1
00:00:14,639 --> 00:00:16,850
To all captains, lieutenants,
2
00:00:16,975 --> 00:00:19,352
and squad members of all ranks
within the Seireitei!
3
00:00:20,186 --> 00:00:22,105
Substitute Soul Reaper
Ichigo Kurosaki
4
00:00:22,188 --> 00:00:23,773
is heading to the Soul Society!
5
00:00:25,483 --> 00:00:28,278
His Bankai cannot be stolen
by the Quincies!
6
00:00:28,778 --> 00:00:29,779
What?!
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,906
Ichigo is…
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,867
He's on his way, huh?!
9
00:00:34,117 --> 00:00:35,118
Ichigo…
10
00:00:35,785 --> 00:00:36,786
Ichigo…!
11
00:00:37,287 --> 00:00:38,580
Akon, huh?
12
00:00:39,080 --> 00:00:41,708
How dare he act on his own.
13
00:00:44,419 --> 00:00:46,296
Once Ichigo Kurosaki joins us,
14
00:00:46,379 --> 00:00:47,797
the tide of battle
will turn in our—
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,216
– Wait.
– What is it, Third Seat Akon?
16
00:00:51,342 --> 00:00:52,343
Something's wrong.
17
00:00:52,719 --> 00:00:55,680
Ichigo Kurosaki's
Spiritual Pressure in the Garganta…
18
00:00:56,681 --> 00:00:57,682
It disappeared.
19
00:00:57,807 --> 00:01:00,894
{\an8}"DISCONNECTED"
20
00:00:58,516 --> 00:01:00,185
He isn't responding, either.
21
00:01:01,144 --> 00:01:02,353
Look into it right away.
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
And also send
the Secret Remote Unit
23
00:01:04,522 --> 00:01:05,607
to the Senkaimon exit!
24
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
Yes, sir!
25
00:01:11,446 --> 00:01:12,447
Jidanbo?!
26
00:01:12,739 --> 00:01:14,574
What the hell are you doing?!
27
00:01:24,209 --> 00:01:26,294
Damn it…
What the hell is this?!
28
00:01:31,049 --> 00:01:33,676
{\an8}"AKON"
29
00:01:32,258 --> 00:01:33,343
Akon?!
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,763
Sorry! I don't know how,
but I got trapped—
31
00:01:42,227 --> 00:01:44,437
What's going on?!
What's happening, Akon?!
32
00:01:44,813 --> 00:01:46,189
– Akon!
– Evacuate!
33
00:01:46,272 --> 00:01:48,858
– Hiyosu!
– You too, Akon! Get going!
34
00:01:48,858 --> 00:01:52,737
{\an8}"AKON"
35
00:01:49,067 --> 00:01:50,985
Department of Research
and Development, come in!
36
00:01:51,444 --> 00:01:52,529
What's going on?!
37
00:01:53,154 --> 00:01:55,031
– Damn it. All I can hear are
– Rukia!
38
00:01:55,115 --> 00:01:56,449
– screams and explosions!
– Renji!
39
00:01:56,908 --> 00:02:00,411
Help… Somebody help us!
Help!
40
00:02:00,495 --> 00:02:02,705
– I'm going to kill you, bastards!
– No! I can't take this anymore!
41
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
You call yourselves members of
the 13 Court Guard Squads?!
42
00:02:04,999 --> 00:02:09,003
It hurts… It hurts!
43
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
Don't give up…!
44
00:02:12,674 --> 00:02:13,925
We must stand our ground!
45
00:02:14,759 --> 00:02:18,471
Ichigo will come… I know he will!
46
00:02:46,040 --> 00:02:50,753
{\an8}The blue skies above are hopelessly clear
47
00:02:50,920 --> 00:02:55,967
{\an8}At my wit's end, I feel a growing frustration
48
00:02:56,426 --> 00:03:00,805
{\an8}As if to laugh at us hopeless cowards
49
00:03:01,139 --> 00:03:04,559
{\an8}Countless eyes stare at us
50
00:03:05,018 --> 00:03:10,982
{\an8}This soul of mine breaks again and again
51
00:03:11,274 --> 00:03:14,194
{\an8}All I can do is hold it tight
52
00:03:15,403 --> 00:03:20,408
{\an8}Until the day it turns to ash
53
00:03:20,700 --> 00:03:23,286
{\an8}I've absorbed all of this sorrow
54
00:03:23,453 --> 00:03:27,957
{\an8}It has shaped me, painted me
55
00:03:28,041 --> 00:03:30,752
{\an8}But that's how we got here, right?
56
00:03:30,919 --> 00:03:35,757
{\an8}One step at a time, just like breathing
57
00:03:35,840 --> 00:03:38,301
{\an8}These countless scars on my palm
58
00:03:38,426 --> 00:03:40,303
{\an8}That no longer fade
59
00:03:40,386 --> 00:03:44,015
{\an8}Are my badge, my story
60
00:03:44,307 --> 00:03:47,977
{\an8}I faced the fear and shred it to pieces
61
00:03:48,144 --> 00:03:51,064
{\an8}And let it walk beside me once more
62
00:03:51,147 --> 00:03:55,777
{\an8}BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
63
00:04:09,916 --> 00:04:13,670
It seems he's on a rampage inside.
64
00:04:13,878 --> 00:04:15,755
But it's no use…
65
00:04:16,339 --> 00:04:19,217
His Majesty granted me
the letter "J"!
66
00:04:19,384 --> 00:04:21,678
Quilge Opie, "The Jail"!
67
00:04:21,678 --> 00:04:25,807
There's no way you can escape
from that prison!
68
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
Now then…
69
00:04:29,102 --> 00:04:33,189
Before the power that I absorbed
from that monster disappears…
70
00:04:33,898 --> 00:04:36,859
I should eliminate
all of you as well…
71
00:04:39,237 --> 00:04:40,196
No!
72
00:04:47,453 --> 00:04:49,414
Who could have done that?!
73
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
Shit…!
74
00:04:59,048 --> 00:05:00,049
Damn it…
75
00:05:00,550 --> 00:05:01,676
Even with Getsuga…
76
00:05:02,468 --> 00:05:05,888
I can't break this thing
even with Getsugatensho?!
77
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
– Captain!
– Stay back!
78
00:05:12,312 --> 00:05:14,480
Watch me fight…
79
00:05:15,231 --> 00:05:17,191
and figure out his abilities!
80
00:05:17,859 --> 00:05:20,570
I-If that's the plan,
then let me go first!
81
00:05:20,862 --> 00:05:23,698
Since my Senbonzakura
has been stolen,
82
00:05:23,740 --> 00:05:26,784
your Bankai is our last hope…
83
00:05:27,368 --> 00:05:28,411
Captain…
84
00:05:28,786 --> 00:05:31,456
I'm going to draw out
his abilities.
85
00:05:32,123 --> 00:05:34,167
I want you to stay there
and watch for now…
86
00:05:37,587 --> 00:05:41,466
Why does it feel like
my limbs are freezing?
87
00:05:42,717 --> 00:05:46,929
Are those thorns of light
covered with some kind of poison?!
88
00:05:48,097 --> 00:05:49,932
I see you've noticed…
89
00:05:50,350 --> 00:05:52,894
You're wondering if it's poison,
aren't you?
90
00:05:54,270 --> 00:05:55,438
It's not.
91
00:05:56,272 --> 00:06:02,236
This is something that you lost
a long time ago.
92
00:06:02,570 --> 00:06:04,655
Retrace your memories.
93
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
You became a captain…
94
00:06:06,949 --> 00:06:08,409
You became strong…
95
00:06:08,826 --> 00:06:11,954
You became able to
overpower your enemies…
96
00:06:12,288 --> 00:06:15,666
It's a sensation you haven't felt
in a long time, isn't it?
97
00:06:16,376 --> 00:06:22,173
That is the most important
sensation for a person to survive.
98
00:06:24,217 --> 00:06:25,676
It is called "fear."
99
00:06:28,346 --> 00:06:30,973
Fear? The Captain?
100
00:06:31,766 --> 00:06:34,310
For those who have been
struck by my arrows,
101
00:06:34,394 --> 00:06:36,979
all sorts of things turn into fear.
102
00:06:38,231 --> 00:06:42,318
"What if I reach for my sword,
or if I draw it?"
103
00:06:42,610 --> 00:06:45,863
"What if I swing it up,
or swing it down?"
104
00:06:46,197 --> 00:06:50,368
"What if I move my fingers,
or shift my gaze?"
105
00:06:50,493 --> 00:06:53,329
"What if I breathe in,
or breathe out?"
106
00:06:53,704 --> 00:06:57,166
"Maybe something fatal will occur."
107
00:06:57,750 --> 00:07:01,087
Anything and everything
is suspicious,
108
00:07:01,170 --> 00:07:04,340
making it impossible
to even think straight.
109
00:07:06,259 --> 00:07:11,722
But you are enduring it so far
by sheer force of will.
110
00:07:12,056 --> 00:07:13,474
You are a threat.
111
00:07:14,058 --> 00:07:16,811
But that's all it is.
A threat.
112
00:07:17,270 --> 00:07:19,856
It can hardly compare to "fear."
113
00:07:20,356 --> 00:07:23,359
The core of your soul is already…
114
00:07:25,653 --> 00:07:28,739
consumed by your fear of me.
115
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
Ridiculous.
116
00:07:31,367 --> 00:07:34,036
There is no battle without fear.
117
00:07:35,455 --> 00:07:40,376
I have accepted and overcome
my fear of battle.
118
00:07:40,751 --> 00:07:42,670
I gained the strength
to move forward.
119
00:07:44,172 --> 00:07:45,339
I have nothing to fear—
120
00:07:52,180 --> 00:07:55,266
"Fear can be conquered
with experience."
121
00:07:56,142 --> 00:07:57,894
The stronger and
more experienced you are,
122
00:07:57,977 --> 00:07:59,854
the harder you fall
for that illusion.
123
00:08:01,355 --> 00:08:03,900
Fear that has a cause is easy.
124
00:08:04,817 --> 00:08:06,235
If there is a cause to it,
125
00:08:06,736 --> 00:08:08,905
then by removing that cause,
126
00:08:09,113 --> 00:08:11,908
you also remove
what you think is fear.
127
00:08:13,075 --> 00:08:16,996
But true fear has no cause.
128
00:08:17,997 --> 00:08:21,667
That's because it's not an emotion.
It is instinct.
129
00:08:22,376 --> 00:08:24,295
True fear…
130
00:08:24,837 --> 00:08:27,840
has no cause or limits.
131
00:08:27,965 --> 00:08:30,635
It crawls up your body
132
00:08:31,135 --> 00:08:34,764
like countless flies.
133
00:08:35,181 --> 00:08:39,810
We cannot…escape our instincts.
134
00:08:49,153 --> 00:08:50,154
What?!
135
00:09:12,468 --> 00:09:13,469
Brother?
136
00:09:27,275 --> 00:09:29,485
There is nothing you can do.
137
00:09:29,860 --> 00:09:34,991
You cannot defeat your own Bankai
with just your Shikai.
138
00:09:35,866 --> 00:09:40,580
Senbonzakura…doesn't belong to
a bastard like you!
139
00:09:43,624 --> 00:09:44,667
Brother!
140
00:09:45,167 --> 00:09:48,212
Are you turning your back toward
the enemy during battle?
141
00:09:48,713 --> 00:09:50,756
I feel insulted.
142
00:09:59,974 --> 00:10:00,975
Zabimaru!
143
00:10:24,457 --> 00:10:25,583
Stop it…
144
00:10:29,295 --> 00:10:31,505
Stop it!
145
00:10:31,631 --> 00:10:32,673
Ban—
146
00:10:42,308 --> 00:10:43,309
You fool.
147
00:10:43,601 --> 00:10:46,354
He was about to use his Bankai.
148
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
You could have stolen it.
149
00:10:49,148 --> 00:10:53,319
What?!
I thought only captains had Bankai!
150
00:10:53,861 --> 00:10:57,907
You need to go back and reread
His Majesty's Daten.
151
00:11:10,670 --> 00:11:11,671
Renji…
152
00:11:13,547 --> 00:11:14,548
Rukia…
153
00:11:22,848 --> 00:11:23,849
Forgive me.
154
00:11:41,784 --> 00:11:44,787
{\an8}THE SEIREITEI – NEAR SHORYU GATE
155
00:11:56,090 --> 00:11:57,091
Hey.
156
00:11:57,675 --> 00:12:00,720
Are you the boss of these losers?
157
00:12:02,012 --> 00:12:03,222
Kenpachi Zaraki!
158
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
Three Stern Ritters dead?
159
00:12:09,103 --> 00:12:11,439
{\an8}STERN RITTER "Q" "THE QUESTION" /
"R" "THE ROAR" / "Y" "THE YOURSELF"
160
00:12:12,273 --> 00:12:13,733
But how…?!
161
00:12:14,483 --> 00:12:16,277
There's not much to explain.
162
00:12:16,861 --> 00:12:19,655
The first one, the big guy,
was trash.
163
00:12:20,531 --> 00:12:23,367
He attacked me
by turning into a giant monkey
164
00:12:23,492 --> 00:12:25,661
that could blast his enemies
with just his voice.
165
00:12:27,455 --> 00:12:29,331
So I split him in two.
166
00:12:30,040 --> 00:12:32,001
– "The Question"! I object to everything
– The second one
167
00:12:32,084 --> 00:12:34,086
– about you, Kenpachi Zaraki!
– got on my nerves talking about
168
00:12:34,170 --> 00:12:36,255
– Anyone that I object to will be—
– objecting to everything about me.
169
00:12:36,922 --> 00:12:39,091
So I tore out his throat.
170
00:12:39,633 --> 00:12:41,802
The third guy wasn't too bad.
171
00:12:42,511 --> 00:12:44,764
He transformed into me, after all.
172
00:12:46,390 --> 00:12:49,602
I struggled a bit
because I was fighting myself.
173
00:12:51,604 --> 00:12:56,358
But that just meant I had to become
stronger than his impression of me.
174
00:12:57,818 --> 00:12:59,987
I heard you were a monster…
175
00:13:00,738 --> 00:13:01,572
but now I understand.
176
00:13:01,572 --> 00:13:04,742
I've got no business with
a scrawny pale guy like you.
177
00:13:08,037 --> 00:13:09,663
I came here…
178
00:13:10,372 --> 00:13:13,042
to fight you!
179
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
Your Majesty!
180
00:13:25,930 --> 00:13:31,894
{\an8}"GENJI-JUKU"
181
00:13:26,597 --> 00:13:27,556
Byakuya…
182
00:13:28,682 --> 00:13:29,683
Renji…
183
00:13:31,060 --> 00:13:32,061
Rukia…
184
00:13:36,732 --> 00:13:37,691
Damn it…!
185
00:13:37,983 --> 00:13:38,984
Damn it!
186
00:13:43,572 --> 00:13:44,824
Break!
187
00:13:44,907 --> 00:13:46,367
Break, damn it!
188
00:13:49,620 --> 00:13:50,704
I won't let you die…
189
00:13:51,705 --> 00:13:53,666
I won't let any of you die…!
190
00:13:55,751 --> 00:13:56,585
I'm going to…
191
00:13:57,711 --> 00:14:00,464
I will protect you all!
192
00:14:01,257 --> 00:14:07,429
{\an8}GARGANTA – SEIREITEI SIDE APERTURE
193
00:14:01,966 --> 00:14:04,677
We can't restore the exit
from Hueco Mundo!
194
00:14:05,177 --> 00:14:06,679
Don't give up!
195
00:14:06,762 --> 00:14:07,429
– Y-Yes, sir!
– Y-Yes, sir!
196
00:14:09,431 --> 00:14:11,767
{\an8}FRONT OF SQUAD 9 BARRACKS
197
00:14:15,563 --> 00:14:16,564
It sucks!
198
00:14:16,564 --> 00:14:20,317
It sucks, it sucks,
it sucks, it sucks!
199
00:14:20,609 --> 00:14:24,280
It sucks to be so weak,
doesn't it, Lieutenant?!
200
00:14:24,488 --> 00:14:26,490
{\an8}STERN RITTER "O" "THE OVERKILL"
201
00:14:26,782 --> 00:14:29,618
Damn it!
I'm no match for him…
202
00:14:30,035 --> 00:14:32,621
Are you scared of my strength?
203
00:14:33,372 --> 00:14:36,375
His Majesty granted me
the letter "O"!
204
00:14:36,876 --> 00:14:38,794
"The Overkill."
205
00:14:39,086 --> 00:14:41,589
Whether it be
friend or foe or beast,
206
00:14:41,714 --> 00:14:44,550
the more I kill,
the stronger I get!
207
00:14:45,342 --> 00:14:47,720
I've already killed
a hundred people
208
00:14:47,761 --> 00:14:48,721
since I got here today.
209
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
The last time I came,
it was also a hundred.
210
00:14:52,808 --> 00:14:56,312
I remember killing a lieutenant
just like you!
211
00:15:01,317 --> 00:15:02,526
So it was you…!
212
00:15:03,652 --> 00:15:05,613
I did it…
213
00:15:05,821 --> 00:15:06,822
like this!
214
00:15:12,828 --> 00:15:13,829
H…
215
00:15:14,914 --> 00:15:16,332
Head Captain!
216
00:15:22,129 --> 00:15:24,381
This is my lucky day!
217
00:15:24,632 --> 00:15:25,591
Head Captain!
218
00:15:25,591 --> 00:15:28,093
I came here for you!
219
00:15:28,636 --> 00:15:30,596
I'm going to use
your subordinate's Bankai…
220
00:15:31,055 --> 00:15:34,266
…to end your life!
221
00:15:34,975 --> 00:15:36,352
Bankai…
222
00:15:38,395 --> 00:15:40,147
{\an8}BANKAI
223
00:15:42,358 --> 00:15:45,069
{\an8}KOKO GONRYO RIKYU
224
00:15:51,992 --> 00:15:53,702
Doesn't this bring back memories?!
225
00:15:53,869 --> 00:15:58,290
I heard this guy hadn't used
this Bankai in over 2,000 years!
226
00:15:58,540 --> 00:16:01,210
You get to see it once more!
227
00:16:01,543 --> 00:16:03,712
You should be thanking me!
228
00:16:04,588 --> 00:16:07,257
So this is
Lieutenant Sasakibe's Bankai?!
229
00:16:08,217 --> 00:16:10,761
I had no idea there was
a Zanpakuto aside from Hyorinmaru…
230
00:16:10,844 --> 00:16:12,346
that could control the weather!
231
00:16:19,853 --> 00:16:21,855
Master Eijisai…
232
00:16:22,231 --> 00:16:23,732
Master Eijisai Yamamoto!
233
00:16:25,567 --> 00:16:32,950
{\an8}FOUNDER OF GENRYU STYLE /
GENJI-JUKU GRAND MASTER
SHIGEKUNI YAMAMOTO
234
00:16:26,276 --> 00:16:30,614
Back then, I was called Eijisai
because of the scar on my forehead
235
00:16:30,739 --> 00:16:32,741
shaped like
the Japanese character "Ei."
236
00:16:33,450 --> 00:16:35,703
Hey!
Don't call me Eijisai!
237
00:16:36,036 --> 00:16:37,579
F-Forgive me, sir!
238
00:16:38,330 --> 00:16:41,625
For some reason, each time
I distinguished myself in battle,
239
00:16:41,625 --> 00:16:44,628
the name Eijisai
became more widely used.
240
00:16:45,129 --> 00:16:47,506
I didn't care much for that.
241
00:16:48,674 --> 00:16:51,802
But, Master Eijisai,
I cannot be so audacious
242
00:16:51,885 --> 00:16:54,054
as to call you by your real name!
243
00:16:54,680 --> 00:16:56,640
What is with you, anyway?!
244
00:16:56,765 --> 00:16:58,726
You're not even one of my students,
245
00:16:58,767 --> 00:17:00,644
and yet,
you hang around here every day!
246
00:17:01,353 --> 00:17:04,314
I come here hoping to be
your right-hand man!
247
00:17:04,732 --> 00:17:07,234
In that case, all the more reason
for you to become my student!
248
00:17:07,735 --> 00:17:09,611
If you rise to the rank of master,
249
00:17:09,737 --> 00:17:11,488
you'll naturally become
my right-hand man!
250
00:17:11,989 --> 00:17:13,615
No, Master Eijisai,
if I become your student,
251
00:17:13,615 --> 00:17:15,784
then I will only be mimicking you.
252
00:17:16,285 --> 00:17:18,495
A right-hand man must be one
who can compensate
253
00:17:18,620 --> 00:17:20,414
for the things you are
unable to handle!
254
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
You're always splitting hairs…
255
00:17:22,791 --> 00:17:25,461
Also, I haven't shown up every day.
256
00:17:26,003 --> 00:17:27,671
This is my first time here
in a month.
257
00:17:28,881 --> 00:17:30,716
As you told me to a month ago,
258
00:17:31,800 --> 00:17:33,761
I have acquired a Bankai.
259
00:17:34,094 --> 00:17:35,095
Oh?
260
00:17:35,721 --> 00:17:40,309
In that case, try to defeat me
with that Bankai of yours.
261
00:17:41,018 --> 00:17:43,979
{\an8}RUKON DISTRICT –
EAST 37 DISTRICT, RYUGON
262
00:17:47,858 --> 00:17:48,859
Bankai!
263
00:17:49,276 --> 00:17:50,944
Koko Gonryo Rikyu!
264
00:18:08,629 --> 00:18:10,714
It was a magnificent Bankai.
265
00:18:11,256 --> 00:18:14,051
He wasn't able to defeat me, but…
266
00:18:14,468 --> 00:18:19,681
His Bankai left a permanent scar
on my forehead.
267
00:18:20,974 --> 00:18:22,935
That Bankai is like a newborn.
268
00:18:24,311 --> 00:18:25,437
That's right.
269
00:18:26,188 --> 00:18:29,566
I intend to spend the rest of
my life honing this Bankai
270
00:18:29,691 --> 00:18:32,569
so it can be helpful to you,
Master Eijisai!
271
00:18:33,737 --> 00:18:36,323
His words contained no lies.
272
00:18:36,824 --> 00:18:39,910
After years of grueling training,
273
00:18:40,619 --> 00:18:45,582
everybody in the Soul Society
came to know Chojiro's name.
274
00:18:46,959 --> 00:18:50,671
When my scar dried, it looked like
the Japanese character "Ju,"
275
00:18:50,754 --> 00:18:54,174
so everyone started
calling me Jujisai.
276
00:18:55,425 --> 00:18:58,262
I cannot allow the scar I gave you
277
00:18:58,345 --> 00:19:00,848
to be a reason to change your name,
Master Eijisai.
278
00:19:01,640 --> 00:19:03,559
Everyone except Chojiro…
279
00:19:03,684 --> 00:19:06,687
He stubbornly continued to
call me Eijisai.
280
00:19:14,278 --> 00:19:15,571
{\an8}"RYU (WILLOW)"
281
00:19:15,779 --> 00:19:17,865
So for Chojiro's sake,
282
00:19:18,323 --> 00:19:21,493
I took on the name Genryusai.
283
00:19:19,241 --> 00:19:23,203
{\an8}"GENRYUSAI"
284
00:19:25,581 --> 00:19:27,082
Head Captain!
285
00:19:27,416 --> 00:19:29,668
Hey!
What's the matter, old man?!
286
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
Have you lost the strength
to even retaliate
287
00:19:31,753 --> 00:19:33,964
after getting hit by
your subordinate's Bankai?!
288
00:19:34,464 --> 00:19:36,842
Come on, say something!
289
00:19:43,473 --> 00:19:45,017
Chojiro…
290
00:19:45,726 --> 00:19:47,561
I can feel your frustration…
291
00:19:48,604 --> 00:19:52,941
I understand your anger…very well…
292
00:19:54,151 --> 00:19:58,572
Because I know…
the Bankai that you had honed…
293
00:19:59,781 --> 00:20:02,242
is absolutely not this weak!
294
00:20:06,663 --> 00:20:07,789
Burn…
295
00:20:09,124 --> 00:20:13,795
I'm finally able to give you
a proper send-off.
296
00:20:16,089 --> 00:20:17,549
Chojiro…
297
00:20:18,800 --> 00:20:20,510
Farewell.
298
00:20:26,600 --> 00:20:27,601
Do not worry.
299
00:20:28,101 --> 00:20:30,729
Every last member
of the rebel army…
300
00:20:31,939 --> 00:20:34,650
I will slaughter them
with my own hand.
301
00:20:41,990 --> 00:20:43,617
The Head Captain…
302
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
The Head Captain is furious!
303
00:20:48,205 --> 00:20:52,209
I've…never felt the Head Captain
get this angry before…
304
00:20:52,292 --> 00:20:54,795
You idiot.
Neither have I.
305
00:20:55,837 --> 00:20:59,216
That includes him
fighting on the front lines.
306
00:21:00,550 --> 00:21:02,970
Look at how hard
the Head Captain is fighting.
307
00:21:03,637 --> 00:21:07,641
We captains and lieutenants
can't let ourselves be defeated.
308
00:21:07,975 --> 00:21:08,976
You're right, sir.
309
00:21:17,693 --> 00:21:18,694
Get up!
310
00:21:19,027 --> 00:21:21,488
We cannot let ourselves
lie on the ground
311
00:21:21,530 --> 00:21:23,323
while Master Genryusai
still stands!
312
00:21:23,573 --> 00:21:25,200
As a Court Guard Squad member,
313
00:21:25,284 --> 00:21:27,411
that would be
an unacceptable disgrace!
314
00:21:29,579 --> 00:21:30,664
– Sir!
– Yes, sir!
315
00:21:32,040 --> 00:21:33,625
Whoa, wait a minute…
316
00:21:34,209 --> 00:21:36,712
You guys were as good as dead
a second ago…
317
00:21:36,753 --> 00:21:38,505
What's going on here?
318
00:21:39,381 --> 00:21:41,425
This is a real problem, isn't it?
319
00:21:42,801 --> 00:21:44,303
Old Man Yama's Spiritual Pressure
320
00:21:44,344 --> 00:21:46,471
is reverberating throughout
the Seireitei.
321
00:21:47,639 --> 00:21:49,266
It's giving me goosebumps.
322
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
Like he's scolding me…
323
00:21:52,561 --> 00:21:55,564
As if he's saying, "I don't remember
raising you to be a coward…"
324
00:21:55,564 --> 00:21:58,567
"who'd struggle against
an enemy of this level!"
325
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
{\an8}Everything we had left behind
326
00:22:10,412 --> 00:22:14,624
{\an8}Our breaths blending as mist
327
00:22:14,624 --> 00:22:19,046
{\an8}without form or expression
328
00:22:19,171 --> 00:22:23,383
{\an8}We lie buried as we glare
into the distance
329
00:22:23,759 --> 00:22:26,386
{\an8}I can't hear anything
330
00:22:26,511 --> 00:22:29,639
{\an8}I can't seem to cut anything
331
00:22:29,723 --> 00:22:32,100
{\an8}It feels like I'm sinking
332
00:22:32,225 --> 00:22:34,102
{\an8}Falling, falling
333
00:22:34,186 --> 00:22:35,187
{\an8}Touching
334
00:22:35,270 --> 00:22:38,607
{\an8}Eyes struck wide open
335
00:22:38,774 --> 00:22:42,027
{\an8}Something no one has ever seen
336
00:22:42,110 --> 00:22:48,283
{\an8}The furthest reaches are now visible to us
337
00:22:48,658 --> 00:22:52,287
{\an8}It cannot be undone
and cannot be stopped
338
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
{\an8}This ensuing struggle
339
00:22:55,832 --> 00:23:00,545
{\an8}Whisk it away beyond
the ends of the earth
340
00:23:00,670 --> 00:23:02,714
{\an8}Along with our breaths
341
00:23:02,923 --> 00:23:04,216
{\an8}Take everything
342
00:23:04,299 --> 00:23:08,970
{\an8}Whisk it away beyond
the ends of the earth
343
00:23:09,096 --> 00:23:11,014
{\an8}Along with our futures
344
00:23:11,098 --> 00:23:12,891
{\an8}Along with our world
345
00:23:13,934 --> 00:23:17,229
{\an8}Something no one has ever seen
346
00:23:17,312 --> 00:23:23,652
{\an8}The furthest reaches are now
visible to us
347
00:23:23,777 --> 00:23:25,779
{\an8}Don't you know God's demand?
348
00:23:25,862 --> 00:23:27,656
{\an8}Don't you know God's demand?
349
00:23:27,823 --> 00:23:31,159
{\an8}As we tear each other down
350
00:23:32,619 --> 00:23:36,665
One of the Special Threats,
Kenpachi Zaraki.
351
00:23:38,667 --> 00:23:41,002
Is this the best you can do?
352
00:23:42,504 --> 00:23:43,588
How frail.
353
00:23:44,714 --> 00:23:49,469
It seems I've overestimated
you people.
354
00:23:50,262 --> 00:23:51,263
Go to sleep.
355
00:23:54,307 --> 00:23:57,769
It's been a thousand years,
hasn't it, Yhwach?
356
00:23:58,937 --> 00:24:02,983
I've come to put an end
to your life.
357
00:24:10,282 --> 00:24:12,617
"The heart burns."
358
00:24:13,618 --> 00:24:15,620
"Even though the rain falls."