1 00:00:22,814 --> 00:00:24,024 Kelsey? 2 00:00:26,276 --> 00:00:27,694 Otwórz drzwi. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,363 Idź sobie. 4 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 Nie odsprzedasz zniszczonej sukni za krocie. 5 00:00:50,884 --> 00:00:52,761 Chodź, Kelsey. Wstań. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,805 O mój... No dalej. 7 00:00:58,141 --> 00:00:58,976 Kelsey. 8 00:01:01,353 --> 00:01:02,187 Dobra. 9 00:01:04,857 --> 00:01:06,108 Co do...? 10 00:01:14,491 --> 00:01:15,909 Nie chcę źle wybrać. 11 00:01:19,872 --> 00:01:22,207 To lody, Kels. Nie facet. 12 00:01:38,849 --> 00:01:39,892 Cześć, dziewczyny. 13 00:01:39,975 --> 00:01:42,102 - Boże, możemy uciec? - Za późno. 14 00:01:42,186 --> 00:01:44,438 - Hej, Maida. - Cześć. 15 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Skarbie, spałaś choć trochę? 16 00:01:49,276 --> 00:01:50,110 Za dużo. 17 00:01:50,861 --> 00:01:53,030 Na pewno tego potrzebowałaś, słonko. 18 00:01:53,113 --> 00:01:55,240 Tak mi przykro z powodu... 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,536 - Jak to nazwać? - Tak, jak zawsze się to nazywa. 20 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 Porzucenia pod ołtarzem. 21 00:02:02,122 --> 00:02:05,417 Zobaczysz, że wszystko się ułoży. Zrobisz sobie wakacje. 22 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 Pojedziesz na misję, wiesz? 23 00:02:07,669 --> 00:02:10,923 Nigdy nie wiesz, kiedy, gdzie, i jak to się zdarzy. 24 00:02:11,507 --> 00:02:12,799 Wiesz? 25 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 Ile jesteś starsza od siostry? 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,222 Mam 27 lat. 27 00:02:19,932 --> 00:02:23,769 No dobrze, módl się. Módl się dalej. 28 00:02:23,852 --> 00:02:27,231 Liz, będziesz dziś w kościele na spotkaniu misyjnym? 29 00:02:28,148 --> 00:02:31,068 - Tak. Dzięki za przypomnienie. - Nie ma za co. 30 00:02:31,151 --> 00:02:35,280 Kelsey, a ty będziesz mogła zabrać swoje rzeczy. 31 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Okej. Okej. 32 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 Nie ma mowy. 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,706 A jak on tam będzie? Nie mogę go teraz spotkać. 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,210 Nie spóźnijcie się. Okej. 35 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 SZUKASZ MIEJSCA NA URLOP? 36 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 Kelsey, co ty robisz? Musimy iść. 37 00:02:59,805 --> 00:03:01,473 Szukam miejsca na wakacje. 38 00:03:02,349 --> 00:03:04,935 - Ej, ja chcę tam lecieć. - Ja też. 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,812 Ale kogo na to stać? 40 00:03:07,396 --> 00:03:09,940 Możesz sprzedać ślubne graty. 41 00:03:10,607 --> 00:03:12,526 Albo wyjechać z Habitat for Humanity. 42 00:03:13,151 --> 00:03:16,113 - Nigdy nie wiesz, jak lub kiedy... - Przestań! 43 00:03:17,739 --> 00:03:22,411 Zrezygnowałam ze swojego mieszkania i pracy, by być idealną żoną, 44 00:03:22,494 --> 00:03:23,704 i co z tego mam? 45 00:03:23,787 --> 00:03:25,622 Litość i kiepskie rady. 46 00:03:25,706 --> 00:03:28,959 On powiedział magiczne słowa „Bóg mi tak kazał” i wszyscy szczęśliwi. 47 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 Ja mam dla niego magiczne słowa. 48 00:03:33,255 --> 00:03:34,548 A gdzie dresy? 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,092 Chcesz odzyskać tort, czy nie? 50 00:03:39,386 --> 00:03:40,387 Idziemy! 51 00:03:51,356 --> 00:03:52,441 Hej. 52 00:03:52,524 --> 00:03:54,359 - Jak ona się czuje? - Dobrze. 53 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 Mina. 54 00:04:33,690 --> 00:04:36,235 - Hej. - Wybacz, nie odpowiadam na pytania. 55 00:04:36,318 --> 00:04:37,569 Co ty robisz? 56 00:04:37,653 --> 00:04:39,780 Kluczyki. Wezmę to do auta i tam zaczekam. 57 00:04:39,863 --> 00:04:41,073 - Kelsey. - Nie mogę. 58 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 Za dużo tu... wszystkiego. 59 00:04:57,464 --> 00:04:58,298 Tort. 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 - Hej. - Ja tylko... muszę... 61 00:05:19,862 --> 00:05:20,863 Jestem spóźniona. 62 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 - Miało cię tu nie być. - Maida. 63 00:05:43,510 --> 00:05:46,555 Dziękujemy za wsparcie naszej Bożej służby w sercu Azji. 64 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 Pozdrowienia z Tajwanu. 65 00:05:52,769 --> 00:05:56,023 Tak się cieszymy, że jesteśmy w Ameryce. 66 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Jezus was kocha. 67 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 Jakieś pytania, zanim zakończymy? 68 00:06:06,533 --> 00:06:07,868 Ja mam pytanie. 69 00:06:07,951 --> 00:06:09,369 Macie jakieś rady 70 00:06:09,453 --> 00:06:13,123 dla młodych ludzi, którzy zmagają się z rozczarowaniem 71 00:06:13,207 --> 00:06:14,791 i muszą wysłuchać Boga? 72 00:06:14,875 --> 00:06:16,001 Amen. 73 00:06:16,084 --> 00:06:18,170 Nie ma tu jednej recepty, jeśli o to pani pyta. 74 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Jak poznają Bożą wolę? 75 00:06:20,547 --> 00:06:23,342 Ja zdecydowanie czułam powołanie. 76 00:06:23,425 --> 00:06:27,346 Moje plany się posypały, więc impulsywnie zostałem nauczycielem w Tajwanie. 77 00:06:27,930 --> 00:06:29,306 To wyszło nam na dobre. 78 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 Myślę, że Bóg używa wszystkiego. 79 00:06:34,102 --> 00:06:36,188 Waszej miłości, waszego bólu, 80 00:06:36,688 --> 00:06:38,774 waszych błędów i kaprysów. 81 00:06:39,942 --> 00:06:42,945 Jeśli ktoś ugrzązł w życiu, może warto zaryzykować. 82 00:07:13,225 --> 00:07:14,685 Jaki film oglądamy? 83 00:07:14,768 --> 00:07:15,978 Disneya. 84 00:07:16,061 --> 00:07:17,229 Mulan. 85 00:07:17,312 --> 00:07:18,397 Pasuje do okazji. 86 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 Zaproponował mi pracę. 87 00:07:24,403 --> 00:07:26,530 - Kto? - Koleś z Tajwanu. 88 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 Fajnie. Jaką? 89 00:07:28,407 --> 00:07:31,869 Uczenie. W Tajwanie. 90 00:07:33,161 --> 00:07:34,246 Co? 91 00:07:36,540 --> 00:07:37,708 Zna dyrektora szkoły. 92 00:07:37,791 --> 00:07:39,543 Zawsze szukają nauczycieli. 93 00:07:39,626 --> 00:07:42,129 - Ale Tajwan? - Zaryzykuję. 94 00:07:42,212 --> 00:07:44,298 Okej? Nic tutaj nie mam. 95 00:07:45,090 --> 00:07:46,925 Masz mnie. Mamę. 96 00:07:47,009 --> 00:07:50,262 Ktoś musi za nią płacić. A ty wciąż studiujesz. 97 00:07:50,345 --> 00:07:52,097 To tylko semestr. 98 00:07:52,181 --> 00:07:54,099 Tylko semestr? 99 00:07:54,183 --> 00:07:55,559 Liz, proszę. 100 00:07:56,435 --> 00:07:57,686 Nie zniosę tego. 101 00:07:57,769 --> 00:07:59,730 Tych plotek, pytań: 102 00:07:59,813 --> 00:08:02,232 „Ile masz lat?”, „Czemu go zniechęciłaś?”, 103 00:08:02,316 --> 00:08:04,026 „Braden usłyszał Boga. Czemu ty nie?”. 104 00:08:04,109 --> 00:08:06,695 - Potrzebuję sukcesu. - To twoje życie. 105 00:08:08,238 --> 00:08:09,615 Rób, co chcesz. 106 00:08:11,617 --> 00:08:13,911 Gdzie mama trzyma herbatę dla staruszek? 107 00:08:18,332 --> 00:08:21,710 Będę mieć pracę. Przyślę ci pieniądze. 108 00:08:21,793 --> 00:08:24,922 A mama nigdy mnie nie pamięta, gdy ją odwiedzam. 109 00:08:25,005 --> 00:08:26,590 Jej stan jest stabilny. 110 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 Co komu zaszkodzi, że wyjadę na semestr? 111 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 To Braden. 112 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 - Czemu dzwoni do ciebie? - Nie wiem. 113 00:08:36,850 --> 00:08:40,270 - Co mam robić? Odebrać? - Nie. Sama nie wiem. 114 00:08:42,898 --> 00:08:43,982 Po prostu... 115 00:08:44,983 --> 00:08:46,026 Czego chcesz? 116 00:08:49,404 --> 00:08:51,323 Czemu mi to mówisz? 117 00:08:54,368 --> 00:08:56,286 Czy u nas dobrze? Nie, Braden. 118 00:08:56,370 --> 00:08:58,830 Nie sądzę. Czemu sobie nie zadasz tego pytania? 119 00:08:58,914 --> 00:08:59,957 A tak w ogóle, 120 00:09:00,040 --> 00:09:02,501 poszukaj sobie nowego kościoła, 121 00:09:02,584 --> 00:09:04,962 który nie łyknie twej żałosnej wymówki o Bogu! 122 00:09:05,045 --> 00:09:10,008 Źle zrobiłem, ale uczucia się zmieniają. A ja kocham Ashlyn. 123 00:09:10,092 --> 00:09:12,386 Spróbuj to zrozumieć. 124 00:09:14,596 --> 00:09:16,098 Nie dzwoń więcej. 125 00:09:20,185 --> 00:09:21,019 Co? 126 00:09:21,103 --> 00:09:22,312 Co? 127 00:09:22,396 --> 00:09:23,772 On kocha Ashlyn. 128 00:09:24,565 --> 00:09:26,692 Twoją współlokatorkę ze studiów? 129 00:09:26,775 --> 00:09:28,735 Najwyraźniej już nie tylko. 130 00:09:29,653 --> 00:09:33,740 Hej. Spójrz na mnie. Spójrz na mnie. 131 00:09:34,324 --> 00:09:37,119 Żaden facet, który odrzucił ciebie 132 00:09:37,202 --> 00:09:39,496 dla trzpiotki w sukience bez ramiączek, 133 00:09:40,163 --> 00:09:43,083 na ciebie nie zasługuje, okej? 134 00:09:47,129 --> 00:09:49,214 - Serio? - Przepraszam. 135 00:09:50,966 --> 00:09:54,261 Dobra, musimy jechać... 136 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 na wycieczkę. 137 00:09:59,433 --> 00:10:00,267 Chodź. 138 00:10:09,693 --> 00:10:11,069 Czy to zły pomysł? 139 00:10:11,862 --> 00:10:12,821 To zły pomysł. 140 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 To część procesu leczenia. 141 00:10:17,367 --> 00:10:18,619 To samochód Ashlyn? 142 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Powinnaś lecieć. 143 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Do Tajwanu? 144 00:10:52,611 --> 00:10:55,364 - Nie będzie ci smutno? - Będzie. 145 00:11:20,556 --> 00:11:22,224 Zadzwonisz do mnie, prawda? 146 00:11:27,312 --> 00:11:29,147 - Puszczaj! - Nie. 147 00:11:29,857 --> 00:11:31,900 - Nienawidzisz mnie? - Tak! 148 00:11:34,444 --> 00:11:36,196 Idź, zanim zacznę płakać. 149 00:13:37,067 --> 00:13:38,902 Tajwańska akademia adwentystów? 150 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 Dzięki. 151 00:13:53,250 --> 00:13:55,878 TAJWAŃSKA AKADEMIA ADWENTYSTÓW 152 00:14:48,597 --> 00:14:49,681 Halo? 153 00:15:06,573 --> 00:15:07,699 Przepraszam. 154 00:15:08,367 --> 00:15:09,993 Szukam... 155 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Pana Li Minga. 156 00:15:12,829 --> 00:15:15,207 Nie umiem po angielsku. 157 00:15:15,290 --> 00:15:16,124 Jasne. 158 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Dyrektor Li Ming? 159 00:15:20,087 --> 00:15:21,129 Li Ming? 160 00:15:25,300 --> 00:15:26,844 Dziękuję. 161 00:15:29,054 --> 00:15:30,639 Pani Kelsey. 162 00:15:30,722 --> 00:15:36,228 Pani bardzo dobra, dobra rekomendacja. 163 00:15:37,271 --> 00:15:38,689 Bo mówię po angielsku? 164 00:15:42,276 --> 00:15:44,152 Dobra podróż? 165 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 Długa. Trzy samoloty, 22 godziny. 166 00:15:48,282 --> 00:15:49,324 Czyli... 167 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 W samą porę. 168 00:15:57,207 --> 00:15:58,834 Na...? 169 00:15:58,917 --> 00:16:02,963 Na uczenie dobrego angielskiego. 170 00:16:08,135 --> 00:16:09,511 Co to za sieć? 171 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 To? To jest... 172 00:16:15,601 --> 00:16:19,688 - Z Biblii. Pięć chlebów, dwie ryby. - Jasne. 173 00:16:19,771 --> 00:16:22,191 - Sieci. - Okej. 174 00:16:23,233 --> 00:16:26,570 Żartuję. To dla bezpieczeństwa. Chodźmy. 175 00:16:29,114 --> 00:16:31,825 To jest pokój nauczycielski. 176 00:16:32,826 --> 00:16:34,620 Twoje biurko. Chodź. 177 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 - Gotowe. Czeka na ciebie. - Jasne. A moja klasa? 178 00:16:42,336 --> 00:16:45,214 Tak. To plan lekcji. 179 00:16:46,381 --> 00:16:47,966 Dużo tego. 180 00:16:48,550 --> 00:16:49,927 Dla ciebie to łatwe. 181 00:16:50,511 --> 00:16:51,637 Tak. 182 00:16:51,720 --> 00:16:54,932 Głównie ósma klasa. 183 00:16:55,015 --> 00:16:57,726 Wychowawcza. Pierwsza lekcja. 184 00:16:57,809 --> 00:17:02,022 Każdy poniedziałek i piątek to kaplica. 185 00:17:02,814 --> 00:17:04,398 - Kaplica. - Kaplica. 186 00:17:04,483 --> 00:17:07,486 Kaplica. Wszyscy muszą iść do kaplicy. 187 00:17:07,569 --> 00:17:08,569 Świetnie. 188 00:17:08,654 --> 00:17:12,866 Jeśli masz pytania, pytaj Horace'a. 189 00:17:12,950 --> 00:17:16,118 Horace to wychowawca. 190 00:17:16,203 --> 00:17:17,996 Okej. Dobra. 191 00:17:18,079 --> 00:17:19,164 - Okej? - Okej. 192 00:17:23,627 --> 00:17:28,006 Tego używamy do uczenia. 193 00:17:29,091 --> 00:17:30,092 Okej. 194 00:17:33,136 --> 00:17:37,307 Czas na lekcję. Idź za mną. 195 00:18:00,080 --> 00:18:01,456 Proszę. Proszę. 196 00:18:11,383 --> 00:18:12,426 Kelsey. 197 00:18:13,010 --> 00:18:14,595 To twoja klasa. 198 00:18:15,762 --> 00:18:17,639 - Proszę. - Okej. 199 00:18:23,937 --> 00:18:29,026 Dzień dobry. Jestem Kelsey. Ktoś z was mówi po angielsku? 200 00:18:30,903 --> 00:18:32,863 Dobrze. Okej. 201 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 Jestem profesor Kelsey. 202 00:18:37,367 --> 00:18:38,410 Profesor? 203 00:18:39,661 --> 00:18:41,788 - Jest pani z Ameryki? - Tak. 204 00:18:42,748 --> 00:18:44,166 Jest pani gwiazdą filmową? 205 00:18:44,249 --> 00:18:46,168 Tak, jest pani piękna. 206 00:18:46,251 --> 00:18:50,047 Wygląda pani jak z filmu. Szybcy i wściekli. 207 00:18:51,256 --> 00:18:53,759 Oglądacie amerykańskie filmy? 208 00:18:53,842 --> 00:18:56,512 Tak, Szybkich i wściekłych. Widziała pani? 209 00:18:56,595 --> 00:18:58,013 Nie. 210 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 Jakie inne filmy widzieliście? 211 00:19:01,225 --> 00:19:03,685 - Batman. - Mission: Impossible. 212 00:19:03,769 --> 00:19:06,730 Ant-Man. Spider-Man. Chicago. 213 00:19:06,813 --> 00:19:07,940 Hej, hej. 214 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Okej? 215 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 Okej, dziękuję. 216 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 Dobrze. 217 00:19:23,830 --> 00:19:25,916 Pojedynczo, proszę. 218 00:19:25,999 --> 00:19:27,793 Jakie inne filmy widzieliście? 219 00:19:32,089 --> 00:19:34,299 Profesor, Trisha mówi... 220 00:19:35,968 --> 00:19:38,595 film o dziewczynie, co kocha bestię. 221 00:19:39,972 --> 00:19:40,973 Piękna i bestia. 222 00:19:44,351 --> 00:19:45,811 Inne filmy? 223 00:19:45,894 --> 00:19:47,521 - Król lew. - Kraina lodu. 224 00:19:47,604 --> 00:19:49,106 - Batman. - Disney. 225 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 Avengers. 226 00:21:24,201 --> 00:21:25,452 Przepraszam. 227 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 Przepraszam. 228 00:21:29,831 --> 00:21:30,999 Może mi pan pomóc? 229 00:21:41,134 --> 00:21:42,261 Okej? 230 00:21:42,845 --> 00:21:43,679 Okej. 231 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 Chyba jedyne angielskie słowo, jakie pan zna. 232 00:21:48,392 --> 00:21:51,144 Nie jest okej. Nie wiem, co robię. 233 00:21:51,228 --> 00:21:55,983 Nie mogę wrócić i nie chcę przyznać się do kolejnej porażki, wie pan? 234 00:21:59,820 --> 00:22:01,446 Nie wie pan. 235 00:22:01,530 --> 00:22:05,826 Dzięki Bogu, że nie zna pan angielskiego, bo jest mi strasznie wstyd. 236 00:22:06,535 --> 00:22:07,953 - Ja... - Trochę. 237 00:22:10,747 --> 00:22:11,874 Okej, dziękuję. 238 00:22:21,300 --> 00:22:22,134 Okej? 239 00:22:22,217 --> 00:22:24,178 Super. Dzięki. 240 00:22:58,378 --> 00:22:59,505 Co ja narobiłam? 241 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 - Profesor. - Tak, Benny. 242 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Czemu jest pani zmęczona? 243 00:24:21,044 --> 00:24:22,129 Karaluchy. 244 00:24:22,212 --> 00:24:23,463 Latają. 245 00:24:24,631 --> 00:24:27,217 To mało powiedziane. 246 00:24:28,886 --> 00:24:29,720 Obecność. 247 00:24:29,803 --> 00:24:32,014 Odpowiadajcie, jak wyczytam imię. 248 00:24:33,640 --> 00:24:35,309 Wszyscy macie angielskie imiona? 249 00:24:35,392 --> 00:24:38,478 Stary nauczyciel je nam dał. Czasem wybieramy. 250 00:24:38,562 --> 00:24:40,564 Okej. Benny. 251 00:24:40,647 --> 00:24:41,607 Tak. 252 00:24:41,690 --> 00:24:43,275 - Rachel. - Tutaj. 253 00:24:43,358 --> 00:24:44,943 - Morgan. - Tutaj. 254 00:24:45,027 --> 00:24:45,861 Trisha. 255 00:24:50,532 --> 00:24:51,575 Evan. 256 00:24:53,577 --> 00:24:54,703 Evan. 257 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 Uspokójcie się. 258 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 - Jak masz na imię? - Calvin. 259 00:25:10,010 --> 00:25:11,762 Nie mam cię na liście. 260 00:25:12,763 --> 00:25:16,975 Profesor, on jest w dziewiątej klasie, ale angielski zły. 261 00:25:17,059 --> 00:25:18,101 Nie, ja nie. 262 00:25:19,019 --> 00:25:20,896 Nie jestem zły. 263 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 W której klasie powinieneś być? 264 00:25:26,193 --> 00:25:27,945 Zostanę tutaj. 265 00:25:28,028 --> 00:25:29,863 Idź do swojej klasy, Calvin. 266 00:25:32,658 --> 00:25:34,910 Okej. Pa, pa. 267 00:25:34,993 --> 00:25:36,912 - Pa. - Pa. 268 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Dzień dobry. 269 00:25:46,588 --> 00:25:48,215 Powiedziałam „dzień dobry”. 270 00:25:48,298 --> 00:25:49,967 Dzień dobry. 271 00:25:51,176 --> 00:25:52,344 Okej. 272 00:25:56,098 --> 00:25:57,224 Dziękuję. 273 00:26:13,615 --> 00:26:16,326 Okej, dzisiaj opowiecie mi... 274 00:26:18,161 --> 00:26:18,996 Halo? 275 00:26:20,080 --> 00:26:21,248 Trisha. 276 00:26:25,002 --> 00:26:28,088 Dzisiaj opowiecie mi o sobie. 277 00:26:56,283 --> 00:26:58,076 WSZYSTKO O MNIE 278 00:27:11,131 --> 00:27:13,300 IMIĘ: TRISHA 279 00:27:24,061 --> 00:27:26,188 TO OBRAZEK MNIE! 280 00:27:26,271 --> 00:27:28,023 IMIĘ: EVAN 281 00:28:33,463 --> 00:28:34,798 No jakże inaczej. 282 00:29:28,227 --> 00:29:29,061 Usiądź prosto. 283 00:29:47,037 --> 00:29:48,163 Dobrze. 284 00:29:48,247 --> 00:29:50,999 Dziś będziemy pracować nad czasownikami „ing”. 285 00:29:51,083 --> 00:29:52,334 Strona trzecia, proszę. 286 00:29:53,502 --> 00:29:56,713 Określają coś, co się dzieje teraz. 287 00:29:57,214 --> 00:30:00,133 Ja mówię teraz. Speaking. 288 00:30:00,217 --> 00:30:02,594 Wy teraz słuchacie. Listening. 289 00:30:07,432 --> 00:30:11,103 Spójrzcie na czasowniki na stronie i dodajcie „ing”. 290 00:30:18,318 --> 00:30:19,486 Teraz nudzę. 291 00:30:21,196 --> 00:30:25,242 Jeśli nudzisz, Trisha, to my się nudzimy. 292 00:30:28,579 --> 00:30:30,789 Jeśli się nudzisz, to się nie starasz. 293 00:30:31,582 --> 00:30:33,041 Może ty powinnaś uczyć. 294 00:31:01,862 --> 00:31:03,488 Nie nudź, Trisha. 295 00:31:06,742 --> 00:31:08,702 {\an8}TERAZ NIENAWIDZĘ ANGIELSKIEGO 296 00:31:08,785 --> 00:31:09,828 {\an8}Kelsey. 297 00:31:11,371 --> 00:31:12,456 Kaplica. 298 00:32:18,188 --> 00:32:19,940 Łazarz zmarł. 299 00:32:30,909 --> 00:32:32,119 Hej, Horace. 300 00:32:33,370 --> 00:32:35,247 Tak, Kelsey. 301 00:32:35,330 --> 00:32:38,000 Gdzie w mieszkaniu jest Wi-Fi? 302 00:32:39,334 --> 00:32:40,961 Telefon. 303 00:32:43,881 --> 00:32:45,048 Ja nie.. 304 00:32:45,132 --> 00:32:46,592 Przepraszam. 305 00:32:49,386 --> 00:32:51,889 Sygnał jest lepszy przy oknie. 306 00:32:51,972 --> 00:32:54,391 Okej. Jasne. 307 00:32:54,474 --> 00:32:55,309 Dziękuję. 308 00:32:59,354 --> 00:33:01,982 Przepraszam, zatrzymałam cię. Pewnie umierasz z głodu. 309 00:33:02,566 --> 00:33:03,609 Smacznego. 310 00:33:15,120 --> 00:33:16,580 - Hej, Liz. - Hej. 311 00:33:16,663 --> 00:33:19,917 Dostałam przelew Western Union. Niezła sumka. 312 00:33:20,000 --> 00:33:21,919 - Dzięki. - Nie ma za co. 313 00:33:22,002 --> 00:33:24,004 Nawet kupiłam używaną kanapę. 314 00:33:24,713 --> 00:33:27,591 Robię postępy jako nauczycielka. Mniej hałasują. 315 00:33:27,674 --> 00:33:30,177 - Brawo. - Dziękuję. Uczę słów z „ing”. 316 00:33:30,260 --> 00:33:33,263 - Gerundiów. - Nieważne. I uciszyłam głośne dziecko. 317 00:33:33,347 --> 00:33:35,474 Tymczasowe zwycięstwo, ale zawsze. 318 00:33:35,557 --> 00:33:36,892 Wytrwałam też w kaplicy. 319 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 Byłaś w kaplicy? 320 00:33:39,394 --> 00:33:40,562 Obecność obowiązkowa. 321 00:33:41,063 --> 00:33:44,191 Kelsey, to nie Bóg cię porzucił. 322 00:33:44,274 --> 00:33:45,400 Tylko Braden. 323 00:33:46,026 --> 00:33:48,946 Wiem. Pozwoliłam mu na to. 324 00:33:49,655 --> 00:33:50,614 Wiesz, jak nudna jest 325 00:33:50,697 --> 00:33:53,700 twoja smutna historia białej dziewczyny z klasy średniej? 326 00:33:54,368 --> 00:33:56,703 Okej. Opowiedz o swoim fascynującym życiu. 327 00:33:56,787 --> 00:33:59,998 Zaraz spotykam się z promotorem, bo... 328 00:34:00,916 --> 00:34:03,710 Chodzi o mamę. Musze poprosić o więcej czasu. 329 00:34:03,794 --> 00:34:06,505 Czemu on nie rozumie twojej sytuacji? 330 00:34:06,588 --> 00:34:10,175 Bo to facet. Wszystko sobie rozdziela. 331 00:34:10,259 --> 00:34:14,054 Akademia w jednej szufladzie, rodzinna katastrofa w drugiej. 332 00:34:14,137 --> 00:34:16,514 Nie ma pojęcia, jak jedno wpływa na drugie. 333 00:34:16,598 --> 00:34:18,559 - Oby nie miał żony. - Rozwodnik. 334 00:34:18,641 --> 00:34:19,851 Sama widzisz. 335 00:34:22,187 --> 00:34:23,856 Mama czuje się dobrze. 336 00:34:26,065 --> 00:34:29,069 Liz, przepraszam, że nie zapytałam. 337 00:34:29,152 --> 00:34:31,530 Jak będę gotowa, wszystko przerobię. 338 00:34:31,612 --> 00:34:35,284 Na razie robię wszystko, by przetrwać dzień i nie zwariować. 339 00:34:37,327 --> 00:34:38,745 Jesteś tam? 340 00:34:39,580 --> 00:34:40,414 Tak. 341 00:34:43,792 --> 00:34:46,545 Profesor Nierozumiem dzwoni. Muszę kończyć. Kocham cię. 342 00:34:46,628 --> 00:34:47,670 POŁĄCZENIE ZAKOŃCZONE 343 00:35:19,912 --> 00:35:21,205 Dasz radę. 344 00:35:21,288 --> 00:35:22,372 Nie dam rady. 345 00:35:28,962 --> 00:35:31,381 - Głupie. - Wcale nie. 346 00:35:31,465 --> 00:35:33,884 Przyleciałam aż z Ameryki, by was uczyć. 347 00:35:37,012 --> 00:35:38,013 Co powiedziałaś? 348 00:35:38,597 --> 00:35:40,641 Nikogo nie obchodzi angielski. 349 00:35:42,059 --> 00:35:43,101 Mam dość. 350 00:35:43,185 --> 00:35:45,062 Trisha, do pokoju nauczycielskiego. 351 00:35:52,069 --> 00:35:53,445 Na czym skończyliśmy? 352 00:35:55,906 --> 00:35:57,866 Na tym, co nas uszczęśliwia. 353 00:35:58,700 --> 00:36:02,496 Trisha musi być w klasie. 354 00:36:02,579 --> 00:36:05,916 Chcę, by zajęcia były bezpieczne i fajne. 355 00:36:05,999 --> 00:36:07,459 Nie, nie. 356 00:36:08,168 --> 00:36:10,170 Nie rozumiesz. 357 00:36:10,254 --> 00:36:12,464 W Tajwanie 358 00:36:13,215 --> 00:36:16,009 szkoła jest poważna. 359 00:36:16,093 --> 00:36:17,886 Nie fajna. 360 00:36:20,597 --> 00:36:25,561 Możesz się uczyć od profesora Horace'a. 361 00:36:26,770 --> 00:36:30,065 On naprawdę umie uczyć. 362 00:38:24,221 --> 00:38:25,055 Jest dobry? 363 00:38:41,572 --> 00:38:42,865 Mam pytanie. 364 00:38:51,498 --> 00:38:53,417 Jak się nauczyłeś pracy z uczniami? 365 00:39:03,552 --> 00:39:05,345 Popełniając wiele błędów. 366 00:39:07,764 --> 00:39:08,807 No tak. 367 00:39:09,516 --> 00:39:11,894 - Śmiejesz się. - Czasami. 368 00:39:14,855 --> 00:39:15,856 Uczysz się? 369 00:39:15,939 --> 00:39:17,649 Nie, wszyscy zobaczą. 370 00:39:26,950 --> 00:39:27,784 Spróbuj. 371 00:39:28,785 --> 00:39:29,870 Okej. 372 00:39:29,953 --> 00:39:30,954 Dobra. 373 00:39:46,011 --> 00:39:48,597 - Dobrze. dobrze. Okej. - Okej. 374 00:39:49,223 --> 00:39:50,057 A potem... 375 00:39:52,476 --> 00:39:53,477 Mam jechać? 376 00:39:55,270 --> 00:39:56,188 Okej. 377 00:39:56,271 --> 00:39:57,648 Okej. Okej. 378 00:39:59,816 --> 00:40:01,276 - Tylko... - Kask. Okej. 379 00:40:01,360 --> 00:40:03,111 - Tak. - Tak będzie mądrze. 380 00:40:04,446 --> 00:40:05,739 Nie wiem, co robię. 381 00:42:30,551 --> 00:42:33,470 Jeśli cię to obchodzi, jestem tu. 382 00:42:51,196 --> 00:42:52,030 Dzień dobry. 383 00:42:54,950 --> 00:42:55,951 Dzień dobry. 384 00:42:58,161 --> 00:42:59,162 Dziękuję. 385 00:43:01,415 --> 00:43:02,416 Dziękuję. 386 00:43:05,294 --> 00:43:06,503 Do widzenia. 387 00:43:06,587 --> 00:43:07,838 Pa, pa. 388 00:43:07,921 --> 00:43:08,755 Naprawdę? 389 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 Wszyscy macie kłopoty? 390 00:43:54,843 --> 00:43:57,221 Tak. Jesteśmy bardzo źli. 391 00:43:57,763 --> 00:43:58,805 Zgadza się. 392 00:44:01,183 --> 00:44:03,977 Pani profesor, nie złość się. 393 00:44:04,061 --> 00:44:07,523 - Czemu? - Bo jestem taki uroczy. 394 00:44:09,733 --> 00:44:11,777 Profesor, lubi pani chłopców z Tajwanu? 395 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 - Co? - Jak nasz profesor. 396 00:44:13,904 --> 00:44:15,405 Tak, pani i profesor. 397 00:44:15,489 --> 00:44:16,573 Horace? 398 00:44:17,533 --> 00:44:18,534 Taki uroczy. 399 00:44:19,201 --> 00:44:20,869 Pójdziemy na pani ślub. 400 00:44:21,453 --> 00:44:25,082 Nie, Horace i ja się przyjaźnimy. Tylko pracujemy razem. 401 00:44:26,959 --> 00:44:28,377 Powiedz im, co mówię. 402 00:44:33,465 --> 00:44:35,092 O nie. 403 00:44:45,018 --> 00:44:47,938 Profesor, czemu nie ma pani chłopaka? 404 00:44:48,480 --> 00:44:49,731 Mój mnie zostawił. 405 00:44:50,691 --> 00:44:51,525 Czemu? 406 00:44:53,318 --> 00:44:54,528 Zostawił mnie pod ołtarzem. 407 00:44:58,782 --> 00:45:01,451 Uważał, że moja koleżanka jest ładniejsza, 408 00:45:01,535 --> 00:45:03,787 więc nie przyszedł na ślub. 409 00:45:03,871 --> 00:45:05,163 Auć. 410 00:45:08,250 --> 00:45:11,837 - Ma pani zdjęcia koleżanki? - Już nie. 411 00:45:12,462 --> 00:45:14,298 Tak, na Instagramie. 412 00:45:15,215 --> 00:45:18,051 - Profesor, prosimy. - Prosimy. 413 00:45:18,135 --> 00:45:19,219 - Prosimy. - Prosimy. 414 00:45:19,303 --> 00:45:20,345 Prosimy. 415 00:45:20,929 --> 00:45:21,930 No dobra. 416 00:45:26,602 --> 00:45:30,439 O nie. Pani jest ładniejsza. 417 00:45:30,522 --> 00:45:31,523 Tak myślisz? 418 00:45:31,607 --> 00:45:32,691 - Tak. - Tak. 419 00:45:32,774 --> 00:45:34,776 Teraz może mieć pani nowego chłopaka. 420 00:45:34,860 --> 00:45:36,612 Tak, chłopaka z Tajwanu. 421 00:45:36,695 --> 00:45:37,696 Okej. 422 00:45:37,779 --> 00:45:39,948 Dziękuję. Wystarczy. Pa, pa. 423 00:45:47,456 --> 00:45:50,125 {\an8}TERAZ NIENAWIDZĘ ANGIELSKIEGO 424 00:45:56,006 --> 00:45:58,175 Nie jestem zła. 425 00:45:58,884 --> 00:46:00,677 {\an8}Chcę tylko zapytać, czemu. 426 00:46:04,139 --> 00:46:05,349 Nie lubię. 427 00:46:06,725 --> 00:46:07,809 Ale czemu? 428 00:46:11,313 --> 00:46:12,689 Jestem głupia. 429 00:46:13,607 --> 00:46:15,442 Nie jesteś. 430 00:46:16,401 --> 00:46:19,446 Angielski jest trudny, ale ty jesteś mądra. 431 00:46:20,614 --> 00:46:21,865 Pomogę ci. 432 00:46:23,951 --> 00:46:25,827 Masz ulubioną historię? 433 00:46:26,411 --> 00:46:28,038 Z Biblii? 434 00:46:29,957 --> 00:46:31,208 Jasne. 435 00:46:31,291 --> 00:46:34,336 Wybierz jedną, pomogę ci się jej nauczyć. 436 00:46:35,170 --> 00:46:38,549 I koniec z tym. Okej? To niemiłe. 437 00:46:53,647 --> 00:46:54,815 Tak. 438 00:46:54,898 --> 00:46:58,151 - Profesor, chce pani iść na nocny targ? - Co to? 439 00:47:19,756 --> 00:47:20,883 Nie! 440 00:47:20,966 --> 00:47:22,259 Ośmiornica. Chce pani? 441 00:47:22,342 --> 00:47:24,678 Nie, dzięki. To... 442 00:47:24,761 --> 00:47:25,596 Profesor. 443 00:47:26,263 --> 00:47:27,306 Śmierdzące tofu. 444 00:47:27,389 --> 00:47:29,850 Nie, dziękuję. Okropnie pachnie. 445 00:47:29,933 --> 00:47:31,768 Profesor, lubi pani boba nai cha? 446 00:47:32,686 --> 00:47:33,854 Boję się dowiedzieć. 447 00:47:35,272 --> 00:47:36,273 Nie, nie. 448 00:47:38,192 --> 00:47:39,026 Dziękuję. 449 00:47:39,902 --> 00:47:41,069 Nie ufam im. 450 00:47:41,153 --> 00:47:43,155 Nie, to jest słodkie. 451 00:47:49,661 --> 00:47:51,496 Ale dobre. 452 00:47:57,127 --> 00:47:58,962 Tak, profesor. Bardzo dobre. 453 00:48:12,851 --> 00:48:13,977 Tak! 454 00:48:28,992 --> 00:48:29,826 Dziękuję. 455 00:48:35,207 --> 00:48:36,041 Dobrze... 456 00:48:37,292 --> 00:48:39,086 Pa, pa, Horace. 457 00:48:46,969 --> 00:48:47,886 Horace... 458 00:48:48,804 --> 00:48:52,224 Pokażesz mi, gdzie jest więcej nai cha? 459 00:48:55,435 --> 00:48:56,520 Jutro? 460 00:48:57,771 --> 00:49:00,649 Jasne. W porze obiadu? 461 00:49:02,442 --> 00:49:04,403 - Okej. - Okej. 462 00:49:06,572 --> 00:49:07,614 Okej. 463 00:49:16,832 --> 00:49:17,666 Dziękuję. 464 00:49:25,924 --> 00:49:26,758 Nie bój się. 465 00:49:27,634 --> 00:49:29,928 - Jest dobra. - Tak. 466 00:49:33,807 --> 00:49:35,642 Nie mogę być świetna we wszystkim. 467 00:49:37,561 --> 00:49:39,146 To jest trudne. 468 00:49:44,109 --> 00:49:47,196 Jak to nie znasz angielskiego? 469 00:49:48,822 --> 00:49:50,240 Możesz uczyć. 470 00:49:50,324 --> 00:49:51,950 Ja? Ciebie? 471 00:49:52,034 --> 00:49:53,660 Jesteś nauczycielką. 472 00:49:55,412 --> 00:49:58,582 Tylko jeśli będziesz uczył mnie chińskiego. 473 00:50:11,303 --> 00:50:12,387 Co powiedział? 474 00:50:13,222 --> 00:50:14,515 Naucz się chińskiego. 475 00:50:22,981 --> 00:50:26,735 „Wszystko ma swój czas. 476 00:50:29,613 --> 00:50:35,744 Czas na wszystkie sprawy pod niebem”. 477 00:50:40,499 --> 00:50:42,584 Ktoś wie, co to jest? 478 00:50:43,335 --> 00:50:45,087 - Tak. - Wstążka. 479 00:50:45,170 --> 00:50:46,129 Bardzo dobrze. 480 00:50:49,883 --> 00:50:51,218 „Czas burzenia 481 00:50:51,927 --> 00:50:53,637 i czas budowania. 482 00:50:55,931 --> 00:50:57,808 Czas sadzenia”. 483 00:50:57,891 --> 00:50:59,893 - Cześć. - Dzień dobry. Chcę... 484 00:50:59,977 --> 00:51:02,312 - Historia... - Rut? 485 00:51:02,396 --> 00:51:03,522 - Tak. - Tak. 486 00:51:05,566 --> 00:51:07,609 „Czas zbierania”. 487 00:51:13,574 --> 00:51:15,117 NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 488 00:51:17,369 --> 00:51:19,079 „Czas tulenia. 489 00:51:24,418 --> 00:51:26,879 Czas nie tulenia. 490 00:51:32,467 --> 00:51:35,345 Czas płaczu. 491 00:51:37,055 --> 00:51:40,225 Czas tańca”. 492 00:51:44,646 --> 00:51:47,316 Rzeczy, o których mówisz w szkole. 493 00:51:47,399 --> 00:51:48,233 Tak. 494 00:51:48,775 --> 00:51:49,776 Sama prawda. 495 00:51:50,861 --> 00:51:51,945 Pa, pa. 496 00:51:52,529 --> 00:51:53,906 - Pa. - Pa. 497 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 Pa. 498 00:51:56,325 --> 00:51:58,160 Kiedy pokażesz mi Tajwan? 499 00:51:59,703 --> 00:52:01,580 Pokaż mi Tajwan. 500 00:52:03,832 --> 00:52:04,875 Pojedziesz? 501 00:52:05,959 --> 00:52:07,628 Tak, pojadę. 502 00:52:53,882 --> 00:52:56,718 - Jezioro Słońca i Księżyca. - Jak pięknie. 503 00:52:57,344 --> 00:52:59,263 Czemu mnie tu nie zabrałeś wcześniej? 504 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 Co? 505 00:53:50,772 --> 00:53:51,857 Jak się tam dostałeś? 506 00:53:53,567 --> 00:53:54,401 Wbiegłeś? 507 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Okej. Gotów? 508 00:54:02,743 --> 00:54:03,577 Dzięki. 509 00:54:24,431 --> 00:54:25,432 Wszystko dobrze? 510 00:54:28,769 --> 00:54:29,603 Tak. 511 00:54:37,152 --> 00:54:40,614 Jakie masz marzenia na przyszłość? 512 00:54:44,117 --> 00:54:46,245 Marzenia na przyszłość. 513 00:54:49,873 --> 00:54:51,959 Trudne pytanie. 514 00:54:54,670 --> 00:54:57,881 Szkoła, rodzina. 515 00:54:59,925 --> 00:55:02,511 A co z twoją rodziną? 516 00:55:02,594 --> 00:55:03,971 Rodzice? 517 00:55:06,557 --> 00:55:07,391 Już nie. 518 00:55:12,104 --> 00:55:14,648 A ty? Marzenia? 519 00:55:20,571 --> 00:55:22,447 Za tydzień wracam. 520 00:55:23,365 --> 00:55:27,619 Przyjechałam tylko na semestr. Muszę wrócić do domu. 521 00:55:28,370 --> 00:55:30,664 Mama i siostra mnie potrzebują. 522 00:55:30,747 --> 00:55:32,749 Potem... nie mam pojęcia. 523 00:55:43,051 --> 00:55:45,637 Rodzina... to wszystko. 524 00:55:47,556 --> 00:55:48,640 Dobrze... 525 00:55:49,850 --> 00:55:50,851 że wracasz. 526 00:56:30,557 --> 00:56:34,937 Gwiazdy świecą jasno 527 00:56:35,020 --> 00:56:39,566 Oto jest noc narodzin Zbawiciela 528 00:56:39,650 --> 00:56:42,778 Profesor, Rachel gra na przedstawienie świąteczne. 529 00:56:42,861 --> 00:56:45,656 Nie! Nikt nie patrzy. 530 00:56:46,698 --> 00:56:47,991 Teraz na ciebie patrzymy. 531 00:56:49,493 --> 00:56:51,662 Niech pani zostanie. 532 00:56:51,745 --> 00:56:53,705 - Profesor, zostań! - Zostań! 533 00:56:53,789 --> 00:56:54,998 Zostań! 534 00:56:55,082 --> 00:56:56,583 Zostań! 535 00:56:56,667 --> 00:56:58,752 Dosyć. Zaczynajmy. 536 00:57:01,588 --> 00:57:04,258 To moja ostatnia lekcja przed powrotem do Ameryki. 537 00:57:04,341 --> 00:57:05,759 Macie być dla mnie mili. 538 00:57:07,970 --> 00:57:09,221 Wróci pani? 539 00:57:11,557 --> 00:57:13,475 Może kiedyś was odwiedzę. 540 00:57:18,313 --> 00:57:20,315 Wiecie, kim jest Święty Mikołaj? 541 00:57:20,399 --> 00:57:24,611 Jest gruby, ma brodę i przynosi prezenty. 542 00:57:24,695 --> 00:57:27,155 Tak. Którego dnia? 543 00:57:27,239 --> 00:57:29,283 Boże Narodzenie! 544 00:57:29,867 --> 00:57:30,742 Zgadza się. 545 00:57:31,326 --> 00:57:32,244 Profesor. 546 00:57:32,327 --> 00:57:33,704 Przyniesie mi profesor prezent? 547 00:57:34,413 --> 00:57:37,875 Jak będziesz dość odważny, by iść na angielski dla dziewiątej klasy, 548 00:57:37,958 --> 00:57:39,918 przyniosę ci mleczną herbatę. 549 00:57:42,421 --> 00:57:43,589 Dobrze, słuchajcie. 550 00:57:43,672 --> 00:57:49,011 Dziś piszemy list do Mikołaja. 551 00:57:49,094 --> 00:57:51,638 - Czemu? - Tak się robi w Ameryce. 552 00:57:51,722 --> 00:57:56,185 Piszemy listy do Mikołaja, co chcemy na święta. 553 00:57:56,268 --> 00:57:59,938 Jeśli jesteśmy grzeczni, przynosi nam prezenty. 554 00:58:03,775 --> 00:58:04,610 Evan. 555 00:58:08,155 --> 00:58:08,989 Evan. 556 00:58:10,324 --> 00:58:12,075 Chcę rysować. 557 00:58:12,993 --> 00:58:14,244 Oddaj książkę. 558 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 Dostaniesz rysunek po zajęciach. 559 00:58:25,380 --> 00:58:28,717 Napiszcie trzy rzeczy, które chcecie od Mikołaja, 560 00:58:28,800 --> 00:58:31,720 a jak skończycie, przynieście je do mnie. 561 00:58:32,679 --> 00:58:35,349 Myślałam, że to Bóg wszystko daje. 562 00:58:36,058 --> 00:58:39,645 - Cóż... - Jezus mówi „proście, a będzie wam dane”. 563 00:58:41,271 --> 00:58:45,108 Dobrze. Proszę Jezusa o iPhone. 564 00:58:46,068 --> 00:58:47,528 To chyba tak nie działa. 565 00:58:47,611 --> 00:58:50,614 Trzeba uważać, o co się prosi. 566 00:58:50,697 --> 00:58:52,449 Ja kiedyś prosiłam o męża i... 567 00:58:55,911 --> 00:58:58,455 Po prostu napiszcie swoje listy. 568 00:59:01,208 --> 00:59:02,459 - Dziękuję. - Dziękuję. 569 00:59:04,419 --> 00:59:06,046 Cześć. Dziękuję. 570 00:59:08,465 --> 00:59:10,843 - Dziękuję. Proszę. - Dziękuję. 571 00:59:10,926 --> 00:59:12,636 Okej. Cześć. Dziękuję. 572 00:59:14,137 --> 00:59:16,849 Cześć. Dziękuję. Proszę. 573 00:59:17,599 --> 00:59:21,353 1) RODZICE MNIE KOCHAJĄ 2) SAMOCHODY WYŚCIGOWE 574 00:59:24,064 --> 00:59:27,484 Profesor, Mikołaj da mi, co chcę? 575 00:59:29,862 --> 00:59:30,696 Evan... 576 00:59:31,530 --> 00:59:32,364 Ja... 577 00:59:37,828 --> 00:59:39,037 Trzęsienie ziemi! 578 00:59:49,006 --> 00:59:50,507 Rachel! 579 00:59:51,425 --> 00:59:52,384 Uciekaj! 580 01:00:31,215 --> 01:00:32,883 Zostań, profesor. 581 01:00:35,135 --> 01:00:36,887 Profesor zostanie? 582 01:01:13,131 --> 01:01:15,425 {\an8}WESOŁYCH ŚWIĄT 583 01:01:54,214 --> 01:01:58,093 Okej, okej. 584 01:01:58,177 --> 01:01:59,344 Za dużo. Za dużo. 585 01:01:59,428 --> 01:02:02,472 Wystarczy. Okej. Tak. 586 01:02:07,477 --> 01:02:09,771 Są święta. Boże Narodzenie. 587 01:02:09,855 --> 01:02:13,400 Przedstawienie na Boże Narodzenie. 588 01:02:15,194 --> 01:02:16,486 Rachel! 589 01:02:21,742 --> 01:02:23,869 Rachel! 590 01:02:36,924 --> 01:02:38,592 Nie zaśpiewasz dla mnie? 591 01:02:38,675 --> 01:02:40,636 Masz taki śliczny głos. 592 01:02:41,803 --> 01:02:44,598 - Życzymy wesołych Świąt - Za dużo ludzi. 593 01:02:44,681 --> 01:02:47,809 - Życzymy wesołych Świąt - Będę w pierwszym rzędzie. 594 01:02:47,893 --> 01:02:50,771 - I Nowego Roku też - Nie mogę. Boję się. 595 01:02:50,854 --> 01:02:54,900 Życzymy wesołych Świąt Życzymy wesołych Świąt 596 01:02:54,983 --> 01:02:56,068 Mam wyjść z tobą? 597 01:02:56,151 --> 01:03:00,322 Życzymy wesołych Świąt i Nowego Roku też 598 01:03:00,405 --> 01:03:01,615 Okej. 599 01:03:02,199 --> 01:03:04,368 - Będziemy się bały razem. - Okej. 600 01:03:04,451 --> 01:03:05,619 Okej. 601 01:03:05,702 --> 01:03:07,538 Rachel! 602 01:03:08,705 --> 01:03:10,958 Rach... 603 01:03:11,041 --> 01:03:13,460 Hej! 604 01:03:16,713 --> 01:03:18,423 Proszę. Proszę. 605 01:03:25,097 --> 01:03:28,642 Święta noc 606 01:03:29,226 --> 01:03:34,606 Gwiazdy świecą jasno 607 01:03:34,690 --> 01:03:37,526 Oto jest noc 608 01:03:37,609 --> 01:03:43,198 Narodzin Zbawiciela 609 01:03:45,284 --> 01:03:49,538 Świat długo tkwił 610 01:03:49,621 --> 01:03:55,085 W grzechu i błędach 611 01:03:55,169 --> 01:03:58,130 Aż on się zjawił 612 01:03:58,213 --> 01:04:03,218 I nadał wartości nam 613 01:04:04,928 --> 01:04:09,057 Dreszcz nadziei 614 01:04:09,141 --> 01:04:13,478 Dla zmęczonego świata 615 01:04:13,562 --> 01:04:17,649 Nastaje świt 616 01:04:17,733 --> 01:04:22,154 I nowy, piękny ranek 617 01:04:22,237 --> 01:04:29,119 Klęknijcie wszyscy 618 01:04:30,621 --> 01:04:33,916 I usłyszcie 619 01:04:33,999 --> 01:04:39,213 Głosy anielskie 620 01:04:39,296 --> 01:04:43,842 O nocy 621 01:04:43,926 --> 01:04:47,137 Boska 622 01:04:47,221 --> 01:04:50,474 O nocy 623 01:04:51,350 --> 01:04:55,771 Narodzin Zbawiciela 624 01:04:55,854 --> 01:05:01,151 O nocy 625 01:05:01,235 --> 01:05:04,696 Boska 626 01:05:04,780 --> 01:05:07,574 O nocy 627 01:05:08,784 --> 01:05:13,455 O nocy boska 628 01:05:31,056 --> 01:05:32,099 Dobra robota. 629 01:05:38,939 --> 01:05:41,066 Codziennie pokazuję to mamie, 630 01:05:41,149 --> 01:05:43,819 żeby o tobie nie zapomniała. 631 01:05:45,404 --> 01:05:47,823 Gdybym mogła, wróciłabym do domu. 632 01:05:49,157 --> 01:05:50,701 Zawsze jakiś zarobek, prawda? 633 01:05:52,160 --> 01:05:52,995 Tak. 634 01:05:54,580 --> 01:05:55,747 Ucałuj mamę ode mnie. 635 01:06:36,914 --> 01:06:37,956 Hej. 636 01:06:47,758 --> 01:06:49,384 Co za dzieci. 637 01:06:50,135 --> 01:06:53,180 Profesor, twoja siostra to Amerykanka? 638 01:06:53,263 --> 01:06:58,685 Tak, mam zdjęcie. To ona. 639 01:06:58,769 --> 01:07:00,187 - Tutaj? - Tak. 640 01:07:00,270 --> 01:07:02,314 - Jest piękna. - Tak. 641 01:07:02,397 --> 01:07:03,774 Jest mniejsza? 642 01:07:03,857 --> 01:07:06,818 Młodsza. Ja jestem starsza. 643 01:07:07,486 --> 01:07:10,155 - Tak. - A gdzie jest mama? 644 01:07:11,073 --> 01:07:14,117 Też jest w Ameryce. 645 01:07:14,201 --> 01:07:15,577 A gdzie jest twoja mama? 646 01:07:16,912 --> 01:07:18,038 Nie żyje. 647 01:07:19,581 --> 01:07:20,624 Przykro mi. 648 01:07:21,875 --> 01:07:24,628 Nie szkodzi. Teraz jest szczęśliwa. 649 01:07:25,879 --> 01:07:27,130 Jest ci smutno? 650 01:07:28,924 --> 01:07:33,136 Czasem. Ale Jezus mówi, że to w porządku. 651 01:07:36,223 --> 01:07:39,685 Moja mama jest chora, a ja się boję. 652 01:07:41,228 --> 01:07:44,773 W porządku, profesor. W porządku. 653 01:07:52,364 --> 01:07:55,242 Jak to nie wiecie, co to jest łódź podwodna? 654 01:07:55,325 --> 01:07:56,952 Spójrzcie na rysunek. 655 01:07:57,035 --> 01:07:58,787 To kiepski rysunek. 656 01:07:59,413 --> 01:08:03,000 - Okej. Jasne. - Ja narysuję. Co to? 657 01:08:03,083 --> 01:08:04,877 Nie samochód wyścigowy. 658 01:08:06,295 --> 01:08:09,590 Nieważnie. Popracujcie nad czymś cicho. 659 01:08:09,673 --> 01:08:11,967 Tak, Evan, możesz rysować. 660 01:08:20,017 --> 01:08:23,687 „Rut. Historia odwagi i nadziei”. 661 01:08:23,770 --> 01:08:24,770 Benny. 662 01:08:26,273 --> 01:08:29,693 To sztuka. Dlatego chciałaś się jej nauczyć? 663 01:08:29,776 --> 01:08:31,694 Dramat po angielsku. 664 01:08:31,778 --> 01:08:32,821 Ja gram Rut. 665 01:08:33,572 --> 01:08:34,948 Ja gram Naomi. 666 01:08:35,032 --> 01:08:37,158 Mówiłam, Trisha, że jesteś mądra. 667 01:08:37,658 --> 01:08:40,037 - A pani reżyseruje. - Co? 668 01:08:40,120 --> 01:08:43,457 Wszystkie klasy robią sztukę po angielsku, nauczyciel reżyseruje. 669 01:08:43,540 --> 01:08:45,209 Li Ming nigdy mi... 670 01:08:47,627 --> 01:08:48,629 Albo zabiorę. 671 01:08:51,298 --> 01:08:53,133 Zna za dużo chińskiego. 672 01:08:53,716 --> 01:08:55,551 Ma chłopaka z Tajwanu. 673 01:08:55,636 --> 01:08:57,470 Co? Nie. 674 01:08:57,554 --> 01:08:58,805 Nie mam. 675 01:09:03,602 --> 01:09:06,354 Przepraszam, profesor. Chcą mnie. 676 01:09:33,506 --> 01:09:34,550 Co się stało? 677 01:09:36,301 --> 01:09:40,180 Rodzice mówią, że nie zna angielski. 678 01:09:40,264 --> 01:09:42,599 Racja, on zawsze rysuje. 679 01:09:43,684 --> 01:09:45,310 Biorą do nowej szkoły. 680 01:09:46,353 --> 01:09:47,187 Odchodzi? 681 01:09:48,564 --> 01:09:49,898 Czekaj! 682 01:09:49,982 --> 01:09:53,484 To moja wina, nie Evana. Proszę dać mi drugą szansę. 683 01:09:53,569 --> 01:09:57,364 Byłam rozkojarzona, ale obiecuję, postaram się bardziej. 684 01:10:03,620 --> 01:10:06,331 Widzicie, jak dobrze rozumie? 685 01:10:43,076 --> 01:10:44,077 Jesteś cicho. 686 01:10:46,079 --> 01:10:46,914 Porozmawiać? 687 01:10:47,956 --> 01:10:49,917 Nie. Po prostu... 688 01:10:53,754 --> 01:10:55,422 Jak Bóg wybiera rodziców? 689 01:10:56,131 --> 01:11:00,594 To wygląda, jakby oddawał bezradne dziecko w ręce głupich nastolatków 690 01:11:00,677 --> 01:11:03,305 i liczył, że z tego dziecka wyjdzie mądry dorosły. 691 01:11:04,932 --> 01:11:08,268 Z twoimi wybrał mądrze. Ty wyrosłeś na ludzi. 692 01:11:19,154 --> 01:11:23,325 Czasem nie chcę wiedzieć, co mówisz, ale teraz chcę. 693 01:11:29,706 --> 01:11:31,583 Te dzieci potrzebują miłości. 694 01:11:32,084 --> 01:11:36,338 A ja chcę... kochać. 695 01:11:43,220 --> 01:11:46,640 Ale boję się, że jak coś za bardzo pokocham, 696 01:11:46,723 --> 01:11:48,350 Bóg mi to zabierze. 697 01:11:58,986 --> 01:12:00,863 Nie bój. 698 01:12:02,197 --> 01:12:03,031 Się. 699 01:12:05,450 --> 01:12:07,119 Nie bój się. 700 01:12:31,226 --> 01:12:33,812 Profesor. Pani z profesorem Horace'em? 701 01:12:33,896 --> 01:12:36,773 Tylko byliśmy na herbacie, wyluzuj. 702 01:12:37,733 --> 01:12:39,193 Co znaczy „wyluzuj”? 703 01:12:39,276 --> 01:12:41,361 Spokojnie, uspokój się. 704 01:12:44,364 --> 01:12:46,200 Pokażcie, co macie. 705 01:12:46,825 --> 01:12:49,161 - Chodź. - Śmiało. 706 01:12:49,703 --> 01:12:51,914 „Syn Naomi poślubił Rut, 707 01:12:51,997 --> 01:12:55,125 ale potem nadszedł głód i nie było jedzenia. 708 01:12:55,209 --> 01:13:00,047 Mąż i syn Naomi zmarli, więc Naomi i Rut były same”. 709 01:13:00,130 --> 01:13:04,343 Mój mąż i syn nie żyją. Teraz jestem sama. 710 01:13:05,052 --> 01:13:06,887 Ja jestem z tobą. 711 01:13:06,970 --> 01:13:08,722 - Nie, jesteś... - Czekajcie. 712 01:13:08,805 --> 01:13:12,184 Zaczekajcie. Po pierwsze, nie słyszę was. 713 01:13:12,267 --> 01:13:14,102 Musicie być głośniej. 714 01:13:14,186 --> 01:13:16,605 I czemu tylko stoicie? 715 01:13:20,234 --> 01:13:24,238 Okej, Rut i Naomi opuszczają Moab. 716 01:13:25,280 --> 01:13:26,990 Zróbcie kółko wokół sceny. 717 01:13:27,866 --> 01:13:30,077 Biegnij. W kółko. 718 01:13:30,160 --> 01:13:31,495 Dziękuję. 719 01:13:31,578 --> 01:13:33,413 Nie chcę wypaść głupio. 720 01:13:33,497 --> 01:13:37,501 Nie wypadniesz. Calvin, nie możesz czytać ze scenariusza na przedstawieniu. 721 01:13:38,502 --> 01:13:40,420 Inne klasy tak robią. 722 01:13:41,004 --> 01:13:43,382 Stoją i czytają ze scenariuszy? 723 01:13:44,299 --> 01:13:45,717 To dopiero jest głupie. 724 01:13:47,010 --> 01:13:49,972 Nie chcecie ich powalić na łopatki? 725 01:13:50,556 --> 01:13:53,141 Co to znaczy? 726 01:13:53,851 --> 01:13:56,937 Tak jak ty i Rachel zrobiliście na Gwiazdkę. 727 01:13:57,020 --> 01:13:59,815 Być tak dobrym, że to wszystkich zaskoczy. 728 01:14:00,315 --> 01:14:02,150 Ach tak. Zatańczę? 729 01:14:03,360 --> 01:14:05,863 Tylko bez seksownych tańców, okej? 730 01:14:07,281 --> 01:14:09,241 Dobra, do dzieła. 731 01:14:10,200 --> 01:14:11,076 Chodźcie. 732 01:14:12,744 --> 01:14:15,789 Będziemy mieli całą masę zabawy. I co zrobimy? 733 01:14:15,873 --> 01:14:19,001 - Powalimy ich na łopatki! - Powalimy ich na łopatki! 734 01:14:35,017 --> 01:14:36,727 - Hej. - Cześć. 735 01:14:37,394 --> 01:14:38,562 Dawno nie gadałyśmy. 736 01:14:39,062 --> 01:14:41,106 Tak, byłam bardzo zajęta. 737 01:14:41,190 --> 01:14:42,191 Nie wątpię. 738 01:14:43,233 --> 01:14:48,906 Dziś moi uczniowie robią sztukę po angielsku. 739 01:14:48,989 --> 01:14:51,325 Są podekscytowani. Ja jestem. 740 01:14:51,909 --> 01:14:56,705 W każdym razie, chciałam zadzwonić i zapytać o mamę... 741 01:14:56,788 --> 01:15:00,167 Wybacz, Kelsey, nie mogę rozmawiać. Pogadamy potem, okej? 742 01:15:00,834 --> 01:15:01,668 Pa. 743 01:15:17,768 --> 01:15:21,355 Horace i ja będziemy wam kibicować z pierwszego rzędu. 744 01:15:21,438 --> 01:15:22,564 Jak ładnie. 745 01:15:22,648 --> 01:15:25,192 Wszyscy tam są, profesor. Boję się. 746 01:15:25,275 --> 01:15:26,777 Nic nie szkodzi. 747 01:15:26,860 --> 01:15:27,986 Rachel, pomóż Calvinowi. 748 01:15:28,070 --> 01:15:29,404 Tak jak było na Gwiazdkę? 749 01:15:29,947 --> 01:15:32,366 - Będziemy bać się razem. - Tak. 750 01:15:33,492 --> 01:15:35,410 Okej, połamania nóg. 751 01:15:37,788 --> 01:15:40,165 To znaczy „powodzenia”. 752 01:15:40,249 --> 01:15:42,584 Jak wam się uda, mam dla was propozycję. 753 01:15:42,668 --> 01:15:44,378 Jaką propozycję? 754 01:15:44,962 --> 01:15:48,882 Jak dobrze wam pójdzie, kupię wam wszystkim boba nai cha. 755 01:15:48,966 --> 01:15:51,593 - Tak! - Okej? Bawcie się dobrze. 756 01:15:52,803 --> 01:15:53,637 Tak. 757 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 „Syn Naomi poślubił Rut, 758 01:16:09,444 --> 01:16:13,198 ale potem nadszedł głód i nie było jedzenia. 759 01:16:13,282 --> 01:16:18,287 Mąż i syn Naomi zmarli, więc Naomi i Rut były same”. 760 01:16:19,830 --> 01:16:23,500 Mój mąż i syn nie żyją. Teraz jestem sama. 761 01:16:24,251 --> 01:16:25,878 Ja jestem z tobą. 762 01:16:25,961 --> 01:16:29,590 Nie, jesteś młoda. Znajdziesz kogoś innego. 763 01:16:30,632 --> 01:16:35,888 Nie, zostanę z tobą. Teraz jesteś moją rodziną, dobrze? 764 01:16:35,971 --> 01:16:38,265 „Tak Rut opuściła dom 765 01:16:38,348 --> 01:16:43,061 i poszły z Naomi do Betlejem, gdzie mieszkał Booz”. 766 01:16:43,562 --> 01:16:45,898 Booz miał wielką farmę 767 01:16:46,481 --> 01:16:49,359 i Rut poszła do pracy w polu, 768 01:16:49,443 --> 01:16:52,070 by mieć na jedzenie dla siebie i Naomi”. 769 01:16:54,114 --> 01:16:57,701 Stary, patrz! Jaka ona jest piękna. 770 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Wyluzujesz? 771 01:17:00,537 --> 01:17:02,831 - Co znaczy „wyluzujesz”? - Spokojnie, ziom. 772 01:17:04,583 --> 01:17:06,543 Jest taki przystojny. 773 01:17:06,627 --> 01:17:08,378 A ty potrzebujesz męża. 774 01:17:22,017 --> 01:17:24,520 Ciężko pracowałem. Jestem zmęczony. 775 01:17:25,103 --> 01:17:25,938 Idę spać. 776 01:17:26,522 --> 01:17:27,731 Zaczekaj. 777 01:17:34,238 --> 01:17:35,489 Proszę. 778 01:17:37,950 --> 01:17:38,951 Dobranoc. 779 01:17:40,702 --> 01:17:44,748 Patrz, on śpi. Mam propozycję. 780 01:17:44,831 --> 01:17:47,417 - Śpij przy jego stopach. - Co? 781 01:17:50,420 --> 01:17:54,299 Wtedy będzie wiedział, że go kochasz. Idź. 782 01:17:55,342 --> 01:17:57,052 - Okej. - Połamania nóg. 783 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 Bóg daje mi żonę. 784 01:18:16,989 --> 01:18:19,074 Jestem powalony na łopatki. 785 01:18:20,284 --> 01:18:22,536 „I tak Rut poślubiła Booza. 786 01:18:22,619 --> 01:18:26,748 I żyli długo i szczęśliwie”. 787 01:18:26,832 --> 01:18:28,584 KONIEC 788 01:18:59,990 --> 01:19:02,618 Było świetnie. Jeszcze lepiej, niż myślałam. 789 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 - Dziękuję. - Okej. 790 01:19:07,206 --> 01:19:08,207 Świetnie. 791 01:19:15,839 --> 01:19:18,634 Świetnie im poszło, prawda? 792 01:19:22,679 --> 01:19:23,722 Wszystko dobrze? 793 01:19:29,520 --> 01:19:30,938 To moja historia. 794 01:19:32,022 --> 01:19:32,856 Rut? 795 01:19:33,815 --> 01:19:35,275 Mój dom... 796 01:19:35,859 --> 01:19:36,985 daleko stąd. 797 01:19:38,153 --> 01:19:40,656 Rachel, ta sama wioska. 798 01:19:42,616 --> 01:19:46,036 Dzień Ojca, cała wioska świętuje. 799 01:19:47,329 --> 01:19:48,705 Miałem wziąć ślub. 800 01:19:50,749 --> 01:19:52,751 Jadę do Tajpeju po pierścionek. 801 01:19:53,919 --> 01:19:55,462 Mówię ojcu... 802 01:19:56,755 --> 01:19:58,173 wrócę na święto. 803 01:20:04,513 --> 01:20:08,308 TRZĘSIENIE ZIEMI O SILE 6 STOPNI WSTRZĄSA TAJWANEM W DZIEŃ OJCA 804 01:20:08,392 --> 01:20:09,726 Tylko paru przeżyło. 805 01:20:13,313 --> 01:20:14,773 Jak ty...? 806 01:20:18,527 --> 01:20:19,695 Po wszystkim... 807 01:20:22,155 --> 01:20:22,990 Po? 808 01:20:24,241 --> 01:20:25,742 Jestem zły. 809 01:20:26,952 --> 01:20:27,953 Jak ty. 810 01:20:29,538 --> 01:20:30,372 Jestem zła? 811 01:20:34,835 --> 01:20:35,919 Chyba jestem. 812 01:20:36,003 --> 01:20:40,924 Wściekła i zła na takie głupoty w porównaniu z... 813 01:20:46,680 --> 01:20:47,848 W porządku. 814 01:20:49,975 --> 01:20:53,812 Czucie jest w porządku, Kelsey. 815 01:20:54,521 --> 01:20:56,273 Jest czas na wszystko. 816 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Teraz Bóg daje mi rodzinę. 817 01:21:05,699 --> 01:21:06,533 Kelsey. 818 01:21:10,162 --> 01:21:13,916 Twoja siostra. To... chyba coś ważnego. 819 01:21:20,088 --> 01:21:22,007 Halo? Liz? 820 01:21:23,467 --> 01:21:25,594 Mówią, że mama ma tylko kilka dni. 821 01:21:26,428 --> 01:21:28,347 Nie wiem, co robić, Kels. 822 01:21:29,973 --> 01:21:31,308 Liz, wracam do domu. 823 01:22:00,462 --> 01:22:01,463 Dziękuję. 824 01:22:06,677 --> 01:22:07,678 Profesor. 825 01:22:09,429 --> 01:22:10,806 Kochani. 826 01:22:10,889 --> 01:22:12,349 RUT: OPOWIEŚĆ O ODWADZE I NADZIEI 827 01:22:12,432 --> 01:22:13,976 Dziękuję wam. 828 01:23:24,463 --> 01:23:25,714 Cześć, mamo. 829 01:23:26,840 --> 01:23:28,008 Tu Kelsey. 830 01:23:53,575 --> 01:23:54,576 Liz? 831 01:23:55,911 --> 01:23:56,745 Idź sobie. 832 01:24:25,148 --> 01:24:26,984 Teraz jest więcej opcji. 833 01:24:29,987 --> 01:24:32,447 Tak. To prawda. 834 01:24:37,578 --> 01:24:39,496 Nie zjemy wszystkiego przed... 835 01:24:42,875 --> 01:24:43,876 Zaryzykuj. 836 01:24:49,798 --> 01:24:51,842 Jak ma na imię? Harold? 837 01:24:51,925 --> 01:24:53,051 Horace. 838 01:24:53,135 --> 01:24:54,511 Kto go tak nazwał? 839 01:24:55,095 --> 01:24:57,514 Nie wiem. Pewnie jakiś Kanadyjczyk. 840 01:25:00,184 --> 01:25:01,560 Opowiedziałam o nim mamie. 841 01:25:03,437 --> 01:25:06,190 - Kiedy? - Kiedy ze mną nie rozmawiałaś. 842 01:25:07,649 --> 01:25:09,735 Nie wierzę, że powiedziałaś mamie przede mną. 843 01:25:12,446 --> 01:25:14,031 Pewnie była zachwycona. 844 01:25:14,823 --> 01:25:16,283 Zagraniczny romans. 845 01:25:17,159 --> 01:25:19,077 Miłość ponad językami. 846 01:25:21,997 --> 01:25:22,831 Tak jest? 847 01:25:24,208 --> 01:25:25,042 Kochasz go? 848 01:25:29,463 --> 01:25:32,216 Wszystko ma swój czas. 849 01:25:33,717 --> 01:25:38,347 Czas narodzin i czas umierania. 850 01:26:00,410 --> 01:26:01,870 Mam nadzieję, że to nie problem. 851 01:26:01,954 --> 01:26:02,955 Nie. 852 01:26:05,332 --> 01:26:06,750 Zawsze była dla mnie dobra. 853 01:26:07,292 --> 01:26:08,377 Kochała cię. 854 01:26:10,879 --> 01:26:12,256 Kels, przepraszam. 855 01:26:12,923 --> 01:26:16,009 Dobrze? Nawaliłem. Popełniłem straszny błąd. 856 01:26:16,093 --> 01:26:17,803 - Myślałam, że Bóg... - Nie. 857 01:26:19,054 --> 01:26:19,888 Ja... 858 01:26:20,806 --> 01:26:22,391 Bałem się. 859 01:26:24,434 --> 01:26:25,686 Ale hej, 860 01:26:26,562 --> 01:26:27,771 już... 861 01:26:27,855 --> 01:26:29,690 już się nie boję. 862 01:26:30,774 --> 01:26:31,775 Jestem gotów. 863 01:26:32,401 --> 01:26:34,903 Kocham cię, Kels. Zawsze cię kochałem. 864 01:26:35,737 --> 01:26:36,864 A co z Ashlyn? 865 01:26:37,906 --> 01:26:39,116 Nie wyszło nam. 866 01:26:40,492 --> 01:26:41,660 O nie, Braden. 867 01:26:43,287 --> 01:26:45,038 Wyszło idealnie. 868 01:27:22,868 --> 01:27:24,578 - Cześć. - Profesor! 869 01:27:26,830 --> 01:27:29,333 - Zostaje pani. - Tak, zostaję. 870 01:27:29,416 --> 01:27:31,126 Złożyłam propozycję, prawda? 871 01:27:32,794 --> 01:27:36,632 - Gdzie jest Calvin? - Na angielskim z dziewiątą klasą. 872 01:27:36,715 --> 01:27:39,551 - Idź po niego. Ma swoją herbatę. - Okej. 873 01:27:39,635 --> 01:27:41,261 Gdzie jest pani siostra? 874 01:27:41,345 --> 01:27:43,388 Przyjedzie za tydzień. 875 01:27:55,651 --> 01:27:56,485 Cześć. 876 01:27:58,695 --> 01:28:01,073 Buziak, buziak! 877 01:28:01,156 --> 01:28:02,324 Całus. 878 01:28:02,407 --> 01:28:04,910 Całus. Całus. 879 01:28:04,993 --> 01:28:06,870 Całus. Całus. 880 01:28:28,308 --> 01:28:31,311 Możesz pocałować pannę młodą. 881 01:28:50,998 --> 01:28:55,460 KONIEC 882 01:32:15,744 --> 01:32:17,746 Tłumaczenie napisów: Joanna Kaniewska