1 00:00:25,700 --> 00:00:27,369 - هل تريد أن تعرف أكبر مخاوفي؟ 2 00:00:34,274 --> 00:00:35,478 إنه لا يحتضر. 3 00:00:42,884 --> 00:00:43,853 أو مرتفعات. 4 00:00:51,092 --> 00:00:54,230 أو طائرات أو عناكب أو أي شيء من هذا القبيل. 5 00:01:02,304 --> 00:01:04,140 إنها فكرة خسارتك. 6 00:01:11,180 --> 00:01:13,049 ما يهمني جزيلا لكم. 7 00:01:21,459 --> 00:01:26,263 وبصراحة ، لا يمكنني حتى تخيل حياة بدونك. 8 00:01:33,070 --> 00:01:34,473 لذا اجعلني وعد 9 00:01:41,880 --> 00:01:42,681 يقضي. 10 00:01:49,120 --> 00:01:50,954 ابق في حياتي إلى الأبد. 11 00:03:03,031 --> 00:03:06,267 - حسنًا ، أفتقد ثلاثة أصابع ، 12 00:03:06,269 --> 00:03:09,871 غطت الحروق نصف جسدي وانا فقدت عيني. 13 00:03:09,873 --> 00:03:11,171 - عين في عداد المفقودين؟ 14 00:03:11,173 --> 00:03:12,674 - نعم. 15 00:03:12,676 --> 00:03:13,875 - هل سترتدي رقعة عين أو شيء من هذا القبيل؟ 16 00:03:13,877 --> 00:03:15,477 - لا ، أعتقد أنني سأقبله. 17 00:03:15,479 --> 00:03:17,345 - فقط اجعله هناك ليراه الجميع. 18 00:03:17,347 --> 00:03:20,015 فقط هذا الثقب الكبير في رأسك. أنت بخير مع ذلك؟ 19 00:03:20,017 --> 00:03:22,150 - نعم. أعتقد أنك ستعتاد عليه مع بعض الوقت. 20 00:03:22,152 --> 00:03:23,287 - إنه مقرف جدا. 21 00:03:24,489 --> 00:03:26,022 هل سترتدي عين زجاجية ، على الأقل؟ 22 00:03:26,024 --> 00:03:28,391 - مرحبًا ، هذا لم يكن جزءًا من السؤال. 23 00:03:28,393 --> 00:03:29,226 - تمام. 24 00:03:30,528 --> 00:03:33,029 نعم. نعم. نعم. نعم. 25 00:03:33,031 --> 00:03:35,263 أود. سأظل معك. 26 00:03:35,265 --> 00:03:37,035 - رائع. - ماذا؟ أود. 27 00:03:37,902 --> 00:03:39,202 - أنت حقا يائس. 28 00:03:41,072 --> 00:03:42,441 - تمام. حسنًا. 29 00:03:43,809 --> 00:03:44,977 ماذا إذا 30 00:03:46,045 --> 00:03:49,479 لدي كعكة رجل؟ 31 00:03:49,481 --> 00:03:52,349 - أوه ، وفجأة انتهى الأمر. 32 00:03:52,351 --> 00:03:53,417 - ماذا؟ 33 00:03:53,419 --> 00:03:54,418 - انتهى. واضح وبسيط. 34 00:03:54,420 --> 00:03:55,886 - حسنًا ، انتظر ثانية. 35 00:03:55,888 --> 00:03:59,557 أنا على استعداد لتحمل الحروق ، أو العين المفقودة ، أو أي شيء آخر. 36 00:03:59,559 --> 00:04:01,025 لكن في الدقيقة ، اللحظة التي 37 00:04:01,027 --> 00:04:02,393 أقرر فيها إطالة شعري لفترة كافية 38 00:04:02,395 --> 00:04:04,562 لبسه في كعكة ، هذا كل شيء. 39 00:04:04,564 --> 00:04:06,631 أتمنى لك حياة سعيدة. أراك لاحقًا. بجد؟ 40 00:04:06,633 --> 00:04:08,032 - القلب يريد ما يريده القلب ، حبيبي. 41 00:04:08,034 --> 00:04:09,534 - اوه. معاملتهم تعني. 42 00:04:09,536 --> 00:04:10,937 - مرحبًا ، ما زلت هنا. 43 00:04:12,839 --> 00:04:15,408 مرحبًا ، حبيبي ، هل تمانع في التباطؤ؟ إنها 55 هنا. 44 00:04:17,043 --> 00:04:20,579 - قال والدك أن والدتك كانت سائقة المقعد الخلفي أيضًا. 45 00:04:20,581 --> 00:04:21,949 - رائع. 46 00:04:22,817 --> 00:04:24,049 - ماذا؟ 47 00:04:24,051 --> 00:04:25,017 - هل تعتقد أنني سائق المقعد الخلفي؟ 48 00:04:25,019 --> 00:04:25,884 - أنا لم أقل ذلك. 49 00:04:25,886 --> 00:04:27,118 - نعم أنت فعلت. 50 00:04:27,120 --> 00:04:28,621 - لا ، لا ، لا ، أعتقد أنك ستجد ، 51 00:04:28,623 --> 00:04:30,154 قلت أن والدك قال والدتك كانت سائقة المقعد الخلفي. 52 00:04:30,156 --> 00:04:31,924 - أيضاً. قلت ، "أيضا". 53 00:04:31,926 --> 00:04:32,760 - هل أنا؟ 54 00:04:37,032 --> 00:04:40,736 - أريد فقط أن أوصلك إلى هناك حتى يكون لديك وقت للاستمتاع ، 55 00:04:42,471 --> 00:04:43,304 أنت تعرف، 56 00:04:44,673 --> 00:04:45,474 وقت. 57 00:04:46,742 --> 00:04:47,941 خذ وقتك. 58 00:04:47,943 --> 00:04:48,777 - أنا أعرف. 59 00:04:52,347 --> 00:04:54,951 لقد عرفت منذ فترة أن هذا سيحدث في النهاية. 60 00:04:57,854 --> 00:04:59,720 - هل تريد التحدث عنها؟ 61 00:04:59,722 --> 00:05:01,154 - لا. 62 00:05:01,156 --> 00:05:01,991 - تمام. 63 00:05:05,561 --> 00:05:06,963 - كان دائما لديه قلب كبير. 64 00:05:08,364 --> 00:05:10,531 أعتقد أننا لم نكن نعرف أنه فعل 65 00:05:10,533 --> 00:05:11,901 ذلك أيضًا حرفيًا ، وليس مجازيًا فقط. 66 00:05:14,004 --> 00:05:16,104 أعلم أنه سيقتله في النهاية ، 67 00:05:16,106 --> 00:05:18,876 لكني أريده فقط أن يحضر حفل الزفاف. 68 00:05:20,477 --> 00:05:21,879 أنا لا أريد التحدث في الأمر. 69 00:05:25,015 --> 00:05:27,751 إذا كان بإمكانه أن يكون هناك لهذا اليوم فقط ، 70 00:05:28,686 --> 00:05:29,951 ربما يكون ذلك كافيا. 71 00:05:29,953 --> 00:05:31,453 حسنًا ، هذا لا يكفي. 72 00:05:31,455 --> 00:05:36,426 لكنها ستمنحه شيئًا يتطلع إليه. 73 00:05:36,428 --> 00:05:38,494 ربما تعيش من أجل. 74 00:05:38,496 --> 00:05:41,464 يمكنه التورط في الخطط. ساعدنا في العثور على مكان. 75 00:05:41,466 --> 00:05:44,135 أنا فقط أريد أن يكون أفضل يوم له أيضًا. 76 00:05:45,804 --> 00:05:47,539 لكني لا أريد التحدث عن ذلك. 77 00:05:51,644 --> 00:05:53,110 لانه عمل. 78 00:05:53,112 --> 00:05:57,114 لقد عمل بجد طوال حياته لمجرد الاعتناء بنا. 79 00:05:57,116 --> 00:05:58,314 وهذا ليس عدلاً ، لأنه لا يوجد 80 00:05:58,316 --> 00:06:00,216 أي شيء يمكن لأي شخص فعله. 81 00:06:00,218 --> 00:06:03,389 لكن يمكنني القيام بذلك. 82 00:06:06,092 --> 00:06:09,563 وسيساعده في التركيز على المستقبل ، 83 00:06:11,297 --> 00:06:13,200 حتى لو لم يتبقى الكثير من ذلك. 84 00:06:16,703 --> 00:06:18,105 لكن يمكنني إعطائه هذا اليوم. 85 00:06:21,240 --> 00:06:22,943 لكني لا أريد أن أتحدث عن ذلك. 86 00:06:26,713 --> 00:06:29,383 - إذن لا داعي للحديث عن ذلك. 87 00:06:31,452 --> 00:06:33,187 - لقد فعلت ذلك مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 88 00:06:35,056 --> 00:06:37,656 - نعم. لا بأس. 89 00:06:37,658 --> 00:06:39,825 ♪ شاهد الشبح فوق التل ♪ 90 00:06:39,827 --> 00:06:41,193 - ماذا؟ 91 00:06:41,195 --> 00:06:43,863 لا لا، مستحيل. 92 00:06:43,865 --> 00:06:45,131 - أغنيتك. 93 00:06:45,133 --> 00:06:46,568 - يا إلهي. 94 00:06:48,237 --> 00:06:53,175 ♪ شاهد النار تحترق إلى رماد ♪ 95 00:06:54,409 --> 00:06:58,578 ♪ شاهد حياتك تصبح من الماضي 96 00:06:58,580 --> 00:07:01,648 ♪ وداعا الحب ، وداعا ، أيها الخطيئة 97 00:07:01,650 --> 00:07:06,389 ♪ لست بحاجة إلى ذلك الصوت بالداخل بعد الآن ♪ 98 00:07:25,209 --> 00:07:26,074 - هل انت بخير؟ 99 00:07:26,076 --> 00:07:27,144 - ماذا كان هذا؟ 100 00:07:30,614 --> 00:07:32,850 تمام. ربما اذهب وانظر ماذا ضربنا. 101 00:07:35,351 --> 00:07:36,852 - نعم. 102 00:07:36,854 --> 00:07:37,688 نعم. 103 00:07:38,823 --> 00:07:39,657 تمام. 104 00:07:58,076 --> 00:07:59,008 - ما هذا؟ 105 00:07:59,010 --> 00:08:01,045 - إنه لا شيء. 106 00:08:01,047 --> 00:08:02,279 - ماذا؟ 107 00:08:02,281 --> 00:08:03,816 - قلت لا يوجد شيء. 108 00:08:07,153 --> 00:08:09,053 - هذا لا معنى له. 109 00:08:09,055 --> 00:08:10,588 - لا أدري ماذا أقول لك. 110 00:08:10,590 --> 00:08:12,825 - أعلم ، لكنه غريب. 111 00:08:14,994 --> 00:08:16,093 - ما هو الغريب؟ 112 00:08:16,095 --> 00:08:17,995 - لا دم ولا خدوش. 113 00:08:17,997 --> 00:08:19,698 أعني ، ولا حتى خدش في السيارة. 114 00:08:19,700 --> 00:08:20,866 - أعتبرها محظوظة. 115 00:08:20,868 --> 00:08:22,234 لقد دفعت هذا الشيء للتو قبل عام. 116 00:08:22,236 --> 00:08:23,101 - ميخائيل. 117 00:08:23,103 --> 00:08:24,369 - ماذا؟ 118 00:08:24,371 --> 00:08:25,739 - أنت لست خائفا على الإطلاق من هذا؟ 119 00:08:27,341 --> 00:08:29,443 - أنا في حيرة من أمري ، لكنني ممتن. 120 00:08:35,115 --> 00:08:38,117 ربما اصطدمنا بحفر أو حيوان هرب. 121 00:08:38,119 --> 00:08:40,221 - أوه نعم. وما هو الحيوان الذي سيكون هنا؟ 122 00:08:41,155 --> 00:08:42,021 - أرماديلو. 123 00:08:42,023 --> 00:08:43,224 - إذن ، هل رأيت حيوانًا؟ 124 00:08:44,459 --> 00:08:45,293 - لا. 125 00:08:46,561 --> 00:08:48,696 مرحباً ، إلى أين أنت ذاهب؟ 126 00:08:50,231 --> 00:08:51,065 ساره؟ 127 00:08:55,504 --> 00:08:57,306 ساره؟ يا. 128 00:08:58,274 --> 00:09:00,009 - انا بخير. انا بخير. 129 00:09:03,612 --> 00:09:05,380 - ما هذا؟ 130 00:09:05,382 --> 00:09:06,548 - جليد؟ 131 00:09:08,385 --> 00:09:10,083 - جليد. 132 00:09:10,085 --> 00:09:11,287 - في الصحراء. 133 00:09:12,788 --> 00:09:14,122 - هذا غريب. 134 00:09:14,124 --> 00:09:16,092 - ليس غريبا. أشبه بالمستحيل. 135 00:09:19,129 --> 00:09:20,396 - هل تعتقد أن هذا ما ضربنا؟ 136 00:09:20,398 --> 00:09:22,230 - لا. السيارة كانت ستنزلق. 137 00:09:22,232 --> 00:09:25,233 ما شعرنا به هو أننا ضربنا شيئًا ما. 138 00:09:25,235 --> 00:09:27,405 - ربما انزلقت على بعض الجليد وضربنا صخرة. 139 00:09:30,073 --> 00:09:32,944 - فاتنة. ليس هناك شيء آخر. 140 00:09:34,379 --> 00:09:35,212 تعال. 141 00:09:36,814 --> 00:09:38,249 - تمام. - إنه مجرد جليد. 142 00:09:41,953 --> 00:09:43,686 تعال. 143 00:09:43,688 --> 00:09:44,789 - تمام. بخير. 144 00:10:51,826 --> 00:10:55,628 ♪ يقتلني بدلاً من ذلك ♪ 145 00:10:55,630 --> 00:10:59,567 الذكريات الوحيدة في رأسي ♪ 146 00:11:27,664 --> 00:11:29,800 - اللعنة هل مشكلة هذا الرجل؟ 147 00:11:31,034 --> 00:11:32,069 - ماذا؟ ماذا؟ 148 00:11:33,737 --> 00:11:34,539 - فاتنة. 149 00:11:36,807 --> 00:11:38,573 أعتقد أنه يتم اتباعنا. 150 00:11:38,575 --> 00:11:40,275 - ما اللعينة التي تتحدث عنها؟ 151 00:11:40,277 --> 00:11:42,845 أوه ، إنها مجرد كيس نضح يركب ممتص الصدمات. 152 00:11:42,847 --> 00:11:43,848 استراحة تحقق منه. 153 00:11:50,489 --> 00:11:51,355 - القرف. 154 00:11:52,824 --> 00:11:54,590 انظر ، كان بإمكانه تجاوزنا ، لكنه الآن يمارس الجنس معنا. 155 00:11:54,592 --> 00:11:56,462 - حسنًا ، حسنًا ، ربما توقف أو شيء من هذا القبيل. 156 00:12:01,967 --> 00:12:03,468 قف ، قف ، قف. 157 00:12:03,470 --> 00:12:05,003 هو فقط سيبقى خلفنا. ابطئها. 158 00:12:32,600 --> 00:12:34,198 - لأي سبب معين قررت 159 00:12:34,200 --> 00:12:35,666 للعب طوكيو دريفت مع هذا الرجل؟ 160 00:12:35,668 --> 00:12:37,201 - لقد تم ملاحقتنا. 161 00:12:37,203 --> 00:12:39,338 - اتبعت في طريق مستقيم؟ 162 00:12:39,340 --> 00:12:41,474 - كان يمكن أن يذهب في الجوار. 163 00:12:41,476 --> 00:12:44,309 - ربما يكون فقط بعض طلاب الجامعات يحاولون التباهي 164 00:12:44,311 --> 00:12:45,644 وتعبث معك لأنهم يستطيعون ذلك. 165 00:12:45,646 --> 00:12:47,079 لا تجعلهم أقل من المتسكعين ، لكن 166 00:12:47,081 --> 00:12:49,482 اتباعهم يمثل امتدادًا كبيرًا هناك ، حبيبتي. 167 00:12:49,484 --> 00:12:50,983 - أعرف ما رأيته. 168 00:12:50,985 --> 00:12:53,520 - حسنًا ، فلماذا لم يتبعونا هنا؟ 169 00:12:53,522 --> 00:12:55,154 - شهود عيان. 170 00:12:55,156 --> 00:12:56,990 - أنت تشاهد الكثير من ملفات الطب الشرعي. 171 00:12:56,992 --> 00:12:58,059 - حسنا. 172 00:12:59,227 --> 00:13:01,027 - إذن كان قاتلا؟ 173 00:13:01,029 --> 00:13:02,228 - نعم. ربما. 174 00:13:02,230 --> 00:13:03,163 - أرى. 175 00:13:03,165 --> 00:13:04,797 - أو سفاح. 176 00:13:04,799 --> 00:13:06,299 - مهمم. 177 00:13:06,301 --> 00:13:08,334 لكنه لم يتابع بسبب الشهود. 178 00:13:08,336 --> 00:13:09,171 - بالضبط. 179 00:13:10,272 --> 00:13:11,771 - نعم أنت على حق. 180 00:13:11,773 --> 00:13:13,374 سوف يجعل tumbleweed بعض 181 00:13:13,376 --> 00:13:14,209 الشهود الممتازين على المنصة. 182 00:13:15,512 --> 00:13:16,578 ما هو الأكثر احتمالا؟ 183 00:13:16,580 --> 00:13:19,581 - Tumbleweeds؟ نعم. ربما. 184 00:13:19,583 --> 00:13:20,683 - ما هو الأرجح؟ 185 00:13:23,420 --> 00:13:24,586 - المتسكعون الكلية. 186 00:13:24,588 --> 00:13:25,422 - شكرًا لك. 187 00:13:27,658 --> 00:13:30,991 - على أي حال ، ربما يجب عليك الاتصال بوالدك. 188 00:13:30,993 --> 00:13:32,259 دعه يعرف أننا سنتأخر قليلاً. 189 00:13:32,261 --> 00:13:35,096 - الآن هذا ، يمكنني أن أتفق مع. 190 00:13:35,098 --> 00:13:36,097 القرف. 191 00:13:36,099 --> 00:13:37,801 - ماذا؟ - بالطبع لا توجد خدمة. 192 00:13:39,604 --> 00:13:41,404 - ربما هذا المكان به هاتف. 193 00:13:41,406 --> 00:13:43,539 - هل هذا المكان مفتوح حتى؟ 194 00:13:43,541 --> 00:13:44,676 - هيا نكتشف. 195 00:14:11,337 --> 00:14:13,239 - اجلس في أي مكان تريده. 196 00:14:14,373 --> 00:14:16,039 - ربما علينا فقط البقاء على الطريق. 197 00:14:16,041 --> 00:14:17,307 - لا تكن تلك الفتاة. - ماذا؟ 198 00:14:17,309 --> 00:14:18,676 - تلك الفتاة التي تمشي مباشرة إلى مكان ما 199 00:14:18,678 --> 00:14:19,776 ثم يمشي مباشرة. 200 00:14:19,778 --> 00:14:20,944 - أنا لست تلك الفتاة. 201 00:14:20,946 --> 00:14:22,781 - وأنا أعلم ذلك. لكن هؤلاء الطيبين لا يفعلون ذلك. 202 00:14:24,517 --> 00:14:26,584 - يمكنني القيادة ، إذا كانت هذه هي المشكلة. 203 00:14:26,586 --> 00:14:27,818 - أنا جائع. 204 00:14:27,820 --> 00:14:29,655 - بالطبع أنت كذلك. - سوف أقول لك ماذا. 205 00:14:29,657 --> 00:14:32,391 إذا استطعت أن تصنع لي جبنًا مشويًا 206 00:14:32,393 --> 00:14:33,291 في السيارة ، فسنصل إلى الطريق. 207 00:14:33,293 --> 00:14:34,792 - حسنا جيد. 208 00:14:34,794 --> 00:14:36,894 لكن كن سريعًا ، لأن لدي شعور بأن هذا ليس 209 00:14:36,896 --> 00:14:38,363 مكانًا نريد أن نكون فيه بعد حلول الظلام. 210 00:14:38,365 --> 00:14:40,298 - لا يحل الظلام هنا حتى وقت متأخر جدا. 211 00:14:40,300 --> 00:14:42,066 - أوه ، لقد كنت أمزح فقط. 212 00:14:42,068 --> 00:14:43,571 - أي طاولة مفتوحة لك. 213 00:14:44,438 --> 00:14:45,272 - هذا عظيم. 214 00:14:51,946 --> 00:14:55,715 ♪ لقد أنقذت حياتي ♪ 215 00:14:55,717 --> 00:15:00,722 ♪ لست متأكدًا مما إذا كنت تعرف حتى ♪ 216 00:15:05,594 --> 00:15:10,096 ♪ في حياتي نظرت من النافذة 217 00:15:10,098 --> 00:15:10,932 - يستمع. 218 00:15:13,101 --> 00:15:16,905 قد يبدو هذا سيئًا ، لكن يجب أن أقول ذلك. 219 00:15:20,942 --> 00:15:23,444 أشعر أننا يجب أن ننتظر الزواج. 220 00:15:23,446 --> 00:15:26,080 - ماذا؟ لماذا؟ 221 00:15:26,082 --> 00:15:27,183 - بسبب والدك. 222 00:15:28,519 --> 00:15:29,687 تمام. ينظر. 223 00:15:31,120 --> 00:15:33,457 أنا فقط لا أعتقد أننا يجب أن نضع الضغط على الرجل. 224 00:15:34,725 --> 00:15:37,091 انظر ، أعلم أنك تريده هناك ، 225 00:15:37,093 --> 00:15:40,294 لكن لا تعتقد أنه ربما مجرد معرفة 226 00:15:40,296 --> 00:15:41,962 سوف نتزوج قد يكون كافيا؟ 227 00:15:41,964 --> 00:15:43,399 - يريد أن يكون هناك. 228 00:15:43,401 --> 00:15:45,901 كان يريد دائمًا أن يسير بي في الممر. 229 00:15:45,903 --> 00:15:47,804 - بيب ، كان ذلك قبل عدة نوبات قلبية. 230 00:15:47,806 --> 00:15:49,706 - لم يتغير شيء. 231 00:15:49,708 --> 00:15:51,241 - لقد تغير الكثير. 232 00:15:52,644 --> 00:15:56,345 انظر ، ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تقضي الوقت معه؟ 233 00:15:56,347 --> 00:15:58,013 أشعر أن هذا ما يريده. 234 00:15:58,015 --> 00:16:00,550 - وكيف تعرف ماذا يريد؟ 235 00:16:00,552 --> 00:16:03,454 - لقد تواعدنا منذ السنة الأولى في المدرسة الثانوية. 236 00:16:03,456 --> 00:16:05,890 أنا أعرف والدك أفضل مما أعرفه أنا. 237 00:16:07,058 --> 00:16:10,059 الجحيم ، هو الذي علمني كيف أقود. 238 00:16:10,061 --> 00:16:12,796 - أوه ، هل علمك السرعة أيضًا؟ 239 00:16:12,798 --> 00:16:14,800 - لا تنحرف من فضلك. 240 00:16:16,702 --> 00:16:20,406 - بخير. ماذا تريد ان تقول؟ 241 00:16:21,575 --> 00:16:23,107 - فقط لأن والدك مريض ، 242 00:16:23,109 --> 00:16:26,979 هذا لا يعني أننا بحاجة إلى القفز بالزواج. 243 00:16:31,050 --> 00:16:32,885 - ربما لا ينبغي أن نتحدث عن هذا. 244 00:16:34,320 --> 00:16:37,087 - أجل ، أنا آسف. جاء ذلك قاسية. 245 00:16:37,089 --> 00:16:38,288 ما أحاول قوله هو أننا لا يجب أن 246 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 نسرع ​​في التخطيط فقط ، حسنًا؟ 247 00:16:40,127 --> 00:16:42,797 إنه يومنا. خاصة يومك. 248 00:16:43,964 --> 00:16:45,400 ألا تعتقد أننا يجب أن نستمتع به؟ 249 00:16:49,470 --> 00:16:51,102 بالطبع تريده هناك. 250 00:16:51,104 --> 00:16:53,441 انظر ، سأفعل ما تريد. 251 00:16:59,046 --> 00:17:00,549 - ما زلت تريد الزواج مني ، أليس كذلك؟ 252 00:17:04,218 --> 00:17:07,353 - بالطبع افعل. سأكون مجنونًا إذا لم أفعل ذلك. 253 00:17:07,355 --> 00:17:09,725 من غيره يجب أن يخبرني عندما أكون مخطئا؟ 254 00:17:13,161 --> 00:17:14,795 - أكرهك. 255 00:17:14,797 --> 00:17:16,365 - أنا أكرهك أيضا. 256 00:17:19,869 --> 00:17:20,969 - ايها الرفاق. 257 00:17:22,004 --> 00:17:22,870 - يا. - هل يمكنني الحصول على لكم جميعا 258 00:17:22,872 --> 00:17:23,805 شيء للشرب؟ 259 00:17:23,807 --> 00:17:25,540 - قهوة لي من فضلك. 260 00:17:25,542 --> 00:17:26,874 - سأحصل على الماء فقط. 261 00:17:26,876 --> 00:17:27,710 - لك ذالك. 262 00:17:29,144 --> 00:17:30,678 أنا بصراحة سعيد لأنني أخدم شخصًا 263 00:17:30,680 --> 00:17:32,946 آخر إلى جانب هذين لفترة من الوقت. 264 00:17:32,948 --> 00:17:34,482 يشعر وكأنهم لا يغادرون أبدًا. 265 00:17:34,484 --> 00:17:37,686 - أوه ، أعدك أننا لن نستهلك الكثير من وقتك. 266 00:17:37,688 --> 00:17:39,822 - أنتم يا رفاق ابقوا كما تشاءون. 267 00:17:39,824 --> 00:17:42,325 من الجيد أن يكون لديك بعض الأشخاص الأكثر حيوية هنا لمرة واحدة. 268 00:17:44,027 --> 00:17:45,596 سأعود حالا مع مشروباتك. 269 00:17:47,698 --> 00:17:49,631 - حسنًا ، كان ذلك ممتعًا. 270 00:17:49,633 --> 00:17:50,768 - أنت تعرفها. 271 00:18:01,513 --> 00:18:02,647 - إنه بارد. 272 00:18:03,849 --> 00:18:04,747 - ماذا؟ 273 00:18:04,749 --> 00:18:07,015 - الطعام. إنه بارد. 274 00:18:07,017 --> 00:18:09,253 - حسنا أرسلها مرة أخرى. نحن لسنا في عجلة من أمرنا. 275 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 - لا أريد الذهاب يا إد. 276 00:18:19,765 --> 00:18:23,299 - علينا ذلك يا حبيبتي. أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء. 277 00:18:23,301 --> 00:18:25,003 - ماذا لو لم أرغب في ذلك؟ 278 00:18:26,706 --> 00:18:29,140 - مرحباً ، كيف حالك اليوم؟ 279 00:18:30,276 --> 00:18:31,743 - هي قلقة. 280 00:18:31,745 --> 00:18:34,479 - أوه ، هذا ليس جيدًا. هل من شيء يمكنني فعله للمساعدة؟ 281 00:18:34,481 --> 00:18:35,849 سأحضر لها المزيد من القهوة. 282 00:18:39,185 --> 00:18:40,519 - ماذا تفعل؟ 283 00:18:40,521 --> 00:18:41,385 - لا شئ. 284 00:18:41,387 --> 00:18:42,554 - كذاب. 285 00:18:42,556 --> 00:18:43,989 - كنت أقرر ما أريد. 286 00:18:43,991 --> 00:18:45,490 - أنت تتنصت ، أليس كذلك؟ 287 00:18:45,492 --> 00:18:47,224 - صه. ليس بصوت عال جدا. 288 00:18:47,226 --> 00:18:49,462 - بيب ، عليك التوقف عن فعل ذلك. 289 00:18:49,464 --> 00:18:50,330 - لا أستطبع. 290 00:18:51,231 --> 00:18:52,798 أحب أن أسمع الدراما. 291 00:18:52,800 --> 00:18:54,534 - أسمعك. 292 00:18:54,536 --> 00:18:57,770 بيني وبينك ، مشاهدة الناس هي المفضلة لدي. 293 00:18:57,772 --> 00:18:59,572 ليس بالضبط الكثير لفعله. 294 00:18:59,574 --> 00:19:01,543 هذين؟ شيء آخر. 295 00:19:03,243 --> 00:19:04,777 ها هي مشروباتك. 296 00:19:04,779 --> 00:19:05,780 - شكرًا لك. 297 00:19:09,250 --> 00:19:11,552 - هل تعرفون يا رفاق ماذا تريدون أن تأمروا بعد؟ 298 00:19:11,554 --> 00:19:13,620 - أوه ، أنا آسف. لم تسنح لي الفرصة للنظر. 299 00:19:13,622 --> 00:19:15,321 - حسنًا ، لدي سؤال. 300 00:19:15,323 --> 00:19:16,823 ما الغرض من هذه الأحياء؟ 301 00:19:16,825 --> 00:19:19,760 - كل شخص يحصل على اثنين. هذا ما تحتاج إليه. 302 00:19:19,762 --> 00:19:20,594 - لماذا؟ 303 00:19:20,596 --> 00:19:22,194 - للموسيقي. 304 00:19:22,196 --> 00:19:24,665 لست مجبورا. يمكنك الاحتفاظ بها إذا أردت. 305 00:19:24,667 --> 00:19:26,434 - سأكون 50 سنتا أكثر ثراء. 306 00:19:26,436 --> 00:19:28,703 - تنفقه بحكمة. 307 00:19:28,705 --> 00:19:30,572 - 50 سنتا خاصتي؟ 308 00:19:30,574 --> 00:19:32,272 - فصلك. 309 00:19:32,274 --> 00:19:35,208 - أوه ، يجب أن أتحقق من 401K أولاً قبل أن أفجر هذا. 310 00:19:35,210 --> 00:19:37,979 - ميخائيل. آسف عليه. 311 00:19:37,981 --> 00:19:39,379 سوف تضبطه في النهاية. 312 00:19:39,381 --> 00:19:41,081 - حسنًا ، على الأقل هو لطيف للنظر إليه. 313 00:19:41,083 --> 00:19:42,450 - نعم. اسمع ذلك يا حبيبي؟ 314 00:19:42,452 --> 00:19:43,920 لا تفقد مظهرك أبدًا. 315 00:19:46,624 --> 00:19:49,159 - حسنًا ، من الأفضل استخدام هذه الأحياء. 316 00:20:00,638 --> 00:20:05,611 أوه ، مستحيل. فاتنة. إنه يومك المحظوظ. 317 00:20:16,220 --> 00:20:18,523 - ماذا؟ إنها أغنيتك. 318 00:20:19,891 --> 00:20:24,897 ♪ شاهد الشبح فوق التل ♪ 319 00:20:26,099 --> 00:20:29,334 ♪ مشاهدة المحيط يتحول إلى ما زال ♪ 320 00:20:41,048 --> 00:20:44,049 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 321 00:20:44,051 --> 00:20:48,689 ♪ لم أعد بحاجة إلى هذا الصوت مرة أخرى 322 00:20:51,190 --> 00:20:52,026 - لطيف - جيد. 323 00:20:55,029 --> 00:20:57,596 - حسنًا ، ألم يكن هذا عرضًا تمامًا؟ 324 00:20:57,598 --> 00:20:59,532 - شكرًا لك. أنا مؤدي في القلب. 325 00:20:59,534 --> 00:21:01,266 - هذه أغنيته. 326 00:21:01,268 --> 00:21:02,535 - مثل أغنيتك؟ 327 00:21:02,537 --> 00:21:03,503 - نعم. 328 00:21:03,505 --> 00:21:04,771 - انت مغنية؟ 329 00:21:04,773 --> 00:21:06,439 - حسنًا ، منذ مليون سنة مضت ، 330 00:21:06,441 --> 00:21:08,474 لقد صنعت أنا وبعض الأصدقاء ألبومًا واحدًا. 331 00:21:08,476 --> 00:21:11,411 - حسنًا ، لا أعتقد أنه كان لدينا أحد المشاهير هنا على الإطلاق. 332 00:21:11,413 --> 00:21:12,612 - ذلك ليس أنا. 333 00:21:12,614 --> 00:21:13,913 - حسنًا ، كان لديهم أغنيتك ، أليس كذلك؟ 334 00:21:13,915 --> 00:21:15,148 - يوتيوب لديه أغنيتي. 335 00:21:15,150 --> 00:21:16,883 - حسنًا ، إنه لأول مرة في صندوق الموسيقى 336 00:21:16,885 --> 00:21:17,751 رغم ذلك ، صحيح؟ 337 00:21:17,753 --> 00:21:19,252 - نعم. 338 00:21:19,254 --> 00:21:20,186 سأخبر اللاعبين أن شركة 339 00:21:20,188 --> 00:21:21,356 التسجيلات ما زالت تجني الأموال منا. 340 00:21:22,491 --> 00:21:24,992 - حسنًا ، إنها أغنية جميلة. 341 00:21:24,994 --> 00:21:27,828 - شكرًا لك. إنه عنها. 342 00:21:27,830 --> 00:21:29,430 - سيدة محظوظة. 343 00:21:29,432 --> 00:21:30,265 حسنًا. 344 00:21:31,332 --> 00:21:32,599 أنتم مستعدون للطلب يا رفاق؟ 345 00:21:32,601 --> 00:21:34,802 - في الواقع ، لا يبدو أننا نحصل على استقبال. 346 00:21:34,804 --> 00:21:36,571 هل لديك هاتف هنا يمكننا استخدامه؟ 347 00:21:36,573 --> 00:21:38,338 نحن في طريقنا لرؤية والدي 348 00:21:38,340 --> 00:21:39,774 وأريد فقط إخباره بأننا سنتأخر قليلاً. 349 00:21:39,776 --> 00:21:42,577 - لدينا صندوق هاتف بالخارج إذا كنت تريد استخدامه. 350 00:21:42,579 --> 00:21:45,046 - هاتف عمومي؟ لا يزال الناس في الواقع يستخدمون هاتف عمومي. 351 00:21:45,048 --> 00:21:48,652 - لا أعلم. يضيع الشباب على الشباب. 352 00:21:51,188 --> 00:21:52,487 - كما تعلم ، ربما يجب أن نبدأ. 353 00:21:52,489 --> 00:21:53,822 لقد تأخرنا بما فيه الكفاية. 354 00:21:53,824 --> 00:21:56,425 يمكنك فقط أن تأكل عندما نصل إلى هناك ، أليس كذلك؟ 355 00:21:56,427 --> 00:21:59,562 أعني ، يجب أن نكون قادرين على الحصول على الخدمة في مكان ما. 356 00:21:59,564 --> 00:22:00,998 ربما تكون مجرد منطقة ميتة. 357 00:22:02,533 --> 00:22:04,800 - الجبن المشوي ولحم الخنزير المقدد للذهاب من فضلك. 358 00:22:04,802 --> 00:22:05,768 - هل هاذا هو؟ 359 00:22:05,770 --> 00:22:07,503 - نعم. انا بخير. 360 00:22:07,505 --> 00:22:09,171 - اثنين. هي ليست بخير. 361 00:22:09,173 --> 00:22:10,606 - لا أنا بخير. 362 00:22:10,608 --> 00:22:13,309 - عزيزتي ، أنا جائع جدًا لأدعي أنك لست جائعًا. 363 00:22:13,311 --> 00:22:15,212 - انا لست جائعا. 364 00:22:15,214 --> 00:22:17,313 - وأنا لا أشارك. 365 00:22:17,315 --> 00:22:18,851 - حسنًا ، هذا هو الحب. 366 00:22:20,419 --> 00:22:21,885 - في الواقع ، أين حمامك هنا؟ 367 00:22:21,887 --> 00:22:23,088 - هناك مباشرة ، هون. 368 00:22:24,355 --> 00:22:26,255 انها ليست نظيفة ، إلقاء اللوم على صبي الحافلة. 369 00:22:26,257 --> 00:22:27,325 - هذا مطمئن. 370 00:22:28,527 --> 00:22:29,459 - تريد وظيفة تنظيف المراحيض ، 371 00:22:29,461 --> 00:22:31,229 لذلك لم يكن لدينا الصبي الحافلة؟ 372 00:22:31,231 --> 00:22:32,864 - لا آسف. 373 00:22:32,866 --> 00:22:34,699 - ثم أقترح ألا نشكو. 374 00:22:34,701 --> 00:22:37,568 - بالطبع. يمين. جيد. 375 00:22:37,570 --> 00:22:39,706 أعتقد أنني سأذهب إلى الحمام الآن. 376 00:22:41,340 --> 00:22:42,142 سأعود. 377 00:23:21,348 --> 00:23:22,849 - قطعتان من الجبن المشوي. 378 00:23:22,851 --> 00:23:24,884 - شكرًا لك. ها أنت ذا. 379 00:23:24,886 --> 00:23:26,921 - او كلا كلا. ليس أنا عليك أن تدفع. 380 00:23:26,923 --> 00:23:29,058 - اه انا اعرف. سأفهم ذلك. لكن هذا كان من أجلك فقط. 381 00:23:30,293 --> 00:23:33,359 - أنا حقا لا أستطيع. هذا كثير جدا. 382 00:23:33,361 --> 00:23:34,562 - لو سمحت. 383 00:23:34,564 --> 00:23:36,532 لقد عمل والدي بجد طوال حياته أيضًا ، 384 00:23:38,534 --> 00:23:39,800 ولا أدري شيء ذكرني به معك. 385 00:23:39,802 --> 00:23:41,871 386 00:23:42,972 --> 00:23:45,308 وهذا أمر جيد. ارجوك خذه. 387 00:23:49,246 --> 00:23:50,013 - يعتني. 388 00:24:01,458 --> 00:24:03,327 - شكرا لكم جميعا. تعال مرة أخرى. 389 00:24:34,126 --> 00:24:38,161 - هاه. تعتقد أن لدينا بعض الخدمات. 390 00:24:38,163 --> 00:24:39,630 - لماذا؟ 391 00:24:39,632 --> 00:24:40,566 - للاتصال بوالدك. 392 00:24:41,434 --> 00:24:42,269 - حقًا؟ 393 00:24:44,604 --> 00:24:45,639 - وألعب لعبتي. 394 00:24:48,108 --> 00:24:50,842 - حسنا ، نحن نوعا ما في وسط اللا مكان. 395 00:24:50,844 --> 00:24:52,443 كل شيء على ما يرام. سوف يفهم. 396 00:24:52,445 --> 00:24:54,879 - نعم. كان يجب أن نستخدم هذا الهاتف العمومي القديم. 397 00:24:54,881 --> 00:24:56,381 - حسنًا ، لا يمكنك الآن. 398 00:24:56,383 --> 00:24:57,782 - لماذا هذا؟ 399 00:24:57,784 --> 00:25:00,219 - لأنك فجرت أرباعك على أداء الغرور. 400 00:25:00,221 --> 00:25:03,289 - رائع. أنت تعلم أن الأداء كان لك. 401 00:25:03,291 --> 00:25:06,091 - مرحبًا ، ابق معي. ما زلت أحصل على مسكني. 402 00:25:06,093 --> 00:25:07,693 - أنت امرأة حكيمة. 403 00:25:07,695 --> 00:25:08,627 - أنا أكون. 404 00:25:08,629 --> 00:25:10,596 - حسنا، تعلم ماذا يقولون؟ 405 00:25:10,598 --> 00:25:13,332 يضيع الشباب على الشباب. 406 00:25:13,334 --> 00:25:17,603 - توقف عن ذلك. لقد صُدمت بالنجوم بسبب توهج المشاهير الخاص بك. 407 00:25:17,605 --> 00:25:18,440 - أوه. 408 00:25:28,650 --> 00:25:30,216 مرحبا انت بخير؟ 409 00:25:30,218 --> 00:25:33,286 - نعم. أعتقد أنني لا أشعر بنسبة 100٪. 410 00:25:33,288 --> 00:25:34,521 - يجب ان تأكل. 411 00:25:34,523 --> 00:25:35,891 - أعني ، لا أعتقد أن ذلك سيساعد. 412 00:25:36,759 --> 00:25:38,626 - آلام معدتك مرة أخرى؟ 413 00:25:38,628 --> 00:25:41,597 - نعم ، يجب أن يكون مجرد خطأ لدي أو شيء من هذا القبيل. 414 00:25:43,499 --> 00:25:44,365 - حسنًا. 415 00:25:46,536 --> 00:25:48,538 سخيف المسيح ، مرة أخرى؟ 416 00:25:58,916 --> 00:25:59,750 ساره. 417 00:26:00,918 --> 00:26:02,184 ساره. 418 00:26:02,186 --> 00:26:03,187 - حدث ذلك مرة أخرى. 419 00:26:04,288 --> 00:26:06,054 - سارة ، هل أنت بخير؟ 420 00:26:06,056 --> 00:26:07,558 - نعم ، أعتقد أنني بخير. 421 00:26:08,559 --> 00:26:09,626 - حسنا جيد. 422 00:26:11,595 --> 00:26:14,697 سوف أخرج وأرى ما سنضربه. تمام؟ 423 00:26:14,699 --> 00:26:16,334 - لن يكون هناك شيء مرة أخرى. 424 00:26:17,402 --> 00:26:18,801 - ماذا تقصد؟ 425 00:26:18,803 --> 00:26:19,802 يجب أن نكون قد أصابنا شيئًا ما. 426 00:26:19,804 --> 00:26:21,104 - مثل السابق؟ 427 00:26:21,106 --> 00:26:22,038 - ماذا؟ 428 00:26:22,040 --> 00:26:23,208 - نحن لم نفعل. - يجب أن نحصل. 429 00:26:24,676 --> 00:26:27,912 - لا ، لأنني كنت أنظر إلى الطريق طوال الوقت. 430 00:26:32,318 --> 00:26:34,653 هذا هو نفس المكان الذي اصطدمنا فيه بشيء من قبل. 431 00:26:58,578 --> 00:27:01,046 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 432 00:27:01,048 --> 00:27:05,817 ♪ لم أعد بحاجة إلى هذا الصوت مرة أخرى 433 00:27:42,591 --> 00:27:44,224 - لذلك تشعر أنه لا بأس في الجلوس 434 00:27:44,226 --> 00:27:45,659 ودع هذا يحدث؟ 435 00:27:45,661 --> 00:27:48,430 - هذا لا يختلف عن أي وقت آخر. 436 00:27:48,432 --> 00:27:50,064 - الحشد الذي نحصل عليه عادة- 437 00:27:50,066 --> 00:27:52,468 - إنها ليست مشكلتنا. 438 00:27:52,470 --> 00:27:53,471 - هذا ليس عادلا. 439 00:27:54,871 --> 00:27:57,439 - لا يوجد شيء عادل على الإطلاق عندما يتعلق الأمر بالعملاء. 440 00:27:57,441 --> 00:28:00,875 نحن نفعل كما فعلنا دائما. هذا هو هدفنا. 441 00:28:00,877 --> 00:28:02,511 لقد عقدنا صفقة. 442 00:28:02,513 --> 00:28:03,678 او نسيت؟ 443 00:28:03,680 --> 00:28:06,415 - نحن لم ننسى. كيف نستطيع؟ 444 00:28:06,417 --> 00:28:08,451 أنت تذكرنا طوال الوقت. 445 00:28:08,453 --> 00:28:10,185 - نعم الوقت. 446 00:28:10,187 --> 00:28:13,822 الوقت هو بالضبط ما اشتريته لنا. هذا ما هو الاتفاق. 447 00:28:13,824 --> 00:28:15,324 ما رأيك في حدوث هذه الصفقة 448 00:28:15,326 --> 00:28:17,659 إذا ذهبنا للعبث في مناطق لا تهمنا؟ 449 00:28:17,661 --> 00:28:20,229 - حسنًا ، هناك شيء يجب أن تعرفه 450 00:28:20,231 --> 00:28:21,198 عن الفتاة. 451 00:28:22,066 --> 00:28:23,733 أنا لا أعتقد حتى أنها تعرف. 452 00:28:23,735 --> 00:28:25,103 - أوه ، بحق السماء. 453 00:28:26,539 --> 00:28:27,372 ماذا؟ 454 00:28:28,474 --> 00:28:29,442 - أعطهم لي. 455 00:28:33,011 --> 00:28:35,211 - لا. هذه ليست مناقشة تجارية. 456 00:28:35,213 --> 00:28:37,046 هذا للموظفين فقط ، سيدة شابة. 457 00:28:37,048 --> 00:28:40,016 - يمكنك إعطائي إياها أو سأقبلها فقط. 458 00:28:40,018 --> 00:28:41,920 - لديك مشاكل أكبر. 459 00:28:44,357 --> 00:28:46,959 - كما تعلم ، يمكنني أن أجعله يأتي من أجلك أيضًا. 460 00:28:48,995 --> 00:28:50,629 - أحضر لها المزيد من القهوة. 461 00:28:50,631 --> 00:28:51,898 نهاية المناقشة. 462 00:29:04,646 --> 00:29:07,112 - لا لا. لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا. 463 00:29:07,114 --> 00:29:07,948 - انتظر. 464 00:29:10,184 --> 00:29:12,284 مايكل ، من فضلك توقف وانتظر دقيقة؟ 465 00:29:12,286 --> 00:29:15,521 - يجب أن نكون قد عكسنا الطريق الخطأ عندما غادرنا العشاء. 466 00:29:15,523 --> 00:29:17,191 تمام؟ هذا هو. 467 00:29:18,392 --> 00:29:19,825 علينا فقط العودة في الاتجاه الآخر. 468 00:29:19,827 --> 00:29:21,564 - استدرت الطريق الصحيح ، مايكل. رأيتني. 469 00:29:22,931 --> 00:29:25,698 - كلانا متعب. كلانا نرتكب الأخطاء. 470 00:29:25,700 --> 00:29:26,933 ماذا يمكن ان يكون ايضا؟ 471 00:29:26,935 --> 00:29:28,803 - لا أعلم ، لكن الأمر ليس كذلك. 472 00:29:30,004 --> 00:29:31,237 - حسنًا. انظر ، لا يزال الوقت مبكرًا. 473 00:29:31,239 --> 00:29:33,172 لا يزال لدينا قدر لا بأس به من ضوء النهار المتبقي. 474 00:29:33,174 --> 00:29:34,474 - أي ساعة؟ 475 00:29:34,476 --> 00:29:36,108 - 4:11. - إنها أربعة فقط؟ 476 00:29:36,110 --> 00:29:37,276 - ينظر. 477 00:29:37,278 --> 00:29:38,779 - أنت تعلم أنه لا يشعر وكأنه أربعة. 478 00:29:38,781 --> 00:29:41,148 - ما أعرفه هو أننا بحاجة إلى ركوب السيارة 479 00:29:41,150 --> 00:29:43,951 ونعود إلى العشاء ، لأننا استدرنا. 480 00:29:43,953 --> 00:29:46,155 - استدار على طريق مستقيم؟ 481 00:29:47,156 --> 00:29:48,755 - أعطني المفاتيح من فضلك. 482 00:29:48,757 --> 00:29:49,790 - استمع لي. 483 00:29:49,792 --> 00:29:51,358 - أنا أكون. يمكننا التحدث في السيارة. 484 00:29:51,360 --> 00:29:54,163 - لا ، نحن بحاجة إلى أن نقف مكتوفي الأيدي حتى نفهم. 485 00:29:57,033 --> 00:29:57,834 - ساره. 486 00:29:59,135 --> 00:30:00,768 سارة ، أعطني المفاتيح. 487 00:30:00,770 --> 00:30:02,203 - لكن - - لا تجادل. 488 00:30:02,205 --> 00:30:03,039 - لماذا؟ 489 00:30:03,974 --> 00:30:05,175 - لقد تمت متابعتنا. 490 00:30:09,779 --> 00:30:10,615 ساره. 491 00:30:11,582 --> 00:30:12,450 أعطني مفاتيح. 492 00:30:14,852 --> 00:30:16,385 - يوجد شئ غير صحيح. 493 00:30:16,387 --> 00:30:18,389 - أستطيع أن أرى ما هو غير صحيح. اعطني المفاتيح. 494 00:30:19,458 --> 00:30:20,457 - لا. 495 00:30:20,459 --> 00:30:21,658 - ساره. 496 00:30:21,660 --> 00:30:22,891 سارة ، ماذا تفعلين؟ 497 00:30:22,893 --> 00:30:24,159 - سأذهب لأرى ما يريد. 498 00:30:24,161 --> 00:30:26,097 ربما يمكنني التحدث معه والحصول على بعض الإجابات. 499 00:30:35,040 --> 00:30:35,905 - يا إلهي. 500 00:30:35,907 --> 00:30:37,376 - يا. ماذا حدث؟ 501 00:30:40,546 --> 00:30:42,314 ساره؟ ما يجري بحق الجحيم؟ 502 00:31:06,105 --> 00:31:07,238 - لا يمكننا تجاوزه. 503 00:31:07,240 --> 00:31:08,774 - إذن ماذا نفعل؟ 504 00:31:08,776 --> 00:31:10,277 - لا أعلم. سوف أفكر في شيء ما. فقط استمر في القيادة. 505 00:31:30,466 --> 00:31:33,436 - ميخائيل. نحن منخفضون في الغاز. 506 00:31:35,937 --> 00:31:37,205 - سارة ، ماذا رأيت؟ 507 00:31:39,608 --> 00:31:40,574 ساره؟ 508 00:31:40,576 --> 00:31:41,874 - فقط اتصل بالشرطة ، حسنا؟ 509 00:31:41,876 --> 00:31:43,078 - لا أستطيع ، ليس لدي أي خدمة. 510 00:31:55,559 --> 00:31:56,560 - يا إلهي. 511 00:32:31,764 --> 00:32:32,696 - العشاء. 512 00:32:32,698 --> 00:32:33,766 - عملت آخر مرة. 513 00:33:10,970 --> 00:33:12,473 - سارة ، هل أنت بخير؟ 514 00:33:13,940 --> 00:33:14,775 ساره؟ 515 00:33:16,142 --> 00:33:17,343 سارة ، ماذا رأيت؟ 516 00:33:19,345 --> 00:33:20,847 - لا أعلم. 517 00:33:20,849 --> 00:33:22,249 لكنه لم يكن شخصًا. 518 00:33:23,350 --> 00:33:24,453 كان شيئا آخر. 519 00:33:25,587 --> 00:33:27,789 ولن تتوقف حتى تمسك بنا. 520 00:33:31,158 --> 00:33:33,660 لو سمحت. هل يمكننا استخدام الهاتف الذي لديك؟ 521 00:33:33,662 --> 00:33:34,928 - إنه هناك. 522 00:33:34,930 --> 00:33:36,128 - انت قادم؟ 523 00:33:36,130 --> 00:33:37,062 - سأطرح عليهم بعض الأسئلة. 524 00:33:37,064 --> 00:33:38,199 عزيزتي ، سيكون الأمر على ما يرام. 525 00:33:47,342 --> 00:33:48,776 - 911. ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟ 526 00:33:48,778 --> 00:33:51,812 - نعم. أهلاً. يتم تتبعنا ومطاردتنا من قبل شخص ما. 527 00:33:51,814 --> 00:33:52,979 إنهم في سيارة عضلية 528 00:33:52,981 --> 00:33:54,615 سوداء وكانوا يطاردون سيارتنا. 529 00:33:54,617 --> 00:33:56,584 - حسنا ، سيدتي ، أين هو الآن؟ 530 00:33:56,586 --> 00:33:57,819 - لا أعلم. 531 00:33:57,821 --> 00:34:00,321 انطلق بعد أن توقفنا في استراحة. 532 00:34:00,323 --> 00:34:01,255 - ما اسمك؟ 533 00:34:01,257 --> 00:34:02,591 - سارة كولينز. 534 00:34:02,593 --> 00:34:04,459 - أنت في العشاء على طريق 66؟ 535 00:34:04,461 --> 00:34:06,897 - نعم. نعم. هذا نحن. هل يمكنك إرسال شخص ما للمساعدة؟ 536 00:34:08,097 --> 00:34:10,030 - حسنا ، لقد رحل ، أليس كذلك؟ 537 00:34:10,032 --> 00:34:12,767 - لا أعلم. انظر ، لقد طاردنا مرتين الآن. 538 00:34:12,769 --> 00:34:14,669 - هل حصلت على رقم لوحة؟ 539 00:34:14,671 --> 00:34:16,371 - لا ، لم نفعل. 540 00:34:16,373 --> 00:34:18,206 - حسنًا ، يمكنني الحصول على وحدة تتأرجح بها. 541 00:34:18,208 --> 00:34:21,209 هل لديكم مكان يمكنك أن تقيموا فيه لبضع ساعات؟ 542 00:34:21,211 --> 00:34:22,712 - ساعات؟ 543 00:34:22,714 --> 00:34:24,079 - سيدتي ، أنت لست بالضبط في البداية وماين. 544 00:34:24,081 --> 00:34:26,147 سوف يستغرق الأمر بعض الوقت 545 00:34:26,149 --> 00:34:27,048 لإيصال جندي الدولة إلى موقعك. 546 00:34:27,050 --> 00:34:28,049 - آنت تمزح أليس كذلك؟ 547 00:34:28,051 --> 00:34:29,485 - لا سيدتي. انا لست. 548 00:34:29,487 --> 00:34:32,488 إذا لم تكن في خطر داهم ، فهذه ليست حالة طارئة. 549 00:34:32,490 --> 00:34:33,990 - لكنه لا يزال هناك. 550 00:34:33,992 --> 00:34:35,526 - ثم تبقي أنت وصديقك بعيدًا عن الطريق 551 00:34:35,528 --> 00:34:37,226 حتى تصل وحدة جنود الولاية هناك ، 552 00:34:37,228 --> 00:34:39,328 وسوف ينصحونك بما يجب القيام به من هناك. 553 00:34:39,330 --> 00:34:40,329 - اعذرني؟ 554 00:34:40,331 --> 00:34:41,832 - ابق حيث أنت ، 555 00:34:41,834 --> 00:34:43,702 وسنكون هناك بأسرع ما يمكن. 556 00:34:50,275 --> 00:34:51,911 - هل يمكنني الحصول على بعض المساعدة هنا؟ 557 00:34:56,081 --> 00:34:57,715 - آه يا ​​صديقي ، من الجيد رؤيتك مرة أخرى. 558 00:34:57,717 --> 00:34:59,316 - انا بحاجة الى مساعدتكم. انا بحاجة الى مساعدتكم. 559 00:34:59,318 --> 00:35:00,718 - ما حدث لك؟ 560 00:35:00,720 --> 00:35:02,419 - كنا نقود مرة أخرى إلى هناك ، 561 00:35:02,421 --> 00:35:03,655 ونضرب شيئًا مرة أخرى. 562 00:35:03,657 --> 00:35:05,055 - دينيس ، دعنا نحضر بعض الماء ، أليس كذلك؟ 563 00:35:05,057 --> 00:35:06,758 - استمع لي. كنا القيادة. كنا نقود ، أليس كذلك؟ 564 00:35:06,760 --> 00:35:08,091 لقد ضربنا شيئًا مرة أخرى. 565 00:35:08,093 --> 00:35:09,293 نستمر في ضربها ، ونستمر 566 00:35:09,295 --> 00:35:11,128 في مطاردتنا من قبل هذا الرجل. 567 00:35:11,130 --> 00:35:12,998 ولهذا السبب انتهى بنا المطاف هنا في المقام الأول. 568 00:35:13,000 --> 00:35:14,232 وهو يحاول إبعادنا عن الطريق 569 00:35:14,234 --> 00:35:15,668 ، وأعتقد أنه يحاول قتلنا. 570 00:35:15,670 --> 00:35:17,201 وأنا لا أعرف لماذا. لا اعرف ماذا 571 00:35:17,203 --> 00:35:18,671 فعلنا به ولا اعرف لماذا هو بالخارج 572 00:35:18,673 --> 00:35:20,474 لكني أتساءل فقط عما إذا كان موجودًا هنا من قبل. 573 00:35:21,341 --> 00:35:22,206 هل أنت- 574 00:35:22,208 --> 00:35:24,275 - سيدي ، سيدي ، اهدأ. 575 00:35:24,277 --> 00:35:27,813 كلمتي ، يا له من يوم مرهق يبدو وكأنك تمر به. 576 00:35:27,815 --> 00:35:29,883 يبدو أن شخصًا ما يعبث معك 577 00:35:29,885 --> 00:35:31,887 فقط ، لكن لا داعي للقلق. 578 00:35:33,055 --> 00:35:34,355 - لا أعتقد ذلك. 579 00:35:35,691 --> 00:35:38,491 أعتقد أن هذا الرجل يستهدفنا. إنه يطاردنا. 580 00:35:38,493 --> 00:35:41,697 - كلمتي. يا له من يوم مثير يبدو أنه مررت به. 581 00:35:42,965 --> 00:35:44,499 دينيس ، كيف حالنا بهذا الماء؟ 582 00:35:45,767 --> 00:35:46,868 - نحن بحاجة للمساعدة. 583 00:35:48,102 --> 00:35:49,338 - سوف اساعدك. 584 00:35:50,707 --> 00:35:53,007 ما هي المساعدة التي تعتقد أنني أستطيع أن أقدمها لك؟ 585 00:35:53,009 --> 00:35:55,375 أنا لا يجري الساخرة. أنا في الواقع أسألك يا سيدي. 586 00:35:55,377 --> 00:35:58,211 ما الذي يمكنني فعله لخفض معدل 587 00:35:58,213 --> 00:36:00,481 ضربات قلبك قليلاً حتى تسترخي؟ 588 00:36:00,483 --> 00:36:02,516 - لا استطيع الاسترخاء. نحن في الخارج وهناك هذا الرجل. 589 00:36:02,518 --> 00:36:04,552 - المكافحة أو الهروب. 590 00:36:04,554 --> 00:36:06,053 - ماذا؟ 591 00:36:06,055 --> 00:36:08,189 - المكافحة أو الهروب. هذا ما تفعله الآن. 592 00:36:08,191 --> 00:36:10,224 يعتقد جسدك أنه يعاني من نوع من الصدمة. 593 00:36:10,226 --> 00:36:11,460 لماذا تعتقد أنك في خطر ، لذلك 594 00:36:11,462 --> 00:36:14,696 أطلقت هذه الغريزة القديمة للإنسان: 595 00:36:14,698 --> 00:36:15,631 المكافحة أو الهروب. 596 00:36:15,633 --> 00:36:17,866 كما لو سمعت صوت كلب يزمجر 597 00:36:17,868 --> 00:36:19,868 أو فجأة تفرمل السيارة أمامك ، 598 00:36:19,870 --> 00:36:23,805 يبدأ اندفاع الأدرينالين ، وهو قتال أو هروب. 599 00:36:23,807 --> 00:36:26,441 لذا ركضت ، إلى اليمين ، إلى هنا. 600 00:36:26,443 --> 00:36:29,311 - نعم. نحن نركض ، لأننا لا نستطيع تجاوز هذا الرجل. 601 00:36:29,313 --> 00:36:33,683 - ولكن يمكنك. أنت هنا. انت آمن. لقد توقفت. 602 00:36:33,685 --> 00:36:34,651 - نعم ، هناك أناس هنا. 603 00:36:34,653 --> 00:36:36,119 - إذن ، هناك أمان هنا. 604 00:36:36,121 --> 00:36:37,754 - السلامة في أرقام. نعم. هناك أناس هنا. 605 00:36:37,756 --> 00:36:40,556 - إذن أنت بأمان يا سيدي. 606 00:36:40,558 --> 00:36:41,392 - في الوقت الراهن. 607 00:36:42,661 --> 00:36:44,128 - حسنًا ، أنت كذلك. 608 00:36:44,130 --> 00:36:45,863 - في الوقت الراهن. 609 00:36:45,865 --> 00:36:48,067 - لذا قلها كما لو كنت تصدقها. 610 00:36:49,068 --> 00:36:50,601 نحن بمأمن. 611 00:36:50,603 --> 00:36:53,403 لا يوجد أحد هنا يحاول أن يؤذيك. لا أحد يطاردك. 612 00:36:53,405 --> 00:36:54,205 انت آمن. 613 00:36:57,109 --> 00:36:57,943 قلها. 614 00:37:03,215 --> 00:37:04,051 - نحن بمأمن. 615 00:37:05,686 --> 00:37:09,156 - حسنًا. الآن ، كيف هو معدل ضربات قلبك؟ 616 00:37:11,424 --> 00:37:14,427 آه. اشرب هذا ، وأعدك أنك ستشعر بتحسن. 617 00:37:16,295 --> 00:37:18,295 وإذا كان هناك شخص ما يلاحقك ، 618 00:37:18,297 --> 00:37:19,731 أنا لست متفاجئًا من أنه وجدك لأنك 619 00:37:19,733 --> 00:37:21,332 تركت المطعم يسير في الاتجاه الخطأ. 620 00:37:21,334 --> 00:37:22,735 يتذكر؟ 621 00:37:22,737 --> 00:37:23,638 - انا اسف ماذا؟ 622 00:37:24,472 --> 00:37:25,971 - عندما غادرت ، 623 00:37:25,973 --> 00:37:27,141 أخذت يمينا وكان عليك أن تتخذ يسارا. 624 00:37:29,443 --> 00:37:30,910 رأيناك. 625 00:37:30,912 --> 00:37:32,111 كنا في الواقع نراهن على المدة التي 626 00:37:32,113 --> 00:37:34,279 ستستغرقها قبل أن نرى سيارتك تتأرجح مرة أخرى. 627 00:37:34,281 --> 00:37:37,183 يتذكر؟ وهو ما يذكرني ، أحدكم مدين لي بـ20 دولارًا. 628 00:37:37,185 --> 00:37:39,151 - نعم. لا ، لا أرى كيف يكون ذلك ممكناً. 629 00:37:39,153 --> 00:37:41,922 كان بإمكاننا أداء القسم عندما نسير في الطريق الصحيح. 630 00:37:41,924 --> 00:37:43,490 - هل هذا صحيح؟ 631 00:37:43,492 --> 00:37:45,357 - نعم ، نحن بالتأكيد نتذكرها بهذه الطريقة. 632 00:37:45,359 --> 00:37:47,461 - حسنًا ، لقد رأيتك أنا وزملائي جميعًا 633 00:37:47,463 --> 00:37:48,895 خذ يمينًا عندما كان يجب أن تأخذ يسارًا. 634 00:37:48,897 --> 00:37:52,199 انظر ، أنت مرهق. من الواضح أنك متعب. 635 00:37:52,201 --> 00:37:53,702 ربما كنت تقود السيارة طوال اليوم. 636 00:37:55,137 --> 00:37:56,903 أنت لا تعرف أي طريق بقي ، أي طريق هو الصحيح. 637 00:37:56,905 --> 00:37:58,206 - حسنًا ، إذا سلكنا الطريق الخطأ ، 638 00:37:58,208 --> 00:37:59,439 كيف انتهى بنا المطاف هنا؟ 639 00:37:59,441 --> 00:38:01,542 - حسنًا ، الطريق يحدث حلقة كبيرة. 640 00:38:01,544 --> 00:38:02,944 إذا اتخذت اتجاهًا يمينًا هناك ، 641 00:38:02,946 --> 00:38:04,612 فسترى ما كنت تعتقد أنه مخرج. 642 00:38:04,614 --> 00:38:06,547 لكنه في الواقع هو الطريق السريع المستمر. 643 00:38:06,549 --> 00:38:09,617 إذا بقيت ، فإنها تدور حولك. 644 00:38:09,619 --> 00:38:11,085 وستعود إلى هنا ، سيدي. 645 00:38:11,087 --> 00:38:13,221 - لم يكن ذلك على نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) الخاص بنا. 646 00:38:13,223 --> 00:38:16,023 - GPS؟ لا شيء هنا يعمل. 647 00:38:16,025 --> 00:38:18,261 هذه منطقة ميتة. 648 00:38:21,232 --> 00:38:22,332 - لاحظنا ذلك. 649 00:38:24,635 --> 00:38:26,001 - حسنًا. 650 00:38:26,003 --> 00:38:27,102 خذ دقيقة. 651 00:38:27,104 --> 00:38:28,506 خذ نفس. 652 00:38:29,940 --> 00:38:33,208 بصراحة ، هل تعرف ما أعتقد أنكم بحاجة إليه يا رفاق؟ قيلولة. 653 00:38:33,210 --> 00:38:34,743 - لا ، هذا لطيف جدا. نحن- 654 00:38:34,745 --> 00:38:36,079 - لأنك يجب أن تكون في مكان ما ، أليس كذلك؟ 655 00:38:36,081 --> 00:38:37,446 يجب أن تذهب إلى مكان ما. 656 00:38:37,448 --> 00:38:39,849 الجميع يأتون إلى هنا يمرون. 657 00:38:39,851 --> 00:38:42,585 لا أحد يأتي إلى هنا. هذا هو منتصف اللامكان. 658 00:38:42,587 --> 00:38:46,956 لكن بصراحة ، ما الفائدة التي ستستخدمها لأي شخص 659 00:38:46,958 --> 00:38:49,027 إذا كنت لا تعرف أي طريق صاعد وأي اتجاه ينخفض؟ 660 00:38:51,295 --> 00:38:52,562 - ميخائيل؟ 661 00:38:52,564 --> 00:38:54,297 - أهلا مادا حصل؟ هل الشرطة قادمة؟ 662 00:38:54,299 --> 00:38:55,501 - أجل ، في النهاية. 663 00:38:56,702 --> 00:38:58,202 - ماذا؟ 664 00:38:58,204 --> 00:38:59,670 - نعم ، قالوا لا يوجد شيء يمكنهم فعله. 665 00:38:59,672 --> 00:39:02,573 سيرسلون وحدة. لكن الوقت المقدر لساعات. 666 00:39:02,575 --> 00:39:04,407 - ساعات؟ - نعم. 667 00:39:04,409 --> 00:39:05,676 - هذا هراء. 668 00:39:05,678 --> 00:39:06,877 - لا أنا أعلم. دعهم يعرفون ذلك. 669 00:39:06,879 --> 00:39:08,712 ثق بي. قالوا فقط ابق هنا. 670 00:39:08,714 --> 00:39:11,282 - آه ، حسنًا ، إذا جاز لي ، هذا يبدو ذكيًا. 671 00:39:11,284 --> 00:39:13,819 إذا كان هناك حقًا شخص ما يلاحقك على 672 00:39:13,821 --> 00:39:15,921 الطريق ، أليس من الأفضل أن تقضي الليلة هنا؟ 673 00:39:15,923 --> 00:39:17,155 حسنًا ، بالتأكيد بحلول أول 674 00:39:17,157 --> 00:39:18,290 ضوء في الصباح ، لن يظل يتسكع. 675 00:39:18,292 --> 00:39:19,524 سوف يكون قد رحل منذ فترة طويلة. 676 00:39:19,526 --> 00:39:21,026 إذا كانت هذه هي نصيحة الشرطة ، حقًا ، 677 00:39:21,028 --> 00:39:23,094 يجب أن أصر على أن لدينا غرفة هنا يمكنك النوم فيها. 678 00:39:23,096 --> 00:39:24,361 يمكنك الخروج من أول ضوء ، 679 00:39:24,363 --> 00:39:26,131 وستصل إلى حيث أنت ذاهب. 680 00:39:26,133 --> 00:39:27,465 - كم سيكلفنا ذلك؟ 681 00:39:27,467 --> 00:39:30,735 - ارجوك. من الواضح أن هذه حالة طارئة. 682 00:39:30,737 --> 00:39:33,842 إنه في المنزل. حقا ، يجب أن أصر. 683 00:39:35,009 --> 00:39:36,978 - تمام. أعتقد أن هذا شيء يمكننا القيام به. 684 00:39:38,112 --> 00:39:40,713 - عظيم. حسنًا ، ما رأيك في الحصول على مقعد؟ 685 00:39:40,715 --> 00:39:42,815 دينيس ، دعنا نحضر لهم بعض القوائم. 686 00:39:42,817 --> 00:39:44,517 دعونا نعتني بضيوفنا. 687 00:39:44,519 --> 00:39:47,288 يا رفاق ، سأعود إلى غرفتك ، لكنني سأعود حالًا. 688 00:39:52,862 --> 00:39:56,129 - حسنًا ، مرحبًا مرة أخرى. أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام. 689 00:39:56,131 --> 00:39:57,032 - يمكن ان يكون افضل. 690 00:39:58,834 --> 00:40:00,968 - حسنًا ، على الأقل ستبقى لتناول الطعام هذه المرة. 691 00:40:00,970 --> 00:40:02,936 - أجل أعتقد ذلك. 692 00:40:02,938 --> 00:40:05,973 - ها هي القوائم. هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه؟ 693 00:40:05,975 --> 00:40:07,608 - هل يمكنني في الواقع الحصول على بضعة أرباع إضافية 694 00:40:07,610 --> 00:40:08,712 لكابينة الهاتف؟ 695 00:40:09,679 --> 00:40:10,981 - يمكنني أن أعطيك اثنين فقط. 696 00:40:12,315 --> 00:40:13,447 - يمكنك أن تأخذ خاصتي. 697 00:40:13,449 --> 00:40:15,449 - لا ، هذا- - هم لي. تمام. 698 00:40:15,451 --> 00:40:17,185 أستطيع أن أفعل معهم ما أريد. 699 00:40:17,187 --> 00:40:18,686 - هذا لطيف جدا. لكن هذا لا بأس به. 700 00:40:18,688 --> 00:40:21,956 - لدي. تركتهم بالخارج. 701 00:40:21,958 --> 00:40:23,324 - أوه ، أنا لا أريد أن أكون أي مشكلة. 702 00:40:23,326 --> 00:40:24,592 - لا توجد مشكلة. 703 00:40:24,594 --> 00:40:26,528 سأذهب وستبقى هنا 704 00:40:26,530 --> 00:40:28,030 وتنتظر ، وسأعود حالًا. 705 00:40:28,032 --> 00:40:29,565 - في الواقع ، أعتقد أن لدي بعضًا هنا من قبل. 706 00:40:29,567 --> 00:40:30,699 - لا تنفق هؤلاء. 707 00:40:30,701 --> 00:40:31,667 - أنا آسف؟ 708 00:40:31,669 --> 00:40:33,035 - قف ، قف ، حسنًا. حسنًا. 709 00:40:33,037 --> 00:40:34,503 آسف على هذا الناس. 710 00:40:34,505 --> 00:40:36,171 لماذا لا نحضر لعملائنا قدرًا من القهوة الطازجة؟ 711 00:40:36,173 --> 00:40:37,907 - أنا هنا فقط للمساعدة. - كل شيء على ما يرام. 712 00:40:37,909 --> 00:40:40,175 حسنًا ، استمع. إنهم لا يحتاجون إلى أي مساعدة. 713 00:40:40,177 --> 00:40:41,543 - إنهم بحاجة إلى أماكن. 714 00:40:41,545 --> 00:40:44,079 - بصراحة ، نحن لا نفعل ذلك. لكن شكرا جزيلا لك. 715 00:40:44,081 --> 00:40:45,414 نحن نقدر محاولة مساعدتنا. 716 00:40:45,416 --> 00:40:46,683 - أحاول. هم ليسوا. 717 00:40:46,685 --> 00:40:47,853 يقولون أنهم سيفعلون. 718 00:40:48,887 --> 00:40:51,123 - كلمتي. أنا آسف جدًا. 719 00:40:51,990 --> 00:40:52,856 - هل هي بخير؟ 720 00:40:52,858 --> 00:40:55,525 - آه ، لأكون صريحًا ، لا. 721 00:40:55,527 --> 00:40:58,194 إنها تؤذي نفسها قليلاً ، لكنها عادية هنا. 722 00:40:58,196 --> 00:40:59,562 لذلك ، نحن نعرف ما يجب القيام 723 00:40:59,564 --> 00:41:01,932 به ، ونبذل قصارى جهدنا للاعتناء بها. 724 00:41:01,934 --> 00:41:04,201 إذا سمحت لي ، سأذهب لأفعل ذلك. 725 00:41:04,203 --> 00:41:05,703 هل سمعت أنك بحاجة إلى بعض الأحياء؟ 726 00:41:05,705 --> 00:41:06,971 - نعم. شكرًا لك. 727 00:41:06,973 --> 00:41:08,406 - سوف أنظر إلى الغرفة. سيكون جاهزًا قريبًا. 728 00:41:08,408 --> 00:41:10,109 يرجى الاستمتاع بأنفسكم. 729 00:41:13,279 --> 00:41:15,846 - حسنًا. سأذهب لأتصل بأبي. 730 00:41:15,848 --> 00:41:16,714 - هل تريد مني الحضور؟ 731 00:41:16,716 --> 00:41:17,884 - لا. أنتِ تَبْقي. 732 00:41:31,298 --> 00:41:33,434 - تعال. تعال ، يرجى الاستلام. 733 00:41:34,535 --> 00:41:35,934 - مرحبًا؟ - أب؟ 734 00:41:35,936 --> 00:41:37,869 - مرحبا يقطين. - أبي ، هذا أنا. 735 00:41:37,871 --> 00:41:38,837 - عزيزي ، هل تسمعني؟ 736 00:41:38,839 --> 00:41:40,372 - أب؟ 737 00:41:40,374 --> 00:41:41,240 - يقطين؟ 738 00:41:41,242 --> 00:41:42,277 - أبي ، هل أنت هناك؟ 739 00:41:43,678 --> 00:41:44,544 - لا أستطيع أن أسمعك. 740 00:41:44,546 --> 00:41:45,812 - أب. 741 00:41:45,814 --> 00:41:46,646 - ساره. لا أستطيع أن أسمعك. 742 00:41:46,648 --> 00:41:47,082 - أبي ، هل أنت بخير؟ 743 00:41:48,583 --> 00:41:49,716 - لا أستطيع سماعك يا يقطين. 744 00:41:49,718 --> 00:41:50,650 - أب. أبي ، هذا أنا. 745 00:41:50,652 --> 00:41:51,686 - مرحبا سارة. 746 00:41:53,822 --> 00:41:54,656 - أب؟ 747 00:41:56,691 --> 00:41:57,525 أب؟ 748 00:41:58,626 --> 00:41:59,560 - أين أنتم يا شباب؟ 749 00:41:59,562 --> 00:42:01,163 هل ستأتي اليوم أم لا؟ 750 00:42:03,199 --> 00:42:04,033 - أب؟ 751 00:42:36,066 --> 00:42:37,435 - لو سمحت. لست مستعدا. 752 00:42:39,370 --> 00:42:41,439 من فضلك ، أنا فقط بحاجة لمزيد من الوقت. 753 00:42:42,407 --> 00:42:44,474 - كل شيء سيصبح بخير. 754 00:42:44,476 --> 00:42:45,341 - لو سمحت. 755 00:42:45,343 --> 00:42:46,308 - خذها ببساطة. 756 00:42:46,310 --> 00:42:47,743 - أنا حقا لا أريد الذهاب. 757 00:42:47,745 --> 00:42:48,713 - لقد كنا هنا من قبل. 758 00:42:49,647 --> 00:42:51,483 عليك ان تذهب. لا يمكنك البقاء. 759 00:42:53,485 --> 00:42:54,985 إنه أسهل إذا كنت لا تكافح. 760 00:42:54,987 --> 00:42:56,588 - تريد ذلك ، أليس كذلك؟ 761 00:42:59,425 --> 00:43:02,025 تعتقد أنك آمن ، لأنك تطعم الوحش. 762 00:43:02,027 --> 00:43:04,531 لكنه جائع. هو دائما جائع. 763 00:43:05,697 --> 00:43:09,666 - ريبيكا ، لا يسعدني هذا. 764 00:43:09,668 --> 00:43:13,103 - لا. من فضلك ، لا. 765 00:43:13,105 --> 00:43:14,007 - آسف. 766 00:43:38,899 --> 00:43:41,934 - إذن ، هل تستمتعون بالطعام؟ 767 00:43:41,936 --> 00:43:43,402 - نعم. نحن فعلنا. شكرًا لك. 768 00:43:43,404 --> 00:43:45,437 - لا أعتقد أنني أستطيع ارتداء سروالي بعد الآن. 769 00:43:45,439 --> 00:43:47,474 لقد ربحت 10 أرطال بمجرد النظر إليها. 770 00:43:47,476 --> 00:43:48,543 - مسرور لأنك استمتعت بها. 771 00:43:49,443 --> 00:43:50,445 - شكرًا لك. 772 00:43:53,748 --> 00:43:55,014 غرفتك ليست جاهزة. 773 00:43:55,016 --> 00:43:56,049 - تمام. 774 00:43:56,051 --> 00:43:57,884 - أوه ، خطأي. 775 00:43:57,886 --> 00:43:59,419 كنا سنهتم بذلك من أجلك. 776 00:43:59,421 --> 00:44:01,254 - يا شكرا جزيلا لك. 777 00:44:01,256 --> 00:44:02,655 - هذا كل شئ ، بوب. 778 00:44:02,657 --> 00:44:04,057 - نعم سيدي. 779 00:44:04,059 --> 00:44:05,225 - أنا فقط أرى غرفتك. آسف. 780 00:44:05,227 --> 00:44:07,160 هلا أعطيت دقيقة واحدة أخرى؟ 781 00:44:07,162 --> 00:44:07,996 - شكرًا لك. 782 00:44:14,871 --> 00:44:16,270 ما زلت مرعوبة يا مايكل. 783 00:44:16,272 --> 00:44:17,240 - نعم انا ايضا. 784 00:44:18,407 --> 00:44:19,907 - أعني ، لا يزال ضوء النهار في الخارج. 785 00:44:19,909 --> 00:44:22,176 لا يبدو أنه قد تغير. 786 00:44:22,178 --> 00:44:23,612 مرحبًا ، تحقق من هاتفك مرة أخرى من أجلي. 787 00:44:23,614 --> 00:44:24,979 - لا أستطبع. لقد مات منذ فترة. 788 00:44:24,981 --> 00:44:26,115 - القرف. أنا أيضاً. 789 00:44:27,250 --> 00:44:28,250 - هل أحضرت شاحن؟ 790 00:44:28,252 --> 00:44:30,118 - لا. لدي واحدة عند والدي. 791 00:44:30,120 --> 00:44:31,786 - حسنا ، حسنا ، انظر ، 792 00:44:31,788 --> 00:44:34,557 أعتقد أننا يجب أن نحاول فقط الراحة والاسترخاء طوال الليل. 793 00:44:34,559 --> 00:44:35,824 تمام؟ 794 00:44:35,826 --> 00:44:36,660 - نعم. 795 00:44:38,896 --> 00:44:40,565 أنا لا أصاب بالجنون ، أليس كذلك؟ 796 00:44:42,332 --> 00:44:44,268 - هذا لا يأخذ الأمر بسهولة. 797 00:44:45,335 --> 00:44:47,538 - تعال ، فقط أخبرني أنني لست كذلك. 798 00:44:47,540 --> 00:44:49,606 - حبيبي ، إذا كنت ستجن ، 799 00:44:49,608 --> 00:44:51,107 هذا يعني أنني سأصاب بالجنون أيضًا. 800 00:44:51,109 --> 00:44:53,176 ولا توجد طريقة تجعلنا نصاب 801 00:44:53,178 --> 00:44:54,410 بالجنون في نفس الوقت. 802 00:44:54,412 --> 00:44:55,978 - حسنًا ، حسنًا ، ماذا لو أصبت بالجنون ، 803 00:44:55,980 --> 00:44:57,581 وانت فقط في رأسي الآن؟ 804 00:44:57,583 --> 00:44:59,315 - نحن لا نصاب بالجنون ، 805 00:44:59,317 --> 00:45:01,250 ولا يجب أن نذهب إلى جحر الأرنب ذاك. 806 00:45:01,252 --> 00:45:02,486 نحن بحاجة للراحة. 807 00:45:02,488 --> 00:45:04,855 - نعم. حسنًا. 808 00:45:04,857 --> 00:45:08,892 - كل شيء سيكون على ما يرام ، أعدك. 809 00:45:08,894 --> 00:45:10,127 - تمام. 810 00:45:10,129 --> 00:45:12,196 - إذن ، أخبار جيدة. الغرفة جاهزة. 811 00:45:12,198 --> 00:45:14,231 الآن ، لقد تأكدت من أنها تلك التي لا تحتوي على بق الفراش 812 00:45:14,233 --> 00:45:16,266 ، لكن من الناحية القانونية ، أعتقد أنني مطالب بإخبارك ، 813 00:45:16,268 --> 00:45:17,768 هناك القليل من العفن هناك. 814 00:45:17,770 --> 00:45:20,773 لا أعتقد أنها صفقة كبيرة لإقامة ليلة واحدة فقط. 815 00:45:24,645 --> 00:45:27,515 انا امزح. لا يوجد عفن ولا بق الفراش. 816 00:45:28,683 --> 00:45:30,448 إنه يوم سيء للتغلب على النكات. 817 00:45:30,450 --> 00:45:31,783 - لا ، أعتقد أننا متعبون قليلاً. 818 00:45:31,785 --> 00:45:33,318 - نعم بالطبع بالطبع. 819 00:45:33,320 --> 00:45:36,488 أنا آسف. فقط يا رفاق بحاجة إلى بعض الراحة التي تستحقها. 820 00:45:36,490 --> 00:45:37,789 - ربما أنت على حق. 821 00:45:37,791 --> 00:45:40,460 - نعم. أول مرة اليوم أنا على حق. فيما يبدو. 822 00:45:41,762 --> 00:45:42,696 بوب. 823 00:45:42,698 --> 00:45:44,063 - أجل يا رئيس. 824 00:45:44,065 --> 00:45:45,366 - ماذا عن مفتاح الغرفة هذا؟ 825 00:45:48,670 --> 00:45:49,638 - غرفة لثلاثة؟ 826 00:45:50,706 --> 00:45:51,870 - اثنان ، بوب. 827 00:45:51,872 --> 00:45:53,407 يمكنك أن ترى أن هناك اثنين منهم. 828 00:45:54,375 --> 00:45:55,575 هناك بعض الأطباق في 829 00:45:55,577 --> 00:45:57,042 الخلف أعتقد أنها تتطلب انتباهك. 830 00:45:57,044 --> 00:45:57,910 يذهب. 831 00:45:57,912 --> 00:45:58,746 - نعم. 832 00:46:01,116 --> 00:46:03,051 - آسف جدا بشأنه. إنه مثل إيغور. 833 00:46:05,588 --> 00:46:07,287 الغرفة. تعال. إنه جاهز. 834 00:46:07,289 --> 00:46:09,592 أنا متحمس لأريكم بقية المكان. 835 00:46:19,068 --> 00:46:20,801 - إذن ، منذ متى وأنت تدير هذا المكان؟ 836 00:46:20,803 --> 00:46:22,803 - طوال حياتي ، شعرت. 837 00:46:22,805 --> 00:46:24,740 - لا يبدو أنك من هنا. 838 00:46:24,742 --> 00:46:28,211 - آه. لندن في الأصل بالطبع ، لكني سافرت. 839 00:46:29,946 --> 00:46:31,879 - أنت بعيد جدا عن المنزل. 840 00:46:31,881 --> 00:46:33,881 - كل من أعرفه مات وذهب. 841 00:46:33,883 --> 00:46:36,050 - إذن هذا هو المنزل الآن؟ 842 00:46:36,052 --> 00:46:37,319 - نوعا ما. 843 00:46:37,321 --> 00:46:38,721 - هل سمعت عن أي شيء من هذا القبيل 844 00:46:38,723 --> 00:46:39,888 يحدث من قبل؟ 845 00:46:39,890 --> 00:46:41,790 مثل ، الناس الذين يتم ملاحقتهم في المنطقة؟ 846 00:46:41,792 --> 00:46:43,662 - بصراحة ، لا أستطيع أن أقول ذلك لدي. 847 00:46:44,862 --> 00:46:46,596 - إنه شعور غريب بعض الشيء. مثل ، لماذا- 848 00:46:46,598 --> 00:46:47,431 - ساره. 849 00:46:49,266 --> 00:46:51,133 هذه أسئلة أتمنى أن أجيب عليها. 850 00:46:51,135 --> 00:46:54,236 أنا فقط لا أستطيع. من الأفضل عدم التفكير في الأمر. 851 00:46:54,238 --> 00:46:56,139 الآن لدي مفاجأة خاصة لكم يا رفاق: 852 00:46:56,141 --> 00:46:57,073 جناح شهر العسل. 853 00:46:57,075 --> 00:46:58,542 أعتقد أنك ستحبه. 854 00:46:58,544 --> 00:46:59,475 - هل قلت له اسمي؟ 855 00:46:59,477 --> 00:47:00,410 - لا. 856 00:47:00,412 --> 00:47:01,878 - ثم كيف يعرف ذلك؟ 857 00:47:01,880 --> 00:47:03,179 - ربما سمعني أتصل بك؟ 858 00:47:03,181 --> 00:47:06,449 - نعم. فاتنة ، ربما. لكن سارة؟ 859 00:47:21,601 --> 00:47:23,601 - لا ، أنا بحاجة لمزيد من الوقت. 860 00:47:23,603 --> 00:47:26,272 لست مستعدا. من فضلك من فضلك. لست مستعدا. 861 00:47:35,148 --> 00:47:36,481 - يجب أن نذهب. 862 00:47:36,483 --> 00:47:37,382 - ماذا تقصد؟ 863 00:47:37,384 --> 00:47:39,252 - آه ، ها نحن ذا. 864 00:47:40,621 --> 00:47:41,453 - يبدو أننا نسينا بعض الأشياء بين عشية وضحاها 865 00:47:41,455 --> 00:47:42,688 في السيارة. 866 00:47:42,690 --> 00:47:43,656 مرحبًا حبيبي ، هل ستساعدني في ذلك؟ 867 00:47:43,658 --> 00:47:44,523 - نعم. 868 00:47:44,525 --> 00:47:45,725 - أوه ، هذا جيد. 869 00:47:45,727 --> 00:47:47,158 يمكنني أن أجعل فتى الحافلة يجلبها إليك. 870 00:47:47,160 --> 00:47:48,694 سوف يسقطها مباشرة. 871 00:47:48,696 --> 00:47:49,928 - لا ، لا بأس. 872 00:47:49,930 --> 00:47:51,198 أعتقد أننا نفضل الحصول عليه بأنفسنا. 873 00:47:52,601 --> 00:47:54,100 - أوه ، فهمت. 874 00:47:54,102 --> 00:47:55,868 الرجل غريب بعض الشيء ، لكن صدقني ، إنه صادق. 875 00:47:55,870 --> 00:47:58,839 صادق في الواقع. اذهب واسترخي. 876 00:47:58,841 --> 00:48:00,774 لقد مررت بالفعل بالكثير اليوم. 877 00:48:00,776 --> 00:48:02,043 - لا حقا. شكرًا لك. 878 00:48:03,211 --> 00:48:05,645 - أنت لا تريد أن تفعل هذا يا سارة. 879 00:48:05,647 --> 00:48:06,481 - هذا اسمي. 880 00:48:07,415 --> 00:48:08,981 - وأنت كذلك. ميخائيل. 881 00:48:08,983 --> 00:48:11,387 انظر ، إنه ليس آمنًا هناك. 882 00:48:12,354 --> 00:48:13,690 - كيف تعرف ذلك؟ 883 00:48:15,825 --> 00:48:16,890 - أسأل بلطف. 884 00:48:16,892 --> 00:48:19,128 لو سمحت. ابق فقط. 885 00:48:20,129 --> 00:48:21,430 - لا يبدو جميلا جدا. 886 00:48:22,931 --> 00:48:26,433 - دعنا نذهب داخل الغرفة. سنتحدث عن كل شيء. 887 00:48:26,435 --> 00:48:27,702 أنا سأشرح. 888 00:48:27,704 --> 00:48:28,837 - يذهب. - لا إنتظار. 889 00:48:28,839 --> 00:48:30,104 - يذهب. 890 00:48:30,106 --> 00:48:32,075 - انتظر انتظر. انتظر انتظر. 891 00:48:34,110 --> 00:48:37,147 لا ، لا ، هذا ليس آمنًا. 892 00:48:41,217 --> 00:48:42,450 اللعنة. 893 00:48:42,452 --> 00:48:45,386 عن ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ كلاكما. 894 00:48:45,388 --> 00:48:48,056 - لا يفاجئني أنك أخافتهم هكذا. 895 00:48:48,058 --> 00:48:50,159 - أنت تعرف ماذا يحدث إذا ركضوا. 896 00:48:50,161 --> 00:48:52,796 - لكي نكون منصفين ، فأنت لست المتحدث الأكثر سلاسة ، 897 00:48:52,798 --> 00:48:54,497 الرجل الأكثر ودودًا. 898 00:48:54,499 --> 00:48:56,200 - أوه. اللعنة عليكما. 899 00:48:57,368 --> 00:49:00,603 سوف يعودون. ليس لديهم مكان آخر يذهبون إليه. 900 00:49:00,605 --> 00:49:02,872 - أنا فقط أريد أن أسألك. 901 00:49:02,874 --> 00:49:05,240 بدلاً من إدانة هؤلاء الفقراء 902 00:49:05,242 --> 00:49:06,344 ، هل يمكننا مساعدتهم؟ 903 00:49:08,681 --> 00:49:10,848 - هل نبدو مثل الملائكة؟ 904 00:49:10,850 --> 00:49:11,684 لا. 905 00:49:15,053 --> 00:49:17,088 اللعنة عليك. ابق بعيدًا عني ، كلاكما. 906 00:49:26,834 --> 00:49:28,065 - ماذا حدث للتو؟ 907 00:49:28,067 --> 00:49:29,568 - لا أعلم ، لكنهم متورطون فيه. 908 00:49:29,570 --> 00:49:31,168 حسنًا ، ربما ليس كل منهم ، لكنك كنت على حق من قبل. 909 00:49:31,170 --> 00:49:32,269 يوجد شئ غير صحيح. 910 00:49:32,271 --> 00:49:33,772 - يا رجل ، أكره أن أكون على حق. 911 00:49:33,774 --> 00:49:35,574 - إنهم يعرفون أكثر مما سمحوا به ، أنا متأكد من ذلك. 912 00:49:35,576 --> 00:49:37,074 - أوه نعم. المدير ، المدير. 913 00:49:37,076 --> 00:49:38,108 كان يعرف الطريقة التي كان يتصرف بها. 914 00:49:38,110 --> 00:49:39,376 كان يعرف ما حدث لنا. 915 00:49:39,378 --> 00:49:41,280 - نعم. لذلك نحن نركض. نحن نركض بقدر ما نستطيع. 916 00:49:47,689 --> 00:49:49,522 - ساره؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ 917 00:49:49,524 --> 00:49:52,057 - لقد عادت. لقد عاد. إنه يراقبنا. 918 00:49:52,059 --> 00:49:53,726 لا يمكنني فعل هذا بعد الآن. 919 00:49:53,728 --> 00:49:54,993 - من؟ من هناك؟ 920 00:49:54,995 --> 00:49:57,262 - مهما كان ، فقد عاد. 921 00:49:57,264 --> 00:49:58,430 - هل تعتقد أنها هم؟ 922 00:49:58,432 --> 00:49:59,366 - لا أعلم. 923 00:50:01,001 --> 00:50:03,002 لكننا مطاردون. 924 00:50:03,004 --> 00:50:04,805 - أوه ، مهلا. يا. تمام. تمام. يا. 925 00:50:04,807 --> 00:50:06,305 على ما يرام. تمام. مرحبًا. 926 00:50:06,307 --> 00:50:08,775 لقد حصلت على هذا. تفضل. ابق قدمك على الغاز. 927 00:50:08,777 --> 00:50:10,042 جيد. جيد. مثل هذا تماما. 928 00:50:10,044 --> 00:50:12,478 جيد جيد جيد. الآن تنفس. لا ، تنفس. 929 00:50:12,480 --> 00:50:15,883 طفل رضيع. يتنفس. تنفس ، تنفس. 930 00:50:15,885 --> 00:50:18,785 حسنا جيد. هو جيد. فقط استمر في فعل ذلك. 931 00:50:18,787 --> 00:50:21,054 داوم على فعل ذلك. لقد حصلت على هذا. 932 00:50:21,056 --> 00:50:22,157 ستكون بخير. 933 00:50:23,092 --> 00:50:24,458 أنت متأكد؟ 934 00:50:24,460 --> 00:50:25,693 - انا بخير. 935 00:50:25,695 --> 00:50:27,361 - هل أنت جيد لأخذ عجلة القيادة مرة أخرى؟ 936 00:50:27,363 --> 00:50:28,163 - نعم. 937 00:50:31,433 --> 00:50:32,569 أنا خائفة يا مايك. 938 00:50:34,370 --> 00:50:37,337 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. أين نذهب من هنا؟ 939 00:50:37,339 --> 00:50:38,676 - علينا فقط مواصلة القيادة. 940 00:50:40,678 --> 00:50:43,579 سنجد طريقًا في مكان ما ، حسنًا؟ 941 00:50:43,581 --> 00:50:47,952 فقط استمر في القيادة. 942 00:52:03,932 --> 00:52:06,899 - شيء ما ذكرني به معك. 943 00:52:06,901 --> 00:52:08,135 وهذا أمر جيد. 944 00:52:20,281 --> 00:52:21,715 - انظر ، ما هو بالضبط 945 00:52:21,717 --> 00:52:23,784 يمكنني مساعدتك مع بوب؟ 946 00:52:23,786 --> 00:52:26,419 - انظر ، بوس ، أعلم أن هذه هي وظيفتنا ، 947 00:52:26,421 --> 00:52:28,088 لكن عليك أن تحاول مساعدتهم. 948 00:52:28,090 --> 00:52:30,825 - ليس علينا أن نحاول ونفعل أي شيء. 949 00:52:30,827 --> 00:52:33,494 - ليس لدينا القوة أو النفوذ لديكم. 950 00:52:33,496 --> 00:52:37,000 نحن نخدمك ومن يأتي. 951 00:52:38,200 --> 00:52:40,300 قد تكون قادرًا على فعل شيء ما. 952 00:52:40,302 --> 00:52:43,270 - ما هو بالضبط الذي تتوقع مني أن أفعله؟ 953 00:52:43,272 --> 00:52:44,273 - اتصل به. 954 00:52:45,341 --> 00:52:47,241 - لا لا. 955 00:52:47,243 --> 00:52:48,711 - تعال. 956 00:52:48,713 --> 00:52:50,112 لن تكون المرة الأولى. 957 00:52:50,114 --> 00:52:51,514 - لشيء مثل هذا ، إنه كذلك. 958 00:52:51,516 --> 00:52:53,582 - ربما سيصنع استثناء هذه المرة. 959 00:52:53,584 --> 00:52:55,853 - رقم بوب. الجواب لا. 960 00:52:58,089 --> 00:52:58,923 آسف. 961 00:53:00,190 --> 00:53:02,325 لا تستطيع ، حسنا؟ فقط لا تستطيع. 962 00:53:05,963 --> 00:53:07,465 - لن تحاول حتى؟ 963 00:53:09,568 --> 00:53:11,702 - بوب ، أنت تعرف ما لدينا هنا ، 964 00:53:11,704 --> 00:53:13,839 ومدى سرعة إزالته. 965 00:53:15,841 --> 00:53:17,440 مثل هذا. أنه ذهب. 966 00:53:17,442 --> 00:53:20,879 - هل تعلم ما هو الفرق بيننا وبين الإدارة؟ 967 00:53:22,047 --> 00:53:22,915 - ماذا؟ 968 00:53:24,348 --> 00:53:26,519 - تعتقد أن ما لدينا هنا يستحق شيئًا ما. 969 00:53:31,024 --> 00:53:31,858 - نعم. 970 00:53:32,859 --> 00:53:34,060 هذا كل ما لدينا ، بوب. 971 00:53:37,097 --> 00:53:37,964 عد الى العمل. 972 00:53:39,599 --> 00:53:40,965 - نعم. 973 00:53:40,967 --> 00:53:42,468 - إنهم ماتوا أو يحتضرون ، بوب. 974 00:53:43,435 --> 00:53:45,037 إنها ليست دعوتنا. 975 00:53:45,039 --> 00:53:46,173 - لن تحاول حتى. 976 00:54:10,732 --> 00:54:12,031 - اعتقدت أنك قلت أن هاتفك قد مات. 977 00:54:12,033 --> 00:54:14,035 - كان. 978 00:54:14,903 --> 00:54:15,902 مرحبًا؟ 979 00:54:15,904 --> 00:54:19,606 أب. أب. هل أنت هناك؟ 980 00:54:19,608 --> 00:54:20,775 أبي ، هل أنت بخير؟ 981 00:54:20,777 --> 00:54:22,977 - لا ترجع. 982 00:54:22,979 --> 00:54:23,813 يجري. 983 00:54:25,114 --> 00:54:26,749 اركض بقدر ما تستطيع. 984 00:54:29,619 --> 00:54:33,521 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 985 00:54:33,523 --> 00:54:36,023 - لا تتوقف عن أي شيء. يستمر في التقدم. 986 00:54:36,025 --> 00:54:37,827 إنه الشيء الوحيد الذي لم نحاوله. 987 00:54:54,178 --> 00:54:56,077 - لا. 988 00:54:58,616 --> 00:54:59,582 - يا إلهي. يستمر في التقدم. 989 00:54:59,584 --> 00:55:00,550 - لا أستطيع تجاوزها. 990 00:55:00,552 --> 00:55:01,586 - علينا أن نحاول. 991 00:55:14,899 --> 00:55:15,765 - إنه العشاء مرة أخرى. 992 00:55:15,767 --> 00:55:17,000 - لا ، لا تتوقف. 993 00:55:17,002 --> 00:55:17,935 - إنها المرة الوحيدة التي يتركنا فيها وشأننا. 994 00:55:17,937 --> 00:55:18,869 ليس لدينا خيار. 995 00:55:18,871 --> 00:55:20,405 - لا ، صدقني فقط. يستمر في التقدم. 996 00:55:25,945 --> 00:55:27,177 - كانوا ينتظروننا. 997 00:55:27,179 --> 00:55:27,978 - أعلم ، لكن لا يمكننا الوثوق بهم. 998 00:55:27,980 --> 00:55:29,213 علينا أن نستمر في التحرك. 999 00:55:29,215 --> 00:55:30,446 - لا أعرف كم من الوقت يمكننا القيام بذلك. 1000 00:55:30,448 --> 00:55:32,318 - حسنًا ، طالما استطعنا. علينا أن نحاول. 1001 00:55:35,922 --> 00:55:40,658 - حسنًا ، أعتقد أنهم قرروا عدم العودة بعد كل شيء. 1002 00:55:40,660 --> 00:55:42,060 - سوف يدركون عاجلاً أم آجلاً 1003 00:55:42,062 --> 00:55:43,862 أنهم لا يستطيعون تجاوزها. 1004 00:55:43,864 --> 00:55:45,697 هم فقط عنيدون. 1005 00:55:45,699 --> 00:55:47,200 - لا أستطيع أن أقول أنني ألومهم. 1006 00:55:48,635 --> 00:55:53,071 هم شباب وبصحة جيدة. لا يزال هذا الحريق في الداخل. 1007 00:55:53,073 --> 00:55:54,275 القليل من الأمل. 1008 00:55:56,010 --> 00:55:58,811 - نعم. حسنًا ، الأمل شيء خطير يا بوب. 1009 00:55:58,813 --> 00:56:00,413 - حسنًا ، إنه يبقيهم على قيد الحياة. 1010 00:56:02,783 --> 00:56:04,051 - أنت تعرف أفضل من ذلك. 1011 00:56:08,789 --> 00:56:10,725 - اعتدنا أن نكون أفضل من هذا. 1012 00:56:24,438 --> 00:56:25,471 - حسنًا ، ستعتقد أنني مجنون ، 1013 00:56:25,473 --> 00:56:26,773 لكن عليك أن تثق بي. 1014 00:56:26,775 --> 00:56:27,774 - ماذا تفعل؟ 1015 00:56:27,776 --> 00:56:28,708 - أمر مختلف. 1016 00:56:28,710 --> 00:56:29,643 - ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1017 00:56:29,645 --> 00:56:30,945 - أنت على وشك أن تكتشف. 1018 00:56:34,651 --> 00:56:36,150 - هذه خطتك؟ 1019 00:56:36,152 --> 00:56:37,618 - انظروا ، لم نحاول السير في الطريق الخطأ بعد ، 1020 00:56:37,620 --> 00:56:39,587 لذلك لا أرى ما يمكن أن يؤلم في هذه المرحلة. 1021 00:56:39,589 --> 00:56:41,222 - يا إلهي ، أنت مجنون. 1022 00:56:41,224 --> 00:56:42,790 - حسنًا ، لقد عرفت ذلك عندما قررت الزواج مني. 1023 00:56:42,792 --> 00:56:44,225 لذا حقاً ، من هو الأكثر جنونًا؟ 1024 00:56:44,227 --> 00:56:45,626 - أنت. بالتأكيد أنت. 1025 00:56:45,628 --> 00:56:47,697 - انظر ، ما لم يكن لديك خطة أخرى ، نحن نفعل هذا. 1026 00:56:48,698 --> 00:56:49,499 - بخير. 1027 00:56:52,236 --> 00:56:55,570 - لا يوجد أحد خلفنا. هذا قد ينجح. 1028 00:56:55,572 --> 00:56:57,041 - وهذه هي الطريقة التي نحس بها لنا. 1029 00:57:19,831 --> 00:57:21,965 - منذ متى ونحن نقود هذا الطريق؟ 1030 00:57:21,967 --> 00:57:23,498 - أوه جي ، دعني أفكر. 1031 00:57:23,500 --> 00:57:25,268 دعنا نرى. 1032 00:57:25,270 --> 00:57:26,504 أوه نعم. أقل من دقيقة. 1033 00:57:27,840 --> 00:57:29,073 - أنت حمار. 1034 00:57:29,075 --> 00:57:30,307 - حسنًا ، ماذا تريدني أن أقول ، سارة؟ 1035 00:57:30,309 --> 00:57:32,475 لم تتحرك الشمس. الوقت لم يتغير. 1036 00:57:32,477 --> 00:57:34,244 كان يمكن أن يكون 20 دقيقة. كان من الممكن أن تكون ساعة. 1037 00:57:34,246 --> 00:57:35,813 كان من الممكن أن تكون أربع ساعات. 1038 00:57:35,815 --> 00:57:36,981 - حسنا ، هذا شيء. 1039 00:57:36,983 --> 00:57:38,148 لم نرَ جاك يافتًا منذ أن 1040 00:57:38,150 --> 00:57:39,249 سحبت مناورتك الصغيرة. 1041 00:57:39,251 --> 00:57:40,517 - نعم ، هذا شيء جيد. 1042 00:57:40,519 --> 00:57:41,919 - لا ، مايكل ، ليس كذلك. 1043 00:57:41,921 --> 00:57:43,153 - حسنًا ، كيف ذلك؟ 1044 00:57:43,155 --> 00:57:45,056 لا سيارة موت زاحف تتبعنا. 1045 00:57:45,058 --> 00:57:46,992 لا عشاء ولا راديو ولا 1046 00:57:46,994 --> 00:57:48,259 أشياء خيالية لضربها. 1047 00:57:48,261 --> 00:57:50,494 بالنسبة لي ، هذا هو التقدم. 1048 00:57:50,496 --> 00:57:52,697 - خطأ. هذا هو الحياد. 1049 00:57:52,699 --> 00:57:54,532 سيكون التقدم هو العثور على شيء 1050 00:57:54,534 --> 00:57:56,167 إيجابي مثل طريق آخر ، على سبيل المثال. 1051 00:57:56,169 --> 00:57:58,036 - أنا آسف ، هل يجب أن أستدير وأذهب وألقي التحية 1052 00:57:58,038 --> 00:58:00,672 لصديقنا في سيارة الموت السوداء؟ 1053 00:58:00,674 --> 00:58:01,940 - فما ثم؟ 1054 00:58:01,942 --> 00:58:03,845 نحن نقود على هذا الطريق اللامتناهي إلى أي مكان إلى الأبد؟ 1055 00:58:05,013 --> 00:58:06,681 - للأبد ليس احتمالاً. 1056 00:58:08,049 --> 00:58:08,883 - غاز؟ 1057 00:58:09,984 --> 00:58:11,717 - نحن شبه فارغين. 1058 00:58:11,719 --> 00:58:14,188 - عظيم. رائع سخيف. 1059 00:58:17,892 --> 00:58:19,091 على الأقل اسمح لي بالتبديل معك. 1060 00:58:19,093 --> 00:58:20,359 لقد حصلت على قسط من الراحة مؤخرا. ليس لديك. 1061 00:58:20,361 --> 00:58:21,928 لا يمكنك الاستمرار على هذا المنوال. 1062 00:58:21,930 --> 00:58:22,831 - أنا بخير. 1063 00:58:24,666 --> 00:58:25,567 - مايكل ، من فضلك. 1064 00:58:38,113 --> 00:58:40,848 - أعلم أن هذا مخالف للبروتوكول. 1065 00:58:43,953 --> 00:58:45,388 نعم ، أعلم. 1066 00:58:46,556 --> 00:58:50,324 أنا فقط أطلب منك إلقاء نظرة على ملفهم. 1067 00:58:50,326 --> 00:58:52,062 ربما هناك نوع من الخطأ. 1068 00:58:55,565 --> 00:58:57,065 أنا لا أعني أي شيء. 1069 00:58:57,067 --> 00:59:01,105 فقط ربما هذا ليس صحيحًا. 1070 00:59:07,111 --> 00:59:08,179 أفهم. 1071 00:59:20,992 --> 00:59:21,827 القرف. 1072 01:00:00,602 --> 01:00:02,236 - مهلا ، استيقظ. 1073 01:00:05,172 --> 01:00:06,805 - ماذا؟ ماذا حدث؟ 1074 01:00:06,807 --> 01:00:08,039 هل نفدنا الغاز؟ 1075 01:00:08,041 --> 01:00:10,642 - لا ، لقد أدركت للتو شيئًا. 1076 01:00:10,644 --> 01:00:12,110 - ماذا؟ 1077 01:00:12,112 --> 01:00:14,847 - لقد تجاوزنا هذه البقعة بالضبط عدة مرات الآن. 1078 01:00:14,849 --> 01:00:16,916 أعني ، ممنوح ، لا عشاء أو سيارة 1079 01:00:16,918 --> 01:00:18,920 مخيفة ، لكننا ما زلنا لا نذهب إلى أي مكان. 1080 01:00:22,558 --> 01:00:27,360 - ماذا لو لم نلعب وفقًا لقواعدهم؟ 1081 01:00:27,362 --> 01:00:28,163 - قواعد من؟ 1082 01:00:29,598 --> 01:00:31,665 - أيا كان. من يحاول إبقائنا على الطريق. 1083 01:00:31,667 --> 01:00:33,967 نحن بحاجة إلى أن نكون غير متوقعين. 1084 01:00:33,969 --> 01:00:35,169 - ماذا تقصد؟ 1085 01:00:35,171 --> 01:00:37,437 - ما أعنيه هو كل ما يحدث ، 1086 01:00:37,439 --> 01:00:39,139 كل ما يطاردنا يريدون 1087 01:00:39,141 --> 01:00:41,909 إبقائنا على هذا الطريق. 1088 01:00:41,911 --> 01:00:45,812 - إذن ، ماذا تقترح أن نفعل؟ الذهاب إلى الطرق الوعرة؟ 1089 01:00:45,814 --> 01:00:47,883 - لم يتم بناؤها بالضبط للطرق الوعرة. 1090 01:00:49,586 --> 01:00:51,988 - حسنا ، إذن نحن نمشي؟ 1091 01:00:55,692 --> 01:00:56,526 - نمشي. 1092 01:00:58,328 --> 01:01:00,161 - انت مجنون. 1093 01:01:00,163 --> 01:01:01,530 - انظر ، إذا نفدنا الغاز ، 1094 01:01:01,532 --> 01:01:03,164 سيتعين علينا القيام بذلك على أي حال. 1095 01:01:03,166 --> 01:01:05,099 - تمام؟ لكن الصحراء يمكن أن تستمر إلى الأبد. 1096 01:01:05,101 --> 01:01:07,670 يمكن أن تقطعت بهم السبل إلى الأبد. 1097 01:01:07,672 --> 01:01:10,408 - إما ذلك أو أن تكون عالقًا على هذا الطريق إلى الأبد. 1098 01:01:14,178 --> 01:01:15,681 مرحبًا ، هل تثق بي؟ 1099 01:01:16,548 --> 01:01:18,182 - نعم احيانا. 1100 01:01:19,350 --> 01:01:21,150 - حسنًا ، دعنا نذهب في نزهة على الأقدام. 1101 01:01:21,152 --> 01:01:23,254 - لا. - تعال ، دعنا نذهب. 1102 01:01:51,884 --> 01:01:52,885 - حاولت. 1103 01:01:53,820 --> 01:01:55,721 - نحن بحاجة إلى تجربة شيء آخر. 1104 01:01:55,723 --> 01:01:56,988 - مثل ماذا؟ 1105 01:01:56,990 --> 01:01:59,023 - إنها بحاجة إلينا جميعًا. 1106 01:01:59,025 --> 01:02:00,293 - لن يفعل ذلك أبدًا. 1107 01:02:01,160 --> 01:02:02,159 - إذا عملنا جميعًا معًا ، 1108 01:02:02,161 --> 01:02:03,995 أنت تعلم أنه يمكننا قلب هذا. 1109 01:02:03,997 --> 01:02:06,666 - لا اعرف ذلك. ولا أنت كذلك. 1110 01:02:06,668 --> 01:02:08,735 - هل تتذكر عندما كنا هم؟ 1111 01:02:08,737 --> 01:02:10,637 - كانت لدينا فرصتنا. 1112 01:02:10,639 --> 01:02:12,771 - أنا لا أتحدث عن الصفقة. 1113 01:02:12,773 --> 01:02:14,241 أنا أتحدث عن طفلنا. 1114 01:02:15,476 --> 01:02:17,142 - لا تفعل هذا. 1115 01:02:17,144 --> 01:02:18,747 - لم تكن لدينا فرصة. 1116 01:02:19,913 --> 01:02:21,982 أعني ماذا لو عرفنا ما نعرفه الآن؟ 1117 01:02:23,385 --> 01:02:24,519 ألا يجب أن نحاول؟ 1118 01:02:25,987 --> 01:02:30,290 إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لهم ، لطفل آخر لم يكن لديه فرصة؟ 1119 01:02:30,292 --> 01:02:32,258 - لن يغير أي شيء. 1120 01:02:32,260 --> 01:02:35,497 - نحن لا نعرف ذلك. يمكن أن نحاول. 1121 01:02:37,098 --> 01:02:42,104 لكن بدلاً من ذلك ، لا ، لقد توصلنا إلى اتفاق للعيش. 1122 01:02:42,739 --> 01:02:44,038 - و نحن. 1123 01:02:44,040 --> 01:02:46,507 - هذا لا يعيش. هل تعلم أن. 1124 01:02:46,509 --> 01:02:47,877 - يمكن أن يكون أسوأ. 1125 01:02:49,345 --> 01:02:50,813 - سأذهب إذا ذهبت معي. 1126 01:02:52,882 --> 01:02:54,114 - تمام. 1127 01:02:54,116 --> 01:02:55,017 - اجعله يرى. 1128 01:02:56,720 --> 01:02:57,621 - دعنا نذهب. 1129 01:03:00,725 --> 01:03:03,726 - نحن نسير إلى الأبد بلا نهاية تلوح في الأفق. 1130 01:03:03,728 --> 01:03:05,329 - مهلا ، حافظ على الإيمان. 1131 01:03:07,264 --> 01:03:09,933 لم يبقَ شيء على حاله ، لذلك لا يوجد تكرار. 1132 01:03:11,468 --> 01:03:13,902 سيستغرق الأمر بعض الوقت لفترة أطول. 1133 01:03:13,904 --> 01:03:15,937 - كم من الوقت يمكننا حتى البقاء؟ 1134 01:03:15,939 --> 01:03:17,040 - مهما كلف ذلك. 1135 01:03:19,812 --> 01:03:20,976 ما هو أول شيء تريد القيام 1136 01:03:20,978 --> 01:03:22,146 به عندما نخرج من هنا؟ 1137 01:03:23,314 --> 01:03:24,980 - استحم. 1138 01:03:24,982 --> 01:03:26,415 - وماذا عن كأس من النبيذ معها؟ 1139 01:03:26,417 --> 01:03:27,617 - لا ، اللعنة. 1140 01:03:27,619 --> 01:03:29,921 سأحتاج إلى شيء أقوى بعد هذا. 1141 01:03:31,289 --> 01:03:32,622 - شامبانيا؟ 1142 01:03:32,624 --> 01:03:34,158 - أنا أفكر بالفودكا كرن. 1143 01:03:35,493 --> 01:03:37,628 - حسنًا ، عندما نخرج من هنا ، 1144 01:03:37,630 --> 01:03:39,599 سوف أصنع لك أي مشروب تريده. 1145 01:03:43,369 --> 01:03:44,602 - أنت بخير؟ 1146 01:03:44,604 --> 01:03:46,004 - أرى شيئا. تعال بسرعة. 1147 01:03:47,674 --> 01:03:50,008 كنت أعرف. كنت أعلم أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به. 1148 01:03:51,678 --> 01:03:52,511 - لا. 1149 01:03:53,813 --> 01:03:55,348 لا ليس مرة اخرى. 1150 01:04:02,455 --> 01:04:03,791 - ماذا بحق الجحيم؟ 1151 01:04:05,392 --> 01:04:06,292 يا إلهي. 1152 01:04:07,661 --> 01:04:09,028 إنها سيارتنا اللعينة. 1153 01:04:11,131 --> 01:04:12,363 - ماذا؟ 1154 01:04:12,365 --> 01:04:13,464 - إنها سيارتنا اللعينة. 1155 01:04:13,466 --> 01:04:14,801 - دم من هذا؟ 1156 01:04:14,803 --> 01:04:16,301 - لا أعلم. 1157 01:04:16,303 --> 01:04:18,937 - ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1158 01:04:18,939 --> 01:04:19,775 - لا أعلم. 1159 01:04:23,310 --> 01:04:25,346 أوه اللعنة. اللعنة. 1160 01:04:26,313 --> 01:04:27,781 اللعنة. 1161 01:04:27,783 --> 01:04:28,981 نحن موتى. نحن ميتون. نحن أموات. نحن أموات. 1162 01:04:28,983 --> 01:04:29,917 نحن موتى. 1163 01:04:42,799 --> 01:04:46,466 نحن أموات. نحن موتى. 1164 01:04:46,468 --> 01:04:47,603 - مايكل ، من فضلك. 1165 01:04:59,182 --> 01:05:01,583 لا لا. 1166 01:05:01,585 --> 01:05:03,517 لا. من فضلك لا تفعل هذا لنا. لو سمحت. 1167 01:05:03,519 --> 01:05:04,786 - حسنًا ، لن أسقط بدون قتال. 1168 01:05:04,788 --> 01:05:06,020 - لا ، مايكل ، توقف. 1169 01:05:06,022 --> 01:05:07,488 - تعال. - توقف عن ذلك. 1170 01:05:07,490 --> 01:05:09,290 - لا. تعال ، أيها اللعين. انت تريدني؟ 1171 01:05:09,292 --> 01:05:11,694 - مايكل ، لا. قف. 1172 01:05:11,696 --> 01:05:13,930 - هل تريد قطعة مني؟ تعال. 1173 01:05:13,932 --> 01:05:14,799 - ميخائيل. 1174 01:05:18,302 --> 01:05:19,136 ميخائيل. 1175 01:05:20,437 --> 01:05:22,105 تمام. حسنًا ، تعال. 1176 01:05:46,800 --> 01:05:48,802 - أتمنى أن تخبرني فقط ماذا أفعل. 1177 01:05:50,302 --> 01:05:52,770 - تعال. سيكون على ما يرام. سيكون على ما يرام. 1178 01:05:52,772 --> 01:05:56,073 نحتاج فقط للعودة إلى سيارتنا ومواجهة هذا الأمر. تعال. 1179 01:05:56,075 --> 01:05:58,275 أنا أعرف ما يتعين علينا القيام به. هيا فاتنة. 1180 01:05:58,277 --> 01:05:59,646 علينا الاستمرار في التحرك. 1181 01:06:07,020 --> 01:06:07,953 هو ذاهب بعيدا. 1182 01:06:07,955 --> 01:06:09,356 - إنه يحاول قطعنا. 1183 01:06:10,625 --> 01:06:12,459 - لا بأس. لا بأس. حصلت عليك. 1184 01:06:37,920 --> 01:06:39,218 - حبيبي ، كيف حالك هناك؟ 1185 01:06:39,220 --> 01:06:40,119 هل انت بخير؟ 1186 01:06:40,121 --> 01:06:41,555 - أوه ، ليس أفضل من هذا. 1187 01:06:41,557 --> 01:06:42,859 - مرحبًا ، سوف نحصل على المساعدة. ستكون بخير. 1188 01:06:45,595 --> 01:06:47,127 - لا توجد مساعدة هنا. 1189 01:06:47,129 --> 01:06:48,361 - لا لا لا. لا تبدأ الحديث هكذا. 1190 01:06:48,363 --> 01:06:49,830 تتذكر ما قلته ، أليس كذلك؟ 1191 01:06:49,832 --> 01:06:51,732 كل شيء سيكون على ما يرام. 1192 01:06:51,734 --> 01:06:55,002 - حصلت على اعتراف. كذبت. 1193 01:07:05,616 --> 01:07:08,316 ساره. سارة ، لن تتوقف. 1194 01:07:08,318 --> 01:07:09,419 - نحن لا نستسلم. 1195 01:07:24,603 --> 01:07:26,236 - إنه العشاء مرة أخرى. 1196 01:07:30,008 --> 01:07:31,542 - كيف يكون هذا ممكنا؟ 1197 01:08:14,520 --> 01:08:15,355 - تمام. 1198 01:08:17,391 --> 01:08:19,025 تمام. 1199 01:08:19,027 --> 01:08:20,693 حسنًا. سأعود حالا ، حسنا؟ 1200 01:08:20,695 --> 01:08:22,728 - لا ، من فضلك ، ابق. 1201 01:08:22,730 --> 01:08:24,730 - لا بأس. أنا فقط سأذهب لبضع دقائق. 1202 01:08:24,732 --> 01:08:27,066 سأذهب لمعرفة كيفية إخراجنا من هنا. 1203 01:08:27,068 --> 01:08:28,333 مهلا ، انظر إلي. 1204 01:08:28,335 --> 01:08:31,737 سيكون على ما يرام. انا اتزوجك اتفقنا 1205 01:08:31,739 --> 01:08:33,039 - أنا أعرف. - أنا لا أكذب. 1206 01:08:33,041 --> 01:08:34,473 - أنا أعرف. - لا بأس. 1207 01:08:34,475 --> 01:08:36,442 أحبك. - أحبك. 1208 01:08:36,444 --> 01:08:39,146 - يا. اين المدير؟ يجب أن نتكلم. 1209 01:08:39,148 --> 01:08:41,380 - إنه بالخارج حيث أوقفت سيارتك. 1210 01:08:41,382 --> 01:08:42,515 إنه ينتظر هناك. 1211 01:08:42,517 --> 01:08:43,686 - إنه ينتظرك. 1212 01:08:54,931 --> 01:08:56,132 - لم يفعل ذلك من قبل. 1213 01:08:57,533 --> 01:08:58,733 - لأنه يعلم أنه سيتمكن من الوصول إليك 1214 01:08:58,735 --> 01:08:59,569 قريبا جدا. 1215 01:09:00,436 --> 01:09:02,438 - أنت بحاجة لبدء الحديث الآن. 1216 01:09:03,840 --> 01:09:06,508 - لقد بقيت هناك لفترة أطول بكثير مما كنت أعتقد أنك ستفعل. 1217 01:09:08,243 --> 01:09:10,648 دعني أخبرك بشيء لا تعرفه يا سارة. 1218 01:09:11,816 --> 01:09:14,850 لا يمكنك تجاوزه. هذا ليس ممكنا 1219 01:09:14,852 --> 01:09:16,317 - ماذا تقصد؟ 1220 01:09:16,319 --> 01:09:18,352 - كل ما تفعله هو إطالة أمد المحتوم. 1221 01:09:18,354 --> 01:09:20,124 - ما هو هذا المكان؟ 1222 01:09:21,959 --> 01:09:23,324 - فكر في هذا المكان على أنه مكان ما 1223 01:09:23,326 --> 01:09:25,160 بين عالمك وعالمي. 1224 01:09:25,162 --> 01:09:27,330 نوع من الوسط. 1225 01:09:29,701 --> 01:09:31,568 - بين ماذا؟ 1226 01:09:31,570 --> 01:09:32,403 هل ماتنا؟ 1227 01:09:34,072 --> 01:09:34,906 - لا. 1228 01:09:37,508 --> 01:09:40,679 - ساره ، كنت أنت ومايكل في حادث سيارة. 1229 01:09:42,413 --> 01:09:45,749 لقد كنت تقاتل من أجل حياتك طوال هذا الوقت. 1230 01:09:45,751 --> 01:09:47,618 أنت لست واقفا هنا معي حقا. 1231 01:09:47,620 --> 01:09:49,554 أنت تنزف بجانب الطريق. 1232 01:09:50,656 --> 01:09:51,858 أنت فقط لا تتذكر. 1233 01:09:55,393 --> 01:09:56,694 - ميخائيل. 1234 01:09:56,696 --> 01:09:58,064 إذن هذا هو المطهر؟ 1235 01:09:59,565 --> 01:10:01,634 - لا لا. 1236 01:10:03,236 --> 01:10:04,101 لأنك لم تمت. 1237 01:10:04,103 --> 01:10:05,669 ليس الان على اي حال. 1238 01:10:05,671 --> 01:10:07,406 - لكننا سنكون. يمين؟ 1239 01:10:08,609 --> 01:10:10,274 - الكل يموت ، سارة. 1240 01:10:10,276 --> 01:10:12,644 - لذلك نحن نقاتل من أجل لا شيء. 1241 01:10:12,646 --> 01:10:14,112 - لا لا. 1242 01:10:14,114 --> 01:10:16,615 هذه هي المعركة الأكثر أهمية. قتال حياتك. 1243 01:10:16,617 --> 01:10:19,519 إنها مجرد خسارة بالنسبة لمعظم البشر. 1244 01:10:20,654 --> 01:10:22,856 ولكن ربما الآن ليس الوقت المناسب. 1245 01:10:23,857 --> 01:10:24,791 فمن الصعب أن أشرح. 1246 01:10:24,793 --> 01:10:25,992 المطهر ليس الكلمة الصحيحة 1247 01:10:25,994 --> 01:10:27,994 ، لأن هذا ليس ما هذا. 1248 01:10:27,996 --> 01:10:30,797 أحب أن أفكر في الأمر على أنه الراحة السهلة. 1249 01:10:30,799 --> 01:10:33,933 هذا هو ما هو عليه. نحن نحاول المساعدة. 1250 01:10:33,935 --> 01:10:36,669 نحن نحاول مساعدتك في العبور بسلام. 1251 01:10:36,671 --> 01:10:37,471 - لماذا؟ 1252 01:10:38,606 --> 01:10:40,405 - هذا هو هدفنا. 1253 01:10:40,407 --> 01:10:44,343 لقد عقدنا صفقة لمساعدة أشخاص مثلك على قبول مصيرهم. 1254 01:10:44,345 --> 01:10:47,513 لتناول العشاء الأخير ، وشرب 1255 01:10:47,515 --> 01:10:48,782 مشروبك المفضل مرة أخرى ، 1256 01:10:48,784 --> 01:10:51,517 للاستمتاع بنوم طويل وجميل وعميق. 1257 01:10:51,519 --> 01:10:53,352 اجعلها سهلة بالنسبة لك. 1258 01:10:53,354 --> 01:10:56,225 - إذن هذا الشيء الموت ، كان يحاول قتلنا؟ 1259 01:10:58,560 --> 01:11:00,526 - إنه المعدية. 1260 01:11:00,528 --> 01:11:02,297 - المعدّيّ؟ 1261 01:11:02,299 --> 01:11:04,701 - الشخص الذي يأخذك إلى كل ما يأتي بعد ذلك. 1262 01:11:06,102 --> 01:11:08,169 هدفه الوحيد هو نقل أشخاص 1263 01:11:08,171 --> 01:11:09,436 مثلك من مكان إلى آخر. 1264 01:11:09,438 --> 01:11:10,705 لا تفكر فيه كشيء حي. 1265 01:11:10,707 --> 01:11:13,373 إنها مجرد عملية تحدث لجميع البشر. 1266 01:11:13,375 --> 01:11:15,610 - أليس وظيفته في القصص أن تأخذك عبر نهر 1267 01:11:15,612 --> 01:11:16,476 في قارب أو شيء من هذا القبيل؟ 1268 01:11:16,478 --> 01:11:17,511 - ليس مهما. 1269 01:11:17,513 --> 01:11:19,714 سارة ، انظري ، أنا آسف. 1270 01:11:19,716 --> 01:11:21,484 أعلم أنه من الصعب قبول هذا. 1271 01:11:23,654 --> 01:11:26,057 - إذن ، لقد انتهى وهذا كل شيء؟ 1272 01:11:27,524 --> 01:11:29,994 - نعم. إذا كنت على استعداد لقبول مصيرك ، فعندئذ نعم. 1273 01:11:32,930 --> 01:11:35,564 - حسنًا ، أعتقد أن هناك طرقًا أسوأ للذهاب. 1274 01:11:35,566 --> 01:11:36,968 - تقصد من مع مايكل؟ 1275 01:11:39,370 --> 01:11:40,939 - مايكل هو حب حياتي. 1276 01:11:44,475 --> 01:11:45,944 كان لدي الكثير من الخطط معه. 1277 01:11:47,179 --> 01:11:50,215 ولكن إذا حان وقت الذهاب ، فهذا هو وقتنا. 1278 01:11:51,750 --> 01:11:53,886 أعني ، لا يوجد شيء آخر يمكننا فعله ، أليس كذلك؟ 1279 01:11:55,486 --> 01:11:59,225 لقد سئمت من الجري. 1280 01:12:00,392 --> 01:12:01,227 - نعم. 1281 01:12:04,563 --> 01:12:06,396 اللهم ارحمني. 1282 01:12:06,398 --> 01:12:09,834 لا ، سارة. تمام. هناك شيء آخر يجب أن تجربه. 1283 01:12:09,836 --> 01:12:11,903 هناك فرصة ، فرصة ضئيلة ، فرصة بعيدة. 1284 01:12:11,905 --> 01:12:13,671 لا أعلم. لكن عليك أن تقاتل يا سارة. 1285 01:12:13,673 --> 01:12:15,773 - تمام. سأقاتل من أجل مايكل إلى الأبد. 1286 01:12:15,775 --> 01:12:16,942 هل هناك فرصة ليعيش؟ 1287 01:12:16,944 --> 01:12:18,409 - لا. إنه أكبر من مايكل. 1288 01:12:18,411 --> 01:12:20,646 إنه أكبر منك. إنه أكبر من كلاكما. 1289 01:12:20,648 --> 01:12:23,248 لديك شيء ، شيء يستحق العيش 1290 01:12:23,250 --> 01:12:24,652 من أجله ، لا يستحق الموت من أجله. 1291 01:12:26,287 --> 01:12:28,488 شيء للتمسك به في هذا العالم. 1292 01:12:34,428 --> 01:12:35,931 الطعام لم يجعلك مريضا. 1293 01:12:37,132 --> 01:12:38,133 تشعر به؟ 1294 01:12:45,907 --> 01:12:46,708 - نعم. 1295 01:12:49,377 --> 01:12:51,846 - قف. أنت لست في حالة جيدة لذلك. 1296 01:12:53,849 --> 01:12:56,218 - لقد اكتشفت ما هو هذا المكان. 1297 01:12:57,219 --> 01:12:58,988 أنا في الجحيم ، أليس كذلك؟ 1298 01:13:00,623 --> 01:13:01,956 - أوه لا. يال المسكين. 1299 01:13:01,958 --> 01:13:04,058 نحن لا نعرف حتى ما إذا كان هناك واحد ، حقًا. 1300 01:13:04,060 --> 01:13:07,094 - لكني ميت ، أليس كذلك؟ 1301 01:13:07,096 --> 01:13:08,996 - انه ليس بتلك البساطة. 1302 01:13:08,998 --> 01:13:10,800 - ماذا؟ ما هذا المكان؟ 1303 01:13:12,302 --> 01:13:14,336 ماذا فعلنا لنستحق ذلك؟ 1304 01:13:14,338 --> 01:13:16,503 - أنت لم تفعل أي شيء. 1305 01:13:16,505 --> 01:13:18,775 صدقني ، أنت لا تُعاقب. 1306 01:13:21,211 --> 01:13:22,045 - لو سمحت. 1307 01:13:25,048 --> 01:13:26,181 أين نحن؟ 1308 01:13:26,183 --> 01:13:28,383 - حسنا ، البقية تتوقف بالطبع. 1309 01:13:28,385 --> 01:13:30,419 أنت ترتاح هنا بينما تنتظر المرور. 1310 01:13:30,421 --> 01:13:32,655 سيفعل المراكب ذلك بمجرد حلول الليل. 1311 01:13:32,657 --> 01:13:34,357 - بالكاد تحرك الوقت. 1312 01:13:34,359 --> 01:13:37,293 - لا يعمل الوقت هنا كما هو معتاد. 1313 01:13:37,295 --> 01:13:38,995 أنت تختبر كل هذا في الواقع 1314 01:13:38,997 --> 01:13:40,896 في دقائق معدودة من وقتك. 1315 01:13:40,898 --> 01:13:42,497 - إذن ، ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 1316 01:13:42,499 --> 01:13:44,635 - أنت تبذل قصارى جهدك لمحاربتها ، مثلك. 1317 01:13:47,905 --> 01:13:49,172 - لماذا تفعل هذا؟ 1318 01:13:49,174 --> 01:13:50,574 - المراكب يلحق الضرر بنا جميعًا. 1319 01:13:50,576 --> 01:13:52,876 نشعر أن هناك خطأ فادحًا يرتكب هنا. 1320 01:13:52,878 --> 01:13:54,845 هذا ليس عادلا. فإنه ليس من حق. 1321 01:13:54,847 --> 01:13:56,480 لقد توصلنا إلى اتفاق حتى نتمكن من 1322 01:13:56,482 --> 01:13:58,115 العيش إلى الأبد ، لكن هذا ليس حيًا ، 1323 01:13:58,117 --> 01:14:00,884 إذا فعلنا أشياء مثل هذه لأشخاص مثلك. 1324 01:14:00,886 --> 01:14:02,986 - كيف تعرف كل هذا؟ 1325 01:14:02,988 --> 01:14:04,821 - لدينا قوى خارقة للحواس. 1326 01:14:04,823 --> 01:14:06,456 أعرف كل شيء بمجرد أن ألمسك. 1327 01:14:06,458 --> 01:14:07,625 أعلم أنك خائف الآن. 1328 01:14:07,627 --> 01:14:08,726 - أنا خائف مما سيأتي. 1329 01:14:08,728 --> 01:14:10,094 لكنني أعلم أنه سيكون لدي مايكل. 1330 01:14:10,096 --> 01:14:11,496 - لا نفكر في ذلك. 1331 01:14:11,498 --> 01:14:14,098 لا تتحدث وكأنك تفلت من أيدينا. عليك أن تقاتل. 1332 01:14:14,100 --> 01:14:16,601 لديك أنت ومايكل شيئًا يستحق 1333 01:14:16,603 --> 01:14:18,302 التمسك به يستحق القتال من أجله. 1334 01:14:18,304 --> 01:14:19,571 - هل يمكنك إنقاذ الطفل؟ 1335 01:14:20,740 --> 01:14:23,176 - افترض أنني أستطيع. هل تريد ذلك؟ 1336 01:14:24,511 --> 01:14:26,311 طفل بلا أم بلا أب؟ 1337 01:14:26,313 --> 01:14:27,515 - إنهم يستحقون فرصة. 1338 01:14:28,816 --> 01:14:30,649 إذا كان هذا هو الوقت أنا ومايكل ، فلا بأس بذلك. 1339 01:14:30,651 --> 01:14:32,720 لكنها بريئة. 1340 01:14:35,056 --> 01:14:35,890 - هو. 1341 01:14:37,491 --> 01:14:38,325 إنه ولد. 1342 01:14:40,327 --> 01:14:41,894 - لذا ، يجب أن تقاتل. 1343 01:14:41,896 --> 01:14:43,330 سيحتاج ذلك الصبي إلى أب. 1344 01:14:44,266 --> 01:14:46,032 - هذا صحيح ، بوب. 1345 01:14:46,034 --> 01:14:47,033 - ماذا يحدث؟ 1346 01:14:47,035 --> 01:14:48,236 - خذ الأمور ببساطة يا يقطين. 1347 01:14:50,105 --> 01:14:50,939 - أب. 1348 01:14:52,841 --> 01:14:54,174 - إنه يشتري لك الوقت. 1349 01:14:54,176 --> 01:14:55,375 - لإنقاذ الطفل؟ 1350 01:14:55,377 --> 01:14:56,876 - لا ، اسمع ، ليس هناك الكثير من الوقت. 1351 01:14:56,878 --> 01:14:58,945 بمجرد أن تغرب الشمس ويحل الظلام 1352 01:14:58,947 --> 01:15:00,413 ، سيتمكن من الذهاب إلى أي مكان. 1353 01:15:00,415 --> 01:15:01,948 سيكون قادرًا على اصطحابك ، لذلك عليك أن تسرع. 1354 01:15:01,950 --> 01:15:04,351 سارة ، في قلبك ، تعرف ما عليك القيام به. 1355 01:15:04,353 --> 01:15:05,219 - حسنا اذن. 1356 01:15:05,221 --> 01:15:07,288 - يجب أن كنت على عجل. يذهب. 1357 01:15:20,536 --> 01:15:23,438 أنا أفهم أنه ليس مكاني. 1358 01:15:23,440 --> 01:15:26,108 هذه ظروف خاصة جدا. 1359 01:15:26,110 --> 01:15:28,543 لن أجرؤ على تحديك إذا لم أصدق حقًا ، 1360 01:15:28,545 --> 01:15:31,748 مع كل ما لدي ، أن هناك خطأً يرتكب هنا. 1361 01:15:35,185 --> 01:15:36,418 مع كل الاحترام ، كيف يمكن أن 1362 01:15:36,420 --> 01:15:38,522 يكون أي شيء خارج عن سيطرتك؟ 1363 01:15:42,794 --> 01:15:43,926 حسنا شكرا لك. 1364 01:15:43,928 --> 01:15:45,330 شكرا لكم لإلقاء نظرة، 1365 01:15:46,664 --> 01:15:48,998 وشكرا لكم على كل ما فعلتموه لنا. 1366 01:15:49,000 --> 01:15:52,871 وأشكرك على أعظم هدية على الإطلاق: الإرادة الحرة. 1367 01:17:16,359 --> 01:17:19,663 - يقضي. ابق في حياتي إلى الأبد. 1368 01:17:28,771 --> 01:17:33,777 ♪ شاهد الشبح فوق التل ♪ 1369 01:17:34,979 --> 01:17:38,849 ♪ شاهد المحيط يتحول إلى ما زال ♪ 1370 01:17:39,984 --> 01:17:44,555 ♪ شاهد النار تحترق إلى رماد ♪ 1371 01:17:45,724 --> 01:17:49,660 ♪ شاهد بينما تمر حياتك ♪ 1372 01:17:49,662 --> 01:17:52,562 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 1373 01:17:52,564 --> 01:17:57,569 ♪ لست بحاجة إلى ذلك الصوت بالداخل بعد الآن ♪ 1374 01:18:02,240 --> 01:18:07,245 اسمع الطيور في الأشجار ♪ 1375 01:18:08,447 --> 01:18:12,485 ♪ الغناء اليوم فقط لأجلك ولي 1376 01:18:13,386 --> 01:18:18,391 ♪ سماع الأصوات الموجودة على السلك ♪ 1377 01:18:19,593 --> 01:18:23,093 ♪ مع ارتفاع الريح قليلاً ♪ 1378 01:18:23,095 --> 01:18:26,096 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 1379 01:18:26,098 --> 01:18:28,833 ♪ ولست بحاجة إلى ذلك الصوت داخل ♪ 1380 01:18:28,835 --> 01:18:31,771 وداعا عار ، وداعا حزن 1381 01:18:31,773 --> 01:18:34,339 ♪ لست بحاجة لك بجواري 1382 01:18:34,341 --> 01:18:37,342 ♪ وداعًا للألم ، وداعًا للألم ♪ 1383 01:18:37,344 --> 01:18:39,944 ♪ لست بحاجة إليك في عروقي 1384 01:18:39,946 --> 01:18:42,881 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 1385 01:18:42,883 --> 01:18:47,889 ♪ لست بحاجة إلى ذلك الصوت بالداخل بعد الآن ♪ 1386 01:18:50,992 --> 01:18:53,794 ♪ خذ يدي ، تعال في طريقي ♪ 1387 01:18:53,796 --> 01:18:56,596 ♪ ننسى الماضي ، كان بالأمس ♪ 1388 01:18:56,598 --> 01:18:59,231 ♪ شاهد شروق الشمس في السماء ♪ 1389 01:18:59,233 --> 01:19:02,134 ♪ امسح الدموع من عينيك ♪ 1390 01:19:02,136 --> 01:19:07,142 ♪ لا دي داه ، لا دي داه ، لا دي داه ، لا دي داه ♪ 1391 01:19:08,377 --> 01:19:11,815 ♪ لا دي داه ، لا دي داه ، لا دي داه ♪ 1392 01:19:38,508 --> 01:19:41,477 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 1393 01:19:41,479 --> 01:19:44,079 ♪ ولست بحاجة إلى ذلك الصوت داخل ♪ 1394 01:19:44,081 --> 01:19:47,316 وداعا عار ، وداعا حزن 1395 01:19:47,318 --> 01:19:49,719 ♪ لست بحاجة لك بجواري 1396 01:19:49,721 --> 01:19:52,722 ♪ وداعًا للألم ، وداعًا للألم ♪ 1397 01:19:52,724 --> 01:19:55,290 ♪ لست بحاجة إليك في عروقي 1398 01:19:55,292 --> 01:19:58,260 ♪ وداعا الحب ، وداعا الخطيئة ♪ 1399 01:19:58,262 --> 01:20:03,101 ♪ لست بحاجة إلى ذلك الصوت بالداخل بعد الآن ♪