1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:01,041 --> 00:01:03,017 ارے، ہم ایک منٹ کے فاصلے پر ہیں۔ کیا آپ مجھے دیکھ سکتے ہیں؟ 3 00:01:03,041 --> 00:01:05,916 تصویر کے ساتھ پریشانی ہو رہی ہے۔ CC تھوڑی چھوٹی چھوٹی ہے۔ 4 00:01:06,083 --> 00:01:07,291 اب کیسا ہے؟ 5 00:01:07,458 --> 00:01:09,375 آہ! آپ وہاں ہیں. بہت وضع دار۔ 6 00:01:09,541 --> 00:01:11,458 شکریہ اور ہمارا دوست؟ 7 00:01:11,666 --> 00:01:13,892 وہ چمڑے کی جیکٹ کے ساتھ ایک لمبا گنجا آدمی ہونے والا ہے۔ 8 00:01:13,916 --> 00:01:15,636 ابھی میٹنگ ہوئی ہے۔ وہ آپ کی طرف آرہے ہیں۔ 9 00:01:15,750 --> 00:01:17,125 پچاس میٹر۔ 10 00:01:20,708 --> 00:01:21,958 {\an8}پینتالس. 11 00:01:25,958 --> 00:01:27,916 - اب پینتیس میٹر۔ - آہ۔ 12 00:01:32,916 --> 00:01:34,958 {\an8}بیس میٹر۔ 13 00:01:40,291 --> 00:01:41,833 دس میٹر۔ 14 00:01:42,541 --> 00:01:43,958 ٹھیک ہے، جانا پڑے گا۔ 15 00:01:52,166 --> 00:01:53,750 ہیلو وہاں 16 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 ارے، میں سمجھ گیا 17 00:03:06,291 --> 00:03:09,875 ماں! 18 00:03:10,041 --> 00:03:12,000 پستہ! 19 00:03:12,916 --> 00:03:15,208 کیا آپ دوبارہ بولنگ گیندیں کھا رہے ہیں؟ 20 00:03:15,375 --> 00:03:16,975 - جی ہاں. - جی ہاں؟ کتنے؟ 21 00:03:17,125 --> 00:03:20,083 - دس. - دس؟ 22 00:03:21,875 --> 00:03:23,708 - کیا تم نے مجھے یاد کیا؟ - ہاں. 23 00:03:23,875 --> 00:03:26,583 میں نے بھی آپ کو یاد کیا۔ ہمارے آدمی کہاں گئے؟ 24 00:03:32,375 --> 00:03:35,041 - ہیلو. - وہ واپس آ گئی ہے! 25 00:03:35,208 --> 00:03:37,708 ہاں، انتقام کے ساتھ۔ 26 00:03:37,875 --> 00:03:39,333 ہائے! اوہ! 27 00:03:39,500 --> 00:03:41,291 میرا پسندیدہ انناس چکن بنا رہا ہوں؟ 28 00:03:41,458 --> 00:03:42,666 کہ میں ہوں۔ 29 00:03:42,833 --> 00:03:44,458 اوہ... ہیلو 30 00:03:44,625 --> 00:03:46,000 نیبراسکا کیسا تھا؟ 31 00:03:46,166 --> 00:03:48,041 یہ تھا... شکریہ... مہ۔ 32 00:03:48,208 --> 00:03:51,958 مڈ لیول مینجمنٹ کو سکھانے کے چار دن اپنے فرنچائز 33 00:03:52,125 --> 00:03:54,000 پلانز میں ویگن آپشنز کو کیسے شامل کریں، جو... 34 00:03:54,166 --> 00:03:57,541 میں گارنٹی دے سکتا ہوں کہ پلاٹسماؤتھ، نیبراسکا میں ایسا کبھی نہیں ہوگا۔ 35 00:03:59,041 --> 00:04:01,583 پھر کارپوریٹ نے ہمیں چھ گھنٹے کی ٹیم بلڈنگ پر جانے پر مجبور کیا۔ 36 00:04:01,791 --> 00:04:04,041 آخری دن گلاس ورکس ٹور۔ 37 00:04:04,500 --> 00:04:06,750 - تم جانتے ہو، یہ تھا... - معمول؟ 38 00:04:06,916 --> 00:04:07,916 ہاں! معمول. 39 00:04:09,166 --> 00:04:10,875 ارے، وائی کہاں ہے؟ ردی کی ٹوکری ابھی تک باہر ہے. 40 00:04:11,041 --> 00:04:12,875 کیونکہ وہ بہت بھاری ہیں۔ 41 00:04:13,041 --> 00:04:16,333 ایسا نہیں ہو سکتا، کیونکہ اس چھوٹے نے تمام بولنگ گیندیں کھا لیں۔ 42 00:04:16,500 --> 00:04:18,208 ہیلو میری محبت. میں نے آپ کو یاد کیا۔ 43 00:04:18,416 --> 00:04:21,250 ٹھیک ہے. وہ بچے کم اور سست ہو رہے ہیں۔ 44 00:04:22,375 --> 00:04:23,375 چلو. 45 00:04:23,458 --> 00:04:25,083 پیارے، تم... 46 00:04:27,083 --> 00:04:28,083 تازہ کرنا چاہتے ہیں؟ 47 00:04:28,166 --> 00:04:29,500 - ہم؟ - ارے ماں، دیکھو. 48 00:04:29,708 --> 00:04:31,333 ہم فینسی ریستوراں کر رہے ہیں۔ 49 00:04:31,500 --> 00:04:32,708 فینسی ریستوراں؟ 50 00:04:32,916 --> 00:04:35,516 - میں بارٹینڈر بننے جا رہا ہوں۔ - اور میں ویٹر بننے جا رہا ہوں۔ 51 00:04:37,375 --> 00:04:40,416 اور تم نے انناس چکن بنایا؟ 52 00:04:42,458 --> 00:04:44,458 سالگرہ مبارک ہو. 53 00:04:47,458 --> 00:04:48,458 آہ... 54 00:05:05,875 --> 00:05:08,625 آپ سالگرہ بھول گئے۔ پیارے یسوع. 55 00:05:08,833 --> 00:05:11,875 آپ کو جرم سے چھلنی ہونا چاہئے۔ آپ اس سے کیسے نمٹتے ہیں؟ 56 00:05:12,083 --> 00:05:14,500 ویسے میں اس وقت دنیا کے بہترین پینکیکس بنانے میں مصروف ہوں۔ 57 00:05:15,208 --> 00:05:16,208 ٹھیک ہے، کیا یہ کام کرتا ہے؟ 58 00:05:17,000 --> 00:05:18,333 قریب بھی نہیں. 59 00:05:18,500 --> 00:05:21,541 لہذا، بیونس آئرس نوکری: کلائنٹ خوش، پیسے کی تار... 60 00:05:21,708 --> 00:05:24,388 - یہ پھر راج ہے. -...پولیس معمول کے مطابق ہوا میں۔ 61 00:05:24,416 --> 00:05:26,096 - اوہو. - کچھ اچھی خبر ملی 62 00:05:26,208 --> 00:05:27,541 اور کچھ بری خبر. 63 00:05:27,750 --> 00:05:31,041 بری خبر یہ ہے کہ آپ کی تصویر ڈارک نیٹ کی موسٹ وانٹڈ لسٹ میں دوبارہ آ گئی ہے۔ 64 00:05:31,208 --> 00:05:33,833 اچھی خبر ہے، مجھے لگتا ہے کہ میں نے اسے وقت پر صاف کر دیا ہے۔ 65 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 لیکن آپ کو کم رہنا ہے۔ 66 00:05:35,750 --> 00:05:37,375 ایم ایم۔ ہاں، میں سمجھ گیا۔ 67 00:05:37,541 --> 00:05:39,166 ارے، کیا ہم اس کے بارے میں بعد میں بات کر سکتے ہیں؟ 68 00:05:39,333 --> 00:05:41,500 اوہ، ڈیو وہاں ہے وہ؟ میں تمہیں نہیں رکھوں گا۔ 69 00:05:41,708 --> 00:05:43,416 - لیکن ایک اور کام ہے۔ - ایم ایم۔ 70 00:05:43,583 --> 00:05:45,583 نہیں نہیں نہیں. موقع نہیں۔ چلو، میں ابھی واپس آیا ہوں۔ 71 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 شرم. یہ بہت پیسہ ہے، یہ۔ 72 00:05:47,958 --> 00:05:49,750 اور وہ سب سے بہتر چاہتے ہیں، 73 00:05:49,916 --> 00:05:51,666 جو صرف آپ کے ساتھ ہوتا ہے۔ 74 00:05:51,833 --> 00:05:54,041 ہاں۔ راج، میں اس سے واقف ہوں۔ 75 00:05:54,250 --> 00:05:56,250 ہم نے اس کے بارے میں بات کی، نومبر تک مزید ٹرپ نہیں۔ 76 00:05:56,416 --> 00:05:57,833 وقفہ لو. ٹھیک. 77 00:05:58,000 --> 00:06:00,281 لیکن خود مختار اب بھی آپ کے سر پر بہت صحت مند انعام ہے۔ 78 00:06:00,416 --> 00:06:02,583 ہر اس شخص کے لیے جو آپ کو ڈھونڈتا ہے۔ 79 00:06:03,250 --> 00:06:06,708 اب اگر آپ کام نہیں کرتے تو میرے پاس آپ کو محفوظ رکھنے کے لیے فنڈز نہیں ہیں۔ 80 00:06:06,875 --> 00:06:08,166 اور یہ سستا نہیں ہے۔ 81 00:06:08,333 --> 00:06:11,053 کیا میں آپ کو کل کال کر سکتا ہوں؟ یہ پینکیکس یہاں جل رہے ہیں۔ 82 00:06:11,166 --> 00:06:14,041 حیران نہیں۔ یہ مت کہو کہ میں نے تمہیں گرمی کے بارے میں خبردار نہیں کیا تھا۔ 83 00:06:14,833 --> 00:06:16,666 مضحکہ خیز تم سے کل بات ہوگی. 84 00:06:16,833 --> 00:06:18,875 ذرا ہوشیار رہو۔ میں کوشش کر رہا ہوں... 85 00:06:19,041 --> 00:06:21,375 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. کام. 86 00:06:21,583 --> 00:06:24,434 اگر یہ ان پر منحصر ہوتا، تو وہ مجھ سے اس وقت پورے مڈویسٹ کو چلاتے۔ 87 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 آپ اپنے کام میں بہت اچھے ہیں۔ 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,041 تو وہ مجھے بتاتے ہیں۔ 89 00:06:28,208 --> 00:06:30,088 - کون پینکیکس چاہتا ہے؟ - میں! 90 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 بالکل ٹھیک. 91 00:06:31,208 --> 00:06:32,583 وہاں تم جاؤ. 92 00:06:33,750 --> 00:06:36,500 اور... تم جاؤ، جان۔ 93 00:06:36,666 --> 00:06:38,083 وہاں تم جاؤ، بچے. 94 00:06:39,333 --> 00:06:42,416 ارے، میں خرگوش نہیں چاہتا تھا۔ میں بورنگ چاہتا ہوں۔ 95 00:06:43,000 --> 00:06:44,666 وہاں تم جاؤ. مسئلہ... 96 00:06:45,333 --> 00:06:46,333 حل! 97 00:06:46,458 --> 00:06:47,916 - بہت اعلی. - آپکا خیر مقدم ہے. 98 00:06:48,125 --> 00:06:49,916 - میں اسے لے لوں گا۔ - ارے! 99 00:06:50,333 --> 00:06:51,708 - الوداع! - الوداع! 100 00:06:51,916 --> 00:06:54,375 - میں تمہیں ایک اور بنا دوں گا۔ - تو جیسا کہ میں نے کہا... 101 00:06:54,541 --> 00:06:56,166 مسٹر فلف اور بندر شہزادی 102 00:06:56,375 --> 00:06:57,875 ایک ساتھ نہیں جا سکتے 103 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 کیونکہ وہ ساتھ نہیں مل رہے ہیں۔ 104 00:06:59,833 --> 00:07:02,833 ٹھیک ہے. مسٹر فلف اور بندر شہزادی کیوں جھگڑ رہے ہیں؟ 105 00:07:03,041 --> 00:07:04,541 کیونکہ وہ غیرت مند ہے۔ 106 00:07:04,708 --> 00:07:06,708 کس سے حسد؟ جانی جیکالوپ؟ 107 00:07:06,916 --> 00:07:09,083 پریت ملکہ سے حسد۔ 108 00:07:09,250 --> 00:07:11,333 دی فینٹم کوئین۔ ٹھیک ہے. 109 00:07:11,541 --> 00:07:14,083 ٹھیک ہے جان، اس سوچ کو پکڑو، ٹھیک ہے؟ 110 00:07:21,000 --> 00:07:23,625 میں نہیں جانتا یار۔ یہ صرف کچھ بند ہے، آپ جانتے ہیں؟ 111 00:07:24,916 --> 00:07:27,458 ٹرینا بس... اسے ایسا لگتا ہے جیسے وہ ایک ملین میل دور ہے۔ 112 00:07:28,333 --> 00:07:31,416 میرا مطلب ہے، اب وہ اپنی بہن کی شادی پر ہے اور ایک بھی ٹیکسٹ نہیں ہے۔ 113 00:07:31,916 --> 00:07:33,958 وہ اپنی بہن کی شادی پر ہے اور تم وہاں نہیں ہو؟ 114 00:07:34,166 --> 00:07:35,166 ہاں۔ کیوں، یہ برا ہے؟ 115 00:07:35,375 --> 00:07:37,875 ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا نہیں ہے، کیو. 116 00:07:38,833 --> 00:07:41,250 دیکھو، اسی لیے مجھے یہاں آپ کے نقطہ نظر کی ضرورت ہے۔ 117 00:07:41,458 --> 00:07:42,666 کیونکہ آپ جانتے ہیں۔ 118 00:07:43,041 --> 00:07:46,083 میرا مطلب ہے، تمہاری اور ایما کی شادی ہو چکی ہے، اب کیا ہے؟ 20 سال؟ 119 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 سات 120 00:07:48,083 --> 00:07:50,750 تم لوگ ایسے ہی ہو... 121 00:07:50,916 --> 00:07:52,083 جوڑے کے مقاصد. 122 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 ہاں۔ 123 00:07:54,958 --> 00:07:58,166 نہیں نہیں نہیں. یہ اب بھی ٹھیک نہیں ہے۔ 124 00:07:58,375 --> 00:08:01,333 میں جانتا تھا کہ آپ ایک طویل ہفتے سے رخصت ہو رہے ہیں۔ میں ایک طویل ہفتہ سے آ رہا تھا۔ 125 00:08:01,541 --> 00:08:03,291 میں نے سوچا کہ ہم اس ہفتے کے آخر میں کچھ کریں گے۔ 126 00:08:03,500 --> 00:08:06,375 ٹھیک ہے، آپ نے میرا پسندیدہ کھانا بنایا۔ بچوں نے فینسی ریستوراں کیا۔ 127 00:08:06,583 --> 00:08:09,000 - میں نے اسے اڑا دیا۔ - آپ کا ایک طویل ہفتہ تھا۔ 128 00:08:09,208 --> 00:08:11,375 میں اپنی سالگرہ بھول گیا۔ 129 00:08:11,541 --> 00:08:12,916 میں بدترین ہوں۔ 130 00:08:31,250 --> 00:08:32,250 وہ کیا ہے؟ 131 00:08:32,291 --> 00:08:33,791 - کیا؟ - وہ. 132 00:08:35,416 --> 00:08:38,333 - اہ... یہ؟ - جی ہاں! 133 00:08:39,041 --> 00:08:41,291 یہ ایک... شاید غلطی ہو سکتی ہے۔ 134 00:08:41,458 --> 00:08:43,125 ڈیو! کیا... 135 00:08:44,333 --> 00:08:46,583 کیا آپ نے مجھے ردی کی ٹوکری میں پہنا دیا؟ 136 00:08:48,041 --> 00:08:49,125 میرا مطلب ہے، دیکھیں کہ آپ کیا سوچتے ہیں۔ 137 00:08:50,583 --> 00:08:53,375 آپ نے کیا اور یہ ایک لباس ہے! 138 00:08:54,666 --> 00:08:57,833 - ہا! سیکسی نرس۔ - ٹھیک ہے، سیکسی نرس پریکٹیشنر. 139 00:08:58,000 --> 00:09:00,958 - اوہ ٹھیک ہے، نہیں، بالکل. - تھوڑا سا؟ 140 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 نہیں، نہیں، ہرگز نہیں۔ 141 00:09:03,166 --> 00:09:05,125 میرا مطلب ہے کہ میں نے ابھی سوچا، آپ جانتے ہیں، یہ ہو سکتا ہے... 142 00:09:05,583 --> 00:09:08,083 چیزوں کو تھوڑا سا ملانے میں مزہ آتا ہے۔ 143 00:09:12,666 --> 00:09:14,875 کیا آپ یہی چاہتے ہیں؟ چیزوں کو تھوڑا سا ملانا؟ 144 00:09:15,333 --> 00:09:16,813 یا آپ چاہتے ہیں کہ میں کوئی اور بن جاؤں؟ 145 00:09:19,375 --> 00:09:20,416 ایک رات کے لیے۔ 146 00:09:22,625 --> 00:09:23,958 آہ... 147 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 میرا مطلب ہے... 148 00:09:26,416 --> 00:09:27,708 کیوں نہیں؟ 149 00:09:29,083 --> 00:09:30,625 میں چیزیں بھی بدل سکتا ہوں۔ 150 00:09:30,833 --> 00:09:33,875 - یہ دو طرفہ سڑک ہوگی، تو ہاں۔ - ضرور، میں جا سکتا ہوں ڈاکٹر۔ 151 00:09:34,041 --> 00:09:35,625 تھیم پر رہیں۔ 152 00:09:35,791 --> 00:09:38,083 - مجھے سٹیتھوسکوپ کی ضرورت ہے... - ہاں، لیکن میں... 153 00:09:39,083 --> 00:09:40,458 آئیے یہ حقیقی طور پر کرتے ہیں۔ 154 00:09:41,791 --> 00:09:43,125 کل رات شہر میں۔ 155 00:09:43,333 --> 00:09:45,708 کل رات. نینی کے لیے مختصر نوٹس۔ 156 00:09:45,916 --> 00:09:47,716 ٹھیک ہے، آپ کی بہن ابھی بھی کرسمس کے لئے ہماری مقروض ہے۔ 157 00:09:47,916 --> 00:09:50,476 وہ اب بھی کرسمس کے لیے ہماری مقروض ہے۔ ٹھیک ہے تو آپ کیا سوچ رہے ہیں؟ 158 00:09:50,666 --> 00:09:51,958 ایک شو دیکھیں؟ 159 00:09:52,833 --> 00:09:55,208 نہیں، ڈیو، ہم شو نہیں دیکھنے جا رہے ہیں۔ 160 00:09:56,666 --> 00:09:57,750 ہم ایک ہوٹل جا رہے ہیں۔ 161 00:09:59,416 --> 00:10:01,375 - ہم ایک ہوٹل جا رہے ہیں؟ - ایک خوبصورت ہوٹل۔ 162 00:10:02,791 --> 00:10:05,833 ہم اتفاق سے ہوٹل کے بار میں ملنے جا رہے ہیں۔ 163 00:10:06,958 --> 00:10:08,458 میں میں نہیں رہوں گا۔ 164 00:10:08,625 --> 00:10:09,666 تم تم نہیں ہو گے۔ 165 00:10:09,875 --> 00:10:13,000 ایک بار میں صرف دو اجنبی مل رہے ہیں۔ 166 00:10:13,208 --> 00:10:16,250 ایک بار میں صرف دو اجنبی مل رہے ہیں۔ 167 00:10:17,791 --> 00:10:20,458 ماں! مجھے ایک گلاس پانی چاہیے! 168 00:10:20,625 --> 00:10:22,041 کل رات. 169 00:10:23,458 --> 00:10:25,666 - کل رات. - کل رات. 170 00:10:27,125 --> 00:10:28,458 میں اس پر قائم رہوں گا۔ 171 00:10:29,083 --> 00:10:32,500 یہاں واپس آؤ، میں جو تم نے چرایا ہے وہ لے جاؤں گا! 172 00:10:32,666 --> 00:10:33,791 نہیں تم نہیں ہو. 173 00:10:33,958 --> 00:10:37,291 لوگو، اسے سست کرو! 174 00:10:37,458 --> 00:10:39,083 یا الله! 175 00:10:39,583 --> 00:10:42,708 میرے خیال میں یہ بہت اچھا ہے۔ میں واقعی کرتا ہوں۔ آپ لوگ اس کے مستحق ہیں۔ 176 00:10:42,875 --> 00:10:45,000 ہاں۔ ہاں یہ صرف ہے، تم جانتے ہو... 177 00:10:45,208 --> 00:10:47,041 - ہم کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ - ہاں بالکل. 178 00:10:47,250 --> 00:10:51,333 آپ دونوں نے بہت کام کیا ہے۔ بچے لاجواب ہیں۔ 179 00:10:54,833 --> 00:10:56,458 تم لوگ کبھی گھر سے نہ نکلو 180 00:10:56,666 --> 00:10:59,106 اور گھر کے پچھواڑے کا باربی کیو اسے سالگرہ کے موقع پر نہیں کاٹے گا۔ 181 00:11:01,041 --> 00:11:02,250 ٹھیک ہے. 182 00:11:02,416 --> 00:11:03,776 - مجھے جوتے دکھاؤ۔ - ہاں. 183 00:11:05,166 --> 00:11:06,916 جب تک آپ وگ نہیں دیکھتے انتظار کریں۔ 184 00:11:30,875 --> 00:11:32,250 شام، مس۔ 185 00:12:04,583 --> 00:12:05,583 معاف کیجئے گا. 186 00:12:05,708 --> 00:12:07,267 - ووڈکا مارٹینی، براہ مہربانی. - جی ہاں. 187 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 شکریہ. 188 00:12:16,708 --> 00:12:18,166 چلو بھئی! 189 00:12:30,833 --> 00:12:32,375 واقعی؟ 190 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 مس 191 00:12:43,416 --> 00:12:45,416 شریف آدمی کی تعریف۔ 192 00:13:03,750 --> 00:13:05,916 میں جس طرح کی رات گزار رہا ہوں آپ کو یقین نہیں آئے گا۔ 193 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 واقعی؟ 194 00:13:08,916 --> 00:13:11,125 یہ اس قسم کی رات ہے اگر مجھے خالی سیٹ نہیں ملی 195 00:13:11,291 --> 00:13:13,171 اچھی طرح سے ذخیرہ شدہ بار میں ایک خوبصورت عورت کے پاس، 196 00:13:13,333 --> 00:13:17,041 میں زندگی میں اپنی قسمت پر سوال اٹھانا شروع کر سکتا ہوں۔ لیکن پھر، میں یہاں ہوں۔ 197 00:13:18,041 --> 00:13:19,791 تو یہ رات کتنی بری ہو سکتی ہے؟ 198 00:13:20,416 --> 00:13:22,125 باب کِٹرمین۔ 199 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 - ایلس اووربی۔ - کمال ہے. 200 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 خیر... 201 00:13:31,583 --> 00:13:35,541 ایلس اووربی، کیا آپ یہاں اکیلی ہیں؟ کیا میں پوچھ سکتا ہے؟ 202 00:13:35,708 --> 00:13:37,041 ایسا لگتا ہے، باب۔ 203 00:13:37,250 --> 00:13:40,083 اچھا اچھا. سفر کرنا۔ 204 00:13:40,291 --> 00:13:42,041 - یہ ایک ہوٹل ہے، باب۔ - بہتر ہے. 205 00:13:42,208 --> 00:13:44,601 لوگ ہر طرح کی وجوہات کی بناء پر ہوٹلوں میں ختم ہوجاتے ہیں، کیا وہ نہیں؟ 206 00:13:44,625 --> 00:13:45,708 یہ سچ ہے. 207 00:13:45,875 --> 00:13:47,916 مجھے معاف کریں. مجھے پوچھنا ہے، کیا آپ ماڈل ہیں؟ 208 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 ہا! 209 00:13:49,291 --> 00:13:52,833 آپ کا اظہار کہتا ہے کہ میں نے اوور شوٹ کیا۔ لیکن میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، یہ ایک لائن نہیں ہے۔ 210 00:13:53,041 --> 00:13:56,125 آپ بہت خوبصورت ہیں. اور آپ واقف نظر آتے ہیں۔ 211 00:13:56,291 --> 00:13:58,375 ٹھیک ہے، آپ کا شکریہ، لیکن میں اصل میں فنانس میں ہوں. 212 00:13:58,583 --> 00:13:59,583 آہ! 213 00:13:59,625 --> 00:14:01,791 اس لیے میں نے آپ سے اتنا گہرا تعلق محسوس کیا ہے۔ 214 00:14:01,958 --> 00:14:05,416 آپ کو وہاں سے دیکھ کر، جیسے میں... جیسے میں آپ کو ایک طویل عرصے سے جانتا ہوں۔ 215 00:14:05,625 --> 00:14:07,125 کیا آپ بھی مالی معاملات میں ہیں، باب؟ 216 00:14:07,291 --> 00:14:09,559 فکر نہ کرو میں کام کے بارے میں تمہارے کان نہیں پھاڑوں گا۔ 217 00:14:09,583 --> 00:14:12,791 میں اپنے دن کے اوقات کو اپنی راتوں سے دور رکھنے کی سخت پالیسی رکھتا ہوں۔ 218 00:14:13,416 --> 00:14:15,000 اور اس کے برعکس. 219 00:14:16,375 --> 00:14:17,958 لیکن مجھے آپ سے پوچھنے دو 220 00:14:18,458 --> 00:14:19,583 ایک سوال. 221 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 ٹھیک ہے باب، ایک سوال۔ 222 00:14:23,041 --> 00:14:26,416 کیا آپ جو کرتے ہیں اس سے محبت کرتے ہیں؟ 223 00:14:32,958 --> 00:14:33,958 کچھ دنوں. 224 00:14:36,083 --> 00:14:38,708 کچھ دن، وہ کہتی ہیں۔ وہ مجھے مار دیتی ہے، یہ۔ 225 00:14:39,875 --> 00:14:43,666 ایلس اووربی کو وہ کچھ دن پسند کرتی ہے جو وہ کرتی ہے۔ میں اسے پیوں گا۔ 226 00:14:49,208 --> 00:14:51,375 ٹھیک ہے وہیں ہے، معمہ حل ہو گیا۔ 227 00:14:52,083 --> 00:14:53,666 لیکن آپ واقعی واقف نظر آتے ہیں۔ 228 00:14:53,875 --> 00:14:57,416 اور میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ کسی قسم کی لائن کے طور پر... 229 00:14:57,583 --> 00:14:59,291 کسی قسم کی چال. 230 00:15:00,583 --> 00:15:02,375 میرے پاس صرف اس قسم کا چہرہ ہے، مجھے لگتا ہے۔ 231 00:15:03,208 --> 00:15:06,250 کچھ لوگوں کا چہرہ ایسا ہوتا ہے، جیسے پرانی گرل فرینڈ... 232 00:15:14,708 --> 00:15:17,068 - میں تمہارے لے کیا لاوں؟ - میں ایک پرانے فیشن کروں گا. 233 00:15:17,166 --> 00:15:18,166 - ضرور. - شکریہ. 234 00:15:18,250 --> 00:15:19,916 کچھ نوجوان عورتیں ایسی ہوتی ہیں جو بڑی 235 00:15:20,083 --> 00:15:22,291 عمر کے آدمی کے سحر میں آسانی سے آ جاتی ہیں، 236 00:15:22,458 --> 00:15:24,958 لیکن مجھے شک ہے کہ آپ ان میں سے نہیں ہو سکتے۔ 237 00:15:25,125 --> 00:15:27,325 جس طرح سے آپ بار کے نیچے اس پر نظریں جما رہے ہیں۔ 238 00:15:28,208 --> 00:15:31,291 دیکھو، اپنے رات کے باہر ایک چھوٹے سے جونیئر بروکر کے طور پر، 239 00:15:31,708 --> 00:15:33,541 اگر میں بے تکلف رہ سکتا ہوں تو مجھے لگتا ہے کہ آپ بہتر کر سکتے ہیں۔ 240 00:15:34,208 --> 00:15:35,666 شاید میں بازار میں نہیں ہوں باب۔ 241 00:15:35,833 --> 00:15:37,166 اچھا. اب میں سمجھا. 242 00:15:37,333 --> 00:15:39,666 کاروباری سفر کے ایک لمبے دن کے اختتام پر 243 00:15:39,833 --> 00:15:41,392 صرف اپنے خیالات کے ساتھ تنہا رہنا چاہتے ہیں۔ 244 00:15:41,416 --> 00:15:43,208 - کوشش کر رہا ہے. - ٹھیک ہے، ایلس. 245 00:15:43,375 --> 00:15:44,895 میں آپ کو وہ موقع دینے جا رہا ہوں کیونکہ 246 00:15:44,958 --> 00:15:47,625 مجھے ایک لمحے کے لیے خود کو ہٹانا ہوگا۔ 247 00:15:48,083 --> 00:15:50,500 لیکن، اوہ... تم کہیں مت جاؤ۔ 248 00:15:50,666 --> 00:15:52,625 اوہ، کوئی وعدہ نہیں، باب۔ 249 00:16:28,250 --> 00:16:29,291 کیا ہم مل چکے ہیں؟ 250 00:16:30,416 --> 00:16:31,416 میں ایسا نہیں سمجھتا. 251 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 اوہ۔ 252 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 ٹھیک ہے، میں جیک ہوں. 253 00:16:35,000 --> 00:16:36,833 جیک. ایلس اووربی۔ 254 00:16:37,375 --> 00:16:39,208 جیک ڈاسن۔ 255 00:16:40,583 --> 00:16:43,458 جیک ڈاسن۔ آپ کا تعارف کروا کر خوشی ہوئی۔ 256 00:16:44,291 --> 00:16:45,791 جیک ڈاسن۔ 257 00:16:45,958 --> 00:16:48,500 لیو ٹائٹینک۔ واقعی؟ 258 00:16:52,208 --> 00:16:54,250 کیسا ہے، آہ... میں آپ کو ایک ڈرنک خریدوں گا؟ 259 00:16:55,208 --> 00:16:56,500 جی ہاں برائے مہربانی. 260 00:16:56,666 --> 00:16:59,166 یعنی، جب تک کہ آپ کا دوست برا نہ مانے۔ 261 00:16:59,333 --> 00:17:01,041 اوہ، وہ میرا دوست نہیں ہے۔ ہم ابھی ملے تھے۔ 262 00:17:04,916 --> 00:17:06,416 تم کیا پی رہی ہو، ایلس؟ 263 00:17:06,583 --> 00:17:08,666 - ووڈکا مارٹینی۔ - بالکل ٹھیک. 264 00:17:09,208 --> 00:17:12,916 معاف کیجئے گا. مجھے اس خاتون کے لیے ووڈکا مارٹینی 265 00:17:13,083 --> 00:17:15,791 چاہیے اور میں اسے کمرے میں بھیج دوں گا، اگر یہ ٹھیک ہے۔ 266 00:17:15,958 --> 00:17:18,041 ضرور مجھے صرف نام اور کمرہ نمبر کی ضرورت ہے۔ 267 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 یہ جیک ہے... 268 00:17:20,291 --> 00:17:22,333 ڈاسن۔ اور کمرے کا نمبر ہے... 269 00:17:22,500 --> 00:17:24,958 اسے میرے اوپر رکھو، چاز، اگر یہ تمہارے ساتھ ٹھیک ہے، جیک۔ 270 00:17:25,125 --> 00:17:26,525 - اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے. - برائے مہربانی. 271 00:17:26,625 --> 00:17:29,505 ابھی کام کے بارے میں کچھ بہت اچھی خبریں تھیں اور میں جشن منانے کے موڈ میں ہوں۔ 272 00:17:29,541 --> 00:17:32,125 میرے لیے ایک اور اسکاچ اور سوڈا۔ جیک، ایک اور پرانے فیشن؟ 273 00:17:32,291 --> 00:17:34,125 آہ، ضرور... شکریہ۔ 274 00:17:34,291 --> 00:17:35,458 جیک، باب. باب، جیک. 275 00:17:35,625 --> 00:17:38,208 - خوشی، جیک. زبردست سوٹ۔ - اوہ، شکریہ. 276 00:17:38,750 --> 00:17:40,583 - ہوٹل میں رہنا؟ - یہ ٹھیک ہے. 277 00:17:40,750 --> 00:17:42,916 ام... کاروبار کے لیے شہر میں۔ 278 00:17:43,083 --> 00:17:45,844 ٹھیک ہے، میں نے اور خاتون نے دکان پر بات نہ کرنے کا بہت پختہ معاہدہ کیا 279 00:17:45,916 --> 00:17:48,875 ہے، لہذا میں پوچھوں گا کہ آپ کیا کرتے ہیں؟ ہم اسے اسی پر چھوڑ دیں گے۔ 280 00:17:49,166 --> 00:17:52,625 ہاں، براہ کرم ہمیں بتائیں۔ براہ کرم ہمیں بتائیں۔ جیک، تم کیا کرتے ہو؟ 281 00:17:54,666 --> 00:17:56,166 میں ایک فوٹوگرافر ہوں۔ 282 00:17:56,333 --> 00:17:58,583 زبردست! فن یا تجارت؟ 283 00:17:58,750 --> 00:17:59,958 صحافت، بنیادی طور پر۔ 284 00:18:00,958 --> 00:18:03,625 میں جنگی علاقوں کی تصویر کشی کرتا تھا، 285 00:18:03,791 --> 00:18:05,750 لیکن اب یہ بنیادی طور پر جنگلی حیات ہے۔ 286 00:18:05,916 --> 00:18:08,166 غیر ملکی مقامات، اس قسم کی چیز۔ 287 00:18:08,333 --> 00:18:10,125 زبردست! حیرت انگیز، کیا آپ کو نہیں لگتا؟ 288 00:18:10,291 --> 00:18:11,375 ہاں، شاندار۔ 289 00:18:11,541 --> 00:18:13,416 میں یہاں کی خاتون کی طرح خود مالی معاملات میں ہوں۔ 290 00:18:13,583 --> 00:18:18,208 تو ہم جیسے دو شارک کے لیے: واہ، جیک، فوٹو گرافی! 291 00:18:18,375 --> 00:18:19,625 اب، شاید وہ مشروبات کافی نہیں ہوں 292 00:18:19,791 --> 00:18:23,416 گے۔ کہ کس طرح کے بارے میں... 293 00:18:24,083 --> 00:18:24,916 ایک شاٹ؟ 294 00:18:26,750 --> 00:18:29,500 - اوہ، مجھے نہیں لگتا... - مجھے یاد نہیں کہ میں نے آخری بار کب ایسا کیا تھا۔ 295 00:18:29,666 --> 00:18:32,291 چاز، یہاں یہ ہجوم کچھ شاٹس شامل کرنے کے لیے ٹھیک کر رہا ہے۔ 296 00:18:32,458 --> 00:18:35,083 اس میں سے کچھ اچھا میزکل جو آپ نے مجھے کل رات دکھایا تھا۔ 297 00:18:35,250 --> 00:18:37,833 ہم جس کاروبار میں ہیں، اس میں اچھی خبریں بہت کم ملتی ہیں۔ 298 00:18:38,000 --> 00:18:40,541 میں جشن منانے کے لیے کمپنی کی تعریف کرتا ہوں۔ 299 00:18:40,708 --> 00:18:43,416 مبارک ہو باب، آپ کو جو بھی اچھی خبر ملی ہے۔ 300 00:18:44,000 --> 00:18:46,750 ٹھیک ہے میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ بے شک، لیکن جیسا کہ 301 00:18:46,916 --> 00:18:51,083 یہ ہوتا ہے، ایک بہت بڑا معاہدہ میری گود میں گر گیا ہے۔ 302 00:18:51,250 --> 00:18:54,041 تو قدرتی طور پر، میں چاند پر ہوں۔ 303 00:18:54,208 --> 00:18:57,750 یقینا، آپ کو تفصیل میں دلچسپی ہوگی۔ 304 00:18:57,916 --> 00:19:00,516 مجھے یہ تفصیلات نہیں ملی کہ آپ مالیاتی شعبے 305 00:19:00,541 --> 00:19:01,541 کے کس حصے میں ہیں، کیا میں نے ایلس کیا؟ 306 00:19:01,708 --> 00:19:03,375 انضمام اور حصول۔ 307 00:19:03,541 --> 00:19:07,375 آہ! تو ہاں، مجھے یقین ہے کہ آخر کار ہمارے درمیان بہت کچھ مشترک ہے۔ 308 00:19:07,541 --> 00:19:10,181 - آپ نیویارک میں مقیم نہیں ہیں؟ - نہیں، یہاں صرف ملاقاتوں کے لیے۔ 309 00:19:10,333 --> 00:19:12,653 میں نے سوچا کہ ہمارے پاس کچھ یورپی ساتھی مشترک ہیں۔ 310 00:19:12,708 --> 00:19:13,708 صرف گھریلو۔ 311 00:19:13,791 --> 00:19:15,671 - کیا ہم نے کاروبار نہیں کیا، باب؟ - ٹھیک ہے. 312 00:19:15,833 --> 00:19:19,208 اسے توڑنے کے لیے صرف ایک اصول بنائیں۔ شرارتی باب! آہ، شاندار۔ 313 00:19:20,916 --> 00:19:22,166 سلام۔ 314 00:19:22,333 --> 00:19:23,453 - ہم... - ہم... 315 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 ہاں۔ 316 00:19:28,500 --> 00:19:29,833 زبردست! 317 00:19:30,708 --> 00:19:32,875 مجھے آپ کو خبردار کرنا چاہیے تھا۔ ایک کک کا تھوڑا سا. 318 00:19:33,041 --> 00:19:34,791 ارے ہان. اس لیے میں شاٹس نہیں لیتا۔ 319 00:19:37,291 --> 00:19:39,375 معاف کیجئے گا، کیا میں پانی لے سکتا ہوں؟ شکریہ 320 00:19:39,541 --> 00:19:41,958 یہ ایک بٹن کی طرح روشن ہے، جیک۔ بہتر ہے کہ آپ یقین کریں۔ 321 00:19:42,125 --> 00:19:43,166 اوہ، مجھے یقین ہے. 322 00:19:43,333 --> 00:19:45,500 عورت کی قسم جس کی بہت سارے مرد تلاش کر رہے ہیں۔ 323 00:19:45,666 --> 00:19:47,166 بہت سارے مرد مار سکتے ہیں۔ 324 00:19:47,333 --> 00:19:50,000 کیا ہم خوش قسمت نہیں ہیں کہ ایک لمحہ بھر کے لیے بھی اس کی صحبت میں رہیں؟ 325 00:19:50,166 --> 00:19:51,875 اصل میں، میں اس پر ایک گلاس اٹھاؤں گا. 326 00:19:53,166 --> 00:19:55,958 کرنے کے لیے... یہ ایلس ہے، ہے نا؟ 327 00:19:56,500 --> 00:19:57,958 جب تک مجھے یاد ہے، باب۔ 328 00:19:58,125 --> 00:19:59,541 ایلس اووربی کو۔ 329 00:19:59,708 --> 00:20:03,875 اور اس کے قابل ذکر توجہ کے تمام کم خوش قسمت متاثرین کے لئے۔ 330 00:20:11,166 --> 00:20:12,416 ایک اور۔ 331 00:20:12,583 --> 00:20:13,958 ہم اچھے ہیں. 332 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 باب... 333 00:20:15,541 --> 00:20:17,541 - یہ ایک خوشی کی بات ہے. - آہ! 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,250 میں سمجھ گیا، اچھا. ایسا لگتا ہے کہ میں نوجوان کے انداز کو کچل رہا ہوں۔ 335 00:20:21,416 --> 00:20:23,096 - جنت حرام۔ - میرا مطلب بدتمیز ہونا نہیں ہے۔ 336 00:20:23,208 --> 00:20:24,208 نہیں ہرگز نہیں. 337 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 اگر میں 20 سال چھوٹا ہوتا، تو میں جرم کر سکتا ہوں... 338 00:20:26,458 --> 00:20:27,458 باب! 339 00:20:27,541 --> 00:20:30,291 اشارہ لیا جاتا ہے۔ تو میں تمہیں چھوڑ دوں گا۔ 340 00:20:30,458 --> 00:20:32,958 اور جیک... نیک خواہشات۔ 341 00:20:33,125 --> 00:20:34,250 اور ایلس، پیاری، پیاری، ایلس۔ 342 00:20:34,416 --> 00:20:36,750 343 00:20:36,916 --> 00:20:39,583 511 میٹھا نمبر ہے۔ اگر کسی کو نائٹ کیپ کے 344 00:20:39,750 --> 00:20:41,708 لیے خارش ہو تو ایک بار وہ لائٹس کو جھپکائیں۔ 345 00:20:42,125 --> 00:20:43,500 اور اس نوٹ پر... 346 00:20:44,166 --> 00:20:45,166 پاؤ 347 00:20:49,250 --> 00:20:51,375 میں یقین نہیں کر سکتا کہ ہم آخر اکیلے ہیں۔ 348 00:20:51,541 --> 00:20:53,958 یقین کرنا مشکل ہے، ہے نا؟ 349 00:20:54,791 --> 00:20:57,708 تو کیا ہمیں ایک دوسرے کو جاننا جاری رکھنا چاہیے، جیک؟ 350 00:20:58,583 --> 00:21:01,750 مجھے یہ پسند ہے، ایلس۔ میں اسے بہت پسند کروں گا۔ 351 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 مزید شاٹس؟ 352 00:21:07,166 --> 00:21:10,833 میں اصل میں یہاں ایک جگہ تلاش کر رہا ہوں... 353 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 میرا نیا سولو شو موسم بہار میں ہے۔ 354 00:21:15,166 --> 00:21:17,041 - سولو؟ ٹھنڈا - ہاں یقینا. 355 00:21:17,208 --> 00:21:20,083 تمام تصاویر جو میں نے بیروت میں لی ہیں۔ 356 00:21:20,250 --> 00:21:22,500 اور ترک اور کیکوس۔ 357 00:21:22,666 --> 00:21:24,875 - ترک اور کیکوس؟ - وہ دونوں ہی. 358 00:21:25,041 --> 00:21:27,958 کیا یہ آپ کا کمرہ ہے، مسٹر ڈاسن؟ 359 00:21:28,125 --> 00:21:29,708 - جی ہاں. - ٹھیک ہے. 360 00:21:29,875 --> 00:21:31,750 - ہم یہاں ہیں. - ٹھیک ہے. 361 00:21:32,208 --> 00:21:33,833 - یہاں. - چلو، اندر چلو. 362 00:21:36,791 --> 00:21:38,708 میرے ساتھ کمرے میں آؤ۔ 363 00:21:40,583 --> 00:21:43,416 کیا مجھے کچھ موسیقی لگانی چاہیے؟ 364 00:21:43,583 --> 00:21:45,333 - ہاں. ہاں۔ - ہاں؟ ٹھیک ہے. 365 00:21:51,458 --> 00:21:52,625 اوہ، یہ اچھی بات ہے۔ 366 00:21:55,125 --> 00:21:56,750 یہ لو۔ 367 00:21:56,916 --> 00:21:59,041 شکریہ چیئرز 368 00:21:59,208 --> 00:22:00,791 - چیئرس. - پیو. 369 00:22:04,166 --> 00:22:08,291 ٹھیک ہے. تو تم بھی جوتے اتار کر مجھ سے بستر 370 00:22:08,458 --> 00:22:11,416 پر کیوں نہیں ملتے؟ آرام دہ اور پرسکون ہو جاؤ. 371 00:22:11,583 --> 00:22:13,083 میں ابھی واپس آیا. 372 00:22:13,416 --> 00:22:14,625 میں وہ کروں گا. 373 00:22:16,625 --> 00:22:17,875 میں وہ کروں گا. 374 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 کیا میں؟ 375 00:24:26,333 --> 00:24:27,750 چالاک لڑکی. 376 00:24:31,208 --> 00:24:34,083 آپ ایلس اووربی کو کب سے ہیں؟ 377 00:24:34,708 --> 00:24:36,333 یا یہ صرف آج رات کے لیے تھا؟ 378 00:24:36,500 --> 00:24:38,041 ہاں۔ یہ ٹریک رکھنا مشکل ہے، باب۔ 379 00:24:38,208 --> 00:24:39,541 آپ ڈرل جانتے ہیں۔ 380 00:24:41,083 --> 00:24:42,763 - تو تم کون ہو؟ - ایک رشتہ دار روح۔ 381 00:24:42,875 --> 00:24:45,000 کہ وہاں نیچے سادہ، وہ ایک ہدف؟ 382 00:24:45,666 --> 00:24:46,986 چونکہ ہم رشتہ دار روح ہیں، آپ سمجھ سکتے ہیں 383 00:24:47,125 --> 00:24:49,666 کہ میں اس موضوع پر تفصیل کیوں نہیں دینا چاہتا۔ 384 00:24:49,833 --> 00:24:50,833 بہتر ہے. 385 00:24:50,875 --> 00:24:52,416 میں، میں ایک کھلی کتاب ہوں۔ 386 00:24:52,583 --> 00:24:55,623 آپ دیکھتے ہیں کہ پاناما کے سفارت کار نے آج صبح مشرقی دریا کو نکالا؟ 387 00:24:55,708 --> 00:24:56,958 مجھے وہ ایک یاد آیا ہوگا۔ 388 00:24:57,125 --> 00:24:58,934 اس سے کہیں زیادہ سر درد ہونا چاہیے تھا۔ 389 00:24:58,958 --> 00:25:00,750 میری پسندیدہ قمیض خراب کر دی۔ آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں۔ 390 00:25:00,916 --> 00:25:03,375 تو میری خوشی کا تصور کریں، جب 391 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 میں بار کے اس پار عورت کو دیکھتا ہوں۔ 392 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 ایک جانا پہچانا چہرہ ہے۔ 393 00:25:07,583 --> 00:25:08,583 مس 394 00:25:08,708 --> 00:25:10,583 شریف آدمی کی تعریف۔ 395 00:25:11,708 --> 00:25:15,250 اور جانے پہچانے چہرے کے ساتھ ایک بہت بڑا فضل جڑا ہوا ہے۔ 396 00:25:15,416 --> 00:25:17,333 وہ مجھے یہ مار دیتی ہے۔ 397 00:25:17,500 --> 00:25:19,125 لیکن مجھے یقین کرنا پڑا۔ 398 00:25:19,291 --> 00:25:21,750 کیوں، میں ٹپ شیٹ پر موجود آپ کی تصویر کو 399 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 زیادہ محتاط نظر ڈالنے کے لیے دور چلا گیا۔ 400 00:25:24,291 --> 00:25:27,250 یقینی طور پر، یہ وہاں ہے. واحد اور واحد 401 00:25:27,416 --> 00:25:28,791 انا پیلر۔ 402 00:25:30,916 --> 00:25:32,291 اوہ آرام کرو۔ 403 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 آرام کرو! 404 00:25:34,916 --> 00:25:36,625 خود مختار آپ کو مرنا نہیں چاہتا، جو اس 405 00:25:36,791 --> 00:25:40,291 کے بارے میں سوچ کر دماغ کو جھنجوڑ دیتا ہے۔ 406 00:25:40,875 --> 00:25:44,166 کرایہ پر لیا ہوا قاتل کرائے کے سنڈیکیٹ کے لیے دنیا کے 407 00:25:44,333 --> 00:25:45,458 معروف قتل کے ساتھ ٹوٹ جاتا ہے اور گرڈ سے باہر چلا جاتا ہے۔ 408 00:25:45,625 --> 00:25:47,833 لیکن میں اسے مارنے والا بھی نہیں ہوں۔ 409 00:25:48,000 --> 00:25:50,958 گیوین کارور کے پاس آپ کے لیے ایک حقیقی نرم جگہ ہونی چاہیے۔ 410 00:25:51,125 --> 00:25:52,708 کیا ہم یہاں پیچھا کر سکتے ہیں، باب؟ 411 00:25:52,875 --> 00:25:55,458 ٹھیک ہے، شاید ہم ایک پنکھ کے دو 412 00:25:55,625 --> 00:25:57,166 پرندے ایک انتظام کے ساتھ آ سکتے ہیں. 413 00:25:57,333 --> 00:25:58,875 ہم اور یہ کیسا لگتا ہے؟ 414 00:25:59,041 --> 00:26:01,333 آئندہ کسی بھی کام پر ساٹھ فیصد کمیشن۔ 415 00:26:01,500 --> 00:26:04,083 اور آپ اور میں، ہم اپنے درمیان ایک لکیر کھلی رکھتے ہیں۔ 416 00:26:05,000 --> 00:26:06,083 ہم... 417 00:26:06,666 --> 00:26:09,916 میں ابھی Sovereign میں اپنے باہمی دوستوں کو کال کرسکتا ہوں۔ 418 00:26:10,083 --> 00:26:12,541 ایک متن بھیجیں اور پوری 419 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 دنیا کو اپنے سر پر لے آئیں۔ 420 00:26:14,708 --> 00:26:17,666 اور میرے بینک اکاؤنٹ سے بالکل ٹھیک کریں۔ 421 00:26:20,166 --> 00:26:21,875 تو کیا آپ خود مختار کے لیے کام نہیں کرتے؟ 422 00:26:22,333 --> 00:26:24,583 میں سب سے زیادہ بولی لگانے والے کے لیے کام کرتا ہوں۔ میرے پاس ہمیشہ ہے۔ 423 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 بیس. 424 00:26:32,416 --> 00:26:33,500 پچاس. 425 00:26:33,666 --> 00:26:34,666 پچیس. 426 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 مجھے یا جس کی میں اہل ہوں اسے کم نہ سمجھو۔ 427 00:26:38,291 --> 00:26:41,750 بادشاہ آپ کو زندہ چاہتا ہے، یہ سچ ہے۔ لیکن زندہ ایک بہت وسیع اصطلاح ہے۔ 428 00:26:52,125 --> 00:26:53,958 آپ کے لیے کچھ نہیں، باب؟ 429 00:26:54,125 --> 00:26:57,750 چٹانوں پر سائینائیڈ؟ مجھے لگتا ہے کہ میں پاس ہو جاؤں گا۔ 430 00:26:58,166 --> 00:26:59,666 ٹھیک ہے. اپنے آپ کو اچھا لگے. 431 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 وہاں تم جاؤ. 432 00:27:03,625 --> 00:27:04,791 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 433 00:27:04,958 --> 00:27:07,458 آپ کو لگتا ہے کہ ہم ایک معاہدے کے قریب آ رہے ہیں؟ 434 00:27:07,625 --> 00:27:09,000 چالیس۔ 435 00:27:09,916 --> 00:27:12,958 دیکھو، مجھے نہیں لگتا کہ میرے پاس آپ کو دینے کے لیے 40 فیصد ہے۔ 436 00:27:13,125 --> 00:27:14,666 میں پہلے ہی اس آدمی کو 30 فیصد دیتا ہوں جو 437 00:27:14,833 --> 00:27:17,375 آپ جیسے لڑکوں کو مجھ سے دور رکھے گا۔ تو... 438 00:27:17,750 --> 00:27:20,083 یہ بجٹ میں نہیں ہے. آپ بلا جھجھک وہ کال کریں۔ 439 00:27:21,958 --> 00:27:23,238 اگرچہ مجھے نہیں لگتا کہ آپ کریں گے۔ 440 00:27:23,375 --> 00:27:25,875 اور کیوں، یہ میرے دل کی نیکی سے باہر ہے؟ 441 00:27:26,041 --> 00:27:27,333 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. 442 00:27:27,833 --> 00:27:29,642 کیونکہ میں نے پہلے ہی آپ کو بار میں زہر دے دیا تھا۔ 443 00:27:31,416 --> 00:27:33,666 کیا... 444 00:27:33,833 --> 00:27:36,033 تمہیں معلوم ہونا چاہیے کہ میں تین چیزوں کے بغیر گھر سے نہیں نکلتا۔ 445 00:27:37,375 --> 00:27:38,708 میرا فون، 446 00:27:41,250 --> 00:27:42,541 میرا کمپیکٹ، 447 00:27:44,000 --> 00:27:46,208 اور کچھ اور... 448 00:27:47,125 --> 00:27:48,125 مہلک 449 00:27:48,166 --> 00:27:50,642 آپ کو خبردار کرنا چاہیے تھا۔ ایک لات کا تھوڑا سا، وہ ایک. کیا تم ٹھیک ہو؟ 450 00:27:50,666 --> 00:27:53,000 ارے ہان. اس لیے میں شاٹس نہیں لیتا۔ 451 00:27:53,166 --> 00:27:54,916 معاف کیجئے گا، کیا مجھے پانی مل سکتا ہے؟ 452 00:27:55,083 --> 00:27:56,916 ایلس اووربی کو۔ 453 00:27:57,083 --> 00:27:59,166 اور اس کے قابل ذکر توجہ کے 454 00:27:59,333 --> 00:28:01,500 تمام کم خوش قسمت متاثرین کے لئے۔ 455 00:28:08,791 --> 00:28:10,434 آپ کو واقعی یہ محسوس کرنا 456 00:28:10,458 --> 00:28:12,416 شروع کر دینا چاہیے، بالکل ٹھیک... 457 00:28:13,041 --> 00:28:14,041 ابھی. 458 00:28:16,708 --> 00:28:18,416 اوہ، باب 459 00:28:18,583 --> 00:28:21,208 میرے دوست. شاٹس کبھی بھی اچھا خیال نہیں ہوتا ہے۔ 460 00:28:21,375 --> 00:28:23,041 نہیں، آپ نے اپنی نظریں ہٹا لی ہیں۔ 461 00:28:24,083 --> 00:28:27,208 میں یہاں اس بات کو یقینی بنانے کے لیے آیا ہوں کہ آپ نے اپنی 462 00:28:27,375 --> 00:28:29,416 تقریر کھونے سے پہلے ہمارے دوستوں کو Sovereign میں نہیں بلایا تھا۔ 463 00:28:29,583 --> 00:28:31,166 اور تمہاری نظر۔ 464 00:28:32,583 --> 00:28:34,041 اور آرام. 465 00:28:39,291 --> 00:28:42,041 باب، باب، باب 466 00:28:42,208 --> 00:28:43,875 معاف کرنا جناب. غلط جگہ، غلط وقت۔ 467 00:28:44,041 --> 00:28:46,708 میری حفاظت کے لیے ایک خاندان ہے۔ مجھے یقین ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں۔ 468 00:28:46,875 --> 00:28:47,958 شٹ 469 00:28:51,041 --> 00:28:52,208 ارے لڑکی. ہائے 470 00:28:52,375 --> 00:28:53,875 ارے تم کہاں ہو؟ 471 00:28:54,041 --> 00:28:56,601 کیا آپ کو میرا نوٹ ملا؟ میں صرف اسپرین لینے باہر بھاگا۔ میں ابھی واپس آیا. 472 00:28:56,625 --> 00:28:57,851 میں جاگ گیا اور تم جا چکے تھے۔ 473 00:28:57,875 --> 00:28:59,833 اوہ نہیں، مجھے افسوس ہے۔ بس ایک جلدی چیز ہونے جا رہی ہے۔ 474 00:29:00,000 --> 00:29:02,375 - کیا آپ مجھے بھی پکڑ سکتے ہیں؟ - ہاں۔ کوئی مسئلہ نہیں. 475 00:29:05,375 --> 00:29:07,041 ٹھیک ہے. میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔ 476 00:29:31,666 --> 00:29:32,708 زبردست. 477 00:29:43,375 --> 00:29:44,666 ہائے 478 00:29:45,791 --> 00:29:47,958 مجھے یقین نہیں آتا کہ میں سو گیا ہوں۔ 479 00:29:48,125 --> 00:29:49,416 اوہ... 480 00:29:49,583 --> 00:29:51,000 اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 481 00:29:51,708 --> 00:29:52,750 میں معافی چاہتا ہوں. 482 00:29:52,916 --> 00:29:54,375 افسوس نہ کرو. 483 00:29:55,541 --> 00:29:58,000 میں اب جاگ رہا ہوں۔ 484 00:29:59,750 --> 00:30:00,958 آپ کا سر کیسا ہے؟ 485 00:30:04,000 --> 00:30:05,166 اب بہتر ہے۔ 486 00:30:33,958 --> 00:30:35,375 ہمارا پہلا ڈانس۔ 487 00:30:37,541 --> 00:30:39,708 - ایک نشانی ہونا ضروری ہے. - ہاں... 488 00:30:40,291 --> 00:30:41,458 ضروری ہے. 489 00:30:57,875 --> 00:31:01,000 ٹھیک ہے، پیارے برڈز۔ ان ہینگ اوور سے لطف اٹھائیں۔ 490 00:31:01,166 --> 00:31:03,500 - آپ کا شکریہ. ہم تم سے محبت کرتے ہیں. - تم سے محبت ہے. 491 00:31:05,500 --> 00:31:08,125 مولی نے کہا کہ کوکو ہمیں یاد 492 00:31:08,291 --> 00:31:09,916 کرتا ہے اور ہمیں دیکھنا چاہتا ہے۔ 493 00:31:10,083 --> 00:31:13,458 میرے خیال میں اس کی وجہ یہ ہے کہ اس کے پاس کتے کے کافی دوست نہیں ہیں۔ 494 00:31:13,625 --> 00:31:15,333 تو اگر ہمیں کتا مل جائے، 495 00:31:15,500 --> 00:31:17,916 کوکو اب تنہا نہیں رہے گا۔ 496 00:31:18,083 --> 00:31:21,291 اور ہمارا کتا ہر وقت کوکو کے ساتھ کھیل سکتا تھا۔ 497 00:31:21,458 --> 00:31:23,833 ماں کو الرجک بچہ ہے۔ ہم نے اس بارے میں بات کی ہے۔ 498 00:31:24,000 --> 00:31:25,041 ہاں، کوئی کتے نہیں۔ 499 00:31:25,208 --> 00:31:27,000 لیکن ان کے پاس کتے ہیں جن کی کھال نہیں ہے، آپ جانتے ہیں؟ 500 00:31:27,166 --> 00:31:28,642 - ہم ان میں سے ایک حاصل کرسکتے ہیں۔ - کوئی کتے نہیں۔ 501 00:31:28,666 --> 00:31:30,958 اور میز پر کوئی سکرین نہیں، یاد ہے؟ 502 00:31:31,125 --> 00:31:33,458 ٹھیک ہے، ماں فون پر کیسے آتی ہے؟ 503 00:31:34,166 --> 00:31:35,458 شرارتی ماں۔ 504 00:31:37,416 --> 00:31:38,416 ہائے 505 00:31:38,916 --> 00:31:41,250 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ارے ہان. معذرت 506 00:31:41,416 --> 00:31:42,958 یہ راج ہے۔ وہ صرف گھبرا رہا ہے۔ 507 00:31:43,125 --> 00:31:45,845 وہ مشرقی ساحل کے لیے پوری حکمت عملی کو ختم کرنے کا سوچ رہے ہیں۔ 508 00:31:46,000 --> 00:31:47,500 میں نہیں جانتا. 509 00:31:47,666 --> 00:31:49,625 اور اب وہ مجھے بلا رہا ہے۔ بیبی، مجھے افسوس ہے۔ 510 00:31:49,791 --> 00:31:51,291 میں معافی چاہتا ہوں. 511 00:31:51,875 --> 00:31:53,000 ہائے 512 00:31:56,958 --> 00:31:59,017 آپ مجھے ٹیکسٹ نہیں کرتے، آپ کال نہیں کرتے۔ میں کروں گا. 513 00:31:59,041 --> 00:32:00,125 ہم نے اسی پر اتفاق کیا۔ 514 00:32:00,291 --> 00:32:02,541 راج، میں بے نقاب ہوں۔ 515 00:32:03,541 --> 00:32:04,916 کیا ہوا؟ 516 00:32:05,083 --> 00:32:06,583 کیا آپ نے دیکھا کہ میں نے آپ کو کیا بھیجا ہے؟ 517 00:32:08,291 --> 00:32:09,916 اوہ خدا، کیا گندگی ہے. 518 00:32:10,083 --> 00:32:11,791 میں نے آپ کو نیچے رہنے کو کہا۔ 519 00:32:11,958 --> 00:32:13,638 کسی نے مجھے پایا۔ مجھے اس کا خیال رکھنا تھا۔ 520 00:32:14,250 --> 00:32:15,791 یہ سب خبروں میں ہے۔ 521 00:32:15,958 --> 00:32:18,875 - اب آپ کارور کے ریڈار پر 100 فیصد ہیں۔ - میں آپ کے پاس آ رہا ہوں۔ 522 00:32:19,125 --> 00:32:20,500 - کل. - نہیں، مت کرو۔ 523 00:32:20,666 --> 00:32:23,546 اگر سوورین کو آپ کی خوشبو آتی ہے، تو آخری جگہ ہوائی اڈہ ہے۔ 524 00:32:27,791 --> 00:32:29,291 ارے، کیا ہو رہا ہے؟ 525 00:32:29,458 --> 00:32:31,378 بھائی، رائل گرینڈ، ٹھیک ہے؟ 526 00:32:31,958 --> 00:32:33,041 کیا؟ 527 00:32:33,500 --> 00:32:36,583 جس ہوٹل میں آپ ٹھہرے ہوئے تھے۔ یہ رائل گرینڈ تھا؟ 528 00:32:37,291 --> 00:32:38,666 ہاں۔ کیوں؟ 529 00:32:39,250 --> 00:32:41,541 ابھی آپ کو ایک لنک بھیج رہا ہے۔ 530 00:32:49,500 --> 00:32:52,875 یار تم لوگ ہوٹل چننا جانتے ہو۔ 531 00:33:02,291 --> 00:33:03,875 ایما! 532 00:33:04,041 --> 00:33:06,208 پولیس ذرائع کا کہنا ہے کہ قتل کی یہ واردات گزشتہ 533 00:33:06,375 --> 00:33:09,166 رات آدھی رات سے تین بجے کے درمیان کہیں پیش آئی۔ 534 00:33:09,333 --> 00:33:10,791 ہوٹل کے عملے نے لاش اس وقت دریافت کی جب مسٹر 535 00:33:10,958 --> 00:33:13,916 کِٹرمین آج صبح چیک آؤٹ کرنے میں ناکام رہے۔ 536 00:33:14,083 --> 00:33:16,541 تفتیش میں تاحال کسی مشتبہ شخص کا نام نہیں لیا گیا۔ 537 00:33:16,708 --> 00:33:20,083 پولیس ہوٹل کے بار میں متاثرہ کے ساتھ بات کرتے ہوئے نظر 538 00:33:20,250 --> 00:33:24,000 آنے والے ایک مرد اور عورت کی شناخت کرنے کی کوشش کر رہی ہے۔ 539 00:33:24,166 --> 00:33:25,833 سوال میں پہلے رات کو. 540 00:33:26,000 --> 00:33:26,833 وہ ہم ہیں۔ 541 00:33:27,000 --> 00:33:28,958 - T-t- وہ ہم ہیں! - ایم ایم ایم۔ 542 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 پولیس نے زور دیا کہ یہ تحقیقات میں ابتدائی 543 00:33:31,416 --> 00:33:33,875 ہے، لیکن اس بات کی تصدیق کی کہ بار سے جوڑے 544 00:33:34,041 --> 00:33:37,166 فی الحال کیس میں دلچسپی رکھنے والے افراد سمجھے جاتے ہیں۔ 545 00:33:37,333 --> 00:33:38,583 یہ ہمارے ہاں سو فیصد ہے۔ 546 00:33:38,750 --> 00:33:41,333 ہم ہوٹل بار کے مرد اور عورت ہیں۔ 547 00:33:41,500 --> 00:33:42,916 ہم مفاد پرست لوگ ہیں۔ 548 00:33:43,083 --> 00:33:44,916 یقینی طور پر وہاں کوئی تصویریں نہیں ہیں؟ 549 00:33:46,375 --> 00:33:48,083 - نہیں، کوئی نہیں۔ - ٹھیک ہے. 550 00:33:48,250 --> 00:33:50,458 ام... ہمیں فون کرنا ہے۔ ٹھیک ہے؟ 551 00:33:51,083 --> 00:33:53,476 کیا کوئی نمبر بھی ہے؟ ہم انہیں کیسے بلائیں گے؟ 552 00:33:53,500 --> 00:33:55,250 ہے. ہے. کیا میں فون کروں؟ 553 00:33:55,750 --> 00:33:57,726 - ہم انہیں کیا بتائیں؟ - ہم انہیں کس چیز کے بارے میں بتائیں؟ 554 00:33:57,750 --> 00:33:59,333 ہم وہ کیوں نہیں ہیں جو ہم کہتے ہیں کہ ہم ہیں؟ 555 00:34:00,958 --> 00:34:03,708 ٹھیک ہے... جعلی نام! 556 00:34:03,875 --> 00:34:06,458 - میں نے فکنگ وگ پہنی ہوئی تھی، ڈیو۔ - اوہ، گندی! 557 00:34:07,291 --> 00:34:08,458 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... 558 00:34:09,833 --> 00:34:12,250 شاید ہم صرف وہی نہیں تھے جن سے اس نے بار میں بات کی تھی۔ 559 00:34:12,416 --> 00:34:13,791 ہم نے اس کے ساتھ گولیاں چلائیں، ڈیو۔ 560 00:34:14,541 --> 00:34:15,625 ہم نے گولیاں چلائیں... 561 00:34:16,125 --> 00:34:18,083 لعنت ہے! ہم نے گولیاں کیوں کیں؟ 562 00:34:19,041 --> 00:34:21,125 ٹھیک ہے، ہم انتظار کرتے ہیں۔ 563 00:34:22,416 --> 00:34:24,916 ہم انتظار کریں. ٹھیک ہے. ایسا نہیں ہے کہ ہم کچھ جانتے ہیں۔ 564 00:34:25,083 --> 00:34:27,625 ٹھیک ہے؟ ہم دیکھیں گے. ہم دیکھیں گے... 565 00:34:28,333 --> 00:34:30,166 ہو سکتا ہے کوئی سامنے آئے۔ 566 00:34:30,333 --> 00:34:33,541 شاید وہ اس شخص کو پکڑ لیں جس نے ایسا کیا تھا۔ 567 00:34:33,708 --> 00:34:34,541 ہم انتظار کریں اور دیکھیں۔ 568 00:34:34,708 --> 00:34:36,625 جی ہاں، ہم انتظار کریں اور دیکھتے ہیں. اچھی. 569 00:34:36,791 --> 00:34:38,375 وہ یہ بھی نہیں جانتے کہ ہم کون ہیں۔ 570 00:34:38,541 --> 00:34:41,375 - کِٹرمین نے ٹیب اٹھایا، تو... - ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔ 571 00:34:41,541 --> 00:34:42,916 - ہم انتظار کریں. - ہاں. 572 00:34:43,500 --> 00:34:44,916 ایسا لگتا ہے... ہاں۔ 573 00:34:45,500 --> 00:34:47,291 - کیا یہ پاگل ہے؟ - ام... 574 00:34:47,458 --> 00:34:51,666 یہ صرف اچھا نہیں لگتا۔ میرا مطلب ہے، نام، وگ، شاٹس... 575 00:34:52,333 --> 00:34:53,583 نہیں، یہ اچھا نہیں لگتا۔ 576 00:34:54,083 --> 00:34:55,083 اوہو. 577 00:34:56,250 --> 00:34:57,916 - یا الله. - ارے ارے ارے. 578 00:34:58,916 --> 00:35:00,236 - یہ ٹھیک ہونے والا ہے۔ - ہاں. نہیں. 579 00:35:00,375 --> 00:35:03,351 سب کچھ ایک ہی وقت میں ہو رہا ہے، اور یہ سب ایک ہی وقت میں نیچے آ رہا ہے۔ 580 00:35:03,375 --> 00:35:05,083 اور میں بس۔ وہ کال میں نے ابھی راج کے ساتھ کی 581 00:35:05,250 --> 00:35:06,770 تھی اور اب انہیں کل بوائز میں میری ضرورت ہے۔ 582 00:35:06,916 --> 00:35:08,166 اگلے مہینے کے بجائے. 583 00:35:08,333 --> 00:35:10,453 تو میں نے صبح کے لیے اس فلائٹ کا پتہ لگایا، اور میں نے... 584 00:35:11,208 --> 00:35:12,848 - لیکن آپ ابھی واپس آ گئے ہیں! - میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 585 00:35:12,875 --> 00:35:14,041 یہ صرف ایک ملاقات کے لیے ہے۔ 586 00:35:14,458 --> 00:35:17,226 میں پیر کو واپس آؤں گا، اور ہو سکتا ہے کہ اگر انہیں اس وقت تک 587 00:35:17,250 --> 00:35:18,416 اس کا پتہ نہ چلا ہو، تو ہم کال کریں گے۔ ہم پھر کال کریں گے۔ 588 00:35:18,583 --> 00:35:20,750 ٹھیک ہے، ہاں۔ یہ تو اچھا ہے. ہاں... 589 00:35:20,916 --> 00:35:23,250 ہاں، ٹھیک ہے۔ ہم پھر کال کریں گے۔ 590 00:35:23,958 --> 00:35:26,291 بوائز؟ کیا آپ زوم نہیں کر سکتے؟ 591 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 نہیں. 592 00:35:27,583 --> 00:35:29,543 اسے ذاتی طور پر ہونا چاہیے، معذرت۔ اسے جلدی ہونا چاہیے۔ 593 00:35:29,625 --> 00:35:31,958 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 594 00:35:32,125 --> 00:35:34,708 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 595 00:36:08,291 --> 00:36:10,083 - گاڑی یہاں ہے. - ٹھیک ہے. 596 00:36:16,458 --> 00:36:18,625 ہائے اپنے بوڑھے آدمی پر آرام کرو، ٹھیک ہے؟ 597 00:36:18,791 --> 00:36:20,833 - ضرور، ماں. - میں تمہاری کمی محسوس کرونگا. 598 00:36:25,375 --> 00:36:26,958 چھوٹی بچی. ہائے 599 00:36:28,250 --> 00:36:30,125 گھر کب آرہے ہو؟ 600 00:36:30,291 --> 00:36:32,208 آپ کو معلوم بھی نہیں ہوگا کہ میں چلا گیا ہوں۔ 601 00:36:32,375 --> 00:36:34,583 میں نے پہلے ہی محسوس کیا ہے کہ آپ چلے گئے ہیں۔ 602 00:36:36,750 --> 00:36:37,916 ٹھیک ہے. 603 00:36:38,583 --> 00:36:41,041 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 604 00:36:41,208 --> 00:36:43,000 میں جانتا ہوں، خدا. اوکے بچے. 605 00:36:43,166 --> 00:36:44,916 مجھے اب جانا ہے. مجھے اب جانا ہے. 606 00:36:50,958 --> 00:36:55,333 ٹھیک ہے، ام... ارے، مت بھولنا کہ وائٹ کل اپنا دوسرا 607 00:36:55,500 --> 00:36:57,583 وٹامن شروع کر رہا ہے اور کار کا نیا پک اپ ٹائم ہے... 608 00:36:57,750 --> 00:36:59,291 چار پر، پانچ نہیں۔ 609 00:37:00,208 --> 00:37:02,083 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 610 00:37:03,958 --> 00:37:06,291 - جب میں کر سکتا ہوں میں کال کروں گا. - محفوظ پرواز. 611 00:37:08,291 --> 00:37:11,083 ٹھیک ہے. میں آپ کو ایئرپورٹ پر لینے آؤں گا۔ 612 00:37:12,708 --> 00:37:14,041 ہاں۔ 613 00:37:14,500 --> 00:37:15,541 بالکل ٹھیک. 614 00:37:15,708 --> 00:37:16,791 ٹھیک ہے. 615 00:37:19,541 --> 00:37:20,583 تم سے محبت ہے. 616 00:37:21,000 --> 00:37:22,041 تم سے محبت ہے. 617 00:37:30,333 --> 00:37:31,791 کون سا ٹرمینل؟ 618 00:37:33,125 --> 00:37:34,291 بین اقوامی. 619 00:37:50,583 --> 00:37:54,333 نومبر تک آسٹن کے پورٹ لینڈ میں دس فیصد اضافہ۔ 620 00:37:54,500 --> 00:37:58,375 لیکن اگر ہم ساؤتھ بائی پر مساوی مارکیٹ ڈیمو اسپیس اتارنے کا انتظام کرتے ہیں، 621 00:37:58,541 --> 00:38:00,458 یہ گیم چینجر ہو سکتا ہے... 622 00:38:01,791 --> 00:38:04,500 ابھی. میں اسے ڈیو کے حوالے کر دوں گا۔ ڈیو! 623 00:38:06,583 --> 00:38:12,125 جی ہاں، یہ بہت پرجوش ہے۔ جیسا کہ کیون کہہ رہا تھا... 624 00:38:28,250 --> 00:38:30,370 ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔ 625 00:38:44,750 --> 00:38:47,809 وہ کہتی ہیں کہ اسے بیگ سے گلابی پانی کی بوتل غائب ہے۔ 626 00:38:47,833 --> 00:38:50,708 مولی، مجھے یقین ہے کہ وہ زندہ رہے گی۔ 627 00:38:50,875 --> 00:38:53,708 میں ابھی گلابی پانی کی بوتلوں سے بات نہیں کر سکتا۔ میں ہوائی اڈے پر ہوں۔ 628 00:38:53,875 --> 00:38:56,125 میں آپ کو صرف وہی بتا رہا ہوں جو اس نے مجھے بتایا۔ 629 00:38:56,291 --> 00:38:59,625 - ایما کے آتے ہی میں آپ کو کال کروں گا۔ ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے۔ 630 00:39:14,875 --> 00:39:16,995 ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔ 631 00:39:24,208 --> 00:39:26,916 مجھے آپ کو دوبارہ چیک کرنے کی ضرورت ہے۔ یہ ایما ہے۔ ایما بریکٹ۔ 632 00:39:27,083 --> 00:39:30,291 یہ بوائز سے پرواز ہے۔ بوائز سے 702۔ 633 00:39:33,666 --> 00:39:35,875 ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔ 634 00:39:36,041 --> 00:39:38,083 میرے پاس ایک ایمی وو ہے۔ کیا وہ ایمی وو ہے؟ 635 00:39:38,250 --> 00:39:39,750 نہیں وہ نہیں ہے. 636 00:39:40,125 --> 00:39:42,245 ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔ 637 00:39:44,125 --> 00:39:46,416 شاید یہ ہجے ہے۔ ایما کو آزمائیں۔ 638 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 بی، آر، اے... 639 00:39:47,875 --> 00:39:49,250 سر، میں نے پہلے ہی تلاش کر لیا ہے۔ 640 00:39:49,416 --> 00:39:52,208 اور میں کچھ نہیں کر سکتا۔ 641 00:39:52,375 --> 00:39:53,458 ...ٹی 642 00:40:15,916 --> 00:40:17,875 ڈیو بریکٹ؟ 643 00:40:18,041 --> 00:40:21,208 جاسوس ٹوبی برمن، NYPD قتل عام۔ 644 00:40:21,375 --> 00:40:23,041 وہ میرا ساتھی ہے۔ جاسوس کیرن شاہ۔ 645 00:40:23,208 --> 00:40:25,083 آپ کے پاس چند منٹ ہیں؟ 646 00:40:28,166 --> 00:40:32,125 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. جب وہ واپس آئی تو ہم فون کرنے جا رہے تھے۔ 647 00:40:32,291 --> 00:40:33,583 اور تمہاری بیوی واپس نہیں آئی۔ 648 00:40:33,750 --> 00:40:36,958 جی ہاں. تو آپ کو بوائز میں پولیس کو بلانا چاہئے، ٹھیک ہے؟ 649 00:40:37,125 --> 00:40:40,165 ہاں، آپ شرط لگا سکتے ہیں کہ ہم اسے حاصل کرنے والے ہیں، ڈیو۔ ہمارے یہاں کام کرنے کے فوراً بعد۔ 650 00:40:40,291 --> 00:40:41,809 دیکھو، کیا مجھ پر کچھ الزام لگایا جا رہا ہے؟ 651 00:40:41,833 --> 00:40:44,166 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ پر کسی چیز کا الزام لگایا جا رہا ہے؟ 652 00:40:44,333 --> 00:40:47,125 ٹھیک ہے، مجھے ایسا لگتا ہے... مجھے ایسا لگتا ہے کہ شاید مجھے... 653 00:40:47,291 --> 00:40:48,891 مجھے لگتا ہے کہ شاید میرے پاس کوئی وکیل ہونا چاہیے۔ 654 00:40:48,916 --> 00:40:51,000 کیا آپ کے پاس کوئی وکیل ہے، ڈیو؟ 655 00:40:51,833 --> 00:40:54,500 میرے پاس ایک لڑکا ہے جس نے گھر کے لیے ہمارے لیے کاغذی کارروائی تیار کی۔ 656 00:40:54,666 --> 00:40:56,306 آپ لڑکے کو کیوں بلانا چاہتے ہیں؟ 657 00:40:56,833 --> 00:40:58,500 کیا گھر کے لیے کاغذی کارروائی 658 00:40:58,666 --> 00:41:00,375 آپ کے رئیل اسٹیٹ ایجنٹ کو پسند آئی؟ 659 00:41:00,541 --> 00:41:02,059 یا ہم آپ کے لیے کسی کو کال کر سکتے ہیں۔ 660 00:41:02,083 --> 00:41:03,916 دیکھو، میں مشکل بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 661 00:41:04,083 --> 00:41:05,666 مجھے نہیں لگتا کہ آپ مشکل میں ہیں۔ 662 00:41:05,833 --> 00:41:07,708 مجھے لگتا ہے کہ شاید آپ گھبرا رہے ہیں۔ 663 00:41:07,875 --> 00:41:09,375 نہیں میں نہیں ہوں. میں نروس نہیں ہوں۔ 664 00:41:09,541 --> 00:41:11,083 گھبرانا معمول ہے۔ 665 00:41:11,250 --> 00:41:13,083 ہم صرف معلومات کی تلاش میں ہیں۔ 666 00:41:13,250 --> 00:41:14,500 ضرور 667 00:41:14,666 --> 00:41:16,500 اب کیا آپ اس وکیل کا انتظار کرنا چاہتے ہیں؟ 668 00:41:16,666 --> 00:41:19,306 یا کیا آپ رائل گرینڈ میں اس رات کے بارے میں بات کرتے رہنا چاہتے ہیں؟ 669 00:41:19,375 --> 00:41:22,583 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ہاں۔ تو یہ جمعرات کو ہماری سالگرہ تھی۔ 670 00:41:22,750 --> 00:41:24,916 آپ اور آپ کی بیوی مسٹر کِٹرمین کو کیسے جانتے تھے؟ 671 00:41:25,416 --> 00:41:27,958 ہم نے نہیں کیا۔ ہم نے نہیں کیا! 672 00:41:28,125 --> 00:41:30,083 مجھے اس سے ملنے میں دیر ہو گئی۔ 673 00:41:30,500 --> 00:41:31,541 بار میں 674 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 میرا اندازہ ہے کہ اس نے اس سے بات چیت شروع کر دی تھی۔ 675 00:41:34,791 --> 00:41:38,583 اور جب میں... دیکھو، مجھے لگتا ہے کہ اس کے پاس کچھ ہوں گے۔ 676 00:41:38,750 --> 00:41:42,333 اور کیا آپ اس رات ہوٹل میں ایک فرضی نام استعمال کر رہے تھے، مسٹر بریکٹ؟ 677 00:41:44,208 --> 00:41:45,625 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. کیا؟ 678 00:41:45,791 --> 00:41:48,625 آپ اس رات ہوٹل میں ایک فرضی نام استعمال کر رہے تھے۔ 679 00:41:50,375 --> 00:41:51,375 ام... 680 00:41:52,875 --> 00:41:54,333 میں... 681 00:41:54,500 --> 00:41:57,958 ٹھیک ہے، دیکھو۔ یہ بہت برا لگتا ہے۔ میں جانتا ہوں. 682 00:41:58,125 --> 00:42:00,291 ام... سچ میں، یہ تھوڑا سا شرمناک ہے۔ 683 00:42:01,375 --> 00:42:03,500 دیکھو، میری بیوی اور میں، ہم تھے... 684 00:42:03,666 --> 00:42:08,333 ہم ایک کھیل کھیل رہے تھے، آپ جانتے ہیں، ایک طرح کی طرح... 685 00:42:09,541 --> 00:42:11,125 ایک رول پلے کی طرح۔ 686 00:42:11,291 --> 00:42:14,708 بالکل ایک کھیل کی طرح، آپ جانتے ہیں، یا کیا نہیں. 687 00:42:14,875 --> 00:42:18,250 اور جوش و خروش کے مفاد میں، ہم... 688 00:42:20,250 --> 00:42:21,333 ہم مختلف نام استعمال کرتے ہیں۔ 689 00:42:21,500 --> 00:42:23,000 اور ام... 690 00:42:23,916 --> 00:42:28,208 یہ صرف چیزوں کو تھوڑا سا مسالا کرنے کے لئے تھا، آپ جانتے ہیں؟ تمہیں معلوم ہے. 691 00:42:33,000 --> 00:42:34,250 کیا آپ اور آپ کی بیوی کا کردار 692 00:42:34,416 --> 00:42:36,333 اکثر ادا کرتے ہیں، مسٹر بریکٹ؟ 693 00:42:36,500 --> 00:42:38,708 نہیں! نہیں. 694 00:42:38,875 --> 00:42:40,666 یہ پہلی بار تھا۔ 695 00:42:45,041 --> 00:42:48,333 مسٹر بریکٹ، یہ ITIC کے ساتھ اسپیشل ایجنٹ کارور ہے۔ 696 00:42:48,500 --> 00:42:50,060 اگر آپ برا نہ مانیں تو وہ ہمارے ساتھ شامل ہو جائے گی۔ 697 00:42:50,208 --> 00:42:53,583 وہ اس تفتیش میں مدد کرنے والی ٹاسک فورس کا حصہ ہے۔ 698 00:42:53,750 --> 00:42:56,916 آپ سے مل کر خوشی ہوئی، مسٹر بریکٹ۔ برایے مہربانی جاری رکھیں. 699 00:42:59,458 --> 00:43:02,375 مسٹر بریکٹ، آپ کی اور آپ کی بیوی کی شادی کو کتنا عرصہ ہوا ہے؟ 700 00:43:02,958 --> 00:43:04,916 جمعرات تک سات سال۔ 701 00:43:05,083 --> 00:43:07,458 - اور آپ کے دو بچے ہیں؟ - جی ہاں. 702 00:43:07,625 --> 00:43:09,291 وائٹ دس سال کا ہے۔ کیرولین، چھ۔ 703 00:43:09,458 --> 00:43:11,708 وائٹ پچھلی شادی سے میرا بیٹا ہے۔ 704 00:43:11,875 --> 00:43:13,833 ایما اب ایک طویل عرصے سے اس کی ماں ہے۔ 705 00:43:16,083 --> 00:43:17,666 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، لیکن... 706 00:43:17,833 --> 00:43:20,833 یہ کیا ہے؟ یہ بالکل کیا ہے؟ 707 00:43:32,666 --> 00:43:34,625 کیا یہ عورت آپ کی بیوی ہے، مسٹر بریکٹ؟ 708 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 نہیں. 709 00:43:36,958 --> 00:43:38,916 اس کا نام ایما رے برن ہے۔ 710 00:43:39,750 --> 00:43:42,666 یہ ایما کا نام ہے۔ خاندانی نام. 711 00:43:42,833 --> 00:43:45,541 نہیں، یہ عورت ایما جے رے برن ہے۔ 712 00:43:46,083 --> 00:43:48,958 تینتیس سال کا۔ پانچ فٹ سات، ہیزل آنکھیں۔ 713 00:43:49,125 --> 00:43:52,916 سوشل سیکورٹی نمبر: 174631503۔ 714 00:43:53,083 --> 00:43:54,291 تم مجھے کیا کہہ رہے ہو؟ 715 00:43:56,333 --> 00:43:59,291 مسٹر بریکٹ، ایما رے برن کا آٹھ سال قبل انتقال ہو گیا تھا۔ 716 00:43:59,875 --> 00:44:02,875 آپ کی بیوی سے تقریباً آٹھ سال پہلے ملاقات ہوئی تھی۔ کیا یہ صحیح ہے؟ 717 00:44:11,666 --> 00:44:12,916 - ڈیو؟ - ہہ؟ 718 00:44:13,083 --> 00:44:16,375 میں آپ کو اپنی کچھ تصویریں دکھانے جا رہا ہوں، اگر یہ ٹھیک ہے۔ 719 00:44:19,250 --> 00:44:20,791 یہ بیونس آئرس ہوائی اڈے سے ہے، 720 00:44:20,958 --> 00:44:23,500 ارجنٹینا، گزشتہ بدھ۔ 721 00:44:24,583 --> 00:44:29,000 اس تصویر سے چار گھنٹے قبل ایک مقامی یونین لیڈر کو قتل کیا گیا تھا۔ 722 00:44:29,916 --> 00:44:32,916 اس تفصیل سے مماثل ایک خاتون کو جائے وقوعہ سے نکلتے ہوئے دیکھا گیا۔ 723 00:44:33,083 --> 00:44:35,083 ہاں، لیکن وہ نیبراسکا میں تھی۔ 724 00:44:35,833 --> 00:44:36,833 تو... 725 00:44:38,250 --> 00:44:40,958 ہوٹل کا آدمی، رابرٹ کِٹرمین، ہمیں یقین ہے کہ یہ 726 00:44:41,125 --> 00:44:44,125 ایک عرف ہے جو اس آدمی نے استعمال کیا ہے، ڈیرک ورلی، 727 00:44:44,708 --> 00:44:48,791 بین الاقوامی سطح پر 30 سے ​​زیادہ قتل کا ذمہ دار ایک کنٹریکٹ کلر۔ 728 00:44:52,333 --> 00:44:53,791 یہ راجندر بخشی ہیں۔ 729 00:44:56,791 --> 00:44:58,958 وہ میری بیوی کی سپروائزر ہے۔ راج 730 00:44:59,541 --> 00:45:02,083 وہ ڈارک ویب پر کام کرنے والا بلیک مارکیٹر ہے۔ 731 00:45:02,250 --> 00:45:06,166 چنئی میں پیدا ہوئے، برطانیہ میں پرورش پائی، برلن سے باہر کام کیا۔ 732 00:45:07,000 --> 00:45:08,708 وہ اس کے ہینڈلر کے طور پر کام کرتا ہے۔ 733 00:45:12,125 --> 00:45:13,416 اس کا ہینڈلر؟ 734 00:45:13,583 --> 00:45:15,583 یہ آسان نہیں ہوگا، مسٹر بریکٹ، 735 00:45:17,166 --> 00:45:18,291 لیکن... 736 00:45:19,208 --> 00:45:20,708 آپ کی بیوی کا 737 00:45:20,875 --> 00:45:22,458 اصل نام اینا پیلر ہے۔ 738 00:45:23,500 --> 00:45:25,708 کئی براعظموں میں کنٹریکٹ کلنگ کے لیے مطلوب تھا۔ 739 00:45:26,750 --> 00:45:28,791 ہمیں اس کی تلاش میں ہماری مدد کرنے کے لیے آپ کی ضرورت ہے۔ 740 00:45:31,375 --> 00:45:33,083 میں معافی چاہتا ہوں. 741 00:45:34,666 --> 00:45:36,500 میں معافی چاہتا ہوں. 742 00:45:43,083 --> 00:45:44,791 کیا... 743 00:45:48,416 --> 00:45:49,833 کیا؟ 744 00:47:16,541 --> 00:47:17,666 کیا... 745 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 اوہ... 746 00:47:39,750 --> 00:47:41,125 ایجنٹ کارور۔ 747 00:47:41,291 --> 00:47:43,916 مسٹر بریکٹ۔ خوشی ہوئی کہ ہم نے آپ کو گھر پر پکڑ لیا۔ 748 00:47:44,083 --> 00:47:48,333 یہ ایجنسی میں میرا ساتھی ہے۔ ایجنٹ جی۔ 749 00:47:48,583 --> 00:47:49,583 ہائے ارے... 750 00:47:50,458 --> 00:47:51,541 میں ڈیو ہوں۔ 751 00:47:52,166 --> 00:47:54,458 کیا آپ کے وقت کا ایک لمحہ بھی ممکن ہے؟ 752 00:47:55,416 --> 00:47:57,958 اوہ... میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟ 753 00:48:00,958 --> 00:48:02,708 ٹھیک ہے، ام... 754 00:48:03,208 --> 00:48:05,416 یہ یہاں تھوڑا سا عجیب ہو سکتا ہے. 755 00:48:10,041 --> 00:48:11,500 وہ لڑکی وہاں ہے. 756 00:48:13,791 --> 00:48:15,375 آپ کا ایک پیارا خاندان ہے۔ 757 00:48:15,916 --> 00:48:17,083 شکریہ 758 00:48:17,583 --> 00:48:20,458 وائٹ، اور ام... 759 00:48:21,375 --> 00:48:22,583 کیرولین۔ 760 00:48:22,750 --> 00:48:23,791 ایم ایم۔ 761 00:48:23,958 --> 00:48:25,708 اگر ہم اس کو برقرار رکھتے ہیں تو؟ 762 00:48:26,041 --> 00:48:27,166 ہم اسے واپس آپ تک پہنچائیں گے۔ 763 00:48:34,750 --> 00:48:35,958 ڈانکے 764 00:48:37,875 --> 00:48:39,458 ٹیکسی! ٹیکسی! 765 00:48:56,666 --> 00:48:57,916 تم خوفناک لگ رہے ہو۔ 766 00:48:58,083 --> 00:48:59,916 ہاں، یہ بہت لمبی پرواز تھی۔ 767 00:49:00,083 --> 00:49:01,708 درحقیقت تین پروازیں۔ 768 00:49:01,875 --> 00:49:03,275 تمہیں یہاں نہیں آنا چاہیے تھا۔ 769 00:49:03,333 --> 00:49:04,916 - یہ محفوظ نہیں ہے۔ - اوہ اوکے. 770 00:49:05,083 --> 00:49:06,833 پھر لات گاڑی چلائیں. 771 00:49:11,375 --> 00:49:13,055 میں آپ کے لیے کیا کر سکتا ہوں، ایجنٹ کارور؟ 772 00:49:13,083 --> 00:49:16,000 یہ واقعی اس بارے میں ہے کہ ہم آپ کے لیے کیا کر سکتے ہیں۔ 773 00:49:18,291 --> 00:49:19,333 وہ کیسے؟ 774 00:49:19,500 --> 00:49:21,333 آپ کو اپنے خاندان کی حفاظت 775 00:49:21,500 --> 00:49:23,333 کے بارے میں فکر مند ہونا چاہیے۔ 776 00:49:23,500 --> 00:49:24,916 اور مجھے لگتا ہے۔ 777 00:49:25,416 --> 00:49:27,583 آپ کی بیوی کے بارے میں 778 00:49:27,750 --> 00:49:30,041 آپ کے جذبات ابھی پیچیدہ ہیں، 779 00:49:30,708 --> 00:49:32,208 کم از کم کہنا. 780 00:49:32,375 --> 00:49:34,791 لیکن میں چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں کہ میں اسے 781 00:49:34,958 --> 00:49:36,041 واپس لانے کے لیے اپنی طاقت میں کچھ بھی کروں گا۔ 782 00:49:37,416 --> 00:49:38,416 شکریہ. 783 00:49:38,458 --> 00:49:40,818 دیکھو، میں نیویارک میں گڑبڑ کر گیا ہوں۔ میں سمجھتا ہوں، ہم غلطیاں کرتے ہیں۔ 784 00:49:40,958 --> 00:49:43,434 یہ ہم میں سے بہترین کے ساتھ ہوتا ہے۔ لیکن پہلے مجھ پر گرمی کیوں تھی؟ 785 00:49:43,458 --> 00:49:45,418 دراصل نہیں. یہ ہم میں سے بہترین کے ساتھ نہیں ہوتا ہے۔ 786 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 اگر آپ خود مختار نمائندوں کو قتل کر رہے ہیں تو میں آپ کی حفاظت نہیں کر سکتا۔ 787 00:49:48,666 --> 00:49:50,706 وہ خود مختار نہیں تھا۔ اس نے انہیں صرف اسپیڈ ڈائل پر رکھا تھا۔ 788 00:49:50,750 --> 00:49:52,041 مجھ پر گرمی کیوں تھی؟ 789 00:49:52,208 --> 00:49:55,666 ہمیشہ گرمی رہتی ہے۔ کیا آپ کو نہیں ملتا؟ وہ آپ کو کبھی جانے نہیں دے گی۔ 790 00:49:56,541 --> 00:49:58,083 ایما ایک خطرہ ہے۔ 791 00:49:58,791 --> 00:50:00,041 ایک خطرناک۔ 792 00:50:00,625 --> 00:50:02,625 شاید اپنے لیے سب سے زیادہ خطرناک۔ 793 00:50:04,458 --> 00:50:05,500 ڈیو، 794 00:50:06,500 --> 00:50:09,041 میں سمجھتا ہوں آپ کی بیوی سے وفاداری، 795 00:50:09,916 --> 00:50:11,583 لیکن یہ اہم ہے 796 00:50:12,083 --> 00:50:13,208 اس وقت جب میں اس کا پتہ لگانے میں ہماری مدد 797 00:50:13,375 --> 00:50:16,791 کرنے کے لیے ثبوت کے لیے آپ کا گھر تلاش کرتا ہوں۔ 798 00:50:19,458 --> 00:50:22,583 پوچھنے پر معذرت، لیکن ام... 799 00:50:23,500 --> 00:50:25,375 کیا آپ کو ضرورت نہیں ہے... 800 00:50:26,166 --> 00:50:28,541 کیا آپ کو اس کے لیے وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے؟ 801 00:50:33,041 --> 00:50:35,684 اوہ، آپ کو یقین ہے کہ آپ مجھے حوالے کر کے انعام نہیں لینا چاہتے؟ 802 00:50:35,708 --> 00:50:36,708 بہت مضحکہ خیز۔ 803 00:50:36,875 --> 00:50:39,515 اگر میں آپ کے حوالے کرنا چاہتا تو بہت پہلے کر سکتا تھا۔ 804 00:50:39,583 --> 00:50:41,000 ارے ہان؟ 805 00:50:41,166 --> 00:50:43,166 کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ میں آپ کے لیے کیا کرتا ہوں؟ 806 00:50:43,833 --> 00:50:45,375 تم میرے لیے کیا کرتے ہو؟ 807 00:50:45,541 --> 00:50:47,000 آخری بار میں نے چیک کیا، 808 00:50:47,166 --> 00:50:49,125 میں گندا کام کرتا ہوں، اور آپ کو تنخواہ ملتی ہے. 809 00:50:49,291 --> 00:50:51,166 میں تمہیں زیر زمین رکھتا ہوں۔ 810 00:50:51,333 --> 00:50:52,666 ہاں اچھا... 811 00:50:52,833 --> 00:50:55,416 یہ بالکل منصوبہ بندی کے مطابق نہیں ہو رہا ہے۔ 812 00:50:56,750 --> 00:50:59,791 آپ کی بیوی ایما ایک کردار ہے 813 00:50:59,958 --> 00:51:01,750 جسے انا پیلر نامی مجرم نے ادا کیا ہے۔ 814 00:51:02,458 --> 00:51:04,041 اس نے آپ کو کھیلا۔ 815 00:51:05,833 --> 00:51:07,375 اسے اب تم سے کھیلنے نہ دو۔ 816 00:51:07,541 --> 00:51:10,041 تل ابیب میں نظر آنے کے بعد سے آپ ٹپ شیٹ پر ہیں۔ 817 00:51:10,208 --> 00:51:11,291 آپ کو وہ پتہ ہے. 818 00:51:11,458 --> 00:51:14,500 آخری چیز جو آپ کو کرنی چاہئے وہ ہے مین ہٹن میں لگژری ہوٹلوں کو ٹرول کرنا۔ 819 00:51:16,416 --> 00:51:19,041 میں اپنی شادی کی سالگرہ بھول گیا۔ 820 00:51:19,208 --> 00:51:23,333 وہ محبت یا ہمدردی سے قاصر ہے۔ 821 00:51:24,750 --> 00:51:27,708 وہ ایک سرد خون والا قاتل ہے۔ 822 00:51:28,958 --> 00:51:31,625 جس نے آپ سے جھوٹ بولا اور آپ کے بچوں کو خطرے میں ڈالا۔ 823 00:51:32,375 --> 00:51:33,791 یہ صرف نیویارک نہیں ہے۔ 824 00:51:33,958 --> 00:51:35,851 آپ کا سر کھیل میں نہیں ہے اور میں اسے پہلے جانتا ہوں۔ 825 00:51:35,875 --> 00:51:38,333 ہاں، ٹھیک ہے، میں نے تم سے کہا تھا کہ مجھے باہر کی ضرورت ہے۔ کیا آپ کے پاس ہے؟ 826 00:51:43,875 --> 00:51:45,625 بچے بھی؟ 827 00:51:47,250 --> 00:51:48,916 اچھی. اچھی. 828 00:51:50,333 --> 00:51:51,375 ڈیو، 829 00:51:51,541 --> 00:51:53,166 میں آپ سے ایک بار اور پوچھنے جا رہا ہوں۔ 830 00:51:54,083 --> 00:51:56,333 کیا میں ارد گرد ایک نظر ڈال سکتا ہوں؟ 831 00:51:59,000 --> 00:52:01,041 میں نے آپ کی چھوٹی سی فنتاسی کی حفاظت کے لیے جو کچھ 832 00:52:01,208 --> 00:52:02,708 کر سکتا تھا وہ کر دیا ہے لیکن ایما اب جاگنے کا وقت ہے۔ 833 00:52:03,250 --> 00:52:04,291 ام... 834 00:52:05,541 --> 00:52:07,875 اپنے کامل چھوٹے خاندان کو الوداع کہنے کا وقت۔ 835 00:52:08,041 --> 00:52:10,958 میں نے تم سے کہا تھا، میں انہیں باہر نکال رہا ہوں اور پھر میں نے یہ ساری گندگی ختم کر دی ہے۔ 836 00:52:11,125 --> 00:52:14,625 وہ ایک سرد خون والا قاتل ہے۔ 837 00:52:15,375 --> 00:52:16,575 جب تک پیسہ ختم نہ ہو جائے۔ 838 00:52:17,500 --> 00:52:18,583 یا وہ آپ کی خوشبو اٹھا لیتے ہیں۔ 839 00:52:18,750 --> 00:52:20,541 اور میں آپ کی مدد کے لیے وہاں نہیں ہوں۔ 840 00:52:30,083 --> 00:52:33,375 بلیک جی ویگن تقریباً تین کاریں واپس۔ یہ خود مختار ہے۔ 841 00:52:37,041 --> 00:52:39,958 ادھر کھینچو۔ بس اوپر ھیںچو! 842 00:52:52,833 --> 00:52:54,958 ام... مسٹر بریکٹ، 843 00:52:55,125 --> 00:52:57,605 مجھے بہت افسوس ہے. ہمیں اس 844 00:52:57,708 --> 00:52:59,083 بحث کو بعد کی تاریخ میں جاری رکھنا ہے۔ 845 00:52:59,250 --> 00:53:00,583 ہم رابطے میں رہیں گے. 846 00:53:00,750 --> 00:53:02,791 اور آپ کے وقت کا بہت بہت شکریہ۔ 847 00:53:03,583 --> 00:53:05,083 ہاں یقینا. 848 00:53:19,958 --> 00:53:22,208 تم اس سے ہمیشہ کے لیے بھاگ نہیں سکتی، انا۔ 849 00:53:22,375 --> 00:53:23,500 الوداع 850 00:53:53,041 --> 00:53:54,166 پیچھے دیکھو. 851 00:53:54,333 --> 00:53:56,083 مجھے واپس مل گیا۔ 852 00:54:24,375 --> 00:54:25,375 کیا تم اسے دیکھتے ہو؟ 853 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 منفی 854 00:54:43,625 --> 00:54:44,791 واہ! 855 00:56:19,208 --> 00:56:20,708 گہری نیند. 856 00:56:31,041 --> 00:56:32,833 ایما! یہاں! 857 00:56:35,791 --> 00:56:37,231 اندر او! 858 00:56:39,458 --> 00:56:41,000 شیسی! 859 00:56:45,875 --> 00:56:47,291 ابھی. جاؤ! 860 00:56:54,250 --> 00:56:56,000 ارے، تم ٹھیک ہو؟ 861 00:56:56,166 --> 00:56:58,291 واہ، راج، تم ٹھیک ہو؟ 862 00:56:58,458 --> 00:56:59,541 شٹ، شٹ! 863 00:57:01,750 --> 00:57:02,750 جاؤ. 864 00:57:06,083 --> 00:57:08,083 اپنا پاؤں گیس سے اتارو! 865 00:57:13,791 --> 00:57:14,791 اوہ شٹ، شٹ! 866 00:57:16,291 --> 00:57:18,000 شٹ، شٹ، شٹ! 867 00:57:23,083 --> 00:57:23,916 راج! 868 00:57:34,458 --> 00:57:36,041 یا الله. 869 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 شٹ! 870 00:57:47,041 --> 00:57:48,416 شٹ! 871 00:58:02,666 --> 00:58:04,916 ہم معافی چاہتے ہیں. 872 00:58:05,083 --> 00:58:08,458 آپ کی کال ڈائل کے طور پر مکمل نہیں ہو سکتی۔ براہ کرم نمبر چیک کریں اور... 873 00:58:19,458 --> 00:58:23,541 لو sientimos. El numero marcado کوئی موجود نہیں ہے۔ 874 00:58:34,666 --> 00:58:36,791 یا الله. 875 00:59:17,166 --> 00:59:18,375 ایما؟ 876 00:59:21,958 --> 00:59:22,958 ایم؟ 877 00:59:30,708 --> 00:59:32,166 کیا آپ اکیلے ہیں؟ 878 00:59:33,500 --> 00:59:34,916 ہاں، میں اکیلا ہوں۔ 879 00:59:36,041 --> 00:59:37,583 آپ کو یہ نمبر کیسے ملا؟ 880 00:59:38,083 --> 00:59:39,416 مجھے یہ نمبر کیسے ملا؟ 881 00:59:40,291 --> 00:59:41,691 - ڈیو... - مجھے یہ نمبر ملا ہے 882 00:59:41,833 --> 00:59:43,473 ایک جرمن پلمبر کے بزنس کارڈ پر، جو 883 00:59:43,500 --> 00:59:45,260 میری بیوی کے قتل کی چیزوں کے ڈبے میں تھا۔ 884 00:59:45,416 --> 00:59:46,708 اٹاری میں! 885 00:59:46,875 --> 00:59:49,791 - تم کون ہو؟ - ٹھیک ہے۔ کیا آپ گھر میں ہیں؟ 886 00:59:50,458 --> 00:59:51,708 - جی ہاں. - بچے؟ 887 00:59:51,875 --> 00:59:53,833 اسکول میں. مولی انہیں اٹھا رہی ہے۔ 888 00:59:54,000 --> 00:59:55,333 ڈیو، باہر چلو. 889 00:59:56,458 --> 00:59:58,291 کیا؟ باہر چلتے ہیں؟ 890 00:59:58,458 --> 00:59:59,291 کیوں؟ 891 00:59:59,458 --> 01:00:01,291 ڈیو، اب گھر سے نکلو۔ 892 01:00:11,333 --> 01:00:12,708 میں گھر سے دور ہوں۔ 893 01:00:14,458 --> 01:00:16,250 ڈیو، مجھے بہت افسوس ہے۔ 894 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 معذرت 895 01:00:18,833 --> 01:00:20,666 کس چیز کے لیے معذرت؟ 896 01:00:20,833 --> 01:00:24,333 ہمیں چھوڑنے کے لیے؟ ہم سے جھوٹ بولنے کے لیے؟ مجھکو؟ 897 01:00:24,500 --> 01:00:25,980 میں یہ بھی نہیں جانتا کہ تم کون ہو؟ 898 01:00:26,125 --> 01:00:28,208 جی ہان آپ کریں. میں ایما ہوں۔ میں تمہاری بیوی ہوں۔ 899 01:00:28,833 --> 01:00:29,875 لیکن آپ نہیں ہیں۔ 900 01:00:30,041 --> 01:00:31,750 انہوں نے مجھے بتایا کہ تم کیا ہو؟ 901 01:00:31,916 --> 01:00:34,041 مجھے اس کمرے میں بیٹھنا پڑا، 902 01:00:34,833 --> 01:00:37,166 نہ جانے تم زندہ ہو یا مردہ۔ 903 01:00:37,333 --> 01:00:41,375 اس عورت کی بات سن کر بتاؤ کہ میری بیوی میری بیوی 904 01:00:41,541 --> 01:00:45,208 میرا سب کچھ وہ نہیں ہے جس کا وہ دعویٰ کرتی ہے۔ 905 01:00:47,125 --> 01:00:49,250 میری بیوی قاتل ہے۔ 906 01:00:50,500 --> 01:00:52,375 ایک قاتل۔ 907 01:00:54,541 --> 01:00:56,208 ایما، کیا یہ سچ ہے؟ 908 01:01:04,791 --> 01:01:05,958 ایم؟ 909 01:01:09,875 --> 01:01:11,000 اوہ، گیز۔ 910 01:01:11,416 --> 01:01:12,791 ٹھیک ہے، میری بات سنو۔ ہاں، میں نے جھوٹ بولا۔ 911 01:01:12,958 --> 01:01:14,918 میں نے اپنے بارے میں جھوٹ بولا، لیکن میں نے کبھی ہمارے بارے میں جھوٹ نہیں بولا۔ 912 01:01:15,083 --> 01:01:17,625 - ہمارے بچے ہیں! - میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ میں جانتا ہوں۔ 913 01:01:24,166 --> 01:01:25,958 مزے کی بات، ایم، 914 01:01:26,833 --> 01:01:28,500 جب انہوں نے مجھے بتایا۔ 915 01:01:29,791 --> 01:01:33,333 میرے ایک حصے کو سکون ملا۔ تسلی ہوئی کہ آخر میں جان گیا، 916 01:01:33,500 --> 01:01:36,125 میں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا، جو تم مجھ سے چھپا رہے تھے۔ 917 01:01:36,291 --> 01:01:38,125 کہ تمہیں مجھ سے محبت نہیں ہوئی تھی۔ 918 01:01:38,291 --> 01:01:40,791 ڈیو، میں تم سے کبھی پیار نہیں کر پایا۔ 919 01:01:40,958 --> 01:01:44,375 اور مجھے تم سے کبھی محبت نہیں ہوئی۔ مجھے نہیں لگتا کہ اگر میں چاہوں تو کر سکتا ہوں۔ 920 01:01:44,541 --> 01:01:47,458 اور ابھی، میں واقعی، واقعی چاہتا ہوں. 921 01:01:51,916 --> 01:01:52,750 ٹھیک ہے. 922 01:01:52,916 --> 01:01:55,791 ہم اس میں ساتھ ہیں چاہے کچھ بھی ہو۔ 923 01:01:55,958 --> 01:01:59,000 سنو یہ میری گندگی ہے تمہاری نہیں۔ مجھے اسے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 924 01:02:01,791 --> 01:02:04,916 یہ نمبر۔ آپ برلن میں ہیں؟ 925 01:02:05,416 --> 01:02:08,291 ڈیو، میری بات سنو۔ میری بات سنو. میں تمہیں سب کچھ بتانے جا رہا ہوں۔ 926 01:02:08,458 --> 01:02:10,666 میں وعدہ کرتا ہوں. ٹھیک ہے؟ لیکن مجھے... مجھے وقت چاہیے 927 01:02:10,833 --> 01:02:12,583 مجھ سے رابطہ نہ کریں۔ میں آپ سے رابطہ کرنے جا رہا ہوں۔ 928 01:02:12,750 --> 01:02:15,125 اہ، یہ اس طرح کام نہیں کرتا ہے۔ 929 01:02:15,291 --> 01:02:17,041 کیا آپ برلن میں ہیں، ایما؟ 930 01:02:17,208 --> 01:02:19,166 مت کرو! ڈیو نہ کرو، ڈیو نہ کرو۔ مت کرو. 931 01:02:19,333 --> 01:02:21,791 تم میری بیوی ہو۔ میں وہاں آرہا ہوں۔ 932 01:02:21,958 --> 01:02:23,625 ہم اس سے نمٹنے جا رہے ہیں۔ 933 01:02:23,791 --> 01:02:26,500 ڈیو، برلن مت آؤ۔ میری بات سن رہے ہو؟ 934 01:02:26,666 --> 01:02:29,083 آپ یہاں نہیں آ سکتے، کیا آپ؟ 935 01:02:29,625 --> 01:02:31,791 تو میں برلن آ رہا ہوں اور ہم 936 01:02:31,958 --> 01:02:33,583 بات چیت کرنے جا رہے ہیں۔ 937 01:02:33,750 --> 01:02:35,392 ڈیو، برلن مت آؤ۔ میری بات سن رہے ہو؟ 938 01:02:35,416 --> 01:02:37,208 برلن مت آؤ! میں یہاں نہیں رہوں گا! 939 01:02:38,708 --> 01:02:40,875 ڈیو، کیا تم مجھے سمجھتے ہو؟ 940 01:02:42,000 --> 01:02:43,083 ڈیو! 941 01:02:52,541 --> 01:02:54,250 خواتین و حضرات... 942 01:03:04,041 --> 01:03:06,625 ایم، میں ابھی برلن پہنچا ہوں۔ 943 01:03:06,791 --> 01:03:08,625 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ مجھے واپس کال کریں۔ 944 01:03:26,791 --> 01:03:29,625 مجھے افسوس ہے، کیا آپ ساتھ ہیں... 945 01:03:30,500 --> 01:03:31,958 جیک ڈاسن؟ 946 01:03:34,458 --> 01:03:35,625 ہاں۔ 947 01:03:36,208 --> 01:03:37,708 وہ میں ہوں۔ 948 01:04:20,583 --> 01:04:22,458 کچھ پینے کے لئیے؟ 949 01:04:23,041 --> 01:04:25,291 ہاں ام... ڈائیٹ کوک؟ 950 01:04:26,291 --> 01:04:27,833 کوک لائٹ۔ 951 01:04:35,041 --> 01:04:36,208 شکریہ 952 01:04:42,583 --> 01:04:44,434 آپ کیا پینا چاہتے ہو؟ 953 01:04:44,458 --> 01:04:45,625 کافی، براہ مہربانی. سیاہ 954 01:04:46,333 --> 01:04:47,541 ضرور 955 01:05:17,916 --> 01:05:19,208 یہ بہت ہے۔ 956 01:05:23,125 --> 01:05:24,291 بچے کہاں ہیں؟ 957 01:05:26,375 --> 01:05:27,541 مولی کے ساتھ۔ 958 01:05:27,958 --> 01:05:29,333 اسے ہم سے نفرت کرنی چاہیے۔ 959 01:05:29,958 --> 01:05:30,958 وہ کرتا ہے. 960 01:05:35,500 --> 01:05:36,833 میرا نام انا ہے۔ 961 01:05:37,958 --> 01:05:39,000 میں پیسے کے لیے لوگوں کو مارتا ہوں۔ 962 01:05:40,333 --> 01:05:42,434 کچھ ایسا تھا جو میں ایک طویل عرصے سے کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 963 01:05:42,458 --> 01:05:43,666 تم لوگوں کو مارتے ہو؟ 964 01:05:44,625 --> 01:05:46,708 یہ رہی آپ کی کافی۔ 965 01:05:46,875 --> 01:05:47,708 ڈانکے 966 01:05:47,875 --> 01:05:50,458 تو کیا؟ کیا ہم آپ کے احاطہ میں تھے؟ 967 01:05:50,625 --> 01:05:51,958 نہیں، نہیں، کبھی نہیں۔ 968 01:05:52,125 --> 01:05:55,083 - تم نے ہمیں چھوڑ دیا! - میں نے آپ کو نہیں چھوڑا، ٹھیک ہے؟ 969 01:05:55,250 --> 01:05:56,458 مجھے چاہیے تھا... 970 01:05:56,875 --> 01:05:58,708 مجھے انتظامات کرنے تھے۔ 971 01:06:08,250 --> 01:06:09,500 کیا ہم کینیڈین ہیں؟ 972 01:06:10,166 --> 01:06:12,583 کیا کوئی ایسی بات تھی جو آپ نے 973 01:06:12,750 --> 01:06:14,125 مجھ سے کبھی کہی تھی کہ وہ سچ تھی؟ 974 01:06:14,958 --> 01:06:16,416 آپ کے والدین؟ 975 01:06:16,833 --> 01:06:19,250 سان ڈیاگو میں آپ کی خالہ؟ 976 01:06:28,333 --> 01:06:29,791 میں ریاستوں میں پیدا ہوا تھا۔ 977 01:06:31,083 --> 01:06:32,443 میرے والد ایک سیکرٹ سروس ایجنٹ تھے، 978 01:06:32,500 --> 01:06:35,208 اس سے پہلے کہ وہ پسند کرتا سابق سیکرٹ سروس ایجنٹ کا راستہ بدل گیا۔ 979 01:06:35,375 --> 01:06:37,250 تو وہ اپنے لیے کاروبار میں چلا گیا، 980 01:06:37,708 --> 01:06:40,708 سوورین کے نام سے ایک پرائیویٹ سیکیورٹی کمپنی شروع کی۔ 981 01:06:40,875 --> 01:06:43,041 گیوین کارور نامی انٹیلی جنس ایجنٹ کے ساتھ۔ 982 01:06:43,208 --> 01:06:47,416 گیوین کارور آپ کی تفتیش کر رہا ہے۔ کسی قسم کی بین الاقوامی ٹاسک فورس۔ 983 01:06:47,583 --> 01:06:49,791 کوئی ٹاسک فورس نہیں ہے، وہ خود مختار ہے۔ 984 01:06:49,958 --> 01:06:52,250 جتنی زیادہ پہنچ، زیادہ کور، اتنا ہی بہتر۔ 985 01:06:53,458 --> 01:06:55,291 اب جب کہ میرے والد مارے گئے ہیں، وہ مجھے اندر لے گئی۔ 986 01:06:55,458 --> 01:06:58,708 تم جانتے ہو، اس نے مجھے ایک زندگی دی. اس نے میری تربیت کی۔ 987 01:06:59,333 --> 01:07:00,813 اس نے مجھے بتایا کہ وہ سب برے لوگ ہیں۔ 988 01:07:00,875 --> 01:07:03,333 میں بہت چھوٹا تھا اور اس نے مجھ سے جوڑ توڑ کیا۔ 989 01:07:03,833 --> 01:07:05,625 مجھے اب معلوم ہوا کہ وہ جھوٹ بول رہی تھی۔ 990 01:07:06,375 --> 01:07:08,375 میں شاید تب ہی جانتا تھا۔ میں بس نہیں چاہتا تھا... 991 01:07:08,625 --> 01:07:10,041 اپنے آپ کو تسلیم کرو. 992 01:07:10,833 --> 01:07:12,333 ویسے بھی، میں نے بوسٹن میں ایک کام کیا. 993 01:07:13,166 --> 01:07:15,125 اسی وقت میں آپ سے اس بار میں ملا تھا۔ 994 01:07:16,750 --> 01:07:19,125 آپ نے مجھ سے اس طرح بات کی جیسے میں ایک حقیقی انسان ہوں۔ 995 01:07:19,458 --> 01:07:22,458 آپ نے مجھے ہنسا دیا. آپ نے مجھے ایک نئی زندگی شروع کرنے کی خواہش دلائی۔ 996 01:07:23,291 --> 01:07:25,291 ڈیو، تم کبھی میرے کور نہیں تھے۔ 997 01:07:25,875 --> 01:07:29,666 تم وہ پہلے شخص تھے جس سے میں نے واقعی محبت کی تھی۔ وائٹ دوسرا تھا۔ 998 01:07:29,833 --> 01:07:32,434 یہ سب سے زیادہ جادوئی، گرم ترین زندگی تھی جس کا میں نے کبھی خواب بھی دیکھا تھا۔ 999 01:07:32,458 --> 01:07:34,500 ایک ایسی زندگی جس کے بارے میں میں نے سوچا بھی نہیں تھا۔ 1000 01:07:34,916 --> 01:07:37,750 میں حاملہ ہو گئی، اور وہاں کیرولین تھی۔ یہ کامل زندگی کی طرح تھی۔ 1001 01:07:37,916 --> 01:07:39,166 لیکن آپ نے کبھی نہیں روکا! 1002 01:07:39,333 --> 01:07:41,750 یہ پہلے سال میں صرف ایک یا دو بار ہوتا تھا، میں قسم کھاتا ہوں۔ 1003 01:07:41,916 --> 01:07:43,791 یہ ہمارے تحفظ کو فنڈ دینا تھا۔ 1004 01:07:44,583 --> 01:07:45,708 کام کے دورے۔ 1005 01:07:46,916 --> 01:07:47,916 نیبراسکا؟ 1006 01:07:49,166 --> 01:07:50,166 بیونس آئرس. 1007 01:07:51,208 --> 01:07:52,333 سینٹ لوئیس؟ 1008 01:07:54,166 --> 01:07:55,375 ریاض، میرے خیال میں۔ 1009 01:07:56,750 --> 01:08:00,041 ڈیو یہ میرا کام ہے، ٹھیک ہے؟ یہ وہی ہے جو میں کرتا ہوں۔ 1010 01:08:00,208 --> 01:08:02,666 - مجھے کچھ اور کرنا نہیں آتا۔ - پھر ایک کلاس لے لو! 1011 01:08:02,833 --> 01:08:04,673 میں جانتا ہوں، تم ٹھیک کہتے ہو۔ مجھے یہ کرنا چاہیے، میں جانتا ہوں۔ 1012 01:08:05,333 --> 01:08:07,809 میں جانے لگا. سنو، ہو گیا ہے۔ میں اب ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ 1013 01:08:07,833 --> 01:08:08,993 ڈیو، میری طرف دیکھو۔ میں تمہیں یاد کرتا ہوں. 1014 01:08:09,083 --> 01:08:10,916 مجھے ایک ساتھ کراس ورڈ پزل کرنا یاد آتا ہے۔ 1015 01:08:11,083 --> 01:08:13,875 مجھے صوفے پر بیٹھ کر بچوں کے ساتھ پکسر فلمیں 1016 01:08:14,041 --> 01:08:15,666 دیکھنا، پاپ کارن میں کینڈی پھینکنا یاد آتا ہے۔ 1017 01:08:16,083 --> 01:08:17,559 میں اپنے بستر پر آپ کے ساتھ جنسی تعلقات کو یاد کرتا 1018 01:08:17,583 --> 01:08:19,309 ہوں اس سے پہلے کہ ہمیں اسے کیلنڈر پر شیڈول کرنا پڑا۔ 1019 01:08:19,333 --> 01:08:20,500 ٹھیک ہے... 1020 01:08:32,541 --> 01:08:34,208 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں جانتا ہوں. میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 1021 01:08:34,375 --> 01:08:35,916 میں اپنے خاندان سے پیار کرتا ہوں۔ 1022 01:08:37,541 --> 01:08:38,833 لیکن قتل کرنا برا ہے۔ 1023 01:08:39,000 --> 01:08:40,500 جیسے، ناقابل قبول حد تک برا۔ 1024 01:08:40,666 --> 01:08:43,583 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. میں ہو گیا ہو گیا میں قسم کھاتا ہوں کہ یہ ختم ہو گیا ہے۔ 1025 01:08:43,750 --> 01:08:46,333 مجھے صرف چند ڈھیلے سرے باندھنے ہیں، اور پھر میں وعدہ کرتا ہوں... 1026 01:08:46,750 --> 01:08:47,791 یہ ختم ہو گیا ہے. 1027 01:09:02,833 --> 01:09:04,375 پریشان نہ ہوں، میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔ 1028 01:09:05,083 --> 01:09:07,875 تم پرسکون رہو اور وہی کرو جو وہ کہتے ہیں۔ میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 1029 01:09:10,166 --> 01:09:11,166 ڈیو، یہ جی ہے۔ 1030 01:09:11,291 --> 01:09:13,291 ہم ایک ساتھ پلے بڑھے۔ عملی طور پر بہنیں۔ 1031 01:09:13,791 --> 01:09:16,041 جیسا کہ آپ بتا سکتے ہیں، وہ انتہائی مزے کی تھی۔ 1032 01:09:16,208 --> 01:09:17,458 ہیلو، انا. 1033 01:09:17,625 --> 01:09:20,458 ہم یہاں ایک نجی گفتگو کے بیچ میں 1034 01:09:20,625 --> 01:09:22,083 ہیں، اگر آپ لوگ برا نہ مانیں، تو... 1035 01:09:22,708 --> 01:09:24,708 - جانے کا وقت. - ام... 1036 01:09:24,875 --> 01:09:26,958 میں اپنی کافی سے فارغ نہیں ہوا ہوں۔ 1037 01:09:27,125 --> 01:09:29,886 لہذا اگر آپ اور آپ کے بوائے فرینڈ اور آپ کے چھوٹے دوست 1038 01:09:30,041 --> 01:09:32,875 باہر جانا چاہتے ہیں، تو ہم... بعد میں آپ سے ملیں گے۔ 1039 01:09:37,166 --> 01:09:38,583 ارے! ہاتھ ہٹاؤ... 1040 01:09:41,208 --> 01:09:42,625 اوچ! 1041 01:09:51,041 --> 01:09:52,166 اوہ! 1042 01:11:06,333 --> 01:11:09,916 کوئی آپ کے پیارے چھوٹے دوست سے کیسے پیار نہیں کرسکتا؟ 1043 01:11:16,708 --> 01:11:18,916 مجھے دیکھنے دو، تم بہت پیاری ہو۔ 1044 01:11:19,875 --> 01:11:22,000 - ماں. - ماں! 1045 01:11:22,166 --> 01:11:24,500 - ہیلو! تم لوگ ٹھیک ہو؟ - ہاں. 1046 01:11:24,833 --> 01:11:25,833 تم نے کیسے... 1047 01:11:26,000 --> 01:11:27,583 انہوں نے ایک طویل سفر کیا ہے. 1048 01:11:28,000 --> 01:11:29,541 اب ہم دوبارہ مل گئے ہیں۔ 1049 01:11:29,708 --> 01:11:31,125 یہی سب اہم ہے۔ 1050 01:11:31,291 --> 01:11:34,333 آپ نے ہمیں کبھی نہیں بتایا کہ ہماری ایک اضافی دادی ہے۔ 1051 01:11:34,500 --> 01:11:35,916 نہیں، میں نے نہیں کیا۔ ڈیو کہاں ہے؟ 1052 01:11:36,083 --> 01:11:39,875 ارے ہان. بابا آرام کر رہے ہیں۔ وہ اپنا سب سے اچھا محسوس نہیں کر رہا ہے۔ 1053 01:11:41,708 --> 01:11:42,708 کیا ہمیں کہیں اور بات کرنی چاہیے؟ 1054 01:11:42,791 --> 01:11:44,000 نہیں، میں یہیں ٹھیک ہوں۔ 1055 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 ٹھیک ہے. 1056 01:11:46,541 --> 01:11:49,250 بس زیادہ مضبوطی سے نہ پکڑو۔ 1057 01:11:49,833 --> 01:11:51,208 ان کا دم گھٹنا نہیں چاہتے۔ 1058 01:11:51,375 --> 01:11:53,291 دم گھٹنے کا کیا مطلب ہے؟ 1059 01:11:53,458 --> 01:11:55,041 میں تمہیں بعد میں بتاؤں گا، بچے. 1060 01:11:55,208 --> 01:11:57,833 بچے؟ امی اور مجھے بات کرنی ہے، تو... 1061 01:11:58,000 --> 01:12:00,750 کیا آپ لوگ یہ واقعی ٹھنڈا اور بہت مزے 1062 01:12:00,916 --> 01:12:03,541 دار چھوٹا سا پلے ہاؤس دیکھنا پسند کریں گے؟ 1063 01:12:03,708 --> 01:12:05,666 کہ ہم نے آپ کے لیے ترتیب دی ہے؟ 1064 01:12:06,291 --> 01:12:08,731 - کیا ہم کتے کو لا سکتے ہیں؟ - یقینا آپ کر سکتے ہیں! 1065 01:12:08,958 --> 01:12:10,291 وہ تمہارا ہے نا؟ 1066 01:12:10,666 --> 01:12:12,208 اگر آپ کی والدہ اجازت دیتی ہیں۔ 1067 01:12:15,041 --> 01:12:17,250 یقیناً آپ کتے کو لا سکتے ہیں۔ ہاں! 1068 01:12:17,416 --> 01:12:21,416 اور آئیے وہ ویڈیو گیم سسٹم ترتیب دیں، ٹھیک ہے کارلو؟ 1069 01:12:21,833 --> 01:12:23,041 چلو۔ 1070 01:12:25,041 --> 01:12:26,875 ہاں! 1071 01:12:32,125 --> 01:12:33,125 چائے؟ 1072 01:12:41,916 --> 01:12:45,083 ایک تنگاوالا ملکہ کو دیکھنا 1073 01:12:45,250 --> 01:12:47,250 چاہتا تھا کیونکہ وہ اندردخش تھی۔ 1074 01:12:47,416 --> 01:12:51,833 وہ ایک تنگاوالا کو اور بھی خوبصورت بنانا چاہتی تھی 1075 01:12:52,000 --> 01:12:55,166 کیونکہ وہ چاہتی تھی کہ وہ اپنے محل کے لیے مجسمہ بنے۔ 1076 01:12:55,333 --> 01:12:58,083 تو مجھے لگتا ہے کہ اس کی وجہ ملکہ ہے... 1077 01:12:58,250 --> 01:13:00,166 آپ کو انہیں اس میں لانے کی ضرورت نہیں تھی۔ 1078 01:13:03,375 --> 01:13:04,750 آپ انہیں اس میں لے آئے۔ 1079 01:13:06,375 --> 01:13:08,791 واقعی، انا. آپ کا منصوبہ تھوڑا خام تھا۔ 1080 01:13:08,958 --> 01:13:10,684 یقیناً، آپ جانتے تھے کہ ڈیو ہمیں 1081 01:13:10,708 --> 01:13:12,208 سیدھے آپ تک لے جائے گا۔ ہہ؟ 1082 01:13:12,375 --> 01:13:14,500 آپ کے ذہن میں جو بھی دو ٹوک 1083 01:13:14,666 --> 01:13:15,958 انتقام تھا اسے نکالنے کے لیے۔ 1084 01:13:16,458 --> 01:13:18,833 اور یقیناً ہم بچوں کو لے کر جا رہے تھے۔ 1085 01:13:20,375 --> 01:13:23,375 کیا آپ نے واقعی سوچا تھا کہ یہ اتنا ہی آسان ہوگا جتنا کہ سب کچھ؟ 1086 01:13:24,625 --> 01:13:26,583 بچے ٹھیک ہیں۔ 1087 01:13:27,583 --> 01:13:30,500 اگر ویڈیو گیمز اور کتے ان پر قبضہ 1088 01:13:30,666 --> 01:13:32,333 نہیں کرتے ہیں، ٹھیک ہے، وہاں پنگ پونگ ہے. 1089 01:13:33,166 --> 01:13:36,833 ایسا نہیں ہے کہ آپ انہیں جسمانی ورزش کا فائدہ سکھا رہے ہیں۔ 1090 01:13:37,916 --> 01:13:39,596 جس طرح سے آپ ان کی پرورش کر رہے ہیں، انا۔ 1091 01:13:39,625 --> 01:13:40,625 ایما 1092 01:13:42,708 --> 01:13:44,375 ایما 1093 01:13:45,166 --> 01:13:46,458 آپ نے بمشکل اسے بدلا۔ 1094 01:13:46,625 --> 01:13:47,916 میرا نام ایما ہے۔ 1095 01:13:49,791 --> 01:13:51,083 ٹھیک ہے. 1096 01:13:52,041 --> 01:13:54,416 میں آپ کو دیکھتا ہوں، ہم؟ 1097 01:13:55,375 --> 01:13:56,791 میں سن رہا ہوں. 1098 01:13:57,416 --> 01:13:59,166 کیا آپ کو یہی ضرورت ہے؟ 1099 01:13:59,833 --> 01:14:01,333 آپ نے عمل کیا ہے۔ 1100 01:14:01,750 --> 01:14:02,958 سب کس لیے؟ 1101 01:14:03,375 --> 01:14:05,791 تو کیا آپ نیو جرسی سے ڈیو کے ساتھ 1102 01:14:05,958 --> 01:14:08,541 ٹارگٹ پر ڈش واشر پوڈز اٹھا سکتے ہیں؟ 1103 01:14:08,708 --> 01:14:10,250 ہاں، مجھے نیو جرسی پسند ہے اور 1104 01:14:10,416 --> 01:14:12,333 میں اپنے خاندان سے پیار کرتا ہوں۔ 1105 01:14:13,041 --> 01:14:14,541 میں صرف ایک عام زندگی چاہتا ہوں۔ 1106 01:14:14,708 --> 01:14:16,375 آپ صرف ایک عام زندگی چاہتے ہیں۔ 1107 01:14:16,875 --> 01:14:19,458 جب آپ ایتھنز سے زمبابوے لاشیں گرا رہے ہیں۔ 1108 01:14:19,625 --> 01:14:22,000 - میں اب ایسا نہیں کر رہا ہوں۔ - کیا تم نے اسے کہا تھا؟ 1109 01:14:22,166 --> 01:14:24,166 ہاں۔ میں اس سب کے ساتھ مکمل طور پر کام کر رہا ہوں۔ تم سب کے سب! 1110 01:14:25,375 --> 01:14:27,458 پلیز، انا۔ زبان... 1111 01:14:27,625 --> 01:14:28,875 بھاڑ میں جاؤ. 1112 01:14:29,583 --> 01:14:32,583 تم مجھے لے گئے۔ تم میرے بچوں کو لے کر نہیں جا رہے ہو۔ 1113 01:14:32,750 --> 01:14:35,375 اوہ، براہ مہربانی. وہ مجھے دیے گئے تھے۔ 1114 01:14:35,958 --> 01:14:38,416 آپ کی بھابھی بہت فکر مند تھیں حالانکہ 1115 01:14:38,583 --> 01:14:40,903 مجھے یقین ہے کہ حکام کے پاس یہ سب تھا۔ 1116 01:14:41,041 --> 01:14:42,041 اچھی طرح سے ہاتھ میں. 1117 01:14:42,125 --> 01:14:44,166 ITIC اور یہ سب۔ 1118 01:14:44,666 --> 01:14:46,625 اور میں نے تمہیں کبھی نہیں لیا، انا۔ 1119 01:14:46,791 --> 01:14:48,333 میں آپ کو اندر لے گیا! 1120 01:14:48,500 --> 01:14:50,750 - میں ایک بچہ تھا. - رک جاؤ. 1121 01:14:50,916 --> 01:14:53,375 خود ترسی کے ساتھ بند کرو. 1122 01:14:53,875 --> 01:14:55,458 تم اس سے بہتر ہو۔ 1123 01:14:56,208 --> 01:14:57,750 کم از کم آپ تھے۔ 1124 01:15:06,625 --> 01:15:09,291 مت کرو. میں نہیں دیکھنا چاہتا... نہیں. 1125 01:15:13,625 --> 01:15:15,000 اس لڑکی کو دیکھو۔ 1126 01:15:15,875 --> 01:15:16,916 اس کی طاقت دیکھو۔ 1127 01:15:17,666 --> 01:15:18,666 اس کی طاقت. 1128 01:15:18,750 --> 01:15:20,958 میں نے وہ چیزیں آپ کو دیں۔ 1129 01:15:21,708 --> 01:15:23,583 یہ تمہیں میرا بناتا ہے، 1130 01:15:24,750 --> 01:15:25,958 ہمیشہ 1131 01:15:28,708 --> 01:15:30,166 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 1132 01:15:30,333 --> 01:15:32,625 تم جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں۔ 1133 01:15:33,500 --> 01:15:35,125 میں دوبارہ تمہیں پانا چاھتا ہوں. 1134 01:15:35,291 --> 01:15:37,250 ہم سب ایک خاندان بن سکتے ہیں۔ 1135 01:15:37,416 --> 01:15:38,833 کیا تم دیکھتے نہیں ہو؟ 1136 01:15:39,000 --> 01:15:41,166 اور اس کا واحد راستہ ہے۔ 1137 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 آپ کے بچوں کا مستقبل ہے 1138 01:15:44,875 --> 01:15:45,916 اس میں آپ کے ساتھ زندگی گزارنا۔ 1139 01:15:46,083 --> 01:15:47,958 1140 01:15:53,083 --> 01:15:55,791 آپ کو صرف ڈیو سے چھٹکارا حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔ 1141 01:15:59,416 --> 01:16:00,708 بس ایک گولی۔۔۔ 1142 01:16:00,875 --> 01:16:03,708 یہاں تک کہ آپ کے کھیل سے دور، میں سوچ بھی نہیں سکتا کہ آپ کو اس سے زیادہ کی ضرورت ہوگی۔ 1143 01:16:05,500 --> 01:16:06,750 شکریہ 1144 01:16:23,625 --> 01:16:26,791 تم صرف یہ کیوں نہیں کرتے؟ اگر آپ یہی چاہتے ہیں۔ تم یہ کرو. 1145 01:16:28,125 --> 01:16:29,750 میں اسے اس میں نہیں لایا۔ 1146 01:16:31,791 --> 01:16:32,791 ہم... 1147 01:16:33,250 --> 01:16:36,458 یہ ہمیں ایک دوسرے کے ساتھ آگے بڑھنے کے لیے بہتر بنیادوں پر کھڑا کرے گا۔ 1148 01:16:37,166 --> 01:16:38,500 خاندان کی طرح. 1149 01:16:39,166 --> 01:16:40,500 آپ کا حقیقی خاندان۔ 1150 01:16:41,833 --> 01:16:44,708 کیا ہوگا اگر میں اسے اٹھاؤں، اسے آپ کے چہرے پر رکھوں اور ٹرگر کھینچوں؟ 1151 01:16:45,625 --> 01:16:49,375 آپ اپنے بچوں کے بارے میں کیوں نہیں سوچتے؟ 1152 01:16:49,833 --> 01:16:51,541 ایک بار کے لئے. 1153 01:16:52,333 --> 01:16:54,250 خدا جانتا ہے کہ میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں۔ 1154 01:16:56,208 --> 01:16:57,500 میری پیاری لڑکی. 1155 01:17:05,291 --> 01:17:06,458 ابھی. 1156 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 اسے سیر کے لیے لے جائیں۔ 1157 01:17:10,875 --> 01:17:12,708 جنگل میں سیر۔ 1158 01:17:15,958 --> 01:17:17,458 مجھے ایسا نہ کرو۔ 1159 01:17:17,625 --> 01:17:19,541 کیا میں آپ کے جانے کے دوران بچوں کی تفریح ​​کروں؟ 1160 01:17:20,083 --> 01:17:21,125 نہیں. 1161 01:17:21,291 --> 01:17:23,666 - ہم ایک کھیل کھیل سکتے ہیں۔ - نہیں. 1162 01:17:23,833 --> 01:17:26,041 - میں انہیں ایک کہانی پڑھ سکتا تھا۔ - نہیں. 1163 01:17:26,208 --> 01:17:28,708 وہ کامل چھوٹے پیارے. 1164 01:17:28,875 --> 01:17:31,083 میرے پاس اتنا ہے کہ میں انہیں سکھا سکتا ہوں۔ 1165 01:17:32,541 --> 01:17:34,041 ہمیشہ ایک قیمت ہوتی ہے۔ 1166 01:17:35,125 --> 01:17:37,708 - ہمیشہ ایک قربانی ہے. - مجھے ایسا نہ کرو۔ 1167 01:17:37,875 --> 01:17:40,458 میں آپ کی وجہ سے ہونے والی پریشانی کو معاف کر سکتا ہوں۔ 1168 01:17:40,625 --> 01:17:43,500 - رک جاؤ. ”لیکن تمہیں مجھ سے آدھے راستے میں ملنا ہے۔ 1169 01:17:45,000 --> 01:17:46,458 اور اس طرح آپ یہ کرتے ہیں۔ 1170 01:17:50,583 --> 01:17:52,166 اب اسے سیر کے لیے لے جاؤ۔ 1171 01:17:54,458 --> 01:17:56,250 جنگل میں سیر۔ 1172 01:18:06,875 --> 01:18:08,666 میں انہیں اس کے قریب کہیں نہیں چاہتا۔ 1173 01:18:09,708 --> 01:18:11,208 میری پیاری لڑکی. 1174 01:18:24,041 --> 01:18:25,333 ہم کہاں ہیں؟ 1175 01:18:28,666 --> 01:18:30,125 آؤ چہل قدمی کیلیے چلیں. 1176 01:18:34,125 --> 01:18:35,416 ٹھیک ہے. 1177 01:18:37,458 --> 01:18:38,916 یہ کونسی جگہ ہے؟ 1178 01:18:41,125 --> 01:18:43,205 - ڈیو، ہم پر ایک سنائپر ہے. - کیا؟ 1179 01:18:43,500 --> 01:18:45,291 یہ ٹھیک ہے. وہ ہمیشہ دیکھتی رہتی ہے۔ 1180 01:18:45,458 --> 01:18:47,138 ڈیو سنو، مجھے تم سے کچھ کہنا ہے۔ 1181 01:18:47,500 --> 01:18:49,250 مجھے کچھ بتاؤ، کچھ بھی۔ 1182 01:18:50,333 --> 01:18:51,666 اس کے بچے ہیں۔ 1183 01:18:51,833 --> 01:18:54,666 وہ ٹھیک ہیں۔ رک جاؤ۔ وہ ٹھیک ہیں. پرسکون ہو جاؤ۔ 1184 01:18:55,250 --> 01:18:57,083 - وہ کہاں ہیں؟ - وہ ٹھیک ہیں. 1185 01:18:57,250 --> 01:18:58,750 انہیں کوئی تکلیف نہیں ہے۔ وہ خوش ہیں. 1186 01:18:58,916 --> 01:19:00,833 انہیں کچھ اندازہ نہیں کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1187 01:19:01,000 --> 01:19:02,125 ہم کیا کرنے والے ہیں؟ 1188 01:19:02,750 --> 01:19:04,416 ایما، آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 1189 01:19:04,583 --> 01:19:06,583 ان کے پاس ہمارے بچے ہیں۔ ہم کیا کرنے والے ہیں؟ 1190 01:19:13,750 --> 01:19:15,083 کیا تم مجھے پکڑ سکتے ہو؟ 1191 01:19:15,916 --> 01:19:16,916 ہہ؟ 1192 01:19:17,041 --> 01:19:19,125 تم جانتے ہو، کیا تم مجھے پہلے کی طرح پکڑ سکتے ہو؟ 1193 01:19:20,500 --> 01:19:22,625 اس سب گندگی سے پہلے۔ کیا آپ مجھے صرف پکڑ سکتے ہیں، براہ کرم؟ 1194 01:19:23,375 --> 01:19:24,583 - برائے مہربانی! - میرا مطلب ہے... 1195 01:19:24,750 --> 01:19:26,291 - ابھی. - ٹھیک ہے. 1196 01:19:27,833 --> 01:19:29,250 اوہ اوکے. 1197 01:19:30,916 --> 01:19:32,291 ٹھیک ہے. 1198 01:19:32,458 --> 01:19:33,625 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1199 01:19:35,458 --> 01:19:36,458 ایما، 1200 01:19:37,791 --> 01:19:39,375 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 1201 01:19:39,541 --> 01:19:41,125 وہ چاہتی ہے کہ میں تمہیں مار دوں۔ 1202 01:19:41,291 --> 01:19:42,291 کیا؟ 1203 01:19:45,958 --> 01:19:48,083 - میں معافی چاہتا ہوں. - ایما، میں تم سے محبت کرتا ہوں... 1204 01:19:48,250 --> 01:19:49,708 آہ! 1205 01:20:32,208 --> 01:20:33,291 قتل کی تصدیق۔ 1206 01:21:00,916 --> 01:21:02,583 مجھے ہاتھ دینا چاہتے ہیں یا کیا؟ 1207 01:21:06,666 --> 01:21:07,791 کتیا 1208 01:22:07,875 --> 01:22:10,208 ایما، کیا ہو رہا ہے؟ 1209 01:22:13,458 --> 01:22:16,333 - وہ چاہتی ہے کہ میں تمہیں مار دوں۔ - کیا؟ 1210 01:22:16,833 --> 01:22:18,958 میں نہیں جا رہا ہوں۔ 1211 01:22:19,125 --> 01:22:20,750 یہ ایک کلین شاٹ ہے۔ 1212 01:22:20,916 --> 01:22:22,458 کوئی وائٹلز نہیں۔ 1213 01:22:22,625 --> 01:22:23,833 میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 1214 01:22:24,000 --> 01:22:25,333 میرا اعتبار کریں. 1215 01:22:25,500 --> 01:22:27,458 اور مردہ کھیلو۔ 1216 01:22:27,625 --> 01:22:29,458 - ہہ؟ - میں معافی چاہتا ہوں. 1217 01:22:29,625 --> 01:22:30,905 ایما، میں تم سے پیار کرتا ہوں... 1218 01:22:43,000 --> 01:22:44,280 سنو ذرا. 1219 01:22:51,625 --> 01:22:53,250 ارے، ارے، بچے. 1220 01:22:53,416 --> 01:22:54,583 بیبی، ارے. 1221 01:22:54,750 --> 01:22:56,375 یہ مجھ سے ہے. آپ منتقل کر سکتے ہیں. ہائے 1222 01:22:56,875 --> 01:22:59,291 - اوہ میرے خدا، تم ٹھیک ہو؟ - تم نے واقعی مجھے گولی مار دی! 1223 01:22:59,458 --> 01:23:01,916 میں جانتا ہوں، مجھے بہت افسوس ہے۔ کیا یہ تکلیف دیتا ہے؟ 1224 01:23:02,583 --> 01:23:05,041 اوہ خدایا. مجھے دیکھنے دو. ٹھیک ہے، سنو۔ 1225 01:23:05,208 --> 01:23:06,833 آپ کو صرف دباؤ ڈالنا ہوگا۔ 1226 01:23:07,000 --> 01:23:08,583 - یہ ایک آہستہ خون ہے۔ - ٹھیک ہے. 1227 01:23:08,750 --> 01:23:11,184 ہم آپ کو چار یا پانچ گھنٹے میں ہسپتال پہنچائیں گے۔ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 1228 01:23:11,208 --> 01:23:12,541 - کیا؟ - ہاں. 1229 01:23:13,125 --> 01:23:15,500 ٹھیک ہے ادھر آؤ۔ 1230 01:23:15,666 --> 01:23:16,958 میں یہ تم سے دور کرنے والا ہوں۔ 1231 01:23:19,500 --> 01:23:20,791 ٹھیک ہے. 1232 01:23:20,958 --> 01:23:22,416 - کیا آپ اٹھ سکتے ہیں؟ - نہیں. 1233 01:23:22,583 --> 01:23:24,958 ہاں تم کر سکتے ہو. چلو میں تمہاری مدد کروں گا۔ مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 1234 01:23:25,125 --> 01:23:26,625 - بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔ - معذرت. 1235 01:23:26,791 --> 01:23:27,791 - ٹھیک ہے. - چلو بھئی. 1236 01:23:29,708 --> 01:23:31,166 - اوہ معاف کیجئے. - ٹھیک ہے. 1237 01:23:31,333 --> 01:23:32,333 - تم ٹھیک ہو؟ - ایم ایم ایم۔ 1238 01:23:32,416 --> 01:23:33,416 ٹھیک ہے بیبی، میری بات سنو۔ 1239 01:23:33,541 --> 01:23:35,166 میں معذرت خواہ ہوں. 1240 01:23:35,333 --> 01:23:36,750 مجھے ابھی کام پر جانا ہے۔ 1241 01:23:36,916 --> 01:23:38,041 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے؟ 1242 01:23:38,208 --> 01:23:39,808 آپ میرے ساتھ آرہے ہیں۔ 1243 01:23:39,833 --> 01:23:40,833 - کیا آپ تیار ہیں؟ - ٹھیک ہے. 1244 01:23:40,958 --> 01:23:41,998 - نہیں ہاں. 1245 01:23:42,083 --> 01:23:43,642 میں تم سے پیار کرتا ہوں. بس قریب رہو۔ ہمیں یہ مل گیا۔ 1246 01:23:43,666 --> 01:23:44,500 ٹھیک ہے. 1247 01:23:44,666 --> 01:23:46,500 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1248 01:23:46,666 --> 01:23:47,833 - ٹھیک ہے. چلو بھئی. - تم نے مجھے گولی مار دی! 1249 01:23:49,458 --> 01:23:50,500 چلو بھئی. 1250 01:24:05,708 --> 01:24:08,333 ٹھیک ہے. ہاں۔ چلو، چلو۔ 1251 01:24:23,500 --> 01:24:26,000 شٹ ادھر آو. خاموش۔ خاموش۔ 1252 01:24:26,166 --> 01:24:27,750 - اوچ! - معذرت. 1253 01:24:29,291 --> 01:24:30,416 ٹھیک ہے. 1254 01:24:30,583 --> 01:24:32,250 نیچے رہو اور مت دیکھو۔ 1255 01:24:32,416 --> 01:24:33,583 ٹھیک ہے. کیا؟ 1256 01:24:38,916 --> 01:24:40,083 ہیلو وہاں 1257 01:24:54,458 --> 01:24:55,458 تم ٹھیک ہو؟ 1258 01:24:55,875 --> 01:24:56,708 کیا ہوا؟ 1259 01:24:56,875 --> 01:24:59,517 سنو، میں جانتا ہوں کہ یہ بہت کچھ ہے، لیکن مجھے اب تمہاری ضرورت ہے۔ مجھے آپ کی توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ 1260 01:24:59,541 --> 01:25:01,375 - مجھے آپ کی ضرورت ہے. - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں یہاں ہوں۔ 1261 01:25:01,541 --> 01:25:02,541 ٹھیک ہے. میری بات سنو. 1262 01:25:02,583 --> 01:25:04,291 بچے وہیں گیسٹ ہاؤس میں واپس آ گئے ہیں۔ 1263 01:25:04,458 --> 01:25:05,458 مجھے وہیں جانا ہے۔ 1264 01:25:05,500 --> 01:25:07,642 - آپ بچوں کے پاس جائیں اور کچھ وقت خریدیں۔ - کچھ وقت خریدیں؟ 1265 01:25:07,666 --> 01:25:09,851 آپ اسے اپنے ساتھ لے جا رہے ہیں۔ یہ پوائنٹ اینڈ شوٹ ہے۔ 1266 01:25:09,875 --> 01:25:10,916 یہ مل گیا. پوائنٹ اور گولی مارو۔ 1267 01:25:11,083 --> 01:25:12,892 - کسی بھی قسمت کے ساتھ آپ کو اس کی ضرورت نہیں ہوگی۔ - ٹھیک ہے. 1268 01:25:12,916 --> 01:25:14,434 - کیونکہ مجھے آپ کی کیا ضرورت ہے؟ - کچھ وقت خریدیں۔ 1269 01:25:14,458 --> 01:25:16,351 مجھے تم سے کچھ وقت خریدنا ہے۔ میں وہیں رہوں گا۔ 1270 01:25:16,375 --> 01:25:17,375 ایما؟ 1271 01:25:18,666 --> 01:25:20,541 - میں وہاں ہوں گا. - ٹھیک ہے. 1272 01:25:22,541 --> 01:25:24,125 پوائنٹ اور گولی مارو۔ 1273 01:25:25,916 --> 01:25:27,756 آپ کا کیا مطلب ہے، کوئی جواب نہیں ہے؟ 1274 01:25:33,041 --> 01:25:35,375 میں صرف امید کرتا ہوں کہ وہ اس بارے میں جذباتی نہیں ہو رہا ہے۔ 1275 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 ٹھیک ہے، بس اسے مارنے کی کوشش نہ کریں۔ 1276 01:25:47,875 --> 01:25:48,916 میں اسے زندہ چاہتا ہوں۔ 1277 01:27:43,541 --> 01:27:45,458 ڈیڈی! 1278 01:27:45,750 --> 01:27:47,000 ہیلو بیبی 1279 01:27:47,166 --> 01:27:48,166 اوچ! 1280 01:27:49,833 --> 01:27:51,833 خدا... اوہ... 1281 01:27:52,000 --> 01:27:54,541 ہم ایک طرح سے ایک مہم جوئی کر رہے ہیں، کیا ہم نہیں ہیں؟ 1282 01:28:06,833 --> 01:28:08,153 - ڈیڈی؟ - ہاں؟ 1283 01:28:08,208 --> 01:28:10,791 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کو بینڈ ایڈ کی ضرورت نہیں ہے؟ 1284 01:28:13,666 --> 01:28:14,875 میں ٹھیک ہوں. 1285 01:28:16,375 --> 01:28:17,708 اوہ، یہ اچھی بات ہے۔ 1286 01:28:46,708 --> 01:28:49,250 یہ اب ہم دونوں ہی ہیں، گیوین۔ 1287 01:29:24,625 --> 01:29:26,875 سوچا کہ آپ ایک بہتر شاٹ تھے۔ 1288 01:29:34,875 --> 01:29:36,791 ہمیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔ 1289 01:29:37,666 --> 01:29:39,000 ابھی زیادہ دیر نہیں ہوئی ہے۔ 1290 01:29:40,375 --> 01:29:41,750 ہم اب بھی یہ کام کر سکتے ہیں۔ 1291 01:29:44,708 --> 01:29:46,208 میں تم سے پیار کرتا ہوں، انا۔ 1292 01:29:51,250 --> 01:29:53,041 تم جانتے ہو کہ میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1293 01:29:55,625 --> 01:29:59,041 میں آج بھی وہی عورت ہوں جس نے آپ کو آپ کے جیموں میں ڈالا، یاد ہے؟ 1294 01:29:59,875 --> 01:30:01,208 رات کو آپ کو اندر لے آیا۔ 1295 01:30:05,041 --> 01:30:07,958 اوہ گیوین، مجھے سب کچھ یاد ہے۔ 1296 01:30:08,583 --> 01:30:09,833 دیکھو تم نے مجھے کتنا اچھا سکھایا؟ 1297 01:30:26,208 --> 01:30:27,958 کیا یہ ڈیو کے بارے میں ہے؟ 1298 01:30:31,333 --> 01:30:34,333 میں جانتا ہوں کہ تم اب بڑے ہو گئے ہو، اس لیے بچوں کی طرح کام کرنا چھوڑ دو۔ 1299 01:30:34,500 --> 01:30:36,250 مجھے بنا دو۔ 1300 01:30:44,291 --> 01:30:46,500 یہ کافی ہے، انا. 1301 01:30:47,291 --> 01:30:49,541 یہ آپ کے کلپ کے لیے ہو سکتا ہے، گیوین۔ 1302 01:30:51,333 --> 01:30:52,333 بھاڑ میں جاؤ. 1303 01:30:52,458 --> 01:30:53,541 بھاڑ میں جاؤ. 1304 01:31:23,166 --> 01:31:24,375 میری پیاری لڑکی. 1305 01:31:26,166 --> 01:31:27,566 مجھے یہی دیکھنا پسند ہے۔ 1306 01:31:33,250 --> 01:31:34,666 مجھے ختم کرو۔ 1307 01:31:41,041 --> 01:31:42,250 مجھے ختم کرو۔ 1308 01:31:50,166 --> 01:31:52,416 میں یہاں بیٹھ کر آپ کو مرتے دیکھنا پسند کروں گا۔ 1309 01:31:52,583 --> 01:31:55,666 لیکن مسٹر فلف اور بندر شہزادی آپس میں لڑ رہے 1310 01:31:55,833 --> 01:31:58,541 ہیں اور میرا خاندان میرا انتظار کر رہا ہے۔ 1311 01:32:18,958 --> 01:32:21,666 میں آپ کا باس ہوں، لیکن میں ایک اچھا باس ہوں۔ 1312 01:32:25,458 --> 01:32:27,333 ارے، مگرمچھ! ہائے! جانے کا وقت، ٹھیک ہے؟ 1313 01:32:27,500 --> 01:32:29,100 - کیا ہمیں کرنا ہے؟ - جی ہاں. 1314 01:32:29,208 --> 01:32:30,768 لیکن ماں، ہم ایک دوڑ کے بیچ میں ہیں۔ 1315 01:32:30,833 --> 01:32:33,375 تم نے اپنی ماں کو سنا۔ جانے کا وقت. اپنی چیزیں لے لو، چلو۔ 1316 01:32:33,541 --> 01:32:35,291 بی بی تم ٹھیک ہو؟ کوئی مسئلہ؟ 1317 01:32:35,458 --> 01:32:37,666 - کچھ بھی نہیں جو میں سنبھال نہیں سکتا تھا۔ - ٹھیک ہے. 1318 01:32:38,083 --> 01:32:39,083 تم؟ 1319 01:32:39,125 --> 01:32:40,416 یہ ہو گیا ہے. 1320 01:32:40,583 --> 01:32:42,375 جیسا کہ کیا، کیا؟ 1321 01:32:42,541 --> 01:32:44,916 ہو گیا، ہو گیا۔ 1322 01:32:45,083 --> 01:32:46,333 - ماں؟ - جی میری جان؟ 1323 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 کیا آپ نے ڈیڈی کی طرح 1324 01:32:48,625 --> 01:32:50,000 اپنے آپ کو درخت پر کاٹا؟ 1325 01:32:50,166 --> 01:32:53,333 ہاں میں نے کیا. وہ ایک حادثہ تھا. میں آپ کو کار میں بتانے جا رہا ہوں۔ 1326 01:32:53,500 --> 01:32:55,517 چلو. اپنی جیکٹس پکڑو۔ وائٹ، کھیل کو نیچے رکھو. 1327 01:32:55,541 --> 01:32:56,541 چلو بھئی! 1328 01:32:56,666 --> 01:32:58,583 - کیا ہم ٹفی لا سکتے ہیں؟ - ہاں، ٹفی کو پکڑو۔ 1329 01:32:58,750 --> 01:33:00,430 واقعی؟ کیا ہم اسے رکھ سکتے ہیں؟ 1330 01:33:00,500 --> 01:33:03,750 ٹھیک ہے، اس سے پہلے کہ میں اپنا ارادہ بدلوں اسے اٹھا لو۔ شش اپنی جیکٹس پکڑو۔ 1331 01:33:03,916 --> 01:33:06,000 چلو. چلو. جیکٹس جیکٹس 1332 01:33:06,166 --> 01:33:07,326 کیا ہم آئس کریم لے سکتے ہیں؟ 1333 01:33:07,416 --> 01:33:09,041 چلو بھئی. چلو بھئی. 1334 01:33:09,833 --> 01:33:11,291 کارلو کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 1335 01:33:12,916 --> 01:33:15,000 کارلو سو رہا ہے، ہم اسے جگانا نہیں چاہتے۔ 1336 01:33:15,166 --> 01:33:16,458 تو الوداع کارلو۔ 1337 01:33:16,625 --> 01:33:18,583 - الوداع، کارلو. - الوداع، کارلو. 1338 01:33:31,500 --> 01:33:32,833 میری گاڑی کی سیٹ کہاں ہے؟ 1339 01:33:33,000 --> 01:33:34,458 ہم آپ کو ایک بیب لینے والے ہیں۔ 1340 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 مجھے اپنی کار سیٹ کی ضرورت ہے۔ 1341 01:33:36,500 --> 01:33:38,750 پیاری، فکر نہ کرو۔ یہ صرف تھوڑا سا ہے، ٹھیک ہے؟ 1342 01:33:38,916 --> 01:33:40,958 آپ لوگوں نے یہ نمبر کیسے حاصل کیے؟ 1343 01:33:41,125 --> 01:33:42,765 مجھے نہیں لگتا کہ آپ لوگوں کو درخت نے کاٹا ہے۔ 1344 01:33:42,875 --> 01:33:45,166 - ہم ایک لڑائی میں پڑ گئے، دوست. - ایک دوسرے کے ساتھ؟ 1345 01:33:45,333 --> 01:33:46,708 - نہیں نہیں نہیں. 1346 01:33:46,875 --> 01:33:49,291 کچھ اور لوگ۔ کچھ برے لوگ۔ 1347 01:33:49,458 --> 01:33:52,083 میرے لیے کار سیٹ پر نہ ہونا غیر قانونی ہے۔ 1348 01:33:52,250 --> 01:33:54,810 میں جانتاہوں پیاری. سنو، ہمیں ابھی ڈیڈی کو ڈاکٹر کے پاس 1349 01:33:54,875 --> 01:33:56,515 لے جانا ہے، اور پھر میں آپ کے لیے کار سیٹ لے کر جا رہا ہوں۔ 1350 01:33:56,583 --> 01:33:59,000 آپ نے ہمیں بتایا کہ ہم آئس کریم لینے جا رہے ہیں۔ 1351 01:33:59,166 --> 01:34:01,046 ہاں میں نے کیا. لیکن ہمیں ڈیڈی کو ڈاکٹر کے پاس لے جانا پڑا۔ 1352 01:34:01,125 --> 01:34:03,333 پھر میں آپ کو کار سیٹ اور پھر آئس کریم لانے جا رہا ہوں۔ 1353 01:34:03,500 --> 01:34:04,916 لیکن مجھے اب بھوک لگی ہے۔ 1354 01:34:05,083 --> 01:34:06,750 - یا الله! - میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 1355 01:34:06,916 --> 01:34:08,458 ہم آپ کو راستے میں ناشتہ لے سکتے ہیں۔ 1356 01:34:08,625 --> 01:34:09,945 وہ جرمنی میں بھی کیا کھاتے ہیں؟ 1357 01:34:10,000 --> 01:34:13,875 بہت ساری اچھی چیزیں۔ بریٹورسٹ۔ وینر سکنٹزل۔ 1358 01:34:14,041 --> 01:34:16,684 - میں وہ نہیں چاہتا. - میں یہ بھی نہیں چاہتا۔ 1359 01:34:16,708 --> 01:34:19,291 - مجھے ایک ہیمبرگر چاہیے - ٹھیک ہے، ارے، ارے، ارے. 1360 01:34:19,458 --> 01:34:22,666 تم نے اپنی ماں کو سنا۔ ہم کرنے والے ہیں... 1361 01:34:24,583 --> 01:34:26,958 ہمیں کوئی اچھی جگہ مل جائے گی۔ 1362 01:34:49,875 --> 01:34:53,458 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - ہاں، ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1363 01:34:53,625 --> 01:34:56,333 فکر نہ کرو. میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔ 1364 01:34:56,357 --> 01:35:16,357 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora