1 00:00:54,408 --> 00:00:57,269 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:57,354 --> 00:01:00,307 (incidents, and groups in this drama are fictional.) 3 00:01:03,938 --> 00:01:05,139 I hope we get out... 4 00:01:05,799 --> 00:01:07,738 and get to watch this together. 5 00:01:07,808 --> 00:01:09,539 (Type B Plasma) 6 00:01:09,609 --> 00:01:10,738 When we do, 7 00:01:11,479 --> 00:01:13,109 I'll say it properly. 8 00:01:14,448 --> 00:01:15,648 That I like you. 9 00:01:36,228 --> 00:01:39,069 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 10 00:01:39,139 --> 00:01:41,468 You will be charged after the beep. 11 00:01:42,868 --> 00:01:47,239 (I'm His Lifesaver) 12 00:02:21,049 --> 00:02:22,049 Seo Yoon. 13 00:02:22,778 --> 00:02:23,849 Sae Bom. 14 00:02:25,478 --> 00:02:26,618 Poor you. 15 00:02:30,049 --> 00:02:33,519 Yi Hyun's still at the apartment. 16 00:02:34,829 --> 00:02:37,129 I'll go and get him. 17 00:02:37,528 --> 00:02:39,959 What about you? Are you all right? 18 00:02:40,599 --> 00:02:42,028 I came to see Mom. 19 00:02:42,099 --> 00:02:43,368 She's here. 20 00:02:52,439 --> 00:02:56,279 How I wonder what you are 21 00:02:56,649 --> 00:03:00,418 Up above the world so high 22 00:03:00,719 --> 00:03:04,358 Like a diamond in the sky 23 00:03:04,719 --> 00:03:08,358 Twinkle, twinkle, little star 24 00:03:08,689 --> 00:03:12,129 How I wonder what you are 25 00:03:12,198 --> 00:03:13,198 Seo Yoon. 26 00:03:14,129 --> 00:03:15,328 Wait here. 27 00:03:18,399 --> 00:03:21,738 (Unit 211) 28 00:03:31,249 --> 00:03:32,978 - Seo Yoon! - Mom! 29 00:03:33,078 --> 00:03:34,189 Seo Yoon. 30 00:03:36,619 --> 00:03:38,619 Right. You should stay there. 31 00:03:42,428 --> 00:03:45,228 I caught a cold. 32 00:03:46,529 --> 00:03:48,599 You came here with the cop lady. 33 00:03:51,198 --> 00:03:52,599 Is it serious? 34 00:03:52,668 --> 00:03:54,238 No, it's just a mild cold. 35 00:03:55,108 --> 00:03:58,108 But I don't want you to catch it. 36 00:03:59,309 --> 00:04:02,809 - So you're getting the surgery. - Yes. 37 00:04:03,078 --> 00:04:05,619 You can't get sick before the surgery. Okay? 38 00:04:06,548 --> 00:04:08,048 Get the surgery like a big girl. 39 00:04:09,388 --> 00:04:11,619 And listen to her. 40 00:04:12,089 --> 00:04:13,159 Okay? 41 00:04:13,758 --> 00:04:16,958 That way, the three of us can be a family again. Right? 42 00:04:20,928 --> 00:04:22,129 Seo Yoon. 43 00:04:22,768 --> 00:04:24,499 You should listen to your mom. 44 00:04:27,909 --> 00:04:29,268 See you after your surgery. 45 00:04:30,508 --> 00:04:31,738 Mom. 46 00:04:33,238 --> 00:04:34,448 Bye. 47 00:04:45,358 --> 00:04:46,418 They told me that... 48 00:04:47,789 --> 00:04:49,728 Seo Yoon could get the surgery thanks to you. 49 00:04:51,798 --> 00:04:53,858 And you gave them Seo Yoon's letter. Right? 50 00:04:55,529 --> 00:04:57,998 I was able to get this far thanks to that letter. 51 00:04:58,769 --> 00:04:59,899 Without that, 52 00:05:00,539 --> 00:05:02,308 I would have been just like my husband. 53 00:05:04,738 --> 00:05:06,079 I know I'm asking a lot. 54 00:05:06,639 --> 00:05:10,009 Please look after my daughter for a bit longer. 55 00:05:10,808 --> 00:05:13,378 I don't know what's going to happen to me. 56 00:05:14,849 --> 00:05:16,089 You should go now. 57 00:05:17,318 --> 00:05:18,418 Please go now. 58 00:05:43,709 --> 00:05:50,618 (Happiness) 59 00:05:53,188 --> 00:05:55,058 (Final Episode) 60 00:06:03,628 --> 00:06:05,798 This is just a formality. There is no need to get nervous. 61 00:06:06,798 --> 00:06:07,909 Okay. 62 00:06:08,108 --> 00:06:10,539 How many people are infected in the apartment? 63 00:06:12,238 --> 00:06:15,178 If Detective Jung Yi Hyun is infected too, 64 00:06:16,178 --> 00:06:17,409 there are two. 65 00:06:18,349 --> 00:06:21,449 Na Soo Min, a man from the fourth floor, was infected. 66 00:06:21,889 --> 00:06:24,918 And two more people died after getting infected. 67 00:06:26,589 --> 00:06:29,428 Tell me everything you know about the infected. 68 00:06:30,589 --> 00:06:32,699 We might need this information to develop a cure for it. 69 00:06:34,568 --> 00:06:35,899 Stay strong for the surgery. 70 00:06:37,469 --> 00:06:41,068 I'll go visit you in the hospital with Yi Hyun. I promise. 71 00:06:41,269 --> 00:06:43,009 My mom is infected, right? 72 00:06:44,238 --> 00:06:46,639 My mom is just sick too. 73 00:06:47,108 --> 00:06:48,308 Just like me. 74 00:06:52,079 --> 00:06:53,178 Of course. 75 00:06:53,449 --> 00:06:54,789 That's why... 76 00:06:54,849 --> 00:06:56,219 she will get better. 77 00:06:56,618 --> 00:06:57,988 And so will you. 78 00:07:14,909 --> 00:07:16,209 It's about Seo Yoon's mother. 79 00:07:17,139 --> 00:07:19,378 She held out this long just to see her daughter. 80 00:07:20,378 --> 00:07:21,608 She won't be able to hold out anymore. 81 00:07:24,248 --> 00:07:25,378 She will be moved... 82 00:07:26,178 --> 00:07:27,618 to a freezer warehouse in a couple of days. 83 00:07:49,209 --> 00:07:51,079 We made this with the sample of your blood. 84 00:07:58,149 --> 00:08:01,118 Your antibody count is falling. 85 00:08:03,418 --> 00:08:04,459 So what? 86 00:08:04,558 --> 00:08:06,759 So this is the last effective shot of the disease. 87 00:08:07,188 --> 00:08:09,558 We must amplify this to use it for research purposes, 88 00:08:10,289 --> 00:08:12,029 so we can develop a cure. 89 00:08:19,568 --> 00:08:20,769 So give this up... 90 00:08:22,339 --> 00:08:23,909 for the sake of everyone's safety. 91 00:08:32,178 --> 00:08:35,418 A medical commander has come to take you. 92 00:08:36,118 --> 00:08:37,519 They are planning to take you... 93 00:08:38,519 --> 00:08:40,389 and the cure to the lab. 94 00:08:43,329 --> 00:08:44,498 So... 95 00:08:46,298 --> 00:08:47,459 you're breaking your promise? 96 00:09:32,609 --> 00:09:33,678 What are you doing? 97 00:09:34,139 --> 00:09:35,379 Stop him. 98 00:09:38,448 --> 00:09:39,519 It won't take long. 99 00:09:42,789 --> 00:09:44,588 Do you even know what you're doing? 100 00:09:47,359 --> 00:09:48,428 You bet I do. 101 00:10:19,159 --> 00:10:20,159 I'm done. 102 00:10:29,769 --> 00:10:31,098 Where's Yoon Sae Bom? 103 00:10:31,539 --> 00:10:32,539 Where's the leftover cure? 104 00:10:33,068 --> 00:10:34,369 She just left. 105 00:10:34,609 --> 00:10:35,739 Didn't you see her? 106 00:10:49,948 --> 00:10:51,217 Go through the back gate on the first floor. 107 00:10:51,218 --> 00:10:52,818 You'll see your car there. 108 00:10:52,989 --> 00:10:55,289 I left a present for you in the car. Make sure to take it. 109 00:10:58,259 --> 00:10:59,328 Can you do this, though? 110 00:11:00,029 --> 00:11:01,029 I thought... 111 00:11:02,029 --> 00:11:03,798 you were ambitious. 112 00:11:04,369 --> 00:11:06,068 I have a plan. Don't worry. 113 00:11:06,139 --> 00:11:07,198 Just do what you need to do. 114 00:11:08,239 --> 00:11:09,438 If you get caught, 115 00:11:10,239 --> 00:11:11,578 I won't bail you out. 116 00:12:21,548 --> 00:12:22,708 Don't worry. 117 00:12:24,009 --> 00:12:25,218 You'll get better. 118 00:12:34,359 --> 00:12:35,529 What are you doing right now? 119 00:12:37,389 --> 00:12:38,629 That's the cure, right? 120 00:12:39,698 --> 00:12:40,798 Yes. 121 00:12:41,568 --> 00:12:42,798 I was just going to leave. 122 00:12:43,369 --> 00:12:44,428 But I couldn't. 123 00:12:49,509 --> 00:12:50,609 Are you going to shoot me? 124 00:12:57,448 --> 00:12:58,649 What are you going to do now? 125 00:12:59,678 --> 00:13:00,948 Even if you get out of here, 126 00:13:02,119 --> 00:13:03,448 you used up the cure. 127 00:13:07,389 --> 00:13:09,159 I'm not that special. 128 00:13:09,859 --> 00:13:11,029 There will be other people... 129 00:13:12,428 --> 00:13:13,629 with the antibodies. 130 00:13:15,168 --> 00:13:16,629 Yi Hyun has me, 131 00:13:16,698 --> 00:13:17,729 but Seo Yoon... 132 00:13:19,269 --> 00:13:20,438 doesn't have anyone. 133 00:13:22,009 --> 00:13:23,009 Until then, 134 00:13:23,838 --> 00:13:25,708 I just need to stay by Yi Hyun's side. 135 00:13:28,909 --> 00:13:33,548 (General Service Center) 136 00:13:37,418 --> 00:13:39,019 (Room 211) 137 00:14:13,489 --> 00:14:14,558 Hurry up and leave. 138 00:14:14,989 --> 00:14:16,729 They check people who are wearing protective gear. 139 00:14:16,789 --> 00:14:18,729 Nobody will pay close attention to you. 140 00:14:21,359 --> 00:14:22,369 I always knew... 141 00:14:23,328 --> 00:14:25,068 you and I had a connection. 142 00:14:29,338 --> 00:14:30,338 Wait. 143 00:14:31,479 --> 00:14:33,379 You can't go like that. 144 00:14:36,909 --> 00:14:39,019 No, not that. The gun. 145 00:14:39,818 --> 00:14:42,649 People will get suspicious if I'm okay. 146 00:14:44,149 --> 00:14:45,159 Really? 147 00:14:46,359 --> 00:14:47,588 It's going to hurt a lot. 148 00:14:49,529 --> 00:14:52,029 Hurry up. Before I change my mind. 149 00:14:56,968 --> 00:14:58,298 Close your eyes and take a deep breath. 150 00:15:04,779 --> 00:15:06,409 Wait! Not the face! 151 00:15:08,039 --> 00:15:09,279 Hit me someplace that won't hurt. 152 00:15:10,279 --> 00:15:11,818 People will get suspicious. 153 00:15:12,178 --> 00:15:14,989 Plus, the swelling goes down on the face faster. 154 00:15:16,749 --> 00:15:17,749 Okay. 155 00:15:19,359 --> 00:15:20,389 In one go. 156 00:15:51,519 --> 00:15:53,789 (Access Authorization) 157 00:15:53,859 --> 00:15:55,088 Thanks for the gift. 158 00:16:03,068 --> 00:16:05,098 (Student Union) 159 00:16:17,708 --> 00:16:19,479 Yoon Sae Bom got out. 160 00:16:20,578 --> 00:16:23,649 You know this won't end with just you getting fired. Right? 161 00:16:24,289 --> 00:16:27,119 Why? Are you going to sentence me to the death penalty? 162 00:16:29,129 --> 00:16:31,188 I thought you were smart. 163 00:16:32,899 --> 00:16:33,899 Why did you do it? 164 00:16:35,098 --> 00:16:37,328 If you only gave one of the cures to your wife, 165 00:16:37,798 --> 00:16:39,139 I could've let this go. 166 00:16:43,039 --> 00:16:45,979 I did all sorts of things to lower the number of the infected. 167 00:16:47,109 --> 00:16:50,749 Lockdowns, quarantines, killing. 168 00:16:54,218 --> 00:16:56,088 I have enough blood on my hands. 169 00:16:58,218 --> 00:16:59,389 Thanks to that, you succeeded. 170 00:16:59,859 --> 00:17:01,159 You protected a lot of people. 171 00:17:02,458 --> 00:17:04,958 I only saw people as a measure of efficiency and numbers. 172 00:17:07,058 --> 00:17:08,698 But after seeing Yoon Sae Bom, 173 00:17:10,428 --> 00:17:12,598 I realized there was another way. 174 00:17:58,519 --> 00:17:59,519 Yi Hyun. 175 00:18:11,088 --> 00:18:12,658 When you were next to me, 176 00:18:13,029 --> 00:18:15,128 I didn't realize how special you were to me. 177 00:18:18,068 --> 00:18:20,169 I will find you wherever you are. 178 00:18:28,408 --> 00:18:29,408 Salute. 179 00:18:31,479 --> 00:18:33,048 I heard Yoon Sae Bom left with your uniform on. 180 00:18:33,848 --> 00:18:34,848 Yes, sir. 181 00:18:35,388 --> 00:18:37,348 - She forcibly... - Forget it! 182 00:18:38,818 --> 00:18:40,219 Where do you think she went? 183 00:18:40,618 --> 00:18:41,989 It seems like she's planning to... 184 00:18:42,289 --> 00:18:44,289 run away abroad with the cure. 185 00:18:44,588 --> 00:18:47,759 I think we should put out an APB for the airports in Korea. 186 00:18:49,269 --> 00:18:51,898 She went to the apartment because her husband is there. 187 00:18:52,098 --> 00:18:53,169 Sir. 188 00:18:55,209 --> 00:18:56,209 Keep going. 189 00:18:57,509 --> 00:18:59,739 There's someone with the antibodies in the apartment. 190 00:19:06,949 --> 00:19:08,148 Give me full authority. 191 00:19:08,219 --> 00:19:11,289 Then I will bring you the cure. 192 00:19:13,058 --> 00:19:14,289 Will it be okay to leave? 193 00:19:14,358 --> 00:19:17,259 It's okay. Even the news said everything was okay outside. 194 00:19:17,328 --> 00:19:19,729 Everyone but the detective left from Unit 501. 195 00:19:19,999 --> 00:19:21,769 Even still. If we leave too... 196 00:19:21,828 --> 00:19:22,969 It's better if we're not here. 197 00:19:23,029 --> 00:19:25,269 We'll be helping by leaving. 198 00:19:27,098 --> 00:19:28,098 What? 199 00:19:28,908 --> 00:19:30,608 - Who is it? - Hold on. 200 00:19:30,669 --> 00:19:31,779 - Hold on? - Who is that? 201 00:19:34,779 --> 00:19:38,479 Hey! It's Unit 501! You're the wife in Unit 501! 202 00:19:39,078 --> 00:19:41,648 - Hey! Unlock that! - Okay. 203 00:19:45,058 --> 00:19:46,459 Are you okay? 204 00:19:46,489 --> 00:19:48,689 - Did you get hurt? - Did they tell you to come back in? 205 00:19:48,759 --> 00:19:50,689 Hold on, you guys. 206 00:19:50,789 --> 00:19:52,898 Where's Yi Hyun? Is he okay? 207 00:19:55,999 --> 00:19:57,429 Well... 208 00:19:58,868 --> 00:20:00,039 Is he alive? 209 00:20:06,638 --> 00:20:08,808 (One day ago) 210 00:21:00,729 --> 00:21:01,929 Oh, gosh. 211 00:22:09,999 --> 00:22:10,999 Yi Hyun. 212 00:22:12,138 --> 00:22:13,239 Wake up. 213 00:22:15,539 --> 00:22:17,138 We have to meet again. 214 00:22:26,979 --> 00:22:27,979 Sae Bom. 215 00:22:31,348 --> 00:22:33,058 Are you okay, Mister? 216 00:22:33,989 --> 00:22:36,128 You're bleeding a lot. 217 00:22:38,088 --> 00:22:39,158 I'm okay. 218 00:22:40,429 --> 00:22:41,598 I'm going to get some sleep. 219 00:22:43,628 --> 00:22:44,699 Okay. 220 00:23:02,789 --> 00:23:03,989 Are you sure? 221 00:23:05,419 --> 00:23:07,959 You said it looked like it was right too. 222 00:23:08,189 --> 00:23:11,189 I told you it'd be over if we got it wrong ten times! 223 00:23:12,398 --> 00:23:14,858 You have to consider all the possibilities. 224 00:23:22,209 --> 00:23:23,308 Darn it. 225 00:23:25,279 --> 00:23:26,908 - Who is it? - Who's there? 226 00:23:30,209 --> 00:23:31,509 Can you help us? 227 00:23:31,808 --> 00:23:33,419 We need the doctor. 228 00:23:34,118 --> 00:23:35,949 My husband got stabbed. 229 00:23:36,048 --> 00:23:38,858 He's conscious, but he lost a lot of blood. 230 00:23:41,219 --> 00:23:43,759 - Ju Hyung really isn't here. - Please. 231 00:23:43,888 --> 00:23:46,229 We're sorry for everything. We really are. 232 00:23:46,298 --> 00:23:48,729 I said the doctor wasn't here. 233 00:23:49,628 --> 00:23:51,269 Hae Seong, say something. 234 00:23:51,328 --> 00:23:52,939 It's really just us here. 235 00:23:52,999 --> 00:23:54,499 - Doctor! - Go away! 236 00:23:56,469 --> 00:23:57,638 Open the door! 237 00:23:57,709 --> 00:23:59,908 Why does that guy always... 238 00:24:07,118 --> 00:24:08,179 Darn it. 239 00:24:08,249 --> 00:24:10,148 - Shoot. - Help us! 240 00:24:10,219 --> 00:24:11,618 Open the door! 241 00:24:12,019 --> 00:24:13,118 Let us in! 242 00:24:13,189 --> 00:24:15,558 Do you think you'll survive while the rest of us die? 243 00:24:16,189 --> 00:24:19,029 I will set your unit on fire! 244 00:24:23,269 --> 00:24:24,529 Darn it. 245 00:24:32,739 --> 00:24:34,378 Open the door! 246 00:24:47,959 --> 00:24:49,358 Doctor. 247 00:24:55,058 --> 00:24:56,229 Are you all right? 248 00:25:12,078 --> 00:25:13,148 Hello. 249 00:25:14,279 --> 00:25:15,888 Did you see that? 250 00:25:16,648 --> 00:25:18,989 He was shot in the arm and leg, 251 00:25:19,088 --> 00:25:20,588 but the bleeding already stopped. 252 00:25:21,358 --> 00:25:23,588 That's a good thing. What's the problem? 253 00:25:24,789 --> 00:25:26,558 The smell of his blood. 254 00:25:26,759 --> 00:25:28,098 It disgusts me, 255 00:25:28,158 --> 00:25:29,798 and I don't want it. 256 00:25:30,368 --> 00:25:31,828 He's infected. 257 00:25:32,138 --> 00:25:33,199 What about my blood, then? 258 00:25:33,469 --> 00:25:34,838 Did you want mine? 259 00:25:34,898 --> 00:25:36,439 When I'm talking, will you listen? 260 00:25:36,509 --> 00:25:37,709 Don't change the subject. 261 00:25:37,769 --> 00:25:39,179 He's infected. 262 00:25:39,239 --> 00:25:41,138 You won't say no. 263 00:25:41,679 --> 00:25:43,078 You wanted your sister's blood? 264 00:25:43,608 --> 00:25:44,808 What kind of brother are you? 265 00:25:48,279 --> 00:25:49,388 Are you okay? 266 00:25:49,618 --> 00:25:51,489 - Get some water. - Okay. 267 00:25:51,548 --> 00:25:52,558 There's some. 268 00:25:56,959 --> 00:25:58,628 What are you two doing here? 269 00:26:00,128 --> 00:26:02,298 You were bleeding really badly, 270 00:26:02,368 --> 00:26:04,499 and I couldn't manage on my own. 271 00:26:06,969 --> 00:26:09,638 I put that on him in case he had an outbreak. 272 00:26:18,078 --> 00:26:19,249 Don't you feel thirsty? 273 00:26:19,548 --> 00:26:21,148 It's not as bad these days. 274 00:26:21,378 --> 00:26:22,919 I do feel thirsty, 275 00:26:23,449 --> 00:26:26,618 but diabetes runs in my family. 276 00:26:31,489 --> 00:26:32,628 Where's Sae Bom? 277 00:26:33,098 --> 00:26:34,199 What? 278 00:26:35,029 --> 00:26:36,769 She's not in the complex. 279 00:26:37,469 --> 00:26:40,338 The other detective and kid are gone too. 280 00:26:40,398 --> 00:26:41,868 They left, didn't they? 281 00:26:42,608 --> 00:26:44,669 The news said everything was fine outside. 282 00:26:45,209 --> 00:26:48,039 Except for the places in lockdown, the martial law was lifted. 283 00:26:49,648 --> 00:26:52,479 Isn't the door open or something? 284 00:26:52,979 --> 00:26:54,679 I don't know what's going on outside. 285 00:26:54,749 --> 00:26:55,888 You shouldn't move. 286 00:26:55,949 --> 00:26:57,818 You have two gunshot wounds. 287 00:27:01,919 --> 00:27:03,489 I bit Andrew. 288 00:27:04,558 --> 00:27:05,628 What? 289 00:27:07,128 --> 00:27:09,628 An infected murderer is even more dangerous. 290 00:27:10,929 --> 00:27:12,128 If he's alive, 291 00:27:14,898 --> 00:27:15,939 we must get him. 292 00:27:19,509 --> 00:27:20,509 Help him. 293 00:28:08,259 --> 00:28:09,628 Let's look for him as we go down. 294 00:28:09,689 --> 00:28:10,858 Before there are more victims. 295 00:28:11,158 --> 00:28:12,189 Okay. 296 00:28:13,158 --> 00:28:15,898 The CDCH's speedy diagnosis and action... 297 00:28:15,969 --> 00:28:17,969 led to a lockdown that minimized infection. 298 00:28:18,029 --> 00:28:20,939 It looks like mad person disease will soon become preventable. 299 00:28:21,298 --> 00:28:24,138 An inside source says a vaccine that's being tested... 300 00:28:24,209 --> 00:28:26,939 is showing meaningful results in preventing the spread. 301 00:28:27,009 --> 00:28:29,048 If the results are positive, 302 00:28:29,108 --> 00:28:33,419 they will ask the government for permission to administer it. 303 00:28:34,148 --> 00:28:36,348 - Those who were infected... - Try to drink. 304 00:28:36,419 --> 00:28:38,588 You must eat to keep your energy up. 305 00:28:38,648 --> 00:28:42,219 Until a cure is ready, they will be left in quarantine. 306 00:28:42,689 --> 00:28:45,798 The care homes and apartments that are... 307 00:28:45,858 --> 00:28:48,229 currently in lockdown will remain so for a while. 308 00:28:48,429 --> 00:28:49,969 The local community... 309 00:29:03,279 --> 00:29:04,378 Look who's here. 310 00:29:04,548 --> 00:29:06,279 It's the brave detective. 311 00:29:06,949 --> 00:29:09,749 Did you get hurt in the Electrical Room? 312 00:29:10,989 --> 00:29:12,219 Was someone injured? 313 00:29:14,318 --> 00:29:16,558 The cleaner couple from the second floor. 314 00:29:16,628 --> 00:29:17,858 Andrew stabbed him, 315 00:29:17,929 --> 00:29:20,058 so I'm looking after him with a spirit of humanity. 316 00:29:20,598 --> 00:29:22,398 I can't find Andrew or Ms. Oh. 317 00:29:22,828 --> 00:29:24,128 Do you know where they are? 318 00:29:24,199 --> 00:29:25,398 They must've gone outside. 319 00:29:29,568 --> 00:29:30,669 Where's your wife? 320 00:29:32,068 --> 00:29:33,878 Andrew's a risk. 321 00:29:34,378 --> 00:29:35,808 Don't ever let him in. 322 00:29:36,679 --> 00:29:38,279 If possible, my plan... 323 00:29:38,348 --> 00:29:40,378 is to make sure you three get punished. 324 00:29:41,179 --> 00:29:43,219 My neighbor, Unit 602. 325 00:29:43,719 --> 00:29:46,118 Sang Hee fell for the attorney. 326 00:29:46,189 --> 00:29:47,259 Look at this. 327 00:29:47,318 --> 00:29:48,689 She did this to me. 328 00:29:49,689 --> 00:29:51,989 Shouldn't you lock them up first? 329 00:29:52,328 --> 00:29:54,628 We were just at Unit 602. 330 00:29:54,959 --> 00:29:58,128 The attorney showed us where you'd bit him. 331 00:29:59,169 --> 00:30:00,939 Yes, that was me. 332 00:30:01,439 --> 00:30:02,709 I have the disease. 333 00:30:02,769 --> 00:30:05,039 But I'm not the only one. 334 00:30:05,108 --> 00:30:06,838 Just because I bit someone, 335 00:30:06,908 --> 00:30:08,709 would anyone charge me? 336 00:30:10,578 --> 00:30:11,608 Mr. Oh. 337 00:30:14,179 --> 00:30:16,048 You're not infected. 338 00:30:18,419 --> 00:30:19,618 I know because I am. 339 00:30:21,719 --> 00:30:24,828 I'm barely holding back the urge to bite you. 340 00:30:26,029 --> 00:30:27,358 I took the pill too. 341 00:30:27,429 --> 00:30:28,759 I took the pill! 342 00:30:29,229 --> 00:30:31,469 Taking the pill doesn't mean you'll get infected. 343 00:30:32,769 --> 00:30:34,199 Some show symptoms much later, 344 00:30:35,568 --> 00:30:36,908 and some don't get sick. 345 00:30:41,138 --> 00:30:43,078 - Hello. - Where's your husband? 346 00:30:43,308 --> 00:30:44,479 In here. 347 00:30:50,219 --> 00:30:52,019 He's getting worse. 348 00:30:52,088 --> 00:30:53,489 Can you do anything? 349 00:30:53,558 --> 00:30:55,558 He has a knife sticking out of him. 350 00:30:56,158 --> 00:30:58,058 Of course, he'll get worse. 351 00:30:58,259 --> 00:30:59,429 Honey. 352 00:30:59,729 --> 00:31:00,898 I'm fine. 353 00:31:00,959 --> 00:31:02,229 I'll get better soon. 354 00:31:03,969 --> 00:31:07,539 So tell him to get out of my sight. 355 00:31:07,598 --> 00:31:09,939 Mister, this is my home! 356 00:31:26,888 --> 00:31:28,489 How long can he survive? 357 00:31:29,929 --> 00:31:31,689 He'll die as soon as the knife's removed. 358 00:31:32,759 --> 00:31:34,798 If left as is, maybe a couple of days? 359 00:31:36,769 --> 00:31:38,269 I'll find a way to get him out. 360 00:31:38,729 --> 00:31:39,939 Watch him until then. 361 00:31:40,068 --> 00:31:41,769 I gave him painkillers and my bedroom. 362 00:31:41,838 --> 00:31:43,439 What more can I do? 363 00:31:46,078 --> 00:31:47,179 No! 364 00:31:50,949 --> 00:31:52,179 That couple. 365 00:31:52,679 --> 00:31:54,449 Are they here in case you get thirsty? 366 00:31:56,148 --> 00:31:58,388 That's nonsense. What do you take me for? 367 00:31:58,818 --> 00:31:59,989 You took that? 368 00:32:00,459 --> 00:32:01,689 So you thought you're infected? 369 00:32:10,098 --> 00:32:12,398 Yes, they're meant to be my packed meal. 370 00:32:12,469 --> 00:32:15,568 So what? I took a pill because I thought I would die! 371 00:32:17,209 --> 00:32:18,608 Look after them. 372 00:32:19,539 --> 00:32:21,108 If you cause more trouble, 373 00:32:22,209 --> 00:32:23,908 I'll lock you up in the basement. 374 00:32:24,979 --> 00:32:26,848 What right do you have to lock me up? 375 00:32:26,919 --> 00:32:28,719 Are you some kind of judge? 376 00:32:29,489 --> 00:32:30,648 Hey, you! 377 00:32:50,908 --> 00:32:52,068 Honey. 378 00:32:53,108 --> 00:32:54,209 Take this. 379 00:32:54,779 --> 00:32:55,848 Swallow it. 380 00:32:57,578 --> 00:33:00,419 This makes wounds heal right away. 381 00:33:08,419 --> 00:33:09,489 Did you swallow it? 382 00:33:15,499 --> 00:33:17,368 You love me, don't you? 383 00:33:18,729 --> 00:33:20,699 You won't bite me even if you get infected, right? 384 00:33:32,679 --> 00:33:33,919 Hey. 385 00:33:33,979 --> 00:33:35,719 Sir, are you all right? 386 00:33:36,789 --> 00:33:40,019 Gosh. Of course, I'm not okay. 387 00:33:41,118 --> 00:33:44,429 And you don't look so good either. 388 00:33:45,588 --> 00:33:46,929 How's your wife? 389 00:33:46,999 --> 00:33:49,568 Well, we're all right here. 390 00:33:50,029 --> 00:33:54,138 Can you please look after my son? 391 00:33:55,739 --> 00:33:57,739 He didn't come back yet? 392 00:33:58,568 --> 00:33:59,578 What? 393 00:34:00,179 --> 00:34:01,308 Hold on. 394 00:34:01,739 --> 00:34:03,279 Isn't he staying on the second floor? 395 00:34:05,878 --> 00:34:08,019 He said he wanted to leave, but... 396 00:34:13,259 --> 00:34:14,959 If you happen to see him, 397 00:34:15,318 --> 00:34:18,929 tell him to come back home. Tell him we're okay. 398 00:34:19,658 --> 00:34:20,999 That's what a home is. 399 00:34:21,658 --> 00:34:24,368 You come home when things get tough. 400 00:34:25,798 --> 00:34:26,798 Okay. 401 00:34:27,398 --> 00:34:28,868 And if Andrew... 402 00:34:30,439 --> 00:34:31,709 Well... 403 00:34:31,868 --> 00:34:34,878 If you see a man you've never seen before, don't open the door. 404 00:34:35,308 --> 00:34:36,578 He's really dangerous. 405 00:34:38,679 --> 00:34:39,779 Okay. 406 00:34:40,719 --> 00:34:43,219 I doubt that he would come here. 407 00:34:43,289 --> 00:34:45,219 It's just me and my wife here. 408 00:34:45,289 --> 00:34:48,088 Sir, do you have enough food? 409 00:34:48,189 --> 00:34:49,758 Should I bring you some more food? 410 00:34:52,158 --> 00:34:53,229 Gosh. 411 00:34:54,098 --> 00:34:57,028 Why did you offer him food? We don't have enough for ourselves. 412 00:34:57,868 --> 00:35:00,198 I'll give him my share of food. 413 00:35:00,499 --> 00:35:02,169 How could you be so selfish? 414 00:35:19,859 --> 00:35:20,919 Gosh. 415 00:35:22,658 --> 00:35:23,828 You two should stay away. 416 00:35:24,888 --> 00:35:26,558 He's infected. 417 00:35:28,198 --> 00:35:30,528 I saw him bite Andrew. 418 00:35:31,299 --> 00:35:32,698 I'm infected too. 419 00:35:33,569 --> 00:35:35,339 Let's not fight. 420 00:35:36,138 --> 00:35:39,539 It's highly likely that Andrew is still inside the building. 421 00:35:42,908 --> 00:35:44,979 Andrew is dead. 422 00:36:16,609 --> 00:36:17,677 I wanted to go out... 423 00:36:17,678 --> 00:36:19,848 and talk to the person in charge of the lockdown. 424 00:36:19,919 --> 00:36:22,049 But there were infected people in front of the apartment too. 425 00:36:22,419 --> 00:36:26,488 But now that we got rid of the murderer, we can just wait. 426 00:36:26,658 --> 00:36:28,019 So where is his body? 427 00:36:28,888 --> 00:36:30,629 Did you move his body? 428 00:36:32,558 --> 00:36:33,758 It's on the rooftop. 429 00:36:35,258 --> 00:36:37,669 You bit him to death! 430 00:36:38,999 --> 00:36:40,569 No one was on the rooftop. 431 00:36:44,109 --> 00:36:46,008 You must be trying to deceive me. 432 00:36:46,908 --> 00:36:49,709 Do you think I'm an idiot? No! 433 00:36:52,078 --> 00:36:55,649 I'm perfectly healthy. I'm not infected like you people! 434 00:36:59,388 --> 00:37:01,618 It's dangerous to be alone now. 435 00:37:06,558 --> 00:37:08,058 Goodness, that lady. 436 00:37:08,229 --> 00:37:10,928 Do you think we should just let her be alone? 437 00:37:11,999 --> 00:37:13,839 Her family died. 438 00:37:16,709 --> 00:37:18,539 She just needs someone to hate. 439 00:37:21,408 --> 00:37:22,738 Oh, my chest hurts. 440 00:37:59,479 --> 00:38:03,348 That cop is hiding Andrew's body and lying to me. 441 00:38:03,419 --> 00:38:05,649 I should kill him if he keeps messing with me. 442 00:38:11,309 --> 00:38:14,380 I guess Andrew and Kim Dong Hyun must have left the building. 443 00:38:22,119 --> 00:38:23,119 What? 444 00:38:26,829 --> 00:38:28,360 Hey. 445 00:38:29,099 --> 00:38:32,499 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 446 00:38:39,139 --> 00:38:40,740 What are you doing? 447 00:38:40,809 --> 00:38:43,440 What if the infected come into the building? 448 00:38:43,510 --> 00:38:45,079 - Don't come out. - Okay. 449 00:38:51,849 --> 00:38:52,849 Hey. 450 00:39:15,510 --> 00:39:16,510 Are you okay? 451 00:39:23,980 --> 00:39:25,380 When did you get bitten? 452 00:39:32,889 --> 00:39:35,659 Hey. Isn't that the unemployed guy from the third floor? 453 00:39:37,199 --> 00:39:38,559 I think he's hurt. 454 00:39:38,829 --> 00:39:41,070 He's not hurt. He got bitten! 455 00:39:51,679 --> 00:39:53,610 Wait. Well, 456 00:39:55,349 --> 00:39:58,019 isn't he infected? 457 00:39:59,490 --> 00:40:00,990 He hasn't shown any symptoms yet. 458 00:40:02,559 --> 00:40:04,360 He'll be able to hold out longer... 459 00:40:04,420 --> 00:40:05,860 if he stays with his family. 460 00:40:33,749 --> 00:40:35,050 I'm sorry, Dad. 461 00:40:38,059 --> 00:40:39,059 What... 462 00:40:39,760 --> 00:40:41,860 Hey. Oh, no. 463 00:40:45,429 --> 00:40:48,940 Goodness. Honey. 464 00:40:50,639 --> 00:40:53,909 Dong Hyun is back. 465 00:40:56,340 --> 00:40:58,079 Goodness. 466 00:41:13,230 --> 00:41:15,190 Hey. Moon Hee. 467 00:41:17,159 --> 00:41:18,159 Yes? 468 00:41:20,530 --> 00:41:23,199 Are you all right? How are you feeling? 469 00:41:23,769 --> 00:41:24,840 It hurts less. 470 00:41:25,769 --> 00:41:27,309 Who gave you that medicine earlier? 471 00:41:30,840 --> 00:41:31,880 Moon Hee, 472 00:41:32,650 --> 00:41:34,380 should we pull it out? 473 00:41:35,280 --> 00:41:36,420 Well... 474 00:41:38,949 --> 00:41:39,949 Okay. 475 00:41:41,349 --> 00:41:42,519 Wait. 476 00:41:45,829 --> 00:41:46,860 Do you have more medicine? 477 00:41:47,889 --> 00:41:48,960 Yes. 478 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 Give me that. 479 00:42:02,610 --> 00:42:03,679 Go ahead. 480 00:42:05,980 --> 00:42:07,010 I'll pull it out. 481 00:42:07,980 --> 00:42:09,380 You know what, Moon Hee? 482 00:42:11,150 --> 00:42:13,519 After everything I've been through, I can't leave like this. 483 00:42:16,519 --> 00:42:17,760 Let's take this house. 484 00:42:21,789 --> 00:42:22,860 How? 485 00:42:38,539 --> 00:42:39,710 Sir. 486 00:42:40,550 --> 00:42:41,579 What is it? 487 00:42:41,650 --> 00:42:42,719 Is your husband dead? 488 00:42:45,349 --> 00:42:46,820 We pulled out the knife, and... 489 00:42:47,490 --> 00:42:48,690 My gosh. 490 00:42:48,949 --> 00:42:50,019 I told you not to pull it out. 491 00:42:50,090 --> 00:42:51,619 Did he get a lot of blood on the floor? 492 00:42:51,820 --> 00:42:53,789 Why don't you people ever listen? 493 00:42:58,199 --> 00:42:59,269 Sir. 494 00:43:00,769 --> 00:43:01,869 You don't have family, do you? 495 00:43:14,280 --> 00:43:16,749 Hey. Do you think this looks more swollen than before? 496 00:43:17,519 --> 00:43:18,719 Honey. 497 00:43:18,949 --> 00:43:21,050 How many times must I tell you it doesn't? 498 00:43:22,820 --> 00:43:24,019 Are you sure? 499 00:43:25,360 --> 00:43:26,559 That's what I said. 500 00:43:26,760 --> 00:43:27,789 Stop touching it! 501 00:43:27,860 --> 00:43:29,400 It's only getting more swollen because you keep touching it. 502 00:43:32,260 --> 00:43:34,499 Are you sure it's going to be okay? 503 00:43:36,900 --> 00:43:38,170 What should we do about the cryptocurrency? 504 00:43:38,800 --> 00:43:41,769 We have the password, but we don't have a laptop. 505 00:43:42,539 --> 00:43:44,179 - Well? - So... 506 00:43:44,240 --> 00:43:45,579 A laptop! 507 00:43:49,849 --> 00:43:51,050 Sang Hee! 508 00:43:51,119 --> 00:43:53,289 I'll give you the money, so open the door! 509 00:43:53,449 --> 00:43:55,320 Sang Hee! Open the door! 510 00:43:55,389 --> 00:43:57,820 - Sang Hee! - Is he here to bite us again? 511 00:43:58,559 --> 00:44:00,059 I'll give you the money. 512 00:44:04,499 --> 00:44:05,929 - How much are you going to give me? - Hey! 513 00:44:06,030 --> 00:44:09,300 The cleaning guy is crazy. He has lost his mind! 514 00:44:10,940 --> 00:44:12,039 Move your hand! 515 00:44:20,249 --> 00:44:21,880 If Ko Se Kyu is in critical condition, 516 00:44:21,909 --> 00:44:23,119 we need to get him out. 517 00:44:23,179 --> 00:44:24,380 We can't leave him to die here. 518 00:44:24,650 --> 00:44:25,849 Detective! 519 00:44:32,059 --> 00:44:33,360 Detective! Please save me! 520 00:44:33,429 --> 00:44:34,490 I almost died! 521 00:44:36,630 --> 00:44:37,800 What is it this time? 522 00:44:39,300 --> 00:44:40,929 He gave us the medicine. 523 00:44:40,999 --> 00:44:42,940 He said he'd get better if he took it. 524 00:44:43,070 --> 00:44:45,199 Have you lost your mind? I didn't do it! 525 00:44:45,269 --> 00:44:47,869 Why would I do such a crazy thing and increase the number of monsters? 526 00:44:50,179 --> 00:44:51,340 Is Ko Se Kyu okay? 527 00:44:51,639 --> 00:44:52,949 He's still having a hard time. 528 00:44:53,010 --> 00:44:54,210 He's lying down. 529 00:44:55,409 --> 00:44:58,349 Can you get rid of him? 530 00:44:58,420 --> 00:45:01,050 I'm too scared to be with him. 531 00:45:01,190 --> 00:45:03,690 If you're going to kick anyone out, it should be them. 532 00:45:04,260 --> 00:45:05,460 You don't believe me? 533 00:45:05,519 --> 00:45:07,960 We're neighbors. We live in the same apartment. 534 00:45:09,059 --> 00:45:12,429 I've never heard you acknowledge we were neighbors before. 535 00:45:13,800 --> 00:45:14,999 I warned you. 536 00:45:15,769 --> 00:45:16,840 Let's go to the gym. 537 00:45:16,900 --> 00:45:18,099 My laptop. 538 00:45:18,170 --> 00:45:19,840 Tell them to give me my laptop! 539 00:45:20,269 --> 00:45:21,769 Give me my laptop! 540 00:45:21,969 --> 00:45:23,179 My laptop! 541 00:45:26,409 --> 00:45:27,510 Get the elevator. 542 00:45:34,050 --> 00:45:35,420 Are you glad I'm leaving? 543 00:45:37,990 --> 00:45:39,329 - Oh, my! - Gosh. 544 00:45:49,199 --> 00:45:50,499 What are you doing? 545 00:45:51,440 --> 00:45:52,869 Where are you taking the doctor? 546 00:45:53,610 --> 00:45:55,070 We're quarantining him. 547 00:45:55,840 --> 00:45:58,840 If you don't want to end up like this, be careful. 548 00:46:13,889 --> 00:46:14,990 Honey. 549 00:46:15,429 --> 00:46:17,530 Is all of this ours? 550 00:46:17,800 --> 00:46:18,929 Of course. 551 00:46:19,670 --> 00:46:20,999 He doesn't even have any family. 552 00:46:22,429 --> 00:46:23,940 He almost killed me. 553 00:46:25,170 --> 00:46:26,409 We could demand... 554 00:46:27,139 --> 00:46:28,510 this place from him as compensation. 555 00:46:29,539 --> 00:46:31,240 He'll tell us he won't give it to us. 556 00:46:32,010 --> 00:46:33,880 We can kill him before the lockdown ends. 557 00:46:35,050 --> 00:46:36,449 They'll just assume the infected did it. 558 00:46:37,749 --> 00:46:38,880 Right? 559 00:46:40,389 --> 00:46:41,749 Gosh, that hurt. 560 00:46:42,550 --> 00:46:43,760 That hurts. 561 00:46:45,460 --> 00:46:46,659 Give me some water. 562 00:46:46,929 --> 00:46:47,990 Okay. 563 00:47:02,840 --> 00:47:04,139 Take some of this too. 564 00:47:08,280 --> 00:47:09,820 I feel really thirsty for some reason. 565 00:47:22,030 --> 00:47:24,530 How many is this? 566 00:47:25,860 --> 00:47:26,969 One. 567 00:47:28,929 --> 00:47:29,999 Two. 568 00:47:31,639 --> 00:47:32,710 Three. 569 00:47:45,990 --> 00:47:49,249 Why didn't you leave with your wife? 570 00:47:55,159 --> 00:47:57,260 I need to watch the house until Sae Bom gets back. 571 00:47:58,599 --> 00:47:59,769 We went through a lot... 572 00:47:59,829 --> 00:48:02,800 to get this place as a special provision for civil servants. 573 00:48:08,809 --> 00:48:11,880 I know you were worried about us. 574 00:48:13,309 --> 00:48:14,780 If it wasn't for you, 575 00:48:15,679 --> 00:48:18,019 something big would've happened. 576 00:48:20,190 --> 00:48:21,320 Thank you. 577 00:48:27,159 --> 00:48:30,400 I'm going to get some rest and go look for Andrew again. 578 00:48:31,360 --> 00:48:33,829 It could get dangerous, so you should go home. 579 00:48:34,230 --> 00:48:36,139 We can help you too. 580 00:48:37,440 --> 00:48:39,139 I could be dangerous too. 581 00:48:41,409 --> 00:48:43,380 You seemed to be a lot better now, 582 00:48:45,880 --> 00:48:47,079 but that's not the case for me. 583 00:48:54,550 --> 00:48:55,650 Be careful. 584 00:49:52,240 --> 00:49:53,309 Sae Bom. 585 00:49:57,719 --> 00:49:58,820 Are you doing okay? 586 00:50:12,969 --> 00:50:14,130 I miss you. 587 00:50:41,630 --> 00:50:43,730 We're alive thanks to him. 588 00:50:44,630 --> 00:50:46,499 He's infected, but... 589 00:50:47,329 --> 00:50:48,570 So he's home? 590 00:50:49,940 --> 00:50:52,099 It's dangerous, so don't go outside and stay home. 591 00:50:52,740 --> 00:50:54,110 The lockdown will end soon! 592 00:50:54,170 --> 00:50:55,369 What? Really? 593 00:50:55,510 --> 00:50:57,579 See? I told you! She said we shouldn't go out! 594 00:50:59,280 --> 00:51:00,309 No way. 595 00:51:16,999 --> 00:51:18,059 Hey! 596 00:51:18,829 --> 00:51:21,400 Sang Hee. I knew you'd come. 597 00:51:22,130 --> 00:51:23,869 Honey. Let me go. 598 00:51:24,940 --> 00:51:26,170 Let's talk after you let go. 599 00:51:27,570 --> 00:51:29,510 What will you do without a key? 600 00:51:30,510 --> 00:51:32,679 Ms. Oh. Help me. 601 00:51:33,380 --> 00:51:35,079 I just came to help him. 602 00:51:35,780 --> 00:51:37,179 Have you lost your mind? 603 00:51:42,590 --> 00:51:43,789 Shouldn't we... 604 00:51:44,219 --> 00:51:45,960 get rid of that jerk of a detective? 605 00:51:46,490 --> 00:51:47,630 Since that woman ran away, 606 00:51:47,690 --> 00:51:49,289 we just need to get rid of that jerk. 607 00:51:51,499 --> 00:51:52,659 Are you... 608 00:51:53,929 --> 00:51:55,369 suggesting we kill the detective? 609 00:51:55,999 --> 00:51:57,369 He's infected. 610 00:52:00,309 --> 00:52:02,269 We can use this to break you free. 611 00:52:03,039 --> 00:52:04,409 Just do what I tell you. 612 00:52:20,829 --> 00:52:22,530 Help me! 613 00:52:36,409 --> 00:52:37,440 Mr. Oh. 614 00:52:38,610 --> 00:52:39,880 Calm down. 615 00:52:41,150 --> 00:52:42,449 Let her go. 616 00:52:42,510 --> 00:52:43,719 Mr. Jung. 617 00:52:44,320 --> 00:52:46,719 Kill all the non-infected people... 618 00:52:47,949 --> 00:52:50,960 and blame it on the disease. 619 00:52:51,019 --> 00:52:52,090 That's it. 620 00:52:52,659 --> 00:52:56,329 Blame it all on the monsters. 621 00:52:56,400 --> 00:52:59,329 You are the real monsters, not the infected. 622 00:53:00,869 --> 00:53:03,170 You feel thirsty, don't you? 623 00:53:16,179 --> 00:53:18,320 Shall we see who the real monster is? 624 00:53:23,219 --> 00:53:24,219 Go. 625 00:53:38,240 --> 00:53:39,369 Jung Yi Hyun! 626 00:53:39,769 --> 00:53:40,909 Jung Yi Hyun! 627 00:53:41,539 --> 00:53:43,010 Don't you love the smell of blood? 628 00:53:43,079 --> 00:53:45,909 Don't hold back! You must've held back your whole life! 629 00:53:45,980 --> 00:53:47,179 Jung Yi Hyun! 630 00:53:47,510 --> 00:53:48,780 Jung Yi Hyun! 631 00:53:49,480 --> 00:53:51,349 Come on outside! 632 00:53:51,519 --> 00:53:53,490 Come outside! 633 00:53:54,050 --> 00:53:55,050 Get out here! 634 00:53:59,723 --> 00:54:01,054 Why won't you listen to me? 635 00:54:02,194 --> 00:54:04,764 It's my apartment. Listen to me! 636 00:54:10,833 --> 00:54:13,833 Calm down! I'm not here to get you. 637 00:54:18,643 --> 00:54:20,574 You killed my husband. 638 00:54:21,373 --> 00:54:23,784 I caught an infected person, and I'm still clean. 639 00:54:24,014 --> 00:54:25,614 I deserve to be a representative. 640 00:54:25,683 --> 00:54:26,714 Okay. 641 00:54:27,514 --> 00:54:29,583 I'll vote for you when you get out of prison. 642 00:54:31,583 --> 00:54:33,523 - Okay. - Get out here! 643 00:54:33,594 --> 00:54:35,554 Come on outside! 644 00:54:36,123 --> 00:54:39,594 Hey! I will change soon, you know! 645 00:54:39,663 --> 00:54:41,694 I will show symptoms too! 646 00:54:43,663 --> 00:54:45,203 You're dead. 647 00:55:07,793 --> 00:55:08,793 Yi Hyun. 648 00:55:15,734 --> 00:55:16,933 I'm back. 649 00:55:34,284 --> 00:55:35,853 I realized when you said... 650 00:55:37,623 --> 00:55:38,924 that a home... 651 00:55:40,953 --> 00:55:43,223 depended on whom you were with. 652 00:55:47,264 --> 00:55:50,234 I'll stay with you from now on. 653 00:55:55,103 --> 00:55:56,543 Stay with me. 654 00:56:37,083 --> 00:56:38,583 Whatever you're like, 655 00:56:39,583 --> 00:56:40,813 I'm okay with everything. 656 00:57:54,424 --> 00:57:56,562 Are you sure there's someone... 657 00:57:56,563 --> 00:57:57,824 with the antibodies in the apartment? 658 00:57:58,163 --> 00:57:59,324 I got a statement. 659 00:57:59,734 --> 00:58:03,234 Tell me everything you know about the infected. 660 00:58:03,764 --> 00:58:05,933 I might need the information to make a cure. 661 00:58:06,503 --> 00:58:08,973 I don't know much. 662 00:58:09,404 --> 00:58:11,143 Na Hyun Kyung said that... 663 00:58:11,804 --> 00:58:14,014 her brother's wounds were the same. 664 00:58:14,344 --> 00:58:17,143 They didn't get better or get worse. 665 00:58:17,244 --> 00:58:19,753 You asked for full authority based on that? 666 00:58:20,284 --> 00:58:21,284 Ji Soo. 667 00:58:23,784 --> 00:58:25,853 Since when did we have anything to rely on? 668 00:58:46,873 --> 00:58:49,344 Hae Seong. Please open the door. 669 00:58:49,413 --> 00:58:50,813 I got the cryptocurrency. 670 00:58:52,284 --> 00:58:53,984 I put you through a lot, didn't I? 671 00:58:54,054 --> 00:58:56,324 I'm sorry for being a nervous wreck. 672 00:58:56,384 --> 00:58:57,424 (Shin So Yoon) 673 00:58:57,484 --> 00:59:00,824 I did it so we could all be happy. 674 00:59:01,994 --> 00:59:03,023 (Message read) 675 00:59:03,094 --> 00:59:04,523 Are you listening? 676 00:59:04,994 --> 00:59:05,994 Hae Seong. 677 00:59:06,063 --> 00:59:07,293 (Shin So Yoon) 678 00:59:08,634 --> 00:59:10,404 Hae Seong. 679 00:59:10,464 --> 00:59:13,074 Honey. We can be happy now. 680 00:59:13,134 --> 00:59:15,003 - So Yoon? - Open the door. 681 00:59:15,804 --> 00:59:19,244 I am so sorry for everything. It's all on me. 682 00:59:19,273 --> 00:59:20,273 - Okay? - Hae Seong! 683 00:59:20,274 --> 00:59:21,773 Don't contact me ever again. 684 00:59:21,844 --> 00:59:24,813 - No, I really... - Hae Seong. You're in there, right? 685 00:59:24,884 --> 00:59:27,784 I really regret everything. I really do. 686 00:59:28,384 --> 00:59:30,123 - Okay? - Do you hear me? 687 00:59:30,223 --> 00:59:31,284 Open the door. 688 00:59:31,353 --> 00:59:34,154 But I really do regret everything. 689 00:59:34,453 --> 00:59:36,123 We can be happy. 690 00:59:36,364 --> 00:59:37,364 Hae Seong. 691 00:59:38,663 --> 00:59:39,663 The receiver cannot... 692 00:59:39,664 --> 00:59:41,663 - Honey. - Shoot. 693 00:59:47,603 --> 00:59:49,844 Hae Seong. We had some good times. 694 00:59:50,143 --> 00:59:52,773 It can get even better. 695 00:59:54,273 --> 00:59:55,973 Let me in. 696 00:59:56,643 --> 00:59:57,744 Open the door. 697 00:59:59,583 --> 01:00:01,753 Something is better than nothing. 698 01:00:04,753 --> 01:00:06,793 - Darn you. - Were you bitten? 699 01:00:09,694 --> 01:00:10,864 (Shin So Yoon) 700 01:00:12,864 --> 01:00:14,293 Is the Internet working? 701 01:00:15,694 --> 01:00:17,833 I'll give you some cryptocurrency. 702 01:00:19,404 --> 01:00:20,634 What's the password? 703 01:00:20,703 --> 01:00:21,773 Oh, hang on. 704 01:00:29,784 --> 01:00:32,313 (Welcome to OPbit.) 705 01:00:35,953 --> 01:00:37,183 (Welcome to OPbit. Follow the steps.) 706 01:00:45,364 --> 01:00:46,364 Look. 707 01:00:52,163 --> 01:00:56,033 (Valuated profit or loss) 708 01:00:56,034 --> 01:00:57,404 (Total 7,824 dollars, Loss of 99.98 percent) 709 01:00:57,473 --> 01:01:00,514 All economic indicators show a bleak forecast. 710 01:01:01,214 --> 01:01:04,784 Stock markets worldwide as well are in Korea are crashing, 711 01:01:04,844 --> 01:01:08,784 and over 30 items on the Korean stock exchange plummeted. 712 01:01:08,853 --> 01:01:12,324 Prices of crude oil, gold, and various raw materials are falling. 713 01:01:12,554 --> 01:01:14,293 Crude oil went down from 80 dollars... 714 01:01:14,353 --> 01:01:17,223 They'll find a cure one day. 715 01:01:17,523 --> 01:01:20,734 At this rate, they will find a cure soon. 716 01:01:21,364 --> 01:01:23,563 I bet the people from the health center... 717 01:01:24,003 --> 01:01:26,134 will come here and ring the bell any second now. 718 01:01:26,234 --> 01:01:28,603 - I'm sure of it. - The prices continue to plummet. 719 01:01:28,674 --> 01:01:30,873 As of today, the market capitalization... 720 01:01:31,304 --> 01:01:34,373 has gone down by 97 percent compared to 3 months ago. 721 01:01:35,043 --> 01:01:36,143 What... 722 01:01:36,543 --> 01:01:37,683 - Goodness. - Hey! 723 01:01:38,813 --> 01:01:39,913 Gosh. 724 01:01:40,654 --> 01:01:41,884 What... 725 01:01:41,953 --> 01:01:42,984 Mom. 726 01:01:43,054 --> 01:01:45,023 They are here! We made it. 727 01:01:45,453 --> 01:01:47,594 - Didn't I tell you? - Gosh. 728 01:01:47,654 --> 01:01:49,154 I told you that they would come. 729 01:01:49,223 --> 01:01:50,393 - Did I tell you? - You did. 730 01:01:50,464 --> 01:01:51,893 - Goodness. - Please be gentle. 731 01:01:51,964 --> 01:01:53,063 We'll be okay! 732 01:01:53,994 --> 01:01:55,393 Gosh, honey. 733 01:01:55,793 --> 01:01:56,864 We'll be okay. 734 01:01:58,063 --> 01:01:59,203 Thank you. 735 01:02:07,214 --> 01:02:09,214 Wait. I never bit anyone. 736 01:02:09,373 --> 01:02:10,583 I'm telling you the truth. 737 01:02:10,643 --> 01:02:12,683 I don't even feel thirsty. 738 01:02:12,913 --> 01:02:15,453 Give me water and see. I'm serious. I'm not thirsty. 739 01:02:15,984 --> 01:02:17,154 I'm telling the truth. 740 01:02:17,253 --> 01:02:18,353 I never bit anyone. 741 01:02:18,424 --> 01:02:19,853 He was completely fine. 742 01:02:20,194 --> 01:02:22,553 He might have recovered by now. No. I think he's fine now. 743 01:02:22,554 --> 01:02:23,694 - You're fine, aren't you? - Yes. 744 01:02:23,764 --> 01:02:25,893 I'm fine now. I don't feel thirsty now. 745 01:02:35,234 --> 01:02:36,543 He's fine. Right? 746 01:02:38,503 --> 01:02:40,214 - I'm not thirsty. - Don't talk too much. 747 01:02:40,273 --> 01:02:41,773 I'm serious. 748 01:02:47,154 --> 01:02:49,253 We found a man with the antibodies. I'll transport him now. 749 01:02:51,924 --> 01:02:53,083 I'll handle... 750 01:02:54,154 --> 01:02:55,453 Yoon Sae Bom. 751 01:02:55,924 --> 01:02:57,123 Whatever. 752 01:02:57,194 --> 01:02:58,424 Just bring the guy with the antibodies. 753 01:03:01,663 --> 01:03:02,833 Keep him safe. 754 01:03:04,134 --> 01:03:05,333 Take Yoon Sae Bom and Jung Yi Hyun... 755 01:03:07,234 --> 01:03:08,304 to the dormitory. 756 01:03:09,773 --> 01:03:10,804 Okay. 757 01:03:11,244 --> 01:03:13,143 No! 758 01:03:13,373 --> 01:03:15,143 This is my house! You can't come in! 759 01:03:15,214 --> 01:03:16,944 No! Stop it! 760 01:03:17,114 --> 01:03:19,643 Honey! Stop them. Come on! 761 01:03:20,083 --> 01:03:21,913 - This is my house! - No! 762 01:03:21,984 --> 01:03:23,384 No! 763 01:03:24,083 --> 01:03:25,824 - Honey, take them. - Oh, no. 764 01:03:25,884 --> 01:03:26,953 No! 765 01:03:29,594 --> 01:03:30,623 - This is our house! - This is mine! 766 01:03:30,694 --> 01:03:32,324 - No! - I'm taking everything with me! 767 01:03:32,694 --> 01:03:34,464 - No! They are mine! - This is our house! 768 01:03:34,534 --> 01:03:35,833 - This is our house! - Mine! 769 01:03:35,893 --> 01:03:37,904 - No! This is our house! - They are mine! 770 01:03:37,964 --> 01:03:39,563 I'm taking them with me! 771 01:03:40,034 --> 01:03:41,203 - Let go of me! - Let go! 772 01:03:41,304 --> 01:03:43,034 - This is our house! - I'm taking what's mine! 773 01:03:43,103 --> 01:03:44,103 - Mine! - Honey! 774 01:03:44,174 --> 01:03:45,444 This is our house! 775 01:03:48,473 --> 01:03:49,643 Just stay here... 776 01:03:50,114 --> 01:03:51,444 even if it's hot here. 777 01:03:52,244 --> 01:03:54,214 Don't you dare think this is the end. 778 01:03:54,253 --> 01:03:56,054 I'm serious. Mark my words. 779 01:03:56,753 --> 01:03:57,824 Sae Bom. 780 01:03:57,884 --> 01:03:59,683 You'll vote for me, right? 781 01:04:01,523 --> 01:04:03,094 Sure. Let's go. 782 01:04:19,873 --> 01:04:21,074 We shouldn't leave... 783 01:04:22,514 --> 01:04:23,844 Mr. Kim Se Hoon here, right? 784 01:04:26,114 --> 01:04:27,313 Let's move him to his house. 785 01:04:28,514 --> 01:04:29,583 I'll open the door. 786 01:05:01,114 --> 01:05:02,714 Call Yoon Sae Bom here. 787 01:05:29,143 --> 01:05:30,714 Drop the gun, Ms. Yoon. 788 01:05:31,313 --> 01:05:32,484 Just shoot him. 789 01:05:32,643 --> 01:05:33,884 I can take a hit. 790 01:05:37,953 --> 01:05:40,154 Drop the gun if you want him to live! 791 01:05:40,223 --> 01:05:41,723 Never. Just shoot him now! 792 01:06:12,183 --> 01:06:13,523 It's fresh blood. 793 01:06:58,633 --> 01:06:59,763 Yi Hyun. 794 01:07:01,734 --> 01:07:02,834 Yi Hyun. 795 01:07:10,744 --> 01:07:11,813 I told you... 796 01:07:12,713 --> 01:07:14,454 that I was going to be the bad cop. 797 01:07:16,053 --> 01:07:17,124 You should stay... 798 01:07:18,624 --> 01:07:20,053 as the good cop. 799 01:07:24,423 --> 01:07:25,523 Hey. 800 01:07:32,963 --> 01:07:34,504 Yi Hyun. 801 01:07:37,044 --> 01:07:38,173 Yi Hyun. 802 01:07:38,244 --> 01:07:39,343 No. You can't... 803 01:07:40,574 --> 01:07:42,143 Yi Hyun! 804 01:07:42,643 --> 01:07:45,013 No. Yi Hyun! 805 01:08:03,904 --> 01:08:07,633 (Grand Courtroom 417) 806 01:08:31,923 --> 01:08:33,534 (Attorney, Defendant) 807 01:08:59,723 --> 01:09:00,923 Mr. Lee Seung Young. 808 01:09:38,923 --> 01:09:40,164 Be careful. 809 01:09:40,463 --> 01:09:42,864 Aren't you tired after all that running? 810 01:09:42,994 --> 01:09:45,063 - I'm not tired at all. - Really? 811 01:09:45,704 --> 01:09:48,234 Then shall we take it up a notch? What do you say? 812 01:09:48,303 --> 01:09:49,374 How about the gym? 813 01:09:49,433 --> 01:09:50,973 All the residents can use the facility now. 814 01:09:56,173 --> 01:09:58,914 I have plans. So I have to go back home. 815 01:09:59,084 --> 01:10:00,114 What? 816 01:10:00,183 --> 01:10:02,183 - Bye. - What plan? 817 01:10:03,313 --> 01:10:04,383 Seo Yoon. 818 01:10:04,883 --> 01:10:06,923 All right. Let's get going then. 819 01:10:16,034 --> 01:10:17,133 What are you thinking? 820 01:10:18,103 --> 01:10:19,334 Last year... 821 01:10:19,763 --> 01:10:21,103 during the lockdown. 822 01:10:22,874 --> 01:10:24,074 It was tough, wasn't it? 823 01:10:25,044 --> 01:10:26,074 Yes, but... 824 01:10:27,673 --> 01:10:29,213 it was bearable with you. 825 01:10:34,513 --> 01:10:36,154 When did you start liking me? 826 01:10:37,654 --> 01:10:39,683 I told you I fell for you the first time I saw you. 827 01:10:39,784 --> 01:10:41,353 Why won't you believe me? 828 01:10:41,454 --> 01:10:42,824 I knew you were my destiny. 829 01:10:43,423 --> 01:10:45,222 I said to myself that you were the one. 830 01:10:45,223 --> 01:10:47,864 So you never gave up? 831 01:10:48,864 --> 01:10:50,463 Why do you think I became a cop? 832 01:10:50,534 --> 01:10:51,563 Hey. 833 01:10:51,633 --> 01:10:53,234 Don't tell me you became a cop because of me. 834 01:10:54,303 --> 01:10:55,803 I thought about going to the States. 835 01:10:56,133 --> 01:10:57,704 But I couldn't stop thinking about what you said. 836 01:10:58,504 --> 01:10:59,703 You said our future had so many options, 837 01:10:59,704 --> 01:11:01,044 so I should take the plunge. 838 01:11:01,414 --> 01:11:02,874 Then you went with the SOU. 839 01:11:02,944 --> 01:11:04,883 Hey, I had no idea. 840 01:11:08,313 --> 01:11:09,454 So... 841 01:11:09,853 --> 01:11:10,883 are you happy now? 842 01:11:13,954 --> 01:11:15,154 Of course. 843 01:11:15,754 --> 01:11:16,963 Only when I'm with you. 844 01:11:19,664 --> 01:11:21,834 - I'm not happy otherwise. - Stop lying. 845 01:11:24,263 --> 01:11:27,173 The first one there will be exempt from recycling duty for a week! 846 01:11:27,234 --> 01:11:28,574 You're cheating! Hey! 847 01:11:29,034 --> 01:11:30,843 Including the food garbage! 848 01:11:30,904 --> 01:11:32,303 I refuse to lose! 849 01:11:33,473 --> 01:11:38,244 (Happiness) 850 01:12:48,657 --> 01:12:51,996 (Thank you for watching and supporting "Happiness".)