1
00:00:22,814 --> 00:00:24,024
Kelsey?
2
00:00:26,276 --> 00:00:27,694
Otwórz drzwi.
3
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
Idź sobie.
4
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
Nie odsprzedasz
zniszczonej sukni za krocie.
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,761
Chodź, Kelsey. Wstań.
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,805
O mój... No dalej.
7
00:00:58,141 --> 00:00:58,976
Kelsey.
8
00:01:01,353 --> 00:01:02,187
Dobra.
9
00:01:04,857 --> 00:01:06,108
Co do...?
10
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Nie chcę źle wybrać.
11
00:01:19,872 --> 00:01:22,207
To lody, Kels. Nie facet.
12
00:01:38,849 --> 00:01:39,892
Cześć, dziewczyny.
13
00:01:39,975 --> 00:01:42,102
- Boże, możemy uciec?
- Za późno.
14
00:01:42,186 --> 00:01:44,438
- Hej, Maida.
- Cześć.
15
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
Skarbie, spałaś choć trochę?
16
00:01:49,276 --> 00:01:50,110
Za dużo.
17
00:01:50,861 --> 00:01:53,030
Na pewno tego potrzebowałaś, słonko.
18
00:01:53,113 --> 00:01:55,240
Tak mi przykro z powodu...
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,536
- Jak to nazwać?
- Tak, jak zawsze się to nazywa.
20
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
Porzucenia pod ołtarzem.
21
00:02:02,122 --> 00:02:05,417
Zobaczysz, że wszystko się ułoży.
Zrobisz sobie wakacje.
22
00:02:05,501 --> 00:02:07,586
Pojedziesz na misję, wiesz?
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,923
Nigdy nie wiesz, kiedy,
gdzie, i jak to się zdarzy.
24
00:02:11,507 --> 00:02:12,799
Wiesz?
25
00:02:13,675 --> 00:02:16,136
Ile jesteś starsza od siostry?
26
00:02:16,970 --> 00:02:18,222
Mam 27 lat.
27
00:02:19,932 --> 00:02:23,769
No dobrze, módl się. Módl się dalej.
28
00:02:23,852 --> 00:02:27,231
Liz, będziesz dziś w kościele
na spotkaniu misyjnym?
29
00:02:28,148 --> 00:02:31,068
- Tak. Dzięki za przypomnienie.
- Nie ma za co.
30
00:02:31,151 --> 00:02:35,280
Kelsey, a ty będziesz mogła
zabrać swoje rzeczy.
31
00:02:36,490 --> 00:02:38,367
Okej. Okej.
32
00:02:39,785 --> 00:02:41,787
Nie ma mowy.
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
A jak on tam będzie?
Nie mogę go teraz spotkać.
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
Nie spóźnijcie się. Okej.
35
00:02:52,798 --> 00:02:54,675
SZUKASZ MIEJSCA NA URLOP?
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,721
Kelsey, co ty robisz? Musimy iść.
37
00:02:59,805 --> 00:03:01,473
Szukam miejsca na wakacje.
38
00:03:02,349 --> 00:03:04,935
- Ej, ja chcę tam lecieć.
- Ja też.
39
00:03:05,018 --> 00:03:06,812
Ale kogo na to stać?
40
00:03:07,396 --> 00:03:09,940
Możesz sprzedać ślubne graty.
41
00:03:10,607 --> 00:03:12,526
Albo wyjechać z Habitat for Humanity.
42
00:03:13,151 --> 00:03:16,113
- Nigdy nie wiesz, jak lub kiedy...
- Przestań!
43
00:03:17,739 --> 00:03:22,411
Zrezygnowałam ze swojego mieszkania
i pracy, by być idealną żoną,
44
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
i co z tego mam?
45
00:03:23,787 --> 00:03:25,622
Litość i kiepskie rady.
46
00:03:25,706 --> 00:03:28,959
On powiedział magiczne słowa
„Bóg mi tak kazał” i wszyscy szczęśliwi.
47
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
Ja mam dla niego magiczne słowa.
48
00:03:33,255 --> 00:03:34,548
A gdzie dresy?
49
00:03:35,048 --> 00:03:37,092
Chcesz odzyskać tort, czy nie?
50
00:03:39,386 --> 00:03:40,387
Idziemy!
51
00:03:51,356 --> 00:03:52,441
Hej.
52
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
- Jak ona się czuje?
- Dobrze.
53
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
Mina.
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,235
- Hej.
- Wybacz, nie odpowiadam na pytania.
55
00:04:36,318 --> 00:04:37,569
Co ty robisz?
56
00:04:37,653 --> 00:04:39,780
Kluczyki. Wezmę to do auta i tam zaczekam.
57
00:04:39,863 --> 00:04:41,073
- Kelsey.
- Nie mogę.
58
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
Za dużo tu... wszystkiego.
59
00:04:57,464 --> 00:04:58,298
Tort.
60
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
- Hej.
- Ja tylko... muszę...
61
00:05:19,862 --> 00:05:20,863
Jestem spóźniona.
62
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
- Miało cię tu nie być.
- Maida.
63
00:05:43,510 --> 00:05:46,555
Dziękujemy za wsparcie
naszej Bożej służby w sercu Azji.
64
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
Pozdrowienia z Tajwanu.
65
00:05:52,769 --> 00:05:56,023
Tak się cieszymy,
że jesteśmy w Ameryce.
66
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Jezus was kocha.
67
00:06:04,448 --> 00:06:06,450
Jakieś pytania, zanim zakończymy?
68
00:06:06,533 --> 00:06:07,868
Ja mam pytanie.
69
00:06:07,951 --> 00:06:09,369
Macie jakieś rady
70
00:06:09,453 --> 00:06:13,123
dla młodych ludzi,
którzy zmagają się z rozczarowaniem
71
00:06:13,207 --> 00:06:14,791
i muszą wysłuchać Boga?
72
00:06:14,875 --> 00:06:16,001
Amen.
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,170
Nie ma tu jednej recepty,
jeśli o to pani pyta.
74
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Jak poznają Bożą wolę?
75
00:06:20,547 --> 00:06:23,342
Ja zdecydowanie czułam powołanie.
76
00:06:23,425 --> 00:06:27,346
Moje plany się posypały, więc impulsywnie
zostałem nauczycielem w Tajwanie.
77
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
To wyszło nam na dobre.
78
00:06:31,683 --> 00:06:33,352
Myślę, że Bóg używa wszystkiego.
79
00:06:34,102 --> 00:06:36,188
Waszej miłości, waszego bólu,
80
00:06:36,688 --> 00:06:38,774
waszych błędów i kaprysów.
81
00:06:39,942 --> 00:06:42,945
Jeśli ktoś ugrzązł w życiu,
może warto zaryzykować.
82
00:07:13,225 --> 00:07:14,685
Jaki film oglądamy?
83
00:07:14,768 --> 00:07:15,978
Disneya.
84
00:07:16,061 --> 00:07:17,229
Mulan.
85
00:07:17,312 --> 00:07:18,397
Pasuje do okazji.
86
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
Zaproponował mi pracę.
87
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
- Kto?
- Koleś z Tajwanu.
88
00:07:26,613 --> 00:07:28,323
Fajnie. Jaką?
89
00:07:28,407 --> 00:07:31,869
Uczenie. W Tajwanie.
90
00:07:33,161 --> 00:07:34,246
Co?
91
00:07:36,540 --> 00:07:37,708
Zna dyrektora szkoły.
92
00:07:37,791 --> 00:07:39,543
Zawsze szukają nauczycieli.
93
00:07:39,626 --> 00:07:42,129
- Ale Tajwan?
- Zaryzykuję.
94
00:07:42,212 --> 00:07:44,298
Okej? Nic tutaj nie mam.
95
00:07:45,090 --> 00:07:46,925
Masz mnie. Mamę.
96
00:07:47,009 --> 00:07:50,262
Ktoś musi za nią płacić.
A ty wciąż studiujesz.
97
00:07:50,345 --> 00:07:52,097
To tylko semestr.
98
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
Tylko semestr?
99
00:07:54,183 --> 00:07:55,559
Liz, proszę.
100
00:07:56,435 --> 00:07:57,686
Nie zniosę tego.
101
00:07:57,769 --> 00:07:59,730
Tych plotek, pytań:
102
00:07:59,813 --> 00:08:02,232
„Ile masz lat?”, „Czemu go zniechęciłaś?”,
103
00:08:02,316 --> 00:08:04,026
„Braden usłyszał Boga. Czemu ty nie?”.
104
00:08:04,109 --> 00:08:06,695
- Potrzebuję sukcesu.
- To twoje życie.
105
00:08:08,238 --> 00:08:09,615
Rób, co chcesz.
106
00:08:11,617 --> 00:08:13,911
Gdzie mama trzyma herbatę dla staruszek?
107
00:08:18,332 --> 00:08:21,710
Będę mieć pracę. Przyślę ci pieniądze.
108
00:08:21,793 --> 00:08:24,922
A mama nigdy mnie nie pamięta,
gdy ją odwiedzam.
109
00:08:25,005 --> 00:08:26,590
Jej stan jest stabilny.
110
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
Co komu zaszkodzi, że wyjadę na semestr?
111
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
To Braden.
112
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
- Czemu dzwoni do ciebie?
- Nie wiem.
113
00:08:36,850 --> 00:08:40,270
- Co mam robić? Odebrać?
- Nie. Sama nie wiem.
114
00:08:42,898 --> 00:08:43,982
Po prostu...
115
00:08:44,983 --> 00:08:46,026
Czego chcesz?
116
00:08:49,404 --> 00:08:51,323
Czemu mi to mówisz?
117
00:08:54,368 --> 00:08:56,286
Czy u nas dobrze? Nie, Braden.
118
00:08:56,370 --> 00:08:58,830
Nie sądzę.
Czemu sobie nie zadasz tego pytania?
119
00:08:58,914 --> 00:08:59,957
A tak w ogóle,
120
00:09:00,040 --> 00:09:02,501
poszukaj sobie nowego kościoła,
121
00:09:02,584 --> 00:09:04,962
który nie łyknie twej żałosnej
wymówki o Bogu!
122
00:09:05,045 --> 00:09:10,008
Źle zrobiłem, ale uczucia się zmieniają.
A ja kocham Ashlyn.
123
00:09:10,092 --> 00:09:12,386
Spróbuj to zrozumieć.
124
00:09:14,596 --> 00:09:16,098
Nie dzwoń więcej.
125
00:09:20,185 --> 00:09:21,019
Co?
126
00:09:21,103 --> 00:09:22,312
Co?
127
00:09:22,396 --> 00:09:23,772
On kocha Ashlyn.
128
00:09:24,565 --> 00:09:26,692
Twoją współlokatorkę ze studiów?
129
00:09:26,775 --> 00:09:28,735
Najwyraźniej już nie tylko.
130
00:09:29,653 --> 00:09:33,740
Hej. Spójrz na mnie. Spójrz na mnie.
131
00:09:34,324 --> 00:09:37,119
Żaden facet, który odrzucił ciebie
132
00:09:37,202 --> 00:09:39,496
dla trzpiotki w sukience bez ramiączek,
133
00:09:40,163 --> 00:09:43,083
na ciebie nie zasługuje, okej?
134
00:09:47,129 --> 00:09:49,214
- Serio?
- Przepraszam.
135
00:09:50,966 --> 00:09:54,261
Dobra, musimy jechać...
136
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
na wycieczkę.
137
00:09:59,433 --> 00:10:00,267
Chodź.
138
00:10:09,693 --> 00:10:11,069
Czy to zły pomysł?
139
00:10:11,862 --> 00:10:12,821
To zły pomysł.
140
00:10:12,905 --> 00:10:15,157
To część procesu leczenia.
141
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
To samochód Ashlyn?
142
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
Powinnaś lecieć.
143
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
Do Tajwanu?
144
00:10:52,611 --> 00:10:55,364
- Nie będzie ci smutno?
- Będzie.
145
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
Zadzwonisz do mnie, prawda?
146
00:11:27,312 --> 00:11:29,147
- Puszczaj!
- Nie.
147
00:11:29,857 --> 00:11:31,900
- Nienawidzisz mnie?
- Tak!
148
00:11:34,444 --> 00:11:36,196
Idź, zanim zacznę płakać.
149
00:13:37,067 --> 00:13:38,902
Tajwańska akademia adwentystów?
150
00:13:42,114 --> 00:13:42,948
Dzięki.
151
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
TAJWAŃSKA AKADEMIA ADWENTYSTÓW
152
00:14:48,597 --> 00:14:49,681
Halo?
153
00:15:06,573 --> 00:15:07,699
Przepraszam.
154
00:15:08,367 --> 00:15:09,993
Szukam...
155
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Pana Li Minga.
156
00:15:12,829 --> 00:15:15,207
Nie umiem po angielsku.
157
00:15:15,290 --> 00:15:16,124
Jasne.
158
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Dyrektor Li Ming?
159
00:15:20,087 --> 00:15:21,129
Li Ming?
160
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
Dziękuję.
161
00:15:29,054 --> 00:15:30,639
Pani Kelsey.
162
00:15:30,722 --> 00:15:36,228
Pani bardzo dobra, dobra rekomendacja.
163
00:15:37,271 --> 00:15:38,689
Bo mówię po angielsku?
164
00:15:42,276 --> 00:15:44,152
Dobra podróż?
165
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Długa. Trzy samoloty, 22 godziny.
166
00:15:48,282 --> 00:15:49,324
Czyli...
167
00:15:55,080 --> 00:15:57,124
W samą porę.
168
00:15:57,207 --> 00:15:58,834
Na...?
169
00:15:58,917 --> 00:16:02,963
Na uczenie dobrego angielskiego.
170
00:16:08,135 --> 00:16:09,511
Co to za sieć?
171
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
To? To jest...
172
00:16:15,601 --> 00:16:19,688
- Z Biblii. Pięć chlebów, dwie ryby.
- Jasne.
173
00:16:19,771 --> 00:16:22,191
- Sieci.
- Okej.
174
00:16:23,233 --> 00:16:26,570
Żartuję. To dla bezpieczeństwa. Chodźmy.
175
00:16:29,114 --> 00:16:31,825
To jest pokój nauczycielski.
176
00:16:32,826 --> 00:16:34,620
Twoje biurko. Chodź.
177
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
- Gotowe. Czeka na ciebie.
- Jasne. A moja klasa?
178
00:16:42,336 --> 00:16:45,214
Tak. To plan lekcji.
179
00:16:46,381 --> 00:16:47,966
Dużo tego.
180
00:16:48,550 --> 00:16:49,927
Dla ciebie to łatwe.
181
00:16:50,511 --> 00:16:51,637
Tak.
182
00:16:51,720 --> 00:16:54,932
Głównie ósma klasa.
183
00:16:55,015 --> 00:16:57,726
Wychowawcza. Pierwsza lekcja.
184
00:16:57,809 --> 00:17:02,022
Każdy poniedziałek i piątek to kaplica.
185
00:17:02,814 --> 00:17:04,398
- Kaplica.
- Kaplica.
186
00:17:04,483 --> 00:17:07,486
Kaplica. Wszyscy muszą iść do kaplicy.
187
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
Świetnie.
188
00:17:08,654 --> 00:17:12,866
Jeśli masz pytania, pytaj Horace'a.
189
00:17:12,950 --> 00:17:16,118
Horace to wychowawca.
190
00:17:16,203 --> 00:17:17,996
Okej. Dobra.
191
00:17:18,079 --> 00:17:19,164
- Okej?
- Okej.
192
00:17:23,627 --> 00:17:28,006
Tego używamy do uczenia.
193
00:17:29,091 --> 00:17:30,092
Okej.
194
00:17:33,136 --> 00:17:37,307
Czas na lekcję. Idź za mną.
195
00:18:00,080 --> 00:18:01,456
Proszę. Proszę.
196
00:18:11,383 --> 00:18:12,426
Kelsey.
197
00:18:13,010 --> 00:18:14,595
To twoja klasa.
198
00:18:15,762 --> 00:18:17,639
- Proszę.
- Okej.
199
00:18:23,937 --> 00:18:29,026
Dzień dobry. Jestem Kelsey.
Ktoś z was mówi po angielsku?
200
00:18:30,903 --> 00:18:32,863
Dobrze. Okej.
201
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
Jestem profesor Kelsey.
202
00:18:37,367 --> 00:18:38,410
Profesor?
203
00:18:39,661 --> 00:18:41,788
- Jest pani z Ameryki?
- Tak.
204
00:18:42,748 --> 00:18:44,166
Jest pani gwiazdą filmową?
205
00:18:44,249 --> 00:18:46,168
Tak, jest pani piękna.
206
00:18:46,251 --> 00:18:50,047
Wygląda pani jak z filmu.
Szybcy i wściekli.
207
00:18:51,256 --> 00:18:53,759
Oglądacie amerykańskie filmy?
208
00:18:53,842 --> 00:18:56,512
Tak, Szybkich i wściekłych. Widziała pani?
209
00:18:56,595 --> 00:18:58,013
Nie.
210
00:18:59,056 --> 00:19:01,141
Jakie inne filmy widzieliście?
211
00:19:01,225 --> 00:19:03,685
- Batman.
- Mission: Impossible.
212
00:19:03,769 --> 00:19:06,730
Ant-Man. Spider-Man. Chicago.
213
00:19:06,813 --> 00:19:07,940
Hej, hej.
214
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Okej?
215
00:19:15,864 --> 00:19:17,699
Okej, dziękuję.
216
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
Dobrze.
217
00:19:23,830 --> 00:19:25,916
Pojedynczo, proszę.
218
00:19:25,999 --> 00:19:27,793
Jakie inne filmy widzieliście?
219
00:19:32,089 --> 00:19:34,299
Profesor, Trisha mówi...
220
00:19:35,968 --> 00:19:38,595
film o dziewczynie, co kocha bestię.
221
00:19:39,972 --> 00:19:40,973
Piękna i bestia.
222
00:19:44,351 --> 00:19:45,811
Inne filmy?
223
00:19:45,894 --> 00:19:47,521
- Król lew.
- Kraina lodu.
224
00:19:47,604 --> 00:19:49,106
- Batman.
- Disney.
225
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
Avengers.
226
00:21:24,201 --> 00:21:25,452
Przepraszam.
227
00:21:26,119 --> 00:21:27,162
Przepraszam.
228
00:21:29,831 --> 00:21:30,999
Może mi pan pomóc?
229
00:21:41,134 --> 00:21:42,261
Okej?
230
00:21:42,845 --> 00:21:43,679
Okej.
231
00:21:44,680 --> 00:21:46,598
Chyba jedyne angielskie słowo,
jakie pan zna.
232
00:21:48,392 --> 00:21:51,144
Nie jest okej. Nie wiem, co robię.
233
00:21:51,228 --> 00:21:55,983
Nie mogę wrócić i nie chcę przyznać się
do kolejnej porażki, wie pan?
234
00:21:59,820 --> 00:22:01,446
Nie wie pan.
235
00:22:01,530 --> 00:22:05,826
Dzięki Bogu, że nie zna pan angielskiego,
bo jest mi strasznie wstyd.
236
00:22:06,535 --> 00:22:07,953
- Ja...
- Trochę.
237
00:22:10,747 --> 00:22:11,874
Okej, dziękuję.
238
00:22:21,300 --> 00:22:22,134
Okej?
239
00:22:22,217 --> 00:22:24,178
Super. Dzięki.
240
00:22:58,378 --> 00:22:59,505
Co ja narobiłam?
241
00:24:15,455 --> 00:24:18,458
- Profesor.
- Tak, Benny.
242
00:24:19,042 --> 00:24:20,961
Czemu jest pani zmęczona?
243
00:24:21,044 --> 00:24:22,129
Karaluchy.
244
00:24:22,212 --> 00:24:23,463
Latają.
245
00:24:24,631 --> 00:24:27,217
To mało powiedziane.
246
00:24:28,886 --> 00:24:29,720
Obecność.
247
00:24:29,803 --> 00:24:32,014
Odpowiadajcie, jak wyczytam imię.
248
00:24:33,640 --> 00:24:35,309
Wszyscy macie angielskie imiona?
249
00:24:35,392 --> 00:24:38,478
Stary nauczyciel je nam dał.
Czasem wybieramy.
250
00:24:38,562 --> 00:24:40,564
Okej. Benny.
251
00:24:40,647 --> 00:24:41,607
Tak.
252
00:24:41,690 --> 00:24:43,275
- Rachel.
- Tutaj.
253
00:24:43,358 --> 00:24:44,943
- Morgan.
- Tutaj.
254
00:24:45,027 --> 00:24:45,861
Trisha.
255
00:24:50,532 --> 00:24:51,575
Evan.
256
00:24:53,577 --> 00:24:54,703
Evan.
257
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
Uspokójcie się.
258
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
- Jak masz na imię?
- Calvin.
259
00:25:10,010 --> 00:25:11,762
Nie mam cię na liście.
260
00:25:12,763 --> 00:25:16,975
Profesor, on jest w dziewiątej klasie,
ale angielski zły.
261
00:25:17,059 --> 00:25:18,101
Nie, ja nie.
262
00:25:19,019 --> 00:25:20,896
Nie jestem zły.
263
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
W której klasie powinieneś być?
264
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
Zostanę tutaj.
265
00:25:28,028 --> 00:25:29,863
Idź do swojej klasy, Calvin.
266
00:25:32,658 --> 00:25:34,910
Okej. Pa, pa.
267
00:25:34,993 --> 00:25:36,912
- Pa.
- Pa.
268
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Dzień dobry.
269
00:25:46,588 --> 00:25:48,215
Powiedziałam „dzień dobry”.
270
00:25:48,298 --> 00:25:49,967
Dzień dobry.
271
00:25:51,176 --> 00:25:52,344
Okej.
272
00:25:56,098 --> 00:25:57,224
Dziękuję.
273
00:26:13,615 --> 00:26:16,326
Okej, dzisiaj opowiecie mi...
274
00:26:18,161 --> 00:26:18,996
Halo?
275
00:26:20,080 --> 00:26:21,248
Trisha.
276
00:26:25,002 --> 00:26:28,088
Dzisiaj opowiecie mi o sobie.
277
00:26:56,283 --> 00:26:58,076
WSZYSTKO O MNIE
278
00:27:11,131 --> 00:27:13,300
IMIĘ: TRISHA
279
00:27:24,061 --> 00:27:26,188
TO OBRAZEK MNIE!
280
00:27:26,271 --> 00:27:28,023
IMIĘ: EVAN
281
00:28:33,463 --> 00:28:34,798
No jakże inaczej.
282
00:29:28,227 --> 00:29:29,061
Usiądź prosto.
283
00:29:47,037 --> 00:29:48,163
Dobrze.
284
00:29:48,247 --> 00:29:50,999
Dziś będziemy pracować
nad czasownikami „ing”.
285
00:29:51,083 --> 00:29:52,334
Strona trzecia, proszę.
286
00:29:53,502 --> 00:29:56,713
Określają coś, co się dzieje teraz.
287
00:29:57,214 --> 00:30:00,133
Ja mówię teraz. Speaking.
288
00:30:00,217 --> 00:30:02,594
Wy teraz słuchacie. Listening.
289
00:30:07,432 --> 00:30:11,103
Spójrzcie na czasowniki na stronie
i dodajcie „ing”.
290
00:30:18,318 --> 00:30:19,486
Teraz nudzę.
291
00:30:21,196 --> 00:30:25,242
Jeśli nudzisz, Trisha, to my się nudzimy.
292
00:30:28,579 --> 00:30:30,789
Jeśli się nudzisz, to się nie starasz.
293
00:30:31,582 --> 00:30:33,041
Może ty powinnaś uczyć.
294
00:31:01,862 --> 00:31:03,488
Nie nudź, Trisha.
295
00:31:06,742 --> 00:31:08,702
{\an8}TERAZ NIENAWIDZĘ ANGIELSKIEGO
296
00:31:08,785 --> 00:31:09,828
{\an8}Kelsey.
297
00:31:11,371 --> 00:31:12,456
Kaplica.
298
00:32:18,188 --> 00:32:19,940
Łazarz zmarł.
299
00:32:30,909 --> 00:32:32,119
Hej, Horace.
300
00:32:33,370 --> 00:32:35,247
Tak, Kelsey.
301
00:32:35,330 --> 00:32:38,000
Gdzie w mieszkaniu jest Wi-Fi?
302
00:32:39,334 --> 00:32:40,961
Telefon.
303
00:32:43,881 --> 00:32:45,048
Ja nie..
304
00:32:45,132 --> 00:32:46,592
Przepraszam.
305
00:32:49,386 --> 00:32:51,889
Sygnał jest lepszy przy oknie.
306
00:32:51,972 --> 00:32:54,391
Okej. Jasne.
307
00:32:54,474 --> 00:32:55,309
Dziękuję.
308
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
Przepraszam, zatrzymałam cię.
Pewnie umierasz z głodu.
309
00:33:02,566 --> 00:33:03,609
Smacznego.
310
00:33:15,120 --> 00:33:16,580
- Hej, Liz.
- Hej.
311
00:33:16,663 --> 00:33:19,917
Dostałam przelew Western Union.
Niezła sumka.
312
00:33:20,000 --> 00:33:21,919
- Dzięki.
- Nie ma za co.
313
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
Nawet kupiłam używaną kanapę.
314
00:33:24,713 --> 00:33:27,591
Robię postępy jako nauczycielka.
Mniej hałasują.
315
00:33:27,674 --> 00:33:30,177
- Brawo.
- Dziękuję. Uczę słów z „ing”.
316
00:33:30,260 --> 00:33:33,263
- Gerundiów.
- Nieważne. I uciszyłam głośne dziecko.
317
00:33:33,347 --> 00:33:35,474
Tymczasowe zwycięstwo, ale zawsze.
318
00:33:35,557 --> 00:33:36,892
Wytrwałam też w kaplicy.
319
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
Byłaś w kaplicy?
320
00:33:39,394 --> 00:33:40,562
Obecność obowiązkowa.
321
00:33:41,063 --> 00:33:44,191
Kelsey, to nie Bóg cię porzucił.
322
00:33:44,274 --> 00:33:45,400
Tylko Braden.
323
00:33:46,026 --> 00:33:48,946
Wiem. Pozwoliłam mu na to.
324
00:33:49,655 --> 00:33:50,614
Wiesz, jak nudna jest
325
00:33:50,697 --> 00:33:53,700
twoja smutna historia
białej dziewczyny z klasy średniej?
326
00:33:54,368 --> 00:33:56,703
Okej. Opowiedz o swoim
fascynującym życiu.
327
00:33:56,787 --> 00:33:59,998
Zaraz spotykam się z promotorem, bo...
328
00:34:00,916 --> 00:34:03,710
Chodzi o mamę.
Musze poprosić o więcej czasu.
329
00:34:03,794 --> 00:34:06,505
Czemu on nie rozumie twojej sytuacji?
330
00:34:06,588 --> 00:34:10,175
Bo to facet. Wszystko sobie rozdziela.
331
00:34:10,259 --> 00:34:14,054
Akademia w jednej szufladzie,
rodzinna katastrofa w drugiej.
332
00:34:14,137 --> 00:34:16,514
Nie ma pojęcia,
jak jedno wpływa na drugie.
333
00:34:16,598 --> 00:34:18,559
- Oby nie miał żony.
- Rozwodnik.
334
00:34:18,641 --> 00:34:19,851
Sama widzisz.
335
00:34:22,187 --> 00:34:23,856
Mama czuje się dobrze.
336
00:34:26,065 --> 00:34:29,069
Liz, przepraszam, że nie zapytałam.
337
00:34:29,152 --> 00:34:31,530
Jak będę gotowa, wszystko przerobię.
338
00:34:31,612 --> 00:34:35,284
Na razie robię wszystko,
by przetrwać dzień i nie zwariować.
339
00:34:37,327 --> 00:34:38,745
Jesteś tam?
340
00:34:39,580 --> 00:34:40,414
Tak.
341
00:34:43,792 --> 00:34:46,545
Profesor Nierozumiem dzwoni.
Muszę kończyć. Kocham cię.
342
00:34:46,628 --> 00:34:47,670
POŁĄCZENIE ZAKOŃCZONE
343
00:35:19,912 --> 00:35:21,205
Dasz radę.
344
00:35:21,288 --> 00:35:22,372
Nie dam rady.
345
00:35:28,962 --> 00:35:31,381
- Głupie.
- Wcale nie.
346
00:35:31,465 --> 00:35:33,884
Przyleciałam aż z Ameryki, by was uczyć.
347
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
Co powiedziałaś?
348
00:35:38,597 --> 00:35:40,641
Nikogo nie obchodzi angielski.
349
00:35:42,059 --> 00:35:43,101
Mam dość.
350
00:35:43,185 --> 00:35:45,062
Trisha, do pokoju nauczycielskiego.
351
00:35:52,069 --> 00:35:53,445
Na czym skończyliśmy?
352
00:35:55,906 --> 00:35:57,866
Na tym, co nas uszczęśliwia.
353
00:35:58,700 --> 00:36:02,496
Trisha musi być w klasie.
354
00:36:02,579 --> 00:36:05,916
Chcę, by zajęcia były bezpieczne i fajne.
355
00:36:05,999 --> 00:36:07,459
Nie, nie.
356
00:36:08,168 --> 00:36:10,170
Nie rozumiesz.
357
00:36:10,254 --> 00:36:12,464
W Tajwanie
358
00:36:13,215 --> 00:36:16,009
szkoła jest poważna.
359
00:36:16,093 --> 00:36:17,886
Nie fajna.
360
00:36:20,597 --> 00:36:25,561
Możesz się uczyć od profesora Horace'a.
361
00:36:26,770 --> 00:36:30,065
On naprawdę umie uczyć.
362
00:38:24,221 --> 00:38:25,055
Jest dobry?
363
00:38:41,572 --> 00:38:42,865
Mam pytanie.
364
00:38:51,498 --> 00:38:53,417
Jak się nauczyłeś pracy z uczniami?
365
00:39:03,552 --> 00:39:05,345
Popełniając wiele błędów.
366
00:39:07,764 --> 00:39:08,807
No tak.
367
00:39:09,516 --> 00:39:11,894
- Śmiejesz się.
- Czasami.
368
00:39:14,855 --> 00:39:15,856
Uczysz się?
369
00:39:15,939 --> 00:39:17,649
Nie, wszyscy zobaczą.
370
00:39:26,950 --> 00:39:27,784
Spróbuj.
371
00:39:28,785 --> 00:39:29,870
Okej.
372
00:39:29,953 --> 00:39:30,954
Dobra.
373
00:39:46,011 --> 00:39:48,597
- Dobrze. dobrze. Okej.
- Okej.
374
00:39:49,223 --> 00:39:50,057
A potem...
375
00:39:52,476 --> 00:39:53,477
Mam jechać?
376
00:39:55,270 --> 00:39:56,188
Okej.
377
00:39:56,271 --> 00:39:57,648
Okej. Okej.
378
00:39:59,816 --> 00:40:01,276
- Tylko...
- Kask. Okej.
379
00:40:01,360 --> 00:40:03,111
- Tak.
- Tak będzie mądrze.
380
00:40:04,446 --> 00:40:05,739
Nie wiem, co robię.
381
00:42:30,551 --> 00:42:33,470
Jeśli cię to obchodzi, jestem tu.
382
00:42:51,196 --> 00:42:52,030
Dzień dobry.
383
00:42:54,950 --> 00:42:55,951
Dzień dobry.
384
00:42:58,161 --> 00:42:59,162
Dziękuję.
385
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
Dziękuję.
386
00:43:05,294 --> 00:43:06,503
Do widzenia.
387
00:43:06,587 --> 00:43:07,838
Pa, pa.
388
00:43:07,921 --> 00:43:08,755
Naprawdę?
389
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
Wszyscy macie kłopoty?
390
00:43:54,843 --> 00:43:57,221
Tak. Jesteśmy bardzo źli.
391
00:43:57,763 --> 00:43:58,805
Zgadza się.
392
00:44:01,183 --> 00:44:03,977
Pani profesor, nie złość się.
393
00:44:04,061 --> 00:44:07,523
- Czemu?
- Bo jestem taki uroczy.
394
00:44:09,733 --> 00:44:11,777
Profesor, lubi pani chłopców z Tajwanu?
395
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
- Co?
- Jak nasz profesor.
396
00:44:13,904 --> 00:44:15,405
Tak, pani i profesor.
397
00:44:15,489 --> 00:44:16,573
Horace?
398
00:44:17,533 --> 00:44:18,534
Taki uroczy.
399
00:44:19,201 --> 00:44:20,869
Pójdziemy na pani ślub.
400
00:44:21,453 --> 00:44:25,082
Nie, Horace i ja się przyjaźnimy.
Tylko pracujemy razem.
401
00:44:26,959 --> 00:44:28,377
Powiedz im, co mówię.
402
00:44:33,465 --> 00:44:35,092
O nie.
403
00:44:45,018 --> 00:44:47,938
Profesor, czemu nie ma pani chłopaka?
404
00:44:48,480 --> 00:44:49,731
Mój mnie zostawił.
405
00:44:50,691 --> 00:44:51,525
Czemu?
406
00:44:53,318 --> 00:44:54,528
Zostawił mnie pod ołtarzem.
407
00:44:58,782 --> 00:45:01,451
Uważał, że moja koleżanka jest ładniejsza,
408
00:45:01,535 --> 00:45:03,787
więc nie przyszedł na ślub.
409
00:45:03,871 --> 00:45:05,163
Auć.
410
00:45:08,250 --> 00:45:11,837
- Ma pani zdjęcia koleżanki?
- Już nie.
411
00:45:12,462 --> 00:45:14,298
Tak, na Instagramie.
412
00:45:15,215 --> 00:45:18,051
- Profesor, prosimy.
- Prosimy.
413
00:45:18,135 --> 00:45:19,219
- Prosimy.
- Prosimy.
414
00:45:19,303 --> 00:45:20,345
Prosimy.
415
00:45:20,929 --> 00:45:21,930
No dobra.
416
00:45:26,602 --> 00:45:30,439
O nie. Pani jest ładniejsza.
417
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
Tak myślisz?
418
00:45:31,607 --> 00:45:32,691
- Tak.
- Tak.
419
00:45:32,774 --> 00:45:34,776
Teraz może mieć pani nowego chłopaka.
420
00:45:34,860 --> 00:45:36,612
Tak, chłopaka z Tajwanu.
421
00:45:36,695 --> 00:45:37,696
Okej.
422
00:45:37,779 --> 00:45:39,948
Dziękuję. Wystarczy. Pa, pa.
423
00:45:47,456 --> 00:45:50,125
{\an8}TERAZ NIENAWIDZĘ ANGIELSKIEGO
424
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
Nie jestem zła.
425
00:45:58,884 --> 00:46:00,677
{\an8}Chcę tylko zapytać, czemu.
426
00:46:04,139 --> 00:46:05,349
Nie lubię.
427
00:46:06,725 --> 00:46:07,809
Ale czemu?
428
00:46:11,313 --> 00:46:12,689
Jestem głupia.
429
00:46:13,607 --> 00:46:15,442
Nie jesteś.
430
00:46:16,401 --> 00:46:19,446
Angielski jest trudny,
ale ty jesteś mądra.
431
00:46:20,614 --> 00:46:21,865
Pomogę ci.
432
00:46:23,951 --> 00:46:25,827
Masz ulubioną historię?
433
00:46:26,411 --> 00:46:28,038
Z Biblii?
434
00:46:29,957 --> 00:46:31,208
Jasne.
435
00:46:31,291 --> 00:46:34,336
Wybierz jedną, pomogę ci się jej nauczyć.
436
00:46:35,170 --> 00:46:38,549
I koniec z tym. Okej? To niemiłe.
437
00:46:53,647 --> 00:46:54,815
Tak.
438
00:46:54,898 --> 00:46:58,151
- Profesor, chce pani iść na nocny targ?
- Co to?
439
00:47:19,756 --> 00:47:20,883
Nie!
440
00:47:20,966 --> 00:47:22,259
Ośmiornica. Chce pani?
441
00:47:22,342 --> 00:47:24,678
Nie, dzięki. To...
442
00:47:24,761 --> 00:47:25,596
Profesor.
443
00:47:26,263 --> 00:47:27,306
Śmierdzące tofu.
444
00:47:27,389 --> 00:47:29,850
Nie, dziękuję. Okropnie pachnie.
445
00:47:29,933 --> 00:47:31,768
Profesor, lubi pani boba nai cha?
446
00:47:32,686 --> 00:47:33,854
Boję się dowiedzieć.
447
00:47:35,272 --> 00:47:36,273
Nie, nie.
448
00:47:38,192 --> 00:47:39,026
Dziękuję.
449
00:47:39,902 --> 00:47:41,069
Nie ufam im.
450
00:47:41,153 --> 00:47:43,155
Nie, to jest słodkie.
451
00:47:49,661 --> 00:47:51,496
Ale dobre.
452
00:47:57,127 --> 00:47:58,962
Tak, profesor. Bardzo dobre.
453
00:48:12,851 --> 00:48:13,977
Tak!
454
00:48:28,992 --> 00:48:29,826
Dziękuję.
455
00:48:35,207 --> 00:48:36,041
Dobrze...
456
00:48:37,292 --> 00:48:39,086
Pa, pa, Horace.
457
00:48:46,969 --> 00:48:47,886
Horace...
458
00:48:48,804 --> 00:48:52,224
Pokażesz mi, gdzie jest więcej nai cha?
459
00:48:55,435 --> 00:48:56,520
Jutro?
460
00:48:57,771 --> 00:49:00,649
Jasne. W porze obiadu?
461
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
- Okej.
- Okej.
462
00:49:06,572 --> 00:49:07,614
Okej.
463
00:49:16,832 --> 00:49:17,666
Dziękuję.
464
00:49:25,924 --> 00:49:26,758
Nie bój się.
465
00:49:27,634 --> 00:49:29,928
- Jest dobra.
- Tak.
466
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
Nie mogę być świetna we wszystkim.
467
00:49:37,561 --> 00:49:39,146
To jest trudne.
468
00:49:44,109 --> 00:49:47,196
Jak to nie znasz angielskiego?
469
00:49:48,822 --> 00:49:50,240
Możesz uczyć.
470
00:49:50,324 --> 00:49:51,950
Ja? Ciebie?
471
00:49:52,034 --> 00:49:53,660
Jesteś nauczycielką.
472
00:49:55,412 --> 00:49:58,582
Tylko jeśli
będziesz uczył mnie chińskiego.
473
00:50:11,303 --> 00:50:12,387
Co powiedział?
474
00:50:13,222 --> 00:50:14,515
Naucz się chińskiego.
475
00:50:22,981 --> 00:50:26,735
„Wszystko ma swój czas.
476
00:50:29,613 --> 00:50:35,744
Czas na wszystkie sprawy pod niebem”.
477
00:50:40,499 --> 00:50:42,584
Ktoś wie, co to jest?
478
00:50:43,335 --> 00:50:45,087
- Tak.
- Wstążka.
479
00:50:45,170 --> 00:50:46,129
Bardzo dobrze.
480
00:50:49,883 --> 00:50:51,218
„Czas burzenia
481
00:50:51,927 --> 00:50:53,637
i czas budowania.
482
00:50:55,931 --> 00:50:57,808
Czas sadzenia”.
483
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
- Cześć.
- Dzień dobry. Chcę...
484
00:50:59,977 --> 00:51:02,312
- Historia...
- Rut?
485
00:51:02,396 --> 00:51:03,522
- Tak.
- Tak.
486
00:51:05,566 --> 00:51:07,609
„Czas zbierania”.
487
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
NIEODEBRANE POŁĄCZENIE
488
00:51:17,369 --> 00:51:19,079
„Czas tulenia.
489
00:51:24,418 --> 00:51:26,879
Czas nie tulenia.
490
00:51:32,467 --> 00:51:35,345
Czas płaczu.
491
00:51:37,055 --> 00:51:40,225
Czas tańca”.
492
00:51:44,646 --> 00:51:47,316
Rzeczy, o których mówisz w szkole.
493
00:51:47,399 --> 00:51:48,233
Tak.
494
00:51:48,775 --> 00:51:49,776
Sama prawda.
495
00:51:50,861 --> 00:51:51,945
Pa, pa.
496
00:51:52,529 --> 00:51:53,906
- Pa.
- Pa.
497
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
Pa.
498
00:51:56,325 --> 00:51:58,160
Kiedy pokażesz mi Tajwan?
499
00:51:59,703 --> 00:52:01,580
Pokaż mi Tajwan.
500
00:52:03,832 --> 00:52:04,875
Pojedziesz?
501
00:52:05,959 --> 00:52:07,628
Tak, pojadę.
502
00:52:53,882 --> 00:52:56,718
- Jezioro Słońca i Księżyca.
- Jak pięknie.
503
00:52:57,344 --> 00:52:59,263
Czemu mnie tu nie zabrałeś wcześniej?
504
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
Co?
505
00:53:50,772 --> 00:53:51,857
Jak się tam dostałeś?
506
00:53:53,567 --> 00:53:54,401
Wbiegłeś?
507
00:53:54,985 --> 00:53:56,987
Okej. Gotów?
508
00:54:02,743 --> 00:54:03,577
Dzięki.
509
00:54:24,431 --> 00:54:25,432
Wszystko dobrze?
510
00:54:28,769 --> 00:54:29,603
Tak.
511
00:54:37,152 --> 00:54:40,614
Jakie masz marzenia na przyszłość?
512
00:54:44,117 --> 00:54:46,245
Marzenia na przyszłość.
513
00:54:49,873 --> 00:54:51,959
Trudne pytanie.
514
00:54:54,670 --> 00:54:57,881
Szkoła, rodzina.
515
00:54:59,925 --> 00:55:02,511
A co z twoją rodziną?
516
00:55:02,594 --> 00:55:03,971
Rodzice?
517
00:55:06,557 --> 00:55:07,391
Już nie.
518
00:55:12,104 --> 00:55:14,648
A ty? Marzenia?
519
00:55:20,571 --> 00:55:22,447
Za tydzień wracam.
520
00:55:23,365 --> 00:55:27,619
Przyjechałam tylko na semestr.
Muszę wrócić do domu.
521
00:55:28,370 --> 00:55:30,664
Mama i siostra mnie potrzebują.
522
00:55:30,747 --> 00:55:32,749
Potem... nie mam pojęcia.
523
00:55:43,051 --> 00:55:45,637
Rodzina... to wszystko.
524
00:55:47,556 --> 00:55:48,640
Dobrze...
525
00:55:49,850 --> 00:55:50,851
że wracasz.
526
00:56:30,557 --> 00:56:34,937
Gwiazdy świecą jasno
527
00:56:35,020 --> 00:56:39,566
Oto jest noc narodzin Zbawiciela
528
00:56:39,650 --> 00:56:42,778
Profesor, Rachel gra
na przedstawienie świąteczne.
529
00:56:42,861 --> 00:56:45,656
Nie! Nikt nie patrzy.
530
00:56:46,698 --> 00:56:47,991
Teraz na ciebie patrzymy.
531
00:56:49,493 --> 00:56:51,662
Niech pani zostanie.
532
00:56:51,745 --> 00:56:53,705
- Profesor, zostań!
- Zostań!
533
00:56:53,789 --> 00:56:54,998
Zostań!
534
00:56:55,082 --> 00:56:56,583
Zostań!
535
00:56:56,667 --> 00:56:58,752
Dosyć. Zaczynajmy.
536
00:57:01,588 --> 00:57:04,258
To moja ostatnia lekcja
przed powrotem do Ameryki.
537
00:57:04,341 --> 00:57:05,759
Macie być dla mnie mili.
538
00:57:07,970 --> 00:57:09,221
Wróci pani?
539
00:57:11,557 --> 00:57:13,475
Może kiedyś was odwiedzę.
540
00:57:18,313 --> 00:57:20,315
Wiecie, kim jest Święty Mikołaj?
541
00:57:20,399 --> 00:57:24,611
Jest gruby, ma brodę i przynosi prezenty.
542
00:57:24,695 --> 00:57:27,155
Tak. Którego dnia?
543
00:57:27,239 --> 00:57:29,283
Boże Narodzenie!
544
00:57:29,867 --> 00:57:30,742
Zgadza się.
545
00:57:31,326 --> 00:57:32,244
Profesor.
546
00:57:32,327 --> 00:57:33,704
Przyniesie mi profesor prezent?
547
00:57:34,413 --> 00:57:37,875
Jak będziesz dość odważny,
by iść na angielski dla dziewiątej klasy,
548
00:57:37,958 --> 00:57:39,918
przyniosę ci mleczną herbatę.
549
00:57:42,421 --> 00:57:43,589
Dobrze, słuchajcie.
550
00:57:43,672 --> 00:57:49,011
Dziś piszemy list do Mikołaja.
551
00:57:49,094 --> 00:57:51,638
- Czemu?
- Tak się robi w Ameryce.
552
00:57:51,722 --> 00:57:56,185
Piszemy listy do Mikołaja,
co chcemy na święta.
553
00:57:56,268 --> 00:57:59,938
Jeśli jesteśmy grzeczni,
przynosi nam prezenty.
554
00:58:03,775 --> 00:58:04,610
Evan.
555
00:58:08,155 --> 00:58:08,989
Evan.
556
00:58:10,324 --> 00:58:12,075
Chcę rysować.
557
00:58:12,993 --> 00:58:14,244
Oddaj książkę.
558
00:58:21,502 --> 00:58:23,504
Dostaniesz rysunek po zajęciach.
559
00:58:25,380 --> 00:58:28,717
Napiszcie trzy rzeczy,
które chcecie od Mikołaja,
560
00:58:28,800 --> 00:58:31,720
a jak skończycie, przynieście je do mnie.
561
00:58:32,679 --> 00:58:35,349
Myślałam, że to Bóg wszystko daje.
562
00:58:36,058 --> 00:58:39,645
- Cóż...
- Jezus mówi „proście, a będzie wam dane”.
563
00:58:41,271 --> 00:58:45,108
Dobrze. Proszę Jezusa o iPhone.
564
00:58:46,068 --> 00:58:47,528
To chyba tak nie działa.
565
00:58:47,611 --> 00:58:50,614
Trzeba uważać, o co się prosi.
566
00:58:50,697 --> 00:58:52,449
Ja kiedyś prosiłam o męża i...
567
00:58:55,911 --> 00:58:58,455
Po prostu napiszcie swoje listy.
568
00:59:01,208 --> 00:59:02,459
- Dziękuję.
- Dziękuję.
569
00:59:04,419 --> 00:59:06,046
Cześć. Dziękuję.
570
00:59:08,465 --> 00:59:10,843
- Dziękuję. Proszę.
- Dziękuję.
571
00:59:10,926 --> 00:59:12,636
Okej. Cześć. Dziękuję.
572
00:59:14,137 --> 00:59:16,849
Cześć. Dziękuję. Proszę.
573
00:59:17,599 --> 00:59:21,353
1) RODZICE MNIE KOCHAJĄ
2) SAMOCHODY WYŚCIGOWE
574
00:59:24,064 --> 00:59:27,484
Profesor, Mikołaj da mi, co chcę?
575
00:59:29,862 --> 00:59:30,696
Evan...
576
00:59:31,530 --> 00:59:32,364
Ja...
577
00:59:37,828 --> 00:59:39,037
Trzęsienie ziemi!
578
00:59:49,006 --> 00:59:50,507
Rachel!
579
00:59:51,425 --> 00:59:52,384
Uciekaj!
580
01:00:31,215 --> 01:00:32,883
Zostań, profesor.
581
01:00:35,135 --> 01:00:36,887
Profesor zostanie?
582
01:01:13,131 --> 01:01:15,425
{\an8}WESOŁYCH ŚWIĄT
583
01:01:54,214 --> 01:01:58,093
Okej, okej.
584
01:01:58,177 --> 01:01:59,344
Za dużo. Za dużo.
585
01:01:59,428 --> 01:02:02,472
Wystarczy. Okej. Tak.
586
01:02:07,477 --> 01:02:09,771
Są święta. Boże Narodzenie.
587
01:02:09,855 --> 01:02:13,400
Przedstawienie na Boże Narodzenie.
588
01:02:15,194 --> 01:02:16,486
Rachel!
589
01:02:21,742 --> 01:02:23,869
Rachel!
590
01:02:36,924 --> 01:02:38,592
Nie zaśpiewasz dla mnie?
591
01:02:38,675 --> 01:02:40,636
Masz taki śliczny głos.
592
01:02:41,803 --> 01:02:44,598
- Życzymy wesołych Świąt
- Za dużo ludzi.
593
01:02:44,681 --> 01:02:47,809
- Życzymy wesołych Świąt
- Będę w pierwszym rzędzie.
594
01:02:47,893 --> 01:02:50,771
- I Nowego Roku też
- Nie mogę. Boję się.
595
01:02:50,854 --> 01:02:54,900
Życzymy wesołych Świąt
Życzymy wesołych Świąt
596
01:02:54,983 --> 01:02:56,068
Mam wyjść z tobą?
597
01:02:56,151 --> 01:03:00,322
Życzymy wesołych Świąt i Nowego Roku też
598
01:03:00,405 --> 01:03:01,615
Okej.
599
01:03:02,199 --> 01:03:04,368
- Będziemy się bały razem.
- Okej.
600
01:03:04,451 --> 01:03:05,619
Okej.
601
01:03:05,702 --> 01:03:07,538
Rachel!
602
01:03:08,705 --> 01:03:10,958
Rach...
603
01:03:11,041 --> 01:03:13,460
Hej!
604
01:03:16,713 --> 01:03:18,423
Proszę. Proszę.
605
01:03:25,097 --> 01:03:28,642
Święta noc
606
01:03:29,226 --> 01:03:34,606
Gwiazdy świecą jasno
607
01:03:34,690 --> 01:03:37,526
Oto jest noc
608
01:03:37,609 --> 01:03:43,198
Narodzin Zbawiciela
609
01:03:45,284 --> 01:03:49,538
Świat długo tkwił
610
01:03:49,621 --> 01:03:55,085
W grzechu i błędach
611
01:03:55,169 --> 01:03:58,130
Aż on się zjawił
612
01:03:58,213 --> 01:04:03,218
I nadał wartości nam
613
01:04:04,928 --> 01:04:09,057
Dreszcz nadziei
614
01:04:09,141 --> 01:04:13,478
Dla zmęczonego świata
615
01:04:13,562 --> 01:04:17,649
Nastaje świt
616
01:04:17,733 --> 01:04:22,154
I nowy, piękny ranek
617
01:04:22,237 --> 01:04:29,119
Klęknijcie wszyscy
618
01:04:30,621 --> 01:04:33,916
I usłyszcie
619
01:04:33,999 --> 01:04:39,213
Głosy anielskie
620
01:04:39,296 --> 01:04:43,842
O nocy
621
01:04:43,926 --> 01:04:47,137
Boska
622
01:04:47,221 --> 01:04:50,474
O nocy
623
01:04:51,350 --> 01:04:55,771
Narodzin Zbawiciela
624
01:04:55,854 --> 01:05:01,151
O nocy
625
01:05:01,235 --> 01:05:04,696
Boska
626
01:05:04,780 --> 01:05:07,574
O nocy
627
01:05:08,784 --> 01:05:13,455
O nocy boska
628
01:05:31,056 --> 01:05:32,099
Dobra robota.
629
01:05:38,939 --> 01:05:41,066
Codziennie pokazuję to mamie,
630
01:05:41,149 --> 01:05:43,819
żeby o tobie nie zapomniała.
631
01:05:45,404 --> 01:05:47,823
Gdybym mogła, wróciłabym do domu.
632
01:05:49,157 --> 01:05:50,701
Zawsze jakiś zarobek, prawda?
633
01:05:52,160 --> 01:05:52,995
Tak.
634
01:05:54,580 --> 01:05:55,747
Ucałuj mamę ode mnie.
635
01:06:36,914 --> 01:06:37,956
Hej.
636
01:06:47,758 --> 01:06:49,384
Co za dzieci.
637
01:06:50,135 --> 01:06:53,180
Profesor, twoja siostra to Amerykanka?
638
01:06:53,263 --> 01:06:58,685
Tak, mam zdjęcie. To ona.
639
01:06:58,769 --> 01:07:00,187
- Tutaj?
- Tak.
640
01:07:00,270 --> 01:07:02,314
- Jest piękna.
- Tak.
641
01:07:02,397 --> 01:07:03,774
Jest mniejsza?
642
01:07:03,857 --> 01:07:06,818
Młodsza. Ja jestem starsza.
643
01:07:07,486 --> 01:07:10,155
- Tak.
- A gdzie jest mama?
644
01:07:11,073 --> 01:07:14,117
Też jest w Ameryce.
645
01:07:14,201 --> 01:07:15,577
A gdzie jest twoja mama?
646
01:07:16,912 --> 01:07:18,038
Nie żyje.
647
01:07:19,581 --> 01:07:20,624
Przykro mi.
648
01:07:21,875 --> 01:07:24,628
Nie szkodzi. Teraz jest szczęśliwa.
649
01:07:25,879 --> 01:07:27,130
Jest ci smutno?
650
01:07:28,924 --> 01:07:33,136
Czasem. Ale Jezus mówi, że to w porządku.
651
01:07:36,223 --> 01:07:39,685
Moja mama jest chora, a ja się boję.
652
01:07:41,228 --> 01:07:44,773
W porządku, profesor. W porządku.
653
01:07:52,364 --> 01:07:55,242
Jak to nie wiecie,
co to jest łódź podwodna?
654
01:07:55,325 --> 01:07:56,952
Spójrzcie na rysunek.
655
01:07:57,035 --> 01:07:58,787
To kiepski rysunek.
656
01:07:59,413 --> 01:08:03,000
- Okej. Jasne.
- Ja narysuję. Co to?
657
01:08:03,083 --> 01:08:04,877
Nie samochód wyścigowy.
658
01:08:06,295 --> 01:08:09,590
Nieważnie. Popracujcie nad czymś cicho.
659
01:08:09,673 --> 01:08:11,967
Tak, Evan, możesz rysować.
660
01:08:20,017 --> 01:08:23,687
„Rut. Historia odwagi i nadziei”.
661
01:08:23,770 --> 01:08:24,770
Benny.
662
01:08:26,273 --> 01:08:29,693
To sztuka.
Dlatego chciałaś się jej nauczyć?
663
01:08:29,776 --> 01:08:31,694
Dramat po angielsku.
664
01:08:31,778 --> 01:08:32,821
Ja gram Rut.
665
01:08:33,572 --> 01:08:34,948
Ja gram Naomi.
666
01:08:35,032 --> 01:08:37,158
Mówiłam, Trisha, że jesteś mądra.
667
01:08:37,658 --> 01:08:40,037
- A pani reżyseruje.
- Co?
668
01:08:40,120 --> 01:08:43,457
Wszystkie klasy robią sztukę po angielsku,
nauczyciel reżyseruje.
669
01:08:43,540 --> 01:08:45,209
Li Ming nigdy mi...
670
01:08:47,627 --> 01:08:48,629
Albo zabiorę.
671
01:08:51,298 --> 01:08:53,133
Zna za dużo chińskiego.
672
01:08:53,716 --> 01:08:55,551
Ma chłopaka z Tajwanu.
673
01:08:55,636 --> 01:08:57,470
Co? Nie.
674
01:08:57,554 --> 01:08:58,805
Nie mam.
675
01:09:03,602 --> 01:09:06,354
Przepraszam, profesor. Chcą mnie.
676
01:09:33,506 --> 01:09:34,550
Co się stało?
677
01:09:36,301 --> 01:09:40,180
Rodzice mówią, że nie zna angielski.
678
01:09:40,264 --> 01:09:42,599
Racja, on zawsze rysuje.
679
01:09:43,684 --> 01:09:45,310
Biorą do nowej szkoły.
680
01:09:46,353 --> 01:09:47,187
Odchodzi?
681
01:09:48,564 --> 01:09:49,898
Czekaj!
682
01:09:49,982 --> 01:09:53,484
To moja wina, nie Evana.
Proszę dać mi drugą szansę.
683
01:09:53,569 --> 01:09:57,364
Byłam rozkojarzona,
ale obiecuję, postaram się bardziej.
684
01:10:03,620 --> 01:10:06,331
Widzicie, jak dobrze rozumie?
685
01:10:43,076 --> 01:10:44,077
Jesteś cicho.
686
01:10:46,079 --> 01:10:46,914
Porozmawiać?
687
01:10:47,956 --> 01:10:49,917
Nie. Po prostu...
688
01:10:53,754 --> 01:10:55,422
Jak Bóg wybiera rodziców?
689
01:10:56,131 --> 01:11:00,594
To wygląda, jakby oddawał bezradne dziecko
w ręce głupich nastolatków
690
01:11:00,677 --> 01:11:03,305
i liczył, że z tego dziecka
wyjdzie mądry dorosły.
691
01:11:04,932 --> 01:11:08,268
Z twoimi wybrał mądrze.
Ty wyrosłeś na ludzi.
692
01:11:19,154 --> 01:11:23,325
Czasem nie chcę wiedzieć,
co mówisz, ale teraz chcę.
693
01:11:29,706 --> 01:11:31,583
Te dzieci potrzebują miłości.
694
01:11:32,084 --> 01:11:36,338
A ja chcę... kochać.
695
01:11:43,220 --> 01:11:46,640
Ale boję się,
że jak coś za bardzo pokocham,
696
01:11:46,723 --> 01:11:48,350
Bóg mi to zabierze.
697
01:11:58,986 --> 01:12:00,863
Nie bój.
698
01:12:02,197 --> 01:12:03,031
Się.
699
01:12:05,450 --> 01:12:07,119
Nie bój się.
700
01:12:31,226 --> 01:12:33,812
Profesor. Pani z profesorem Horace'em?
701
01:12:33,896 --> 01:12:36,773
Tylko byliśmy na herbacie, wyluzuj.
702
01:12:37,733 --> 01:12:39,193
Co znaczy „wyluzuj”?
703
01:12:39,276 --> 01:12:41,361
Spokojnie, uspokój się.
704
01:12:44,364 --> 01:12:46,200
Pokażcie, co macie.
705
01:12:46,825 --> 01:12:49,161
- Chodź.
- Śmiało.
706
01:12:49,703 --> 01:12:51,914
„Syn Naomi poślubił Rut,
707
01:12:51,997 --> 01:12:55,125
ale potem nadszedł głód
i nie było jedzenia.
708
01:12:55,209 --> 01:13:00,047
Mąż i syn Naomi zmarli,
więc Naomi i Rut były same”.
709
01:13:00,130 --> 01:13:04,343
Mój mąż i syn nie żyją. Teraz jestem sama.
710
01:13:05,052 --> 01:13:06,887
Ja jestem z tobą.
711
01:13:06,970 --> 01:13:08,722
- Nie, jesteś...
- Czekajcie.
712
01:13:08,805 --> 01:13:12,184
Zaczekajcie. Po pierwsze, nie słyszę was.
713
01:13:12,267 --> 01:13:14,102
Musicie być głośniej.
714
01:13:14,186 --> 01:13:16,605
I czemu tylko stoicie?
715
01:13:20,234 --> 01:13:24,238
Okej, Rut i Naomi opuszczają Moab.
716
01:13:25,280 --> 01:13:26,990
Zróbcie kółko wokół sceny.
717
01:13:27,866 --> 01:13:30,077
Biegnij. W kółko.
718
01:13:30,160 --> 01:13:31,495
Dziękuję.
719
01:13:31,578 --> 01:13:33,413
Nie chcę wypaść głupio.
720
01:13:33,497 --> 01:13:37,501
Nie wypadniesz. Calvin, nie możesz
czytać ze scenariusza na przedstawieniu.
721
01:13:38,502 --> 01:13:40,420
Inne klasy tak robią.
722
01:13:41,004 --> 01:13:43,382
Stoją i czytają ze scenariuszy?
723
01:13:44,299 --> 01:13:45,717
To dopiero jest głupie.
724
01:13:47,010 --> 01:13:49,972
Nie chcecie ich powalić na łopatki?
725
01:13:50,556 --> 01:13:53,141
Co to znaczy?
726
01:13:53,851 --> 01:13:56,937
Tak jak ty i Rachel
zrobiliście na Gwiazdkę.
727
01:13:57,020 --> 01:13:59,815
Być tak dobrym, że to wszystkich zaskoczy.
728
01:14:00,315 --> 01:14:02,150
Ach tak. Zatańczę?
729
01:14:03,360 --> 01:14:05,863
Tylko bez seksownych tańców, okej?
730
01:14:07,281 --> 01:14:09,241
Dobra, do dzieła.
731
01:14:10,200 --> 01:14:11,076
Chodźcie.
732
01:14:12,744 --> 01:14:15,789
Będziemy mieli całą masę zabawy.
I co zrobimy?
733
01:14:15,873 --> 01:14:19,001
- Powalimy ich na łopatki!
- Powalimy ich na łopatki!
734
01:14:35,017 --> 01:14:36,727
- Hej.
- Cześć.
735
01:14:37,394 --> 01:14:38,562
Dawno nie gadałyśmy.
736
01:14:39,062 --> 01:14:41,106
Tak, byłam bardzo zajęta.
737
01:14:41,190 --> 01:14:42,191
Nie wątpię.
738
01:14:43,233 --> 01:14:48,906
Dziś moi uczniowie
robią sztukę po angielsku.
739
01:14:48,989 --> 01:14:51,325
Są podekscytowani. Ja jestem.
740
01:14:51,909 --> 01:14:56,705
W każdym razie,
chciałam zadzwonić i zapytać o mamę...
741
01:14:56,788 --> 01:15:00,167
Wybacz, Kelsey, nie mogę rozmawiać.
Pogadamy potem, okej?
742
01:15:00,834 --> 01:15:01,668
Pa.
743
01:15:17,768 --> 01:15:21,355
Horace i ja będziemy wam kibicować
z pierwszego rzędu.
744
01:15:21,438 --> 01:15:22,564
Jak ładnie.
745
01:15:22,648 --> 01:15:25,192
Wszyscy tam są, profesor. Boję się.
746
01:15:25,275 --> 01:15:26,777
Nic nie szkodzi.
747
01:15:26,860 --> 01:15:27,986
Rachel, pomóż Calvinowi.
748
01:15:28,070 --> 01:15:29,404
Tak jak było na Gwiazdkę?
749
01:15:29,947 --> 01:15:32,366
- Będziemy bać się razem.
- Tak.
750
01:15:33,492 --> 01:15:35,410
Okej, połamania nóg.
751
01:15:37,788 --> 01:15:40,165
To znaczy „powodzenia”.
752
01:15:40,249 --> 01:15:42,584
Jak wam się uda, mam dla was propozycję.
753
01:15:42,668 --> 01:15:44,378
Jaką propozycję?
754
01:15:44,962 --> 01:15:48,882
Jak dobrze wam pójdzie,
kupię wam wszystkim boba nai cha.
755
01:15:48,966 --> 01:15:51,593
- Tak!
- Okej? Bawcie się dobrze.
756
01:15:52,803 --> 01:15:53,637
Tak.
757
01:16:07,067 --> 01:16:09,361
„Syn Naomi poślubił Rut,
758
01:16:09,444 --> 01:16:13,198
ale potem nadszedł głód
i nie było jedzenia.
759
01:16:13,282 --> 01:16:18,287
Mąż i syn Naomi zmarli,
więc Naomi i Rut były same”.
760
01:16:19,830 --> 01:16:23,500
Mój mąż i syn nie żyją. Teraz jestem sama.
761
01:16:24,251 --> 01:16:25,878
Ja jestem z tobą.
762
01:16:25,961 --> 01:16:29,590
Nie, jesteś młoda.
Znajdziesz kogoś innego.
763
01:16:30,632 --> 01:16:35,888
Nie, zostanę z tobą.
Teraz jesteś moją rodziną, dobrze?
764
01:16:35,971 --> 01:16:38,265
„Tak Rut opuściła dom
765
01:16:38,348 --> 01:16:43,061
i poszły z Naomi do Betlejem,
gdzie mieszkał Booz”.
766
01:16:43,562 --> 01:16:45,898
Booz miał wielką farmę
767
01:16:46,481 --> 01:16:49,359
i Rut poszła do pracy w polu,
768
01:16:49,443 --> 01:16:52,070
by mieć na jedzenie dla siebie i Naomi”.
769
01:16:54,114 --> 01:16:57,701
Stary, patrz! Jaka ona jest piękna.
770
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
Wyluzujesz?
771
01:17:00,537 --> 01:17:02,831
- Co znaczy „wyluzujesz”?
- Spokojnie, ziom.
772
01:17:04,583 --> 01:17:06,543
Jest taki przystojny.
773
01:17:06,627 --> 01:17:08,378
A ty potrzebujesz męża.
774
01:17:22,017 --> 01:17:24,520
Ciężko pracowałem. Jestem zmęczony.
775
01:17:25,103 --> 01:17:25,938
Idę spać.
776
01:17:26,522 --> 01:17:27,731
Zaczekaj.
777
01:17:34,238 --> 01:17:35,489
Proszę.
778
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
Dobranoc.
779
01:17:40,702 --> 01:17:44,748
Patrz, on śpi. Mam propozycję.
780
01:17:44,831 --> 01:17:47,417
- Śpij przy jego stopach.
- Co?
781
01:17:50,420 --> 01:17:54,299
Wtedy będzie wiedział, że go kochasz. Idź.
782
01:17:55,342 --> 01:17:57,052
- Okej.
- Połamania nóg.
783
01:18:12,526 --> 01:18:14,444
Bóg daje mi żonę.
784
01:18:16,989 --> 01:18:19,074
Jestem powalony na łopatki.
785
01:18:20,284 --> 01:18:22,536
„I tak Rut poślubiła Booza.
786
01:18:22,619 --> 01:18:26,748
I żyli długo i szczęśliwie”.
787
01:18:26,832 --> 01:18:28,584
KONIEC
788
01:18:59,990 --> 01:19:02,618
Było świetnie.
Jeszcze lepiej, niż myślałam.
789
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
- Dziękuję.
- Okej.
790
01:19:07,206 --> 01:19:08,207
Świetnie.
791
01:19:15,839 --> 01:19:18,634
Świetnie im poszło, prawda?
792
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
Wszystko dobrze?
793
01:19:29,520 --> 01:19:30,938
To moja historia.
794
01:19:32,022 --> 01:19:32,856
Rut?
795
01:19:33,815 --> 01:19:35,275
Mój dom...
796
01:19:35,859 --> 01:19:36,985
daleko stąd.
797
01:19:38,153 --> 01:19:40,656
Rachel, ta sama wioska.
798
01:19:42,616 --> 01:19:46,036
Dzień Ojca, cała wioska świętuje.
799
01:19:47,329 --> 01:19:48,705
Miałem wziąć ślub.
800
01:19:50,749 --> 01:19:52,751
Jadę do Tajpeju po pierścionek.
801
01:19:53,919 --> 01:19:55,462
Mówię ojcu...
802
01:19:56,755 --> 01:19:58,173
wrócę na święto.
803
01:20:04,513 --> 01:20:08,308
TRZĘSIENIE ZIEMI O SILE 6 STOPNI
WSTRZĄSA TAJWANEM W DZIEŃ OJCA
804
01:20:08,392 --> 01:20:09,726
Tylko paru przeżyło.
805
01:20:13,313 --> 01:20:14,773
Jak ty...?
806
01:20:18,527 --> 01:20:19,695
Po wszystkim...
807
01:20:22,155 --> 01:20:22,990
Po?
808
01:20:24,241 --> 01:20:25,742
Jestem zły.
809
01:20:26,952 --> 01:20:27,953
Jak ty.
810
01:20:29,538 --> 01:20:30,372
Jestem zła?
811
01:20:34,835 --> 01:20:35,919
Chyba jestem.
812
01:20:36,003 --> 01:20:40,924
Wściekła i zła
na takie głupoty w porównaniu z...
813
01:20:46,680 --> 01:20:47,848
W porządku.
814
01:20:49,975 --> 01:20:53,812
Czucie jest w porządku, Kelsey.
815
01:20:54,521 --> 01:20:56,273
Jest czas na wszystko.
816
01:20:57,733 --> 01:21:00,694
Teraz Bóg daje mi rodzinę.
817
01:21:05,699 --> 01:21:06,533
Kelsey.
818
01:21:10,162 --> 01:21:13,916
Twoja siostra. To... chyba coś ważnego.
819
01:21:20,088 --> 01:21:22,007
Halo? Liz?
820
01:21:23,467 --> 01:21:25,594
Mówią, że mama ma tylko kilka dni.
821
01:21:26,428 --> 01:21:28,347
Nie wiem, co robić, Kels.
822
01:21:29,973 --> 01:21:31,308
Liz, wracam do domu.
823
01:22:00,462 --> 01:22:01,463
Dziękuję.
824
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
Profesor.
825
01:22:09,429 --> 01:22:10,806
Kochani.
826
01:22:10,889 --> 01:22:12,349
RUT: OPOWIEŚĆ O ODWADZE I NADZIEI
827
01:22:12,432 --> 01:22:13,976
Dziękuję wam.
828
01:23:24,463 --> 01:23:25,714
Cześć, mamo.
829
01:23:26,840 --> 01:23:28,008
Tu Kelsey.
830
01:23:53,575 --> 01:23:54,576
Liz?
831
01:23:55,911 --> 01:23:56,745
Idź sobie.
832
01:24:25,148 --> 01:24:26,984
Teraz jest więcej opcji.
833
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Tak. To prawda.
834
01:24:37,578 --> 01:24:39,496
Nie zjemy wszystkiego przed...
835
01:24:42,875 --> 01:24:43,876
Zaryzykuj.
836
01:24:49,798 --> 01:24:51,842
Jak ma na imię? Harold?
837
01:24:51,925 --> 01:24:53,051
Horace.
838
01:24:53,135 --> 01:24:54,511
Kto go tak nazwał?
839
01:24:55,095 --> 01:24:57,514
Nie wiem. Pewnie jakiś Kanadyjczyk.
840
01:25:00,184 --> 01:25:01,560
Opowiedziałam o nim mamie.
841
01:25:03,437 --> 01:25:06,190
- Kiedy?
- Kiedy ze mną nie rozmawiałaś.
842
01:25:07,649 --> 01:25:09,735
Nie wierzę, że powiedziałaś
mamie przede mną.
843
01:25:12,446 --> 01:25:14,031
Pewnie była zachwycona.
844
01:25:14,823 --> 01:25:16,283
Zagraniczny romans.
845
01:25:17,159 --> 01:25:19,077
Miłość ponad językami.
846
01:25:21,997 --> 01:25:22,831
Tak jest?
847
01:25:24,208 --> 01:25:25,042
Kochasz go?
848
01:25:29,463 --> 01:25:32,216
Wszystko ma swój czas.
849
01:25:33,717 --> 01:25:38,347
Czas narodzin i czas umierania.
850
01:26:00,410 --> 01:26:01,870
Mam nadzieję, że to nie problem.
851
01:26:01,954 --> 01:26:02,955
Nie.
852
01:26:05,332 --> 01:26:06,750
Zawsze była dla mnie dobra.
853
01:26:07,292 --> 01:26:08,377
Kochała cię.
854
01:26:10,879 --> 01:26:12,256
Kels, przepraszam.
855
01:26:12,923 --> 01:26:16,009
Dobrze? Nawaliłem.
Popełniłem straszny błąd.
856
01:26:16,093 --> 01:26:17,803
- Myślałam, że Bóg...
- Nie.
857
01:26:19,054 --> 01:26:19,888
Ja...
858
01:26:20,806 --> 01:26:22,391
Bałem się.
859
01:26:24,434 --> 01:26:25,686
Ale hej,
860
01:26:26,562 --> 01:26:27,771
już...
861
01:26:27,855 --> 01:26:29,690
już się nie boję.
862
01:26:30,774 --> 01:26:31,775
Jestem gotów.
863
01:26:32,401 --> 01:26:34,903
Kocham cię, Kels. Zawsze cię kochałem.
864
01:26:35,737 --> 01:26:36,864
A co z Ashlyn?
865
01:26:37,906 --> 01:26:39,116
Nie wyszło nam.
866
01:26:40,492 --> 01:26:41,660
O nie, Braden.
867
01:26:43,287 --> 01:26:45,038
Wyszło idealnie.
868
01:27:22,868 --> 01:27:24,578
- Cześć.
- Profesor!
869
01:27:26,830 --> 01:27:29,333
- Zostaje pani.
- Tak, zostaję.
870
01:27:29,416 --> 01:27:31,126
Złożyłam propozycję, prawda?
871
01:27:32,794 --> 01:27:36,632
- Gdzie jest Calvin?
- Na angielskim z dziewiątą klasą.
872
01:27:36,715 --> 01:27:39,551
- Idź po niego. Ma swoją herbatę.
- Okej.
873
01:27:39,635 --> 01:27:41,261
Gdzie jest pani siostra?
874
01:27:41,345 --> 01:27:43,388
Przyjedzie za tydzień.
875
01:27:55,651 --> 01:27:56,485
Cześć.
876
01:27:58,695 --> 01:28:01,073
Buziak, buziak!
877
01:28:01,156 --> 01:28:02,324
Całus.
878
01:28:02,407 --> 01:28:04,910
Całus. Całus.
879
01:28:04,993 --> 01:28:06,870
Całus. Całus.
880
01:28:28,308 --> 01:28:31,311
Możesz pocałować pannę młodą.
881
01:28:50,998 --> 01:28:55,460
KONIEC
882
01:32:15,744 --> 01:32:17,746
Tłumaczenie napisów:
Joanna Kaniewska