1 00:01:00,791 --> 00:01:02,851 Hej, jeg er der om lidt. Kan du se mig? 2 00:01:02,875 --> 00:01:05,684 Der er problemer med billedet. Overvågningen driller. 3 00:01:05,708 --> 00:01:07,041 Hvad med nu? 4 00:01:07,166 --> 00:01:08,708 Sådan. Meget elegant. 5 00:01:09,541 --> 00:01:11,476 Tak. Og vores ven? 6 00:01:11,500 --> 00:01:13,851 Han er en høj, skaldet fyr i læderjakke. 7 00:01:13,875 --> 00:01:16,500 Mødet er lige slut. De kommer mod dig. 50 meter. 8 00:01:20,541 --> 00:01:21,541 Femogfyrre. 9 00:01:26,000 --> 00:01:27,208 Femogtredive meter nu. 10 00:01:32,833 --> 00:01:34,166 Tyve meter. 11 00:01:40,208 --> 00:01:41,916 Ti meter. 12 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 Okay. Jeg smutter. 13 00:01:51,916 --> 00:01:53,166 Hejsa. 14 00:02:04,458 --> 00:02:08,625 VELKOMMEN TIL NEW YORK 15 00:02:54,208 --> 00:02:55,583 Jeg tager den. 16 00:03:06,333 --> 00:03:09,892 Mor! 17 00:03:09,916 --> 00:03:12,083 Pusling! 18 00:03:12,916 --> 00:03:15,101 Har du spist bowlingkugler igen? 19 00:03:15,125 --> 00:03:17,017 - Ja. - Hvor mange? 20 00:03:17,041 --> 00:03:18,041 Ti. 21 00:03:18,916 --> 00:03:19,916 Ti? 22 00:03:21,875 --> 00:03:23,458 - Har du savnet mig? - Ja. 23 00:03:23,583 --> 00:03:25,059 Jeg har også savnet dig. 24 00:03:25,083 --> 00:03:26,666 Hvor er vores mænd blevet af? 25 00:03:32,291 --> 00:03:34,101 Hallo? 26 00:03:34,125 --> 00:03:37,601 - Hun er tilbage! - Ja. I den grad. 27 00:03:37,625 --> 00:03:38,708 Hej. 28 00:03:39,541 --> 00:03:41,559 Laver du min yndlingsananaskylling? 29 00:03:41,583 --> 00:03:43,750 - Ja. - Hejsa. 30 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - Hvordan var Nebraska? - Det var... Tak. 31 00:03:47,208 --> 00:03:50,809 Fire dages undervisning af mellemledere 32 00:03:50,833 --> 00:03:53,517 i veganske muligheder til deres franchiseplaner, 33 00:03:53,541 --> 00:03:56,267 hvilket aldrig kommer til at ske 34 00:03:56,291 --> 00:03:58,166 i Plattsmouth i Nebraska. 35 00:03:59,041 --> 00:04:01,601 Og ledelsen tvang os til seks timers teambuilding 36 00:04:01,625 --> 00:04:03,458 på en glasfabrik den sidste dag. 37 00:04:04,333 --> 00:04:06,625 - Det var... - Som sædvanligt? 38 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Ja. Sædvanligt. 39 00:04:09,083 --> 00:04:10,934 Hvor er Wy? Skraldespandene står ude. 40 00:04:10,958 --> 00:04:12,708 Fordi de er for tunge. 41 00:04:12,833 --> 00:04:16,392 Umuligt, for hende her åd alle bowlingkuglerne. 42 00:04:16,416 --> 00:04:18,226 Hej, min skat. Jeg har savnet dig. 43 00:04:18,250 --> 00:04:21,267 Okay. Nu kan de stå og hygge sig. 44 00:04:21,291 --> 00:04:22,458 Kom. 45 00:04:23,375 --> 00:04:24,666 Skat, vil... 46 00:04:26,958 --> 00:04:28,041 ...vil du nette dig? 47 00:04:28,958 --> 00:04:31,726 - Mor, se. - Vi laver en fin restaurant. 48 00:04:31,750 --> 00:04:33,851 - Fin restaurant? - Jeg er bartenderen. 49 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 Og jeg er tjeneren. 50 00:04:37,208 --> 00:04:40,000 Og du lavede ananaskyllingen. 51 00:04:42,333 --> 00:04:43,875 Glædelig bryllupsdag. 52 00:05:05,916 --> 00:05:08,226 Du glemte bryllupsdagen. Kors i hytten. 53 00:05:08,250 --> 00:05:10,017 Du må have det elendigt. 54 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 Hvordan gør du det? 55 00:05:12,000 --> 00:05:14,541 Lige nu laver jeg verdens bedste pandekager. 56 00:05:15,208 --> 00:05:16,208 Virkede det? 57 00:05:16,958 --> 00:05:18,083 Slet ikke. 58 00:05:18,791 --> 00:05:21,017 Jobbet i Buenos Aires, kunden var glad, 59 00:05:21,041 --> 00:05:23,875 - pengene er sendt, intet politi. - Det er Raj. 60 00:05:25,000 --> 00:05:26,625 Jeg har godt og dårligt nyt. 61 00:05:27,666 --> 00:05:31,017 Den dårlige nyhed er, at du igen er eftersøgt på det mørke net. 62 00:05:31,041 --> 00:05:33,767 Den gode nyhed er, at jeg tror, jeg fik bugt med det. 63 00:05:33,791 --> 00:05:35,250 Men hold lav profil. 64 00:05:36,583 --> 00:05:38,934 Modtaget. Kan vi tale om det senere? 65 00:05:38,958 --> 00:05:40,625 Dave er der, ikke? 66 00:05:41,083 --> 00:05:43,434 Jeg gør det kort, men det er et nyt job. 67 00:05:43,458 --> 00:05:45,601 Aldrig i livet. Jeg er lige kommet hjem. 68 00:05:45,625 --> 00:05:47,767 Ærgerligt. Det er ellers mange penge. 69 00:05:47,791 --> 00:05:49,392 Og de ønsker den bedste, 70 00:05:49,416 --> 00:05:51,791 hvilket tilfældigvis er dig. 71 00:05:51,916 --> 00:05:53,684 Ja, Raj, det er jeg klar over. 72 00:05:53,708 --> 00:05:56,101 Vi har talt om det. Ingen rejser før november. 73 00:05:56,125 --> 00:05:57,976 Hold en pause. Fint. 74 00:05:58,000 --> 00:06:00,976 Men Sovereign har stadig en høj dusør på dig 75 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 til enhver, der finder dig. 76 00:06:03,166 --> 00:06:04,642 Hvis du ikke arbejder, 77 00:06:04,666 --> 00:06:06,601 har jeg ikke råd til at beskytte dig. 78 00:06:06,625 --> 00:06:08,017 Og det er ikke billigt. 79 00:06:08,041 --> 00:06:09,351 Må jeg ringe i morgen? 80 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 Pandekagerne brænder på. 81 00:06:11,333 --> 00:06:13,958 Jeg sagde jo, at det brændte under dig. 82 00:06:14,750 --> 00:06:16,809 Sjovt. Vi snakkes ved i morgen. 83 00:06:16,833 --> 00:06:18,291 Vær forsigtig. Jeg... 84 00:06:19,333 --> 00:06:21,392 - Er alt vel? - Ja, arbejde. 85 00:06:21,416 --> 00:06:24,267 Var det op til dem, styrede jeg hele Midtvesten selv. 86 00:06:24,291 --> 00:06:25,791 Du er for god til dit job. 87 00:06:26,541 --> 00:06:27,934 Det siger de også. 88 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 Pandekager? 89 00:06:29,208 --> 00:06:31,017 - Mig! - Okay. 90 00:06:31,041 --> 00:06:32,083 Værsgo. 91 00:06:33,666 --> 00:06:35,166 Og... 92 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 - Værsgo, skat. - Værsgo, skat. 93 00:06:39,250 --> 00:06:41,875 Jeg ville ikke have kaninen. Giv mig den kedelige. 94 00:06:42,291 --> 00:06:44,142 - Okay. Værsgo. - Nej. 95 00:06:44,166 --> 00:06:46,059 Problem løst! 96 00:06:46,083 --> 00:06:47,934 - Godt klaret. - Selv tak. 97 00:06:47,958 --> 00:06:49,625 - Den tager jeg. - Hov! 98 00:06:50,166 --> 00:06:51,458 - Farvel. - Farvel! 99 00:06:51,833 --> 00:06:52,976 Jeg laver en ny. 100 00:06:53,000 --> 00:06:57,559 Som jeg sagde, kan hr. Pels og abeprinsessen ikke rejse sammen, 101 00:06:57,583 --> 00:06:59,767 fordi de ikke kan enes. 102 00:06:59,791 --> 00:07:02,851 Hvorfor skændes hr. Pels og abeprinsessen? 103 00:07:02,875 --> 00:07:04,208 Fordi han er jaloux. 104 00:07:04,666 --> 00:07:06,726 På hvem? Jackalopen Johnny? 105 00:07:06,750 --> 00:07:09,017 Jaloux på spøgelsesdronningen. 106 00:07:09,041 --> 00:07:11,351 Spøgelsesdronningen. Javel. 107 00:07:11,375 --> 00:07:13,583 Hæng lige på. Okay? 108 00:07:14,208 --> 00:07:17,767 RAJ - Mit tip: Køb Dave en DØDGOD BRYLLUPSDAGSGAVE! 109 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 7 råd til et bedre ægteskab 110 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 Jeg ved det ikke. Noget føles bare galt. 111 00:07:24,833 --> 00:07:27,416 Trina... Hun virker så fjern. 112 00:07:28,291 --> 00:07:31,434 Hun er til sin søsters bryllup, og ingen beskeder? 113 00:07:31,458 --> 00:07:33,976 Er hun til sin søsters bryllup uden dig? 114 00:07:34,000 --> 00:07:35,184 Hvorfor? Er det skidt? 115 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 Det er ikke godt, Kev. 116 00:07:38,875 --> 00:07:41,267 Det er derfor, jeg skal have din mening. 117 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 Du ved det. 118 00:07:43,041 --> 00:07:45,833 Du og Emma har været gift i 20 år. 119 00:07:46,333 --> 00:07:47,333 Syv. 120 00:07:47,708 --> 00:07:51,583 I er det ultimative par. 121 00:07:53,767 --> 00:07:54,767 Ja. 122 00:07:54,792 --> 00:07:58,184 Nej. Det er stadig ikke i orden. 123 00:07:58,208 --> 00:07:59,976 Du har haft en lang uge. 124 00:08:00,000 --> 00:08:03,309 Jeg tænkte, vi kunne lave noget i weekenden. 125 00:08:03,333 --> 00:08:05,184 Du lavede min livret. 126 00:08:05,208 --> 00:08:07,476 Børnene legede fin restaurant. 127 00:08:07,500 --> 00:08:08,851 Du havde en lang uge. 128 00:08:08,875 --> 00:08:11,000 Jeg glemte vores bryllupsdag. 129 00:08:11,166 --> 00:08:12,291 Jeg er den værste. 130 00:08:31,000 --> 00:08:32,101 Hvad er det? 131 00:08:32,125 --> 00:08:33,291 - Hvad? - Den der. 132 00:08:35,750 --> 00:08:37,101 - Ja. - Den her? 133 00:08:37,125 --> 00:08:38,125 Ja! 134 00:08:39,041 --> 00:08:41,333 Det er måske en fejltagelse. 135 00:08:41,458 --> 00:08:42,458 Dave! 136 00:08:44,333 --> 00:08:46,041 Har du købt kikset undertøj? 137 00:08:48,041 --> 00:08:49,208 Hvad synes du? 138 00:08:50,583 --> 00:08:52,958 Det har du. Og det er et kostume? 139 00:08:55,309 --> 00:08:56,309 Sexet sygeplejerske? 140 00:08:56,334 --> 00:08:57,767 Sexet specialsygeplejerske. 141 00:08:57,791 --> 00:08:59,851 Ja. Selvfølgelig. 142 00:08:59,875 --> 00:09:01,208 Lidt for meget? 143 00:09:01,333 --> 00:09:02,976 Nej. Slet ikke. 144 00:09:03,000 --> 00:09:04,875 Jeg tænkte bare, det kunne være 145 00:09:05,583 --> 00:09:07,708 sjovt at pifte det lidt op. 146 00:09:12,416 --> 00:09:14,809 Vil du gerne pifte det lidt op? 147 00:09:14,833 --> 00:09:16,791 Eller skal jeg være en anden? 148 00:09:19,166 --> 00:09:20,166 For en nat. 149 00:09:23,958 --> 00:09:24,958 Altså... 150 00:09:26,083 --> 00:09:27,083 Hvorfor ikke? 151 00:09:29,125 --> 00:09:30,625 Jeg kunne også ændre tingene. 152 00:09:30,750 --> 00:09:33,059 - Det går begge veje, så ja. - Klart. 153 00:09:33,083 --> 00:09:34,916 Jeg kunne være læge. Temaet passer. 154 00:09:35,458 --> 00:09:36,684 Jeg mangler et stetoskop. 155 00:09:36,708 --> 00:09:37,708 Ja, men jeg... 156 00:09:39,083 --> 00:09:40,250 Vi gør det ordentligt. 157 00:09:41,958 --> 00:09:43,166 I morgen aften i byen. 158 00:09:43,541 --> 00:09:45,726 I morgen? Kort varsel til en babysitter. 159 00:09:45,750 --> 00:09:47,726 Din søster skylder os for julen. 160 00:09:47,750 --> 00:09:49,601 Det gør hun. 161 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 Hvad tænker du? Teater? 162 00:09:52,875 --> 00:09:54,541 Nej. Vi skal ikke i teater. 163 00:09:56,541 --> 00:09:57,833 Vi skal på hotel. 164 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 - Skal vi på hotel? - Et fint hotel. 165 00:10:02,541 --> 00:10:05,916 Vi mødes tilfældigt i hotelbaren. 166 00:10:06,916 --> 00:10:08,392 Jeg er ikke mig. 167 00:10:08,416 --> 00:10:09,500 Du er ikke dig. 168 00:10:10,041 --> 00:10:15,583 Bare to fremmede, der mødes på en bar. 169 00:10:17,708 --> 00:10:20,601 Mor! Jeg vil have et glas vand! 170 00:10:20,625 --> 00:10:21,791 I morgen aften. 171 00:10:23,208 --> 00:10:25,458 - I morgen aften. - I morgen aften. 172 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 Jeg beholder det her. 173 00:10:29,125 --> 00:10:31,125 Kom tilbage. Jeg fanger dig! 174 00:10:32,541 --> 00:10:33,625 Nej, du gør ikke. 175 00:10:34,041 --> 00:10:35,708 Tag det roligt! 176 00:10:37,333 --> 00:10:38,583 Du godeste! 177 00:10:39,500 --> 00:10:42,601 Det er alletiders. I fortjener det. 178 00:10:42,625 --> 00:10:44,625 Ja. Det er bare... 179 00:10:45,125 --> 00:10:47,059 - Det gør vi, ikke? - Jo, for pokker. 180 00:10:47,083 --> 00:10:49,392 I har begge arbejdet meget. 181 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 Børnene er fantastiske. 182 00:10:54,541 --> 00:10:56,476 I forlader aldrig huset, 183 00:10:56,500 --> 00:10:59,166 og grillmad i baghaven er ikke nok. 184 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 Okay. 185 00:11:02,416 --> 00:11:03,583 Vis mig skoene. 186 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 Vent, til du ser parykken. 187 00:11:30,791 --> 00:11:31,791 Godaften. 188 00:12:04,250 --> 00:12:05,250 Undskyld mig. 189 00:12:05,559 --> 00:12:06,559 Vodka martini. 190 00:12:06,584 --> 00:12:07,875 - Ja. - Tak. 191 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Helt ærligt! 192 00:12:24,416 --> 00:12:27,375 EMMA jeg sidder fast i tunnelen, er der snart 193 00:12:28,875 --> 00:12:29,875 IKKE LEVERET 194 00:12:30,708 --> 00:12:31,875 Virkelig? 195 00:12:42,083 --> 00:12:44,916 En drink fra den herre. 196 00:13:03,333 --> 00:13:05,791 Du vil ikke tro den aften, jeg har. 197 00:13:07,166 --> 00:13:08,434 Virkelig? 198 00:13:08,458 --> 00:13:10,892 Hvis jeg ikke fandt en ledig stol 199 00:13:10,916 --> 00:13:13,101 ved siden af en smuk kvinde på en god bar, 200 00:13:13,125 --> 00:13:15,767 ville jeg betvivle mit held i livet, men så... 201 00:13:15,791 --> 00:13:16,791 Her er jeg. 202 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Hvor skidt kan den være? 203 00:13:20,458 --> 00:13:21,666 Bob. Kitterman. 204 00:13:25,750 --> 00:13:27,351 Alice. Overby. 205 00:13:27,375 --> 00:13:28,541 Vidunderligt. 206 00:13:29,416 --> 00:13:30,416 Nå... 207 00:13:31,500 --> 00:13:32,726 Alice Overby. 208 00:13:32,750 --> 00:13:35,458 Er du her alene, om jeg må spørge? 209 00:13:35,583 --> 00:13:37,125 Det ser sådan ud, Bob. 210 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Jamen dog. 211 00:13:39,708 --> 00:13:41,517 - Rejser du? - Det er et hotel, Bob. 212 00:13:41,541 --> 00:13:44,434 Men folk har alle mulige grunde til at bo på hotel. 213 00:13:44,458 --> 00:13:45,476 Det er sandt. 214 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 Jeg er nødt til at spørge. Er du model? 215 00:13:49,125 --> 00:13:50,517 Du ser frastødt ud, 216 00:13:50,541 --> 00:13:52,851 men jeg lover, det ikke er en replik. 217 00:13:52,875 --> 00:13:56,017 Du er meget smuk, og du ser bekendt ud. 218 00:13:56,041 --> 00:13:58,291 Tak. Jeg arbejder med finans. 219 00:13:59,458 --> 00:14:01,851 Derfor følte jeg sådan en dyb forbindelse til dig 220 00:14:01,875 --> 00:14:03,184 helt derovrefra. 221 00:14:03,208 --> 00:14:05,434 Som havde jeg kendt dig i lang tid. 222 00:14:05,458 --> 00:14:07,059 Er du også i finans, Bob? 223 00:14:07,083 --> 00:14:09,809 Bare rolig, jeg vil ikke kede dig med det. 224 00:14:09,833 --> 00:14:12,875 Jeg adskiller mine dage fra mine nætter. 225 00:14:13,166 --> 00:14:14,416 Og omvendt. 226 00:14:16,250 --> 00:14:19,125 Men lad mig stille dig et spørgsmål. 227 00:14:19,916 --> 00:14:21,208 Okay, Bob. Et spørgsmål. 228 00:14:22,958 --> 00:14:26,250 Elsker du det, du laver? 229 00:14:32,833 --> 00:14:33,875 Nogle dage. 230 00:14:35,916 --> 00:14:37,267 "Nogle dage," siger hun. 231 00:14:37,291 --> 00:14:38,791 Hun bliver min død. 232 00:14:39,875 --> 00:14:42,517 Alice Overby elsker det, hun laver, nogle dage. 233 00:14:42,541 --> 00:14:43,750 Lad os skåle for det. 234 00:14:48,916 --> 00:14:51,458 Sådan. Mysteriet er opklaret. 235 00:14:52,083 --> 00:14:53,684 Men du ser faktisk bekendt ud. 236 00:14:53,708 --> 00:14:57,125 Det mener jeg ikke som en scorereplik 237 00:14:57,875 --> 00:14:59,291 eller med en bagtanke. 238 00:15:00,500 --> 00:15:02,250 Jeg har nok bare den slags ansigt. 239 00:15:02,958 --> 00:15:04,642 Det har nogle mennesker. 240 00:15:04,666 --> 00:15:06,541 De ligner en gammel kæreste. 241 00:15:07,666 --> 00:15:11,726 Og nogle har et ansigt, man aldrig glemmer. 242 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 Og jeg vil placere dig, Alice... 243 00:15:14,476 --> 00:15:15,476 Hvad skulle det være? 244 00:15:15,501 --> 00:15:17,233 - En old fashioned. - Så gerne. 245 00:15:17,267 --> 00:15:18,267 Tak. 246 00:15:18,292 --> 00:15:22,392 Nogle kvinder falder let for en meget ældre mand, 247 00:15:22,416 --> 00:15:24,625 men du er måske ikke en af dem. 248 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 Ikke som du kigger på ham for enden af baren. 249 00:15:28,250 --> 00:15:31,226 Han ligner en juniormægler, der har fået weekend. 250 00:15:31,250 --> 00:15:33,541 Jeg tror, du kan gøre det bedre. 251 00:15:34,000 --> 00:15:35,684 Måske er jeg ikke søgende, Bob. 252 00:15:35,708 --> 00:15:36,767 Javel. 253 00:15:36,791 --> 00:15:39,434 Du hviler bare ud efter en lang dag, 254 00:15:39,458 --> 00:15:41,267 og vil være alene med dine tanker. 255 00:15:41,291 --> 00:15:43,226 - Forsøger. - Alice, 256 00:15:43,250 --> 00:15:45,101 det giver jeg dig lov til, 257 00:15:45,125 --> 00:15:47,684 for jeg skal andetstedshen i et øjeblik. 258 00:15:47,708 --> 00:15:48,875 Men... 259 00:15:49,333 --> 00:15:52,083 - Men gå nu ingen steder. - Ingen løfter, Bob. 260 00:16:28,208 --> 00:16:29,291 Kender vi hinanden? 261 00:16:30,208 --> 00:16:31,333 Det tror jeg ikke. 262 00:16:33,166 --> 00:16:34,291 Jeg hedder Jack. 263 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 Jack. Alice Overby. 264 00:16:37,583 --> 00:16:39,208 Jack Dawson. 265 00:16:40,625 --> 00:16:43,083 Jack Dawson. En fornøjelse at møde dig. 266 00:16:43,875 --> 00:16:45,083 Jack Dawson. 267 00:16:46,000 --> 00:16:48,458 Leo? Titanic, virkelig? 268 00:16:52,125 --> 00:16:54,000 Må jeg købe dig en drink? 269 00:16:55,000 --> 00:16:56,101 Ja, gerne. 270 00:16:56,125 --> 00:16:59,517 Medmindre din ven har noget imod det. 271 00:16:59,541 --> 00:17:01,041 Han er ikke min ven. 272 00:17:04,916 --> 00:17:06,434 Hvad drikker du, Alice? 273 00:17:06,458 --> 00:17:07,851 Vodka martini. 274 00:17:07,875 --> 00:17:09,934 Okay. Undskyld mig. 275 00:17:09,958 --> 00:17:13,559 Jeg vil gerne bede om en vodka martini til damen. 276 00:17:13,583 --> 00:17:15,809 Sæt det på værelset. 277 00:17:15,833 --> 00:17:18,000 Hvad er dit navn og værelsesnummer? 278 00:17:18,375 --> 00:17:19,375 Det er Jack... 279 00:17:20,041 --> 00:17:21,059 Dawson. 280 00:17:21,083 --> 00:17:23,476 Værelsesnummeret er... Den tager jeg, Chazz. 281 00:17:23,500 --> 00:17:24,976 Hvis det er i orden med dig. 282 00:17:25,000 --> 00:17:26,476 - Ellers tak. - Kom nu. 283 00:17:26,500 --> 00:17:29,392 Jeg har fået nogle gode nyheder, som jeg vil fejre. 284 00:17:29,416 --> 00:17:32,101 En whisky og danskvand til mig og en old fashioned. 285 00:17:32,125 --> 00:17:34,017 Okay. Tak. 286 00:17:34,041 --> 00:17:36,101 - Jack, Bob. Bob, Jack. - En fornøjelse. 287 00:17:36,125 --> 00:17:38,142 - Flot jakkesæt. - Tak. 288 00:17:38,166 --> 00:17:39,684 Bor du her? 289 00:17:39,708 --> 00:17:40,708 Ja. 290 00:17:41,708 --> 00:17:42,934 På forretningsrejse. 291 00:17:42,958 --> 00:17:45,767 Damen og jeg har aftalt ikke at tale forretning, 292 00:17:45,791 --> 00:17:48,708 så jeg spørger, hvad du laver, og så er det det. 293 00:17:49,041 --> 00:17:52,166 Ja, fortæl os endelig, hvad du laver. 294 00:17:54,291 --> 00:17:56,250 Jeg er fotograf. 295 00:17:57,375 --> 00:17:58,666 Kunst eller handel? 296 00:17:59,000 --> 00:18:03,166 Journalistik, primært. Jeg plejede at fotografere kampzoner. 297 00:18:04,041 --> 00:18:07,184 Nu er det mest dyreliv og eksotiske lokationer. 298 00:18:07,208 --> 00:18:08,392 Den slags ting. 299 00:18:08,416 --> 00:18:10,017 Hvor vidunderligt. Ikke? 300 00:18:10,041 --> 00:18:11,392 Jo, vidunderligt. 301 00:18:11,416 --> 00:18:13,434 Jeg arbejder med finans som damen her. 302 00:18:13,458 --> 00:18:17,291 For to hajer som os... Hold da op, fotografi. 303 00:18:18,333 --> 00:18:22,226 De drinks slår måske ikke til. 304 00:18:22,250 --> 00:18:23,934 Hvad med... 305 00:18:23,958 --> 00:18:25,000 ...et shot? 306 00:18:26,458 --> 00:18:29,517 - Jeg kan ikke... - Jeg kan ikke huske sidst, jeg fik shots. 307 00:18:29,541 --> 00:18:32,351 Chazz, de gode folk vil have shots. 308 00:18:32,375 --> 00:18:34,809 Noget af den dejlige mezcal, jeg så i går. 309 00:18:34,833 --> 00:18:37,684 I vores branche er gode nyheder sjældne. 310 00:18:37,708 --> 00:18:40,559 Jeg værdsætter godt selskab til en runde. 311 00:18:40,583 --> 00:18:43,351 Tillykke, Bob, med de gode nyheder. 312 00:18:43,375 --> 00:18:45,976 Ikke for at være kæphøj, 313 00:18:46,000 --> 00:18:51,101 men en stor kontrakt er faldet ned i skødet på mig, 314 00:18:51,125 --> 00:18:54,059 så naturligvis er jeg ellevild. 315 00:18:54,083 --> 00:18:57,541 Du er nok interesseret i detaljerne. 316 00:18:57,666 --> 00:18:59,226 Jeg fik ikke helt fat i, 317 00:18:59,250 --> 00:19:01,642 hvilken del af finanssektoren du er i. 318 00:19:01,666 --> 00:19:03,392 Fusion og opkøb. 319 00:19:03,416 --> 00:19:07,184 Så har vi nok en masse til fælles. 320 00:19:07,208 --> 00:19:08,958 Har du base i New York? 321 00:19:09,083 --> 00:19:10,267 Nej, kun til møder. 322 00:19:10,291 --> 00:19:13,059 Vi havde måske nogle europæiske kolleger til fælles. 323 00:19:13,083 --> 00:19:15,226 Ingen udenlandske kunder. Er vi færdige? 324 00:19:15,250 --> 00:19:17,476 Nå ja. Jeg brød min egen regel. 325 00:19:17,500 --> 00:19:19,166 Uartige Bob. Vidunderligt. 326 00:19:21,083 --> 00:19:22,166 Salute. 327 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Ja. 328 00:19:30,541 --> 00:19:32,892 Jeg skulle have advaret dig. Den sparker. 329 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 Derfor drikker jeg ikke shots. 330 00:19:37,333 --> 00:19:38,976 Må jeg bede om noget vand? 331 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 Hun er knivskarp. 332 00:19:40,583 --> 00:19:43,083 - Det kan du tro. - Det tror jeg på. 333 00:19:43,458 --> 00:19:45,517 Den slags kvinde, mange mænd søger. 334 00:19:45,541 --> 00:19:47,101 Mange vil dræbe for hende. 335 00:19:47,125 --> 00:19:49,017 Hvor er vi heldige med hendes selskab, 336 00:19:49,041 --> 00:19:51,875 om end øjeblikket er flygtigt. Lad os skåle. 337 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 Skål for... Det er Alice, ikke sandt? 338 00:19:56,000 --> 00:19:57,833 Så vidt jeg husker, Bob. 339 00:19:57,934 --> 00:19:58,934 Skål for Alice Overby 340 00:19:58,959 --> 00:20:03,500 og de knap så heldige ofre for hendes betydelige charme. 341 00:20:11,625 --> 00:20:13,041 - En til. - Ellers tak. 342 00:20:14,250 --> 00:20:16,625 Bob. Det har været en fornøjelse. 343 00:20:17,809 --> 00:20:18,809 Javel. 344 00:20:18,834 --> 00:20:21,934 Jeg træder vist den unge mand over tæerne. 345 00:20:21,958 --> 00:20:23,059 Ikke for noget. 346 00:20:23,083 --> 00:20:25,416 Selvfølgelig ikke. Var jeg 20 år yngre, 347 00:20:25,541 --> 00:20:26,625 blev jeg fornærmet. 348 00:20:26,750 --> 00:20:30,309 - Bob. - Vinket er forstået. Jeg lader jer være. 349 00:20:30,333 --> 00:20:33,041 Og Jack... Held og lykke. 350 00:20:33,208 --> 00:20:35,416 Og Alice, kære Alice. 351 00:20:36,625 --> 00:20:38,041 Min suite har nummer 511, 352 00:20:38,166 --> 00:20:41,166 hvis nogen vil have en godnatdrink, når baren lukker. 353 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 Og dermed... 354 00:20:49,375 --> 00:20:51,476 Tænk, at vi endelig er alene. 355 00:20:51,500 --> 00:20:53,208 Det er svært at tro, ikke? 356 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 Skal vi lære hinanden bedre at kende? 357 00:20:58,500 --> 00:21:01,416 Gerne, Alice. Meget gerne. 358 00:21:01,958 --> 00:21:02,958 Flere shots? 359 00:21:07,458 --> 00:21:10,916 Jeg er faktisk på udkig efter et sted til en... 360 00:21:11,500 --> 00:21:14,333 ...ny soloudstilling, jeg har til foråret. 361 00:21:15,166 --> 00:21:16,351 Solo? Sejt. 362 00:21:16,375 --> 00:21:19,892 Ja. Alle de billeder, jeg har taget i Beirut 363 00:21:19,916 --> 00:21:22,434 og Turks- og Caicosøerne. 364 00:21:22,458 --> 00:21:24,166 Turks- og Caicosøerne? 365 00:21:24,333 --> 00:21:27,166 - Dem begge to. - Er det dit værelse, hr. Dawson? 366 00:21:27,958 --> 00:21:31,041 - Ja. Sådan. - Okay. 367 00:21:31,916 --> 00:21:33,833 - Vi er fremme. - Kom. 368 00:21:36,833 --> 00:21:38,500 Kom og gør mig selskab. 369 00:21:40,458 --> 00:21:41,583 Skal jeg 370 00:21:42,083 --> 00:21:43,083 sætte musik på? 371 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 - Ja. - Ja? 372 00:21:44,625 --> 00:21:46,041 - Okay. - Ja. 373 00:21:51,250 --> 00:21:52,291 Det er godt. 374 00:21:55,208 --> 00:21:56,500 Værsgo. 375 00:21:56,875 --> 00:21:58,708 Tak. Skål. 376 00:21:59,291 --> 00:22:00,833 - Drik op. - Okay. 377 00:22:04,083 --> 00:22:05,666 Okay. Vil du ikke også 378 00:22:06,083 --> 00:22:08,392 tage dine sko af 379 00:22:08,416 --> 00:22:10,291 og møde mig på sengen? 380 00:22:10,541 --> 00:22:13,083 Find dig til rette. Jeg er snart tilbage. 381 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 Det gør jeg. 382 00:22:16,375 --> 00:22:17,375 Det gør jeg. 383 00:23:32,583 --> 00:23:35,041 Jeg henter aspirin Snart tilbage 384 00:24:19,833 --> 00:24:20,875 Må jeg? 385 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 Klog pige. 386 00:24:31,125 --> 00:24:33,833 Hvor længe har du været Alice Overby? 387 00:24:34,541 --> 00:24:36,041 Eller var det bare i aften? 388 00:24:36,541 --> 00:24:39,041 Det er svært at holde styr på. Du kender rutinen. 389 00:24:40,875 --> 00:24:42,708 - Hvem er du? - En åndsfælle. 390 00:24:42,833 --> 00:24:45,000 Er manden dernede et mål? 391 00:24:45,541 --> 00:24:47,017 Siden vi er åndsfæller, 392 00:24:47,041 --> 00:24:49,976 forstår du nok, hvorfor jeg ikke vil uddybe. 393 00:24:50,000 --> 00:24:52,101 Rimeligt nok. Jeg er en åben bog. 394 00:24:52,125 --> 00:24:53,517 Så du den diplomat, 395 00:24:53,541 --> 00:24:55,559 de trak op af East River i morges? 396 00:24:55,583 --> 00:24:56,892 Det så jeg ikke. 397 00:24:56,916 --> 00:24:58,767 En stor hovedpine. 398 00:24:58,791 --> 00:25:00,476 Det ødelagde min yndlingsskjorte. 399 00:25:00,500 --> 00:25:03,041 Så forestil dig min glæde, 400 00:25:03,625 --> 00:25:07,291 da jeg så, at kvinden på tværs af baren er et velkendt ansigt. 401 00:25:07,416 --> 00:25:09,916 En drink fra den herre. 402 00:25:11,666 --> 00:25:15,642 Og med det velkendte ansigt følger en enorm dusør. 403 00:25:15,666 --> 00:25:16,791 Hun bliver min død. 404 00:25:17,458 --> 00:25:19,208 Jeg måtte være sikker. 405 00:25:19,333 --> 00:25:21,767 Så jeg kastede et grundigere blik 406 00:25:21,791 --> 00:25:23,708 på dit billede på kontrakten. 407 00:25:24,000 --> 00:25:25,458 Ganske rigtigt. 408 00:25:25,708 --> 00:25:28,875 Den eneste ene Anna Peller. 409 00:25:31,208 --> 00:25:32,250 Slap af. 410 00:25:32,750 --> 00:25:33,791 Slap af. 411 00:25:34,708 --> 00:25:37,000 Sovereign ønsker dig ikke død, 412 00:25:37,458 --> 00:25:40,041 hvilket gør mig noget forvirret. 413 00:25:40,583 --> 00:25:44,416 En lejemorder forlader verdens største lejemordersyndikat, 414 00:25:44,583 --> 00:25:47,333 forsvinder, og jeg skal ikke engang dræbe hende? 415 00:25:47,958 --> 00:25:50,958 Gwen Carver må have et ømt punkt for dig. 416 00:25:51,083 --> 00:25:52,726 Kan vi komme til sagen? 417 00:25:52,750 --> 00:25:53,809 Måske. 418 00:25:53,833 --> 00:25:57,559 Vi to, alen af ét stykke, kunne indgå en aftale. 419 00:25:57,583 --> 00:25:58,892 Hvordan? 420 00:25:58,916 --> 00:26:01,017 60 % i provision på fremtidigt arbejde, 421 00:26:01,041 --> 00:26:04,083 og vi to holder en linje åben bare mellem os. 422 00:26:06,625 --> 00:26:09,934 Jeg kunne ringe til vores fælles venner hos Sovereign lige nu, 423 00:26:09,958 --> 00:26:13,500 sende én besked og få hele din verden til at ramle. 424 00:26:14,708 --> 00:26:17,083 Og skabe vidundere for min bankkonto. 425 00:26:20,000 --> 00:26:21,809 Så du arbejder ikke for Sovereign. 426 00:26:21,833 --> 00:26:24,291 Jeg arbejder for højstbydende. Som altid. 427 00:26:30,291 --> 00:26:31,291 Tyve. 428 00:26:32,000 --> 00:26:33,517 Halvtreds. 429 00:26:33,541 --> 00:26:34,642 Femogtyve. 430 00:26:34,666 --> 00:26:36,684 Undervurder mig ikke. 431 00:26:36,708 --> 00:26:38,142 Eller hvad jeg er i stand til. 432 00:26:38,166 --> 00:26:40,017 Sovereign vil have dig i live. 433 00:26:40,041 --> 00:26:41,750 Men "levende" er et vidt begreb. 434 00:26:52,166 --> 00:26:53,166 Intet til dig, Bob? 435 00:26:54,083 --> 00:26:57,708 Cyanid med isterninger? Ellers tak. 436 00:26:57,958 --> 00:26:59,333 Som du vil. 437 00:27:02,500 --> 00:27:04,809 Sådan. Hvad synes du? 438 00:27:04,833 --> 00:27:07,476 Nærmer vi os en aftale? 439 00:27:07,500 --> 00:27:08,791 Fyrre. 440 00:27:09,750 --> 00:27:12,708 Jeg tror ikke, jeg har 40 % at give dig. 441 00:27:13,166 --> 00:27:15,017 Jeg giver allerede 30 % til ham, 442 00:27:15,041 --> 00:27:17,517 der skal holde fyre som dig væk fra mig, så... 443 00:27:17,541 --> 00:27:20,166 Det er ikke i budgettet. Du kan bare ringe. 444 00:27:21,708 --> 00:27:23,226 Selvom du nok ikke gør det. 445 00:27:23,250 --> 00:27:25,892 Hvorfor ikke? Af mit hjertes godhed? 446 00:27:25,916 --> 00:27:27,125 Åh nej. 447 00:27:27,250 --> 00:27:29,583 Fordi jeg allerede forgiftede dig i baren. 448 00:27:33,291 --> 00:27:35,958 Jeg tager aldrig hjemmefra uden tre ting. 449 00:27:37,125 --> 00:27:38,125 Min telefon. 450 00:27:40,791 --> 00:27:42,208 Min pudderdåse. 451 00:27:43,791 --> 00:27:45,916 Og noget mere... 452 00:27:46,833 --> 00:27:48,017 ...dødbringende. 453 00:27:48,041 --> 00:27:50,500 Jeg skulle have advaret dig. Den sparker. 454 00:27:50,625 --> 00:27:52,875 Derfor drikker jeg ikke shots. 455 00:27:53,333 --> 00:27:55,142 Må jeg bede om noget vand? 456 00:27:55,166 --> 00:27:57,017 Skål for Alice Overby. 457 00:27:57,041 --> 00:28:00,958 Og de knap så heldige ofre for hendes betydelige charme. 458 00:28:08,666 --> 00:28:11,750 Du begynder nok at mærke det lige omkring... 459 00:28:13,000 --> 00:28:14,083 ...nu. 460 00:28:16,458 --> 00:28:18,041 Åh, Bob. 461 00:28:18,916 --> 00:28:21,476 Shots er aldrig en god idé. 462 00:28:21,500 --> 00:28:23,041 Du kiggede væk fra din whisky. 463 00:28:24,000 --> 00:28:27,351 Jeg ville bare sikre mig, du ikke havde ringet til Sovereign, 464 00:28:27,375 --> 00:28:28,666 før du mistede mælet. 465 00:28:29,541 --> 00:28:30,541 Og dit syn. 466 00:28:32,416 --> 00:28:33,416 Og resten. 467 00:28:40,083 --> 00:28:41,291 Bob, Bob, Bob. 468 00:28:42,208 --> 00:28:43,892 Beklager. Forkert tid og sted. 469 00:28:43,916 --> 00:28:46,375 Jeg beskytter min familie, det forstår du nok. 470 00:28:47,375 --> 00:28:48,375 Pis. 471 00:28:50,916 --> 00:28:52,291 Hej, skat. 472 00:28:52,666 --> 00:28:53,875 Hej, hvor er du? 473 00:28:54,000 --> 00:28:56,726 Fik du ikke min seddel? Jeg er snart tilbage. 474 00:28:56,750 --> 00:28:58,684 - Jeg vågnede, og du var væk. - Undskyld. 475 00:28:58,708 --> 00:29:00,017 Det går hurtigt. 476 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 - Tager du også nogen til mig? - Ja. 477 00:29:05,250 --> 00:29:06,916 Okay, vi ses snart. 478 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 Fantastisk. 479 00:29:43,250 --> 00:29:44,291 Hej. 480 00:29:45,750 --> 00:29:47,583 Tænk, at jeg faldt i søvn. 481 00:29:49,375 --> 00:29:50,833 Det gør ikke noget. 482 00:29:51,541 --> 00:29:52,767 Jeg er ked af det. 483 00:29:52,791 --> 00:29:54,333 Det skal du ikke være. 484 00:29:55,458 --> 00:29:56,708 Jeg er vågen nu. 485 00:29:59,541 --> 00:30:00,791 Hvordan har hovedet det? 486 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 Bedre nu. 487 00:30:33,583 --> 00:30:34,750 Vores første dans. 488 00:30:37,166 --> 00:30:38,708 Det må være et tegn. 489 00:30:39,958 --> 00:30:41,083 Sikkert. 490 00:30:57,875 --> 00:31:00,851 Okay, turtelduer. Nyd tømmermændene. 491 00:31:00,875 --> 00:31:02,142 Tak. Vi elsker dig. 492 00:31:02,166 --> 00:31:03,166 Elsker jer. 493 00:31:05,458 --> 00:31:09,958 Molly sagde, at Coco savnede os og ville se os. 494 00:31:10,083 --> 00:31:13,291 Jeg tror, det skyldes, at han ikke har nok hundevenner. 495 00:31:13,416 --> 00:31:15,184 Så hvis vi får en hund, 496 00:31:15,208 --> 00:31:17,809 ville Coco ikke være ensom længere, 497 00:31:17,833 --> 00:31:21,309 og vores hund kunne lege med Coco. 498 00:31:21,333 --> 00:31:23,934 Mor er allergisk. Det har vi snakket om. 499 00:31:23,958 --> 00:31:25,059 Ja, ingen hunde. 500 00:31:25,083 --> 00:31:27,059 Der findes hunde uden pels. 501 00:31:27,083 --> 00:31:28,517 - Vi kan få sådan en. - Nej. 502 00:31:28,541 --> 00:31:31,059 Og ingen skærme ved bordet. 503 00:31:31,083 --> 00:31:32,125 RING TIL MIG 504 00:31:32,250 --> 00:31:34,059 Hvorfor må mor bruge sin telefon? 505 00:31:34,083 --> 00:31:35,125 Uartige mor. 506 00:31:37,208 --> 00:31:38,208 Hej. 507 00:31:38,625 --> 00:31:39,684 Er du okay? 508 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 Ja, undskyld. 509 00:31:41,416 --> 00:31:42,809 Det er Raj. Han flipper ud. 510 00:31:42,833 --> 00:31:46,351 De overvejer at skrotte strategien for østkysten, så... 511 00:31:46,375 --> 00:31:48,726 Og nu ringer han. 512 00:31:48,750 --> 00:31:51,708 - Undskyld, skat. - Lad være. 513 00:31:51,833 --> 00:31:53,000 - Hej. - Far sagde stop. 514 00:31:56,958 --> 00:32:00,059 Du skal ikke skrive eller ringe. Det var aftalen. 515 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 Jeg er blevet afsløret. 516 00:32:03,500 --> 00:32:05,017 Hvad skete der? 517 00:32:05,041 --> 00:32:06,541 Så du, hvad jeg sendte? 518 00:32:08,250 --> 00:32:09,541 Sikke en redelighed. 519 00:32:10,083 --> 00:32:11,601 Jeg bad dig holde lav profil. 520 00:32:11,625 --> 00:32:13,541 Nogen fandt mig. Jeg tog affære. 521 00:32:14,125 --> 00:32:15,642 Det er i nyhederne. 522 00:32:15,666 --> 00:32:17,809 Du er helt sikkert på Carvers radar. 523 00:32:17,833 --> 00:32:19,351 Jeg kommer. I morgen. 524 00:32:19,375 --> 00:32:21,184 Nej. Har Sovereign færten af dig, 525 00:32:21,208 --> 00:32:23,625 er det sidste sted, du vil være, lufthavnen. 526 00:32:27,351 --> 00:32:28,351 Hej, hvad så? 527 00:32:28,376 --> 00:32:30,916 Royal Grand, ikke? 528 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 Hvad? 529 00:32:33,166 --> 00:32:35,875 Det hotel, I boede på, var det Royal Grand? 530 00:32:37,250 --> 00:32:38,458 Ja, hvorfor? 531 00:32:39,291 --> 00:32:41,208 Jeg sender dig et link lige nu. 532 00:32:47,041 --> 00:32:50,017 BRUTAL HENRETTELSE PÅ ROYAL GRAND 533 00:32:50,041 --> 00:32:52,333 I kan sørme vælge hotel. 534 00:33:02,208 --> 00:33:03,333 Emma! 535 00:33:04,208 --> 00:33:06,351 "Ifølge politiet fandt mordet sted 536 00:33:06,375 --> 00:33:09,142 "mellem midnat og kl. 3.00 i nat. 537 00:33:09,166 --> 00:33:11,851 "Hotelpersonalet fandt liget, da hr. Kitterman 538 00:33:11,875 --> 00:33:13,726 "ikke tjekkede ud til morgen. 539 00:33:13,750 --> 00:33:16,392 "Ingen mistænkte er endnu offentliggjort, 540 00:33:16,416 --> 00:33:20,166 "men politiet forsøger at identificere en mand og en kvinde, 541 00:33:20,291 --> 00:33:22,833 "der talte med offeret 542 00:33:22,958 --> 00:33:25,851 "i hotelbaren tidligere på aftenen." 543 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 Det er os. 544 00:33:27,541 --> 00:33:29,101 Det... Det er os. 545 00:33:29,125 --> 00:33:31,351 "Det er tidligt i efterforskningen, 546 00:33:31,375 --> 00:33:34,059 "men det bekræftes, at parret fra baren 547 00:33:34,083 --> 00:33:37,184 "er interessante personer i efterforskningen." 548 00:33:37,208 --> 00:33:38,750 Det er 100 % os. 549 00:33:38,875 --> 00:33:41,267 Vi er manden og kvinden fra hotelbaren. 550 00:33:41,291 --> 00:33:42,934 Vi er de interessante personer. 551 00:33:42,958 --> 00:33:44,916 Er der ingen billeder? 552 00:33:46,291 --> 00:33:48,125 - Nej, ingen. - Okay. 553 00:33:48,875 --> 00:33:50,458 Vi er nødt til at ringe, ikke? 554 00:33:51,000 --> 00:33:53,684 Er der overhovedet et nummer, vi kan ringe til? 555 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 Ja. Skal jeg ringe? 556 00:33:55,916 --> 00:33:57,642 - Hvad fortæller vi dem? - Om hvad? 557 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 At vi foregav at være andre. 558 00:34:00,708 --> 00:34:01,708 Nå ja. 559 00:34:02,250 --> 00:34:04,559 - De falske navne! - Jeg havde paryk på. 560 00:34:04,583 --> 00:34:05,958 Pis også. 561 00:34:07,291 --> 00:34:08,375 Okay. 562 00:34:09,583 --> 00:34:12,226 Vi var nok ikke de eneste, han snakkede med. 563 00:34:12,250 --> 00:34:13,791 Vi drak shots med ham. 564 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 Vi drak shots. 565 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 Pokkers! Hvorfor drak vi shots? 566 00:34:19,000 --> 00:34:21,125 Okay. Vi venter. 567 00:34:22,375 --> 00:34:24,934 Vi venter. Okay? Vi ved jo ikke noget. 568 00:34:24,958 --> 00:34:27,500 Vel? Vi ser... 569 00:34:28,333 --> 00:34:30,250 Måske træder nogen frem. 570 00:34:30,916 --> 00:34:33,041 Måske fanger de den skyldige. 571 00:34:33,559 --> 00:34:34,559 Vi venter og ser. 572 00:34:34,584 --> 00:34:35,934 Ja, vi venter og ser. 573 00:34:35,958 --> 00:34:38,434 Det er godt. De ved ikke engang, hvem vi er. 574 00:34:38,458 --> 00:34:40,476 - Kitterman tog regningen, så... - Ja. 575 00:34:40,500 --> 00:34:42,541 - Ja. Vi venter. - Ja. 576 00:34:43,375 --> 00:34:44,375 Det lyder godt. 577 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 Er det vanvittigt? 578 00:34:47,458 --> 00:34:51,375 Det ser ikke godt ud. Navnene, parykken, shotsene. 579 00:34:51,958 --> 00:34:53,625 Nej, det ser ikke godt ud. 580 00:34:55,458 --> 00:34:58,125 - Så så. - Åh gud. 581 00:34:58,517 --> 00:34:59,517 Det skal nok gå. 582 00:34:59,542 --> 00:35:01,642 Det hele sker bare på én gang 583 00:35:01,666 --> 00:35:04,041 og kommer ramlende ned samtidigt. 584 00:35:04,166 --> 00:35:06,767 Jeg snakkede med Raj, og jeg skal til Boise i morgen 585 00:35:06,791 --> 00:35:08,184 i stedet for næste måned, 586 00:35:08,208 --> 00:35:10,291 så jeg skal finde et fly i morgen. 587 00:35:11,166 --> 00:35:13,541 - Du er lige kommet hjem. - Ja. Det er ét møde. 588 00:35:14,125 --> 00:35:15,267 Jeg er tilbage mandag, 589 00:35:15,291 --> 00:35:18,434 og har de ikke løst det inden da, ringer vi. 590 00:35:18,458 --> 00:35:20,625 Okay. Ja, det er godt. 591 00:35:21,625 --> 00:35:23,083 Så ringer vi. 592 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Boise? 593 00:35:25,750 --> 00:35:27,392 - Kan det klares på Zoom? - Nej. 594 00:35:27,416 --> 00:35:29,934 Jeg er nødt til at være der. 595 00:35:29,958 --> 00:35:32,017 Okay. Det skal nok gå. 596 00:35:32,041 --> 00:35:33,041 Det skal nok gå. 597 00:36:08,083 --> 00:36:09,708 - Bilen er her. - Okay. 598 00:36:16,208 --> 00:36:18,642 Vær sød ved din far, okay? 599 00:36:18,666 --> 00:36:20,625 - Okay. - Jeg kommer til at savne dig. 600 00:36:25,125 --> 00:36:27,208 Skattepige. Hej. 601 00:36:28,125 --> 00:36:30,083 Hvornår kommer du hjem? 602 00:36:30,583 --> 00:36:32,226 Du bemærker ikke, jeg er væk. 603 00:36:32,250 --> 00:36:34,500 Jeg har bemærket, at du er væk. 604 00:36:36,416 --> 00:36:37,416 Okay. 605 00:36:38,333 --> 00:36:39,684 Jeg elsker dig. 606 00:36:39,708 --> 00:36:41,750 - Jeg elsker dig også. - Det ved jeg. 607 00:36:41,958 --> 00:36:44,583 Okay, skat. Jeg skal afsted. 608 00:36:50,875 --> 00:36:55,351 Glem ikke, at Wyatt skal have sine nye vitaminer i morgen, 609 00:36:55,375 --> 00:36:57,559 og Care skal hentes... 610 00:36:57,583 --> 00:36:59,291 Klokken 16, ikke 17. 611 00:37:00,125 --> 00:37:02,125 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig også. 612 00:37:03,916 --> 00:37:05,267 Jeg ringer, når jeg kan. 613 00:37:05,291 --> 00:37:06,291 God rejse. 614 00:37:08,250 --> 00:37:10,958 Jeg henter dig i lufthavnen. 615 00:37:12,166 --> 00:37:13,208 Ja. 616 00:37:14,250 --> 00:37:16,625 Okay. 617 00:37:19,375 --> 00:37:20,375 Elsker dig. 618 00:37:20,625 --> 00:37:21,625 Elsker dig. 619 00:37:30,166 --> 00:37:31,291 Hvilken terminal? 620 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 Internationalt. 621 00:37:51,041 --> 00:37:53,250 DRAB PÅ ROYAL GRAND 622 00:38:01,416 --> 00:38:03,541 Nu giver vi ordet til Dave. 623 00:38:04,166 --> 00:38:05,166 Dave. 624 00:38:06,416 --> 00:38:08,375 Det er meget spændende. 625 00:38:09,375 --> 00:38:12,208 Som Kevin sagde... 626 00:38:28,083 --> 00:38:30,083 Det er Emma. Læg en besked. 627 00:38:44,791 --> 00:38:47,892 Hun siger, hun mangler sin lyserøde vandflaske. 628 00:38:47,916 --> 00:38:50,125 Molly, jeg er sikker på, hun overlever. 629 00:38:50,250 --> 00:38:53,958 Jeg har ikke tid til vandflasker, jeg er i lufthavnen. 630 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 Jeg siger bare, hvad hun sagde. 631 00:38:56,333 --> 00:38:58,351 Jeg ringer, når jeg har hentet Emma. 632 00:38:58,375 --> 00:38:59,625 Okay. 633 00:39:14,833 --> 00:39:16,750 Det er Emma. Læg en besked. 634 00:39:24,166 --> 00:39:26,934 Du skal tjekke igen. Det er Emma Brackett. 635 00:39:26,958 --> 00:39:30,291 Det er flyet fra Boise, 702 fra Boise. 636 00:39:33,666 --> 00:39:35,291 Det er Emma. Læg en besked. 637 00:39:36,000 --> 00:39:38,476 Der er en Emmy Wu, er det hende? 638 00:39:38,500 --> 00:39:39,976 Nej, hun er ikke... 639 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 Det er Emma. Læg en besked. 640 00:39:44,458 --> 00:39:47,726 Måske er det stavemåden. Prøv Emma B-R-A-C-K... 641 00:39:47,750 --> 00:39:49,267 Jeg har allerede søgt. 642 00:39:49,291 --> 00:39:52,750 - Der er intet, jeg kan gøre. - ...E-T. 643 00:40:15,708 --> 00:40:16,708 Dave Brackett? 644 00:40:17,750 --> 00:40:21,142 Kriminalbetjent Toby Berman. Politiets drabsafdeling. 645 00:40:21,166 --> 00:40:23,041 Det er min makker, Karen Shah. 646 00:40:23,750 --> 00:40:24,875 Har du et øjeblik? 647 00:40:28,125 --> 00:40:31,708 Jeg ved det. Vi ville ringe, når hun kom tilbage. 648 00:40:32,166 --> 00:40:33,559 Er din kone ikke tilbage? 649 00:40:33,583 --> 00:40:37,017 Så burde I ikke kontakte politiet i Boise? 650 00:40:37,041 --> 00:40:40,166 Det kan du tro, vi gør, når vi er færdige her. 651 00:40:40,291 --> 00:40:41,666 Beskyldes jeg for noget? 652 00:40:41,791 --> 00:40:44,184 Føler du, at du beskyldes for noget? 653 00:40:44,208 --> 00:40:46,416 Jeg føler, at jeg måske... 654 00:40:47,041 --> 00:40:48,726 Jeg burde nok have en advokat. 655 00:40:48,750 --> 00:40:50,458 Har du en advokat? 656 00:40:51,833 --> 00:40:54,559 Jeg har en fyr, der lavede vores købsaftale. 657 00:40:54,583 --> 00:40:56,166 Vil du ringe til ham? 658 00:40:56,875 --> 00:40:58,517 Ham, der lavede købsaftalen? 659 00:40:58,541 --> 00:41:00,184 Din ejendomsmægler? 660 00:41:00,208 --> 00:41:02,208 Vi kan også ringe til nogen for dig. 661 00:41:02,333 --> 00:41:03,726 Jeg vil ikke være på tværs. 662 00:41:03,750 --> 00:41:05,476 Du er ikke på tværs. 663 00:41:05,500 --> 00:41:07,726 Jeg tror, du er nervøs. 664 00:41:07,750 --> 00:41:09,476 Nej, jeg er ikke nervøs. 665 00:41:09,500 --> 00:41:11,101 Det er normalt at være nervøs. 666 00:41:11,125 --> 00:41:13,101 Vi vil bare have information. 667 00:41:13,125 --> 00:41:14,166 Selvfølgelig. 668 00:41:14,666 --> 00:41:16,125 Vil du vente på advokaten, 669 00:41:16,750 --> 00:41:19,392 eller vil du fortælle om aftenen på Royal Grand? 670 00:41:19,416 --> 00:41:22,559 Vi havde bryllupsdag i torsdags. 671 00:41:22,583 --> 00:41:24,851 Hvor kendte I hr. Kitterman fra? 672 00:41:24,875 --> 00:41:26,333 Det gjorde vi ikke. 673 00:41:26,500 --> 00:41:27,625 Det gjorde vi ikke. 674 00:41:28,125 --> 00:41:31,291 Jeg var blevet forsinket. 675 00:41:31,666 --> 00:41:34,642 Han var nok begyndt at lægge an på hende, 676 00:41:34,666 --> 00:41:36,642 og da jeg... Hør her... 677 00:41:36,666 --> 00:41:38,559 Han havde fået lidt at drikke. 678 00:41:38,583 --> 00:41:42,291 Brugte du et opdigtet navn på hotellet? 679 00:41:44,000 --> 00:41:45,434 Undskyld, hvad? 680 00:41:45,458 --> 00:41:48,125 Du brugte et opdigtet navn på hotellet. 681 00:41:52,541 --> 00:41:54,000 Jeg... 682 00:41:54,708 --> 00:41:58,083 Det ser ret skidt ud, det er jeg klar over. 683 00:41:58,583 --> 00:42:00,291 Det er lidt pinligt. 684 00:42:01,583 --> 00:42:03,250 Min kone og jeg... 685 00:42:05,083 --> 00:42:08,000 Min kone og jeg legede en leg... 686 00:42:09,583 --> 00:42:10,833 Som et rollespil. 687 00:42:11,625 --> 00:42:14,750 Det var en leg, du ved? 688 00:42:14,875 --> 00:42:18,250 For at skabe lidt spænding 689 00:42:20,166 --> 00:42:21,351 brugte vi andre navne. 690 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 Og... 691 00:42:23,875 --> 00:42:28,000 Det var bare for at krydre det lidt. 692 00:42:33,291 --> 00:42:36,351 Leger du og din kone ofte rollespil? 693 00:42:36,375 --> 00:42:38,625 Nej. Nej. 694 00:42:38,750 --> 00:42:40,416 Det var første gang. 695 00:42:45,000 --> 00:42:48,184 Det er specialagent Carver fra ITIC. 696 00:42:48,208 --> 00:42:50,017 Hun vil gøre os selskab. 697 00:42:50,041 --> 00:42:53,125 Hun er i en taskforce, der assisterer efterforskningen. 698 00:42:53,291 --> 00:42:54,875 En fornøjelse, hr. Brackett. 699 00:42:55,750 --> 00:42:56,791 Fortsæt venligst. 700 00:42:59,375 --> 00:43:02,291 Hvor længe har du og din kone været gift? 701 00:43:02,833 --> 00:43:04,976 Syv år i torsdags. 702 00:43:05,000 --> 00:43:06,958 - Og I har to børn? - Ja. 703 00:43:07,375 --> 00:43:09,309 Wyatt er ti, Caroline er seks. 704 00:43:09,333 --> 00:43:13,625 Wyatt har jeg fra et tidligere ægteskab. Emma har været hans mor i lang tid nu. 705 00:43:15,958 --> 00:43:20,250 Hvad drejer det her sig om? 706 00:43:31,500 --> 00:43:32,583 BOPÆLSATTEST 707 00:43:32,708 --> 00:43:34,541 Er kvinden her din kone? 708 00:43:35,333 --> 00:43:36,333 Nej. 709 00:43:36,375 --> 00:43:38,375 Hun hedder Emma Rayburn. 710 00:43:39,625 --> 00:43:41,125 Det er Emmas navn. 711 00:43:41,458 --> 00:43:43,375 - Hendes fødenavn. - Nej. 712 00:43:43,500 --> 00:43:45,291 Denne kvinde er Emma Jane Rayburn. 713 00:43:46,083 --> 00:43:48,976 Treogtredive år gammel, 170 cm, grønbrune øjne. 714 00:43:49,000 --> 00:43:52,809 Personnummer 174-63-1503. 715 00:43:52,833 --> 00:43:54,250 Hvad siger du? 716 00:43:56,291 --> 00:43:59,291 Emma Rayburn døde for otte år siden. 717 00:43:59,791 --> 00:44:02,583 Du mødte din kone for otte år siden. Stemmer det? 718 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Dave? 719 00:44:13,041 --> 00:44:16,375 Jeg vil vise dig nogle af mine egne billeder. 720 00:44:19,333 --> 00:44:22,958 Det her er fra Buenos Aires lufthavn, Argentina, sidste uge. 721 00:44:24,000 --> 00:44:26,541 Fire timer før billedet blev taget, 722 00:44:26,666 --> 00:44:28,958 blev en lokal fagforeningsleder fundet dræbt. 723 00:44:29,666 --> 00:44:32,976 En kvinde, der matcher beskrivelsen, blev set ved gerningsstedet. 724 00:44:33,000 --> 00:44:34,708 Hun var i Nebraska. 725 00:44:35,833 --> 00:44:36,833 Så... 726 00:44:38,250 --> 00:44:40,333 Manden på hotellet, Robert Kitterman... 727 00:44:41,125 --> 00:44:44,642 Vi mener, at det er et alias, der bruges af denne mand, Derek Worley. 728 00:44:44,666 --> 00:44:48,750 En lejemorder ansvarlig for mere end 30 mord i hele verden. 729 00:44:52,208 --> 00:44:53,750 Det er Rajendra Bakshi. 730 00:44:56,583 --> 00:44:58,375 Det er min kones chef, Raj. 731 00:44:59,458 --> 00:45:01,791 Han handler på det mørke internet. 732 00:45:02,333 --> 00:45:05,958 Født i Chennai, opvokset i Storbritannien, opererer fra Berlin. 733 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 Han er hendes koordinator. 734 00:45:12,041 --> 00:45:13,476 Hendes koordinator. 735 00:45:13,500 --> 00:45:15,583 Det bliver ikke let. 736 00:45:16,916 --> 00:45:17,916 Men... 737 00:45:19,291 --> 00:45:22,416 Din kones rigtige navn er Anna Peller. 738 00:45:23,458 --> 00:45:26,250 Eftersøgt for lejemord på flere kontinenter. 739 00:45:26,833 --> 00:45:28,458 Du skal hjælpe os finde hende. 740 00:45:31,083 --> 00:45:32,083 Undskyld. 741 00:45:35,291 --> 00:45:36,500 Undskyld. 742 00:45:43,125 --> 00:45:44,125 For... 743 00:45:48,291 --> 00:45:49,458 Hvad? 744 00:47:16,166 --> 00:47:17,166 Hvad? 745 00:47:39,458 --> 00:47:40,916 Agent Carver. 746 00:47:41,291 --> 00:47:43,375 Jeg er glad for, du er hjemme. 747 00:47:44,208 --> 00:47:48,559 Det er min kollega, agent Ji. 748 00:47:48,583 --> 00:47:51,083 Hej. Jeg hedder Dave. 749 00:47:51,750 --> 00:47:54,000 Må vi låne dig et øjeblik? 750 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 Hvad kan jeg hjælpe med? 751 00:48:00,541 --> 00:48:02,291 Altså... 752 00:48:03,250 --> 00:48:05,375 Det er lidt akavet herude. 753 00:48:09,791 --> 00:48:11,458 Der er hun. 754 00:48:13,791 --> 00:48:16,375 - Du har en dejlig familie. - Tak skal du have. 755 00:48:17,625 --> 00:48:19,583 Wyatt og... 756 00:48:21,291 --> 00:48:22,416 Caroline. 757 00:48:24,000 --> 00:48:25,375 Må vi beholde det? 758 00:48:26,083 --> 00:48:27,166 Du får det igen. 759 00:48:34,750 --> 00:48:35,833 Danke. 760 00:48:56,476 --> 00:48:57,476 Du ser rædsom ud. 761 00:48:57,501 --> 00:49:00,017 Det var en lang flyvetur. 762 00:49:00,041 --> 00:49:01,809 Tre flyvninger faktisk. 763 00:49:01,833 --> 00:49:04,351 Du skulle ikke være kommet. Det er farligt. 764 00:49:04,375 --> 00:49:06,458 Så kør den forbandede bil. 765 00:49:11,375 --> 00:49:13,000 Hvad kan jeg gøre, agent Carver? 766 00:49:13,541 --> 00:49:15,833 Det handler mere om, hvad vi kan gøre for dig. 767 00:49:18,392 --> 00:49:19,392 Hvordan det? 768 00:49:19,417 --> 00:49:23,226 Du må være bekymret for din families sikkerhed, 769 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 og jeg tror, 770 00:49:25,416 --> 00:49:27,601 dine følelser for din kone 771 00:49:27,625 --> 00:49:31,541 må være komplicerede for at sige det mildt. 772 00:49:32,333 --> 00:49:36,041 Men du skal vide, at jeg gør, hvad jeg kan for at få hende tilbage. 773 00:49:37,083 --> 00:49:38,267 Tak. 774 00:49:38,291 --> 00:49:40,226 Ja, jeg kvajede mig i New York. 775 00:49:40,250 --> 00:49:41,809 Selv de bedste begår fejl, 776 00:49:41,833 --> 00:49:43,309 men hvorfor var jeg eftersøgt? 777 00:49:43,333 --> 00:49:45,517 Det sker faktisk ikke for de bedste. 778 00:49:45,541 --> 00:49:48,517 Jeg kan ikke beskytte dig, når du myrder Sovereign-ansatte. 779 00:49:48,541 --> 00:49:50,726 Han var ikke fra Sovereign. 780 00:49:50,750 --> 00:49:52,059 Hvorfor var jeg eftersøgt? 781 00:49:52,083 --> 00:49:54,250 Det er du altid. Forstår du det ikke? 782 00:49:54,375 --> 00:49:55,666 Hun glemmer dig aldrig. 783 00:49:56,500 --> 00:49:58,083 Emma er en trussel. 784 00:49:58,625 --> 00:50:00,166 En farlig én. 785 00:50:00,291 --> 00:50:02,583 Måske farligst for sig selv. 786 00:50:04,125 --> 00:50:05,291 Dave. 787 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 Jeg forstår din loyalitet over for din kone. 788 00:50:09,708 --> 00:50:11,458 Men det er afgørende, 789 00:50:12,083 --> 00:50:13,333 lige nu, 790 00:50:13,500 --> 00:50:16,708 at jeg ransager jeres hus efter beviser, der kan finde hende. 791 00:50:20,000 --> 00:50:21,708 Undskyld, jeg spørger, men... 792 00:50:23,375 --> 00:50:25,041 Skal du ikke bruge... 793 00:50:25,958 --> 00:50:28,375 Skal du ikke bruge en kendelse? 794 00:50:33,083 --> 00:50:35,476 Vil du ikke indlevere mig og tage dusøren? 795 00:50:35,500 --> 00:50:37,892 Meget morsomt. Ville jeg indlevere dig, 796 00:50:37,916 --> 00:50:39,517 havde jeg gjort det for længst. 797 00:50:39,541 --> 00:50:40,541 Jaså? 798 00:50:41,125 --> 00:50:43,125 Ved du, hvad jeg gør for dig? 799 00:50:43,708 --> 00:50:44,916 Hvad du gør for mig? 800 00:50:45,750 --> 00:50:49,142 Jeg gør det beskidte arbejde, og du bliver betalt. 801 00:50:49,166 --> 00:50:51,184 Jeg holder dig skjult. 802 00:50:51,208 --> 00:50:55,166 Det går ikke ligefrem efter planen. 803 00:50:56,791 --> 00:51:01,125 Din kone, Emma, er en rolle, der spilles af en forbryder ved navn Anna Peller. 804 00:51:02,375 --> 00:51:03,875 Hun fuppede dig. 805 00:51:05,625 --> 00:51:07,333 Lad hende ikke fuppe dig længere. 806 00:51:07,500 --> 00:51:10,142 Du har været på kontrakten siden Tel Aviv. 807 00:51:10,166 --> 00:51:11,351 Det ved du. 808 00:51:11,375 --> 00:51:14,500 Du burde ikke fjolle rundt på luksushoteller i Manhattan. 809 00:51:16,375 --> 00:51:18,666 Jeg glemte vores bryllupsdag. 810 00:51:19,041 --> 00:51:23,166 Hun føler hverken kærlighed eller empati. 811 00:51:24,625 --> 00:51:27,458 Hun er en koldblodig morder, 812 00:51:28,541 --> 00:51:31,333 der løj for dig og udsatte dine børn for fare. 813 00:51:32,541 --> 00:51:35,517 Det gælder ikke kun New York. Du er faldet af på den. 814 00:51:35,541 --> 00:51:38,208 Jeg sagde jo, jeg skulle ud. Har du dem? 815 00:51:43,541 --> 00:51:44,541 Også børnene? 816 00:51:45,208 --> 00:51:46,250 CANADA PAS 817 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 Godt. 818 00:51:50,416 --> 00:51:53,125 Jeg spørger dig én gang til. 819 00:51:54,166 --> 00:51:56,333 Må jeg kigge mig omkring? 820 00:51:58,750 --> 00:52:00,976 Jeg har beskyttet din lille fantasi, 821 00:52:01,000 --> 00:52:02,666 men der er på tide at vågne. 822 00:52:05,041 --> 00:52:07,851 Du skal sige farvel til din perfekte familie. 823 00:52:07,875 --> 00:52:11,392 Jeg har jo sagt, at jeg får dem ud, og så er jeg færdig. 824 00:52:11,416 --> 00:52:14,250 Hun er en koldblodig morder. 825 00:52:15,416 --> 00:52:16,500 Indtil pengene er væk. 826 00:52:17,416 --> 00:52:20,291 Eller de finder dig, og jeg ikke er der til at hjælpe. 827 00:52:29,875 --> 00:52:31,934 Sort G-klasse tre biler tilbage. 828 00:52:31,958 --> 00:52:33,041 Det er Sovereign. 829 00:52:36,791 --> 00:52:37,791 Hold ind her. 830 00:52:37,958 --> 00:52:39,416 - Det mener du ikke. - Hold ind! 831 00:52:46,333 --> 00:52:47,559 Bakshi lokaliseret. 832 00:52:47,583 --> 00:52:48,875 VI FANDT HENDE 833 00:52:53,500 --> 00:52:54,934 Hr. Brackett. 834 00:52:54,958 --> 00:52:58,500 Vi bliver nødt til at fortsætte samtalen en anden dag. 835 00:52:59,208 --> 00:53:02,791 Vi snakkes ved. Mange tak for din tid. 836 00:53:03,416 --> 00:53:04,583 Ja, selvfølgelig. 837 00:53:19,791 --> 00:53:22,184 Du kan ikke flygte for evigt. 838 00:53:22,208 --> 00:53:23,208 Farvel. 839 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 Overvåg bagsiden. 840 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 Jeg har bagsiden. 841 00:54:24,000 --> 00:54:25,208 Kan du se hende? 842 00:54:25,375 --> 00:54:26,375 Negativ. 843 00:56:19,083 --> 00:56:20,250 Sov godt. 844 00:56:31,041 --> 00:56:32,958 Emma! Her! 845 00:56:36,708 --> 00:56:37,708 Hop ind! 846 00:56:45,833 --> 00:56:46,833 Nu! Kør! 847 00:56:54,166 --> 00:56:55,166 Er du uskadt? 848 00:56:56,875 --> 00:56:58,166 Raj, er du uskadt? 849 00:56:58,750 --> 00:57:00,250 Pis. Du blev ramt. 850 00:57:06,708 --> 00:57:08,166 Slip speederen! 851 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 Pis! 852 00:57:16,541 --> 00:57:17,583 Pis! 853 00:57:23,041 --> 00:57:24,041 Raj! 854 00:57:34,208 --> 00:57:35,583 Du godeste. 855 00:57:44,583 --> 00:57:45,583 Pis! 856 00:57:46,916 --> 00:57:47,916 Pis! 857 00:58:03,875 --> 00:58:06,767 Vi beklager. Dit opkald kan ikke gennemføres. 858 00:58:06,791 --> 00:58:08,458 Undersøg venligst nummeret... 859 00:58:34,458 --> 00:58:35,541 Du godeste. 860 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Emma? 861 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 Em? 862 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Er du alene? 863 00:59:33,500 --> 00:59:34,541 Ja, jeg er alene. 864 00:59:35,916 --> 00:59:37,291 Hvordan fik du det nummer? 865 00:59:38,125 --> 00:59:39,291 Hvordan jeg fik nummeret? 866 00:59:40,041 --> 00:59:41,351 - Dave... - Jeg fik nummeret 867 00:59:41,375 --> 00:59:43,351 fra en tysk blikkenslagers visitkort 868 00:59:43,375 --> 00:59:46,250 i en kasse med min kones mordudstyr på loftet. 869 00:59:46,958 --> 00:59:48,041 Hvem fanden er du? 870 00:59:48,250 --> 00:59:49,458 Er du hjemme? 871 00:59:50,141 --> 00:59:51,141 Ja. 872 00:59:51,166 --> 00:59:53,666 - Børnene? - I skole. Molly henter dem. 873 00:59:53,833 --> 00:59:55,041 Dave, gå udenfor. 874 00:59:56,166 --> 00:59:58,250 Hvad? Gå udenfor? 875 00:59:58,309 --> 00:59:59,309 Hvorfor? 876 00:59:59,334 --> 01:00:00,958 Kom ud af huset. Nu. 877 01:00:11,083 --> 01:00:12,500 Jeg er væk fra huset. 878 01:00:14,208 --> 01:00:15,750 Jeg er så ked af det. 879 01:00:16,541 --> 01:00:17,541 Ked af det? 880 01:00:18,625 --> 01:00:19,625 Hvad er du ked af? 881 01:00:20,750 --> 01:00:21,934 At forlade os? 882 01:00:21,958 --> 01:00:23,708 At lyve for os? For mig? 883 01:00:24,458 --> 01:00:26,017 Jeg ved ikke engang, hvem du er. 884 01:00:26,041 --> 01:00:28,041 Ja, du gør. Jeg er Emma, din kone. 885 01:00:28,583 --> 01:00:29,851 Men det er du ikke. 886 01:00:29,875 --> 01:00:31,541 De fortalte mig, hvad du er. 887 01:00:32,000 --> 01:00:34,833 Jeg måtte sidde i det rum uden... 888 01:00:34,958 --> 01:00:37,250 Uden at vide, om du var død eller levende, 889 01:00:37,916 --> 01:00:40,958 og lytte til en kvinde fortælle mig, at min kone, 890 01:00:41,500 --> 01:00:42,625 mit et og alt, 891 01:00:43,500 --> 01:00:45,208 ikke er den, hun påstår? 892 01:00:46,833 --> 01:00:47,875 Min kone er en... 893 01:00:48,291 --> 01:00:49,541 ...en morder? 894 01:00:50,208 --> 01:00:52,250 En snigmorder? 895 01:00:54,541 --> 01:00:55,791 Passer det? 896 01:01:04,791 --> 01:01:05,791 Em? 897 01:01:09,541 --> 01:01:10,541 Kors. 898 01:01:11,458 --> 01:01:13,851 Ja, jeg løj om, hvad jeg laver, 899 01:01:13,875 --> 01:01:15,142 men aldrig om os. 900 01:01:15,166 --> 01:01:17,458 - Vi har børn! - Det ved jeg. 901 01:01:23,791 --> 01:01:25,666 Det sjove er, 902 01:01:26,625 --> 01:01:28,375 at da de fortalte mig det, 903 01:01:29,541 --> 01:01:31,059 blev noget i mig lettet. 904 01:01:31,083 --> 01:01:33,184 Lettet over, at jeg endelig vidste, 905 01:01:33,208 --> 01:01:35,833 hvad det var, du holdt hemmeligt. 906 01:01:36,583 --> 01:01:38,184 Kærligheden var ikke forsvundet. 907 01:01:38,208 --> 01:01:40,601 Min kærlighed har aldrig været væk. 908 01:01:40,625 --> 01:01:42,684 Det har min heller ikke. 909 01:01:42,708 --> 01:01:44,642 Heller ikke selvom jeg ville. 910 01:01:44,666 --> 01:01:47,000 Og lige nu vil jeg virkelig gerne. 911 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Okay. 912 01:01:53,750 --> 01:01:55,809 Vi er sammen om det uanset hvad. 913 01:01:55,833 --> 01:01:58,916 Det er mit rod, ikke dit. Jeg skal ordne det her. 914 01:02:01,625 --> 01:02:04,458 Nummeret... Er du i Berlin? 915 01:02:05,541 --> 01:02:08,309 Jeg fortæller dig det hele. 916 01:02:08,333 --> 01:02:10,601 Det lover jeg. Men giv mig tid. 917 01:02:10,625 --> 01:02:12,601 Kontakt mig ikke. Jeg kontakter dig. 918 01:02:12,625 --> 01:02:15,041 Sådan fungerer det ikke. 919 01:02:15,166 --> 01:02:17,059 Er du i Berlin, Emma? 920 01:02:17,083 --> 01:02:19,142 Dave, lad være. 921 01:02:19,166 --> 01:02:23,642 Du er min kone. Jeg kommer derhen. Vi løser det. 922 01:02:23,666 --> 01:02:26,642 Kom ikke til Berlin, hører du? 923 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 Men du kan ikke komme hjem, vel? 924 01:02:29,708 --> 01:02:31,333 Jeg kommer til Berlin, 925 01:02:31,916 --> 01:02:33,601 og så skal vi tale sammen. 926 01:02:33,625 --> 01:02:37,208 Kom ikke til Berlin! Hører du? Jeg er her ikke. 927 01:02:38,500 --> 01:02:40,541 Dave. Forstår du mig? 928 01:02:41,833 --> 01:02:42,833 Dave! 929 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 Damer og herrer... 930 01:03:04,000 --> 01:03:06,083 Jeg er lige landet i Berlin. 931 01:03:06,750 --> 01:03:08,250 Ring tilbage. 932 01:03:26,625 --> 01:03:28,958 Undskyld mig... Er du med... 933 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 Jack Dawson? 934 01:03:34,416 --> 01:03:35,416 Ja. 935 01:03:36,041 --> 01:03:37,666 Det er mig. 936 01:04:22,583 --> 01:04:25,000 En Diet Cola. 937 01:04:26,166 --> 01:04:27,541 Cola Light? 938 01:04:34,916 --> 01:04:36,166 Tak. 939 01:05:17,875 --> 01:05:19,125 Det er en mundfuld. 940 01:05:23,041 --> 01:05:24,291 Hvor er børnene? 941 01:05:26,208 --> 01:05:27,208 Hos Molly. 942 01:05:27,750 --> 01:05:28,916 Hun må hade os. 943 01:05:29,958 --> 01:05:30,958 Det gør hun. 944 01:05:35,291 --> 01:05:36,666 Jeg hedder Anna. 945 01:05:37,875 --> 01:05:39,000 Jeg dræber for penge. 946 01:05:40,250 --> 01:05:42,559 Jeg blev oplært for mange år siden. 947 01:05:42,583 --> 01:05:43,666 Dræber du folk? 948 01:05:47,833 --> 01:05:50,226 - Danke. - Var vi din dækhistorie? 949 01:05:50,250 --> 01:05:51,892 Nej. Aldrig. 950 01:05:51,916 --> 01:05:53,559 Du forlod os! 951 01:05:53,583 --> 01:05:55,750 Jeg forlod jer ikke. Jeg skulle... 952 01:05:56,916 --> 01:05:58,333 Jeg skulle ordne noget. 953 01:06:08,166 --> 01:06:09,500 Er vi canadiere? 954 01:06:10,208 --> 01:06:13,833 Har du nogensinde fortalt mig noget, der passede? 955 01:06:15,166 --> 01:06:16,458 Dine forældre... 956 01:06:16,875 --> 01:06:18,791 Din tante i San Diego? 957 01:06:28,083 --> 01:06:29,583 Jeg er født i USA. 958 01:06:31,000 --> 01:06:33,684 Min far var Secret Service-agent, der blev opsagt, 959 01:06:33,708 --> 01:06:35,166 længe før han ønskede. 960 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 Så han startede for sig selv. 961 01:06:37,750 --> 01:06:40,333 Han åbnede et sikkerhedsfirma, Sovereign, 962 01:06:40,875 --> 01:06:43,142 med en efterretningsagent ved navn Gwen Carver. 963 01:06:43,166 --> 01:06:45,500 Gwen Carver undersøger dig. 964 01:06:45,625 --> 01:06:47,351 En slags international taskforce. 965 01:06:47,375 --> 01:06:49,541 Der er ingen taskforce. Det er Sovereign. 966 01:06:49,916 --> 01:06:52,083 Det giver dem bedre rækkevidde. 967 01:06:53,125 --> 01:06:55,309 Da min far blev dræbt, tog hun mig til sig. 968 01:06:55,333 --> 01:06:58,458 Hun gav mig et liv. Hun trænede mig. 969 01:06:59,166 --> 01:07:00,726 Hun fortalte mig, de var onde. 970 01:07:00,750 --> 01:07:02,958 Jeg var ung, og hun manipulerede mig. 971 01:07:03,708 --> 01:07:05,500 Nu ved jeg, at hun løj. 972 01:07:06,333 --> 01:07:09,583 Jeg vidste det nok dengang, men ville ikke indrømme det. 973 01:07:10,791 --> 01:07:12,333 Jeg fik en opgave i Boston. 974 01:07:13,166 --> 01:07:14,708 Jeg mødte dig på den bar. 975 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 Du talte til mig som et menneske. 976 01:07:19,333 --> 01:07:22,250 Du fik mig til at grine og ville starte et nyt liv. 977 01:07:23,083 --> 01:07:24,958 Du var aldrig en dækhistorie. 978 01:07:25,833 --> 01:07:27,934 Du var den første, jeg virkelig elskede. 979 01:07:27,958 --> 01:07:29,476 Wyatt var den anden. 980 01:07:29,500 --> 01:07:32,267 Det er det mest magiske liv, jeg kunne have drømt om. 981 01:07:32,291 --> 01:07:34,517 Det liv, jeg troede, var umuligt. 982 01:07:34,541 --> 01:07:37,767 Og så blev jeg gravid med Caroline. Det perfekte liv. 983 01:07:37,791 --> 01:07:39,226 Men du holdt ikke op. 984 01:07:39,250 --> 01:07:41,583 Det var kun et par gange om året. 985 01:07:41,708 --> 01:07:43,583 For at finansiere vores beskyttelse. 986 01:07:44,416 --> 01:07:45,583 Forretningsrejserne. 987 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Nebraska? 988 01:07:49,166 --> 01:07:50,166 Buenos Aires. 989 01:07:51,000 --> 01:07:52,333 St. Louis. 990 01:07:54,000 --> 01:07:55,375 Riyadh, tror jeg. 991 01:07:56,666 --> 01:08:00,059 Det er mit job. Det er det, jeg gør. 992 01:08:00,083 --> 01:08:01,767 Jeg kan ikke andet. 993 01:08:01,791 --> 01:08:03,101 Så begynd i skole. 994 01:08:03,125 --> 01:08:05,226 Du har ret. Det burde jeg. 995 01:08:05,250 --> 01:08:07,601 Det gør jeg. Jeg er færdig med det her. 996 01:08:07,625 --> 01:08:08,934 Se på mig. Jeg savner dig. 997 01:08:08,958 --> 01:08:11,392 Jeg savner at lave krydsord sammen. 998 01:08:11,416 --> 01:08:13,976 At sidde i sofaen og se film med børnene, 999 01:08:14,000 --> 01:08:15,500 der smider slik og popcorn. 1000 01:08:16,000 --> 01:08:19,184 Jeg savner at have sex med dig, før vi skulle planlægge det. 1001 01:08:19,208 --> 01:08:20,208 Okay. 1002 01:08:32,541 --> 01:08:34,184 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 1003 01:08:34,208 --> 01:08:35,541 Og vores familie. 1004 01:08:37,333 --> 01:08:40,517 Men at slå ihjel er slemt. Uacceptabelt. 1005 01:08:40,541 --> 01:08:43,000 Det ved jeg. Jeg er færdig. 1006 01:08:43,500 --> 01:08:45,958 Jeg har bare et par løse ender, så lover jeg, 1007 01:08:46,791 --> 01:08:47,791 at det er slut. 1008 01:09:02,750 --> 01:09:04,375 Bare rolig, jeg har en plan. 1009 01:09:05,041 --> 01:09:07,708 Bevar roen og gør, som de siger. 1010 01:09:09,958 --> 01:09:13,125 Det er Ji. Vi voksede op sammen. Vi er nærmest søstre. 1011 01:09:13,666 --> 01:09:15,791 Hun var den sjove. 1012 01:09:16,166 --> 01:09:17,166 Hej, Anna. 1013 01:09:17,583 --> 01:09:20,267 Vi er midt i en privat samtale her, 1014 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 så hvis I gider... 1015 01:09:22,583 --> 01:09:23,750 Vi skal afsted. 1016 01:09:24,833 --> 01:09:26,625 Jeg drikker stadig kaffe. 1017 01:09:27,083 --> 01:09:29,809 Hvis du og dine små venner gider at smutte, 1018 01:09:29,833 --> 01:09:32,125 så indhenter vi jer senere. 1019 01:09:37,125 --> 01:09:38,666 Hænderne væk... 1020 01:10:22,000 --> 01:10:24,666 godmorgen, skat 1021 01:11:19,833 --> 01:11:22,017 - Mor! - Mor! 1022 01:11:22,041 --> 01:11:24,083 Hej. Er I okay? 1023 01:11:24,708 --> 01:11:25,851 Hvordan har I... 1024 01:11:25,875 --> 01:11:27,517 De har haft en lang tur. 1025 01:11:27,541 --> 01:11:30,791 Men nu er vi genforenede. Det er alt, der betyder noget. 1026 01:11:31,125 --> 01:11:34,351 Du har aldrig sagt, vi havde en ekstra bedstemor. 1027 01:11:34,375 --> 01:11:35,916 Nej. Hvor er Dave? 1028 01:11:36,041 --> 01:11:39,875 Farmand hviler sig. Han er ikke på toppen. 1029 01:11:41,666 --> 01:11:44,000 - Skal vi tale et andet sted? - Her er fint. 1030 01:11:44,875 --> 01:11:45,916 Okay. 1031 01:11:46,458 --> 01:11:48,916 Men klem ikke for hårdt. 1032 01:11:49,875 --> 01:11:51,267 Du skulle nødigt kvæle dem. 1033 01:11:51,291 --> 01:11:53,309 Hvad betyder "kvæle"? 1034 01:11:53,333 --> 01:11:54,875 Det fortæller jeg senere. 1035 01:11:55,000 --> 01:11:57,851 Unger, mor og jeg skal tale, så... 1036 01:11:57,875 --> 01:12:00,767 Vil I se et virkelig sejt 1037 01:12:00,791 --> 01:12:05,625 og meget sjovt legehus, vi har sat op til jer? 1038 01:12:06,125 --> 01:12:08,476 - Må vi tage hvalpen med? - Selvfølgelig. 1039 01:12:08,500 --> 01:12:09,875 Han er jeres, ikke? 1040 01:12:10,625 --> 01:12:12,166 Hvis I må for jeres mor. 1041 01:12:14,833 --> 01:12:16,500 Selvfølgelig må I det. 1042 01:12:17,541 --> 01:12:21,166 Og lad os gøre spillet klar, okay, Carlo? 1043 01:12:21,583 --> 01:12:22,750 Gå bare. 1044 01:12:32,208 --> 01:12:33,208 Te? 1045 01:12:42,083 --> 01:12:44,333 Enhjørningen ville se dronningen, 1046 01:12:44,916 --> 01:12:47,351 fordi hun var en regnbue. 1047 01:12:47,375 --> 01:12:51,750 Hun ville gøre enhjørningen endnu smukkere, 1048 01:12:51,916 --> 01:12:55,291 fordi hun skulle være en statue på hendes slot. 1049 01:12:55,416 --> 01:12:58,267 Jeg tror, det er, fordi dronningen er smuk. 1050 01:12:58,291 --> 01:13:00,166 Hvorfor blandede du dem ind i det? 1051 01:13:03,291 --> 01:13:04,791 Det gjorde du selv. 1052 01:13:06,041 --> 01:13:08,166 Din plan var lidt grov. 1053 01:13:08,583 --> 01:13:11,458 Du vidste, at Dave ville føre os direkte til dig. 1054 01:13:12,333 --> 01:13:15,833 Så du kunne få en eller anden afstumpet hævn. 1055 01:13:16,250 --> 01:13:18,583 Og selvfølgelig tog vi børnene. 1056 01:13:20,250 --> 01:13:23,208 Troede du, det ville være så let? 1057 01:13:24,500 --> 01:13:26,583 Børnene har det fint. 1058 01:13:27,541 --> 01:13:30,434 Hvis videospillene og hunden ikke holder dem beskæftiget, 1059 01:13:30,458 --> 01:13:32,083 så er der bordtennis. 1060 01:13:33,250 --> 01:13:36,458 Ikke at du lærer dem fordelene ved fysisk træning. 1061 01:13:37,541 --> 01:13:39,476 Din opdragelse, Anna... 1062 01:13:39,500 --> 01:13:40,541 Emma. 1063 01:13:42,541 --> 01:13:43,583 Emma. 1064 01:13:45,166 --> 01:13:46,517 Du ændrede det knap nok. 1065 01:13:46,541 --> 01:13:47,708 Jeg hedder Emma. 1066 01:13:49,708 --> 01:13:50,708 Okay. 1067 01:13:51,791 --> 01:13:53,208 Jeg ser dig. 1068 01:13:55,333 --> 01:13:56,333 Jeg hører dig. 1069 01:13:57,250 --> 01:13:58,833 Er det, hvad du behøver? 1070 01:13:59,833 --> 01:14:00,958 Du har skabt dig. 1071 01:14:01,791 --> 01:14:02,791 Til hvilken nytte? 1072 01:14:03,458 --> 01:14:07,142 Så du kunne købe opvasketabs med Dave? 1073 01:14:07,166 --> 01:14:08,642 Fra New Jersey? 1074 01:14:08,666 --> 01:14:10,059 Jeg kan godt lide New Jersey. 1075 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 Og jeg elsker min familie. 1076 01:14:12,791 --> 01:14:14,517 Jeg vil bare have et normalt liv. 1077 01:14:14,541 --> 01:14:16,309 Du vil bare have et normalt liv. 1078 01:14:16,333 --> 01:14:19,309 Mens du smider om dig med lig? 1079 01:14:19,333 --> 01:14:20,642 Det gør jeg ikke mere. 1080 01:14:20,666 --> 01:14:22,059 Fortalte du ham det? 1081 01:14:22,083 --> 01:14:24,166 Jeg er færdig med det hele. 1082 01:14:25,333 --> 01:14:27,267 Pas på sproget. 1083 01:14:27,291 --> 01:14:28,416 Rend mig. 1084 01:14:29,541 --> 01:14:32,500 Du bortførte mig. Du får ikke mine børn. 1085 01:14:32,625 --> 01:14:35,083 Må jeg være fri. Jeg fik dem. 1086 01:14:35,666 --> 01:14:38,458 Din svigerinde var meget bekymret. 1087 01:14:38,583 --> 01:14:41,767 Det beroligede hende, at myndighederne havde styr på det. 1088 01:14:41,791 --> 01:14:43,791 ITIC og alt det der. 1089 01:14:44,458 --> 01:14:46,333 Og jeg bortførte dig ikke. 1090 01:14:46,875 --> 01:14:48,351 Jeg tog dig til mig. 1091 01:14:48,375 --> 01:14:50,017 Jeg var et barn. 1092 01:14:50,041 --> 01:14:53,083 Hold op med den selvmedlidenhed. 1093 01:14:53,750 --> 01:14:55,166 Du er bedre end det. 1094 01:14:55,958 --> 01:14:57,291 Det var du i hvert fald. 1095 01:15:06,250 --> 01:15:08,583 Lad være. Jeg vil ikke se det. 1096 01:15:13,458 --> 01:15:14,583 Se den pige. 1097 01:15:15,833 --> 01:15:18,601 Se hendes styrke. Hendes magt. 1098 01:15:18,625 --> 01:15:20,666 Det gav jeg dig. 1099 01:15:21,541 --> 01:15:23,208 Det gør dig til min. 1100 01:15:24,708 --> 01:15:25,916 Altid. 1101 01:15:28,791 --> 01:15:30,184 Hvad vil du have? 1102 01:15:30,208 --> 01:15:32,041 Du ved, hvad jeg vil have. 1103 01:15:33,500 --> 01:15:35,125 Jeg vil have dig tilbage. 1104 01:15:35,291 --> 01:15:37,267 Vi kan være en familie. 1105 01:15:37,291 --> 01:15:38,500 Kan du ikke se, 1106 01:15:39,041 --> 01:15:44,041 at det er den eneste måde, dine børn kan få en fremtid? 1107 01:15:44,708 --> 01:15:47,625 Et liv sammen med dig. 1108 01:15:53,041 --> 01:15:55,333 Du skal bare skille dig af med Dave. 1109 01:15:59,375 --> 01:16:00,767 Bare én kugle. 1110 01:16:00,791 --> 01:16:03,666 Selvom du er faldet af på den, behøver du ikke andet. 1111 01:16:05,541 --> 01:16:06,708 Tak. 1112 01:16:23,458 --> 01:16:25,625 Hvorfor gør du det ikke selv? 1113 01:16:25,750 --> 01:16:26,791 Du kan gøre det. 1114 01:16:28,083 --> 01:16:29,958 Jeg fik ham ikke ind i det her. 1115 01:16:33,166 --> 01:16:36,000 Det giver os et bedre grundlag at udvikle os ud fra. 1116 01:16:37,166 --> 01:16:38,541 Som en familie. 1117 01:16:39,125 --> 01:16:40,541 Din rigtige familie. 1118 01:16:41,708 --> 01:16:44,625 Og hvis jeg skyder dig i stedet? 1119 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 Hvorfor tænker du ikke på dine børn? 1120 01:16:49,708 --> 01:16:50,708 Denne ene gang. 1121 01:16:52,333 --> 01:16:53,958 Gud ved, jeg tænker på dig. 1122 01:16:56,166 --> 01:16:57,916 Min søde pige. 1123 01:17:05,250 --> 01:17:06,375 Nu... 1124 01:17:07,791 --> 01:17:09,375 Gå en tur med ham. 1125 01:17:10,875 --> 01:17:12,458 En gåtur i skoven. 1126 01:17:16,125 --> 01:17:17,476 Tving mig ikke til det. 1127 01:17:17,500 --> 01:17:19,541 Skal jeg underholde børnene imens? 1128 01:17:19,833 --> 01:17:20,833 Nej. 1129 01:17:21,125 --> 01:17:22,833 - Vi kunne spille et spil. - Nej. 1130 01:17:23,791 --> 01:17:25,017 Jeg kunne læse højt. 1131 01:17:25,041 --> 01:17:26,059 Nej. 1132 01:17:26,083 --> 01:17:28,726 De små englebørn. 1133 01:17:28,750 --> 01:17:30,875 Jeg har så meget at lære dem. 1134 01:17:32,458 --> 01:17:34,125 Alting har en pris. 1135 01:17:35,083 --> 01:17:37,642 - Der er altid et offer. - Tving mig ikke. 1136 01:17:37,666 --> 01:17:40,284 Jeg kan tilgive den bekymring, du har forårsaget. 1137 01:17:40,309 --> 01:17:41,309 Stop. 1138 01:17:41,334 --> 01:17:43,416 Vær nu lidt imødekommende. 1139 01:17:44,958 --> 01:17:46,333 Sådan gør du det. 1140 01:17:50,458 --> 01:17:52,041 Gå en tur med ham. 1141 01:17:54,458 --> 01:17:55,875 En gåtur i skoven. 1142 01:18:06,791 --> 01:18:08,750 De skal ikke være i nærheden. 1143 01:18:09,666 --> 01:18:11,041 Min søde pige. 1144 01:18:23,916 --> 01:18:25,125 Hvor er vi? 1145 01:18:28,625 --> 01:18:30,000 Lad os gå en tur. 1146 01:18:33,875 --> 01:18:34,958 Okay. 1147 01:18:37,458 --> 01:18:38,958 Hvad er det for et sted? 1148 01:18:41,291 --> 01:18:43,351 - Der er en snigskytte. - Hvad? 1149 01:18:43,375 --> 01:18:45,309 Det er fint. Hun holder altid øje. 1150 01:18:45,333 --> 01:18:47,142 Jeg skal fortælle dig noget. 1151 01:18:47,166 --> 01:18:49,083 Hvad som helst. 1152 01:18:50,375 --> 01:18:51,517 Hun har børnene. 1153 01:18:51,541 --> 01:18:54,500 De har det fint. Slap af. 1154 01:18:55,125 --> 01:18:56,184 Hvor er de? 1155 01:18:56,208 --> 01:18:58,267 De har det fint, de er uskadte. 1156 01:18:58,291 --> 01:19:00,851 De er glade. De aner ikke, hvad der foregår. 1157 01:19:00,875 --> 01:19:02,125 Hvad skal vi gøre? 1158 01:19:02,750 --> 01:19:04,351 Hvad fanden er der galt med dig? 1159 01:19:04,375 --> 01:19:06,583 - De har vores børn, hvad gør vi? - Stop. 1160 01:19:13,666 --> 01:19:14,958 Kan du holde om mig? 1161 01:19:17,000 --> 01:19:19,041 Holde om mig, som du plejede? 1162 01:19:20,458 --> 01:19:22,625 Før alt det lort. Kan du bare holde om mig? 1163 01:19:23,333 --> 01:19:24,708 - Vil du ikke nok? - Altså... 1164 01:19:24,833 --> 01:19:26,250 - Nu. - Okay. 1165 01:19:30,916 --> 01:19:33,625 Okay. 1166 01:19:35,916 --> 01:19:39,351 Hvad fanden foregår der? 1167 01:19:39,375 --> 01:19:41,125 Jeg skal slå dig ihjel. 1168 01:19:41,250 --> 01:19:42,250 Hvad? 1169 01:19:46,041 --> 01:19:47,791 - Undskyld. - Jeg elsker dig. 1170 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 Drab bekræftet. 1171 01:21:00,833 --> 01:21:02,416 Giver du en hånd? 1172 01:21:06,708 --> 01:21:07,708 Kælling. 1173 01:22:07,208 --> 01:22:10,000 Hvad fanden foregår der? 1174 01:22:13,208 --> 01:22:14,916 Jeg skal slå dig ihjel. 1175 01:22:15,625 --> 01:22:16,642 Hvad? 1176 01:22:16,666 --> 01:22:18,958 Jeg gør det ikke. 1177 01:22:19,666 --> 01:22:21,750 Skuddet går igennem. Ingen organer. 1178 01:22:22,375 --> 01:22:24,142 Jeg ved, hvad jeg laver. 1179 01:22:24,166 --> 01:22:27,375 Stol på mig. Og spil død. 1180 01:22:28,375 --> 01:22:29,916 - Undskyld. - Jeg elsker dig... 1181 01:22:43,000 --> 01:22:44,166 Hejsa. 1182 01:22:51,791 --> 01:22:53,184 Så. 1183 01:22:53,208 --> 01:22:54,559 Skat. Hej. 1184 01:22:54,583 --> 01:22:56,208 Det er mig. Bevæg dig bare. 1185 01:22:56,625 --> 01:22:57,750 Er du okay? 1186 01:22:58,291 --> 01:23:00,517 - Du skød mig! - Ja. Undskyld. 1187 01:23:00,541 --> 01:23:01,916 Undskyld. Gør det ondt? 1188 01:23:03,250 --> 01:23:05,059 Lad mig se. Hør her. 1189 01:23:05,083 --> 01:23:06,541 Du skal lægge pres på. 1190 01:23:06,666 --> 01:23:08,309 - Blødningen er langsom. - Okay. 1191 01:23:08,333 --> 01:23:11,059 Jeg får dig på hospitalet om nogle timer. 1192 01:23:11,083 --> 01:23:12,458 - Hvad? - Ja. 1193 01:23:13,958 --> 01:23:16,541 Kom her. Lad mig fjerne den. 1194 01:23:19,541 --> 01:23:21,458 Kan du rejse dig? 1195 01:23:21,750 --> 01:23:23,791 - Nej. - Jo. Lad mig hjælpe dig. 1196 01:23:23,976 --> 01:23:24,976 Lad mig hjælpe dig. 1197 01:23:25,001 --> 01:23:26,684 - Giv mig et øjeblik. - Undskyld. 1198 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 - Okay. - Kom nu. 1199 01:23:29,666 --> 01:23:31,041 Undskyld. Okay. 1200 01:23:31,375 --> 01:23:33,375 Alt vel? Hør her. 1201 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 Jeg er så ked af det. 1202 01:23:35,375 --> 01:23:36,767 Men jeg skal på arbejde nu. 1203 01:23:36,791 --> 01:23:38,059 - Okay. - Okay? 1204 01:23:38,083 --> 01:23:40,416 - Du kommer med mig. Klar? - Okay. 1205 01:23:40,541 --> 01:23:41,934 - Okay. - Nej. 1206 01:23:41,958 --> 01:23:43,517 Hold dig tæt på. Vi kan godt. 1207 01:23:43,541 --> 01:23:45,125 - Okay. - Jeg elsker dig. 1208 01:23:45,250 --> 01:23:47,791 Jeg elsker også dig. Du skød mig. 1209 01:23:49,083 --> 01:23:50,083 Kom så. 1210 01:24:05,333 --> 01:24:06,517 Okay. 1211 01:24:06,541 --> 01:24:08,208 Kom så. Afsted. 1212 01:24:23,125 --> 01:24:24,601 Pis. Kom her. 1213 01:24:24,625 --> 01:24:26,041 - Hvad? - Vær stille. 1214 01:24:26,416 --> 01:24:27,416 Undskyld. 1215 01:24:29,208 --> 01:24:32,166 Hold dig nede. Kig ikke. 1216 01:24:32,333 --> 01:24:33,500 Okay. Hvad? 1217 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Hejsa. 1218 01:24:54,000 --> 01:24:55,250 Alt vel? 1219 01:24:55,726 --> 01:24:56,726 Hvad... 1220 01:24:56,751 --> 01:24:59,392 Det er en stor mundfuld, men du skal fokusere. 1221 01:24:59,416 --> 01:25:00,767 Jeg har brug for dig. 1222 01:25:00,791 --> 01:25:02,375 - Jeg kan hjælpe. - Hør på mig. 1223 01:25:02,583 --> 01:25:05,351 Børnene er i gæstehuset. Du skal derhen. 1224 01:25:05,375 --> 01:25:07,267 Find børnene, og køb os noget tid. 1225 01:25:07,291 --> 01:25:09,351 - Købe noget tid? - Tag den. Peg og skyd. 1226 01:25:09,375 --> 01:25:10,934 Modtaget. Peg og skyd. 1227 01:25:10,958 --> 01:25:12,684 Med lidt held behøver du den ikke. 1228 01:25:12,708 --> 01:25:14,684 - For hvad skal du? - Købe noget tid. 1229 01:25:14,708 --> 01:25:16,226 Jeg kommer snart. 1230 01:25:16,250 --> 01:25:17,250 Emma? 1231 01:25:18,625 --> 01:25:20,333 - Jeg kommer snart. - Okay. 1232 01:25:22,625 --> 01:25:23,875 Peg og skyd. 1233 01:25:26,083 --> 01:25:27,750 Er der intet svar? 1234 01:25:33,166 --> 01:25:35,333 Bare hun ikke lader sig rive med. 1235 01:25:45,208 --> 01:25:47,208 Okay. Forsøg ikke at dræbe hende. 1236 01:25:47,750 --> 01:25:49,083 Jeg vil have hende i live. 1237 01:27:43,500 --> 01:27:45,559 Farmand! 1238 01:27:45,583 --> 01:27:46,958 Hej, skat! 1239 01:27:49,458 --> 01:27:50,500 Gud! 1240 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 Vi er på lidt af et eventyr, ikke? 1241 01:28:06,958 --> 01:28:08,059 - Far? - Ja? 1242 01:28:08,083 --> 01:28:10,166 Skal du ikke have et plaster? 1243 01:28:13,416 --> 01:28:14,666 Jeg har det fint. 1244 01:28:16,208 --> 01:28:17,458 Det er lækkert. 1245 01:28:46,916 --> 01:28:48,833 Det er kun os to, Gwen. 1246 01:29:24,541 --> 01:29:26,208 Jeg troede, du sigtede bedre. 1247 01:29:34,666 --> 01:29:36,541 Du behøver ikke gøre det her. 1248 01:29:37,625 --> 01:29:38,833 Det er ikke for sent. 1249 01:29:40,083 --> 01:29:41,416 Vi kan løse det. 1250 01:29:44,333 --> 01:29:45,708 Jeg elsker dig, Anna. 1251 01:29:51,208 --> 01:29:52,708 Jeg kan altså godt se dig. 1252 01:29:55,708 --> 01:29:58,958 Jeg er stadig den samme kvinde, der gav dig nattøj på. 1253 01:29:59,916 --> 01:30:01,208 Puttede dig om natten. 1254 01:30:05,083 --> 01:30:07,625 Jeg kan huske alt. 1255 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 Se, hvor dygtig jeg blev. 1256 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 Handler det om Dave? 1257 01:30:31,250 --> 01:30:34,309 Du er blevet ældre, så opfør dig ikke som et barn. 1258 01:30:34,333 --> 01:30:35,458 Tving mig. 1259 01:30:44,250 --> 01:30:45,958 Så er det nok, Anna! 1260 01:30:47,041 --> 01:30:49,208 Dit magasin er vist tomt. 1261 01:30:51,083 --> 01:30:52,083 Fandens. 1262 01:30:52,541 --> 01:30:53,541 Fandens. 1263 01:31:23,166 --> 01:31:24,666 Min søde pige. 1264 01:31:26,000 --> 01:31:27,333 Sådan skal det være. 1265 01:31:33,125 --> 01:31:34,333 Gør det af med mig. 1266 01:31:40,875 --> 01:31:41,916 Gør det af med mig. 1267 01:31:50,125 --> 01:31:52,208 Jeg ville elske at se dig dø, 1268 01:31:52,541 --> 01:31:55,250 men hr. Pels og abeprinsessen skændes. 1269 01:31:55,791 --> 01:31:57,916 Og min familie venter på mig. 1270 01:32:18,916 --> 01:32:20,184 Jeg er din chef. 1271 01:32:20,208 --> 01:32:21,916 Men jeg er en flink chef. 1272 01:32:25,333 --> 01:32:26,601 Hej med jer. 1273 01:32:26,625 --> 01:32:28,976 - Vi skal afsted. - Skal vi? 1274 01:32:29,000 --> 01:32:30,684 Vi er midt i et løb. 1275 01:32:30,708 --> 01:32:33,309 I hørte jeres mor. Vi skal afsted. 1276 01:32:33,333 --> 01:32:35,309 Er du okay? Nogen problemer? 1277 01:32:35,333 --> 01:32:37,125 Intet, jeg ikke kunne klare. 1278 01:32:38,333 --> 01:32:39,958 - Og dig? - Det er slut. 1279 01:32:40,541 --> 01:32:42,333 Helt slut? 1280 01:32:43,250 --> 01:32:44,583 Helt slut. 1281 01:32:45,000 --> 01:32:46,476 - Mor? - Ja, skat? 1282 01:32:46,500 --> 01:32:48,434 Har du skåret dig på et træ? 1283 01:32:48,458 --> 01:32:49,458 Ligesom far? 1284 01:32:49,958 --> 01:32:53,351 Ja, det var et uheld. Jeg fortæller om det i bilen. 1285 01:32:53,375 --> 01:32:54,601 Tag jeres jakker. 1286 01:32:54,625 --> 01:32:56,226 Wyatt, læg spillet fra dig. 1287 01:32:56,250 --> 01:32:57,809 Må vi tage Tuffy med? 1288 01:32:57,833 --> 01:33:00,392 - Ja, tag Tuffy. - Må vi beholde ham? 1289 01:33:00,416 --> 01:33:02,458 Tag ham, før jeg ombestemmer mig. 1290 01:33:03,166 --> 01:33:04,934 Tag jeres jakker. 1291 01:33:04,958 --> 01:33:07,125 - Jakker. - Kan vi få is? 1292 01:33:07,250 --> 01:33:08,708 Kom. Afsted. 1293 01:33:09,750 --> 01:33:11,250 Hvad fejler Carlo? 1294 01:33:13,000 --> 01:33:14,976 Carlo sover. Vi skal ikke vække ham. 1295 01:33:15,000 --> 01:33:16,083 Farvel, Carlo. 1296 01:33:16,666 --> 01:33:17,708 Farvel, Carlo. 1297 01:33:31,291 --> 01:33:32,851 Hvor er min autostol? 1298 01:33:32,875 --> 01:33:34,476 Jeg skaffer en. 1299 01:33:34,500 --> 01:33:36,601 Jeg skal bruge min autostol. 1300 01:33:36,625 --> 01:33:38,726 Det er kun for en stund. 1301 01:33:38,750 --> 01:33:40,892 Hvordan fik I de mærker? 1302 01:33:40,916 --> 01:33:42,726 De kommer ikke fra et træ. 1303 01:33:42,750 --> 01:33:45,184 - Vi kom op at slås. - Med hinanden? 1304 01:33:45,208 --> 01:33:46,726 - Nej. - Nej. 1305 01:33:46,750 --> 01:33:49,041 Med nogle andre. Nogle slemme fyre. 1306 01:33:49,166 --> 01:33:52,601 Det er ulovligt, at jeg ikke sidder i en autostol. 1307 01:33:52,625 --> 01:33:56,434 Det ved jeg. Far skal til lægen, så skaffer jeg en autostol. 1308 01:33:56,458 --> 01:33:59,017 Du sagde, vi skulle have is. 1309 01:33:59,041 --> 01:34:00,976 Ja. Vi skal have far til en læge, 1310 01:34:01,000 --> 01:34:03,351 så skaffer jeg en autostol, så får vi is. 1311 01:34:03,375 --> 01:34:04,934 Men jeg er sulten nu. 1312 01:34:04,958 --> 01:34:06,767 - Du godeste. - Det ved jeg. 1313 01:34:06,791 --> 01:34:08,559 Vi kan købe en snack på vejen. 1314 01:34:08,583 --> 01:34:10,333 Hvad spiser de i Tyskland? 1315 01:34:10,458 --> 01:34:13,517 Masser af gode ting. Bratwurst, wienerschnitzel. 1316 01:34:13,541 --> 01:34:15,267 Det vil jeg ikke have. 1317 01:34:15,291 --> 01:34:16,559 Det vil jeg heller ikke. 1318 01:34:16,583 --> 01:34:18,351 Jeg vil have en burger. 1319 01:34:18,375 --> 01:34:20,166 I hørte jeres mor. 1320 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 Vi... 1321 01:34:24,458 --> 01:34:26,375 Vi finder et godt sted. 1322 01:34:49,708 --> 01:34:52,958 - Hvor skal vi hen? - Ja, hvor skal vi hen? 1323 01:34:53,583 --> 01:34:55,541 Bare rolig. Jeg har en plan. 1324 01:40:32,958 --> 01:40:34,934 Tekster af: Anders Søgaard 1325 01:40:34,958 --> 01:40:37,041 Kreativ supervisor: Lotte Udsen