1 00:01:16,443 --> 00:01:18,846 [WIND BLOWING] 2 00:01:22,449 --> 00:01:24,852 [DISTANT ANIMALS CALLING] 3 00:02:45,432 --> 00:02:49,403 GIRL: In a rotten, blood-soaked island Kingdom, 4 00:02:49,469 --> 00:02:53,340 cursed by plague and riven by religious unrest, 5 00:02:53,407 --> 00:02:57,912 there once was a queen by the name of Katherine Parr. 6 00:02:59,479 --> 00:03:04,886 She was the sixth wife of an angry and ailing king. 7 00:03:06,020 --> 00:03:08,656 [INDISTINCT VOICES WHISPERING] 8 00:03:14,128 --> 00:03:15,663 [INHALES] 9 00:03:22,070 --> 00:03:24,505 GIRL: Of the wives that had gone before, 10 00:03:24,572 --> 00:03:26,040 two were cast out. 11 00:03:26,107 --> 00:03:27,775 One died in childbirth. 12 00:03:27,842 --> 00:03:31,679 And two more had their heads struck from their bodies, 13 00:03:32,780 --> 00:03:35,016 on the King's order. 14 00:03:45,258 --> 00:03:49,329 Twice a widow but yet to conceive a child herself, 15 00:03:49,396 --> 00:03:51,933 Queen Katherine gathered the other wives' children 16 00:03:51,999 --> 00:03:56,204 around her and loved us as her own. 17 00:03:56,269 --> 00:04:00,273 She was the only mother I have ever known. 18 00:04:04,645 --> 00:04:06,781 This one needs your signature. 19 00:04:25,398 --> 00:04:29,469 GIRL: The Queen dreamed of a land free from tyranny. 20 00:04:29,537 --> 00:04:33,340 She believed she could steer the Kingdom to the light. 21 00:04:39,446 --> 00:04:42,784 And when the King went to war across the sea, 22 00:04:42,850 --> 00:04:45,186 Queen Katherine was made regent. 23 00:04:46,788 --> 00:04:50,925 For a moment, it was as though a great weight had lifted 24 00:04:50,992 --> 00:04:54,796 and a new dawn was approaching. 25 00:05:02,670 --> 00:05:04,872 [METAL CLANGING] 26 00:05:10,678 --> 00:05:12,914 [WATER SPLASHING] 27 00:05:15,683 --> 00:05:17,450 [EXHALES] 28 00:05:17,518 --> 00:05:19,153 [HORSES WHINNYING] 29 00:05:19,220 --> 00:05:21,289 LADY IN WAITING 1: Katherine, the horses are ready. 30 00:05:21,354 --> 00:05:22,623 Thank you. 31 00:05:22,690 --> 00:05:24,559 LADY IN WAITING 2: She was seen near the shrine 32 00:05:24,625 --> 00:05:25,793 to the Virgin Mary yesterday. 33 00:05:25,860 --> 00:05:27,728 The one on Goyt's Lane. 34 00:05:27,795 --> 00:05:29,063 She can't be far from there. 35 00:05:29,130 --> 00:05:30,665 KATHERINE: How far is it? 36 00:05:30,731 --> 00:05:33,034 LADY IN WAITING 2: It's about a two-hour ride. 37 00:05:35,269 --> 00:05:37,004 LADY IN WAITING 3: Ellen, where are the hoods? 38 00:05:37,071 --> 00:05:38,405 ELLEN: They're here, look. 39 00:05:40,141 --> 00:05:42,210 LADY IN WAITING 2: This should fit you, Katherine. 40 00:05:44,011 --> 00:05:46,080 Leave that, Dot. We must hurry. 41 00:05:46,981 --> 00:05:48,316 [LOCK THUDDING] 42 00:05:51,686 --> 00:05:53,554 [HORSES NEIGHING] 43 00:05:53,621 --> 00:05:56,057 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 44 00:05:58,059 --> 00:06:00,127 [HORSES NICKERING] 45 00:06:01,329 --> 00:06:03,197 [NEIGHING] 46 00:06:16,811 --> 00:06:18,579 [DISTANT HORSES WHINNYING] 47 00:06:26,687 --> 00:06:28,089 Your Majesty? 48 00:06:30,457 --> 00:06:32,492 Only women are allowed at the shrine. 49 00:06:32,560 --> 00:06:34,528 But, Your Majesty, we must escort you. 50 00:06:34,595 --> 00:06:35,930 You can't go on your own. 51 00:06:35,997 --> 00:06:37,565 We'll be back before dusk. 52 00:06:41,202 --> 00:06:42,536 GUARD: Here, take the horse. 53 00:06:52,546 --> 00:06:53,881 WOMAN 1: Ten years ago, 54 00:06:53,948 --> 00:06:56,050 our King cast off the chains of Rome. 55 00:06:56,117 --> 00:06:58,853 He said, "Rid yourselves of the Pope's Latin, 56 00:06:58,920 --> 00:07:01,822 here is a Bible in your own language." 57 00:07:01,889 --> 00:07:05,159 And with this act, our King freed us. 58 00:07:05,226 --> 00:07:09,730 Now, peasant and pauper, soldier and merchant, 59 00:07:09,797 --> 00:07:11,232 man and woman, 60 00:07:11,299 --> 00:07:14,969 could understand what the priests chanted at us. 61 00:07:16,804 --> 00:07:19,240 [WOMAN 1 SPEAKING LATIN] 62 00:07:21,142 --> 00:07:23,377 [IN ENGLISH] Does anyone know what that means? 63 00:07:23,443 --> 00:07:24,612 CROWD: No. 64 00:07:24,679 --> 00:07:26,847 No? [CHUCKLES] 65 00:07:26,914 --> 00:07:28,481 But you've heard it, 66 00:07:28,549 --> 00:07:30,618 you've heard it countless times in church. 67 00:07:30,685 --> 00:07:33,788 Better to place your trust in the Lord 68 00:07:33,854 --> 00:07:36,991 than to place your trust in princes. 69 00:07:37,058 --> 00:07:39,827 Psalm 118, verse 9. WOMAN 1: That's right. 70 00:07:39,894 --> 00:07:41,095 You, sir. 71 00:07:41,162 --> 00:07:43,097 If the Bible is English and not Latin, 72 00:07:43,164 --> 00:07:45,533 you can read it as well as any priest, could you not? 73 00:07:45,599 --> 00:07:47,301 Of course you can! [CROWD LAUGHING] 74 00:07:47,368 --> 00:07:48,936 Of course you can! MAN [CHUCKLES]: Yes. 75 00:07:49,003 --> 00:07:51,806 And you can interpret it just as well too 76 00:07:51,872 --> 00:07:54,542 because we were not hearing God. 77 00:07:54,608 --> 00:07:58,813 We were not hearing God in those sermons, 78 00:07:58,879 --> 00:08:01,415 we were hearing the priest. 79 00:08:01,481 --> 00:08:02,917 [PEOPLE GRUNT IN AFFIRMATION] 80 00:08:02,984 --> 00:08:05,820 Now our bishops and our lords and our King 81 00:08:05,886 --> 00:08:07,021 do not like that, do they? 82 00:08:07,088 --> 00:08:09,690 Oh, no. Oh, no, they don't. 83 00:08:09,757 --> 00:08:11,392 We have created an appetite 84 00:08:11,459 --> 00:08:14,862 for questioning His Majesty's church, oh, no! 85 00:08:14,929 --> 00:08:17,665 We have created an appetite for protest! 86 00:08:17,732 --> 00:08:20,868 "Where will it end?" they cry. Where will it end. 87 00:08:20,935 --> 00:08:22,536 [SNIFFLES] [CROWD MURMURING] 88 00:08:22,603 --> 00:08:26,073 If we may question a priest, what else will we question? 89 00:08:26,140 --> 00:08:27,475 Who else? 90 00:08:31,712 --> 00:08:33,047 Everything. 91 00:08:34,849 --> 00:08:36,183 Anyone. 92 00:08:37,418 --> 00:08:38,986 Last year, the King and his men 93 00:08:39,053 --> 00:08:41,055 once again banned the English Bible, 94 00:08:41,122 --> 00:08:43,090 forcing us to obey diktats 95 00:08:43,157 --> 00:08:45,059 in a tongue we do not understand, 96 00:08:45,126 --> 00:08:47,628 but they cannot dam the river now. 97 00:08:47,695 --> 00:08:53,234 It is not for those above us to tell us what to believe! 98 00:08:53,300 --> 00:08:55,202 PEASANT: Hear, hear! Hear, hear! 99 00:08:56,470 --> 00:08:59,673 Listen to me, now. It is too late for words, 100 00:09:00,775 --> 00:09:01,942 for petitions. 101 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 For gentle persuasion. 102 00:09:03,644 --> 00:09:04,712 We... 103 00:09:04,779 --> 00:09:09,083 We must rise up and take what is ours. 104 00:09:09,150 --> 00:09:10,785 CROWD: Yes! 105 00:09:10,851 --> 00:09:12,053 Revolution is upon us! 106 00:09:12,119 --> 00:09:13,487 CROWD: Yes! 107 00:09:13,554 --> 00:09:16,924 The King will be with us or we will go without him! 108 00:09:16,991 --> 00:09:18,125 CROWD: Yes! 109 00:09:18,192 --> 00:09:19,393 We shouldn't be here, should we? 110 00:09:19,460 --> 00:09:20,828 ELLEN: No, that was treason. 111 00:09:20,895 --> 00:09:22,329 Your Highness, we must go. 112 00:09:22,396 --> 00:09:23,898 [INDISTINCT CHATTERING] 113 00:09:23,964 --> 00:09:25,366 MAN: Who's the one to follow? 114 00:09:25,433 --> 00:09:29,003 WOMAN 1: If you cannot read, we will teach you! 115 00:09:29,070 --> 00:09:31,338 Join us! 116 00:09:31,405 --> 00:09:32,740 What are you doing here? 117 00:09:33,974 --> 00:09:35,409 I heard you were close. 118 00:09:41,282 --> 00:09:43,717 [CHUCKLING] I had to see you. 119 00:09:46,987 --> 00:09:48,523 Seven years. 120 00:09:50,357 --> 00:09:51,792 ANNE: Seven years? 121 00:09:53,828 --> 00:09:56,230 Look, I brought you something. 122 00:10:01,769 --> 00:10:04,205 He let you publish under your own name? 123 00:10:05,639 --> 00:10:08,809 It might not be as radical as you want it to be, 124 00:10:08,876 --> 00:10:10,644 but it's my writing. 125 00:10:10,711 --> 00:10:11,846 It's what I believe... 126 00:10:13,714 --> 00:10:14,748 and every princess 127 00:10:14,815 --> 00:10:16,884 in every court in Europe has read it. 128 00:10:16,951 --> 00:10:18,520 Oh? 129 00:10:18,587 --> 00:10:20,654 Well, if it's good enough for princesses... 130 00:10:25,893 --> 00:10:27,361 ANNE: Come. 131 00:10:27,428 --> 00:10:30,131 I thought you came to hear me speak. 132 00:10:30,197 --> 00:10:32,032 To hear treason against my husband? 133 00:10:32,099 --> 00:10:33,267 Oh, your husband? 134 00:10:33,334 --> 00:10:34,768 The killer you were forced to marry? 135 00:10:34,835 --> 00:10:36,337 What, do you love him now? 136 00:10:36,403 --> 00:10:40,407 He has never laid a finger on me. 137 00:10:40,474 --> 00:10:43,144 I've lasted longer than any of his wives since his first. 138 00:10:43,210 --> 00:10:44,845 He's changed, he listens to me. 139 00:10:44,912 --> 00:10:46,615 [SIGHS] 140 00:10:46,680 --> 00:10:49,717 He's allowing me to educate Edward and Elizabeth 141 00:10:49,783 --> 00:10:50,918 in the new faith. 142 00:10:50,985 --> 00:10:52,653 They're the future, Anne. 143 00:10:52,720 --> 00:10:54,822 He's made me regent whilst he's in France. 144 00:10:54,889 --> 00:10:56,790 [SCOFFS] He puts his wife on the throne 145 00:10:56,857 --> 00:10:59,360 so that a man cannot take it when he is gone. 146 00:10:59,426 --> 00:11:00,861 Have you been allowed to do anything 147 00:11:00,928 --> 00:11:02,263 but sign household bills? 148 00:11:03,230 --> 00:11:04,999 His confidence in your weakness 149 00:11:05,065 --> 00:11:06,667 is what keeps you safe. Nev... 150 00:11:06,734 --> 00:11:07,868 [COUGHING] 151 00:11:10,671 --> 00:11:12,106 Never in my life 152 00:11:12,173 --> 00:11:14,543 did I think you would stand here 153 00:11:14,609 --> 00:11:18,279 and tell me the King just needs to "listen." 154 00:11:20,114 --> 00:11:21,583 Whose side are you on? 155 00:11:28,155 --> 00:11:30,491 I believe that I was chosen. 156 00:11:33,427 --> 00:11:36,163 By God, to change the King's mind. 157 00:11:37,198 --> 00:11:38,832 [SOFTLY] Kit. 158 00:11:38,899 --> 00:11:40,234 [SIGHS] 159 00:11:41,902 --> 00:11:44,371 Do you think that is all God planned for you? 160 00:11:50,110 --> 00:11:52,346 [HORSES WHINNYING] 161 00:11:58,687 --> 00:12:00,254 [HORSE NEIGHING] 162 00:12:03,324 --> 00:12:04,959 KATHERINE: Edward, what are you doing up? 163 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 I'm bored, Mama. [CHUCKLES] 164 00:12:06,894 --> 00:12:09,631 I want to go back to Hampton Court. 165 00:12:09,698 --> 00:12:11,633 I know. I know. 166 00:12:11,700 --> 00:12:15,869 But right now, God is testing us. 167 00:12:15,936 --> 00:12:18,939 He sent us the plague as a proof of our sin, 168 00:12:19,006 --> 00:12:20,642 and that's why we're here. 169 00:12:20,709 --> 00:12:21,842 Let me see. 170 00:12:24,579 --> 00:12:27,348 "He suffered under Pontius Pilate, 171 00:12:27,414 --> 00:12:29,883 "he was crucified, died, and buried. 172 00:12:29,950 --> 00:12:31,952 He descended into hell." 173 00:12:33,555 --> 00:12:35,523 You chose the word "hell"? 174 00:12:35,590 --> 00:12:38,292 [CHUCKLES] It's a straight translation from Matthew. 175 00:12:38,359 --> 00:12:40,695 Yes, but it doesn't say "hell." 176 00:12:40,761 --> 00:12:42,396 It says "Hades." 177 00:12:42,463 --> 00:12:44,098 [CHUCKLES] Which means the underworld. 178 00:12:44,164 --> 00:12:45,567 It is the very same thing. 179 00:12:45,634 --> 00:12:46,767 Mm-hmm. 180 00:12:47,736 --> 00:12:49,704 But is that the only meaning? 181 00:12:49,770 --> 00:12:51,205 EDWARD: Uncle Thomas! Edward! 182 00:12:51,272 --> 00:12:53,407 [GROANS] My Prince, you're so big! 183 00:12:53,474 --> 00:12:54,643 ELIZABETH: ...can mean the devil. 184 00:12:54,709 --> 00:12:55,976 How are you? I'm bored. 185 00:12:56,043 --> 00:12:58,546 Yes, and in Greek it means "the unseen." 186 00:12:59,880 --> 00:13:03,250 Think about which one is the most rich in expression. 187 00:13:03,317 --> 00:13:06,554 Elizabeth, you have an exceptional mind. 188 00:13:06,621 --> 00:13:09,890 Use it for more than simple translations. 189 00:13:14,562 --> 00:13:16,897 Did you really go to that shrine? 190 00:13:19,900 --> 00:13:21,869 Why would I have gone elsewhere? 191 00:13:24,639 --> 00:13:25,973 Finish that, please. 192 00:13:28,576 --> 00:13:30,745 We found Anne close to the shrine. 193 00:13:30,811 --> 00:13:31,912 And? 194 00:13:31,979 --> 00:13:34,014 She was preaching to a large group. 195 00:13:35,082 --> 00:13:36,518 Her following is growing. 196 00:13:36,584 --> 00:13:38,886 [SCOFFING] So what? 197 00:13:38,952 --> 00:13:40,854 She's gonna overthrow the Church? 198 00:13:40,921 --> 00:13:42,323 She can't be serious. 199 00:13:42,389 --> 00:13:44,825 KATHERINE: I've never known her not to be. 200 00:13:44,892 --> 00:13:46,761 Is she going to overthrow the King too? 201 00:13:46,827 --> 00:13:48,395 [SCOFFS SOFTLY] Of course not. 202 00:13:49,664 --> 00:13:52,266 THOMAS: Well, she survived this long. 203 00:13:52,333 --> 00:13:53,668 The way she spoke... 204 00:13:56,538 --> 00:13:58,540 it excited me. 205 00:13:58,606 --> 00:14:00,642 THOMAS: And nobody knows except me. 206 00:14:00,709 --> 00:14:01,942 KATHERINE: And your brother? 207 00:14:02,009 --> 00:14:04,746 Well, Edward believes what we believe. 208 00:14:09,249 --> 00:14:10,752 I must return to Antwerp. 209 00:14:11,885 --> 00:14:13,655 I really can't stand it here, 210 00:14:13,722 --> 00:14:15,289 it's so backward and cold. 211 00:14:15,356 --> 00:14:18,593 Well, I've heard there might be a match for you there. 212 00:14:18,660 --> 00:14:20,127 Mm-hmm. 213 00:14:20,194 --> 00:14:21,962 Maybe. Mm-hmm. 214 00:14:22,029 --> 00:14:23,330 [SMACKS LIPS] 215 00:14:23,397 --> 00:14:24,998 Her father doesn't like me, though. 216 00:14:25,065 --> 00:14:26,400 Oh? 217 00:14:27,267 --> 00:14:28,603 But she does. 218 00:14:30,003 --> 00:14:31,205 And what about you? 219 00:14:31,271 --> 00:14:33,107 What does it matter what I feel? 220 00:14:33,173 --> 00:14:34,576 KATHERINE: Hmm? 221 00:14:34,642 --> 00:14:37,111 I never had what I truly wanted. 222 00:14:37,177 --> 00:14:38,479 [KATHERINE GRUNTS] 223 00:14:38,546 --> 00:14:40,347 Neither did I. 224 00:14:45,587 --> 00:14:47,822 Does the King know you're teaching his daughter 225 00:14:47,888 --> 00:14:51,626 that she can translate the Bible as she sees fit? 226 00:14:52,727 --> 00:14:55,095 [SIGHS] You know, uh, 227 00:14:57,197 --> 00:14:59,433 Henry trusts me. 228 00:14:59,500 --> 00:15:02,136 He trusts you, does he? Mm-hmm. He does. 229 00:15:02,202 --> 00:15:03,904 [CLEARS THROAT] Your Majesty. 230 00:15:03,971 --> 00:15:05,906 Remember we have a Privy Council meeting 231 00:15:05,973 --> 00:15:07,542 tomorrow morning. Your Majesty. 232 00:15:11,813 --> 00:15:15,048 Katherine, you mustn't speak with Anne Askew again. 233 00:15:19,687 --> 00:15:21,922 [PRAYING IN LATIN] 234 00:15:34,536 --> 00:15:36,103 Amen. COUNCIL: Amen. 235 00:15:36,170 --> 00:15:37,539 Amen. 236 00:15:47,882 --> 00:15:49,651 [IN ENGLISH] Let's commence with the war. 237 00:15:50,951 --> 00:15:54,823 The King needs more troops for his French campaign. 238 00:15:54,889 --> 00:15:58,526 I suggest we start recruiting as of next week. 239 00:15:58,593 --> 00:16:02,129 Four thousand men, mercenaries if necessary. 240 00:16:02,196 --> 00:16:04,231 It will be expensive. 241 00:16:04,298 --> 00:16:05,600 Then we'll raise the taxes... 242 00:16:05,667 --> 00:16:07,134 [THOMAS CHUCKLES] ...if needed. 243 00:16:08,268 --> 00:16:09,970 The nobles will not like that. 244 00:16:10,037 --> 00:16:11,940 LORD EDWARD: There is enough trouble in the country, 245 00:16:12,005 --> 00:16:14,642 do we need to cause more reason for revolt? 246 00:16:14,709 --> 00:16:16,578 GARDINER: My Lord Edward, 247 00:16:16,644 --> 00:16:19,079 can't you Seymours just cooperate for once? 248 00:16:19,146 --> 00:16:21,415 The nobles will do what is asked of them. 249 00:16:21,482 --> 00:16:23,918 The King will value their sacrifice. 250 00:16:25,118 --> 00:16:26,253 Then we are agreed. 251 00:16:26,320 --> 00:16:28,155 So if the Queen would turn her mind 252 00:16:28,222 --> 00:16:29,724 to domestic matters, 253 00:16:29,791 --> 00:16:31,759 there are reports that the plague 254 00:16:31,826 --> 00:16:33,327 has followed us to Derbyshire. 255 00:16:33,393 --> 00:16:36,196 Yes, there are too many who came with us from London. 256 00:16:36,263 --> 00:16:39,032 Anyone who's not essential must return to their estates. 257 00:16:39,099 --> 00:16:40,702 GARDINER: We cannot have the King return 258 00:16:40,768 --> 00:16:41,903 to a plague infested palace. 259 00:16:41,970 --> 00:16:44,873 Indeed, the risk is too great. 260 00:16:44,939 --> 00:16:45,874 Good. 261 00:16:45,940 --> 00:16:47,575 My apologies, Your Highness. 262 00:16:47,642 --> 00:16:49,944 Uh, if you'll excuse me. Before you leave, 263 00:16:50,010 --> 00:16:52,714 I would like to propose a new commission 264 00:16:52,780 --> 00:16:54,749 to explore the consequences 265 00:16:54,816 --> 00:16:56,718 of having allowed the commoners 266 00:16:56,784 --> 00:16:58,352 to hear the Bible in their own tongue. 267 00:16:58,418 --> 00:16:59,721 Your Highness, you cannot mean 268 00:16:59,787 --> 00:17:01,990 to reignite that debate, please. 269 00:17:02,055 --> 00:17:03,525 Though it is true that the country is 270 00:17:03,591 --> 00:17:05,092 of two minds in this matter. 271 00:17:05,158 --> 00:17:09,664 And the King welcomes informed debate, Bishop Gardiner. 272 00:17:09,731 --> 00:17:11,031 The King left strict instructions 273 00:17:11,098 --> 00:17:13,066 that no major religious policy is to be enacted 274 00:17:13,133 --> 00:17:14,536 whilst he is in France. 275 00:17:14,602 --> 00:17:16,470 And you know that very well, Lord Seymour. 276 00:17:16,538 --> 00:17:18,740 I know you fear anarchy, Bishop. 277 00:17:20,008 --> 00:17:21,208 So do I. 278 00:17:21,275 --> 00:17:23,811 But I also believe that the short time 279 00:17:23,878 --> 00:17:26,313 that the commoners were allowed to hear the Bible in English 280 00:17:26,380 --> 00:17:29,784 may have in fact strengthened and deepened their devotion. 281 00:17:29,851 --> 00:17:31,351 [SCOFFS] Oh, God's sake. 282 00:17:31,418 --> 00:17:34,221 KATHERINE: To Henry, to God. 283 00:17:34,288 --> 00:17:35,422 Hear, hear. 284 00:17:35,489 --> 00:17:36,891 [TABLE THUMPING] 285 00:17:36,958 --> 00:17:38,760 [PAGE WHISPERING INDISTINCTLY] 286 00:17:49,202 --> 00:17:51,973 KATHERINE: The King will be back earlier than expected. 287 00:17:55,242 --> 00:17:58,412 Well, if you'll excuse me, Your Highness. 288 00:17:58,478 --> 00:18:00,147 [INDISTINCT CHATTERING] 289 00:18:01,315 --> 00:18:03,250 [CHAIRS SCRAPING] 290 00:18:06,020 --> 00:18:07,555 THOMAS: Your Majesty. 291 00:18:24,005 --> 00:18:26,941 We need to warn Anne. She must get away from here. 292 00:18:27,008 --> 00:18:28,610 ELLEN: The horses are being prepared. 293 00:18:28,676 --> 00:18:30,011 They'll be ready in a minute. 294 00:18:32,580 --> 00:18:34,649 [WHISPERS INDISTINCTLY] 295 00:18:34,716 --> 00:18:36,918 [INDISTINCT CHATTERING] 296 00:18:47,562 --> 00:18:49,697 Here are the books you asked for. 297 00:18:49,764 --> 00:18:51,699 Did anyone see you? No. 298 00:18:51,766 --> 00:18:53,500 Do you want me to keep it for you? 299 00:18:53,568 --> 00:18:55,202 No. 300 00:18:55,268 --> 00:18:56,671 I won't be searched. 301 00:18:58,006 --> 00:18:59,674 LADY IN WAITING 1: Please be careful. 302 00:19:06,547 --> 00:19:08,148 [HORSE NEIGHS] 303 00:19:24,398 --> 00:19:26,266 [HORSE NEIGHS] 304 00:19:28,770 --> 00:19:30,571 ANNE: ...to make their bodies useful, 305 00:19:30,638 --> 00:19:33,074 to make their lives worthwhile! 306 00:19:34,142 --> 00:19:37,111 We refuse to be taken for fools! 307 00:19:37,979 --> 00:19:39,446 Let us pray, come. 308 00:19:39,514 --> 00:19:41,749 WOMAN 1: Praise the Lord! PEASANTS: Praise the Lord! 309 00:19:41,816 --> 00:19:43,483 KATHERINE: You have to leave. 310 00:19:43,551 --> 00:19:45,452 Henry's on his way back. [SCOFFS] 311 00:19:45,520 --> 00:19:48,089 If they find you here preaching, they will burn you! 312 00:19:48,156 --> 00:19:49,557 And so be it. Do you hear me? 313 00:19:49,624 --> 00:19:51,059 I will not hide. I will not hide! 314 00:19:53,995 --> 00:19:55,897 [COUGHS] I can see that you're not well. 315 00:19:55,963 --> 00:19:57,098 I'm fine, Kit. I'm fine. 316 00:19:57,165 --> 00:19:58,533 This is what people look like 317 00:19:58,599 --> 00:20:00,768 when they sleep in hard beds and eat hard food. 318 00:20:00,835 --> 00:20:03,071 [SIGHS] I'm going further north, 319 00:20:03,137 --> 00:20:04,605 where your husband allows the Catholic lords 320 00:20:04,672 --> 00:20:07,709 to punish people for speaking in their own language. 321 00:20:07,775 --> 00:20:09,209 Good people. 322 00:20:09,276 --> 00:20:11,679 Friends killed for preaching in towns and villages 323 00:20:11,746 --> 00:20:13,346 what you just play at in the palace. 324 00:20:14,949 --> 00:20:16,918 I will not waste my chance as you are wasting yours. 325 00:20:16,984 --> 00:20:18,318 [SCOFFS] What would you have me do? 326 00:20:18,385 --> 00:20:20,088 I would have you pull his head from his neck. 327 00:20:20,154 --> 00:20:21,388 I would have you bloodied, 328 00:20:21,455 --> 00:20:23,057 your pretty dress ripped, hands calloused, 329 00:20:23,124 --> 00:20:24,859 covered in mud over his dead body. 330 00:20:24,926 --> 00:20:26,094 You're not being serious. 331 00:20:26,160 --> 00:20:27,929 No, I know what you are capable of. 332 00:20:29,097 --> 00:20:32,200 You have to go. You have to leave. 333 00:20:32,265 --> 00:20:33,568 Do you hear me? 334 00:20:33,634 --> 00:20:35,837 [PEASANTS CONTINUE PRAYING] 335 00:20:43,410 --> 00:20:44,746 [SCOFFS] 336 00:20:48,281 --> 00:20:49,784 [ANNE LAUGHS] 337 00:20:52,053 --> 00:20:53,654 Do you remember we cried for hours 338 00:20:53,721 --> 00:20:55,189 the night of your first wedding? 339 00:21:00,293 --> 00:21:01,428 You have to go. 340 00:21:03,030 --> 00:21:04,932 Henry will be looking for heretics in every corner. 341 00:21:04,999 --> 00:21:06,299 [SOFTLY] I can't. 342 00:21:06,366 --> 00:21:08,035 They're chopping people's heads off, 343 00:21:08,102 --> 00:21:09,704 burning people, hear what I'm telling you? 344 00:21:09,771 --> 00:21:11,338 They're burning people. 345 00:21:11,404 --> 00:21:12,740 Come here. 346 00:21:14,142 --> 00:21:16,177 [SOBS] 347 00:21:30,625 --> 00:21:32,059 [SNIFFLES] 348 00:21:36,363 --> 00:21:37,732 Kit. 349 00:21:37,799 --> 00:21:39,200 Sell it. 350 00:21:39,267 --> 00:21:41,002 That will keep you through the winter. 351 00:21:42,570 --> 00:21:44,172 No. 352 00:21:44,238 --> 00:21:45,372 Take it. 353 00:21:46,841 --> 00:21:48,276 [SOFTLY] I can't. Take it. 354 00:21:59,020 --> 00:22:00,353 KATHERINE: Hmm. 355 00:22:00,420 --> 00:22:01,956 [BOTH SNIFFLING] 356 00:22:03,323 --> 00:22:04,892 [SIGHS] 357 00:22:06,027 --> 00:22:08,729 MAN: I heard her speak this morning. 358 00:22:08,796 --> 00:22:11,699 A new woman passing pamphlets out. 359 00:22:11,766 --> 00:22:13,734 I got one in English! 360 00:22:13,801 --> 00:22:17,538 Oh, I felt fellowship, I felt faith. 361 00:22:26,379 --> 00:22:27,782 LADY IN WAITING: "And out of it, 362 00:22:27,849 --> 00:22:30,117 "a young lady to come was seen. 363 00:22:30,184 --> 00:22:34,555 "Of winsomest mien, of stature fine and thin, 364 00:22:34,622 --> 00:22:36,090 "and bright as though a moon 365 00:22:36,157 --> 00:22:39,193 "of the fourteenth night she had been, 366 00:22:39,260 --> 00:22:41,829 "or the sun raining lively sheen. 367 00:22:43,564 --> 00:22:44,999 "She rose like the morn 368 00:22:45,066 --> 00:22:47,367 as she shone through the night..." 369 00:22:47,434 --> 00:22:49,469 [CONTINUES INDISTINCTLY] 370 00:23:00,380 --> 00:23:02,016 The Great Hall looks beautiful. 371 00:23:02,083 --> 00:23:04,384 The tables have been set, the flowers arranged. 372 00:23:04,451 --> 00:23:06,721 And was it aired? It needs to be aired before. 373 00:23:06,787 --> 00:23:08,356 It has all been taken care of. 374 00:23:08,421 --> 00:23:10,658 ELLEN: Van Wilder's musicians are setting up downstairs. 375 00:23:10,725 --> 00:23:11,859 Right. 376 00:23:11,926 --> 00:23:13,361 And what about the new piece? 377 00:23:13,426 --> 00:23:15,395 They've managed it, been rehearsing all night. 378 00:23:15,462 --> 00:23:16,564 Good. 379 00:23:16,631 --> 00:23:18,232 LADY IN WAITING 1: Oh, merde! 380 00:23:20,101 --> 00:23:22,703 Oh, he's here! He's early! 381 00:23:22,770 --> 00:23:24,471 LADY IN WAITING 2: Oh! Oh, no! 382 00:23:24,538 --> 00:23:25,873 Gather everyone. 383 00:23:30,244 --> 00:23:32,380 PAGE: His Majesty will be retiring to his chambers, 384 00:23:32,445 --> 00:23:34,148 he asks that you meet him there. 385 00:23:34,215 --> 00:23:36,517 He does not want any feasts or celebration. 386 00:23:42,823 --> 00:23:45,259 [FLUTE PLAYING OFF-KEY] 387 00:24:10,751 --> 00:24:12,186 [HENRY SNIFFLES] 388 00:24:33,774 --> 00:24:35,977 [SIGHS, GROANS] 389 00:24:38,813 --> 00:24:40,214 Missed you. 390 00:24:44,051 --> 00:24:45,820 You're back earlier than expected. 391 00:24:45,886 --> 00:24:47,254 Mm. 392 00:24:48,889 --> 00:24:50,224 I'm happy to see you. 393 00:24:52,960 --> 00:24:54,128 You didn't want the feast... 394 00:24:54,195 --> 00:24:55,596 These legs. ...and the music? 395 00:24:56,797 --> 00:24:58,599 These legs are worse. 396 00:25:01,068 --> 00:25:02,403 It's why we came home. 397 00:25:04,972 --> 00:25:06,374 Couldn't get on my horse. 398 00:25:08,175 --> 00:25:10,411 In front of all my men. It was humiliating. 399 00:25:10,478 --> 00:25:12,146 [BIRD SQUAWKS] 400 00:25:12,213 --> 00:25:13,781 What's that? 401 00:25:13,848 --> 00:25:16,083 We brought you a gift. 402 00:25:16,150 --> 00:25:18,819 [BIRD SQUAWKS] [CHUCKLES] 403 00:25:18,886 --> 00:25:20,221 We named it Carlos. 404 00:25:21,155 --> 00:25:22,490 [SQUAWKS] 405 00:25:22,556 --> 00:25:23,791 [BOTH CHUCKLE] 406 00:25:23,858 --> 00:25:25,559 Feed it. Carlos? 407 00:25:26,694 --> 00:25:28,863 You brought home the Emperor of Spain? 408 00:25:28,929 --> 00:25:31,365 Mm. He's about as useful. 409 00:25:31,432 --> 00:25:32,566 Feed it. 410 00:25:34,869 --> 00:25:37,405 [SOFTLY] Ah, he's so gentle. 411 00:25:38,873 --> 00:25:40,307 [CHUCKLES] 412 00:25:43,878 --> 00:25:45,212 We're proud of you. 413 00:25:46,981 --> 00:25:48,482 You were an excellent regent. 414 00:25:48,549 --> 00:25:50,251 We thank you. 415 00:25:52,253 --> 00:25:53,788 Did you enjoy it? 416 00:25:53,854 --> 00:25:55,856 I wish I could have done more. 417 00:25:55,923 --> 00:25:57,258 Mm, I bet. 418 00:25:57,324 --> 00:25:58,659 The plague is getting worse. Mm. 419 00:25:58,726 --> 00:26:01,195 Deaths are increasing in London. Yes. 420 00:26:01,262 --> 00:26:03,697 I think it might be best if we postpone our journey. 421 00:26:03,764 --> 00:26:06,067 Yes, yes. We're staying. 422 00:26:06,133 --> 00:26:08,803 We're staying. Mm. 423 00:26:08,869 --> 00:26:10,371 I'm back now. 424 00:26:10,438 --> 00:26:12,106 I'm home and you don't need to worry 425 00:26:12,173 --> 00:26:13,841 your little head about it anymore. 426 00:26:13,908 --> 00:26:15,109 Dr. Farabi is here, Harry. 427 00:26:15,176 --> 00:26:17,111 [HENRY MUMBLES] 428 00:26:17,978 --> 00:26:20,815 Farabi, you wretched snatch. 429 00:26:20,881 --> 00:26:22,149 Your Majesty. 430 00:26:22,216 --> 00:26:23,818 It is lovely to have you here back. 431 00:26:23,884 --> 00:26:26,987 Oh. Such a magnificent liar. 432 00:26:27,054 --> 00:26:29,090 FARABI: How are we feeling? 433 00:26:30,858 --> 00:26:32,026 [SIGHS] 434 00:26:32,093 --> 00:26:34,395 [LAUGHING] 435 00:26:37,566 --> 00:26:38,632 [SIGHS] 436 00:26:38,699 --> 00:26:40,634 The French damp got in and stayed. 437 00:26:41,869 --> 00:26:43,671 Ten years and it still hasn't healed. 438 00:26:43,737 --> 00:26:46,607 Will you allow me to take a look? 439 00:26:46,674 --> 00:26:47,808 Yeah. 440 00:26:49,009 --> 00:26:50,344 MAN: Harry. 441 00:26:51,612 --> 00:26:52,746 [GROANS] 442 00:26:53,814 --> 00:26:55,282 Gently. 443 00:26:55,349 --> 00:26:57,351 [BREATHES DEEPLY] 444 00:27:01,755 --> 00:27:03,190 [CARLOS SQUAWKING] 445 00:27:03,257 --> 00:27:05,192 [MUFFLED GROANING] 446 00:27:11,899 --> 00:27:14,368 [CONTINUES GROANING] 447 00:27:14,435 --> 00:27:17,204 FARABI: This does not look good, Your Majesty. 448 00:27:17,271 --> 00:27:18,739 I'm afraid I have to clean it. 449 00:27:19,807 --> 00:27:20,941 [HENRY GROANS] 450 00:27:21,008 --> 00:27:23,244 [HENRY GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 451 00:27:23,310 --> 00:27:24,546 [SOFTLY] Wait. 452 00:27:24,613 --> 00:27:26,847 [KATHERINE CLEARS THROAT] [GRUNTING] 453 00:27:42,830 --> 00:27:44,865 What is this, what are you doing? 454 00:27:44,932 --> 00:27:47,835 Um, it's... it's my book. 455 00:27:49,803 --> 00:27:50,938 You like the new cover? 456 00:27:51,005 --> 00:27:52,139 Another prayer book? 457 00:27:52,206 --> 00:27:53,542 It's the same. 458 00:27:55,009 --> 00:27:56,243 It's done rather well. 459 00:27:56,310 --> 00:27:58,312 I have ordered a new edition, just... 460 00:27:59,213 --> 00:28:00,347 making a few changes. 461 00:28:00,414 --> 00:28:02,183 You published your book now. 462 00:28:02,249 --> 00:28:06,253 Why must... Why must you insist on writing more? 463 00:28:07,922 --> 00:28:09,223 Hmm? 464 00:28:12,026 --> 00:28:13,562 You must be careful. 465 00:28:14,828 --> 00:28:18,365 Always to hold the line. 466 00:28:19,233 --> 00:28:20,834 Don't push too hard. 467 00:28:26,907 --> 00:28:28,275 I'm God's deputy. 468 00:28:31,812 --> 00:28:33,881 And won't be patron to heretics. 469 00:28:37,117 --> 00:28:38,452 You understand, don't you? 470 00:28:42,723 --> 00:28:45,292 HENRY: This boar was the size of a wagon with four wheels, 471 00:28:45,359 --> 00:28:48,195 I kid you not. [LORDS LAUGH] 472 00:28:48,262 --> 00:28:51,065 HENRY: On this Ascension Day, 473 00:28:51,131 --> 00:28:53,635 we welcome our daughter 474 00:28:54,703 --> 00:28:56,070 and pearl... 475 00:28:56,136 --> 00:28:57,471 Mary. 476 00:28:59,006 --> 00:29:00,341 No, no. Get up. 477 00:29:02,409 --> 00:29:04,878 Lady Jalida Marquez. Your Majesty. 478 00:29:04,945 --> 00:29:09,216 You look the same as you did the day you arrived from Spain. 479 00:29:09,283 --> 00:29:10,552 We remember. 480 00:29:10,619 --> 00:29:13,787 [CHUCKLES SOFTLY] Thank you, Your Majesty. 481 00:29:13,854 --> 00:29:14,855 Ho! 482 00:29:14,922 --> 00:29:16,490 Come on, Harry. Come and play something. 483 00:29:16,558 --> 00:29:18,058 No, no, no. Come on. 484 00:29:18,125 --> 00:29:19,827 Oh, all right. Just one. 485 00:29:19,893 --> 00:29:21,228 NOBLEMAN 1: See? 486 00:29:22,096 --> 00:29:23,330 NOBLEMAN 2: Sing and play. 487 00:29:23,397 --> 00:29:24,633 He's been practicing all morning. 488 00:29:24,699 --> 00:29:27,101 [MARY GIGGLES] [HENRY SIGHS] 489 00:29:27,167 --> 00:29:28,769 This was highly unexpected. 490 00:29:28,836 --> 00:29:29,970 [CROWD CHUCKLES] 491 00:29:31,038 --> 00:29:33,274 [PLAYING VIRGINALS] 492 00:29:46,153 --> 00:29:51,859 ♪ Pastimes with good company ♪ 493 00:29:51,925 --> 00:29:58,098 ♪ I love And shall until I die ♪ 494 00:29:58,165 --> 00:30:04,138 MEN: ♪ Grudge who lust But none deny ♪ 495 00:30:04,204 --> 00:30:07,542 ♪ So God be pleased ♪ 496 00:30:07,609 --> 00:30:10,377 ♪ Thus live will I ♪ 497 00:30:10,444 --> 00:30:13,180 ♪ For my pastance ♪ 498 00:30:13,247 --> 00:30:16,150 ♪ Hunt, sing and dance ♪ 499 00:30:16,216 --> 00:30:19,153 ♪ My heart is set ♪ 500 00:30:19,219 --> 00:30:22,056 ♪ All goodly sport ♪ 501 00:30:22,122 --> 00:30:25,092 ♪ For my comfort ♪ 502 00:30:25,159 --> 00:30:28,896 ♪ Who shall me let? ♪ 503 00:30:28,962 --> 00:30:30,497 HENRY: Everybody. 504 00:30:30,565 --> 00:30:35,436 ALL: ♪ Youth must have Some dalliance ♪ 505 00:30:35,503 --> 00:30:42,209 ♪ Of good Or ill some pastance ♪ 506 00:30:42,276 --> 00:30:46,113 ♪ Company methinks them best ♪ 507 00:30:46,180 --> 00:30:47,749 [LAUGHS] 508 00:30:47,816 --> 00:30:53,954 ♪ All thoughts and fancies To digest ♪ 509 00:30:54,021 --> 00:31:00,027 ♪ For idleness Is chief mistress ♪ 510 00:31:00,094 --> 00:31:02,196 ♪ Of vices ♪ 511 00:31:02,262 --> 00:31:05,099 [GARDINER PRAYS IN LATIN] 512 00:31:05,165 --> 00:31:06,467 Amen. ALL: Amen. 513 00:31:06,534 --> 00:31:08,068 Amen. [SNIFFLES] 514 00:31:08,135 --> 00:31:10,371 [MAN SPEAKING LATIN] [IN ENGLISH] Begin. 515 00:31:16,310 --> 00:31:19,079 I'd almost forgotten what it's like to be in court. 516 00:31:20,347 --> 00:31:21,949 It's nice to have you back. 517 00:31:22,015 --> 00:31:25,452 We must band together against the madness of these times. 518 00:31:25,520 --> 00:31:27,589 We're family, after all. 519 00:31:27,655 --> 00:31:29,557 This preacher woman... 520 00:31:30,424 --> 00:31:31,593 Anne Askew. 521 00:31:31,659 --> 00:31:32,993 Did she confess before the end? 522 00:31:34,328 --> 00:31:35,929 No, she didn't break. 523 00:31:35,996 --> 00:31:37,231 Oh. 524 00:31:37,297 --> 00:31:38,833 She kept quoting the Bible. 525 00:31:40,033 --> 00:31:42,970 She said that it speaks of equality for all men. 526 00:31:43,036 --> 00:31:44,572 Will! Less. 527 00:31:46,306 --> 00:31:48,942 Well, did she say anything? 528 00:31:49,009 --> 00:31:51,345 Well, when she was asked if the Holy Spirit holds 529 00:31:51,412 --> 00:31:53,046 a higher authority than the King, 530 00:31:53,113 --> 00:31:54,248 she refused to answer. 531 00:31:54,314 --> 00:31:56,116 Again and again. 532 00:31:56,183 --> 00:31:58,152 Refused? [LAUGHS] Yes. 533 00:31:58,218 --> 00:31:59,987 It is safe, Your Majesty. 534 00:32:00,053 --> 00:32:01,523 Do you have a knife? 535 00:32:02,456 --> 00:32:04,391 Yes. Misguided but... 536 00:32:05,259 --> 00:32:06,795 impressive in its way. 537 00:32:10,899 --> 00:32:12,466 Were there many more of them? 538 00:32:13,668 --> 00:32:15,135 She was arrested with some of her followers, 539 00:32:15,202 --> 00:32:18,606 a few managed to escape to the continent, apparently. 540 00:32:18,673 --> 00:32:20,207 MARY: Katherine. We'll find them. 541 00:32:20,274 --> 00:32:21,709 Katherine. 542 00:32:22,811 --> 00:32:25,245 What are those? Uh... 543 00:32:25,312 --> 00:32:26,714 HENRY: Can't have heretics. 544 00:32:27,849 --> 00:32:29,316 Spreading division... Blue cherries. 545 00:32:29,383 --> 00:32:30,652 ...dissent. 546 00:32:30,718 --> 00:32:32,186 GARDINER: They cannot evade us much longer. 547 00:32:32,252 --> 00:32:35,824 And each one we burn, well, that serves as a... 548 00:32:35,890 --> 00:32:37,926 as a warning for the others, doesn't it? 549 00:32:41,161 --> 00:32:43,030 The ham is excellent. 550 00:32:43,096 --> 00:32:45,600 [HAWK CALLING] 551 00:32:50,705 --> 00:32:52,172 [PEOPLE LAUGH] 552 00:32:52,239 --> 00:32:54,007 Well? 553 00:32:58,111 --> 00:32:59,246 [CHEEPS] 554 00:32:59,313 --> 00:33:01,982 [INDISTINCT CHATTERING] 555 00:33:03,952 --> 00:33:05,085 [BIRDS CHIRPING] 556 00:33:06,019 --> 00:33:07,387 She was arrested a couple of days 557 00:33:07,454 --> 00:33:08,857 after you saw her. 558 00:33:08,923 --> 00:33:10,558 Some of our people are escaping to Flanders. 559 00:33:10,625 --> 00:33:12,459 It can't have been her. 560 00:33:12,527 --> 00:33:14,529 She was arrested, tortured and then burned 561 00:33:14,596 --> 00:33:15,930 on orders of the King. 562 00:33:15,996 --> 00:33:18,700 She's gentry. It's against the law. 563 00:33:20,635 --> 00:33:22,135 Apparently, 564 00:33:22,202 --> 00:33:26,340 she sewed paper and stuffed gunpowder into her gown 565 00:33:26,406 --> 00:33:27,642 so she would burn faster. 566 00:33:27,709 --> 00:33:28,877 [GROANS SOFTLY] 567 00:33:28,943 --> 00:33:31,211 [DOGS BARKING] [INDISTINCT CHATTERING] 568 00:33:35,449 --> 00:33:37,150 Get up, for God's sake. Stand up. 569 00:33:41,221 --> 00:33:42,524 We need to be careful. 570 00:33:43,625 --> 00:33:46,226 This is becoming extremely dangerous. 571 00:33:47,762 --> 00:33:51,064 Katherine, I pray no one saw you there that day. 572 00:33:51,131 --> 00:33:53,568 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] [HAWKS CALLING] 573 00:33:54,903 --> 00:33:56,504 LADY IN WAITING 1: ...to our call. 574 00:33:56,571 --> 00:33:58,773 LADY IN WAITING 2: It's not at all how it came earlier. 575 00:33:58,840 --> 00:34:00,975 LADY IN WAITING 1: Oh, yes. I think he's over there. 576 00:34:02,510 --> 00:34:03,845 Are you all right? 577 00:34:05,045 --> 00:34:07,582 LADY IN WAITING 2: Ellen, are you coming? 578 00:34:07,649 --> 00:34:09,617 [HAWK CHEEPS] 579 00:34:09,684 --> 00:34:12,787 My love, look at this beauty. 580 00:34:13,655 --> 00:34:14,989 Did you do it? 581 00:34:16,056 --> 00:34:17,357 Huh? 582 00:34:17,424 --> 00:34:19,426 WORKER: Put your hand on that reel, I baited it. 583 00:34:19,493 --> 00:34:21,529 Anne Askew. Did they burn her? 584 00:34:23,665 --> 00:34:25,299 What, the preacher woman? 585 00:34:26,400 --> 00:34:28,770 [GRUNTS AND GROANS] 586 00:34:28,836 --> 00:34:31,171 That's Gardiner's business. [GROANS] 587 00:34:31,238 --> 00:34:34,308 He would never do anything without asking you first. 588 00:34:34,374 --> 00:34:36,276 Oh, Kit. 589 00:34:36,343 --> 00:34:37,679 What's this woman to you? 590 00:34:38,546 --> 00:34:40,682 She was a radical. 591 00:34:40,748 --> 00:34:42,650 She deserted her husband, her children. 592 00:34:42,717 --> 00:34:44,217 She was a fanatic preaching... 593 00:34:44,284 --> 00:34:45,687 Her death is on your soul. 594 00:34:46,554 --> 00:34:47,889 What? 595 00:34:48,823 --> 00:34:50,324 What? [WHIMPERS] 596 00:34:50,390 --> 00:34:51,926 [HAWK SQUAWKING] James! James! 597 00:34:51,993 --> 00:34:53,661 Take the hawk. What? I'm sorry. I'm sorry. 598 00:34:53,728 --> 00:34:54,896 I'm so sorry. I don't know... 599 00:34:54,963 --> 00:34:56,096 I don't know what came over me. 600 00:34:56,163 --> 00:34:57,497 She was a childhood... Shh. 601 00:34:57,565 --> 00:34:58,733 Friend from childhood. Shh. 602 00:34:58,800 --> 00:35:00,167 You confused me. 603 00:35:01,101 --> 00:35:02,637 [SOFTLY] Forgive me. Shh. 604 00:35:02,704 --> 00:35:04,271 [MUMBLES] Forgive me. Don't question us. 605 00:35:05,506 --> 00:35:07,174 And don't speak of our soul. 606 00:35:08,241 --> 00:35:11,178 Anne Askew wanted the King dead. 607 00:35:11,244 --> 00:35:13,581 Is that what you want? No. No. Goodness, not. 608 00:35:13,648 --> 00:35:14,816 Good. 609 00:35:14,882 --> 00:35:16,350 Good. [KATHERINE BREATHES HEAVILY] 610 00:35:16,416 --> 00:35:18,151 Good. Please forgive me. 611 00:35:20,153 --> 00:35:21,288 You confused me. 612 00:35:23,290 --> 00:35:25,059 When was the last time you saw her? 613 00:35:26,694 --> 00:35:29,597 I really don't know. It was a long time ago. 614 00:35:29,664 --> 00:35:31,298 [BREATHES HEAVILY] 615 00:35:32,934 --> 00:35:34,267 [SOFTLY] You don't... 616 00:35:36,070 --> 00:35:38,405 You don't... You don't want any harm to come to me, do you? 617 00:35:38,472 --> 00:35:39,941 [SOFTLY] No. No. 618 00:35:40,008 --> 00:35:42,877 You don't want to hurt me? No, never. 619 00:35:42,944 --> 00:35:45,312 [EXHALES] Good. 620 00:35:45,379 --> 00:35:46,814 It's me and my silly mind. 621 00:35:49,383 --> 00:35:51,151 [BOTH CHUCKLE] 622 00:35:52,587 --> 00:35:54,154 Let's begin again. Mm. 623 00:35:58,559 --> 00:36:00,962 Ellen, Maud. Come. 624 00:36:10,772 --> 00:36:12,106 [SNIFFLES] 625 00:36:12,172 --> 00:36:13,708 [GROANS] 626 00:36:15,208 --> 00:36:16,343 [BREATHES HEAVILY] 627 00:36:18,278 --> 00:36:19,714 What's this? 628 00:36:19,781 --> 00:36:21,181 Is this your responsibility? 629 00:36:21,248 --> 00:36:22,750 Your Majesty. 630 00:36:22,817 --> 00:36:23,985 This is the King's table. 631 00:36:24,052 --> 00:36:26,186 We're... We're not pigs, are we? 632 00:36:27,421 --> 00:36:29,489 ELLEN: No, Katherine. Here, leave that. 633 00:36:29,557 --> 00:36:30,892 The boy will do that. 634 00:36:31,759 --> 00:36:33,027 Quickly! 635 00:36:33,094 --> 00:36:34,796 The Queen has asked it to be tidy! 636 00:36:34,862 --> 00:36:36,564 Leave that, that's not for you to do. 637 00:36:36,631 --> 00:36:38,099 It's all right. 638 00:36:40,267 --> 00:36:41,468 ELLEN: Quickly. 639 00:36:41,536 --> 00:36:42,704 LADY IN WAITING: No need to help. 640 00:36:42,770 --> 00:36:44,505 [CLATTERING] 641 00:36:44,572 --> 00:36:46,473 Here, clear that up. 642 00:36:46,541 --> 00:36:47,775 KATHERINE: I'm terribly sorry. 643 00:36:47,842 --> 00:36:49,476 LADY IN WAITING: Let's leave, shall we? 644 00:36:49,544 --> 00:36:51,378 Put that down. Oh. 645 00:36:51,445 --> 00:36:53,815 CAT: Shall we leave? LADY IN WAITING: Katherine. 646 00:36:53,881 --> 00:36:55,315 CAT: Katherine, let's go, 647 00:36:55,382 --> 00:36:56,517 shall we? Yes. 648 00:36:56,584 --> 00:36:58,820 [HAWKS CALLING] 649 00:37:02,890 --> 00:37:05,325 [HENRY PRAYING IN LATIN] 650 00:37:13,500 --> 00:37:14,635 [IN ENGLISH] Pray. 651 00:37:14,702 --> 00:37:17,071 [BOTH PRAYING IN LATIN] 652 00:37:24,946 --> 00:37:27,081 [IN ENGLISH] You've such a lively mind. 653 00:37:27,148 --> 00:37:28,616 And it's led you too far. 654 00:37:28,683 --> 00:37:31,351 [KATHERINE CONTINUES IN LATIN] 655 00:37:31,418 --> 00:37:33,286 [IN ENGLISH] We'll help guide you. 656 00:37:34,722 --> 00:37:36,356 Pay more attention. 657 00:37:39,326 --> 00:37:41,394 Louder. [CONTINUES PRAYING IN LATIN] 658 00:37:54,242 --> 00:37:55,375 Amen. 659 00:37:55,442 --> 00:37:56,878 [IN ENGLISH] Again. 660 00:37:56,944 --> 00:37:59,213 [HENRY SPEAKS LATIN] [PRAYING IN LATIN] 661 00:38:01,549 --> 00:38:04,484 [HENRY PRAYING IN LATIN] 662 00:38:04,552 --> 00:38:06,754 [IN ENGLISH] Louder. 663 00:38:24,539 --> 00:38:26,541 [BIRDS CHIRPING] 664 00:38:44,058 --> 00:38:46,294 [GARDINER PRAYING IN LATIN] 665 00:38:57,638 --> 00:39:00,074 [SINGING IN LATIN] 666 00:39:03,678 --> 00:39:05,813 [♪♪] 667 00:39:26,567 --> 00:39:27,902 [SPEAKS LATIN] 668 00:39:48,522 --> 00:39:49,624 [SIGHS] 669 00:40:00,568 --> 00:40:01,869 [ELIZABETH CLEARS THROAT] 670 00:40:01,936 --> 00:40:04,205 [IN ENGLISH] Is my father often angry with you? 671 00:40:06,807 --> 00:40:08,342 No. 672 00:40:08,408 --> 00:40:12,980 It's just that the pain in his leg sometimes... 673 00:40:15,082 --> 00:40:18,485 makes him a bit vulnerable. [CHUCKLES] 674 00:40:30,031 --> 00:40:32,300 He will kill me like he did my mother. 675 00:40:34,936 --> 00:40:36,436 He would never do that to you. 676 00:40:36,504 --> 00:40:38,471 I never know what he's going to do, 677 00:40:38,539 --> 00:40:40,608 I never know what he's thinking. 678 00:40:41,676 --> 00:40:43,476 He will never break you. 679 00:40:43,544 --> 00:40:44,679 Do you hear me? 680 00:40:46,380 --> 00:40:47,515 Ever. 681 00:40:59,627 --> 00:41:00,928 Your Majesty, 682 00:41:00,995 --> 00:41:03,496 for this evening we have the venison pie with oranges 683 00:41:03,564 --> 00:41:05,766 and strawberries with beef olives. 684 00:41:05,833 --> 00:41:07,068 Quieten down. 685 00:41:07,134 --> 00:41:08,836 [CHUCKLING] MAN: Yes, Your Majesty. 686 00:41:08,903 --> 00:41:10,137 PAGE: In front of you we have 687 00:41:10,204 --> 00:41:12,106 goose eggs and quail eggs... Jack. 688 00:41:12,173 --> 00:41:14,208 ...and behind that we have pheasant and quail. 689 00:41:14,275 --> 00:41:15,710 I want to eat her. 690 00:41:15,776 --> 00:41:17,611 To the right we have some more pheasant and quail 691 00:41:17,678 --> 00:41:19,647 with a selection of cheese at the end. 692 00:41:19,714 --> 00:41:23,751 Baked apples, pork pie and a selection of fruit 693 00:41:23,818 --> 00:41:26,854 including grapes, strawberries and oranges. 694 00:41:26,921 --> 00:41:29,423 You have a cheese selection. 695 00:41:29,489 --> 00:41:30,858 We have... 696 00:41:30,925 --> 00:41:32,960 we have, uh, the civet of hare 697 00:41:33,027 --> 00:41:34,395 to the right hand side of the table 698 00:41:34,462 --> 00:41:36,397 as well as an array of fruit and vegetables. 699 00:41:36,464 --> 00:41:37,665 [GIGGLING] 700 00:41:37,732 --> 00:41:39,300 PAGE: And another selection of cheeses 701 00:41:39,367 --> 00:41:40,801 as well as more quail and pheasant. 702 00:41:40,868 --> 00:41:42,203 [GIGGLING] 703 00:41:42,269 --> 00:41:43,704 We also have, as I said before... 704 00:41:43,771 --> 00:41:45,573 The most beautiful one... 705 00:41:45,639 --> 00:41:46,874 Mm. 706 00:41:46,941 --> 00:41:48,409 [BOTH CHUCKLE] 707 00:41:48,476 --> 00:41:49,810 Fine teeth. 708 00:41:49,877 --> 00:41:51,912 Ooh, fine teeth. 709 00:41:51,979 --> 00:41:54,415 [GIGGLES] Mm. 710 00:41:55,483 --> 00:41:56,717 [SNIFFS] 711 00:41:56,784 --> 00:41:58,886 Mm. Mm-hmm. 712 00:41:58,953 --> 00:42:01,088 [LAUGHS, GASPS] 713 00:42:01,155 --> 00:42:03,491 Ooh. [GIGGLES] Shh. 714 00:42:03,557 --> 00:42:06,227 PAGE: To the right of that we have the creamed fish 715 00:42:06,293 --> 00:42:07,828 and loin of veal. Turn slowly. 716 00:42:07,895 --> 00:42:10,131 We have the roasted suckling pig 717 00:42:10,197 --> 00:42:11,665 and obviously a selection of wines 718 00:42:11,732 --> 00:42:13,100 for you to choose from. 719 00:42:16,837 --> 00:42:18,205 Which one shall... This. 720 00:42:18,272 --> 00:42:20,274 Of course, Your Majesty. [AGNES GIGGLES] 721 00:42:20,341 --> 00:42:21,742 Allow me to test it first. 722 00:42:21,809 --> 00:42:23,512 HENRY: No need. 723 00:42:23,577 --> 00:42:25,279 We want... 724 00:42:25,346 --> 00:42:26,781 our wife to test it. 725 00:42:28,983 --> 00:42:31,318 Try it. [CHATTERING STOPS] 726 00:42:36,657 --> 00:42:38,092 [CHAIR THUDS] 727 00:42:43,931 --> 00:42:45,766 [HENRY CHUCKLES] 728 00:42:45,833 --> 00:42:48,803 Is it good? [CHUCKLING] 729 00:42:48,869 --> 00:42:50,571 It lacks a bit of salt. 730 00:42:50,638 --> 00:42:52,640 [LAUGHS] 731 00:42:52,706 --> 00:42:54,742 [ALL LAUGH] 732 00:42:58,547 --> 00:42:59,680 HENRY: Salt! 733 00:43:00,881 --> 00:43:03,784 My dear, my dear! 734 00:43:06,521 --> 00:43:08,122 Who's this beautiful girl? 735 00:43:09,090 --> 00:43:10,958 I haven't seen her before. 736 00:43:11,025 --> 00:43:12,159 Is she from London? 737 00:43:12,226 --> 00:43:13,562 Are you jealous? 738 00:43:14,962 --> 00:43:16,397 Are you jealous? 739 00:43:20,167 --> 00:43:22,470 What's your name, darling? 740 00:43:22,537 --> 00:43:23,671 [GIGGLES] 741 00:43:25,106 --> 00:43:28,175 Your Majesty, my name is Agnes Howard. 742 00:43:29,376 --> 00:43:34,583 You have a most extraordinary voice. 743 00:43:34,648 --> 00:43:36,183 Doesn't she? 744 00:43:37,685 --> 00:43:38,853 Can you sing? 745 00:43:39,920 --> 00:43:41,122 [LAUGHING] 746 00:43:41,188 --> 00:43:42,524 Stop laughing! 747 00:43:43,390 --> 00:43:45,259 Of course you can. 748 00:43:48,028 --> 00:43:49,363 What's your favorite song? 749 00:43:50,297 --> 00:43:53,000 Il bianco e dolce cigno. 750 00:43:53,067 --> 00:43:54,869 [CHUCKLES] Perfect. 751 00:43:54,935 --> 00:43:56,337 [AGNES GIGGLES] Go on. 752 00:43:57,838 --> 00:43:59,340 [AGNES CLEARS THROAT] HENRY: Wicked. 753 00:43:59,406 --> 00:44:01,208 KATHERINE: Up here. Don't be nervous. 754 00:44:02,743 --> 00:44:03,878 [CLEARS THROAT] 755 00:44:03,944 --> 00:44:05,279 [INSTRUMENT PLAYING] 756 00:44:06,147 --> 00:44:08,182 [SINGING IN ITALIAN] 757 00:44:17,358 --> 00:44:19,860 [IN ENGLISH] She's luminous, isn't she? 758 00:44:19,927 --> 00:44:22,163 [SINGING CONTINUES] 759 00:44:25,332 --> 00:44:30,204 [IN ENGLISH] ♪ Blow thy horn, hunter ♪ 760 00:44:31,272 --> 00:44:35,743 ♪ And blow thy horn on high ♪ 761 00:44:35,809 --> 00:44:40,281 ♪ There is a doe In yonder woods ♪ 762 00:44:40,347 --> 00:44:43,585 ♪ In faith she will not die ♪ 763 00:44:43,652 --> 00:44:45,052 MEN: ♪ Now blow ♪ 764 00:44:45,119 --> 00:44:47,522 ♪ Blow thy horn, hunter ♪ 765 00:44:47,589 --> 00:44:48,923 ♪ Now blow thy... ♪ 766 00:44:48,989 --> 00:44:50,324 [COUGHING] 767 00:44:50,391 --> 00:44:51,825 HENRY: Will! 768 00:44:51,892 --> 00:44:54,962 Well, there was a chick... [ALL LAUGHING] 769 00:44:55,029 --> 00:44:59,733 ...who had a fit and ran right round the room! 770 00:44:59,800 --> 00:45:02,836 The hunter stuck him with his horn 771 00:45:02,903 --> 00:45:04,038 and blew him to the moon! 772 00:45:04,104 --> 00:45:06,307 [LAUGHING CONTINUES] 773 00:45:06,373 --> 00:45:08,442 ALL: ♪ Now blow thy horn hunter ♪ 774 00:45:08,510 --> 00:45:13,047 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 775 00:45:13,113 --> 00:45:14,915 ♪ Now blow thy horn, hunter ♪ 776 00:45:14,982 --> 00:45:16,383 HENRY: It's Will Summer's turn! 777 00:45:16,450 --> 00:45:19,453 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 778 00:45:19,521 --> 00:45:22,524 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 779 00:45:22,591 --> 00:45:25,926 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 780 00:45:25,993 --> 00:45:27,494 Stop! 781 00:45:27,562 --> 00:45:28,929 [LADY IN WAITING COUGHS] 782 00:45:32,766 --> 00:45:35,469 HENRY [GROANS]: Oh, God, I need to piss. 783 00:45:35,537 --> 00:45:38,973 [LADY IN WAITING RETCHING AND COUGHING] 784 00:45:45,279 --> 00:45:46,615 Poor woman. 785 00:45:47,881 --> 00:45:49,750 You have food coming out of your nose. 786 00:45:49,817 --> 00:45:53,754 [LAUGHING] [CONTINUES COUGHING] 787 00:45:53,821 --> 00:45:57,391 HENRY: Food coming out of her nose! 788 00:45:59,793 --> 00:46:00,861 Have some more. 789 00:46:00,928 --> 00:46:03,897 WILL [LAUGHS]: Please, have some more! 790 00:46:03,964 --> 00:46:05,099 [HENRY GRUNTS] 791 00:46:05,165 --> 00:46:07,334 [BREATHING HEAVILY, GROANING] 792 00:46:16,176 --> 00:46:17,712 [SCREAMS] 793 00:46:20,047 --> 00:46:21,849 My leg! 794 00:46:21,915 --> 00:46:23,250 [GROANS] 795 00:46:25,953 --> 00:46:27,087 Curse these legs. 796 00:46:27,154 --> 00:46:30,224 [SIGHS] Fuck! Oh, these legs. 797 00:46:30,291 --> 00:46:31,559 [SIGHS SOFTLY] God's sake. 798 00:46:31,626 --> 00:46:34,461 Come here. Oh, these legs! Leave me! 799 00:46:34,529 --> 00:46:36,765 [HENRY BREATHES HEAVILY] 800 00:46:39,266 --> 00:46:41,502 [MOANING] 801 00:46:44,238 --> 00:46:47,509 ...eight, nine and... 802 00:46:48,576 --> 00:46:49,910 Stop turning! Ten! 803 00:46:51,111 --> 00:46:52,379 JALIDA: Your mother told you 804 00:46:52,446 --> 00:46:54,315 of the first Catherine's troubles? 805 00:46:55,684 --> 00:46:57,619 I came with her from Alcala de Henares 806 00:46:57,686 --> 00:47:01,556 and saw how his eyes lit up whenever he saw her. 807 00:47:03,023 --> 00:47:05,492 Though in the end, it meant nothing. 808 00:47:06,927 --> 00:47:09,363 When that other one caught his eye 809 00:47:09,430 --> 00:47:10,998 he got rid of Catalina. 810 00:47:13,834 --> 00:47:15,469 He ordered poisons into her food 811 00:47:15,537 --> 00:47:17,905 that burned her from the inside. 812 00:47:19,340 --> 00:47:21,643 Even now the smell of nightshade 813 00:47:21,710 --> 00:47:24,978 reminds me of the effect on her poor body. 814 00:47:26,146 --> 00:47:27,782 All swollen and red. 815 00:47:29,149 --> 00:47:30,585 A horror you don't forget. 816 00:47:42,664 --> 00:47:45,132 KATHERINE: Oh, Lord, Jesus Christ, 817 00:47:45,199 --> 00:47:47,434 King of Kings and son of God. 818 00:47:47,501 --> 00:47:50,003 With humble hearts we beseech you, 819 00:47:50,070 --> 00:47:51,438 look down upon us 820 00:47:51,506 --> 00:47:53,508 and fill us with the grace of your holy spirit. 821 00:47:53,575 --> 00:47:55,677 GARDINER: Would you like me to hear your confession? 822 00:47:59,246 --> 00:48:00,682 I'm quite happy alone. 823 00:48:03,050 --> 00:48:04,786 I've always been impressed by your ability 824 00:48:04,853 --> 00:48:06,954 to compose your own prayers. 825 00:48:07,020 --> 00:48:08,989 Just personal devotions. 826 00:48:09,056 --> 00:48:10,658 [SCOFFS] 827 00:48:10,725 --> 00:48:13,894 And yet you believe that priests are insufficient. 828 00:48:13,961 --> 00:48:15,630 Of course not. 829 00:48:17,965 --> 00:48:20,934 May we walk in the path of righteousness. 830 00:48:22,035 --> 00:48:24,238 Keep us from ignorance. 831 00:48:24,304 --> 00:48:25,439 [GRUNTS] 832 00:48:25,507 --> 00:48:26,974 Fill our hearts with... 833 00:48:27,040 --> 00:48:29,878 You know, even for priests, God's work is hard. 834 00:48:29,943 --> 00:48:31,145 [SIGHS] 835 00:48:31,211 --> 00:48:32,547 Rooting out heresy. 836 00:48:33,414 --> 00:48:35,215 It's a heavy burden. 837 00:48:35,282 --> 00:48:36,718 Weighs on me. 838 00:48:38,318 --> 00:48:40,053 Because if I fail, then... 839 00:48:41,623 --> 00:48:43,525 how many more will become infected? 840 00:48:43,591 --> 00:48:45,827 How many more will have to burn? 841 00:48:46,994 --> 00:48:49,930 As did your friend, Anne Askew. 842 00:48:57,371 --> 00:48:59,406 We trusted you, Katherine, 843 00:49:01,141 --> 00:49:03,977 with the stability of this realm, no less, 844 00:49:04,044 --> 00:49:05,547 when I married you to the King. 845 00:49:05,613 --> 00:49:08,015 And you make him happy, I can see that. 846 00:49:08,081 --> 00:49:09,249 Hmm. 847 00:49:09,316 --> 00:49:10,685 In a way that the others didn't. 848 00:49:12,352 --> 00:49:13,954 You were a good choice. 849 00:49:16,190 --> 00:49:17,759 And you know very well 850 00:49:17,826 --> 00:49:20,595 the situation with regards to the King's health. 851 00:49:20,662 --> 00:49:22,564 You sleep with him every night. 852 00:49:24,766 --> 00:49:26,133 So I'm warning you, 853 00:49:27,401 --> 00:49:28,837 there's absolutely no doubt 854 00:49:28,903 --> 00:49:32,574 that what the radicals propose will trigger chaos. 855 00:49:32,640 --> 00:49:34,107 And your playing around with the Seymours, 856 00:49:34,174 --> 00:49:37,277 your flirting with the radicals... 857 00:49:37,344 --> 00:49:41,014 it could endanger the stability of this realm. 858 00:49:42,449 --> 00:49:44,552 But we can sort this out. 859 00:49:45,820 --> 00:49:50,023 If you let your love for an old friend 860 00:49:50,090 --> 00:49:53,327 cloud your judgment, even for a moment, 861 00:49:53,393 --> 00:49:55,095 then confess it now 862 00:49:55,162 --> 00:49:57,231 and together we will put it right. 863 00:49:57,297 --> 00:49:58,566 Bishop. 864 00:49:58,633 --> 00:50:00,969 What precisely are you implying? 865 00:50:03,972 --> 00:50:05,372 My conscience... 866 00:50:05,439 --> 00:50:06,774 is clear. 867 00:50:07,642 --> 00:50:08,977 [GARDINER SIGHS SOFTLY] 868 00:50:10,377 --> 00:50:12,614 It would have been better if you'd confessed. 869 00:50:15,550 --> 00:50:17,251 God will send the proof. 870 00:50:19,486 --> 00:50:21,956 Oh, Lord Jesus, 871 00:50:22,022 --> 00:50:26,728 instruct King Henry to obey your divine majesty. 872 00:50:26,794 --> 00:50:28,530 Grant him health. 873 00:50:28,596 --> 00:50:31,064 May he shine with the joy of your blessing. 874 00:50:31,131 --> 00:50:34,134 Grant him strength to vanquish all his foes 875 00:50:34,201 --> 00:50:37,939 and to be feared by all the enemies of his realm. 876 00:50:38,006 --> 00:50:39,439 [DOOR CLOSES] 877 00:50:39,507 --> 00:50:40,875 Amen. 878 00:50:47,515 --> 00:50:49,082 KATHERINE: It's been eight weeks. 879 00:50:51,385 --> 00:50:53,287 Since what? 880 00:50:53,353 --> 00:50:55,155 Since I bled. 881 00:50:55,222 --> 00:50:57,759 Well, that's the longest you've gone. 882 00:50:57,825 --> 00:50:59,192 Are you going to tell him? 883 00:51:00,494 --> 00:51:02,296 It changes everything. 884 00:51:02,362 --> 00:51:03,831 DOT: We must thank the Lord. 885 00:51:05,465 --> 00:51:06,834 Yes. 886 00:51:09,637 --> 00:51:10,972 We must. 887 00:51:18,580 --> 00:51:20,347 [HENRY COUGHS] 888 00:51:20,414 --> 00:51:22,082 HENRY: Careful. FARABI: Yes. 889 00:51:22,149 --> 00:51:23,283 [SPEAKS ARABIC] 890 00:51:27,889 --> 00:51:29,624 [SCREAMS] Oh! Your hand! 891 00:51:29,691 --> 00:51:31,258 [FARABI SPEAKS ARABIC] 892 00:51:32,392 --> 00:51:33,528 HENRY [IN ENGLISH]: Out! 893 00:51:33,595 --> 00:51:35,029 PAGE: I've warned you. Out! 894 00:51:35,095 --> 00:51:36,931 Will you allow me... Shut up! 895 00:51:39,499 --> 00:51:41,234 HENRY: I want Katherine to do it. 896 00:51:42,469 --> 00:51:43,805 Katherine. 897 00:51:45,305 --> 00:51:47,207 I want you to do it. 898 00:51:47,274 --> 00:51:49,176 FARABI: But, Your Majesty, this procedure... 899 00:51:49,242 --> 00:51:51,111 Stop! KATHERINE: You want me to do it? 900 00:51:53,246 --> 00:51:54,649 Of course. 901 00:52:08,563 --> 00:52:09,964 [KATHERINE GRUNTS] 902 00:52:16,571 --> 00:52:17,905 Careful. 903 00:52:25,680 --> 00:52:28,016 [CHUCKLES SOFTLY] [GULPS] 904 00:52:29,316 --> 00:52:30,852 Why are you laughing? 905 00:52:32,920 --> 00:52:34,656 Is it funny? Why are you laughing? 906 00:52:42,630 --> 00:52:44,364 I think I might be pregnant. 907 00:52:56,778 --> 00:52:58,112 [CHUCKLES] 908 00:53:05,252 --> 00:53:06,386 [EXHALES] 909 00:53:08,188 --> 00:53:09,322 [CLEARS THROAT] 910 00:53:20,233 --> 00:53:21,536 It! [GASPS] 911 00:53:21,602 --> 00:53:23,805 [CHUCKLING] 912 00:53:25,472 --> 00:53:26,708 When my brother comes, 913 00:53:26,774 --> 00:53:29,309 you promise you'll love me more? 914 00:53:29,376 --> 00:53:30,812 [CHUCKLES SOFTLY] 915 00:53:31,846 --> 00:53:33,181 The most. 916 00:53:34,247 --> 00:53:35,717 [GRUNTING] 917 00:53:37,652 --> 00:53:38,820 EDWARD: I don't want a brother. 918 00:53:38,886 --> 00:53:40,855 ELIZABETH [CHUCKLES]: Me neither. 919 00:53:40,922 --> 00:53:42,824 Say good night. Good night, Carlos. 920 00:53:42,890 --> 00:53:44,224 [CARLOS SQUAWKS] 921 00:53:44,291 --> 00:53:46,359 [GOATS BLEATING] 922 00:53:51,364 --> 00:53:54,135 [FOOTSTEPS APPROACHING] 923 00:53:54,202 --> 00:53:57,572 Which of your ladies handles the Queen's linens? 924 00:53:57,638 --> 00:53:58,806 ATTENDANT: I do. 925 00:53:58,873 --> 00:54:00,675 Is the Queen's blood regular? 926 00:54:00,742 --> 00:54:02,043 No. 927 00:54:02,110 --> 00:54:03,945 Search the trousseau. MAN: With pleasure, sir. 928 00:54:04,011 --> 00:54:05,913 ATTENDANT: No, don't touch. LORD EDWARD: Herbert! 929 00:54:05,980 --> 00:54:07,782 ATTENDANT: Stop that! [DOG BARKING] 930 00:54:07,849 --> 00:54:10,250 EDWARD: Count them. 931 00:54:10,317 --> 00:54:11,986 [INDISTINCT CHATTERING] 932 00:54:18,593 --> 00:54:20,027 Do continue. 933 00:54:23,463 --> 00:54:25,767 Morning, Kit. KATHERINE: Morning. 934 00:54:28,870 --> 00:54:30,437 Do you feel it's a boy? 935 00:54:33,440 --> 00:54:36,244 I... We know of a woman in Devon. 936 00:54:36,309 --> 00:54:38,012 Fetch her. 937 00:54:38,079 --> 00:54:40,148 She will lay her hands on you and tell us 938 00:54:40,214 --> 00:54:43,651 if it's a boy and if he's strong long before... 939 00:54:43,718 --> 00:54:45,418 Long before you even show anything. 940 00:54:46,788 --> 00:54:48,421 Are you done, Seymour? 941 00:54:48,488 --> 00:54:51,259 There. All complete. 942 00:54:51,324 --> 00:54:52,459 All clean. 943 00:54:52,527 --> 00:54:54,228 Good. Leave us. 944 00:54:54,294 --> 00:54:56,296 [CARLOS SQUAWKS] We'll be alone with my wife. 945 00:54:57,565 --> 00:54:59,100 [CARLOS SQUAWKS] Shut up. 946 00:54:59,167 --> 00:55:01,636 Take the King of Spain to our chambers. 947 00:55:01,702 --> 00:55:03,638 The Queen must have peace. 948 00:55:03,704 --> 00:55:05,338 [SQUAWKING] Quiet. 949 00:55:08,509 --> 00:55:10,011 [GROANS] 950 00:55:10,077 --> 00:55:11,946 [KATHERINE SIGHS] 951 00:55:12,013 --> 00:55:14,782 Seymour, always... 952 00:55:14,849 --> 00:55:16,117 [MIMICKING WHISPERING] 953 00:55:16,184 --> 00:55:18,085 ...whispering in corridors, you noticed? 954 00:55:19,486 --> 00:55:21,155 Is that so? Mm. 955 00:55:22,322 --> 00:55:25,159 He thinks because his nephew is my son, 956 00:55:25,226 --> 00:55:26,194 our heir, 957 00:55:26,260 --> 00:55:28,229 that one day he'll be King... 958 00:55:28,296 --> 00:55:29,429 in all but name. 959 00:55:30,731 --> 00:55:31,899 [MUMBLING] 960 00:55:31,966 --> 00:55:33,201 KATHERINE: It doesn't matter. 961 00:55:33,267 --> 00:55:34,902 HENRY: Mm. [DOG BARKS] 962 00:55:34,969 --> 00:55:36,838 Soon, you'll have another son. 963 00:55:36,904 --> 00:55:39,372 MAN: Is it a boy? Is it a girl? 964 00:55:39,439 --> 00:55:41,609 It's a boy! [CHUCKLES] 965 00:55:41,676 --> 00:55:43,044 Is it a boy? 966 00:55:43,110 --> 00:55:44,679 [WHISPERS] It's a boy. 967 00:55:44,745 --> 00:55:46,479 [KATHERINE CHUCKLES] It's a boy! 968 00:55:46,547 --> 00:55:48,850 You clever girl. WOMAN: We have a boy! 969 00:55:48,916 --> 00:55:50,251 You clever girl. 970 00:55:51,853 --> 00:55:55,022 DENNY: James Barnham, heresy. 971 00:55:56,757 --> 00:56:00,393 Nicholas Belenian, heresy. 972 00:56:00,460 --> 00:56:02,997 William Boweth and William Harpin, 973 00:56:03,064 --> 00:56:04,799 counterfeiting. 974 00:56:04,866 --> 00:56:08,569 Adam Darnlip, treason. 975 00:56:08,636 --> 00:56:12,340 Joan Edling, clipping the King's coins. 976 00:56:13,841 --> 00:56:17,511 Thomas Fiennes, murder. 977 00:56:19,013 --> 00:56:25,019 Margaret Pole, Henry Pole, Arthur Pole, heresy. 978 00:56:27,221 --> 00:56:29,824 They will all be executed by the end of this month 979 00:56:29,891 --> 00:56:33,527 in the year of our Lord 1546. 980 00:56:33,594 --> 00:56:37,064 They're all guilty of crimes against our King Henry, 981 00:56:37,131 --> 00:56:39,734 who, by the grace of God, 982 00:56:39,800 --> 00:56:42,703 is the King of England, France, Ireland, 983 00:56:42,770 --> 00:56:44,138 and Defender of the Faith. 984 00:56:44,205 --> 00:56:46,641 [COURTIERS CHEERING] 985 00:56:53,681 --> 00:56:56,651 Quiet for the King! 986 00:57:04,292 --> 00:57:06,260 We have amended our will. 987 00:57:11,832 --> 00:57:16,737 We name Queen Katherine 988 00:57:16,804 --> 00:57:19,707 regent to our son, 989 00:57:19,774 --> 00:57:21,375 Prince Edward, should he, 990 00:57:22,843 --> 00:57:27,148 God forbid, be called to our throne before he is a man. 991 00:57:31,419 --> 00:57:33,087 [SPEAKS LATIN] 992 00:57:36,123 --> 00:57:37,959 [IN ENGLISH] The Queen! 993 00:57:38,025 --> 00:57:40,493 COURTIERS: The Queen! 994 00:57:40,561 --> 00:57:42,596 [CLAPPING] 995 00:58:07,621 --> 00:58:09,890 GARDINER: Contraband books continue to be smuggled 996 00:58:09,957 --> 00:58:11,559 into the country, My Lord. 997 00:58:11,625 --> 00:58:13,327 What? 998 00:58:13,394 --> 00:58:16,097 These are works expressly banned by Your Majesty. 999 00:58:16,163 --> 00:58:18,265 Passages from the English Bible. Thank you. 1000 00:58:18,332 --> 00:58:21,068 Heretical texts from the Swiss confederacy. 1001 00:58:21,135 --> 00:58:24,071 Zwingli and Calvin to name but two. 1002 00:58:24,138 --> 00:58:25,973 And fanatics have even been found 1003 00:58:26,040 --> 00:58:28,676 who sew pamphlets into their clothes. 1004 00:58:29,744 --> 00:58:30,878 [SOFTLY] Ridiculous. 1005 00:58:30,945 --> 00:58:32,346 [GARDINER CHUCKLES SOFTLY] 1006 00:58:32,413 --> 00:58:34,315 They are that determined to undermine your authority 1007 00:58:34,382 --> 00:58:38,986 and I fear that the changes to Your Majesty's Will 1008 00:58:39,053 --> 00:58:41,355 may have perhaps fanned the flames. 1009 00:58:44,792 --> 00:58:49,230 Are you questioning our judgment, Stephen? 1010 00:58:49,296 --> 00:58:53,367 I merely draw attention to the implications, My Lord. 1011 00:58:53,434 --> 00:58:56,670 It's one thing to put a wife on the throne when you're abroad, 1012 00:58:56,737 --> 00:58:58,839 but it's quite another to trust a woman, 1013 00:58:58,906 --> 00:59:00,274 particularly one 1014 00:59:00,341 --> 00:59:02,443 with increasingly erroneous opinions, 1015 00:59:02,511 --> 00:59:04,779 with the future of this realm. 1016 00:59:04,845 --> 00:59:10,384 The future of this realm could well be in her tummy. 1017 00:59:11,719 --> 00:59:12,920 Yes, absolutely. 1018 00:59:12,987 --> 00:59:14,455 Let's hope so. 1019 00:59:14,523 --> 00:59:17,058 I... I worry only for the stability of your Kingdom. 1020 00:59:17,124 --> 00:59:18,726 Good. 1021 00:59:18,793 --> 00:59:22,129 Leave us. We're done here. 1022 00:59:24,131 --> 00:59:26,467 [HENRY LAUGHS] LORD EDWARD: Oh, well done. 1023 00:59:26,535 --> 00:59:28,669 Well done! Did he really hit some? 1024 00:59:28,736 --> 00:59:30,871 Your hat, you do this and your hat stands still. 1025 00:59:30,938 --> 00:59:32,807 [ELIZABETH LAUGHS] 1026 00:59:33,974 --> 00:59:35,342 [ALL GROAN] 1027 00:59:35,409 --> 00:59:36,744 LORD EDWARD: Misjudged it. 1028 00:59:36,811 --> 00:59:38,012 [CHEERING] 1029 00:59:38,079 --> 00:59:40,181 [INDISTINCT CHATTERING] 1030 00:59:41,048 --> 00:59:42,416 [GRUNTS] 1031 00:59:42,483 --> 00:59:43,717 Huh. 1032 00:59:45,653 --> 00:59:46,787 How is our... 1033 00:59:47,922 --> 00:59:49,056 heir? 1034 00:59:49,123 --> 00:59:50,458 Very well. 1035 00:59:51,592 --> 00:59:53,594 Are you winning? Of course. 1036 00:59:53,661 --> 00:59:54,795 [LAUGHS] 1037 00:59:54,862 --> 00:59:57,031 Even with these wretched legs. 1038 00:59:57,098 --> 00:59:58,599 [GRUNTS] 1039 01:00:02,036 --> 01:00:03,704 [GRUNTS] 1040 01:00:03,771 --> 01:00:05,306 [MEN GROAN] 1041 01:00:05,372 --> 01:00:06,974 HENRY: Give it to me. 1042 01:00:07,041 --> 01:00:09,176 KATHERINE: You called for me? Yes. 1043 01:00:09,243 --> 01:00:11,479 We wanted your thoughts. 1044 01:00:13,582 --> 01:00:17,685 That preacher you were so fond of... 1045 01:00:20,955 --> 01:00:22,356 Anne Askew, 1046 01:00:23,891 --> 01:00:25,059 has come back to bite us. 1047 01:00:25,126 --> 01:00:27,495 [BREATHING HEAVILY] 1048 01:00:30,064 --> 01:00:34,536 Gardiner says he has heard rumors 1049 01:00:34,603 --> 01:00:35,769 she was given 1050 01:00:37,071 --> 01:00:42,376 an enormous sum before her arrest. 1051 01:00:42,443 --> 01:00:45,746 One of her disciples fled with it. 1052 01:00:47,181 --> 01:00:48,315 It's already being used 1053 01:00:48,382 --> 01:00:50,684 to plot insurrection against us. 1054 01:00:52,386 --> 01:00:54,288 I would question why a man of his authority 1055 01:00:54,355 --> 01:00:56,724 would base his beliefs on rumors. 1056 01:00:59,628 --> 01:01:01,095 Nonetheless. 1057 01:01:01,162 --> 01:01:04,566 And who would give her such a large amount of money? 1058 01:01:04,633 --> 01:01:06,100 Who? 1059 01:01:06,167 --> 01:01:07,536 Who indeed? 1060 01:01:10,371 --> 01:01:11,705 A wealthy donor. 1061 01:01:12,773 --> 01:01:13,908 [SNIFFLES] 1062 01:01:14,975 --> 01:01:16,310 A noble. 1063 01:01:18,345 --> 01:01:19,780 [CHUCKLES] 1064 01:01:19,847 --> 01:01:21,182 HENRY: Oh! Shot! 1065 01:01:21,248 --> 01:01:23,984 [CHUCKLES] I'm sure no one would dare. 1066 01:01:24,051 --> 01:01:25,753 [CHUCKLES] 1067 01:01:25,819 --> 01:01:27,154 No, quite. 1068 01:01:28,055 --> 01:01:29,256 One would think... 1069 01:01:29,323 --> 01:01:30,958 [CHUCKLES] 1070 01:01:31,025 --> 01:01:32,594 They know what would happen. 1071 01:01:34,094 --> 01:01:36,297 [BREATHING HEAVILY] 1072 01:01:38,699 --> 01:01:40,935 We would have to have their head cut off. 1073 01:01:45,372 --> 01:01:46,974 I'm sure you would come up with something 1074 01:01:47,041 --> 01:01:48,543 much more creative. 1075 01:01:50,277 --> 01:01:51,779 Sometimes, 1076 01:01:53,682 --> 01:01:57,251 we think you know us better than we know ourself. 1077 01:02:04,892 --> 01:02:07,261 HENRY: Not my money, I hope, you're betting with. 1078 01:02:09,964 --> 01:02:13,067 Individual bets, is that what was agreed? I think so. 1079 01:02:13,133 --> 01:02:15,369 [INDISTINCT CHATTERING] 1080 01:02:17,004 --> 01:02:18,707 [MEN GROAN] 1081 01:02:49,236 --> 01:02:52,206 [MAN 1 GROANS] [CROWD CHEERING] 1082 01:02:52,273 --> 01:02:55,476 [MAN 2 GROANING] [CROWD CONTINUES CHEERING] 1083 01:02:58,012 --> 01:02:59,547 [WOMEN GIGGLING] 1084 01:03:01,048 --> 01:03:03,284 [ALL LAUGHING DELIRIOUSLY] 1085 01:03:10,424 --> 01:03:12,661 [DISTORTED NEIGHING] 1086 01:03:23,904 --> 01:03:26,140 [CROWD EXCLAIMS] 1087 01:03:26,206 --> 01:03:28,510 [INDISTINCT CHATTERING] 1088 01:03:28,576 --> 01:03:30,811 [FESTIVE MUSIC PLAYING] 1089 01:03:38,252 --> 01:03:41,422 It makes me think of the time when you danced the "green man." 1090 01:03:43,490 --> 01:03:45,893 And you did it with such grace. 1091 01:03:47,428 --> 01:03:48,996 I wish that you and I could have a dance. 1092 01:03:49,063 --> 01:03:51,733 Shut up. You're making it worse. 1093 01:03:51,800 --> 01:03:53,535 [SNIFFLES] 1094 01:03:57,171 --> 01:03:59,073 I see your friend is back. 1095 01:04:01,810 --> 01:04:03,344 Thomas Seymour! 1096 01:04:06,246 --> 01:04:08,982 Thomas Seymour! 1097 01:04:11,485 --> 01:04:12,620 Your Majesty. 1098 01:04:12,687 --> 01:04:14,488 Would you dance with the Queen? 1099 01:04:14,556 --> 01:04:17,057 I'm sure Her Highness wouldn't want that. 1100 01:04:17,124 --> 01:04:18,359 No, no, she wants to dance. 1101 01:04:18,425 --> 01:04:19,761 Come along. 1102 01:04:21,128 --> 01:04:23,565 [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] 1103 01:04:56,964 --> 01:04:58,600 [MUSIC STOPS] 1104 01:05:00,167 --> 01:05:02,604 [RHYTHMIC MUSIC PLAYING] 1105 01:05:09,009 --> 01:05:11,278 THOMAS: One of Anne Askew's followers 1106 01:05:11,345 --> 01:05:12,680 found me in Flanders. 1107 01:05:14,047 --> 01:05:16,651 Apparently, you gave Anne quite a gift. 1108 01:05:26,160 --> 01:05:28,028 How could you take such a risk 1109 01:05:28,095 --> 01:05:30,497 to give her a necklace Henry gave you? 1110 01:05:41,609 --> 01:05:44,512 What is the point of me being Queen 1111 01:05:44,579 --> 01:05:46,614 if I don't have the courage of my convictions? 1112 01:05:46,681 --> 01:05:49,149 It's not about conviction, it's careless! 1113 01:05:49,216 --> 01:05:51,385 You must be more careful. 1114 01:05:51,452 --> 01:05:53,855 [RHYTHMIC MUSIC CONTINUES PLAYING] 1115 01:06:13,140 --> 01:06:15,342 HENRY [SHOUTS]: Where is the Queen? 1116 01:06:15,409 --> 01:06:16,911 Fetch the Queen. 1117 01:06:16,977 --> 01:06:19,413 [GROANING] 1118 01:06:19,480 --> 01:06:22,182 [SHOUTS] Katherine! Keep him still! 1119 01:06:22,249 --> 01:06:23,484 [BURPS] 1120 01:06:23,551 --> 01:06:25,587 [GROANING AND YELLING] Katherine! 1121 01:06:25,653 --> 01:06:27,922 [MUFFLED PAGE YELLING INDISTINCTLY] 1122 01:06:27,988 --> 01:06:29,990 [PAGE LAUGHING AND SPEAKING INDISTINCTLY] 1123 01:06:30,057 --> 01:06:32,993 HENRY: Shut up. Shut up, you fool! 1124 01:06:33,060 --> 01:06:35,262 Now go. Go. 1125 01:06:35,329 --> 01:06:37,998 Get my drink and go. 1126 01:06:39,366 --> 01:06:41,335 [BREATHLESS] All of you, go. 1127 01:06:41,401 --> 01:06:43,638 [GROANS, BREATHES HEAVILY] 1128 01:06:48,475 --> 01:06:50,110 All of you! [BURPS] 1129 01:06:51,846 --> 01:06:53,581 [BREATHLESS] Lock the door. 1130 01:06:54,849 --> 01:06:56,116 [GROANS] 1131 01:06:58,318 --> 01:06:59,821 Did you enjoy your dancing? 1132 01:07:03,090 --> 01:07:04,224 Huh? 1133 01:07:04,291 --> 01:07:05,860 KATHERINE: You know I didn't. 1134 01:07:05,927 --> 01:07:08,061 You look flushed. [CLEARS THROAT] 1135 01:07:08,128 --> 01:07:10,665 What were you whispering to Thomas? 1136 01:07:12,700 --> 01:07:16,771 And what do you see when I'm on top of you? 1137 01:07:17,906 --> 01:07:19,741 And your eyes are closed? 1138 01:07:25,045 --> 01:07:26,179 Thomas or God? 1139 01:07:29,316 --> 01:07:30,652 You. 1140 01:07:32,252 --> 01:07:33,588 [LAUGHS] 1141 01:07:35,155 --> 01:07:38,191 Mm. Mm. 1142 01:07:39,694 --> 01:07:41,094 [KATHERINE CLEARS THROAT] 1143 01:07:42,362 --> 01:07:44,566 [HENRY BREATHES HEAVILY] 1144 01:07:45,833 --> 01:07:47,301 You need... I think... Is this child ours? 1145 01:07:47,367 --> 01:07:49,571 I think you need to rest. Is this child ours? 1146 01:07:49,637 --> 01:07:50,972 Of course, what are you d... Of course! 1147 01:07:51,039 --> 01:07:52,707 Is this child ours? Of course it's your... 1148 01:07:52,774 --> 01:07:53,908 [LAUGHS] ...child! 1149 01:07:53,975 --> 01:07:55,309 Are you lying? Why do you ask? 1150 01:07:55,375 --> 01:07:56,711 [LAUGHS] Are you lying? 1151 01:07:56,778 --> 01:07:58,445 [SHOUTS] Of course I'm not! Are you a liar? 1152 01:07:58,513 --> 01:07:59,781 Your-- Stop it! Are you a liar? 1153 01:07:59,847 --> 01:08:01,950 [SHOUTS] Are you a fucking liar? 1154 01:08:02,016 --> 01:08:03,551 No, I... I have never lied! 1155 01:08:03,618 --> 01:08:06,453 In the eyes of God, I've never lied to you! 1156 01:08:06,521 --> 01:08:08,388 It's your child! 1157 01:08:08,455 --> 01:08:09,991 Why should we believe you? 1158 01:08:10,058 --> 01:08:12,159 [KATHERINE BREATHING HEAVILY] Why should we believe you? 1159 01:08:12,225 --> 01:08:13,595 [WHISPERING] What are you saying... 1160 01:08:13,661 --> 01:08:15,195 Are you just like all the others? 1161 01:08:15,262 --> 01:08:17,164 You know... [SHOUTS] You're like the others! 1162 01:08:17,230 --> 01:08:19,466 No, Henry, Henry! No, not now. No, not now. 1163 01:08:19,534 --> 01:08:21,335 [HENRY GRUNTS] 1164 01:08:21,401 --> 01:08:23,805 No... Just... Stop it. 1165 01:08:23,871 --> 01:08:25,039 [KATHERINE GROANS] 1166 01:08:25,105 --> 01:08:26,507 Get off me! [HENRY GRUNTS] 1167 01:08:26,574 --> 01:08:29,744 [GRUNTS LOUDLY] 1168 01:08:29,811 --> 01:08:32,013 [KATHERINE GROANS] [BREATHING HEAVILY] 1169 01:08:33,146 --> 01:08:34,281 [GROANS] 1170 01:08:36,383 --> 01:08:38,352 Henry, please, the child. 1171 01:08:40,187 --> 01:08:42,857 Henry... Stop it! [GRUNTING LOUDLY] 1172 01:08:42,924 --> 01:08:44,792 [KATHERINE GROANING] [BREATHING HEAVILY] 1173 01:08:46,193 --> 01:08:47,327 Stay there. 1174 01:08:49,396 --> 01:08:50,598 Stay there. Stop... 1175 01:08:50,665 --> 01:08:52,066 [KATHERINE YELLS] Stay there! 1176 01:08:53,133 --> 01:08:55,536 [HENRY GRUNTS] 1177 01:08:55,603 --> 01:08:58,138 No! Lie still! 1178 01:08:58,205 --> 01:08:59,574 [YELLING] [FLESH SQUELCHES] 1179 01:08:59,641 --> 01:09:01,475 [SCREAMS] My leg! 1180 01:09:01,542 --> 01:09:03,811 [CRIES] My leg! [YELLS] 1181 01:09:03,878 --> 01:09:05,345 [HENRY SCREAMING] 1182 01:09:05,412 --> 01:09:07,247 [KATHERINE BREATHES HEAVILY] 1183 01:09:12,754 --> 01:09:14,088 Henry? 1184 01:09:15,355 --> 01:09:16,891 He fell! He fell! 1185 01:09:16,958 --> 01:09:19,093 [HENRY BREATHES HEAVILY] 1186 01:09:20,293 --> 01:09:21,863 MAN 1: Henry? MAN 2: Send for a doctor! 1187 01:09:21,929 --> 01:09:23,564 MAN 1: Farabi! MAN 2: Farabi, anyone? 1188 01:09:23,631 --> 01:09:25,365 [PEOPLE CLAMORING] 1189 01:09:25,432 --> 01:09:27,200 MAN 1: Quickly! 1190 01:09:27,267 --> 01:09:28,435 [KATHERINE GRUNTS] 1191 01:09:28,502 --> 01:09:30,303 [KATHERINE SNIFFLING] 1192 01:09:30,370 --> 01:09:32,339 [KATHERINE GROANS SOFTLY] 1193 01:09:32,406 --> 01:09:33,941 [COUGHS] 1194 01:09:34,008 --> 01:09:37,111 Quick. Get the door. 1195 01:09:41,749 --> 01:09:44,317 Oh, Lord. Please let the child be unharmed. 1196 01:09:54,028 --> 01:09:55,362 Just bring Edward to my rooms. 1197 01:09:56,463 --> 01:09:57,598 [GRUNTS] 1198 01:09:57,665 --> 01:09:59,067 If you're gonna clean... 1199 01:10:02,603 --> 01:10:04,204 FARABI: How long has he been like this? 1200 01:10:04,271 --> 01:10:05,707 MAN 1: Careful. MAN 2: More covers. 1201 01:10:05,773 --> 01:10:08,275 [HENRY MUTTERING INDISTINCTLY] 1202 01:10:08,341 --> 01:10:09,577 HENRY: More! 1203 01:10:09,644 --> 01:10:11,679 How long as he been like this? MAN: Not long. 1204 01:10:11,746 --> 01:10:13,413 [HENRY GRUNTING] 1205 01:10:13,480 --> 01:10:14,682 GARDINER: Will it pass? 1206 01:10:14,749 --> 01:10:16,050 FARABI: We shall see. 1207 01:10:16,117 --> 01:10:18,019 LORD EDWARD: Your Majesty... [SHIVERING] 1208 01:10:18,086 --> 01:10:19,219 GARDINER: Tell me what happened. 1209 01:10:19,286 --> 01:10:21,556 Tell me what happened. Uh... 1210 01:10:21,622 --> 01:10:24,559 [STUTTERS] He was complaining a lot 1211 01:10:24,625 --> 01:10:26,594 about his leg outside. 1212 01:10:26,661 --> 01:10:27,929 And, um, 1213 01:10:27,995 --> 01:10:31,465 today I think he had a bit too much to drink. 1214 01:10:31,532 --> 01:10:33,801 He collapsed. FARABI: He needs to rest. 1215 01:10:33,868 --> 01:10:35,770 Everyone should leave. 1216 01:10:35,837 --> 01:10:37,638 Your Majesty? 1217 01:10:37,705 --> 01:10:39,741 The infection is spreading. 1218 01:10:39,807 --> 01:10:41,976 [HENRY MUMBLING] We must control it. 1219 01:10:43,477 --> 01:10:45,847 FARABI: We must. 1220 01:10:45,913 --> 01:10:47,515 If you please, my Lord. My Lady. 1221 01:10:47,582 --> 01:10:48,716 [SOBS] 1222 01:10:48,783 --> 01:10:51,451 Please, my Lady, he needs to rest. Come. 1223 01:10:51,519 --> 01:10:53,921 [HENRY CONTINUES MUMBLING] 1224 01:10:57,792 --> 01:11:00,327 PAGE: My Lord, please, he needs his rest. 1225 01:11:01,963 --> 01:11:03,598 Gardiner is going to persuade Mary 1226 01:11:03,664 --> 01:11:05,398 to get the King to change his Will. 1227 01:11:10,470 --> 01:11:12,339 MAN 1: Your Majesty. MAN 2: Your Majesty. 1228 01:11:20,848 --> 01:11:25,186 Do you think that if the King somehow gained the strength 1229 01:11:25,253 --> 01:11:26,486 to hold a pen... 1230 01:11:26,554 --> 01:11:27,955 Yes? 1231 01:11:28,022 --> 01:11:32,527 ...then he might not think too favorably 1232 01:11:32,593 --> 01:11:34,729 on you becoming Regent? 1233 01:11:34,796 --> 01:11:36,130 I'm Edward's mother 1234 01:11:36,197 --> 01:11:39,033 and I'm keeping a second heir inside of me. 1235 01:11:40,234 --> 01:11:42,603 I'm... I'm surely your best bet. 1236 01:11:42,670 --> 01:11:44,639 What, no, no, no. 1237 01:11:44,705 --> 01:11:47,340 You are his stepmother. 1238 01:11:48,643 --> 01:11:50,477 My sister was his mother. 1239 01:11:55,616 --> 01:11:57,151 Yes, but your sister is dead. 1240 01:12:03,791 --> 01:12:05,193 MARY [SOFTLY]: Father? 1241 01:12:06,661 --> 01:12:07,862 Father, what did... 1242 01:12:07,929 --> 01:12:09,664 What did you mean before? 1243 01:12:09,730 --> 01:12:11,799 [HENRY BREATHING HEAVILY] 1244 01:12:11,866 --> 01:12:14,068 Do you still want Katherine as Regent? 1245 01:12:16,270 --> 01:12:18,039 Whatever is written in your will I am... 1246 01:12:18,105 --> 01:12:21,242 I am bound by God to obey but... 1247 01:12:22,710 --> 01:12:23,845 We cannot let the realm slip 1248 01:12:23,911 --> 01:12:26,047 into the hands of the reformers. 1249 01:12:27,782 --> 01:12:29,283 To the Seymours. 1250 01:12:30,651 --> 01:12:33,054 The bishop wants me to hold the throne for Edward. 1251 01:12:33,120 --> 01:12:35,957 Perhaps I... I could take us back to when things... 1252 01:12:36,824 --> 01:12:38,159 When things were good. 1253 01:12:39,927 --> 01:12:41,896 With Mother, Catalina. 1254 01:12:43,064 --> 01:12:44,397 [HENRY MUMBLING] 1255 01:12:50,538 --> 01:12:51,739 Catalina. 1256 01:12:51,806 --> 01:12:53,608 [IN SPANISH] 1257 01:12:53,674 --> 01:12:55,009 [MUMBLES] [GASPS] 1258 01:12:57,712 --> 01:12:59,180 [MUMBLING INDISTINCTLY] 1259 01:13:01,883 --> 01:13:03,351 [HENRY MUMBLES] 1260 01:13:03,416 --> 01:13:04,919 [MARY SPEAKING] 1261 01:13:06,988 --> 01:13:08,890 [MARY PRAYING] 1262 01:13:12,560 --> 01:13:14,762 [HENRY GROANS] 1263 01:13:14,829 --> 01:13:17,064 [PRAYING] 1264 01:13:19,367 --> 01:13:21,102 [PRAYING] 1265 01:13:22,703 --> 01:13:24,038 [DOOR OPENS] 1266 01:13:27,074 --> 01:13:28,643 [WHISPERING] 1267 01:13:28,709 --> 01:13:30,144 Mm-hmm. 1268 01:13:35,482 --> 01:13:37,518 [IN ENGLISH] His leg oozes with pus, 1269 01:13:37,585 --> 01:13:40,554 and it's filling the room with the smell of death. 1270 01:13:41,622 --> 01:13:43,624 How long? Two days. 1271 01:13:44,692 --> 01:13:46,027 Two days. 1272 01:13:53,567 --> 01:13:54,902 [YAWNS] 1273 01:13:55,770 --> 01:13:57,104 [SNEEZES] 1274 01:14:02,510 --> 01:14:04,679 [STRINGS PLUCKING] 1275 01:14:04,745 --> 01:14:07,014 [HENRY BREATHING HEAVILY] 1276 01:14:12,987 --> 01:14:15,222 [PRAYING IN SPANISH] 1277 01:14:19,860 --> 01:14:22,063 [BIRDS CHIRPING] 1278 01:14:26,867 --> 01:14:29,103 [KATHERINE HUMMING TUNE] 1279 01:14:41,615 --> 01:14:43,017 [CLEARS THROAT] 1280 01:14:45,920 --> 01:14:48,155 [BREATHING HEAVILY] 1281 01:15:08,009 --> 01:15:10,011 FARABI [IN ENGLISH]: Your Majesty, 1282 01:15:10,077 --> 01:15:11,579 the King's awake. 1283 01:15:14,682 --> 01:15:16,717 [BREATHING HEAVILY] 1284 01:15:21,689 --> 01:15:24,125 KATHERINE: Henry... Close the door. 1285 01:15:24,992 --> 01:15:27,495 No, no, no. No, no! 1286 01:15:29,797 --> 01:15:30,998 Henry? 1287 01:15:31,065 --> 01:15:33,300 [♪♪] 1288 01:15:33,367 --> 01:15:34,635 Let me in. 1289 01:15:34,702 --> 01:15:36,570 James... 1290 01:15:36,637 --> 01:15:37,938 Please... 1291 01:15:38,005 --> 01:15:39,673 [DOG WHINES, BARKS] 1292 01:15:40,741 --> 01:15:42,076 Mm. 1293 01:16:16,243 --> 01:16:17,711 [DOOR OPENS] 1294 01:16:37,698 --> 01:16:39,066 [KATHERINE GASPS] 1295 01:16:40,101 --> 01:16:41,435 How? 1296 01:16:42,870 --> 01:16:44,371 He's a very strong man. 1297 01:16:57,685 --> 01:16:59,220 [EXHALES] 1298 01:17:05,126 --> 01:17:07,562 [BREATHING HEAVILY] 1299 01:17:14,569 --> 01:17:15,703 [GRUNTING] 1300 01:17:27,381 --> 01:17:29,551 No, I can't lose it. 1301 01:17:36,625 --> 01:17:38,025 [GROANING] 1302 01:17:38,092 --> 01:17:39,693 Just stay in. 1303 01:17:43,797 --> 01:17:44,932 Stay in. 1304 01:17:44,999 --> 01:17:46,433 [CRIES] 1305 01:17:50,104 --> 01:17:51,805 [VOICE BREAKING] Just stay in! 1306 01:17:53,941 --> 01:17:56,177 [GROANING] 1307 01:17:57,579 --> 01:17:58,812 [SOBBING] 1308 01:18:07,421 --> 01:18:09,256 [BREATHING HEAVILY] 1309 01:18:09,323 --> 01:18:11,725 [♪♪] 1310 01:18:34,815 --> 01:18:36,850 [THUNDER RUMBLING] 1311 01:18:46,894 --> 01:18:48,395 [DOOR OPENS] 1312 01:18:57,972 --> 01:18:59,907 Your Majesty... 1313 01:19:02,109 --> 01:19:05,446 The blood on your linens... 1314 01:19:07,248 --> 01:19:10,951 indicates that the child is lost. 1315 01:19:14,121 --> 01:19:15,557 This is fate. 1316 01:19:21,428 --> 01:19:25,165 I have watched my Queen, Catherine of Aragon, 1317 01:19:25,232 --> 01:19:26,934 and all his other wives, 1318 01:19:28,168 --> 01:19:29,704 surrender and fall. 1319 01:19:32,406 --> 01:19:34,408 This must not happen to you. 1320 01:19:44,619 --> 01:19:47,788 The King's wound is deep and relentless. 1321 01:19:49,524 --> 01:19:52,993 Eventually, the infection will take his whole body. 1322 01:19:53,060 --> 01:19:54,395 In a month, 1323 01:19:56,964 --> 01:19:58,299 perhaps much less. 1324 01:20:03,404 --> 01:20:04,739 Was it a boy? 1325 01:20:06,373 --> 01:20:08,108 [GRUNTS] 1326 01:20:08,175 --> 01:20:09,778 [SHOUTS] Was it male? 1327 01:20:09,843 --> 01:20:11,211 [GROANS] 1328 01:20:11,278 --> 01:20:13,715 [BREATHES HEAVILY] 1329 01:20:17,251 --> 01:20:19,053 I'm so sorry, my Lord. 1330 01:20:20,988 --> 01:20:22,456 We really believed... 1331 01:20:24,358 --> 01:20:29,764 she loved us enough to give us a spare. 1332 01:20:43,444 --> 01:20:44,813 HENRY: Hmm. 1333 01:20:46,914 --> 01:20:50,951 We've been here before, haven't we? 1334 01:20:51,018 --> 01:20:53,454 Yes. Yes. 1335 01:20:56,156 --> 01:20:57,525 [VOICE SHAKING] My Lord, I... 1336 01:20:59,026 --> 01:21:00,194 [SIGHS] 1337 01:21:00,260 --> 01:21:02,664 To remove a wife... 1338 01:21:04,398 --> 01:21:07,034 of whom you have grown tired 1339 01:21:07,101 --> 01:21:09,838 will not sit well with your enemies. 1340 01:21:09,903 --> 01:21:11,071 It... 1341 01:21:11,138 --> 01:21:15,376 It will allow them to paint you unfairly 1342 01:21:16,343 --> 01:21:17,545 as unstable. 1343 01:21:17,612 --> 01:21:19,079 MAN: They wouldn't. Would they dare? 1344 01:21:19,146 --> 01:21:22,082 MAN: They wouldn't. GARDINER: But, but, but, but... 1345 01:21:22,149 --> 01:21:24,451 Would they dare? But it would be different... 1346 01:21:25,820 --> 01:21:27,655 if the charge was heresy. 1347 01:21:29,223 --> 01:21:30,625 And what... 1348 01:21:30,692 --> 01:21:35,362 What harm could there be in allowing me to pursue 1349 01:21:36,430 --> 01:21:38,365 further investigations? 1350 01:21:40,000 --> 01:21:41,935 MAN: Harry, your leg. Farabi, come. 1351 01:21:43,504 --> 01:21:45,339 Look. [HENRY GROANING] 1352 01:21:45,406 --> 01:21:46,674 FARABI: Raise it. Raise it. 1353 01:21:46,741 --> 01:21:49,076 Slowly. Slowly and easy. 1354 01:21:49,143 --> 01:21:52,781 FARABI: I need Talal al-Waleed here, please. 1355 01:21:52,847 --> 01:21:54,883 [HENRY MOANING] 1356 01:21:56,718 --> 01:21:59,153 [ASSISTANT COUGHING] 1357 01:21:59,219 --> 01:22:00,454 Hold him. 1358 01:22:00,522 --> 01:22:02,055 HENRY [GRITTED TEETH]: Gardiner, do it. 1359 01:22:02,122 --> 01:22:03,457 Find your proof. 1360 01:22:04,626 --> 01:22:05,959 Investigate. 1361 01:22:07,327 --> 01:22:09,531 [GROANING] 1362 01:22:13,535 --> 01:22:14,903 [KNOCK AT DOOR] 1363 01:22:23,444 --> 01:22:24,813 ELLEN: Oh, merde. 1364 01:22:24,879 --> 01:22:27,047 Would you give us a moment, Your Highness? 1365 01:22:29,149 --> 01:22:30,819 I'll stay. 1366 01:22:30,885 --> 01:22:32,453 As you wish. 1367 01:22:33,320 --> 01:22:34,656 That's very pretty. 1368 01:22:39,026 --> 01:22:40,160 Can I have a word? 1369 01:22:42,229 --> 01:22:44,264 I am confident... 1370 01:22:44,331 --> 01:22:46,166 that you two, sooner or later, 1371 01:22:47,367 --> 01:22:49,336 will make a full confession. 1372 01:22:49,403 --> 01:22:50,772 Yes? 1373 01:22:53,273 --> 01:22:55,577 Every heretical whisper the Queen has ever uttered. 1374 01:22:58,278 --> 01:23:01,716 Every illegal pamphlet she's smuggled into the palace. 1375 01:23:03,083 --> 01:23:05,452 What contact she had with that heretic, Anne Askew. 1376 01:23:05,520 --> 01:23:06,754 What money she gave. 1377 01:23:06,821 --> 01:23:08,523 ELLEN: There's nothing to confess. 1378 01:23:08,590 --> 01:23:10,090 [SOFTLY] Oh? 1379 01:23:10,157 --> 01:23:12,125 I've been the Queen's friend most of my life, 1380 01:23:12,192 --> 01:23:15,362 you'll never find anything to condemn her. 1381 01:23:15,429 --> 01:23:17,498 Have you ever considered, Bishop, 1382 01:23:17,565 --> 01:23:19,333 that it may be you who is in error? 1383 01:23:19,399 --> 01:23:20,702 [GARDINER CHUCKLES] 1384 01:23:20,768 --> 01:23:22,604 Blessed are ye, when men shall revile you 1385 01:23:22,670 --> 01:23:25,172 and persecute you and say all manner 1386 01:23:25,239 --> 01:23:27,341 of evil against you falsely. Yes, yes, yes, yes. 1387 01:23:27,407 --> 01:23:29,309 No one can deny that you can both speak 1388 01:23:29,376 --> 01:23:30,712 the scriptures very prettily. 1389 01:23:30,778 --> 01:23:33,146 But perhaps once... once this is all over 1390 01:23:33,213 --> 01:23:35,082 you will understand that you have no more business 1391 01:23:35,148 --> 01:23:37,050 with the scriptures than a pig with a saddle. 1392 01:23:37,117 --> 01:23:38,485 [MAN LAUGHS] 1393 01:23:38,553 --> 01:23:41,856 Better a pig with a saddle than an ass with a miter. 1394 01:23:41,923 --> 01:23:43,056 [LAUGHS] 1395 01:23:45,192 --> 01:23:46,728 "An ass with a miter"? 1396 01:23:48,061 --> 01:23:49,196 Very good. 1397 01:23:51,198 --> 01:23:53,568 Well, I'll leave you to think about it. 1398 01:23:53,635 --> 01:23:56,236 But if you omit even the smallest detail, 1399 01:23:56,303 --> 01:23:59,707 I'll see you burned alongside your Queen. 1400 01:24:01,709 --> 01:24:03,545 And I'm also confident... 1401 01:24:05,747 --> 01:24:08,081 that were I to ask, 1402 01:24:08,148 --> 01:24:09,751 the King would give me permission 1403 01:24:09,817 --> 01:24:12,286 to question you too, Your Highness. 1404 01:24:14,589 --> 01:24:16,591 [♪♪] 1405 01:24:18,058 --> 01:24:20,662 Anything that can connect us to Anne, find it. 1406 01:24:20,728 --> 01:24:21,996 LADY IN WAITING 1: Get the pamphlets. 1407 01:24:22,062 --> 01:24:24,131 ELLEN: Somebody, look under the bed. 1408 01:24:24,197 --> 01:24:25,867 LADY IN WAITING 2: She can't find it. 1409 01:24:27,167 --> 01:24:28,302 Ellen... 1410 01:24:28,368 --> 01:24:29,771 Here. Did you find it? 1411 01:24:29,837 --> 01:24:31,438 Yes, I've looked. 1412 01:24:31,506 --> 01:24:32,907 [ELLEN STUTTERS] 1413 01:24:32,974 --> 01:24:35,275 LADY IN WAITING 1: Under the bed! Keep looking! 1414 01:24:35,342 --> 01:24:37,377 [PANTING] 1415 01:24:37,444 --> 01:24:39,346 Where is it? 1416 01:24:39,413 --> 01:24:40,615 Where is it? What? 1417 01:24:40,682 --> 01:24:42,684 The Luther book. Where's the Luther book? 1418 01:24:42,750 --> 01:24:44,217 [WOMEN CHATTERING EXCITEDLY] 1419 01:24:45,687 --> 01:24:47,354 Did you throw it in the fire? 1420 01:24:47,421 --> 01:24:48,790 Sit down. 1421 01:24:49,657 --> 01:24:51,391 [BREATHES HEAVILY] 1422 01:24:51,458 --> 01:24:53,695 [ALL PANTING] 1423 01:24:54,996 --> 01:24:57,799 Your Majesty, orders from the King. 1424 01:24:57,865 --> 01:24:59,567 We must remove your books. 1425 01:25:02,235 --> 01:25:05,305 [OUT OF BREATH, CHUCKLES] All my books? 1426 01:25:06,608 --> 01:25:08,042 GUARD 1: Yes, Your Majesty. 1427 01:25:12,547 --> 01:25:13,881 [CARLOS SQUAWKS] 1428 01:25:22,289 --> 01:25:24,792 KATHERINE: Stay, stay! [PANTING] 1429 01:25:32,667 --> 01:25:34,201 I have news. 1430 01:25:34,267 --> 01:25:35,870 [SCOFFS] You have news? 1431 01:25:38,039 --> 01:25:39,172 Good news. 1432 01:25:40,240 --> 01:25:41,375 Good news? 1433 01:25:41,441 --> 01:25:42,877 Mm-hmm. 1434 01:25:46,246 --> 01:25:48,016 My men have found the necklace. 1435 01:25:49,416 --> 01:25:52,053 It's on its way here from Flanders as we speak. 1436 01:25:52,120 --> 01:25:53,755 Once it's returned to your wardrobe, 1437 01:25:53,821 --> 01:25:55,690 you're in the clear. Wait, you... 1438 01:25:55,757 --> 01:25:57,792 You have the necklace. I have. We found it. 1439 01:25:58,660 --> 01:26:00,762 When is it here? Soon. 1440 01:26:00,828 --> 01:26:02,530 Soon you'll have it. [CHUCKLES] You have it? 1441 01:26:02,597 --> 01:26:04,599 We found it. [SOBBING] 1442 01:26:04,666 --> 01:26:06,000 [DOOR CLOSES] 1443 01:26:17,745 --> 01:26:19,379 [SOFTLY] It's going to be all right. 1444 01:26:23,551 --> 01:26:24,919 [THOMAS SHUSHING] 1445 01:26:26,888 --> 01:26:29,090 It's going to be all right, Katherine. 1446 01:26:31,159 --> 01:26:33,027 GARDINER: Tell me again, 1447 01:26:33,094 --> 01:26:35,262 during the King's absence, 1448 01:26:35,328 --> 01:26:38,633 how many times did the Queen leave the palace? 1449 01:26:38,700 --> 01:26:41,069 Only twice. Oh? 1450 01:26:41,135 --> 01:26:42,436 I swear. 1451 01:26:42,502 --> 01:26:43,671 She went to pray at the shrine 1452 01:26:43,738 --> 01:26:45,640 to the Virgin Mary on Goyt's Lane. 1453 01:26:45,707 --> 01:26:48,676 And you were with her the whole time? 1454 01:26:48,743 --> 01:26:50,578 No, sir. 1455 01:26:50,645 --> 01:26:52,080 GARDINER: No? 1456 01:26:52,146 --> 01:26:53,948 Well, only women are permitted. 1457 01:26:55,149 --> 01:26:56,951 She told you that, did she? 1458 01:26:58,019 --> 01:26:59,153 Yes. 1459 01:27:00,220 --> 01:27:01,689 And how long was it, do you imagine, 1460 01:27:01,756 --> 01:27:03,958 that she was out of your sight? 1461 01:27:04,025 --> 01:27:06,426 I don't know, three hours? Four? 1462 01:27:06,493 --> 01:27:07,829 "Hours"? 1463 01:27:09,496 --> 01:27:10,832 [SOFTLY] "Hours"? 1464 01:27:12,700 --> 01:27:14,802 You saw no one approach her? 1465 01:27:14,869 --> 01:27:17,004 No, sir. Not that I recall. 1466 01:27:17,071 --> 01:27:18,673 And you are certain 1467 01:27:18,740 --> 01:27:19,974 that the Queen never left the palace 1468 01:27:20,041 --> 01:27:21,475 on any other occasion? 1469 01:27:21,542 --> 01:27:23,578 No, no one could take a horse without me knowing, 1470 01:27:23,644 --> 01:27:25,012 I would know. 1471 01:27:25,079 --> 01:27:27,380 You never heard her speak of the name Anne Askew? 1472 01:27:27,447 --> 01:27:29,650 Never. GUARD: What of the prisoner? 1473 01:27:29,717 --> 01:27:31,085 Your Majesty. 1474 01:27:32,520 --> 01:27:35,790 Be assured, Your Majesty, I will find evidence. 1475 01:27:35,857 --> 01:27:38,391 [GROANING AND GRUNTING] No! 1476 01:27:39,994 --> 01:27:42,395 Is she more vicious than all the others? 1477 01:27:42,462 --> 01:27:45,600 Is she more of a vicious whore than all the others? 1478 01:27:45,666 --> 01:27:47,267 We've been here before! 1479 01:27:47,334 --> 01:27:49,436 We've been here before. and we cut you down! 1480 01:27:49,503 --> 01:27:52,573 [OBJECTS CLATTER] We cut them down! 1481 01:27:52,640 --> 01:27:54,642 We cut them down! 1482 01:27:54,709 --> 01:27:56,878 We cut them down! Didn't we? 1483 01:27:56,944 --> 01:28:00,948 Are you testing me? Are you testing me again? 1484 01:28:01,015 --> 01:28:03,618 [MUFFLED] She's the devil! She's the devil! 1485 01:28:03,684 --> 01:28:05,553 Well, I will cut her down! 1486 01:28:05,620 --> 01:28:08,556 I am God's deputy! 1487 01:28:08,623 --> 01:28:10,825 Do not test me! 1488 01:28:17,598 --> 01:28:19,100 MAN: Lord Seymour! 1489 01:28:20,168 --> 01:28:21,836 It's beautiful here, isn't it? 1490 01:28:21,903 --> 01:28:23,237 LORD EDWARD: Mm. 1491 01:28:23,303 --> 01:28:25,338 [MAN COUGHS] 1492 01:28:25,405 --> 01:28:26,941 Bishop Gardiner, 1493 01:28:28,609 --> 01:28:30,111 he believes 1494 01:28:30,178 --> 01:28:32,947 he will find proof Katherine is a radical. 1495 01:28:33,014 --> 01:28:34,347 What do you think? 1496 01:28:36,083 --> 01:28:37,552 I think that will be difficult. 1497 01:28:39,053 --> 01:28:40,788 Katherine is a passionate supporter of reform, 1498 01:28:40,855 --> 01:28:42,489 but I can't believe she would... 1499 01:28:42,557 --> 01:28:43,891 Her Ladies are loyal? 1500 01:28:45,259 --> 01:28:46,828 Well, she gives them no reason not to be. 1501 01:28:46,894 --> 01:28:48,262 They love her. 1502 01:28:48,328 --> 01:28:50,865 And what of her love for your brother? 1503 01:28:52,266 --> 01:28:54,235 Surely the Queen's fidelity is not in question? 1504 01:28:54,302 --> 01:28:57,638 The King would owe a lot to the man who could help him. 1505 01:28:57,705 --> 01:28:59,707 My brother Thomas is honorable. 1506 01:28:59,774 --> 01:29:01,374 Yours is a close family, isn't it? 1507 01:29:01,441 --> 01:29:03,110 They always said the Seymours ran together 1508 01:29:03,177 --> 01:29:04,812 like a clan of hyenas. 1509 01:29:05,713 --> 01:29:07,682 Come. 1510 01:29:07,748 --> 01:29:09,817 If you cannot be of use, 1511 01:29:10,885 --> 01:29:12,220 we'll send you away. 1512 01:29:12,286 --> 01:29:13,721 Your Majesty-- We'll send you away, 1513 01:29:13,788 --> 01:29:16,190 and your nephew will not see you. 1514 01:29:19,594 --> 01:29:21,428 Edward's our son. 1515 01:29:23,931 --> 01:29:26,033 He'll forget his mother's name. 1516 01:29:28,368 --> 01:29:29,537 Your name. 1517 01:29:31,672 --> 01:29:33,641 Help yourself. 1518 01:29:33,708 --> 01:29:36,143 [MEN CHEERING, APPLAUDING] 1519 01:29:37,278 --> 01:29:39,479 [HENRY EXCLAIMS AND LAUGHS] 1520 01:29:39,547 --> 01:29:40,681 HERBERT: Oh! 1521 01:29:40,748 --> 01:29:43,618 Lady Will! [MEN LAUGHING] 1522 01:29:44,819 --> 01:29:46,187 WILL: ♪ La, la, la ♪ 1523 01:29:46,254 --> 01:29:48,455 HERBERT: So dainty, so delicate! So hairy! 1524 01:29:48,522 --> 01:29:51,158 [MEN CONTINUE LAUGHING] [WILL CONTINUES SINGING] 1525 01:30:02,502 --> 01:30:04,839 KATHERINE: Have mercy on me, God. 1526 01:30:04,906 --> 01:30:06,173 Wash me thoroughly from my wickedness 1527 01:30:06,240 --> 01:30:07,975 and cleanse me from my sin. 1528 01:30:08,042 --> 01:30:10,011 For I acknowledge my faults, 1529 01:30:11,078 --> 01:30:12,580 and my sin is for ever before me. 1530 01:30:19,587 --> 01:30:21,622 [LAUGHTER IN DISTANCE] 1531 01:30:34,735 --> 01:30:36,503 [SIGHS] 1532 01:30:36,570 --> 01:30:39,240 THOMAS: Mark, would you take care of the luggage, please? 1533 01:30:39,307 --> 01:30:42,209 And check the horse, I think it needs re-shoeing. 1534 01:30:45,146 --> 01:30:46,514 [WHISTLING] 1535 01:30:48,015 --> 01:30:50,051 [CHUCKLES] What are you doing in here? 1536 01:30:52,452 --> 01:30:54,021 Have you heard? 1537 01:30:54,088 --> 01:30:56,657 Henry's ready to sign her death warrant. 1538 01:30:57,992 --> 01:30:59,293 He's demanding evidence against her, 1539 01:30:59,360 --> 01:31:01,262 that she betrayed him in some way or... 1540 01:31:02,296 --> 01:31:03,698 or she's a radical. 1541 01:31:06,901 --> 01:31:09,036 Now, Tom. [GRUNTS] 1542 01:31:09,904 --> 01:31:11,238 You know how this goes. 1543 01:31:12,907 --> 01:31:15,509 Because likely this will be the end for us too. 1544 01:31:15,576 --> 01:31:19,080 [HORSE NEIGHING] [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1545 01:31:19,947 --> 01:31:21,282 Unless... 1546 01:31:25,820 --> 01:31:27,254 Unless what? 1547 01:31:29,489 --> 01:31:30,658 He's promised... 1548 01:31:36,731 --> 01:31:38,065 What? 1549 01:31:39,000 --> 01:31:40,201 He's promised to pardon you 1550 01:31:40,267 --> 01:31:42,436 if you can provide love letters. 1551 01:31:42,502 --> 01:31:43,838 [SCOFFS] Evidence that she 1552 01:31:43,904 --> 01:31:45,139 betrayed him with you. 1553 01:31:45,206 --> 01:31:46,807 He'll kill me! No, no, no, no. 1554 01:31:46,874 --> 01:31:49,076 I've seen him, Tom. He's sick. 1555 01:31:49,143 --> 01:31:51,512 He won't last long, I've seen it. 1556 01:31:51,579 --> 01:31:54,281 Now, I can steer this for you and me. 1557 01:31:54,348 --> 01:31:57,284 But you have to give me something, Tom. 1558 01:31:57,351 --> 01:31:58,919 Please give me anything. 1559 01:31:58,986 --> 01:32:00,388 There isn't anything. 1560 01:32:01,322 --> 01:32:03,457 There are no letters. 1561 01:32:03,524 --> 01:32:06,460 Since she's been with Henry, she's kept me at arm's length! 1562 01:32:06,527 --> 01:32:07,661 Always! 1563 01:32:08,863 --> 01:32:10,264 Then we are dead. 1564 01:32:11,632 --> 01:32:15,202 But you just remember our nephew, young Edward. 1565 01:32:15,269 --> 01:32:17,405 Because when he becomes King... 1566 01:32:18,873 --> 01:32:20,307 we won't be there. 1567 01:32:33,020 --> 01:32:34,355 Ed! 1568 01:32:35,723 --> 01:32:37,058 Edward! 1569 01:32:39,627 --> 01:32:41,662 [♪♪] 1570 01:32:42,963 --> 01:32:44,298 What? 1571 01:32:50,504 --> 01:32:52,740 [THOMAS BREATHES HEAVILY] 1572 01:32:57,845 --> 01:32:59,814 [JEWELRY JINGLING] 1573 01:33:02,383 --> 01:33:03,717 There is something. 1574 01:33:06,253 --> 01:33:07,588 I knew it. 1575 01:33:10,357 --> 01:33:12,126 [SOFTLY] Oh, God. 1576 01:33:14,261 --> 01:33:15,596 It's a necklace. 1577 01:33:18,199 --> 01:33:20,267 [VOICE BREAKING] She gave it to Anne Askew. 1578 01:33:21,902 --> 01:33:24,171 [GASPS] This is perfect! 1579 01:33:31,412 --> 01:33:33,047 [OBJECTS CLATTERING] 1580 01:33:33,114 --> 01:33:35,584 [BREATHING HEAVILY] 1581 01:33:38,752 --> 01:33:40,121 Where's my crown? 1582 01:33:42,123 --> 01:33:43,457 [GRUNTS] 1583 01:33:55,769 --> 01:33:59,874 WILL: ♪ There were three ravens ♪ 1584 01:33:59,940 --> 01:34:02,243 ♪ Sat in a tree ♪ 1585 01:34:03,512 --> 01:34:08,983 ♪ Down de-down Hay down, hay down ♪ 1586 01:34:09,049 --> 01:34:14,655 ♪ They were as black As they might be ♪ 1587 01:34:14,722 --> 01:34:18,292 MEN: ♪ With a down... ♪ 1588 01:34:18,359 --> 01:34:22,029 WILL: ♪ Then one of them said ♪ 1589 01:34:22,096 --> 01:34:24,298 ♪ To his mate ♪ 1590 01:34:24,365 --> 01:34:29,604 ♪ Where shall we Our breakfast take? 1591 01:34:31,038 --> 01:34:33,274 MEN: ♪ With a down ♪ 1592 01:34:33,340 --> 01:34:37,845 ♪ Derry, derry, derry Down, down ♪ 1593 01:34:40,181 --> 01:34:44,919 ♪ Down in yonder green... ♪ 1594 01:34:44,985 --> 01:34:46,253 [HENRY COUGHING] 1595 01:34:46,320 --> 01:34:47,888 [ELLEN SHIVERING] 1596 01:34:48,956 --> 01:34:50,291 [HENRY GRUNTS] 1597 01:34:52,092 --> 01:34:53,794 [KATHERINE BREATHES HEAVILY] 1598 01:34:53,861 --> 01:34:55,496 [GASPS] 1599 01:34:55,564 --> 01:34:56,897 Henry? 1600 01:34:58,899 --> 01:35:00,367 How I've missed you. 1601 01:35:01,235 --> 01:35:02,571 No. 1602 01:35:04,138 --> 01:35:05,674 No more lies, Kit. 1603 01:35:05,739 --> 01:35:07,241 [EXHALES] 1604 01:35:08,475 --> 01:35:10,579 [BREATHES DEEPLY] 1605 01:35:10,645 --> 01:35:12,880 [KATHERINE BREATHES HEAVILY] 1606 01:35:21,755 --> 01:35:23,724 No more lies. 1607 01:35:25,960 --> 01:35:28,697 [KATHERINE CONTINUES BREATHING HEAVILY] 1608 01:35:32,066 --> 01:35:34,301 [♪♪] 1609 01:35:36,070 --> 01:35:37,304 GARDINER: Your Majesty... 1610 01:35:37,371 --> 01:35:38,739 [WOMAN SHRIEKS] ...Katherine Parr, 1611 01:35:38,806 --> 01:35:40,474 Queen of England and Ireland. Henry! 1612 01:35:40,542 --> 01:35:42,743 Katherine Willoughby Brandon, Duchess of Suffolk. 1613 01:35:42,810 --> 01:35:45,346 Ellen Calthorpe, Countess of Sussex... 1614 01:35:45,412 --> 01:35:46,747 Get off me. ...I arrest you 1615 01:35:46,814 --> 01:35:48,082 in the name of the King. 1616 01:35:48,148 --> 01:35:49,750 Anything in the Queen's apartments 1617 01:35:49,817 --> 01:35:52,786 is now and has always been the property of the Crown. 1618 01:35:52,853 --> 01:35:54,723 We will escort you from these rooms, 1619 01:35:54,788 --> 01:35:57,091 and install you in other more appropriate lodgings 1620 01:35:57,157 --> 01:36:00,194 until we have discovered the full scope of your crimes. 1621 01:36:00,261 --> 01:36:02,329 It was my duty to arrest you, 1622 01:36:02,396 --> 01:36:04,865 but the final decision of what to do with you 1623 01:36:04,932 --> 01:36:06,433 remains with the King. 1624 01:36:18,846 --> 01:36:20,247 Don't! 1625 01:36:25,052 --> 01:36:26,621 [CELL DOOR CLOSES] 1626 01:36:38,065 --> 01:36:40,401 DENNY: It's cold. Let's get you up, Harry. 1627 01:36:41,502 --> 01:36:43,571 [HENRY GROANS] That's it. 1628 01:36:45,172 --> 01:36:46,775 It's done, Harry. 1629 01:36:47,841 --> 01:36:48,976 [MAN STUTTERS] 1630 01:36:49,043 --> 01:36:50,712 You know it had to be done. 1631 01:36:50,779 --> 01:36:51,912 Oh, Harry. 1632 01:36:53,113 --> 01:36:54,516 It's done. 1633 01:36:57,117 --> 01:36:59,086 Onwards, hmm? 1634 01:36:59,153 --> 01:37:00,487 [SNIFFLES] 1635 01:37:01,889 --> 01:37:03,857 [GROANS] 1636 01:37:03,924 --> 01:37:05,660 [DOG BARKING] 1637 01:37:08,162 --> 01:37:10,397 [WHINING] 1638 01:37:15,869 --> 01:37:17,905 [WHISTLING TUNE] 1639 01:37:19,607 --> 01:37:21,442 [DENNY CHUCKLING] 1640 01:37:27,014 --> 01:37:28,449 Lord, give me courage. 1641 01:37:28,516 --> 01:37:31,251 I don't have Anne's strength. 1642 01:37:31,318 --> 01:37:32,821 If I do the wrong thing, correct me... 1643 01:37:32,886 --> 01:37:34,054 [DOOR OPENS] 1644 01:37:34,121 --> 01:37:35,989 ...but please don't send me to my enemy. 1645 01:37:38,859 --> 01:37:40,060 Shh. 1646 01:37:47,101 --> 01:37:49,671 You still think of me as your enemy, don't you? 1647 01:37:51,171 --> 01:37:54,241 But I warned you that God would provide the proof. 1648 01:37:54,308 --> 01:37:56,009 Cat and Ellen are innocent. 1649 01:37:58,278 --> 01:37:59,413 What you want is me. 1650 01:37:59,480 --> 01:38:00,849 Oh, Katherine. 1651 01:38:03,283 --> 01:38:04,885 What do I want? 1652 01:38:11,058 --> 01:38:12,493 You admit that... 1653 01:38:13,728 --> 01:38:17,699 you met with the heretic Anne Askew, 1654 01:38:17,766 --> 01:38:20,869 and that you financed sedition against the King. 1655 01:38:20,934 --> 01:38:23,904 You will let them go. All that remains now is... 1656 01:38:23,971 --> 01:38:25,005 I want your word. 1657 01:38:25,072 --> 01:38:26,940 ...to recant the dangerous heresy 1658 01:38:27,007 --> 01:38:29,476 that you've allowed to seduce you. 1659 01:38:30,612 --> 01:38:32,212 Throw yourself at the King's feet 1660 01:38:32,279 --> 01:38:35,382 and beg for forgiveness. 1661 01:38:35,449 --> 01:38:37,017 He showed precious little mercy 1662 01:38:37,084 --> 01:38:38,485 to his other wives, but... 1663 01:38:40,287 --> 01:38:41,556 he's older now. 1664 01:38:41,623 --> 01:38:43,323 Wiser, perhaps. 1665 01:38:43,390 --> 01:38:44,559 You're asking me to speak falsely. 1666 01:38:44,626 --> 01:38:45,760 [SOFTLY] Oh, Kat. 1667 01:38:45,827 --> 01:38:48,462 But I believe just as Anne did 1668 01:38:48,530 --> 01:38:49,997 that scripture is the highest authority. 1669 01:38:50,063 --> 01:38:51,999 God will never have intended for anything 1670 01:38:52,065 --> 01:38:53,668 to stand between him and his people. 1671 01:38:53,735 --> 01:38:56,236 Not a bishop, not a priest, not even a king. 1672 01:38:56,303 --> 01:38:57,906 Then you will burn. 1673 01:39:04,011 --> 01:39:06,113 [HENRY BREATHES DEEPLY] 1674 01:39:08,282 --> 01:39:09,684 Why are you so solemn? 1675 01:39:12,186 --> 01:39:14,656 Sing. Sing for me. 1676 01:39:15,989 --> 01:39:18,693 LORD EDWARD: Edward, do what your father says. 1677 01:39:18,760 --> 01:39:19,894 Please, 1678 01:39:20,961 --> 01:39:22,129 I don't want to. 1679 01:39:22,196 --> 01:39:23,497 Sing! 1680 01:39:24,965 --> 01:39:26,166 Here. 1681 01:39:26,233 --> 01:39:27,635 [GRUNTS] 1682 01:39:28,969 --> 01:39:32,973 When I was your age I was singing, dancing... 1683 01:39:33,040 --> 01:39:35,142 LORD EDWARD [WHISPERS]: Sing for the King. 1684 01:39:35,209 --> 01:39:36,744 [HENRY GRUNTS] 1685 01:39:36,811 --> 01:39:38,078 Sing. 1686 01:39:42,617 --> 01:39:44,351 [SHOUTS] What's the matter with you? 1687 01:39:44,418 --> 01:39:46,453 He misses his mother. 1688 01:39:46,521 --> 01:39:47,856 Where is she? 1689 01:39:49,022 --> 01:39:51,191 Are you simple? Your mother's dead. 1690 01:39:51,258 --> 01:39:53,427 He means Queen Katherine. 1691 01:39:53,494 --> 01:39:56,463 [HENRY BREATHES HEAVILY] 1692 01:39:57,331 --> 01:39:58,933 She your mother too? 1693 01:40:02,302 --> 01:40:03,671 And yours? 1694 01:40:05,138 --> 01:40:07,241 ELIZABETH: She loves us all like a mother. 1695 01:40:07,307 --> 01:40:09,309 [HENRY BREATHES HEAVILY] 1696 01:40:09,376 --> 01:40:10,912 ELIZABETH: Unlike you. 1697 01:40:13,982 --> 01:40:15,115 Take me away. 1698 01:40:18,418 --> 01:40:20,254 You all disgust me. 1699 01:40:22,222 --> 01:40:23,958 Disgusting. Take me away. 1700 01:40:26,226 --> 01:40:27,562 Away! 1701 01:40:29,096 --> 01:40:30,430 I don't want to see them any more, 1702 01:40:30,497 --> 01:40:31,900 don't want to look at them. 1703 01:40:35,803 --> 01:40:37,204 LORD EDWARD: This way, quickly. 1704 01:40:37,271 --> 01:40:39,172 Quickly. 1705 01:40:49,182 --> 01:40:51,218 MARY: You must be careful how you speak. 1706 01:40:54,656 --> 01:40:56,958 Do you want our father to send you away? 1707 01:40:58,726 --> 01:41:00,427 As he did me? 1708 01:41:00,494 --> 01:41:02,530 As he did my mother? [SCOFFS] 1709 01:41:04,231 --> 01:41:07,769 Passed from prison castle to prison castle 1710 01:41:07,835 --> 01:41:09,671 as her limbs stiffened... [CHUCKLES] 1711 01:41:09,737 --> 01:41:11,573 Why are you laughing? 1712 01:41:11,639 --> 01:41:15,075 He let her rot... [CHUCKLES] 1713 01:41:15,142 --> 01:41:16,343 ...Elise. 1714 01:41:16,410 --> 01:41:19,079 Do you remember the last time I saw my mother? 1715 01:41:21,549 --> 01:41:23,551 No? No. [SOFTLY] No. 1716 01:41:23,618 --> 01:41:25,687 [MARY SOBS SOFTLY] Nor do I. 1717 01:41:27,454 --> 01:41:30,223 [MUFFLED CAT AND ELLEN PRAYING] 1718 01:41:49,409 --> 01:41:50,945 Cat! 1719 01:41:52,312 --> 01:41:53,648 Ellen! 1720 01:41:54,549 --> 01:41:56,951 [MUFFLED PRAYING CONTINUES] 1721 01:41:59,219 --> 01:42:00,354 Cat! 1722 01:42:02,056 --> 01:42:03,223 [SOBBING] 1723 01:42:03,290 --> 01:42:05,893 [MUFFLED CAT AND ELLEN SCREAMING] 1724 01:42:08,630 --> 01:42:12,033 KATHERINE [DISTORTED]: Ellen? Cat? 1725 01:42:13,467 --> 01:42:14,669 Cat! 1726 01:42:14,736 --> 01:42:15,803 [RAIN PATTERING] 1727 01:42:15,870 --> 01:42:17,270 KATHERINE: Ellen! 1728 01:42:18,472 --> 01:42:19,807 Cat! 1729 01:42:26,380 --> 01:42:27,615 [MOANS] 1730 01:42:27,682 --> 01:42:29,083 [MUMBLING INDISTINCTLY] 1731 01:42:30,217 --> 01:42:32,887 [BREATHES WEAKLY] 1732 01:42:36,524 --> 01:42:37,959 That's it. 1733 01:42:39,493 --> 01:42:42,030 [BREATHING WEAKLY] 1734 01:42:47,401 --> 01:42:48,736 [PRAYING IN LATIN] 1735 01:42:51,539 --> 01:42:53,141 [BOTH PRAYING] 1736 01:42:54,474 --> 01:42:55,943 [BREATHING WEAKLY] 1737 01:43:02,050 --> 01:43:05,019 [CONTINUES PRAYING] [GARDINER CONTINUES PRAYING] 1738 01:43:09,657 --> 01:43:11,059 [IN ENGLISH] Henry? 1739 01:43:12,459 --> 01:43:14,662 [CONTINUES BREATHING WEAKLY] 1740 01:43:23,838 --> 01:43:26,440 [KATHERINE GRUNTING] 1741 01:43:27,575 --> 01:43:30,044 [BREATHING HEAVILY] 1742 01:43:37,685 --> 01:43:39,219 Your bath, My Lady. 1743 01:43:41,321 --> 01:43:42,456 It's time. 1744 01:43:42,523 --> 01:43:44,759 [KATHERINE SHIVERING] 1745 01:43:46,594 --> 01:43:47,929 It's all right. 1746 01:43:55,169 --> 01:43:56,303 Come. 1747 01:44:02,176 --> 01:44:04,411 It's all right. Come, child. 1748 01:44:04,478 --> 01:44:06,446 It's cold. 1749 01:44:08,683 --> 01:44:11,251 Come. [KATHERINE SHIVERING] 1750 01:44:16,057 --> 01:44:17,257 Sit. 1751 01:44:35,510 --> 01:44:37,477 [♪♪] 1752 01:44:59,967 --> 01:45:01,401 [DOOR OPENS] 1753 01:45:30,363 --> 01:45:32,600 [♪♪] 1754 01:45:32,667 --> 01:45:35,069 [BREATHING HEAVILY] 1755 01:46:12,006 --> 01:46:14,407 [CONTINUES BREATHING HEAVILY] 1756 01:46:15,576 --> 01:46:18,411 GUARD: Your Majesty, please follow me. 1757 01:46:50,011 --> 01:46:51,812 KING'S MAN: Your Majesty, 1758 01:46:51,879 --> 01:46:53,381 the King... 1759 01:46:53,446 --> 01:46:55,482 the King will only talk to you. 1760 01:47:04,725 --> 01:47:06,160 [DOOR CLOSES] 1761 01:47:24,045 --> 01:47:26,414 [BREATHING HEAVILY] 1762 01:47:41,562 --> 01:47:43,496 What are we gonna do with you... 1763 01:47:45,299 --> 01:47:46,434 Kit? 1764 01:47:48,169 --> 01:47:49,704 That's why you brought me here... 1765 01:47:51,806 --> 01:47:53,140 to help you decide? 1766 01:48:01,115 --> 01:48:03,351 [HUSHED CHATTER] 1767 01:48:10,925 --> 01:48:12,626 [HENRY SIGHS] 1768 01:48:12,693 --> 01:48:14,128 We've missed you. 1769 01:48:16,897 --> 01:48:19,499 We missed you so much. 1770 01:48:19,567 --> 01:48:21,268 [HENRY BREATHES DEEPLY] 1771 01:48:32,813 --> 01:48:34,148 Oh. 1772 01:48:35,883 --> 01:48:37,218 Oh. 1773 01:48:40,955 --> 01:48:42,890 Do you love me? 1774 01:48:42,957 --> 01:48:45,192 [STAGGERED BREATHING] 1775 01:48:47,595 --> 01:48:49,063 Do you love me, Kit? 1776 01:48:54,702 --> 01:48:56,037 I've loved my King. 1777 01:49:01,242 --> 01:49:04,378 [STRAINED] That's not what I asked. 1778 01:49:06,714 --> 01:49:08,382 [GASPS] I love you. 1779 01:49:10,684 --> 01:49:11,819 I love you. 1780 01:49:11,886 --> 01:49:13,387 Do you believe in hell? 1781 01:49:15,790 --> 01:49:17,458 [CHUCKLES SOFTLY] 1782 01:49:18,726 --> 01:49:21,562 I think we're both bound for it. 1783 01:49:21,629 --> 01:49:23,030 No. 1784 01:49:24,365 --> 01:49:25,566 No, Kit. 1785 01:49:26,634 --> 01:49:27,768 I'm ready. 1786 01:49:28,969 --> 01:49:30,438 [SOFTLY] No. Are you? 1787 01:49:32,239 --> 01:49:33,574 [WEAKLY] No, Kit. 1788 01:49:37,645 --> 01:49:38,813 No, Kit. 1789 01:49:38,879 --> 01:49:40,247 [STRUGGLED BREATHING] 1790 01:49:41,315 --> 01:49:43,518 [KATHERINE GROANS] 1791 01:49:43,584 --> 01:49:45,119 [HENRY CHOKING] 1792 01:49:45,186 --> 01:49:46,587 [KATHERINE GRUNTING] 1793 01:49:50,724 --> 01:49:52,760 [HENRY CHOKING] 1794 01:49:59,033 --> 01:50:01,402 [BOTH GRUNTING] 1795 01:50:23,891 --> 01:50:25,092 [HENRY GURGLES] 1796 01:50:25,159 --> 01:50:26,861 [GRUNTS LOUDLY] 1797 01:50:26,927 --> 01:50:28,195 [THROAT CRUSHES] 1798 01:50:28,262 --> 01:50:30,197 [GRUNTING RAGGEDLY] 1799 01:50:41,976 --> 01:50:44,211 [BREATHING HEAVILY] 1800 01:51:16,010 --> 01:51:18,212 [GRUNTS SOFTLY] 1801 01:51:36,297 --> 01:51:37,798 [SNIFFLES] 1802 01:51:48,075 --> 01:51:50,512 [SNIFFLING] 1803 01:51:55,049 --> 01:51:57,484 [EXHALES] 1804 01:52:03,190 --> 01:52:05,426 [BIRDS CHIRPING] 1805 01:52:20,542 --> 01:52:21,676 [SIGHS] 1806 01:52:53,140 --> 01:52:55,476 [♪♪] 1807 01:53:02,016 --> 01:53:04,686 [SQUAWKING] 1808 01:53:33,515 --> 01:53:35,382 ELIZABETH: It was in no one's interest 1809 01:53:35,449 --> 01:53:37,752 to question what had happened. 1810 01:53:37,818 --> 01:53:42,122 My father's dark heart was deemed to have stopped. 1811 01:53:42,189 --> 01:53:47,629 Overcome by poison from his ulcerating leg. 1812 01:53:47,696 --> 01:53:51,733 His death was kept secret for more than a week, 1813 01:53:51,800 --> 01:53:53,033 while the men around him 1814 01:53:53,100 --> 01:53:55,903 fought over the bones of his will. 1815 01:53:57,171 --> 01:54:00,174 His tomb fell to decay 1816 01:54:00,240 --> 01:54:04,044 and was lost for 100 years. 1817 01:54:21,328 --> 01:54:23,163 After my father's death, 1818 01:54:23,230 --> 01:54:27,669 Katherine published her most daring book of prayers. 1819 01:54:27,736 --> 01:54:31,305 It laid the foundations for a new faith. 1820 01:54:31,372 --> 01:54:34,341 Open and tolerant. 1821 01:54:36,110 --> 01:54:40,515 There is more than one way to scorch the earth. 1822 01:54:40,582 --> 01:54:42,950 She forged something in her flames... 1823 01:54:43,016 --> 01:54:44,786 and made way 1824 01:54:44,853 --> 01:54:48,857 for the tender shoots of hope to burst forth. 1825 01:54:59,032 --> 01:55:01,068 [♪♪] 1826 01:57:07,294 --> 01:57:10,532 ♪ I lost my heart ♪ 1827 01:57:11,465 --> 01:57:13,935 ♪ Under the bridge ♪ 1828 01:57:14,903 --> 01:57:17,805 ♪ To that little girl ♪ 1829 01:57:18,773 --> 01:57:21,643 ♪ So much to me ♪ 1830 01:57:22,777 --> 01:57:25,580 ♪ And now I moan ♪ 1831 01:57:26,548 --> 01:57:29,551 ♪ And now I holler ♪ 1832 01:57:30,718 --> 01:57:33,053 ♪ She'll never know ♪ 1833 01:57:34,354 --> 01:57:37,992 ♪ Just what I found ♪ 1834 01:57:38,058 --> 01:57:41,596 ♪ That blue-eyed girl ♪ ♪ That blue-eyed girl ♪ 1835 01:57:41,663 --> 01:57:45,265 ♪ She said, "No more" ♪ ♪ She said, "No more" ♪ 1836 01:57:45,332 --> 01:57:49,336 ♪ And that blue-eyed girl ♪ ♪ That blue-eyed girl ♪ 1837 01:57:49,403 --> 01:57:53,307 ♪ Became blue-eyed whore ♪ ♪ Became blue-eyed whore ♪ 1838 01:57:53,373 --> 01:57:57,144 ♪ Down by the water ♪ ♪ Down by the water ♪ 1839 01:57:57,210 --> 01:58:00,848 ♪ I took her hand ♪ ♪ I took her hand ♪ 1840 01:58:00,915 --> 01:58:04,552 ♪ Just like my daughter ♪ ♪ Just like my daughter ♪ 1841 01:58:04,619 --> 01:58:09,189 ♪ Won't see her again ♪ ♪ See her again ♪ 1842 01:58:39,453 --> 01:58:43,490 ♪ Oh, help me, Jesus ♪ 1843 01:58:43,558 --> 01:58:45,860 ♪ Come through this storm ♪ 1844 01:58:47,095 --> 01:58:50,197 ♪ I had to lose her ♪ 1845 01:58:51,099 --> 01:58:54,602 ♪ To do her harm ♪ 1846 01:58:54,669 --> 01:58:58,472 ♪ I heard her holler ♪ ♪ I heard her holler ♪ 1847 01:58:58,539 --> 01:59:02,209 ♪ I heard her moan ♪ ♪ I heard her moan ♪ 1848 01:59:02,275 --> 01:59:06,246 ♪ My lovely daughter ♪ ♪ My lovely daughter ♪ 1849 01:59:06,313 --> 01:59:11,351 ♪ I took her home ♪ ♪ I took her home ♪ 1850 01:59:11,418 --> 01:59:15,188 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1851 01:59:15,255 --> 01:59:18,926 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1852 01:59:18,993 --> 01:59:22,930 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1853 01:59:22,997 --> 01:59:26,601 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1854 01:59:26,668 --> 01:59:30,404 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1855 01:59:30,470 --> 01:59:34,408 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1856 01:59:34,474 --> 01:59:38,211 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1857 01:59:38,278 --> 01:59:42,083 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1858 01:59:42,150 --> 01:59:45,887 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1859 01:59:45,953 --> 01:59:49,891 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1860 01:59:49,957 --> 01:59:53,493 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1861 01:59:53,561 --> 01:59:57,264 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1862 01:59:57,330 --> 02:00:01,102 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1863 02:00:01,169 --> 02:00:05,139 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1864 02:00:05,205 --> 02:00:09,010 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1865 02:00:09,077 --> 02:00:12,914 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1866 02:00:12,980 --> 02:00:16,517 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1867 02:00:16,584 --> 02:00:20,387 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1868 02:00:20,454 --> 02:00:24,257 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1869 02:00:24,324 --> 02:00:28,029 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1870 02:00:28,096 --> 02:00:30,998 ♪ Little fish, big fish Swimming... ♪