! داریم غرق میشیم 724 01:23:02,291 --> 01:23:03,416 ! ورتا 725 01:23:03,500 --> 01:23:04,541 ! بیا اینجا 726 01:23:20,041 --> 01:23:20,916 ! ورتا 727 01:24:42,666 --> 01:24:44,333 تو کی هستی؟ 728 01:24:46,791 --> 01:24:48,750 واقعا کی هستی؟ 729 01:24:59,500 --> 01:25:01,291 وقتی تازه وارد آسوراویل شده بودم 730 01:25:01,958 --> 01:25:04,666 تمام چیزی که داشتم یه صورت نابود شده بدون هیچ حافظه ای بود 731 01:25:05,250 --> 01:25:07,333 گاو منو گرفت و نجات داد 732 01:25:08,333 --> 01:25:09,666 ... من فقط به خاطر اون 733 01:25:10,375 --> 01:25:11,916 زنده هستم 734 01:25:14,666 --> 01:25:15,958 ولی بعد ، روزی که تو رو دیدم 735 01:25:16,041 --> 01:25:17,958 ... نمیدونم چرا ولی من 736 01:25:19,875 --> 01:25:21,625 " داخل آب " آزاد شدن 737 01:25:21,708 --> 01:25:23,250 اون چهره رو دیدم 738 01:25:24,083 --> 01:25:25,541 بهش گفتی بلانکا 739 01:25:26,666 --> 01:25:28,208 پس وقتی داخل تونل بودیم 740 01:25:28,291 --> 01:25:29,291 فهمیدم 741 01:25:29,958 --> 01:25:32,083 اگه شباهتی به بلانکا داشته باشم 742 01:25:32,166 --> 01:25:33,606 ... به حرف های من گوش میدی 743 01:25:33,666 --> 01:25:34,750 ! ولی تو بلانکا نیستی 744 01:25:40,583 --> 01:25:41,958 حق با توئه. نیستم 745 01:25:42,541 --> 01:25:44,583 و مشخص شد که به اندازه کافی قوی نیستم 746 01:25:44,666 --> 01:25:47,666 تا بتونم به تو کمکی بکنم 747 01:26:01,166 --> 01:26:02,500 قوی بودن مهم نیست 748 01:26:03,333 --> 01:26:05,041 یه آدم قوی میتونه دروغ بگه 749 01:26:05,125 --> 01:26:08,541 یه آدم ضعیف هم دروغ میگه 750 01:26:14,625 --> 01:26:16,000 ولی میدونی چیه؟ 751 01:26:16,875 --> 01:26:18,041 متوجه شدم 752 01:26:18,875 --> 01:26:20,625 اشتباه من بود 753 01:26:22,416 --> 01:26:24,500 چرا من همیشه به بقیه تکیه میکنم؟ 754 01:26:25,041 --> 01:26:26,666 چه قوی باشن چه ضعیف 755 01:26:27,208 --> 01:26:28,625 هر کسی میتونه تو رو ناامید کنه 756 01:26:29,416 --> 01:26:33,041 پس من باید قوی تر بشم 757 01:26:34,708 --> 01:26:36,416 بنابراین عذرخواهی نکن 758 01:26:36,500 --> 01:26:38,083 این اشتباه من بود 759 01:26:38,708 --> 01:26:40,208 باید میدونستم 760 01:26:40,291 --> 01:26:43,958 که تنها کسی که میتونم بهش تکیه کنم ، خودم هستم 761 01:26:45,500 --> 01:26:47,875 پس من دست از خواسته ام برنمیدارم 762 01:26:47,958 --> 01:26:50,083 و دیگه به کسی تکیه نمیکنم 763 01:26:50,833 --> 01:26:52,166 اگه قوی تر بشم 764 01:26:52,250 --> 01:26:53,916 میتونم فاهای رو بکشم 765 01:26:54,000 --> 01:26:55,083 اون بتکده رو ویران کنم 766 01:26:55,166 --> 01:26:57,333 و خودم رو از اسوراویل خلاص کنم 767 01:27:05,666 --> 01:27:07,458 برگرد پیش آب 768 01:27:07,541 --> 01:27:09,458 چرا انتخاب کردی که صورت اون رو نگه داری؟ 769 01:27:09,541 --> 01:27:11,583 ... خوب 770 01:27:16,791 --> 01:27:18,416 بیا بریم 771 01:27:18,500 --> 01:27:21,291 روباه چیزی رو که باید میدونستم بهم گفت 772 01:27:21,375 --> 01:27:22,916 راز پل آرزو 773 01:27:55,416 --> 01:27:57,336 چیزی که باعث به وجود آمدن پل آرزو میشه 774 01:27:57,375 --> 01:27:59,875 تونل باد سیاه آسوراویل هست 775 01:27:59,958 --> 01:28:02,375 داخل تونل ، حاصل کردار تو رو محاسبه میکنن ( کارما در آیین بودایی ) 776 01:28:03,250 --> 01:28:06,458 اگه تصمیم داشته باشی که در مقابل همه چیزهایی که در راهت قرار میگیره زنده بمونی 777 01:28:07,041 --> 01:28:09,583 ... روباه گفت یه راه از دم مار ایجاد میشه 778 01:28:10,916 --> 01:28:12,416 و به این میگیم پل آرزو 779 01:28:19,833 --> 01:28:21,666 رسیدیم. خودشه 780 01:28:35,916 --> 01:28:36,916 ! عجله کن 781 01:28:42,458 --> 01:28:43,750 ! بیا داخل 782 01:28:52,083 --> 01:28:54,625 اون روباه هم کارهای عجیب و غریبی میکنه 783 01:28:57,125 --> 01:28:58,125 ... خیلی خوب 784 01:28:58,875 --> 01:28:59,875 ، به خاطر اون 785 01:29:00,416 --> 01:29:02,166 شما رو می برم. خوش آمدید 786 01:29:05,958 --> 01:29:08,708 دختر اهریمن ، میدونی چرا توی آسوراویل هستی؟ 787 01:29:10,833 --> 01:29:12,916 میتونه کارما یا سرنوشت باشه 788 01:29:13,000 --> 01:29:14,500 سخت میشه گفت 789 01:29:14,583 --> 01:29:17,041 ولی یه دلیلی برای ترس و نفرت شما وجود داره 790 01:29:17,125 --> 01:29:19,916 و هر چیزی که باشه ، توی تونله 791 01:29:20,000 --> 01:29:22,625 توسط آتش سنجیده میشید 792 01:29:22,708 --> 01:29:24,458 و اگه چیزی رو که میخواد نداشته باشید 793 01:29:24,541 --> 01:29:26,625 تکه تکه میشید 794 01:29:28,166 --> 01:29:30,083 خوب ، هنوز هم میخواید برید؟ 795 01:29:32,166 --> 01:29:33,750 ... ترس و نفرت من 796 01:29:34,500 --> 01:29:35,958 باید متوجه اش بشم 797 01:29:39,583 --> 01:29:40,583 798 01:29:41,833 --> 01:29:44,166 باشه. موفق باشی دختر 799 01:29:50,708 --> 01:29:51,791 ممنونم 800 01:30:23,125 --> 01:30:24,125 من رفتم 801 01:30:29,458 --> 01:30:31,791 ورتا ! ورتا ! حالت خوبه؟ 802 01:30:35,708 --> 01:30:36,875 اون داخل چی بود؟ 803 01:30:38,750 --> 01:30:39,916 فاهای 804 01:30:42,750 --> 01:30:44,625 چه مدت اون داخل بودم؟ 805 01:30:44,708 --> 01:30:46,250 چند ثانیه 806 01:30:46,333 --> 01:30:47,916 بعدش افتادی بیرون 807 01:30:50,166 --> 01:30:51,708 اون یه فضای خالی بی ثمر هست 808 01:30:52,916 --> 01:30:54,833 و من دو ساعت اونجا بودم 809 01:30:54,916 --> 01:30:56,000 دو ساعت؟ 810 01:31:01,375 --> 01:31:02,375 میرم داخل 811 01:31:38,125 --> 01:31:40,416 پس برگشتی اهریمن کوچولو 812 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 ای راهب پست 813 01:31:43,375 --> 01:31:45,375 من یه عالمه شیطان رو از بین بردم 814 01:31:45,458 --> 01:31:47,916 ولی همیشه چندتایی قسر در میرن 815 01:31:48,916 --> 01:31:52,250 تو باید خودت رو از خواسته ذهنت خالی کنی شیطان کوچولو 816 01:31:53,375 --> 01:31:54,375 خوابش رو ببینی 817 01:32:07,000 --> 01:32:09,666 تو و گاو با هم ارتباط دارین؟ 818 01:32:09,750 --> 01:32:12,958 تناسخ ، فرمان طبیعت هست 819 01:32:13,041 --> 01:32:15,708 تا کسی در خشم و تنفر خودش باقی نمونه 820 01:32:15,791 --> 01:32:18,458 این شهر نباید وجود داشته باشه 821 01:32:18,541 --> 01:32:20,291 من به اون یه هاله طلایی دادم 822 01:32:20,375 --> 01:32:22,750 تا بهش کمک کنم آسوراویل رو فتح کنه 823 01:32:22,833 --> 01:32:27,291 خواسته من این بود که اون ، همه کسانی رو که اونجا هستن از بین ببره 824 01:32:27,375 --> 01:32:29,333 تا اون ها به بیرون رانده بشن 825 01:32:29,416 --> 01:32:31,666 و مجددا تجسم پیدا کنن 826 01:32:31,750 --> 01:32:33,375 پس اون برای تو کار میکرد؟ 827 01:32:33,458 --> 01:32:34,833 در عوضش ، چی گیرش میومد؟ 828 01:32:35,583 --> 01:32:39,250 وقتی وظیفه اش رو انجام داد ، آسوراویل ناپدید میشه 829 01:32:39,333 --> 01:32:42,000 در عوض من نفرین اونو می بخشم 830 01:32:42,083 --> 01:32:43,708 و جسمش رو بی عیب نگه میدارم 831 01:32:44,291 --> 01:32:46,166 و میتونه برگرده به این دنیا 832 01:32:47,125 --> 01:32:48,666 اهریمن کوچولو 833 01:32:48,750 --> 01:32:50,916 تو هم باید خودت رو رها کنی 834 01:32:51,458 --> 01:32:55,500 هدف اصلی من اینه که مردم رو به سمت زندگی بعدیشون هدایت کنم 835 01:32:55,583 --> 01:32:58,708 من به کمک کسی نیاز ندارم مخصوصا کمک تو 836 01:33:11,041 --> 01:33:12,458 Aum mani padme hūm. 837 01:33:21,333 --> 01:33:22,458 ورتا 838 01:33:31,083 --> 01:33:32,125 Aum mani padme hūm. 839 01:33:56,458 --> 01:33:58,166 عقب بمون. من مشکلی ندارم 840 01:34:37,000 --> 01:34:40,583 سال ها گذشته ولی تو هنوز به جنگیدن ادامه میدی 841 01:34:40,666 --> 01:34:42,750 کی تسلیم میشی و دست از جنگ میکشی؟ 842 01:34:43,416 --> 01:34:45,458 وقتی که شکست بخوری 843 01:34:45,541 --> 01:34:47,333 ! و این برج تبدیل به خرابه بشه 844 01:35:17,000 --> 01:35:18,500 ! ورتا 845 01:35:18,583 --> 01:35:20,458 ! ورتا 846 01:35:20,541 --> 01:35:21,750 ! ورتا 847 01:35:57,875 --> 01:35:59,041 بده اش به من 848 01:36:16,166 --> 01:36:17,166 چطوره؟ 849 01:36:18,125 --> 01:36:19,208 خوبه 850 01:36:42,541 --> 01:36:45,458 بیست سال گذشته اهریمن کوچولو 851 01:36:45,541 --> 01:36:48,875 و تو ثابت کرده که یه موجود به شدت آزار دهنده ای 852 01:36:48,958 --> 01:36:50,875 بهت گفتم که من دست نمیکشم 853 01:36:50,958 --> 01:36:53,416 نه تا وقتی که تو و این بتکده نابود نشدین 854 01:38:23,375 --> 01:38:27,583 دارما همه ما رو در بر میگیره حتی اگه به پایان برسه 855 01:38:27,666 --> 01:38:31,666 همه چیز هایی که بخشیده شده در اختیار جستجوگران قرار نمیگیره 856 01:38:31,750 --> 01:38:33,583 پس من در امان نیستم 857 01:38:34,208 --> 01:38:38,208 من دیگه به اندازه کافی قدرت ندارم پس دست میکشم 858 01:38:38,291 --> 01:38:41,041 و این بهترین کاره 859 01:38:51,125 --> 01:38:52,250 ! زود باش 860 01:39:47,458 --> 01:39:49,416 ورتا 861 01:39:51,666 --> 01:39:53,250 من و تو دیگه میتونیم از آسوراویل بریم 862 01:40:36,416 --> 01:40:39,875 وقتی چرخه بعدی شروع شد ، خودت رو بنداز داخلش 863 01:40:40,958 --> 01:40:44,083 بیست سال اونجا ، معادل یک روز اینجاست 864 01:40:44,166 --> 01:40:45,500 عملکرد تو بررسی شده 865 01:40:45,583 --> 01:40:47,500 آسوراویل دیگه تو رو نگه نمیداره 866 01:40:48,583 --> 01:40:50,416 کارت رو انجام بده دختر اهریمن 867 01:40:51,500 --> 01:40:52,500 868 01:40:57,833 --> 01:40:59,541 هاله من ناپدید شده 869 01:41:08,333 --> 01:41:11,500 ! تو به من دروغ گفتی راهب پست فطرت 870 01:41:12,291 --> 01:41:14,416 ! بهم دروغ گفتی 871 01:41:19,416 --> 01:41:21,291 چی؟ 872 01:41:24,500 --> 01:41:26,000 پل آرزو 873 01:41:27,333 --> 01:41:28,833 روباه چی گفت؟ 874 01:41:29,375 --> 01:41:33,291 وقتی چرخه شروع شد ، خودت رو بنداز داخلش 875 01:41:51,416 --> 01:41:52,666 هیچوقت اسمت رو بهم نگفتی 876 01:41:53,708 --> 01:41:55,041 اسمم رو نمیدونم ؛ یادته؟ 877 01:41:55,666 --> 01:41:57,333 هی ، میتونی هر چی دلت میخواد بهم بگی 878 01:41:58,291 --> 01:41:59,541 فقط یه اسمه دیگه 879 01:41:59,625 --> 01:42:03,250 درسته. فقط یه اسمه 880 01:42:04,916 --> 01:42:06,333 وقتی از اینجا رفتم 881 01:42:06,416 --> 01:42:07,916 میرم خواهرم رو پیدا کنم 882 01:42:08,791 --> 01:42:10,375 ... و تو هم میتونی دنبال کسی بگردی 883 01:42:10,458 --> 01:42:12,583 که توی آب دیدی 884 01:44:11,875 --> 01:44:13,208 ! باید بریم 885 01:44:26,166 --> 01:44:27,166 ! عجله کن 886 01:44:36,916 --> 01:44:37,958 چی؟ 887 01:44:57,083 --> 01:44:58,750 ! عجله کن ! چرخه گاز 888 01:46:24,333 --> 01:46:25,750 ! کمکم کنید 889 01:46:25,833 --> 01:46:27,541 ! یکی به من کمک کنه 890 01:46:47,416 --> 01:46:48,750 ! بدو 891 01:47:31,875 --> 01:47:33,083 ! بپر 892 01:47:46,750 --> 01:47:47,750 ! بزن بریم 893 01:47:54,666 --> 01:47:56,083 پل داره از هم میپاشه 894 01:48:01,541 --> 01:48:02,875 من هنوز تبدیل به روح نشدم 895 01:48:02,958 --> 01:48:04,958 باید مقاومت کنم 896 01:48:05,666 --> 01:48:07,625 ! باید از اینجا برم بیرون 897 01:48:08,666 --> 01:48:10,250 ... فقط باید برسم به اون بالا 898 01:48:10,333 --> 01:48:13,208 ! نه ! من اینجا گیر نمیکنم 899 01:48:14,833 --> 01:48:16,625 ! عجله کن 900 01:48:19,541 --> 01:48:22,666 صبر کنید. من میتونم برگردم 901 01:48:23,875 --> 01:48:25,291 فقط باید بپرم 902 01:48:25,375 --> 01:48:27,416 هنوز میتونم نجات پیدا کنم 903 01:48:27,500 --> 01:48:30,208 و نهایتا برم خونه 904 01:48:35,333 --> 01:48:37,208 ! بجنب 905 01:50:23,000 --> 01:50:25,541 چرا گذاشتی تو رو گاز بگیره؟ 906 01:50:26,250 --> 01:50:28,500 نباید این کارو میکردی 907 01:52:01,208 --> 01:52:02,208 ! نه 908 01:52:10,208 --> 01:52:11,416 ! نه 909 01:52:21,750 --> 01:52:22,583 ! صبر کن 910 01:52:25,000 --> 01:52:26,000 ! نه 911 01:52:28,333 --> 01:52:29,625 ! این کارو نکن 912 01:52:34,791 --> 01:52:36,125 ! برو 913 01:52:44,750 --> 01:52:45,833 ورتا 914 01:52:47,375 --> 01:52:49,708 متاسفم که نمیتونم آسوراویل رو ترک کنم 915 01:52:50,791 --> 01:52:52,500 ! بگو چرا این کارو کردی 916 01:52:52,583 --> 01:52:54,083 ! این منصفانه نیست 917 01:53:08,333 --> 01:53:11,541 ... اون روز ، هوا ابری بود 918 01:53:12,583 --> 01:53:14,500 ولی آسمون پر از گلبرگ بود 919 01:53:15,291 --> 01:53:16,583 درست مثل همین الان 920 01:53:19,458 --> 01:53:21,416 ... میتونم اون چهره محو داخل آب رو 921 01:53:22,500 --> 01:53:24,833 ببینم 922 01:53:27,583 --> 01:53:28,875 ! بلانکا 923 01:53:29,916 --> 01:53:31,625 ! برگرد 924 01:54:35,583 --> 01:54:42,583 هانگژو 925 01:54:44,208 --> 01:54:46,083 ... من آسوراویل رو ترک کردم 926 01:54:47,125 --> 01:54:49,250 و به قلمرو انسان ها برگشتم 927 01:54:51,708 --> 01:54:54,166 ولی یه نفر رو پشت سر جا گذاشتم 928 01:54:58,000 --> 01:54:59,958 برگشتن به عقب غیر ممکنه 929 01:55:01,125 --> 01:55:03,708 هیچکس نمیدونه آسوراویل کجاست 930 01:55:04,791 --> 01:55:06,708 و اما خواهرم 931 01:55:07,708 --> 01:55:09,333 ... بتکده از بین رفت 932 01:55:10,541 --> 01:55:11,708 ولی اون کجاست؟ 933 01:55:15,416 --> 01:55:16,726 اینا جدیدن؟ 934 01:55:16,750 --> 01:55:18,791 قبلا اینا رو ندیده بودی- آره ، متوجه شدی- 935 01:55:19,500 --> 01:55:21,351 هی ، بیا سلفی بگیریم- باشه- 936 01:55:22,833 --> 01:55:24,125 خیلی متاسفم 937 01:55:24,208 --> 01:55:26,208 تو همیشه منو معطل میکنی 938 01:55:28,041 --> 01:55:31,375 بیا عزیزم. عصبانی نشو 939 01:55:42,916 --> 01:55:45,083 آقا ، اون بتکده لیفانگ هست؟ 940 01:55:45,166 --> 01:55:47,333 چی ؟ آره 941 01:55:49,208 --> 01:55:50,625 از بین نرفته؟ 942 01:55:51,333 --> 01:55:54,375 پس هنوز سر پاست 943 01:55:54,458 --> 01:55:56,125 نه 944 01:55:56,208 --> 01:55:59,375 بازسازی شده این بتکده اصلی نیست 945 01:56:00,083 --> 01:56:01,500 تو احتمالا اهل اینجا نیستی 946 01:56:01,583 --> 01:56:03,291 همه اینجا داستانش رو میدونن 947 01:56:03,375 --> 01:56:05,583 برج قدیمی قرن ها پیش از بین رفت 948 01:56:06,166 --> 01:56:07,083 صبر کن ، واقعا؟ 949 01:56:07,166 --> 01:56:11,916 درسته پس اگه طبق افسانه ها بانوی سفید زیر بتکده گیر افتاده باشه 950 01:56:12,000 --> 01:56:13,833 مدت ها پیش باید آزاد شده باشه 951 01:56:13,916 --> 01:56:18,583 شاید اون از کارمای خودش تطهیر شده باشه و به صورت انسان تناسخ پیدا کرده 952 01:56:18,666 --> 01:56:20,500 به هر حال کی میتونه باشه؟ 953 01:56:20,583 --> 01:56:21,916 ممکنه هر جایی باشه 954 01:56:30,291 --> 01:56:33,541 هی ، اگه میتونی ، یه سر به نمایشگاه بزن 955 01:56:33,625 --> 01:56:38,208 وقتی بتکده از بین رفت ، همه نوع گنجی زیرش پیدا کردن 956 01:56:38,291 --> 01:56:40,250 میتونی اونا رو توی نمایشگاه ببینی 957 01:56:42,541 --> 01:56:44,666 نقش های رنگی که روی دیوار می بینید 958 01:56:44,750 --> 01:56:46,916 اکثرا در متد های نقاشی کلاسیک استفاده میشدن 959 01:56:47,000 --> 01:56:50,458 و نتیجه یه مثال فوق العاده از ارزش سادگی و ظرافت 960 01:56:50,541 --> 01:56:53,166 در کارِ عالمان باستان هست دور هم جمع شید 961 01:56:53,250 --> 01:56:57,041 اینجا ما یک یکی از رازهای کوچک بتکده لیفانگ رو به نمایش گذاشتیم 962 01:56:57,125 --> 01:56:59,333 واو ! این سنجاق سر هست؟ 963 01:56:59,416 --> 01:57:01,708 درسته. این یه سنجاق سر هست 964 01:57:01,791 --> 01:57:03,791 ولی این یه مورد واقعا منحصر به فرد هست 965 01:57:03,833 --> 01:57:07,500 می بینید که نه تنها خیلی باستانی هست 966 01:57:07,583 --> 01:57:09,375 بلکه از استخوان ساخته هم ساخته شده 967 01:57:13,125 --> 01:57:15,684 افسانه ها میگن که این متعلق به بانوی سفید بوده 968 01:57:15,708 --> 01:57:18,583 ولی زیر بتکده لیفانگ چکار میکرده؟ 969 01:57:18,666 --> 01:57:20,000 چرا شکسته؟ 970 01:57:20,083 --> 01:57:22,000 تکه گمشده کجاست؟ 971 01:57:22,083 --> 01:57:26,291 ممکنه هیچوقت نفهمیم که چه اتفاقی افتاده و چجوری کار این سنجاق سر به این پایین کشیده 972 01:58:21,458 --> 01:58:23,041 !بلانکا 973 01:58:28,541 --> 01:58:31,708 هیچ خاطره ای از گیر افتادن زیر بتکده نداری؟ 974 01:58:31,791 --> 01:58:33,333 چجوری فرار کردی؟ 975 01:58:33,416 --> 01:58:35,375 نمیدونم 976 01:58:35,458 --> 01:58:37,208 وقتی تازه وارد آسوراویل شده بودم 977 01:58:37,291 --> 01:58:39,250 صورتم از بین رفته بود و هیچ خاطره ای نداشتم 978 01:58:39,333 --> 01:58:40,958 همه جا آتش بود 979 01:58:41,041 --> 01:58:42,361 اگه منو یادت نمیاد 980 01:58:42,416 --> 01:58:45,083 پس چرا منو نجات دادی؟- خودمم مطمئن نیستم- 981 01:58:45,166 --> 01:58:47,291 فقط میدونستم که باید این کارو بکنم 982 01:58:47,375 --> 01:58:49,750 وقتی تو رو دیدم ، خیلی آشنا به نظر میرسیدی 983 01:58:49,833 --> 01:58:51,166 و این فلوت استخوانی 984 01:58:51,250 --> 01:58:52,970 نمیدونم چرا جلوه خواسته منه 985 01:58:57,458 --> 01:58:58,625 بلانکا 986 01:59:00,583 --> 01:59:02,291 ... کسی که توی آسوراویل بود 987 01:59:03,250 --> 01:59:05,333 تو بودی ؛ درسته؟ 988 01:59:07,333 --> 01:59:09,333 تو از بتکده فرار کردی 989 01:59:09,416 --> 01:59:11,500 و ما همدیگه رو توی آسوراویل پیدا کردیم 990 01:59:12,875 --> 01:59:15,083 اگه واقعا اصرار داری که این کار رو انجام بدی 991 01:59:15,166 --> 01:59:18,208 خواهرت هم باید در کنارت باشه ! بیا معبد رو نابود کنیم 992 01:59:18,291 --> 01:59:20,333 ! تو باید ادامه بدی 993 01:59:22,125 --> 01:59:23,500 ! بلانکا 994 01:59:25,041 --> 01:59:27,000 چرا نمیتونم خواسته ام رو ببینم؟ 995 01:59:30,333 --> 01:59:31,916 ... میخوام اون شخص رو پیدا کنم 996 01:59:32,458 --> 01:59:34,125 کسی که نتونستم 997 01:59:34,208 --> 01:59:35,916 چهره اش رو توی آب ببینم 998 01:59:37,708 --> 01:59:38,875 ! بهم بگو چرا 999 01:59:39,458 --> 01:59:40,791 ! این منصفانه نیست 1000 01:59:42,250 --> 01:59:45,291 ... اون روز هوا ابری بود 1001 01:59:46,208 --> 01:59:48,958 ولی آسمان پر از گلبرگ بود 1002 01:59:49,041 --> 01:59:50,875 درست مثل همین الان 1003 01:59:54,291 --> 01:59:55,625 ... میتونم اون چهره محو داخل آب رو 1004 01:59:57,291 --> 01:59:59,583 ببینم 1005 02:00:00,250 --> 02:00:03,000 اون روز هوا ابری بود 1006 02:00:03,541 --> 02:00:05,875 ولی آسمان پر از گلبرگ بود 1007 02:00:07,750 --> 02:00:08,833 بلانکا 1008 02:00:09,916 --> 02:00:12,208 ... کسی که توی آب داشتی دنبالش میگشتی 1009 02:00:13,166 --> 02:00:14,458 من بودم 1010 02:00:29,416 --> 02:00:30,875 ...ورتا 1011 02:00:30,958 --> 02:00:33,666 چی میخوای؟ فقط لازمه که بگی 1012 02:00:33,750 --> 02:00:35,750 با وجود اینکه گذشته رو فراموش کردی 1013 02:00:35,833 --> 02:00:37,416 ولی هنوز پیوندمون رو یادت هست 1014 02:00:38,125 --> 02:00:39,958 متوجه شدم 1015 02:00:40,041 --> 02:00:41,541 من باید اینجا رو ترک کنم 1016 02:00:41,625 --> 02:00:43,625 احساس میکنم یه نفر منتظره 1017 02:00:44,541 --> 02:00:45,958 هیچوقت اسمت رو بهم نگفتی 1018 02:00:46,958 --> 02:00:48,375 اسمم رو نمیدونم. یادته؟ 1019 02:00:48,458 --> 02:00:50,750 هی ، میتونی هر چی دلت میخوای بهم بگی 1020 02:00:51,541 --> 02:00:52,875 فقط یه اسمه 1021 02:00:54,000 --> 02:00:55,083 وقتی رفتم 1022 02:00:55,166 --> 02:00:56,458 میرم خواهرم رو پیدا کنم 1023 02:00:57,083 --> 02:00:58,458 تو هم میتونی 1024 02:00:58,541 --> 02:01:00,166 دنبال اونی بگردی که توی آب دیدی 1025 02:02:30,875 --> 02:02:32,166 ورتا؟ 1026 02:02:44,291 --> 02:02:45,416 بلانکا 1027 02:02:45,440 --> 02:03:05,440 : ترجمه و زیرنویس محمدرضا محبوبی 1028 02:03:05,464 --> 02:03:25,464 E-mail : rezaahma286@gmail.com Telegram : mahboubi 24 1029 02:04:31,916 --> 02:04:38,916 فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد 1030 02:07:47,416 --> 02:07:51,333 هزار سال دیگه هم گذشت 1031 02:07:51,916 --> 02:07:52,958 کجاست؟ 1032 02:08:07,916 --> 02:08:09,625 ... ها 1033 02:08:12,125 --> 02:08:14,333 دشمن من خودش رو نشون داده 1034 02:08:15,625 --> 02:08:18,625 ! خیلی زود انقامم رو میگیرم 1035 02:08:40,458 --> 02:08:42,500 خدایان جدید : یانگ جیان 1036 02:08:55,291 --> 02:08:57,375 تابستان 2022 در سینماها 1037 02:08:59,250 --> 02:09:02,083 امیدوارم لذت برده باشید 1038 02:09:04,291 --> 02:09:11,000 پنگلای 1039 02:09:11,024 --> 02:09:31,024 : ترجمه و زیرنویس از محمدرضا محبوبی 1040 02:09:31,048 --> 02:09:51,048 E-mail : rezaahma286@gmail.com Telegram : mahboubi24