1
00:00:22,814 --> 00:00:24,024
Kelsey?
2
00:00:26,276 --> 00:00:29,363
Odpri.
-Pojdi stran.
3
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
Uničuješ obleko,
da jo bo težje prodati.
4
00:00:50,884 --> 00:00:54,805
Pridi, Kelsey. Pridi. Daj.
5
00:00:58,141 --> 00:00:58,976
Kelsey.
6
00:01:01,353 --> 00:01:02,187
Prav.
7
00:01:04,857 --> 00:01:06,108
Kaj ti je ...
8
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Nočem izbrati napačnega.
9
00:01:19,872 --> 00:01:22,207
Sladoled je, Kels, ne moški.
10
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
Živjo, dekleti.
-O ne. lahko zbeživa?
11
00:01:41,226 --> 00:01:44,438
Prepozno. Živjo, Maida.
-Živjo.
12
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
Srčece, sploh kaj spiš?
13
00:01:49,276 --> 00:01:53,030
Preveč.
-Gotovo se ti je prileglo.
14
00:01:53,113 --> 00:01:55,240
Žal mi je zaradi ...
15
00:01:56,200 --> 00:01:59,536
Kako se danes reče temu?
-Kot se je zmeraj.
16
00:01:59,620 --> 00:02:02,039
Da te pustijo pred oltarjem.
17
00:02:02,122 --> 00:02:05,417
Vse bo v redu.
Na počitnice boš šla.
18
00:02:05,501 --> 00:02:07,586
Potovala boš kot misijonarka.
19
00:02:07,669 --> 00:02:10,923
Ne moreš vedeti, kje,
kdaj in kako te bo doletelo.
20
00:02:11,507 --> 00:02:12,799
Veš.
21
00:02:13,675 --> 00:02:16,136
Koliko starejša si od sestre?
22
00:02:16,970 --> 00:02:18,222
27 let imam.
23
00:02:19,932 --> 00:02:23,769
Prav. Moli še naprej.
Ti kar moli.
24
00:02:23,852 --> 00:02:27,272
Liz, saj prideš v cerkev
na predavanje o misijonarjih?
25
00:02:28,148 --> 00:02:31,068
Ja. Hvala, da si me spomnila.
-Prosim.
26
00:02:31,151 --> 00:02:35,280
Kelsey,
ti lahko prideš po svoje stvari.
27
00:02:36,490 --> 00:02:38,367
Dobro.
28
00:02:39,785 --> 00:02:41,787
Ne bom šla.
29
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
Kaj, če bo on tam?
Nočem ga videti.
30
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
Ne zamudita. V redu.
31
00:02:52,798 --> 00:02:54,675
IŠČETE POBEG?
32
00:02:57,010 --> 00:03:01,473
Kelsey, kaj počneš? Iti morava.
-Gledam, kam bi šla na počitnice.
33
00:03:02,349 --> 00:03:04,935
Jaz hočem tja.
-Jaz tudi.
34
00:03:05,018 --> 00:03:06,812
Ampak kdo ima denar?
35
00:03:07,396 --> 00:03:09,940
Lahko prodaš poročno opravo.
36
00:03:10,607 --> 00:03:13,026
Ali se priključiš
Habitat for Humanity.
37
00:03:13,110 --> 00:03:16,113
Ne moreš vedeti, kdaj, kako ...
-Nehaj.
38
00:03:17,739 --> 00:03:22,411
Oddala sem stanovanje in dala odpoved,
da bi bila žena, kot se spodobi.
39
00:03:22,494 --> 00:03:25,622
In kaj sem dobila?
Pomilovanje in bedne nasvete.
40
00:03:25,706 --> 00:03:28,959
Njemu se vse odpusti,
ker se sklicuje na glas Boga.
41
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
Jaz imam glas zanj.
42
00:03:33,255 --> 00:03:37,092
Kje je trenirka?
-Hočeš torto nazaj ali ne?
43
00:03:39,386 --> 00:03:40,387
Gremo.
44
00:03:51,356 --> 00:03:52,441
Živjo.
45
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
Kako se drži?
-Dobro.
46
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
Mina.
47
00:04:33,690 --> 00:04:36,235
Oprostite,
ne bom odgovarjala na vprašanja.
48
00:04:36,318 --> 00:04:39,780
Kaj počneš?
-Ključe. Počakala te bom v avtu.
49
00:04:39,863 --> 00:04:43,283
Kelsey.
-Ne morem, Liz. Preveč vsega je.
50
00:04:57,464 --> 00:04:58,298
Torta.
51
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Moram ...
52
00:05:19,862 --> 00:05:20,863
Pozna sem.
53
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
Nisi hotela priti.
-Maida.
54
00:05:43,510 --> 00:05:47,014
Hvala, da nas podpirate,
ko služimo Gospodu v osrčju Azije.
55
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
Pozdrav iz Tajvana.
56
00:05:52,769 --> 00:05:56,023
Presrečni smo,
da smo prišli v Ameriko.
57
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Jezus vas ima rad.
58
00:06:04,448 --> 00:06:06,450
Bi kdo kaj vprašal?
59
00:06:06,533 --> 00:06:07,868
Jaz.
60
00:06:07,951 --> 00:06:13,123
Imate kakšen nasvet za mlade,
ki so mogoče razočarani
61
00:06:13,207 --> 00:06:16,001
in želijo prisluhniti Bogu?
62
00:06:16,084 --> 00:06:18,170
Ne obstaja formula,
če to mislite.
63
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Kako bodo poznali božjo voljo?
64
00:06:20,547 --> 00:06:23,342
Jaz sem se čutila poklicano.
65
00:06:23,425 --> 00:06:27,346
Meni so načrti padli v vodo,
zato sem šel učit v Tajvan.
66
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
Dobro se je izšlo.
67
00:06:31,683 --> 00:06:33,352
Bog se ozira na vse.
68
00:06:34,102 --> 00:06:36,188
Kako ljubite, trpite.
69
00:06:36,688 --> 00:06:38,774
Upošteva vaše napake, muhe.
70
00:06:39,942 --> 00:06:42,945
Če ne veste, kako naprej,
mogoče skočite v neznano.
71
00:07:13,225 --> 00:07:15,978
Kateri film bova gledali?
-Disneyjevega.
72
00:07:16,061 --> 00:07:18,397
Mulan.
-Primerno.
73
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
Ponudil mi je službo.
74
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
Kdo?
-Tip iz Tajvana.
75
00:07:26,613 --> 00:07:28,323
Super. Kaj bi počela?
76
00:07:28,407 --> 00:07:31,869
Učila. Na Tajvanu.
77
00:07:33,161 --> 00:07:34,246
Kaj?
78
00:07:36,540 --> 00:07:39,543
Pozna ravnatelja.
In zmeraj iščejo učitelje.
79
00:07:39,626 --> 00:07:42,129
Ampak Tajvan?
-Skočila bom v neznano.
80
00:07:42,212 --> 00:07:44,298
Tukaj ni ničesar zame.
81
00:07:45,090 --> 00:07:46,925
Jaz, mama.
82
00:07:47,009 --> 00:07:50,262
Za mamo mora kdo plačevati.
Ti še študiraš.
83
00:07:50,345 --> 00:07:54,099
Samo za en semester.
-Samo za en semester?
84
00:07:54,183 --> 00:07:55,559
Prosim, Liz.
85
00:07:56,435 --> 00:07:59,646
Vse to me mori.
Opravljanje, vprašanja.
86
00:07:59,730 --> 00:08:04,151
"Koliko si stara? Zakaj si ga odgnala?
Braden je slišal Boga. Zakaj ne ti?"
87
00:08:04,234 --> 00:08:06,820
Nekaj mi mora uspeti.
-Zate gre.
88
00:08:08,238 --> 00:08:09,615
Naredi, kar hočeš.
89
00:08:11,617 --> 00:08:13,911
Kje ima mama
čaj za stare tete?
90
00:08:18,332 --> 00:08:21,710
Delala bom.
Pošiljala bom denar.
91
00:08:21,793 --> 00:08:24,922
In ko mamo obiščem,
se me ne spomni.
92
00:08:25,005 --> 00:08:28,967
Njeno stanje je stabilno.
V tem času ne bo nič narobe.
93
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
Braden kliče.
94
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
Zakaj te kliče?
-Ne vem.
95
00:08:36,850 --> 00:08:40,270
Se oglasim?
-Ne. Ne vem.
96
00:08:42,898 --> 00:08:43,982
Samo ...
97
00:08:44,983 --> 00:08:46,026
Kaj bi rad?
98
00:08:49,404 --> 00:08:51,323
Zakaj govoriš meni?
99
00:08:54,368 --> 00:08:58,830
Je med nama vse v redu?
Ne, ni. Sebe vprašaj.
100
00:08:58,914 --> 00:09:03,043
Najdi drugo cerkev, ki ne bo nasedla
tvojim bednim izgovorom,
101
00:09:03,126 --> 00:09:04,962
da si samo poslušal Boga!
102
00:09:05,045 --> 00:09:10,008
Vem, da sem naredil godljo,
ampak zaljubljen sem v Ashlyn.
103
00:09:10,092 --> 00:09:12,386
Prosim, poskusi razumeti.
104
00:09:14,596 --> 00:09:16,515
Nikoli več naju ne pokliči.
105
00:09:20,185 --> 00:09:23,772
Kaj? Kaj?
-Zaljubljen je v Ashlyn.
106
00:09:24,565 --> 00:09:28,735
V tvojo cimro s faksa?
-Od takrat sta daleč prišla.
107
00:09:29,653 --> 00:09:33,740
Poglej me. Poglej me.
108
00:09:34,324 --> 00:09:39,496
Vsak tip, ki bi uničil, kar ima s tabo,
zaradi frčafele v oprijeti obleki,
109
00:09:40,163 --> 00:09:43,083
si te ne zasluži.
110
00:09:47,129 --> 00:09:49,214
Resno?
-Oprosti.
111
00:09:50,966 --> 00:09:54,261
Morava ...
112
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
Na izlet.
113
00:09:59,433 --> 00:10:00,267
Pojdiva.
114
00:10:09,693 --> 00:10:11,069
Delava napako?
115
00:10:11,862 --> 00:10:15,157
Ja.
-Tako se preboli.
116
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Je tisto Ashlynin avto?
117
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
Morala bi iti.
118
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
V Tajvan?
119
00:10:52,611 --> 00:10:55,364
Ti je prav?
-Ne.
120
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
Saj me boš poklicala?
121
00:11:27,312 --> 00:11:29,147
Pusti me!
-Ne.
122
00:11:29,857 --> 00:11:31,900
Me sovražiš?
-Ja.
123
00:11:34,444 --> 00:11:36,196
Pojdi, preden bruhnem v jok.
124
00:13:36,942 --> 00:13:38,986
Tajvanska
adventistična akademija?
125
00:13:42,114 --> 00:13:42,948
Hvala.
126
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
TAJVANSKA
ADVENTISTIČNA AKADEMIJA
127
00:14:48,597 --> 00:14:49,681
Halo?
128
00:15:06,573 --> 00:15:07,699
Oprostite.
129
00:15:08,367 --> 00:15:09,993
Iščem ...
130
00:15:11,620 --> 00:15:15,207
G. Li Minga.
-Angleško slabo.
131
00:15:15,290 --> 00:15:16,124
Prav.
132
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Ravnatelj Li Ming?
133
00:15:20,087 --> 00:15:21,129
Li Ming?
134
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
Hvala.
135
00:15:29,054 --> 00:15:30,639
Gdč. Kelsey.
136
00:15:30,722 --> 00:15:36,228
Vi zelo dober priporočil.
137
00:15:37,271 --> 00:15:38,689
Ker govorim angleško?
138
00:15:42,276 --> 00:15:44,152
Lepo potovali?
139
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Dolgo. Tri letala, 22 ur.
140
00:15:48,282 --> 00:15:49,324
Zato ...
141
00:15:55,080 --> 00:15:58,834
Ravno pravi čas.
-Za ...
142
00:15:58,917 --> 00:16:02,963
Za to, da boste učila
dobro angleščino.
143
00:16:08,135 --> 00:16:09,511
Za kaj je ta mrežica?
144
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
To? To je ...
145
00:16:15,601 --> 00:16:19,104
Svetopisemska zgodba.
Pet hlebov, dve ribi.
146
00:16:19,188 --> 00:16:21,315
Ja.
-Ribiške mreže.
147
00:16:21,398 --> 00:16:24,359
Prav.
-Hecam se.
148
00:16:24,443 --> 00:16:26,570
Za varnost. Greva.
149
00:16:29,114 --> 00:16:31,825
Tukaj je zbornica.
150
00:16:32,826 --> 00:16:34,620
Vaša miza. Kar naprej.
151
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
Čakali smo vas.
-Razumem. Pa moj razred?
152
00:16:42,336 --> 00:16:45,214
Ja. Tukaj imate urnik.
153
00:16:46,381 --> 00:16:47,966
Veliko ur je.
154
00:16:48,550 --> 00:16:49,927
Lahko za vas.
155
00:16:50,511 --> 00:16:54,932
Ja.
-V glavnem učite osmi razred.
156
00:16:55,015 --> 00:16:57,726
To je vaš razred. Prva ura.
157
00:16:57,809 --> 00:17:02,022
Vsak ponedeljek in petek
smo v kapelici.
158
00:17:02,814 --> 00:17:04,398
Kapelici.
-Kapelici.
159
00:17:04,483 --> 00:17:08,569
Vsi morajo v kapelico.
-Odlično.
160
00:17:08,654 --> 00:17:12,866
Če česa ne boste vedeli,
vprašajte Horacea.
161
00:17:12,950 --> 00:17:16,118
Horace je razrednik.
162
00:17:16,203 --> 00:17:17,996
Prav. V redu.
163
00:17:18,079 --> 00:17:19,164
Je v redu?
-Ja.
164
00:17:23,627 --> 00:17:28,006
To uporabljamo pri pouku.
165
00:17:29,091 --> 00:17:30,092
Prav.
166
00:17:33,136 --> 00:17:37,307
Pouk se bo začel. Za mano.
167
00:18:00,080 --> 00:18:01,456
Izvolite.
168
00:18:11,383 --> 00:18:12,426
Kelsey.
169
00:18:13,010 --> 00:18:14,595
To je vaš razred.
170
00:18:15,762 --> 00:18:17,639
Izvolite.
-Prav.
171
00:18:23,937 --> 00:18:29,026
Dober dan. Ime mi je Kelsey.
Govori kdo angleško?
172
00:18:30,903 --> 00:18:32,863
Dobro. V redu.
173
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
Učiteljica Kelsey sem.
174
00:18:37,367 --> 00:18:39,578
Učiteljica.
175
00:18:39,661 --> 00:18:41,788
Si iz Amerike?
-Ja.
176
00:18:42,748 --> 00:18:46,168
Si filmska zvezda?
-Ja. Tako lepa si.
177
00:18:46,251 --> 00:18:50,047
Zdiš se mi kot filmska zvezda.
Iz filma Hitri in drzni.
178
00:18:51,256 --> 00:18:53,759
Gledate ameriške filme?
179
00:18:53,842 --> 00:18:58,013
Ja. Hitri in drzni. Si ga gledala?
-Ne.
180
00:18:59,056 --> 00:19:01,141
Katere filme ste še gledali?
181
00:19:01,225 --> 00:19:03,685
Batman.
-Misija: nemogoče.
182
00:19:03,769 --> 00:19:06,730
Ant-Man. Spider-Man. Chicago.
183
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Dobro?
184
00:19:15,864 --> 00:19:17,699
Ja. Hvala.
185
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
No, v redu.
186
00:19:23,830 --> 00:19:27,793
Vsak posebej, prosim.
Katere filme ste si še ogledali?
187
00:19:32,089 --> 00:19:34,299
Učiteljica, Trisha pravi ...
188
00:19:35,968 --> 00:19:38,595
V njem nastopa punca,
ki ima rada zver.
189
00:19:39,972 --> 00:19:40,973
Lepotica in zver.
190
00:19:44,226 --> 00:19:45,686
Še drugi filmi?
191
00:19:45,769 --> 00:19:47,604
Levji kralj.
-Ledeno kraljestvo.
192
00:19:47,729 --> 00:19:49,231
Batman.
-Disney.
193
00:19:49,314 --> 00:19:50,524
Maščevalci.
194
00:19:51,400 --> 00:19:52,317
MAŠČEVALCI
195
00:21:24,201 --> 00:21:25,452
Oprosti.
196
00:21:26,119 --> 00:21:27,162
Oprosti.
197
00:21:29,831 --> 00:21:30,999
Mi lahko pomagaš?
198
00:21:41,134 --> 00:21:42,261
V redu?
199
00:21:42,845 --> 00:21:46,598
V redu. Najbrž znaš
samo to angleško besedo.
200
00:21:48,392 --> 00:21:51,144
Nisem v redu.
Čisto sem izgubljena.
201
00:21:51,228 --> 00:21:55,983
Ne morem nazaj in nočem priznati
še enega poraza. Veš?
202
00:21:59,820 --> 00:22:01,446
Ne, ne veš.
203
00:22:01,530 --> 00:22:05,826
Še dobro, da ne znaš angleško,
ker mi je nerodno.
204
00:22:06,535 --> 00:22:07,953
Malo.
205
00:22:10,747 --> 00:22:11,874
Prav, hvala.
206
00:22:21,300 --> 00:22:24,178
V redu?
-Super. Hvala.
207
00:22:58,378 --> 00:22:59,505
Kaj sem naredila?
208
00:24:15,455 --> 00:24:18,458
Učiteljica.
-Ja ... Benny.
209
00:24:19,042 --> 00:24:22,129
Zakaj si tako utrujena?
-Ščurki.
210
00:24:22,212 --> 00:24:23,463
Letijo.
211
00:24:24,631 --> 00:24:27,217
To je krivično.
212
00:24:28,886 --> 00:24:32,014
Preverjanje prisotnosti.
Javite se, ko vas pokličem.
213
00:24:33,640 --> 00:24:35,309
Imate vsi angleška imena?
214
00:24:35,392 --> 00:24:39,354
Dal nam jih je prejšnji učitelj.
Včasih jih izberemo sami.
215
00:24:39,438 --> 00:24:41,607
Benny.
-Ja.
216
00:24:41,690 --> 00:24:43,275
Rachel.
-Tukaj.
217
00:24:43,358 --> 00:24:44,943
Morgan.
-Tukaj.
218
00:24:45,027 --> 00:24:45,861
Trisha.
219
00:24:50,532 --> 00:24:51,575
Evan.
220
00:24:53,577 --> 00:24:54,703
Evan.
221
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
Tiše.
222
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
Kako ti je ime?
-Calvin.
223
00:25:10,010 --> 00:25:11,762
Ni te na seznamu.
224
00:25:12,763 --> 00:25:16,975
V devetem razredu je,
ampak je slab v angleščini.
225
00:25:17,059 --> 00:25:18,101
Ne, nisi.
226
00:25:19,019 --> 00:25:20,896
Ne, nisem.
227
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
V katerem razredu naj bi bil?
228
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
Tukaj ostal.
229
00:25:28,028 --> 00:25:29,863
Pojdi v svoj razred, Calvin.
230
00:25:32,658 --> 00:25:34,910
Prav. Adijo.
231
00:25:34,993 --> 00:25:36,912
Adijo.
-Adijo.
232
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Dobro jutro.
233
00:25:46,588 --> 00:25:49,967
Rekla sem dobro jutro.
-Dobro jutro.
234
00:25:51,176 --> 00:25:52,344
Prav.
235
00:25:56,098 --> 00:25:57,224
Hvala.
236
00:26:13,615 --> 00:26:16,326
Prav. Danes boste ...
237
00:26:18,161 --> 00:26:18,996
Halo?
238
00:26:20,080 --> 00:26:21,248
Trisha.
239
00:26:25,002 --> 00:26:28,088
Danes mi boste povedali
kaj o sebi.
240
00:26:56,283 --> 00:26:58,076
VSE O MENI
241
00:27:11,131 --> 00:27:13,300
IME: TRISHA
242
00:27:24,061 --> 00:27:26,188
TO SEM JAZ
243
00:27:26,271 --> 00:27:28,023
IME: EVAN
244
00:28:33,463 --> 00:28:34,798
Seveda je.
245
00:29:28,227 --> 00:29:29,061
Zravnaj se.
246
00:29:47,037 --> 00:29:48,163
Dobro.
247
00:29:48,247 --> 00:29:52,334
Danes se bomo učili glagole.
Na 3. strani, prosim.
248
00:29:53,502 --> 00:29:56,713
Sedanjik uporabljamo za dejanje,
ki se dogaja zdaj.
249
00:29:57,214 --> 00:30:00,133
Jaz govorim.
250
00:30:00,217 --> 00:30:02,594
Vi poslušate.
251
00:30:07,432 --> 00:30:11,103
Uporabite pravo obliko
za napisane glagole.
252
00:30:18,318 --> 00:30:19,486
Dolgočasna sem.
253
00:30:21,196 --> 00:30:25,242
Trisha, če si dolgočasna,
nas dolgočasiš.
254
00:30:28,579 --> 00:30:30,789
Če ti je dolgčas,
se ne trudiš.
255
00:30:31,582 --> 00:30:34,001
Mogoče bi morala biti
ti učiteljica.
256
00:31:01,862 --> 00:31:03,488
Ne bodi dolgočasna, Trisha.
257
00:31:06,742 --> 00:31:08,702
{\an8}SOVRAŽIM ANGLEŠČINO
258
00:31:08,785 --> 00:31:09,828
{\an8}Kelsey.
259
00:31:11,371 --> 00:31:12,456
Kapelica.
260
00:32:18,188 --> 00:32:19,940
Lazar je umrl.
261
00:32:30,909 --> 00:32:32,119
Horace.
262
00:32:33,370 --> 00:32:35,247
Ja, Kelsey?
263
00:32:35,330 --> 00:32:38,000
Kje bi našla wifi
v stanovanju?
264
00:32:39,334 --> 00:32:40,961
Za telefon.
265
00:32:43,881 --> 00:32:46,592
Ne ... Žal mi je.
266
00:32:49,386 --> 00:32:51,889
Signal je boljši ob oknu.
267
00:32:51,972 --> 00:32:54,391
Prav. Razumem.
268
00:32:54,474 --> 00:32:55,309
Hvala.
269
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
Oprosti, zadržujem te.
Najbrž si lačen.
270
00:33:02,566 --> 00:33:03,609
Kar pojdi jest.
271
00:33:15,120 --> 00:33:16,580
Živjo, Liz.
-Živjo.
272
00:33:16,663 --> 00:33:19,917
Dobila sem denar.
Čedna vsotica.
273
00:33:20,000 --> 00:33:21,919
Hvala.
-Ni za kaj.
274
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
Še rabljen kavč
sem si privoščila.
275
00:33:24,630 --> 00:33:27,591
In uspelo mi je,
da učenci ne klepetajo več toliko.
276
00:33:27,674 --> 00:33:30,427
Velik uspeh.
-Hvala. Učila sem glagole z -ing.
277
00:33:30,511 --> 00:33:33,263
Glagolnik.
-Ni važno. In utišala sem zgago.
278
00:33:33,347 --> 00:33:36,892
Začasna zmaga, ampak naj bo.
In pri maši sem bila.
279
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
Ti si šla k maši?
280
00:33:39,394 --> 00:33:40,562
Obvezno je.
281
00:33:41,063 --> 00:33:44,191
Kelsey,
Bog ti ni nič naredil.
282
00:33:44,274 --> 00:33:45,400
Braden ti je.
283
00:33:46,026 --> 00:33:48,946
Vem. Je pa to dopustil.
284
00:33:49,655 --> 00:33:53,700
Saj veš, kako dolgočasna je žalostinka
bele punce srednjega razreda?
285
00:33:54,368 --> 00:33:56,703
Prav.
Kaj razburljivega se dogaja tebi?
286
00:33:56,787 --> 00:33:59,998
Dobila se bom s profesorjem
glede diplomske, ker ...
287
00:34:00,916 --> 00:34:03,710
Zaradi mame.
Več časa potrebujem.
288
00:34:03,794 --> 00:34:06,505
Kako ne razume, kako ti je?
289
00:34:06,588 --> 00:34:10,175
Ker je tip. Vse predalčka.
290
00:34:10,259 --> 00:34:14,054
Akademsko v ta predal,
družinske katastrofe v tega.
291
00:34:14,137 --> 00:34:16,514
Ne ve,
kako eno vpliva na drugo.
292
00:34:16,598 --> 00:34:18,559
Upam, da ni poročen.
-Ločen.
293
00:34:18,641 --> 00:34:19,851
No, vidiš.
294
00:34:22,187 --> 00:34:23,938
Mama je v redu, če te zanima.
295
00:34:26,065 --> 00:34:29,069
Liz, oprosti,
da nisem vprašala.
296
00:34:29,152 --> 00:34:31,530
To bom predelala,
ko bom lahko.
297
00:34:31,612 --> 00:34:35,284
Zdaj moram zbrati vse moči,
da se mi ne zmeša.
298
00:34:37,327 --> 00:34:38,745
Si še tam?
299
00:34:39,580 --> 00:34:40,414
Ja.
300
00:34:43,792 --> 00:34:47,670
Profesor Nima pojma kliče.
Prekiniti moram. Rada te imam.
301
00:35:19,912 --> 00:35:21,205
Saj bo šlo.
302
00:35:21,288 --> 00:35:22,372
Ne bo šlo.
303
00:35:28,962 --> 00:35:31,381
Neumno.
-Ni.
304
00:35:31,465 --> 00:35:33,884
Iz Amerike sem prišla,
da vas učim.
305
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
Kaj si rekla?
306
00:35:38,597 --> 00:35:40,641
Angleščina nikogar ne zanima.
307
00:35:42,059 --> 00:35:45,062
Dovolj imam.
Trisha, pojdi k ravnatelju. Takoj.
308
00:35:52,069 --> 00:35:53,445
Kje smo ostali?
309
00:35:55,906 --> 00:35:58,617
Pri stvareh,
ki nas razveseljujejo.
310
00:35:58,700 --> 00:36:02,496
Trisha mora biti pri pouku.
311
00:36:02,579 --> 00:36:05,916
V mojem razredu mora biti
varno in zabavno.
312
00:36:05,999 --> 00:36:10,170
Ne, ne. Ne razumete.
313
00:36:10,254 --> 00:36:12,464
V Tajvanu
314
00:36:13,215 --> 00:36:16,009
je šola nekaj resnega.
315
00:36:16,093 --> 00:36:17,886
Ni zabavna.
316
00:36:20,597 --> 00:36:25,561
Lahko se učite
od profesorja Horacea.
317
00:36:26,770 --> 00:36:30,065
On zna zares poučevati.
318
00:38:24,221 --> 00:38:25,055
Je dober?
319
00:38:41,572 --> 00:38:42,865
Nekaj bi te vprašala.
320
00:38:51,498 --> 00:38:54,626
Kako si se naučil
delati z dijaki?
321
00:39:03,552 --> 00:39:05,679
Najprej sem naredil
veliko napak.
322
00:39:07,764 --> 00:39:08,807
Ja.
323
00:39:09,516 --> 00:39:11,894
Smeješ se.
-Včasih.
324
00:39:14,855 --> 00:39:15,856
Se učila?
325
00:39:15,939 --> 00:39:17,649
Ne, vsi bodo videli.
326
00:39:26,950 --> 00:39:27,784
Poskusi.
327
00:39:28,785 --> 00:39:30,954
Prav. V redu.
328
00:39:46,011 --> 00:39:48,597
Dobro. V redu.
329
00:39:49,223 --> 00:39:50,057
Potem ...
330
00:39:52,476 --> 00:39:53,477
Naj grem?
331
00:39:55,270 --> 00:39:57,648
V redu. V redu.
332
00:39:59,816 --> 00:40:01,276
Čelada.
333
00:40:01,360 --> 00:40:03,111
Ja.
-Najbrž je pametno.
334
00:40:04,446 --> 00:40:05,739
Ne vem, kaj delam.
335
00:42:30,551 --> 00:42:33,470
Tukaj sem, če te zanima.
336
00:42:51,196 --> 00:42:52,030
Dober dan.
337
00:42:54,950 --> 00:42:55,951
Dober dan.
338
00:42:58,161 --> 00:42:59,162
Hvala.
339
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
Hvala.
340
00:43:05,294 --> 00:43:06,503
Na svidenje.
341
00:43:06,587 --> 00:43:08,755
Adijo.
-Resnično?
342
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
Vas je kregal?
343
00:43:54,843 --> 00:43:57,221
Ja. Grozni smo.
344
00:43:57,763 --> 00:43:58,805
Ja, ste.
345
00:44:01,183 --> 00:44:03,977
Učiteljica, ne jezi se.
346
00:44:04,061 --> 00:44:07,523
Zakaj?
-Ker sem tako srčkan.
347
00:44:09,733 --> 00:44:11,777
Ti je všeč tajvanski fant?
348
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
Kaj?
-Recimo naš učitelj.
349
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
Ja, ti in učitelj.
-Horace?
350
00:44:17,533 --> 00:44:18,534
Tako srčkan je.
351
00:44:19,201 --> 00:44:20,869
Šli bomo na poroko.
352
00:44:21,453 --> 00:44:25,082
Ne, s Horaceom sva prijatelja.
Samo sodelavca.
353
00:44:26,959 --> 00:44:28,377
Povej jim.
354
00:44:33,465 --> 00:44:35,092
O ne.
355
00:44:45,018 --> 00:44:47,938
Učiteljica, zakaj nimaš fanta?
356
00:44:48,480 --> 00:44:49,731
Ker me je zapustil.
357
00:44:50,691 --> 00:44:51,525
Zakaj?
358
00:44:53,318 --> 00:44:55,445
Pustil me je pred oltarjem.
359
00:44:58,699 --> 00:45:01,451
Moja prijateljica
se mu je zdela lepša od mene,
360
00:45:01,535 --> 00:45:03,787
zato ni prišel na poroko.
361
00:45:03,871 --> 00:45:05,163
Av!
362
00:45:08,250 --> 00:45:11,837
Imaš fotografije prijateljice?
-Ne več.
363
00:45:12,462 --> 00:45:14,298
Ja, na Instagramu.
364
00:45:15,215 --> 00:45:18,051
Učiteljica, prosim.
-Prosim.
365
00:45:18,135 --> 00:45:20,345
Prosim.
-Prosim.
366
00:45:20,929 --> 00:45:21,930
Naj vam bo.
367
00:45:26,602 --> 00:45:30,439
Ne. Ti si lepša.
368
00:45:30,522 --> 00:45:32,691
Se ti zdi?
-Ja.
369
00:45:32,774 --> 00:45:36,612
Zdaj imaš lahko novega fanta.
-Ja, tajvanskega fanta.
370
00:45:36,695 --> 00:45:39,948
Prav. Hvala.
Dovolj je bilo. Pojdite.
371
00:45:47,456 --> 00:45:50,125
{\an8}SOVRAŽIM ANGLEŠČINO
372
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
Nisem jezna.
373
00:45:58,884 --> 00:46:00,677
{\an8}Samo razlog me zanima.
374
00:46:04,139 --> 00:46:05,349
Ne maram.
375
00:46:06,725 --> 00:46:07,809
Ampak zakaj?
376
00:46:11,313 --> 00:46:12,689
Ker sem neumna.
377
00:46:13,607 --> 00:46:15,442
Nisi.
378
00:46:16,401 --> 00:46:19,446
Angleščina je težka,
ampak ti si zelo bistra.
379
00:46:20,614 --> 00:46:21,865
Pomagala ti bom.
380
00:46:23,951 --> 00:46:25,827
Imaš najljubšo zgodbo?
381
00:46:26,411 --> 00:46:28,038
Iz Svetega pisma?
382
00:46:29,957 --> 00:46:31,208
Prav.
383
00:46:31,291 --> 00:46:34,336
Izberi si eno in pomagala ti bom,
da se je naučiš.
384
00:46:35,170 --> 00:46:38,549
S tem pa nehaj. Ni lepo.
385
00:46:53,647 --> 00:46:54,815
To!
386
00:46:54,898 --> 00:46:58,151
Učiteljica, bi šla na nočno tržnico?
-Kaj je to?
387
00:47:19,756 --> 00:47:22,259
Ne!
-Ligenj. Bi pokusila?
388
00:47:22,342 --> 00:47:24,678
Ne, hvala. To je ...
389
00:47:24,761 --> 00:47:25,596
Učiteljica.
390
00:47:26,263 --> 00:47:29,850
Smrdljiv tofu.
-Ne, hvala. Grozno smrdi.
391
00:47:29,933 --> 00:47:31,768
Imaš rada boba nai cha?
392
00:47:32,686 --> 00:47:33,854
Bojim se ugotoviti.
393
00:47:35,272 --> 00:47:36,273
Ne. Ne.
394
00:47:38,192 --> 00:47:39,026
Hvala.
395
00:47:39,902 --> 00:47:43,155
Ne zaupam jim.
-Ne. Sladko je.
396
00:47:49,661 --> 00:47:51,496
Kako je dobro.
397
00:47:57,127 --> 00:47:58,962
Ja. Bravo, učiteljica.
398
00:48:12,851 --> 00:48:13,977
To!
399
00:48:28,992 --> 00:48:29,826
Hvala.
400
00:48:35,207 --> 00:48:36,041
No ...
401
00:48:37,292 --> 00:48:39,086
Adijo, Horace.
402
00:48:46,969 --> 00:48:47,886
Horace ...
403
00:48:48,804 --> 00:48:52,224
Mi pokažeš,
kje najdem več nai cha?
404
00:48:55,435 --> 00:48:56,520
Jutri?
405
00:48:57,771 --> 00:49:00,649
Prav. Za kosilo ali kaj?
406
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
Prav.
-Prav.
407
00:49:06,572 --> 00:49:07,614
Prav.
408
00:49:16,832 --> 00:49:17,666
Hvala.
409
00:49:25,924 --> 00:49:26,758
V redu je.
410
00:49:27,634 --> 00:49:29,928
Dobro je.
-Ja.
411
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
Ne more mi iti vse od rok.
412
00:49:37,561 --> 00:49:39,146
Težko je.
413
00:49:44,109 --> 00:49:47,196
Zakaj ne govoriš angleško?
414
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
Lahko naučiš?
-Da bi te jaz učila?
415
00:49:52,034 --> 00:49:53,660
Učiš angleščino.
416
00:49:55,412 --> 00:49:58,582
Samo če me boš ti
kitajščino.
417
00:50:11,303 --> 00:50:12,387
Kaj je rekel?
418
00:50:13,222 --> 00:50:14,515
Nauči se kitajsko.
419
00:50:22,981 --> 00:50:26,735
Vse ima svoj čas.
420
00:50:29,613 --> 00:50:35,744
in vsak opravek
ima svojo uro pod nebom.
421
00:50:40,499 --> 00:50:42,584
Ve kdo, kaj je to?
422
00:50:43,335 --> 00:50:45,087
Ja.
-Trak.
423
00:50:45,170 --> 00:50:46,129
Odlično.
424
00:50:49,883 --> 00:50:53,637
Čas podiranja in čas zidanja.
425
00:50:55,931 --> 00:50:57,808
Čas, da se sadi ...
426
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
Živjo.
-Rada ...
427
00:50:59,977 --> 00:51:02,312
Rada bi ...
-Ruta?
428
00:51:02,396 --> 00:51:03,522
Ja.
429
00:51:05,566 --> 00:51:07,609
Je čas žetve ...
430
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
ZGREŠEN KLIC
431
00:51:17,369 --> 00:51:19,079
Čas objemanja ...
432
00:51:24,418 --> 00:51:26,879
Čas, ko se zdržiš objemanja.
433
00:51:32,467 --> 00:51:35,345
Je čas jokanja ...
434
00:51:37,055 --> 00:51:40,225
Čas plesanja.
435
00:51:44,646 --> 00:51:48,233
Stvari, o katerih govorimo v šoli.
-Ja.
436
00:51:48,775 --> 00:51:49,776
Res je.
437
00:51:50,861 --> 00:51:51,945
Adijo.
438
00:51:52,529 --> 00:51:54,990
Adijo.
-Adijo.
439
00:51:56,325 --> 00:51:58,160
Kdaj mi boš razkazal Tajvan?
440
00:51:59,703 --> 00:52:01,580
Razkaži mi Tajvan.
441
00:52:03,832 --> 00:52:07,628
Boš šla s skuterjem?
-Ja, bom.
442
00:52:53,882 --> 00:52:56,718
Jezero Sun Moon.
-Čudovito je.
443
00:52:57,344 --> 00:52:59,721
Zakaj me nisi že prej
pripeljal sem?
444
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
Kaj?
445
00:53:50,772 --> 00:53:52,191
Kako si prišel tja gor?
446
00:53:53,567 --> 00:53:54,401
Stečem naj?
447
00:53:54,985 --> 00:53:56,987
Prav. Pripravljen?
448
00:54:02,743 --> 00:54:03,577
Hvala.
449
00:54:24,431 --> 00:54:25,432
Si v redu?
450
00:54:28,769 --> 00:54:29,603
Ja.
451
00:54:37,152 --> 00:54:40,614
O čem sanjaš? V prihodnosti.
452
00:54:44,117 --> 00:54:46,245
Sanje za prihodnost.
453
00:54:49,873 --> 00:54:51,959
Težko vprašanje.
454
00:54:54,670 --> 00:54:57,881
Šola je moja družina.
455
00:54:59,925 --> 00:55:02,511
Kaj pa tvoja družina?
456
00:55:02,594 --> 00:55:03,971
Starši?
457
00:55:06,557 --> 00:55:07,391
Ni jih več.
458
00:55:12,104 --> 00:55:14,648
Ti? Sanje?
459
00:55:20,571 --> 00:55:22,447
Čez en teden odidem.
460
00:55:23,365 --> 00:55:27,619
Samo za en semester sem se obvezala.
Domov moram.
461
00:55:28,370 --> 00:55:30,664
Mama in sestra me potrebujeta.
462
00:55:30,747 --> 00:55:32,749
Potem nimam pojma.
463
00:55:43,051 --> 00:55:45,637
Družina vse.
464
00:55:47,556 --> 00:55:48,640
Dobro je,
465
00:55:49,850 --> 00:55:50,851
da greš.
466
00:56:30,557 --> 00:56:34,937
Zvezde močno sijejo,
467
00:56:35,020 --> 00:56:39,566
na to noč
naš Odrešenik se je ...
468
00:56:39,650 --> 00:56:42,778
Učiteljica,
Rachel bo pela na božični proslavi.
469
00:56:42,861 --> 00:56:45,656
Ne. Nihče ne gledal.
470
00:56:46,698 --> 00:56:47,991
Zdaj te gledamo.
471
00:56:49,493 --> 00:56:51,662
Ostani in bodi tam.
472
00:56:51,745 --> 00:56:53,705
Učiteljica, ostani.
-Ostani.
473
00:56:53,789 --> 00:56:54,998
Ostani.
474
00:56:55,082 --> 00:56:58,752
Ostani.
-Dovolj. Začnimo.
475
00:57:01,588 --> 00:57:05,759
Danes imamo zadnjo uro.
Prijazni morate biti do mene.
476
00:57:07,970 --> 00:57:09,221
Se boš vrnila?
477
00:57:11,557 --> 00:57:13,475
Mogoče nekoč na obisk.
478
00:57:18,313 --> 00:57:20,315
Veste, kdo je Božiček?
479
00:57:20,399 --> 00:57:24,611
Debel je, ima brado
in nosi darila.
480
00:57:24,695 --> 00:57:27,155
Ja. Na kateri dan?
481
00:57:27,239 --> 00:57:29,283
Božič!
482
00:57:29,867 --> 00:57:30,742
Ja. V redu.
483
00:57:31,326 --> 00:57:33,704
Učiteljica, mi boš dala darilo?
484
00:57:34,413 --> 00:57:37,875
Ko se boš opogumil
za angleščino v devetem razredu,
485
00:57:37,958 --> 00:57:39,918
ti bom prinesla mlečni čaj.
486
00:57:42,421 --> 00:57:43,589
Posluh.
487
00:57:43,672 --> 00:57:49,011
Danes bomo napisali pismo
za Božička.
488
00:57:49,094 --> 00:57:51,638
Zakaj?
-To naredimo v Ameriki.
489
00:57:51,722 --> 00:57:56,185
Božičku v pismu napišemo,
kaj si želimo za božič.
490
00:57:56,268 --> 00:57:59,938
Če smo pridni,
nas bo obdaril.
491
00:58:03,775 --> 00:58:04,610
Evan.
492
00:58:08,155 --> 00:58:08,989
Evan.
493
00:58:10,324 --> 00:58:12,075
Rad bi risal.
494
00:58:12,993 --> 00:58:14,244
Daj mi zvezek.
495
00:58:21,502 --> 00:58:23,504
Po uri ti ga bom vrnila.
496
00:58:25,380 --> 00:58:28,717
Napišite tri stvari,
ki jih želite od Božička.
497
00:58:28,800 --> 00:58:31,720
Ko boste končali,
prinesite seznam k meni.
498
00:58:32,679 --> 00:58:35,349
Učiteljica, mislila sem,
da Bog vse da.
499
00:58:36,058 --> 00:58:39,645
No ...
-Jezus pravi: "Prosi, pa boš dobil."
500
00:58:41,271 --> 00:58:45,108
Dobro.
Jezusa prosim za ... iPhone.
501
00:58:46,068 --> 00:58:47,528
Ne gre tako.
502
00:58:47,611 --> 00:58:50,614
Paziti morate, kaj si želite.
503
00:58:50,697 --> 00:58:53,242
Jaz sem nekoč
prosila za moža in ...
504
00:58:55,911 --> 00:58:58,455
Dokončajte sezname.
505
00:59:01,208 --> 00:59:02,459
Hvala.
-Hvala.
506
00:59:04,419 --> 00:59:06,046
Živjo. Hvala.
507
00:59:08,465 --> 00:59:10,843
Hvala. Izvoli.
-Hvala.
508
00:59:10,926 --> 00:59:12,636
Živjo. Hvala.
509
00:59:14,137 --> 00:59:16,849
Hvala.
510
00:59:17,599 --> 00:59:21,353
1. DA BI ME IMELI STARŠI RADI
2. DIRKALNIKE
511
00:59:24,064 --> 00:59:27,484
Učiteljica, mi bo Božiček
uresničil želje?
512
00:59:29,862 --> 00:59:32,364
Evan ...
513
00:59:37,828 --> 00:59:39,037
Potres!
514
00:59:49,006 --> 00:59:50,507
Rachel!
515
00:59:51,425 --> 00:59:52,384
Teci!
516
01:00:31,215 --> 01:00:32,883
Ostani, učiteljica.
517
01:00:35,135 --> 01:00:36,887
Učiteljica, boš ostala?
518
01:01:13,131 --> 01:01:15,425
{\an8}VESEL BOŽIČ
519
01:01:54,214 --> 01:01:58,093
V redu, v redu. V redu.
520
01:01:58,177 --> 01:01:59,344
Prehudo.
521
01:01:59,428 --> 01:02:02,472
Dovolj je bilo. V redu. Ja.
522
01:02:07,477 --> 01:02:09,771
Božič je. Božič.
523
01:02:09,855 --> 01:02:13,400
Poseben nastop za božič.
524
01:02:15,194 --> 01:02:16,486
Rachel!
525
01:02:21,742 --> 01:02:23,869
Rachel!
526
01:02:36,924 --> 01:02:38,592
Ne boš zapela zame?
527
01:02:38,675 --> 01:02:40,636
Tako lep glas imaš.
528
01:02:41,803 --> 01:02:44,598
Preveč ljudi je.
529
01:02:44,681 --> 01:02:47,809
V prvi vrsti bom.
530
01:02:47,893 --> 01:02:50,771
Ne morem igrati.
Preveč strah.
531
01:02:50,854 --> 01:02:54,900
Želimo vam srečen božič,
želimo vam srečen božič ...
532
01:02:54,983 --> 01:02:56,068
Grem s tabo?
533
01:02:56,151 --> 01:03:00,322
Želimo vam srečen božič,
v novem letu pa mir.
534
01:03:00,405 --> 01:03:01,615
Prav.
535
01:03:02,199 --> 01:03:04,368
Skupaj naju bo strah.
-Prav.
536
01:03:04,451 --> 01:03:05,619
Prav.
537
01:03:05,702 --> 01:03:07,538
Rachel!
538
01:03:08,705 --> 01:03:10,958
Rach...
539
01:03:16,713 --> 01:03:18,423
Tukaj.
540
01:03:25,097 --> 01:03:28,642
O sveta noč,
541
01:03:29,226 --> 01:03:34,606
zvezde močno sijejo,
542
01:03:34,690 --> 01:03:37,526
na to noč
543
01:03:37,609 --> 01:03:43,198
naš Odrešenik se je rodil.
544
01:03:45,284 --> 01:03:49,538
Na svetu dolgo
545
01:03:49,621 --> 01:03:55,085
so vladali greh in zmote.
546
01:03:55,169 --> 01:03:58,130
Dokler se ni pojavil on
547
01:03:58,213 --> 01:04:03,218
in dušo nam napolnil.
548
01:04:04,928 --> 01:04:09,057
Veselje upanja,
549
01:04:09,141 --> 01:04:13,478
utrujeni se radostijo,
550
01:04:13,562 --> 01:04:17,649
kajti rojeva se
551
01:04:17,733 --> 01:04:22,154
veličastni novi svet.
552
01:04:22,237 --> 01:04:29,119
Na kolena pojdimo
553
01:04:30,621 --> 01:04:33,916
in prisluhnimo
554
01:04:33,999 --> 01:04:39,213
glasovom angelov.
555
01:04:39,296 --> 01:04:43,842
O noč
556
01:04:43,926 --> 01:04:47,137
božja.
557
01:04:47,221 --> 01:04:50,474
O noč,
558
01:04:51,350 --> 01:04:55,771
ko Kristus se je rodil.
559
01:04:55,854 --> 01:05:01,151
O noč
560
01:05:01,235 --> 01:05:04,696
božja.
561
01:05:04,780 --> 01:05:07,574
O noč,
562
01:05:08,784 --> 01:05:13,455
noč božja.
563
01:05:31,056 --> 01:05:32,099
Odlično.
564
01:05:38,939 --> 01:05:43,819
To mami vsak dan pokažem,
da te ne bo pozabila.
565
01:05:45,404 --> 01:05:47,823
Če bi lahko, bi se vrnila.
566
01:05:49,157 --> 01:05:50,701
Vsaj plačo dobim.
567
01:05:52,160 --> 01:05:52,995
Ja.
568
01:05:54,580 --> 01:05:55,747
Poljubi mamo.
569
01:06:47,758 --> 01:06:49,384
Ah, vi.
570
01:06:50,135 --> 01:06:54,515
Učiteljica, je tvoja sestra Američanka?
-Ja.
571
01:06:54,598 --> 01:06:58,685
Sliko imam. Tukaj je.
572
01:06:58,769 --> 01:07:02,314
Ona? Tako lepa je.
-Ja.
573
01:07:02,397 --> 01:07:06,818
Je manjša?
-Mlajša. Jaz sem starejša.
574
01:07:07,486 --> 01:07:10,155
Ja.
-Kje je tvoja mama?
575
01:07:11,073 --> 01:07:14,117
Tudi ona je v Ameriki.
576
01:07:14,201 --> 01:07:15,577
Kje je tvoja?
577
01:07:16,912 --> 01:07:18,038
Umrla.
578
01:07:19,581 --> 01:07:20,624
Žal mi je.
579
01:07:21,875 --> 01:07:24,628
Je že dobro. Zdaj je srečna.
580
01:07:25,879 --> 01:07:27,589
Si zaradi tega žalostna?
581
01:07:28,924 --> 01:07:33,136
Včasih.
Ampak Jezus me potolaži.
582
01:07:36,223 --> 01:07:39,685
Moja mama je bolna
in strah me je.
583
01:07:41,228 --> 01:07:44,773
Je že dobro, učiteljica.
Je že dobro.
584
01:07:52,364 --> 01:07:55,242
Kako ne veste,
kaj je podmornica?
585
01:07:55,325 --> 01:07:58,787
Poglejte risbo.
-Ni dobra.
586
01:07:59,413 --> 01:08:03,000
Prav.
-Jaz bom narisal. Kaj je?
587
01:08:03,083 --> 01:08:04,877
Dirkalnik že ne.
588
01:08:06,295 --> 01:08:09,590
Pozabite.
Potihoma kaj počnite.
589
01:08:09,673 --> 01:08:11,967
Ja, Evan, lahko rišeš.
590
01:08:20,017 --> 01:08:23,687
"Ruta.
Zgodba o bodrenju in upanju."
591
01:08:23,770 --> 01:08:24,770
Benny.
592
01:08:26,273 --> 01:08:29,693
Igra je.
Si se zato hotela naučiti?
593
01:08:29,776 --> 01:08:31,694
Polno je angleške drame.
594
01:08:31,778 --> 01:08:34,948
Jaz igram Ruto.
-Jaz pa Naomi.
595
01:08:35,032 --> 01:08:37,158
Trisha, sem ti rekla,
da si bistra.
596
01:08:37,658 --> 01:08:40,037
Ti boš režiserka.
-Kaj?
597
01:08:40,120 --> 01:08:43,582
V vsakem razredu imajo angleško dramo.
Učitelj je režiser.
598
01:08:43,665 --> 01:08:45,334
Li Ming mi ni povedal ...
599
01:08:47,627 --> 01:08:48,629
Vzela bom.
600
01:08:51,298 --> 01:08:53,133
Predobro zna kitajsko.
601
01:08:53,716 --> 01:08:55,551
Tajvanskega fanta ima.
602
01:08:55,636 --> 01:08:58,805
Kaj? Ne. Nimam ga.
603
01:09:03,602 --> 01:09:06,354
Žal mi je, učiteljica, kličejo.
604
01:09:33,506 --> 01:09:34,550
Kaj je bilo to?
605
01:09:36,301 --> 01:09:40,180
Starši pravijo,
da se ne uči angleško.
606
01:09:40,264 --> 01:09:42,599
Ja. Samo riše.
607
01:09:43,684 --> 01:09:45,310
Šel bo v novo šolo.
608
01:09:46,353 --> 01:09:47,187
Odšel bo?
609
01:09:48,564 --> 01:09:49,898
Počakajte.
610
01:09:49,982 --> 01:09:53,484
Jaz sem kriva, ne Evan.
Dajte mi še eno priložnost.
611
01:09:53,569 --> 01:09:57,364
Nisem bila pri stvari.
Bolj se bom potrudila, obljubim.
612
01:10:03,620 --> 01:10:06,331
Vidite, kako dobro razume?
613
01:10:43,076 --> 01:10:44,077
Molčeča si.
614
01:10:46,079 --> 01:10:46,914
Bi govorila?
615
01:10:47,956 --> 01:10:49,917
Ne, samo ...
616
01:10:53,754 --> 01:10:55,422
Kako Bog izbere starše?
617
01:10:56,131 --> 01:11:00,594
Nemočnega otroka spusti v naročje
zmedenemu najstniku
618
01:11:00,677 --> 01:11:03,764
in pričakuje,
da bo ta otrok odgovorna odrasla oseba.
619
01:11:04,932 --> 01:11:08,268
Pri tebi se je pametno odločil.
Dobro si izpadel.
620
01:11:19,154 --> 01:11:23,325
Včasih nočem vedeti, kaj govoriš,
ampak zdaj vem.
621
01:11:29,706 --> 01:11:31,583
Otroci potrebujejo ljubezen.
622
01:11:32,084 --> 01:11:36,338
In rada bi ljubila.
623
01:11:43,220 --> 01:11:48,725
Ampak bojim se, da mi bo Bog,
če bom kaj preveč ljubila, to vzel.
624
01:11:58,986 --> 01:12:00,863
Ne boji se.
625
01:12:02,197 --> 01:12:03,031
Boj.
626
01:12:05,450 --> 01:12:07,119
Ne boj se.
627
01:12:31,226 --> 01:12:33,812
Učiteljica,
si z učiteljem Horaceom?
628
01:12:33,896 --> 01:12:36,773
Samo po mlečni čaj sva šla.
Skuliraj se.
629
01:12:37,733 --> 01:12:41,361
Kaj to pomeni?
-Pomiri se.
630
01:12:44,364 --> 01:12:46,200
Pokažite, kaj ste pripravili.
631
01:12:46,825 --> 01:12:49,161
Daj.
-Dajte.
632
01:12:49,703 --> 01:12:51,914
Naomijin sin
se je poročil z Ruto,
633
01:12:51,997 --> 01:12:55,125
potem pa je prišla lakota
in ni bilo hrane.
634
01:12:55,209 --> 01:13:00,047
Naomijin mož in sin sta umrla,
zato sta z Ruto ostali sami.
635
01:13:00,130 --> 01:13:04,343
Moj mož in sin sta mrtva.
Sama sem.
636
01:13:05,052 --> 01:13:06,887
S tabo bom ostala.
637
01:13:06,970 --> 01:13:08,722
Ne ...
-Počakajte.
638
01:13:08,805 --> 01:13:12,184
Za začetek, ne slišim vas.
639
01:13:12,267 --> 01:13:14,102
Govoriti morate glasneje.
640
01:13:14,186 --> 01:13:16,605
Zakaj samo stojite?
641
01:13:20,234 --> 01:13:24,238
Prav. Ruta in Naomi
odhajata iz moabske dežele.
642
01:13:25,280 --> 01:13:26,990
Naredi krog po odru.
643
01:13:27,866 --> 01:13:30,077
Teci. V krogu.
644
01:13:30,160 --> 01:13:33,413
Hvala.
-Nočem izpasti neumna.
645
01:13:33,497 --> 01:13:37,501
Saj ne boš. In Calvin, na dan predstave
ne moreš imeti scenarija.
646
01:13:38,502 --> 01:13:40,420
V drugih razredih jih imajo.
647
01:13:41,004 --> 01:13:43,382
Samo stojijo
in berejo iz scenarijev?
648
01:13:44,299 --> 01:13:45,717
To pa je neumno.
649
01:13:47,010 --> 01:13:49,972
Nočete, da jih sezuje?
650
01:13:50,556 --> 01:13:53,141
Kaj to pomeni?
651
01:13:53,851 --> 01:13:56,937
Tisto, kar sta z Rachel
naredila na božič.
652
01:13:57,020 --> 01:13:59,815
Bodite tako dobri,
da boste vse presenetili.
653
01:14:00,315 --> 01:14:02,150
Ja. Plešem?
654
01:14:03,360 --> 01:14:05,863
Tokrat brez seksi plesa.
655
01:14:07,281 --> 01:14:09,241
Dajmo, družba.
656
01:14:10,200 --> 01:14:11,076
Pridite.
657
01:14:12,744 --> 01:14:15,789
Zelo se bomo zabavali.
In kaj bomo naredili?
658
01:14:15,873 --> 01:14:19,001
Sezuli jih bomo.
659
01:14:35,017 --> 01:14:36,727
Živjo.
660
01:14:37,394 --> 01:14:41,106
Nekaj časa se nisva slišali.
-Ja. Zelo sem bila zaposlena.
661
01:14:41,190 --> 01:14:42,191
Verjamem.
662
01:14:43,233 --> 01:14:48,906
Nocoj bodo moji dijaki
nastopili z angleško dramo.
663
01:14:48,989 --> 01:14:51,325
Veselijo se. Jaz se.
664
01:14:51,909 --> 01:14:56,705
Hotela sem te vprašati,
kako je z mamo ...
665
01:14:56,788 --> 01:15:00,167
Zdaj se ne morem pogovarjati.
Pozneje se bova slišali.
666
01:15:00,834 --> 01:15:01,668
Adijo.
667
01:15:17,768 --> 01:15:21,355
S Horaceom bova navijala za vas
iz prve vrste.
668
01:15:21,438 --> 01:15:22,564
Lepa si.
669
01:15:22,648 --> 01:15:25,192
Učiteljica, vsi tam.
Strah me.
670
01:15:25,275 --> 01:15:27,986
Nič zato.
Rachel, pomagaj Calvinu.
671
01:15:28,070 --> 01:15:32,366
Kako nama je uspelo za božič?
-Lahko naju je skupaj strah.
672
01:15:33,492 --> 01:15:35,410
Zlomite si nogo.
673
01:15:37,788 --> 01:15:40,165
Tako vam zaželim srečo.
674
01:15:40,249 --> 01:15:42,584
Če boste dobri,
vam nekaj obljubim.
675
01:15:42,668 --> 01:15:44,378
Kaj?
676
01:15:44,962 --> 01:15:48,882
Če se boste izkazali,
bom vsem plačala boba nai cha.
677
01:15:48,966 --> 01:15:51,593
Velja? Uživajte.
678
01:15:52,803 --> 01:15:53,637
Ja.
679
01:16:07,067 --> 01:16:09,361
Naomijin sin
se je poročil z Ruto,
680
01:16:09,444 --> 01:16:13,198
potem pa je prišla lakota
in ni bilo hrane.
681
01:16:13,282 --> 01:16:18,287
Naomijin mož in sin sta umrla,
zato sta z Ruto ostali sami.
682
01:16:19,830 --> 01:16:23,500
Moj mož in sin sta mrtva.
Sama sem.
683
01:16:24,251 --> 01:16:25,878
Ostala bom s tabo.
684
01:16:25,961 --> 01:16:29,590
Ne. Mlada si.
Našla boš koga drugega.
685
01:16:30,632 --> 01:16:35,888
Ne. Ostala bom s tabo.
Zdaj si ti moja družina.
686
01:16:35,971 --> 01:16:38,265
Tako je Ruta šla od doma
687
01:16:38,348 --> 01:16:43,061
in se z Naomi odpravila v Betlehem,
kje je živel Boaz.
688
01:16:43,562 --> 01:16:45,898
Boaz je imel veliko kmetijo.
689
01:16:46,481 --> 01:16:52,070
Ruth je delala na poljih, da sta imeli
ona in Naomi dati kaj v usta.
690
01:16:54,114 --> 01:16:57,701
Stari, poglej, kako je lepa.
691
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
Skuliraj se.
692
01:17:00,537 --> 01:17:02,831
Kaj to pomeni?
-Pomiri se.
693
01:17:04,583 --> 01:17:08,378
Tako čeden je.
-Ti potrebuješ moža.
694
01:17:22,017 --> 01:17:24,520
Zelo sem utrujen,
ker sem garal.
695
01:17:25,103 --> 01:17:27,731
Spat grem.
-Čakaj.
696
01:17:34,238 --> 01:17:35,489
Izvoli.
697
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
Lahko noč.
698
01:17:40,702 --> 01:17:44,748
Glej, zaspal je.
Nekaj ti bom predlagala.
699
01:17:44,831 --> 01:17:47,417
Pojdi spat k njegovim nogam.
-Kaj?
700
01:17:50,420 --> 01:17:54,299
Tako bo vedel, da ga ljubiš.
Pojdi.
701
01:17:55,342 --> 01:17:57,052
Prav.
-Zlomi si nogo.
702
01:18:12,526 --> 01:18:14,444
Bog mi je poslal ženo.
703
01:18:16,989 --> 01:18:19,074
Sezulo me je.
704
01:18:20,284 --> 01:18:22,536
Ruth se je poročila z Boazom
705
01:18:22,619 --> 01:18:26,748
in živela sta srečno
do konca svojih dni.
706
01:18:26,832 --> 01:18:28,584
KONEC
707
01:18:59,990 --> 01:19:03,202
Res ste bili dobri.
Boljši, kot sem si mislila.
708
01:19:03,285 --> 01:19:04,995
Hvala.
-Prav.
709
01:19:07,206 --> 01:19:08,207
Super ste bili.
710
01:19:15,839 --> 01:19:18,634
Nocoj so bili dobri, ne?
711
01:19:22,679 --> 01:19:24,348
Je s tabo vse v redu?
712
01:19:29,520 --> 01:19:30,938
To je moja zgodba.
713
01:19:32,022 --> 01:19:32,856
Ruth?
714
01:19:33,815 --> 01:19:36,985
Moj dom daleč stran.
715
01:19:38,153 --> 01:19:40,656
Rachel, ista vas.
716
01:19:42,616 --> 01:19:46,036
Očetovski dan,
vsa vas praznovala.
717
01:19:47,329 --> 01:19:48,705
Poročil bi se.
718
01:19:50,749 --> 01:19:52,751
V Tajpej sem šel po prstan.
719
01:19:53,919 --> 01:19:55,462
Očetu sem rekel,
720
01:19:56,755 --> 01:19:58,173
da bom do zabave nazaj.
721
01:20:04,513 --> 01:20:08,308
NA TAJVANU NA OČETOVSKI DAN
POTRES ŠESTE STOPNJE
722
01:20:08,392 --> 01:20:09,726
Redki so preživeli.
723
01:20:13,313 --> 01:20:14,773
Kako si ...
724
01:20:18,527 --> 01:20:19,695
Po vsem ...
725
01:20:22,155 --> 01:20:22,990
Potem ...
726
01:20:24,241 --> 01:20:25,742
Jaz jezen.
727
01:20:26,952 --> 01:20:27,953
Kot ti.
728
01:20:29,538 --> 01:20:30,372
Sem res?
729
01:20:34,835 --> 01:20:40,924
Najbrž sem res. Jezna in užaljena sem
zaradi malenkosti v primerjavi ...
730
01:20:46,680 --> 01:20:47,848
Je že v redu.
731
01:20:49,975 --> 01:20:53,812
Nič ni narobe,
če čutiš, Kelsey.
732
01:20:54,521 --> 01:20:56,273
Vse ob svojem času.
733
01:20:57,733 --> 01:21:00,694
Zdaj mi Bog dal družino.
734
01:21:05,699 --> 01:21:06,533
Kelsey.
735
01:21:10,162 --> 01:21:13,916
Vaša sestra.
Mislim, da nujno.
736
01:21:20,088 --> 01:21:22,007
Halo? Liz?
737
01:21:23,467 --> 01:21:26,261
Pravijo,
da ima mama samo še nekaj dni.
738
01:21:26,345 --> 01:21:28,347
Ne vem,
kaj naj naredim, Kels.
739
01:21:29,973 --> 01:21:31,308
Liz, prišla bom domov.
740
01:22:00,462 --> 01:22:01,463
Hvala.
741
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
Učiteljica.
742
01:22:09,388 --> 01:22:10,764
Ah, vi.
743
01:22:10,848 --> 01:22:12,349
ZGODBA BODRENJA IN UPANJA
744
01:22:12,432 --> 01:22:13,976
Hvala.
745
01:23:24,463 --> 01:23:25,714
Živjo, mama.
746
01:23:26,840 --> 01:23:28,008
Jaz sem, Kelsey.
747
01:23:53,575 --> 01:23:54,576
Liz?
748
01:23:55,911 --> 01:23:56,745
Pojdi stran.
749
01:24:25,148 --> 01:24:26,984
Več možnosti je.
750
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Ja, je.
751
01:24:37,578 --> 01:24:40,080
Ne moreva pojesti
vsega tega prej.
752
01:24:42,875 --> 01:24:43,876
Skoči v neznano.
753
01:24:49,798 --> 01:24:53,051
Kako mu je ime? Harold?
-Horace.
754
01:24:53,135 --> 01:24:54,511
Kdo mu je dal to ime?
755
01:24:55,095 --> 01:24:57,514
Pojma nimam. Najbrž Kanadčan.
756
01:25:00,184 --> 01:25:01,560
Mami sem povedala zanj.
757
01:25:03,437 --> 01:25:06,190
Kdaj?
-Ko se nisi pogovarjala z mano.
758
01:25:07,649 --> 01:25:10,944
Ne morem verjeti,
da si njej povedala prej kot meni.
759
01:25:12,446 --> 01:25:14,031
Gotovo ji je bilo všeč.
760
01:25:14,823 --> 01:25:16,283
Romanca v tujini.
761
01:25:17,159 --> 01:25:19,077
Ljubezen
brez poznavanja jezika.
762
01:25:21,997 --> 01:25:22,831
Ga?
763
01:25:24,208 --> 01:25:25,042
Ljubiš?
764
01:25:29,463 --> 01:25:32,216
Vse ima svoj čas.
765
01:25:33,717 --> 01:25:38,347
Je čas rojstva
in čas umiranja.
766
01:26:00,410 --> 01:26:03,455
Upam, da ti je prav, da sem prišel.
-V redu je.
767
01:26:05,332 --> 01:26:08,377
Zmeraj je bila prijazna do mene.
-Rada te je imela.
768
01:26:10,879 --> 01:26:12,256
Kels, žal mi je.
769
01:26:12,923 --> 01:26:16,009
Zamočil sem.
Veliko napako sem naredil.
770
01:26:16,093 --> 01:26:17,803
Nisi slišal božjega ...
-Ne.
771
01:26:19,054 --> 01:26:22,391
Zbal sem se.
772
01:26:24,434 --> 01:26:27,771
Ampak zdaj ...
773
01:26:27,855 --> 01:26:29,690
Se ne bojim več.
774
01:26:30,774 --> 01:26:34,903
Pripravljen sem.
Ljubim te. Zmeraj sem te ljubil.
775
01:26:35,737 --> 01:26:36,864
Kaj pa Ashlyn?
776
01:26:37,906 --> 01:26:39,116
Ni se izšlo.
777
01:26:40,492 --> 01:26:41,660
O ne, Braden.
778
01:26:43,287 --> 01:26:45,038
Krasno se je izšlo.
779
01:27:22,868 --> 01:27:24,578
Živjo.
-Učiteljica.
780
01:27:26,830 --> 01:27:29,333
Ostala.
-Ja, ostala.
781
01:27:29,416 --> 01:27:31,126
Nekaj sem vam obljubila.
782
01:27:32,794 --> 01:27:36,632
Kje je Calvin?
-Vrnil se je v deveti razred.
783
01:27:36,715 --> 01:27:39,551
Naj pride po mlečni čaj.
-Prav.
784
01:27:39,635 --> 01:27:41,261
Kje imaš sestro?
785
01:27:41,345 --> 01:27:43,388
Čez en teden bo prišla.
786
01:27:55,651 --> 01:27:56,485
Živjo.
787
01:27:58,695 --> 01:28:01,073
Poljubček! Poljubček!
788
01:28:01,156 --> 01:28:02,324
Poljubček!
789
01:28:02,407 --> 01:28:04,910
Poljubček!
790
01:28:04,993 --> 01:28:06,870
Poljubček.
791
01:28:28,308 --> 01:28:31,311
Smete poljubiti nevesto.
792
01:28:50,998 --> 01:28:55,460
KONEC
793
01:32:15,744 --> 01:32:17,746
Prevod podnapisov:
Renata Kozole