1 00:00:15,150 --> 00:00:18,153 片名:浪逃鯊 2 00:01:03,615 --> 00:01:05,283 {\an8}我討厭搭飛機碰上這種天氣 3 00:01:06,326 --> 00:01:08,745 {\an8}我是要帶你去機場,對吧 4 00:01:10,080 --> 00:01:10,955 {\an8}我開玩笑的 5 00:01:12,832 --> 00:01:13,583 我要回家 6 00:01:14,501 --> 00:01:16,503 {\an8}其實我是要去海邊的渡假屋 7 00:01:16,628 --> 00:01:17,671 {\an8}就在我家附近,所以… 8 00:01:17,796 --> 00:01:18,630 {\an8}好 9 00:01:42,779 --> 00:01:43,488 親愛的 10 00:01:43,989 --> 00:01:46,199 我現在在車上開擴音,跟大家打聲招呼 11 00:01:47,242 --> 00:01:48,284 哈囉大家 12 00:01:48,410 --> 00:01:49,285 嗨 13 00:01:50,578 --> 00:01:51,371 塔克 14 00:01:54,249 --> 00:01:55,750 請跟爸爸打招呼 15 00:01:56,042 --> 00:01:57,293 嗨老爸 16 00:01:58,753 --> 00:01:59,963 你的航班準備要起飛了嗎 17 00:02:00,130 --> 00:02:02,132 不,不,我來不及了 18 00:02:02,882 --> 00:02:03,883 認真? 19 00:02:04,217 --> 00:02:05,010 等等 20 00:02:05,719 --> 00:02:07,886 你來不及去到渡假屋了嗎 21 00:02:08,013 --> 00:02:09,014 是因為工作太忙了嗎 22 00:02:09,139 --> 00:02:11,016 沒有,我會去渡假屋 23 00:02:11,141 --> 00:02:14,352 但天氣太差了,所以航班延誤了 24 00:02:14,644 --> 00:02:15,937 我打算請計程車司機 25 00:02:16,062 --> 00:02:16,688 載我到租車行 26 00:02:16,813 --> 00:02:19,524 我再自己開過去 27 00:02:19,816 --> 00:02:21,818 我不希望你開車 28 00:02:22,110 --> 00:02:24,154 你不是說那裡傾盆大雨嗎 29 00:02:24,362 --> 00:02:25,989 對,但我要走五號公路 30 00:02:26,114 --> 00:02:27,657 直直往南開就好 31 00:02:27,991 --> 00:02:29,492 應該六小時後就會到 32 00:02:30,118 --> 00:02:31,745 如果我當成水上賽車在開的話 兩小時就會到 33 00:02:33,455 --> 00:02:36,458 要的話可以去科靈加休息站歇歇 34 00:02:36,583 --> 00:02:38,043 不行,不不不 35 00:02:38,168 --> 00:02:39,336 我已經十二天沒見到大家了 36 00:02:39,461 --> 00:02:42,172 我很想你們,我也想妳爸 37 00:02:42,339 --> 00:02:43,548 親愛的,對了 38 00:02:44,132 --> 00:02:46,384 記得跟漢謬頓先生確認 他有沒有修好屋子漏水的狀況 39 00:02:46,509 --> 00:02:47,594 因為要是天氣變差 40 00:02:47,886 --> 00:02:49,638 我不想為了接漏水搞得屋子裡都是桶子 41 00:02:49,763 --> 00:02:51,139 去年夏天就是這樣 42 00:02:51,389 --> 00:02:53,058 好,沒問題 43 00:02:53,183 --> 00:02:54,184 好,愛妳 44 00:02:54,809 --> 00:02:55,685 我也愛你 45 00:03:08,531 --> 00:03:09,491 就是這裡 46 00:03:11,076 --> 00:03:11,993 讚喔 47 00:03:18,416 --> 00:03:19,668 水管會漏水 48 00:03:27,676 --> 00:03:29,886 我鄰居叫你來的,對吧 49 00:03:34,557 --> 00:03:36,184 來看一下外部結構 50 00:03:38,186 --> 00:03:38,937 好 51 00:03:51,825 --> 00:03:53,702 我會拿到一張副本嗎 52 00:03:54,577 --> 00:03:55,787 去找市議會吧 53 00:03:56,246 --> 00:03:57,622 幫我簽個名 54 00:04:01,626 --> 00:04:04,337 認真?別鬧了 55 00:04:05,547 --> 00:04:07,465 你明明知道這裡有一半都是裝修項目 56 00:04:10,051 --> 00:04:13,722 我連在自己的房產上裝電視盒都不行啊 57 00:04:13,847 --> 00:04:14,930 屋頂上不行 58 00:04:16,223 --> 00:04:17,641 我打算裝太陽能板啊 59 00:04:18,893 --> 00:04:20,270 你這是在偷電纜線 60 00:04:22,105 --> 00:04:23,440 電纜線很貴耶 61 00:04:27,944 --> 00:04:29,529 在你處理完這些違規項目之前 62 00:04:29,654 --> 00:04:31,239 這屋子不得出租 63 00:04:32,449 --> 00:04:34,159 你如果有特殊請求或想申請延期 64 00:04:34,284 --> 00:04:36,995 可以和市議會排時間開會討論 65 00:04:37,662 --> 00:04:38,455 這裡 66 00:04:45,462 --> 00:04:46,629 您好,這裡是漢謬頓渡假屋 67 00:04:46,755 --> 00:04:48,256 我是亨利漢謬頓 68 00:04:48,381 --> 00:04:50,258 亨利,我是蕾西山森 69 00:04:50,383 --> 00:04:52,510 山森太太,妳好嗎 70 00:04:52,636 --> 00:04:54,346 好難相信已經過了一年了 71 00:04:54,471 --> 00:04:55,597 是吧! 72 00:04:56,473 --> 00:04:57,932 您一切都好吧 73 00:04:58,058 --> 00:04:59,392 一切都好 74 00:04:59,517 --> 00:05:00,935 我們可能會小遲到 75 00:05:01,227 --> 00:05:02,896 我和我先生想跟你確認 76 00:05:03,021 --> 00:05:04,939 去年漏水的狀況有排除了吧 77 00:05:05,106 --> 00:05:06,149 有,有 78 00:05:06,274 --> 00:05:07,942 水管材料換成銅管了 79 00:05:08,068 --> 00:05:09,152 我請羅文處理好了 80 00:05:09,277 --> 00:05:10,987 太好了 81 00:05:11,196 --> 00:05:12,155 我很喜歡羅文 82 00:05:12,781 --> 00:05:16,034 另外,我寄了一個包裹過去 83 00:05:16,159 --> 00:05:16,951 你有看見嗎 84 00:05:17,869 --> 00:05:19,329 這裡有個包裹 85 00:05:20,038 --> 00:05:22,332 有,在我手上 86 00:05:23,041 --> 00:05:25,377 好,快下雨時記得把他拿進室內 87 00:05:25,585 --> 00:05:26,503 雨? 88 00:05:27,545 --> 00:05:29,464 這裡不可能下雨的啦 89 00:05:29,589 --> 00:05:30,423 確定嗎 90 00:05:30,924 --> 00:05:32,467 我手機的天氣預報程式說會下耶 91 00:05:33,051 --> 00:05:34,427 亂講,妳別開玩笑啦 92 00:05:34,552 --> 00:05:36,972 這種好天氣沒跟妳加價已經算很佛心了 93 00:05:37,305 --> 00:05:38,181 景色會很美的 94 00:05:38,306 --> 00:05:39,099 妳們一家人這一個月 95 00:05:39,224 --> 00:05:41,476 肯定會玩得很開心的,我跟妳保證 96 00:05:41,601 --> 00:05:43,144 太好了 97 00:05:43,520 --> 00:05:44,938 謝謝你,漢謬頓先生 98 00:05:45,063 --> 00:05:46,481 我們很快會到囉 99 00:05:47,232 --> 00:05:48,525 旅途愉快! 100 00:05:49,734 --> 00:05:51,027 操 101 00:05:52,946 --> 00:05:53,738 好,掰 102 00:05:55,699 --> 00:05:57,325 我操 103 00:06:37,741 --> 00:06:38,491 救命 104 00:06:39,492 --> 00:06:40,368 鯊魚! 105 00:07:35,757 --> 00:07:38,426 小塔,幫我把助行器拿來 106 00:07:41,554 --> 00:07:44,808 塔克,去後面幫忙好不好 107 00:07:46,601 --> 00:07:49,646 從你們還是嬰兒的時候 我們每年夏天都會來這 108 00:07:50,647 --> 00:07:51,815 我會想念這裡的 109 00:07:54,484 --> 00:07:55,652 大學還是會放寒暑假 110 00:07:55,777 --> 00:07:56,861 我夏天會回來 111 00:07:57,028 --> 00:08:00,323 是沒錯,但還有醫學院 112 00:08:00,448 --> 00:08:02,325 研究所,還有… 113 00:08:02,450 --> 00:08:04,786 妳不想跟爺爺一樣成為一位醫生嗎 114 00:08:06,246 --> 00:08:08,081 我想要為了妳和妳弟付出 115 00:08:10,250 --> 00:08:12,168 各位,我不想多跑一趟 116 00:08:12,293 --> 00:08:14,629 東西都帶齊了嗎 117 00:08:18,675 --> 00:08:19,467 媽 118 00:08:21,928 --> 00:08:23,138 耶,又破記錄了 119 00:08:23,263 --> 00:08:27,058 塔克,你不幫忙搬東西也不去扶爺爺 120 00:08:27,183 --> 00:08:28,852 只知道站在一邊 121 00:08:31,604 --> 00:08:32,856 什麼,好 122 00:08:33,522 --> 00:08:35,275 我自己來就可以 123 00:08:35,900 --> 00:08:37,444 去搬行李 124 00:08:37,694 --> 00:08:38,361 我來拿 125 00:08:38,486 --> 00:08:39,320 小心 126 00:08:39,445 --> 00:08:40,655 小心 127 00:08:45,744 --> 00:08:48,038 嘿,我就知道是你們 128 00:08:48,330 --> 00:08:49,706 你們剛來嗎,還是正要走 129 00:08:50,081 --> 00:08:51,583 我們剛到 130 00:08:51,708 --> 00:08:54,169 我還以為你今年暑假不會在這附近 131 00:08:54,294 --> 00:08:57,005 是但我有些事要辦,所以待在這 132 00:08:57,380 --> 00:08:59,341 你們這次一樣要待上一個月嗎 133 00:08:59,799 --> 00:09:00,925 一如往常 134 00:09:01,551 --> 00:09:03,970 嘿,我的兄弟哈德遜呢? 135 00:09:04,512 --> 00:09:06,723 他要從舊金山開車過來 136 00:09:06,848 --> 00:09:08,683 塔德,貝琪在哪 137 00:09:08,850 --> 00:09:10,435 離她遠一點,兄弟 138 00:09:10,560 --> 00:09:12,062 我知道你在打什麼主意 139 00:09:12,520 --> 00:09:13,480 什麼? 140 00:09:14,105 --> 00:09:16,232 什麼什麼,她可是我女兒 141 00:09:16,691 --> 00:09:20,111 塔德,他們倆從小就是好朋友 142 00:09:20,320 --> 00:09:22,364 從你買下隔壁的透天厝的時候 143 00:09:22,572 --> 00:09:23,365 對 144 00:09:23,490 --> 00:09:24,574 她在游泳嗎 145 00:09:24,783 --> 00:09:25,408 對 146 00:09:25,533 --> 00:09:28,787 我想趁焚風來襲之前找到她 147 00:09:29,371 --> 00:09:31,289 我再開車繞一下吧 148 00:09:31,456 --> 00:09:32,957 聽著,如果你們有看到她 149 00:09:33,208 --> 00:09:34,417 可以請她搭個便車 150 00:09:34,542 --> 00:09:36,378 到帕利薩德住宅區,好嗎 151 00:09:36,503 --> 00:09:37,712 別去她母親那邊 152 00:09:38,755 --> 00:09:39,964 說實在,你們有沒有考慮 153 00:09:40,090 --> 00:09:40,924 回到城市裡頭 154 00:09:41,049 --> 00:09:43,176 氣象預報說今晚會有很強的暴風雨 155 00:09:43,343 --> 00:09:44,761 而且可能會停電 156 00:09:45,095 --> 00:09:48,515 這樣就不能看最愛的體育節目了 157 00:09:50,558 --> 00:09:51,351 再會啦 158 00:10:29,347 --> 00:10:30,348 來吧,大家 159 00:10:31,599 --> 00:10:34,728 小蕾,這屋子怎麼這樣 160 00:10:35,437 --> 00:10:39,357 我看他們根本沒有處理漏水的問題吧 161 00:10:39,482 --> 00:10:39,941 夠了 162 00:10:40,066 --> 00:10:44,696 我就說吧,今年會像去年一樣慘 163 00:10:45,071 --> 00:10:47,532 還記得去年停電幾次嗎 164 00:10:47,741 --> 00:10:50,410 爸,先進去吧,我會再打電話問,好嗎 165 00:10:50,535 --> 00:10:51,453 好 166 00:10:52,454 --> 00:10:55,749 (蕾西山森太太來電) 167 00:11:01,796 --> 00:11:02,589 快接啊 168 00:11:37,499 --> 00:11:38,875 我這次可以住樓上的房間嗎 169 00:11:39,292 --> 00:11:41,086 不行,妳去年住過了 170 00:11:41,503 --> 00:11:43,463 就當作畢業禮物嘛 171 00:11:44,089 --> 00:11:44,839 認真? 172 00:11:46,216 --> 00:11:49,386 好吧,讓妳住吧 173 00:12:25,005 --> 00:12:28,174 雖然我對於妳要來這邊不那麼支持 174 00:12:28,758 --> 00:12:34,472 但還是謝謝妳每年夏天都維持這個傳統 175 00:12:34,973 --> 00:12:36,057 妳老媽… 176 00:12:36,933 --> 00:12:38,143 一定會感到驕傲的 177 00:12:41,980 --> 00:12:45,358 莎洛特上大學後一切就會不一樣了 178 00:12:45,483 --> 00:12:46,651 沒有事情是不變的 179 00:12:46,776 --> 00:12:47,777 妳得去適應 180 00:12:49,112 --> 00:12:50,864 和妳在哪裡無關 181 00:12:54,326 --> 00:12:59,748 不知道有沒有機會 182 00:12:59,873 --> 00:13:00,832 但我在想 183 00:13:03,585 --> 00:13:06,796 如果我們下禮拜租一艘船 184 00:13:06,921 --> 00:13:09,257 一艘釣魚船,就我們倆 185 00:13:10,050 --> 00:13:12,636 一起去釣魚,就像小時候那樣,如何 186 00:13:13,386 --> 00:13:14,304 爸爸,不行,我… 187 00:13:14,429 --> 00:13:15,430 什麼? 188 00:13:16,181 --> 00:13:17,641 你行動不方便 189 00:13:17,932 --> 00:13:19,017 我們已經很久沒有… 190 00:13:19,142 --> 00:13:20,602 就因為我老了 191 00:13:20,727 --> 00:13:23,146 不代表我什麼事都不能幹了 192 00:13:28,234 --> 00:13:29,486 好啦,不然這樣吧 193 00:13:30,195 --> 00:13:31,029 嗯 194 00:13:31,446 --> 00:13:33,198 如果禮拜二天氣好的話 195 00:13:33,782 --> 00:13:34,949 我們可以一起去釣魚 196 00:13:35,617 --> 00:13:38,536 但我不想要聽你抱怨,好嗎 197 00:13:39,871 --> 00:13:40,955 一個都不想聽 198 00:13:52,676 --> 00:13:53,510 你還好嗎 199 00:13:53,760 --> 00:13:54,594 很好 200 00:14:01,434 --> 00:14:02,143 我餓了 201 00:14:02,268 --> 00:14:03,853 三明治呢 202 00:14:07,816 --> 00:14:10,151 有人看到寄給我的包裹嗎 203 00:14:10,276 --> 00:14:11,194 沒有,媽 204 00:14:11,987 --> 00:14:12,737 好喔 205 00:14:13,446 --> 00:14:15,240 如果有找到,記得拿給我 206 00:14:15,365 --> 00:14:17,367 別打開,那是一個驚喜 207 00:14:18,076 --> 00:14:19,703 看來媽媽又替遊戲之夜 208 00:14:19,828 --> 00:14:21,162 準備了一個沒人想玩的遊戲 209 00:14:22,998 --> 00:14:24,082 等著看吧 210 00:14:33,383 --> 00:14:35,010 我有點想去游個泳 211 00:14:35,302 --> 00:14:37,637 免得暴風雨來了沒得游 212 00:14:38,388 --> 00:14:39,222 跟貝琪嗎 213 00:14:40,849 --> 00:14:41,683 不是 214 00:14:41,933 --> 00:14:42,851 (要過去了) 215 00:14:42,976 --> 00:14:44,436 你不是不喜歡游泳嗎 216 00:14:45,478 --> 00:14:47,105 我是不喜歡水上排球 217 00:14:48,106 --> 00:14:49,107 差很多耶 218 00:14:50,108 --> 00:14:51,735 我不確定耶,小塔,這天氣有點… 219 00:14:51,860 --> 00:14:53,445 我已經連續五年 220 00:14:53,570 --> 00:14:56,114 在這海灘進行訓練 221 00:14:57,157 --> 00:14:58,658 之前都有救生員 222 00:14:58,783 --> 00:15:00,076 今天我倒是半個都沒看到 223 00:15:00,201 --> 00:15:01,453 我知道危機來了要怎麼應變 224 00:15:02,287 --> 00:15:04,706 妳想不想要我再打水上排球 225 00:15:05,540 --> 00:15:07,334 你不是要加入棋藝社嗎 226 00:15:11,671 --> 00:15:13,882 好啦,最多就一小時 227 00:15:14,758 --> 00:15:16,468 媽,沒問題的 228 00:15:17,177 --> 00:15:18,637 我可以的,別想太多 229 00:15:20,013 --> 00:15:20,639 好吧 230 00:15:20,764 --> 00:15:22,390 晚餐想吃牛排還雞排 231 00:15:25,143 --> 00:15:26,019 魚排? 232 00:15:28,021 --> 00:15:28,980 就這麼說定了 233 00:15:29,481 --> 00:15:30,315 再見 234 00:15:34,444 --> 00:15:35,695 妳讓兒子去游泳 235 00:15:35,820 --> 00:15:38,198 但不想讓我去釣魚 236 00:15:38,365 --> 00:15:39,532 別曲解我的意思 237 00:15:39,658 --> 00:15:41,284 我們下禮拜還是可以去 238 00:15:41,660 --> 00:15:44,204 只要你還想去,而且天氣好的話,好嗎 239 00:15:48,458 --> 00:15:49,376 電視畫面黑掉了 240 00:15:49,501 --> 00:15:51,294 我們才剛來這邊沒多久耶 241 00:15:51,419 --> 00:15:52,671 我去看一下路由器 242 00:16:20,573 --> 00:16:21,574 天啊 243 00:16:34,129 --> 00:16:34,879 謝謝 244 00:16:35,922 --> 00:16:38,883 小熊隊加油 245 00:16:56,026 --> 00:16:58,528 去你的漢謬頓,你明明說漏水修好了 246 00:17:13,084 --> 00:17:13,835 喂 247 00:17:14,502 --> 00:17:19,507 羅文先生,我是蕾西山森,你好 248 00:17:19,965 --> 00:17:22,177 嗨,山森太太,夏天又到了呢 249 00:17:23,427 --> 00:17:25,138 你有空過來一趟嗎 250 00:17:25,263 --> 00:17:27,641 我試圖打給漢謬頓 251 00:17:27,766 --> 00:17:29,017 但他都不接電話 252 00:17:29,351 --> 00:17:30,852 你今天有跟他講到話嗎 253 00:17:31,353 --> 00:17:32,103 沒有 254 00:17:32,979 --> 00:17:34,564 那你知道他在不在這附近嗎? 255 00:17:34,814 --> 00:17:37,609 不知道,他很久沒來找我了 256 00:17:37,776 --> 00:17:39,986 他說你替屋子換了銅管 257 00:17:40,862 --> 00:17:41,780 沒有 258 00:17:42,113 --> 00:17:44,157 他根本沒跟我提過這件事 259 00:17:45,033 --> 00:17:46,242 我早該知道的 260 00:17:47,410 --> 00:17:49,704 但你可不可以過來一趟 261 00:17:50,330 --> 00:17:51,748 這次的假期真的很重要 262 00:17:51,873 --> 00:17:54,042 因為這是我們最後一次全家聚在一起 263 00:17:54,167 --> 00:17:55,585 我女兒要上大學了 264 00:17:55,710 --> 00:17:56,670 我只想要讓大家 265 00:17:56,920 --> 00:18:01,716 有個難忘的回憶,但現在一團亂 266 00:18:02,092 --> 00:18:02,968 我覺得漢謬頓先生 267 00:18:03,093 --> 00:18:04,719 應該不會想要我現在過去 268 00:18:05,095 --> 00:18:06,221 別管他了 269 00:18:06,346 --> 00:18:08,264 我可以直接付錢給你,好嗎 270 00:18:08,598 --> 00:18:10,892 不,現在天氣狀況很差 271 00:18:11,518 --> 00:18:13,269 我可以付你雙倍的報酬 272 00:18:14,062 --> 00:18:15,814 不用啦 273 00:18:16,481 --> 00:18:20,944 我真的很需要你,因為水管在漏水 274 00:18:21,111 --> 00:18:23,196 地下室也在淹水 275 00:18:23,947 --> 00:18:25,198 我不知道該怎麼辦 276 00:18:25,782 --> 00:18:26,533 好吧 277 00:18:27,242 --> 00:18:29,703 我待會過去 278 00:18:29,828 --> 00:18:31,663 我會在回家前順便去妳那裡一趟 279 00:18:32,497 --> 00:18:34,916 我老婆一直稱讚 280 00:18:35,041 --> 00:18:37,168 妳去年送我們的檸檬餅乾 281 00:18:38,294 --> 00:18:39,045 好 282 00:18:39,254 --> 00:18:41,256 我會在你回家前做好餅乾 283 00:18:41,381 --> 00:18:42,215 不用啦 284 00:18:42,340 --> 00:18:44,050 就當作是我的一份心意 285 00:18:44,342 --> 00:18:45,802 好啦 286 00:18:46,344 --> 00:18:47,971 就這樣吧,等會見 287 00:18:48,096 --> 00:18:48,972 謝謝 288 00:18:49,806 --> 00:18:51,099 謝謝你,羅文先生 289 00:18:54,311 --> 00:18:55,729 你明明說漏水處理好了 290 00:19:08,575 --> 00:19:10,243 你是不是又長高了 291 00:19:10,452 --> 00:19:12,287 對,五公分 292 00:19:12,787 --> 00:19:14,331 只有五公分嗎 293 00:19:20,712 --> 00:19:22,630 我的暑假男友長大了 294 00:19:23,089 --> 00:19:26,426 我可以不只是妳的暑假男友 295 00:19:27,469 --> 00:19:29,304 也變得很直接了 296 00:19:29,763 --> 00:19:30,972 小塔長大了 297 00:19:36,936 --> 00:19:38,813 妳爸剛才在找妳 298 00:19:39,147 --> 00:19:39,648 我知道 299 00:19:39,773 --> 00:19:40,607 因為暴風雨的關係 300 00:19:40,732 --> 00:19:41,816 他想要大家都待在室內 301 00:19:42,025 --> 00:19:43,693 但我知道他只是想對他新女友 302 00:19:43,818 --> 00:19:45,612 炫耀自己的女兒 303 00:19:45,904 --> 00:19:47,113 他看起來很擔心 304 00:19:48,865 --> 00:19:51,493 我來這不是為了要來聊我爸的事 305 00:19:55,205 --> 00:19:56,164 要游泳嗎 306 00:19:56,623 --> 00:19:58,041 是這麼打算的,對吧 307 00:19:58,458 --> 00:19:59,376 但是天氣… 308 00:20:00,960 --> 00:20:02,504 你語氣很像我老爸 309 00:20:05,340 --> 00:20:07,717 我想說我們可以做點別的事 310 00:20:08,802 --> 00:20:10,470 像什麼?你怕水嗎? 311 00:20:11,471 --> 00:20:12,681 我根本是半隻魚 312 00:20:12,847 --> 00:20:14,182 來啦 313 00:20:19,688 --> 00:20:20,855 等等我! 314 00:20:31,157 --> 00:20:32,409 是水管吼 315 00:20:33,201 --> 00:20:34,369 我可不想再提了 316 00:20:35,120 --> 00:20:36,788 羅文要來處理了 317 00:20:37,539 --> 00:20:39,332 很好,至少他知道他在做什麼 318 00:20:48,383 --> 00:20:49,259 塔克! 319 00:20:52,178 --> 00:20:53,179 塔克! 320 00:20:59,644 --> 00:21:00,520 塔克! 321 00:21:01,438 --> 00:21:02,439 塔克! 322 00:21:03,815 --> 00:21:04,941 塔克! 323 00:21:07,360 --> 00:21:08,945 塔克! 324 00:21:09,904 --> 00:21:11,072 莎洛特… 325 00:21:12,741 --> 00:21:14,159 看來塔克找到貝琪了 326 00:21:14,576 --> 00:21:16,619 對吧,妳能去找他們嗎 327 00:21:16,745 --> 00:21:17,829 因為風越來越大了 328 00:21:17,954 --> 00:21:19,914 她爸在找她,他們不該在外頭 329 00:21:20,040 --> 00:21:22,625 我一分鐘後下去,我需要換衣服 330 00:21:36,890 --> 00:21:37,807 來嘛 331 00:21:41,811 --> 00:21:42,812 妳游太出去了 332 00:21:42,937 --> 00:21:44,064 浪太高了 333 00:21:44,189 --> 00:21:46,191 別這麼拘謹,小塔 334 00:21:46,316 --> 00:21:47,901 我這是謹慎! 335 00:21:48,818 --> 00:21:51,279 謹慎有什麼用 336 00:21:55,700 --> 00:21:56,451 哇! 337 00:21:56,868 --> 00:21:57,911 不要鬧了 338 00:22:15,512 --> 00:22:16,721 塔克! 339 00:22:17,555 --> 00:22:19,808 塔克!回來!媽媽叫你回來 340 00:22:27,607 --> 00:22:28,650 媽! 341 00:22:30,402 --> 00:22:32,779 有個包裹,上面有妳的名字 342 00:22:35,865 --> 00:22:36,700 太好了 343 00:22:37,450 --> 00:22:39,035 看來有寄成功 344 00:22:41,329 --> 00:22:43,206 應該是風把它吹走了 345 00:22:45,083 --> 00:22:45,875 謝了 346 00:22:51,548 --> 00:22:53,174 叫妳弟快點回來 347 00:22:54,467 --> 00:22:56,136 塔克,快點啦 348 00:23:02,726 --> 00:23:03,560 鯊魚 349 00:23:03,893 --> 00:23:06,021 天啊,天啊 350 00:23:07,188 --> 00:23:08,773 鯊魚!鯊魚! 351 00:23:11,484 --> 00:23:14,112 塔克!有鯊魚! 352 00:23:15,238 --> 00:23:17,615 塔克,快回來! 353 00:23:18,491 --> 00:23:20,118 嗨,莎洛特! 354 00:23:23,371 --> 00:23:24,914 快回來! 355 00:23:28,752 --> 00:23:29,711 你們要去哪 356 00:23:29,836 --> 00:23:31,796 快回來,有鯊魚! 357 00:23:34,758 --> 00:23:36,259 塔克,回來! 358 00:23:40,847 --> 00:23:42,015 塔克! 359 00:23:42,474 --> 00:23:43,725 你姐很想要你回去 360 00:23:43,850 --> 00:23:44,851 貝琪,等等 361 00:23:48,980 --> 00:23:49,731 那是鯊魚嗎 362 00:23:49,856 --> 00:23:50,607 什麼? 363 00:23:51,983 --> 00:23:52,859 快上岸 364 00:23:53,151 --> 00:23:54,569 我來引開牠 365 00:23:57,405 --> 00:23:58,239 媽! 366 00:23:58,823 --> 00:24:00,241 可以小聲一點嗎 367 00:24:06,289 --> 00:24:07,791 我看不見 368 00:24:09,417 --> 00:24:10,710 快游上岸 369 00:24:11,670 --> 00:24:13,797 貝琪,快游,游 370 00:24:22,305 --> 00:24:24,099 快游貝琪 371 00:24:26,267 --> 00:24:27,394 貝琪! 372 00:24:43,743 --> 00:24:44,619 貝琪! 373 00:24:53,461 --> 00:24:54,504 (蕾西) 374 00:25:07,976 --> 00:25:08,727 親愛的 375 00:25:10,770 --> 00:25:12,105 嘿,是我,聽得到嗎 376 00:25:15,358 --> 00:25:16,192 喂 377 00:25:16,443 --> 00:25:18,278 親愛的,妳聽得到嗎 378 00:25:23,199 --> 00:25:24,617 親愛的,我聽不見 379 00:25:25,452 --> 00:25:26,119 是我啦 380 00:25:26,244 --> 00:25:27,996 我只是,親愛的? 381 00:25:28,496 --> 00:25:31,207 這裡訊號很差 382 00:25:31,499 --> 00:25:32,709 我來不及去吃晚餐了 383 00:25:32,834 --> 00:25:33,793 我不知道妳聽不聽得到 384 00:25:33,918 --> 00:25:34,711 喂? 385 00:25:34,836 --> 00:25:35,712 親愛的? 386 00:25:37,630 --> 00:25:38,840 親愛的,你再打給我 387 00:25:40,967 --> 00:25:41,801 喂? 388 00:25:43,595 --> 00:25:44,971 寶貝,我不知道妳剛有沒有聽到 389 00:25:45,096 --> 00:25:46,765 但這裡雨很大,我沒辦法開太快 390 00:25:46,890 --> 00:25:49,225 妳們就先吃吧,別等我了 391 00:25:49,434 --> 00:25:51,019 我會在戈爾曼附近買些吃的 392 00:25:51,144 --> 00:25:51,728 再過去找妳們 393 00:25:51,853 --> 00:25:53,730 我大概買完吃的幾小時後就會到,好嗎 394 00:25:53,855 --> 00:25:54,731 愛妳 395 00:25:58,735 --> 00:25:59,653 那是哈德遜嗎 396 00:25:59,778 --> 00:26:00,403 對 397 00:26:00,528 --> 00:26:01,404 他在哪? 398 00:26:01,529 --> 00:26:04,532 我什麼都聽不到,訊號很差 399 00:26:04,908 --> 00:26:05,867 貝琪 400 00:26:07,535 --> 00:26:09,454 貝琪,抓住我的手!抓住我的手! 401 00:26:12,248 --> 00:26:13,416 我來了,我來了 402 00:26:13,792 --> 00:26:17,128 我被咬了,我被咬了 403 00:26:24,052 --> 00:26:25,387 妳沒事的,好嗎 404 00:26:25,512 --> 00:26:26,346 會沒事的 405 00:26:27,555 --> 00:26:28,682 塔克,把那件衣服拿來 406 00:26:28,807 --> 00:26:29,557 好 407 00:26:34,187 --> 00:26:35,772 我們要快點回到屋子裡 408 00:26:36,731 --> 00:26:37,607 妳走得了嗎 409 00:26:37,816 --> 00:26:38,692 應該可以吧 410 00:26:39,818 --> 00:26:40,652 幫我 411 00:26:40,986 --> 00:26:41,945 妳能找媽媽來嗎 412 00:26:42,278 --> 00:26:43,071 沒時間了 413 00:26:43,238 --> 00:26:46,032 我們要快點清理傷口,免得細菌感染 414 00:26:51,997 --> 00:26:52,914 我的天啊 415 00:26:53,206 --> 00:26:54,040 什麼? 416 00:26:57,794 --> 00:26:59,587 我的天啊,貝琪! 417 00:27:00,672 --> 00:27:01,923 那裡還有一具屍體 418 00:27:02,048 --> 00:27:03,049 血肉模糊 419 00:27:03,174 --> 00:27:04,134 妳認真嗎 420 00:27:04,342 --> 00:27:06,594 對,你這智障,這就是為何我叫你回來 421 00:27:06,720 --> 00:27:08,013 好了,夠了 422 00:27:08,430 --> 00:27:09,472 發生什麼事 423 00:27:09,764 --> 00:27:10,932 她被鯊魚攻擊了 424 00:27:11,641 --> 00:27:12,392 鯊魚? 425 00:27:13,351 --> 00:27:14,185 我的天啊 426 00:27:14,311 --> 00:27:15,228 鯊魚? 427 00:27:15,854 --> 00:27:17,480 別緊張,鯊魚? 428 00:27:18,440 --> 00:27:19,816 沒事的,撐住 429 00:27:20,025 --> 00:27:21,735 深呼吸,深呼吸 430 00:27:22,277 --> 00:27:23,153 天啊 431 00:27:23,570 --> 00:27:25,071 我覺得她要昏迷了 432 00:27:25,572 --> 00:27:28,491 莎洛特,去廚房還有浴室 433 00:27:28,616 --> 00:27:30,869 拿毛巾、抹布、外用酒精 434 00:27:30,994 --> 00:27:32,037 藥,什麼都拿來 435 00:27:32,162 --> 00:27:33,038 拿過來這裡 436 00:27:33,163 --> 00:27:34,581 塔克,把她腳抬高 437 00:27:34,706 --> 00:27:35,373 她快昏迷了 438 00:27:35,498 --> 00:27:36,624 她需要保暖 439 00:27:36,791 --> 00:27:39,502 親愛的,貝琪,看著我,好嗎 440 00:27:39,627 --> 00:27:40,837 別睡著了 441 00:27:40,962 --> 00:27:42,630 她要昏迷了,把她腳抬高 442 00:27:42,756 --> 00:27:44,883 塔克,你的手機呢 443 00:27:45,592 --> 00:27:46,593 在那 444 00:27:49,888 --> 00:27:51,306 好,莎洛特 445 00:27:51,431 --> 00:27:53,099 莎洛特,我需要布! 446 00:27:53,683 --> 00:27:55,352 -塔克,你就一直打,好嗎 -她失血過多 447 00:27:55,685 --> 00:27:58,730 -訊號只有一格 -我知道,不管,就打吧 448 00:28:00,523 --> 00:28:01,483 包裹 449 00:28:02,400 --> 00:28:03,610 我只找到這個 450 00:28:03,735 --> 00:28:04,527 沒關係的 451 00:28:04,653 --> 00:28:05,779 把布撕開 452 00:28:19,793 --> 00:28:21,211 塔克,把那拿走 453 00:28:24,547 --> 00:28:26,883 就是這樣,親愛的,看著我 454 00:28:27,008 --> 00:28:27,884 媽,那是什麼 455 00:28:28,009 --> 00:28:30,220 那是給妳的驚喜,是畢業禮物 456 00:28:30,845 --> 00:28:32,389 這是和你爺爺一樣的醫療包 457 00:28:32,514 --> 00:28:34,224 但現在需要拿來用,抱歉 458 00:28:34,432 --> 00:28:35,850 沒關係,謝謝 459 00:28:38,186 --> 00:28:39,187 外面有沒有漂流木 460 00:28:39,521 --> 00:28:41,147 或是木棍 461 00:28:48,029 --> 00:28:49,364 你說你戒酒了 462 00:28:52,492 --> 00:28:54,536 會一點點痛,親愛的 463 00:28:54,661 --> 00:28:56,037 怎麼回事! 464 00:28:56,162 --> 00:28:58,331 沒事,表示她意識清醒 465 00:28:58,456 --> 00:28:59,290 怎麼了 466 00:28:59,499 --> 00:29:01,292 腎上腺素飆升、失血 467 00:29:01,751 --> 00:29:02,627 她撐得過去嗎 468 00:29:02,752 --> 00:29:04,254 不用擔心,我們可以處理的 469 00:29:04,379 --> 00:29:06,715 止血布收緊些 470 00:29:07,924 --> 00:29:09,175 我們得帶她去醫院,對吧 471 00:29:09,301 --> 00:29:10,552 爺爺可以處理 472 00:29:10,677 --> 00:29:15,181 不,我只是個退休的小兒科醫生 473 00:29:16,057 --> 00:29:17,100 她需要去醫院 474 00:29:19,728 --> 00:29:21,021 大家把東西帶著 475 00:29:21,146 --> 00:29:23,315 我們要走了,然後帶她去醫院 476 00:29:25,275 --> 00:29:26,067 是爸爸嗎 477 00:29:26,192 --> 00:29:27,360 他從舊金山開車過來 478 00:29:27,485 --> 00:29:28,570 大概兩小時前出發的 479 00:29:29,738 --> 00:29:31,323 數到三,然後轉動它 480 00:29:31,448 --> 00:29:32,407 發生什麼事? 481 00:29:32,532 --> 00:29:33,408 她被鯊魚攻擊了 482 00:29:33,700 --> 00:29:34,743 我要怎麼幫你們? 483 00:29:35,118 --> 00:29:37,037 沒關係,我們要去醫院了 484 00:29:37,162 --> 00:29:38,371 你們現在就得走了 485 00:29:38,496 --> 00:29:39,998 公路要關閉了 486 00:29:40,248 --> 00:29:42,292 我可以修好這屋子的所有問題 487 00:29:42,500 --> 00:29:43,877 媽,那爸爸怎麼辦 488 00:29:44,210 --> 00:29:45,837 我們可以在車上打給他,好嗎 489 00:29:46,004 --> 00:29:46,880 爸,謝謝 490 00:29:47,172 --> 00:29:48,798 幫她綁上止血布 491 00:29:49,174 --> 00:29:50,383 我們應該不會回來了 492 00:29:50,634 --> 00:29:52,344 你不必處理漏水的問題了 493 00:29:52,719 --> 00:29:53,720 不要緊 494 00:29:54,220 --> 00:29:56,348 你們照顧好家人,然後安全的離開 495 00:29:56,473 --> 00:29:57,474 好 496 00:29:57,599 --> 00:29:59,392 把她抱起來 497 00:29:59,684 --> 00:30:01,394 腳抬高 498 00:30:01,728 --> 00:30:02,604 腳要抬高 499 00:30:03,271 --> 00:30:04,731 可以嗎? 500 00:30:04,856 --> 00:30:05,649 好 501 00:30:29,464 --> 00:30:30,256 天啊 502 00:30:59,828 --> 00:31:00,912 上車吧 503 00:31:01,329 --> 00:31:02,706 要是爸爸到了,但發現我們不在了呢 504 00:31:02,831 --> 00:31:03,373 我們得打給他 505 00:31:03,498 --> 00:31:05,583 他會沒事的,現在先專心顧好貝琪 506 00:31:19,931 --> 00:31:20,724 天啊 507 00:31:27,939 --> 00:31:29,357 操 508 00:31:39,784 --> 00:31:42,162 我一定搞得定這鬼東西 509 00:31:53,757 --> 00:31:54,924 大家還好嗎 510 00:31:56,176 --> 00:31:57,302 我還好 511 00:31:57,677 --> 00:32:00,472 別碰電線,很燙 512 00:32:00,597 --> 00:32:01,389 親愛的,開開看門 513 00:32:01,514 --> 00:32:02,474 門開不了! 514 00:32:02,599 --> 00:32:04,434 塔克,貝琪還好嗎 515 00:32:04,976 --> 00:32:06,436 她還好,爺爺 516 00:32:06,811 --> 00:32:08,396 媽,門打不開! 517 00:32:09,356 --> 00:32:11,608 小蕾,把鑰匙給莎洛特 518 00:32:11,733 --> 00:32:13,443 說不定有辦法 519 00:32:13,610 --> 00:32:16,529 莎洛特,妳進來看能不能發動汽車 520 00:32:18,114 --> 00:32:20,367 小心,小心電線 521 00:32:25,288 --> 00:32:26,539 媽,車發不動! 522 00:32:26,665 --> 00:32:27,999 要快點帶貝琪去醫院! 523 00:32:28,416 --> 00:32:29,668 我不想要她死 524 00:32:29,876 --> 00:32:31,169 她不會死 525 00:32:31,503 --> 00:32:33,588 繼續試 526 00:32:33,713 --> 00:32:34,464 好 527 00:32:35,882 --> 00:32:37,217 沒用,卡住了 528 00:32:37,342 --> 00:32:39,052 莎洛特,快,做點什麼 529 00:32:39,344 --> 00:32:42,639 不是卡住,只是車子受損了 530 00:32:42,764 --> 00:32:45,892 我們沒事,可以想別的辦法 531 00:32:46,685 --> 00:32:47,560 知道嗎? 532 00:32:52,273 --> 00:32:53,358 我馬上回來 533 00:33:01,032 --> 00:33:02,283 操 534 00:33:06,121 --> 00:33:08,039 不,不,不 535 00:33:20,593 --> 00:33:22,595 操,沒有鑰匙 536 00:33:35,066 --> 00:33:37,319 你們需要掩護 537 00:33:38,111 --> 00:33:40,030 小心! 538 00:33:42,073 --> 00:33:43,074 媽,妳在幹嘛… 539 00:33:44,242 --> 00:33:44,868 躲好 540 00:33:44,993 --> 00:33:46,411 遠離窗戶! 541 00:33:50,165 --> 00:33:50,915 快點! 542 00:33:51,958 --> 00:33:52,709 快點! 543 00:33:53,501 --> 00:33:54,252 好 544 00:33:56,880 --> 00:33:58,840 快出來,快 545 00:34:00,300 --> 00:34:01,426 大家快出來 546 00:34:02,552 --> 00:34:03,845 幫幫貝琪 547 00:34:07,265 --> 00:34:08,141 塔克 548 00:34:08,391 --> 00:34:09,517 快點,塔克 549 00:34:11,144 --> 00:34:12,228 幫我一下,塔克 550 00:34:12,354 --> 00:34:13,229 我來 551 00:34:17,233 --> 00:34:18,234 來,這裡 552 00:34:21,153 --> 00:34:22,988 貝琪需要幫忙 553 00:34:51,142 --> 00:34:53,311 別,別過來 554 00:35:19,838 --> 00:35:21,339 貝琪,妳還好嗎 555 00:35:21,506 --> 00:35:22,841 還行 556 00:35:24,426 --> 00:35:26,094 妳傷口的血似乎止住了 557 00:35:26,386 --> 00:35:27,721 我知道很痛,貝琪 558 00:35:27,846 --> 00:35:30,807 救護車應該就快來了 559 00:35:50,368 --> 00:35:52,120 你覺得爸會沒事嗎 560 00:35:54,622 --> 00:35:57,250 塔克,扶爺爺去沙發上 561 00:35:58,877 --> 00:36:01,087 爸,沒事的 562 00:36:05,258 --> 00:36:07,052 這裡、這裡 563 00:36:07,302 --> 00:36:08,178 謝謝 564 00:36:09,054 --> 00:36:10,138 爸,你還好嗎 565 00:36:11,431 --> 00:36:12,265 你還好嗎 566 00:36:12,974 --> 00:36:14,184 爸,你還好嗎 567 00:36:14,309 --> 00:36:15,310 來吧 568 00:36:18,063 --> 00:36:20,315 塔克,你現在去拿水 569 00:36:20,440 --> 00:36:22,150 給爺爺和貝琪,好嗎 570 00:36:22,275 --> 00:36:24,235 羅文先生,我們回來了! 571 00:36:25,445 --> 00:36:27,781 去跟羅文先生說我們回來了 572 00:36:28,239 --> 00:36:30,116 貝琪,妳堅強 573 00:36:30,283 --> 00:36:31,368 妳沒事的 574 00:36:31,868 --> 00:36:32,869 爸,妳還好嗎 575 00:36:33,787 --> 00:36:34,788 羅文先生? 576 00:36:35,413 --> 00:36:36,373 在嗎? 577 00:36:38,500 --> 00:36:40,001 謝謝,謝謝 578 00:36:40,126 --> 00:36:41,211 很棒,很棒 579 00:36:41,461 --> 00:36:42,504 沒事的 580 00:36:43,380 --> 00:36:44,798 爸,你很棒,來喝水 581 00:36:44,923 --> 00:36:45,674 你很棒 582 00:36:54,432 --> 00:36:55,392 塔克! 583 00:36:56,101 --> 00:36:57,519 你得來看一下,塔克 584 00:37:02,899 --> 00:37:05,193 什麼?淹水了 585 00:37:08,530 --> 00:37:09,781 爸爸一定會很不爽 586 00:37:10,281 --> 00:37:11,116 你覺得呢 587 00:37:12,575 --> 00:37:14,244 天啊,這地方會沉下去 588 00:37:16,663 --> 00:37:17,664 羅文先生? 589 00:37:18,456 --> 00:37:19,582 他會不會受傷了 590 00:37:20,834 --> 00:37:22,293 我不知道,來看一下 591 00:37:23,420 --> 00:37:24,629 別下水 592 00:37:26,506 --> 00:37:27,590 妳待著 593 00:37:28,633 --> 00:37:32,220 去拿手電筒,比較好找人 594 00:37:33,179 --> 00:37:34,014 他可能受傷了 595 00:37:35,640 --> 00:37:36,516 你還好嗎 596 00:37:37,851 --> 00:37:38,643 爸,深呼吸 597 00:37:57,829 --> 00:37:58,705 天啊 598 00:38:01,624 --> 00:38:03,335 小塔,好像有東西在這 599 00:38:05,754 --> 00:38:07,380 對,有一堆垃圾 600 00:38:07,505 --> 00:38:08,298 等等 601 00:38:09,549 --> 00:38:10,592 我找到手電筒了 602 00:38:12,469 --> 00:38:13,219 我拿到了 603 00:38:14,763 --> 00:38:16,139 天啊,小心! 604 00:38:17,182 --> 00:38:17,891 老天啊! 605 00:38:18,016 --> 00:38:19,517 小塔,找東西抓住,快! 606 00:38:22,062 --> 00:38:23,104 是他們在叫 607 00:38:24,356 --> 00:38:25,273 我的天啊 608 00:38:30,570 --> 00:38:31,446 小心點 609 00:38:35,533 --> 00:38:36,451 怎麼辦 610 00:38:43,625 --> 00:38:44,417 莎洛特! 611 00:38:45,710 --> 00:38:47,545 塔克,你們還好嗎! 612 00:38:50,048 --> 00:38:52,384 媽,有鯊魚 613 00:39:00,100 --> 00:39:01,559 我覺得羅文先生被鯊魚吃了 614 00:39:10,318 --> 00:39:11,152 爸! 615 00:39:15,949 --> 00:39:17,575 蕾西,妳還好嗎 616 00:39:17,784 --> 00:39:19,202 地下室那邊還好嗎 617 00:39:19,369 --> 00:39:21,538 沒事的,塔克,沒事的 618 00:39:24,290 --> 00:39:25,750 莎洛特,寶貝,妳還好嗎 619 00:39:33,550 --> 00:39:34,801 有鯊魚,有鯊魚 620 00:39:50,442 --> 00:39:51,818 爸,是那隻鯊魚… 621 00:39:54,154 --> 00:39:55,405 我們會幫你們逃出這裡的 622 00:39:57,574 --> 00:39:58,366 爸… 623 00:39:59,242 --> 00:40:01,536 爸,你可以上樓嗎 624 00:40:01,661 --> 00:40:04,289 廚房裡有魚 625 00:40:05,707 --> 00:40:07,625 你去拿你的釣竿 626 00:40:09,878 --> 00:40:12,005 好,好 627 00:40:33,985 --> 00:40:35,945 抱歉,道路關閉了,有開放會另行通知 628 00:40:36,071 --> 00:40:37,155 你認真嗎? 629 00:40:37,280 --> 00:40:39,824 海灘附近還有路上很多地方都在淹水 630 00:40:40,200 --> 00:40:41,326 我得去找我家人 631 00:40:41,451 --> 00:40:43,328 他們在海邊有租一個小屋 632 00:40:43,620 --> 00:40:44,412 不可能 633 00:40:44,621 --> 00:40:46,998 那邊的人全都撤離了 634 00:40:47,290 --> 00:40:48,917 我家人在那,警官 635 00:40:50,835 --> 00:40:53,296 那他們可能去紅十字會必難所了 636 00:40:53,546 --> 00:40:54,964 我跟他們講電話時 637 00:40:55,090 --> 00:40:55,882 他們沒跟我講避難所的事 638 00:40:56,174 --> 00:40:57,342 我不知道他們跟你說了什麼 639 00:40:57,884 --> 00:40:59,844 我真的不能過去確認他們在不在那嗎 640 00:40:59,970 --> 00:41:02,180 你得掉頭,任何人都不能過這條路 641 00:41:03,807 --> 00:41:05,058 避難所在哪? 642 00:41:05,934 --> 00:41:08,728 在克萊瑞恩小學南方六公里處 643 00:41:09,145 --> 00:41:09,771 你知道在哪嗎 644 00:41:09,896 --> 00:41:10,772 我找找看 645 00:41:21,908 --> 00:41:23,952 撐住,我會幫妳們逃出這裡 646 00:41:24,119 --> 00:41:24,911 好 647 00:41:26,413 --> 00:41:27,163 爸 648 00:41:29,666 --> 00:41:30,625 你還好嗎 649 00:41:32,460 --> 00:41:34,879 來了,快到了 650 00:41:40,844 --> 00:41:41,594 爸? 651 00:41:43,138 --> 00:41:45,181 莎洛特,妳可以用那個 652 00:41:45,307 --> 00:41:46,933 對,妳可以的 653 00:41:47,517 --> 00:41:48,476 妳可以的 654 00:41:48,977 --> 00:41:49,769 媽 655 00:41:57,777 --> 00:41:58,695 牠在做什麼 656 00:41:59,154 --> 00:42:00,655 我只想他媽的離開這鬼地方 657 00:42:04,075 --> 00:42:08,079 爺爺要來了,他要來了,好嗎 658 00:42:10,665 --> 00:42:11,374 好 659 00:42:11,499 --> 00:42:12,500 我拿到釣竿了 660 00:42:12,959 --> 00:42:15,337 希望有用 661 00:42:21,343 --> 00:42:22,552 那是要幹嘛的 662 00:42:25,305 --> 00:42:27,265 好,好 663 00:42:27,932 --> 00:42:29,184 等我一下 664 00:42:38,943 --> 00:42:40,820 慢慢來,好嗎 665 00:42:41,237 --> 00:42:42,405 在那裡待著 666 00:42:57,879 --> 00:42:59,506 抓到牠了!你成功了 667 00:43:02,175 --> 00:43:03,468 現在,現在! 668 00:43:04,427 --> 00:43:07,430 現在,莎洛特,妳得現在動作 669 00:43:09,015 --> 00:43:09,766 莎洛特 670 00:43:09,891 --> 00:43:10,976 等牠經過 671 00:43:12,519 --> 00:43:13,436 快點 672 00:43:17,983 --> 00:43:18,984 莎洛特,快! 673 00:43:32,956 --> 00:43:33,790 妳可以的 674 00:43:33,915 --> 00:43:36,209 快點,妳可以的 675 00:43:39,004 --> 00:43:40,213 -快一點! -快! 676 00:43:48,513 --> 00:43:49,389 抓住我的手 677 00:44:00,317 --> 00:44:01,067 快走 678 00:44:02,861 --> 00:44:03,778 來吧塔克 679 00:44:04,237 --> 00:44:05,447 你可以的 680 00:44:08,199 --> 00:44:09,951 好,你可以過來了 681 00:44:10,869 --> 00:44:12,662 快點,兄弟 682 00:44:13,705 --> 00:44:14,998 你行的 683 00:44:15,123 --> 00:44:17,876 全校游泳最快的人 684 00:44:18,626 --> 00:44:20,045 還記得預校嗎 685 00:44:20,378 --> 00:44:23,340 他們連續三年奪冠 686 00:44:26,051 --> 00:44:28,303 塔克,看著我! 687 00:44:28,803 --> 00:44:31,222 老天啊,你把他們給打趴了 688 00:44:31,348 --> 00:44:33,600 而且遙遙領先了七分,是吧 689 00:44:34,476 --> 00:44:35,560 對 690 00:44:35,769 --> 00:44:36,561 現在嗎 691 00:44:38,855 --> 00:44:39,648 來! 692 00:44:42,025 --> 00:44:42,984 不! 693 00:44:48,323 --> 00:44:50,367 好吧,放開,放開 694 00:44:54,913 --> 00:44:55,789 你還好嗎 695 00:45:06,216 --> 00:45:07,050 好 696 00:45:13,682 --> 00:45:14,724 你信任我嗎 697 00:45:19,854 --> 00:45:20,897 現在! 698 00:45:21,106 --> 00:45:23,149 快,快,快來! 699 00:45:23,274 --> 00:45:25,360 過來這,塔克,快! 700 00:45:53,471 --> 00:45:54,806 我以為我要失去你們兩個了 701 00:45:54,931 --> 00:45:55,682 謝天啊,謝地你們沒事 702 00:45:55,807 --> 00:45:56,766 妳還好嗎 703 00:45:57,475 --> 00:45:58,184 我沒事,爺爺 704 00:45:58,310 --> 00:45:59,269 妳還好嗎 705 00:46:00,478 --> 00:46:01,271 我還好 706 00:46:01,813 --> 00:46:03,315 你還好嗎,讓我看看你 707 00:46:05,442 --> 00:46:07,736 你剛才確實有引開鯊魚 708 00:46:08,028 --> 00:46:09,904 希望我沒做錯什麼 709 00:46:10,030 --> 00:46:11,197 別說啦 710 00:46:11,698 --> 00:46:13,283 你在發抖,他會冷 711 00:46:13,408 --> 00:46:16,202 幫弟拿條被子或毛巾 712 00:46:16,786 --> 00:46:19,080 莎洛特,可以幫我把氧氣罩拿回來嗎 713 00:47:21,851 --> 00:47:23,603 訊號還是很差 714 00:47:25,689 --> 00:47:27,983 我們得送貝琪去醫院 715 00:47:28,108 --> 00:47:31,820 然後在水位上升前讓孩子們離開這屋子 716 00:47:31,945 --> 00:47:33,446 免得鯊魚又來攻擊我們 717 00:47:34,280 --> 00:47:35,573 你們去吧 718 00:47:35,699 --> 00:47:36,700 我待在這 719 00:47:36,825 --> 00:47:38,994 不,浪越來越高了,我們不會拋下你的 720 00:47:39,828 --> 00:47:42,122 你們可以 721 00:47:42,247 --> 00:47:43,623 我們不可能讓你在這,爺爺 722 00:47:43,873 --> 00:47:45,458 我們會想出辦法的 723 00:47:50,338 --> 00:47:51,172 是那隻鯊魚! 724 00:47:51,631 --> 00:47:53,174 水一定是淹到樓梯來了 725 00:47:54,050 --> 00:47:55,385 幫我,幫我 726 00:47:55,719 --> 00:47:56,553 把那東西拿來 727 00:47:57,721 --> 00:47:58,805 拿過來! 728 00:48:07,731 --> 00:48:08,565 謝謝 729 00:48:12,068 --> 00:48:14,446 對對對 730 00:48:17,866 --> 00:48:18,783 再搬另一個來 731 00:48:41,556 --> 00:48:43,475 繩子,要用繩子 732 00:48:45,560 --> 00:48:47,020 快,對! 733 00:48:49,856 --> 00:48:51,566 謝謝,你很堅強 734 00:49:03,703 --> 00:49:05,330 天啊,怎麼回事 735 00:49:14,339 --> 00:49:14,964 貝琪? 736 00:49:15,090 --> 00:49:16,800 沒事了,暫時 737 00:49:20,512 --> 00:49:21,888 妳還好嗎 738 00:49:23,139 --> 00:49:23,890 好多了 739 00:49:24,224 --> 00:49:26,059 但還是有點想吐 740 00:49:26,184 --> 00:49:27,060 好 741 00:49:27,978 --> 00:49:31,064 要保暖,親愛的 742 00:49:33,358 --> 00:49:34,359 你身體是濕的 743 00:49:34,609 --> 00:49:36,361 我們會救妳的 744 00:49:37,696 --> 00:49:39,364 你家人對我很好 745 00:49:41,574 --> 00:49:42,784 手機打得通了嗎 746 00:49:42,909 --> 00:49:44,661 我得打給我爸,告訴他我在哪 747 00:49:51,292 --> 00:49:52,127 還是打不通 748 00:49:53,503 --> 00:49:54,337 可以繼續試嗎 749 00:49:54,462 --> 00:49:55,255 好 750 00:49:58,049 --> 00:49:59,134 你在幹嘛? 751 00:50:01,344 --> 00:50:02,470 你還好嗎? 752 00:50:02,762 --> 00:50:05,181 哈德遜,你在這做什麼? 753 00:50:05,515 --> 00:50:06,808 我才要問你呢 754 00:50:06,933 --> 00:50:07,934 你的頭怎麼了? 755 00:50:08,393 --> 00:50:10,228 我在找貝琪 756 00:50:10,437 --> 00:50:12,731 有東西飛過來打中我的頭 757 00:50:13,148 --> 00:50:14,107 這風 758 00:50:16,776 --> 00:50:18,361 你在找你家人,我也在找我家人 759 00:50:18,486 --> 00:50:19,821 要不要一起找? 760 00:50:20,238 --> 00:50:21,364 我剛有經過那裡 761 00:50:21,656 --> 00:50:23,658 有根電線桿砸中你家的休旅車 762 00:50:24,034 --> 00:50:25,243 但我沒看見其他人 763 00:50:26,077 --> 00:50:26,828 來吧 764 00:50:27,871 --> 00:50:28,747 你的車呢 765 00:50:28,872 --> 00:50:29,956 在山坡上,你的車呢 766 00:50:30,081 --> 00:50:31,666 我要繞過警察的路障時 767 00:50:31,791 --> 00:50:33,335 卡進泥巴裡了 768 00:50:33,460 --> 00:50:34,210 讚喔 769 00:50:34,377 --> 00:50:36,504 你覺得貝琪跟塔克在一起嗎 770 00:50:36,629 --> 00:50:37,756 應該吧 771 00:50:38,256 --> 00:50:40,550 -我還沒準備好這一切 -我也是,兄弟 772 00:50:40,884 --> 00:50:41,509 你還好嗎 773 00:50:41,635 --> 00:50:42,052 對 774 00:50:42,177 --> 00:50:43,053 來,走吧 775 00:50:43,678 --> 00:50:45,055 還是沒有訊號 776 00:50:47,557 --> 00:50:49,100 你們還記得有一次 777 00:50:49,225 --> 00:50:50,644 我們有帶一台收音機去海灘上 778 00:50:50,769 --> 00:50:52,270 去年夏天的時候,它在哪 779 00:50:52,395 --> 00:50:53,730 好像在另一間房間 780 00:50:53,855 --> 00:50:55,857 在抽屜裡,在抽屜裡! 781 00:50:55,982 --> 00:50:56,900 在抽屜裡 782 00:50:57,275 --> 00:50:58,485 在右邊,就在那 783 00:51:02,614 --> 00:51:04,032 繼續找,別分心 784 00:51:04,157 --> 00:51:04,949 我在找了! 785 00:51:06,284 --> 00:51:09,371 快點,這門聽起來快要被沖破了 786 00:51:09,496 --> 00:51:10,246 找到了! 787 00:51:11,915 --> 00:51:12,749 拿來給我! 788 00:51:13,041 --> 00:51:13,792 快,拿過來 789 00:51:13,917 --> 00:51:15,543 拜託,老天啊 790 00:51:16,670 --> 00:51:17,420 拜託 791 00:51:19,172 --> 00:51:20,799 這要怎麼…它用不了 792 00:51:21,091 --> 00:51:23,259 媽,進水了 793 00:51:23,718 --> 00:51:24,719 來,我看看 794 00:51:24,844 --> 00:51:26,262 如果可以站到山坡上 795 00:51:27,013 --> 00:51:28,640 就可以逃離這波淹水 796 00:51:29,432 --> 00:51:31,518 我可以去,我去找救援回來 797 00:51:31,643 --> 00:51:33,019 不,我去 798 00:51:33,144 --> 00:51:35,021 我去看隔壁有沒有人 799 00:51:35,146 --> 00:51:36,147 然後去借車 800 00:51:36,272 --> 00:51:36,898 我去! 801 00:51:37,023 --> 00:51:39,317 不,你們待著 802 00:51:39,526 --> 00:51:41,319 照顧好爺爺和貝琪 803 00:51:41,736 --> 00:51:42,988 我馬上回來 804 00:52:09,806 --> 00:52:11,599 受淹水影響,克萊瑞恩地區的所有民眾 805 00:52:11,725 --> 00:52:12,559 必須撤離避難 806 00:52:12,684 --> 00:52:15,437 加州災難應變中心報告 807 00:52:15,562 --> 00:52:17,605 受淹水影響,克萊瑞恩地區的所有民眾 808 00:52:17,731 --> 00:52:19,482 必須撤離避難 809 00:52:19,858 --> 00:52:21,109 加州災難應變中… 810 00:52:26,364 --> 00:52:27,115 媽 811 00:52:27,782 --> 00:52:28,616 妳有找到人嗎 812 00:52:28,742 --> 00:52:29,909 (危險) 813 00:52:30,410 --> 00:52:31,911 沒有,這場暴風雨… 814 00:52:32,037 --> 00:52:32,746 那爸爸呢 815 00:52:32,871 --> 00:52:34,914 他要來這裡應該會有困難 816 00:52:35,123 --> 00:52:38,126 整區大概都封起來了 817 00:52:39,127 --> 00:52:41,338 所以我們只能坐以待斃嗎,不! 818 00:52:41,880 --> 00:52:43,298 我得跟你們老媽講些話 819 00:52:49,804 --> 00:52:50,764 聽著 820 00:52:53,558 --> 00:52:54,309 我沒辦法… 821 00:52:55,602 --> 00:52:59,606 我沒辦法跑上樓梯上車了 822 00:52:59,731 --> 00:53:00,357 妳知道的 823 00:53:00,482 --> 00:53:01,232 什麼? 824 00:53:03,234 --> 00:53:04,819 妳們到安全的地方時 825 00:53:06,488 --> 00:53:08,031 再派人來找我 826 00:53:10,325 --> 00:53:11,826 我不會離開你的 827 00:53:14,954 --> 00:53:15,705 不 828 00:53:15,830 --> 00:53:21,002 妳需要保護我的孫子們 829 00:53:21,378 --> 00:53:24,214 而離開這裡 830 00:53:26,174 --> 00:53:27,217 是妳唯一的方法 831 00:53:31,262 --> 00:53:32,055 好 832 00:53:42,065 --> 00:53:45,360 莎洛特,她會成為很棒的醫生的 833 00:53:46,569 --> 00:53:47,946 心地如此善良 834 00:53:49,197 --> 00:53:54,786 而塔克,可以點燃這個世界 835 00:54:02,293 --> 00:54:03,044 去吧 836 00:54:05,797 --> 00:54:06,548 去吧 837 00:54:07,924 --> 00:54:10,051 去吧,快走 838 00:54:16,516 --> 00:54:17,434 我愛你 839 00:54:19,769 --> 00:54:21,104 我也愛妳 840 00:54:21,604 --> 00:54:23,606 去吧! 841 00:54:25,650 --> 00:54:28,028 大家,快把東西帶著 842 00:54:28,153 --> 00:54:29,154 貝琪也一起走 843 00:54:29,529 --> 00:54:30,864 -要走了嗎 -對 844 00:54:32,991 --> 00:54:34,367 爺爺有要跟我們一起走嗎 845 00:54:34,492 --> 00:54:36,161 沒有,親愛的 846 00:54:38,913 --> 00:54:39,831 我愛你,爺爺 847 00:54:40,582 --> 00:54:41,708 我也愛妳 848 00:54:44,169 --> 00:54:45,170 我為你們倆感到驕傲 849 00:54:45,295 --> 00:54:48,089 要聽媽媽的話,到時候再見 850 00:54:48,423 --> 00:54:49,299 大家,走了 851 00:54:49,424 --> 00:54:51,843 -去吧 -帶著貝琪 852 00:55:05,649 --> 00:55:06,733 莎洛特,幫幫我 853 00:55:17,827 --> 00:55:18,828 別站在地上! 854 00:55:20,080 --> 00:55:20,830 媽! 855 00:55:26,878 --> 00:55:29,089 爸,遠離淹水! 856 00:55:34,427 --> 00:55:35,679 媽,妳還好嗎 857 00:55:47,732 --> 00:55:48,525 你還好嗎 858 00:56:14,676 --> 00:56:16,011 塔克,別動 859 00:56:24,394 --> 00:56:26,938 大家,我們得上樓 860 00:56:28,523 --> 00:56:29,316 怎麼上去 861 00:56:30,275 --> 00:56:31,651 抓著身邊的東西 862 00:56:32,110 --> 00:56:32,902 好了 863 00:56:36,489 --> 00:56:38,116 爸,要跟我走嗎 864 00:56:38,950 --> 00:56:40,368 -爸 -好 865 00:56:40,535 --> 00:56:41,411 你還好嗎 866 00:56:41,953 --> 00:56:43,288 貝琪妳呢 867 00:56:43,496 --> 00:56:44,372 我還好 868 00:56:48,335 --> 00:56:49,252 妳在幹嘛? 869 00:56:49,836 --> 00:56:51,087 我要引開鯊魚 870 00:56:51,588 --> 00:56:53,173 好讓你們上樓 871 00:56:53,923 --> 00:56:55,091 不,莎洛特! 872 00:56:55,550 --> 00:56:57,385 快點上樓! 873 00:57:00,597 --> 00:57:02,599 莎洛特,待在樓梯上 874 00:57:06,645 --> 00:57:07,479 莎洛特… 875 00:57:08,730 --> 00:57:10,440 莎洛特,傘給我 876 00:57:20,533 --> 00:57:21,368 後面! 877 00:57:23,578 --> 00:57:25,205 媽,快上樓,快! 878 00:57:26,206 --> 00:57:26,956 妳後面! 879 00:57:32,462 --> 00:57:33,338 在這裡 880 00:57:34,756 --> 00:57:35,590 塔克,交給你 881 00:57:35,924 --> 00:57:37,425 媽,快來樓梯這裡 882 00:57:48,103 --> 00:57:49,354 爺爺,你還好嗎 883 00:57:49,980 --> 00:57:50,981 還好 884 00:57:51,106 --> 00:57:52,107 妳還好嗎 885 00:57:52,691 --> 00:57:53,608 你還好嗎 886 00:57:54,275 --> 00:57:56,027 牠好像跑去別的房間了 887 00:57:56,152 --> 00:57:57,821 好,好 888 00:58:02,117 --> 00:58:04,160 帶貝琪上去 889 00:58:06,705 --> 00:58:07,831 爺爺,你這樣會死 890 00:58:07,956 --> 00:58:09,249 快上桌子,拜託 891 00:58:09,541 --> 00:58:10,834 你們帶貝琪上樓 892 00:58:10,959 --> 00:58:12,669 我來引開這垃圾 893 00:58:31,146 --> 00:58:33,148 走吧,我扶妳 894 00:58:39,904 --> 00:58:42,615 好了,爸,快上樓 895 00:58:48,496 --> 00:58:49,289 爸! 896 00:58:55,003 --> 00:58:57,380 放過牠吧,快上樓! 897 00:59:02,135 --> 00:59:03,637 爺爺,快上來! 898 00:59:08,933 --> 00:59:10,435 不! 899 00:59:13,104 --> 00:59:14,064 不 900 00:59:16,483 --> 00:59:17,525 不! 901 00:59:19,736 --> 00:59:20,779 不! 902 00:59:29,663 --> 00:59:31,373 爸! 903 00:59:42,384 --> 00:59:43,802 快上樓吧,孩子們 904 00:59:44,344 --> 00:59:46,596 我要幹爛這隻鯊魚 905 00:59:48,890 --> 00:59:49,766 去死吧! 906 00:59:55,063 --> 00:59:56,272 媽,好了啦 907 00:59:56,773 --> 00:59:58,692 媽,拜託,快上來 908 01:00:05,365 --> 01:00:07,534 為什麼屋子裡會有鯊魚啊 909 01:00:21,923 --> 01:00:22,674 小心 910 01:00:24,634 --> 01:00:25,468 我的天啊 911 01:00:26,469 --> 01:00:28,555 他們不可能在裡頭吧 912 01:00:30,390 --> 01:00:31,516 我不知道,來吧 913 01:00:32,350 --> 01:00:33,435 -來吧 -小心 914 01:00:47,574 --> 01:00:48,616 小貝,妳還好嗎 915 01:00:51,286 --> 01:00:53,121 我為一切感到抱歉,山森太太 916 01:00:53,955 --> 01:00:56,624 這不是妳的錯,好嗎 917 01:00:56,791 --> 01:00:57,667 沒關係的 918 01:00:58,043 --> 01:00:58,960 這東西沒用 919 01:00:59,627 --> 01:01:02,714 莎洛特,再試一次 920 01:01:02,839 --> 01:01:05,175 那智慧手錶呢,妳有帶著嗎 921 01:01:05,383 --> 01:01:06,843 有,我完全忘了這回事 922 01:01:08,428 --> 01:01:09,262 好 923 01:01:17,771 --> 01:01:19,356 這是緊急專線,您好? 924 01:01:21,983 --> 01:01:23,568 你好,聽得到嗎 925 01:01:24,361 --> 01:01:25,195 我們需要救援 926 01:01:26,029 --> 01:01:28,156 我們的房子淹水了,我們… 927 01:01:28,281 --> 01:01:30,241 沒問題,我們現在馬上派人過去 928 01:01:30,367 --> 01:01:31,826 請問您的姓名和地址是? 929 01:01:37,415 --> 01:01:39,292 我是蕾西山森 930 01:01:40,001 --> 01:01:40,752 我… 931 01:01:46,424 --> 01:01:47,050 斷掉了 932 01:01:47,175 --> 01:01:48,426 再試一次,再試一次 933 01:01:50,845 --> 01:01:51,638 操 934 01:01:51,763 --> 01:01:52,973 剛那通電話夠久了 935 01:01:53,098 --> 01:01:54,057 他們可以定位我們對吧 936 01:01:54,182 --> 01:01:54,808 一定可以 937 01:01:54,933 --> 01:01:56,977 我不知道他們有沒有辦法定位我們 938 01:01:57,102 --> 01:01:58,436 尤其是天氣那麼糟 939 01:02:01,481 --> 01:02:02,273 老天啊 940 01:02:04,401 --> 01:02:05,819 媽,我們得去屋頂上 941 01:02:06,111 --> 01:02:06,945 要是有救難人員來 942 01:02:07,070 --> 01:02:09,698 應該會開船或直升機來 943 01:02:09,823 --> 01:02:10,949 我們可以向他們招手 944 01:02:11,074 --> 01:02:12,617 你瘋了嗎,這裡比較安全! 945 01:02:12,742 --> 01:02:14,869 大家 946 01:02:33,054 --> 01:02:34,306 快到床上去,馬上! 947 01:02:35,223 --> 01:02:36,391 我的天啊,我看到他們了 948 01:02:36,558 --> 01:02:37,475 我看到他們了! 949 01:02:38,435 --> 01:02:41,146 嘿!小貝! 950 01:02:42,188 --> 01:02:43,857 我們會想辦法過去找你們的! 951 01:02:46,776 --> 01:02:48,862 -鯊魚! -待在床上! 952 01:02:49,321 --> 01:02:50,071 腳抬高! 953 01:02:53,450 --> 01:02:54,951 我們要打開那扇窗戶 954 01:02:59,622 --> 01:03:01,082 把床推到窗邊! 955 01:03:01,249 --> 01:03:02,584 莎洛特,妳有辦法嗎? 956 01:03:30,403 --> 01:03:31,655 快,把窗戶關上! 957 01:03:33,073 --> 01:03:35,200 莎洛特!塔克! 958 01:03:35,700 --> 01:03:36,993 看,是爸爸! 959 01:03:40,288 --> 01:03:42,707 嘿,親愛的! 960 01:03:45,752 --> 01:03:48,380 蕾西!塔克!莎洛特! 961 01:03:48,880 --> 01:03:50,840 爸!爸! 962 01:03:53,677 --> 01:03:55,387 那是爸爸嗎?爸! 963 01:03:58,181 --> 01:03:59,057 嘿 964 01:03:59,224 --> 01:03:59,975 爸! 965 01:04:11,611 --> 01:04:13,446 貝琪在裡面嗎 966 01:04:13,905 --> 01:04:16,032 貝琪受傷了 967 01:04:16,282 --> 01:04:18,493 爸,我被鯊魚咬傷了! 968 01:04:18,702 --> 01:04:19,828 她在這! 969 01:04:20,453 --> 01:04:21,955 有一隻鯊魚咬了她! 970 01:04:32,382 --> 01:04:34,217 大家,是那隻鯊魚嗎? 971 01:04:35,885 --> 01:04:37,846 哈德遜!鯊魚! 972 01:04:43,143 --> 01:04:44,311 等等,怎麼辦? 973 01:04:45,145 --> 01:04:46,104 聽著… 974 01:04:46,396 --> 01:04:48,398 把你的腳固定在板子下,好嗎 975 01:04:49,024 --> 01:04:51,067 我們等一陣子,或許他會離開,好嗎 976 01:04:51,192 --> 01:04:53,987 離開,離開去哪? 977 01:04:54,112 --> 01:04:55,864 牠是能離開去哪裡? 978 01:04:59,200 --> 01:05:00,118 操 979 01:05:01,077 --> 01:05:01,870 爸! 980 01:05:04,372 --> 01:05:06,416 我們離房子越來越遠了,我們要划水 981 01:05:06,541 --> 01:05:07,334 別動! 982 01:05:07,459 --> 01:05:08,209 我們要划水 983 01:05:08,335 --> 01:05:09,711 不要動,兄弟 984 01:05:13,298 --> 01:05:14,841 你聽著,我們要嘛被浪潮吞噬 985 01:05:14,966 --> 01:05:15,884 要嘛被鯊魚吃掉 986 01:05:16,009 --> 01:05:18,511 我可不想大老遠跑來還見不到我女兒 987 01:05:21,014 --> 01:05:21,931 大家! 988 01:05:23,099 --> 01:05:25,685 這裡有繩子嗎,我們得讓爸爸進來 989 01:05:25,810 --> 01:05:28,647 或是綁著這些布 990 01:05:28,772 --> 01:05:30,190 他們不能用手或腳 991 01:05:30,315 --> 01:05:31,775 不然會把鯊魚引過去 992 01:05:33,193 --> 01:05:34,194 你有聽見嗎 993 01:05:34,444 --> 01:05:35,612 看,是一艘船! 994 01:05:42,160 --> 01:05:43,578 是要來救援的! 995 01:05:48,083 --> 01:05:49,501 我覺得他們有可能看不到我們 996 01:05:51,211 --> 01:05:53,630 我們得找個手電筒之類的 997 01:05:53,755 --> 01:05:55,090 來告訴他們我們在這 998 01:05:55,465 --> 01:05:56,966 你們找找看有什麼可以派上用場 999 01:05:57,384 --> 01:05:58,510 我來弄被布 1000 01:06:00,929 --> 01:06:02,097 那衣櫥呢 1001 01:06:02,430 --> 01:06:04,307 那裡面有梯子可以通到閣樓 1002 01:06:08,520 --> 01:06:09,604 那裡會有東西可以用嗎 1003 01:06:10,105 --> 01:06:11,106 去就知道了 1004 01:06:12,899 --> 01:06:13,775 小心 1005 01:06:18,446 --> 01:06:19,739 我們現在在等什麼? 1006 01:06:23,034 --> 01:06:24,244 他們在想辦法要把我們拉進去 1007 01:06:24,369 --> 01:06:25,245 撐住 1008 01:06:47,058 --> 01:06:48,018 目前還沒有東西 1009 01:06:52,772 --> 01:06:54,524 我找到一些手電筒 1010 01:06:54,649 --> 01:06:55,859 好,把它們帶下來 1011 01:07:02,991 --> 01:07:05,535 我們得讓爸爸和塔德離開那裡! 1012 01:07:06,494 --> 01:07:07,245 快點! 1013 01:07:07,620 --> 01:07:09,497 好,好 1014 01:07:16,588 --> 01:07:18,089 我們要把你們拉進來! 1015 01:07:18,882 --> 01:07:19,924 抓住這塊布! 1016 01:07:20,842 --> 01:07:21,926 等一下,等等 1017 01:07:24,220 --> 01:07:26,514 有隻鯊魚在你正下方,別亂動喔 1018 01:07:26,640 --> 01:07:27,432 不 1019 01:07:28,433 --> 01:07:29,309 丟出來吧! 1020 01:07:30,185 --> 01:07:32,729 我要把你拉進來了,抓好! 1021 01:07:35,106 --> 01:07:38,026 爸,快點,爸! 1022 01:07:38,735 --> 01:07:40,904 抓住!幫幫忙 1023 01:07:41,071 --> 01:07:42,906 拉,現在馬上! 1024 01:07:44,949 --> 01:07:45,867 不 1025 01:07:52,165 --> 01:07:54,334 不! 1026 01:07:57,045 --> 01:07:57,837 塔德! 1027 01:08:01,466 --> 01:08:02,509 把手給我 1028 01:08:02,884 --> 01:08:03,677 不! 1029 01:08:08,598 --> 01:08:09,516 塔德 1030 01:08:11,267 --> 01:08:12,102 塔德! 1031 01:08:16,982 --> 01:08:17,940 抓住這個 1032 01:08:18,065 --> 01:08:19,693 拜託,抓好 1033 01:08:21,110 --> 01:08:22,028 快拉! 1034 01:08:26,282 --> 01:08:28,076 拉!拉! 1035 01:08:31,204 --> 01:08:31,954 塔德! 1036 01:08:32,372 --> 01:08:33,498 把窗戶關起來 1037 01:08:34,498 --> 01:08:37,085 親愛的,我的天啊 1038 01:08:38,003 --> 01:08:38,878 我很抱歉 1039 01:08:40,713 --> 01:08:42,047 我非常抱歉 1040 01:08:42,172 --> 01:08:43,341 -貝琪,他是來救你的 -是我的錯 1041 01:08:43,466 --> 01:08:44,384 -妳知道這個就夠了 -是我的錯 1042 01:08:44,509 --> 01:08:45,427 不是妳的錯 1043 01:08:45,552 --> 01:08:49,180 不是妳的錯,他是要來救妳,好嗎 1044 01:08:49,389 --> 01:08:50,223 他是要確保妳的安全 1045 01:08:50,348 --> 01:08:53,143 現在換我們確保妳安全,好嗎 1046 01:08:55,979 --> 01:08:57,146 水位在上升 1047 01:08:57,814 --> 01:08:58,940 我們得去屋頂上! 1048 01:08:59,065 --> 01:09:00,150 我們得出去 1049 01:09:00,525 --> 01:09:02,569 -出去會有鯊魚 -出去會有救難艇 1050 01:09:02,694 --> 01:09:04,070 讓他們注意到我們 1051 01:09:04,612 --> 01:09:06,573 我們不能待在這,水位在上升 1052 01:09:06,698 --> 01:09:08,574 也不能用浮板,因為會引來鯊魚 1053 01:09:08,699 --> 01:09:09,951 我們得走了,好嗎 1054 01:09:10,994 --> 01:09:12,369 貝琪,妳撐得住嗎? 1055 01:09:12,494 --> 01:09:14,288 親愛的,加油 1056 01:09:14,913 --> 01:09:16,498 來吧,走 1057 01:09:19,085 --> 01:09:19,793 走吧 1058 01:09:19,918 --> 01:09:21,962 好,等一下,等等 1059 01:09:23,506 --> 01:09:25,175 -閣樓在那裡嗎 -對 1060 01:09:25,300 --> 01:09:26,176 好 1061 01:09:26,426 --> 01:09:27,385 妳帶孩子去屋頂上 1062 01:09:27,510 --> 01:09:28,845 我帶貝琪去閣樓 1063 01:09:29,012 --> 01:09:30,471 你瘋了嗎,水位在上升 1064 01:09:30,596 --> 01:09:32,098 不,妳聽著 1065 01:09:32,515 --> 01:09:35,351 她如果流血,會直接引來鯊魚 1066 01:09:37,145 --> 01:09:38,229 我得帶她去閣樓 1067 01:09:38,355 --> 01:09:40,482 我會想辦法去到屋頂的 1068 01:09:40,607 --> 01:09:41,690 我保證 1069 01:09:41,815 --> 01:09:43,318 我來帶她去吧 1070 01:09:43,443 --> 01:09:45,195 兒子,你得去屋頂上 1071 01:09:45,320 --> 01:09:47,029 我帶她去閣樓就好 1072 01:09:47,404 --> 01:09:48,657 我要你去屋頂來幫我 1073 01:09:48,782 --> 01:09:50,033 找到從閣樓上去的路 1074 01:09:50,949 --> 01:09:52,077 不… 1075 01:09:53,870 --> 01:09:55,914 我馬上就回來了 1076 01:09:56,915 --> 01:09:58,958 -你確定要這樣嗎? -我確定 1077 01:10:00,251 --> 01:10:02,295 -我可以的 -好 1078 01:10:02,420 --> 01:10:03,338 好,來吧 1079 01:10:03,880 --> 01:10:04,547 妳在幹嘛 1080 01:10:04,673 --> 01:10:06,091 我幫你帶她去閣樓後 1081 01:10:06,216 --> 01:10:07,342 我再離開 1082 01:10:07,717 --> 01:10:09,219 孩子們,記得用手電筒 1083 01:10:09,344 --> 01:10:11,179 看一下救難艇還在不在 1084 01:10:11,304 --> 01:10:13,306 妳沒事的 1085 01:10:13,431 --> 01:10:13,932 聽著 1086 01:10:14,057 --> 01:10:15,767 妳媽去到窗戶時,記得幫她,好嗎 1087 01:10:15,892 --> 01:10:17,268 -好 -答應我 1088 01:10:17,435 --> 01:10:20,230 要小心他媽的鯊魚 1089 01:10:22,065 --> 01:10:22,607 來吧 1090 01:10:22,732 --> 01:10:25,110 等等,扶好她 1091 01:10:34,953 --> 01:10:36,371 等等 1092 01:10:42,252 --> 01:10:44,254 -妳還好嗎 -還好 1093 01:10:44,963 --> 01:10:46,464 好,來吧 1094 01:10:46,589 --> 01:10:49,134 -貝琪! -我來 1095 01:10:49,259 --> 01:10:51,177 好,聽著,她已經上來了 1096 01:10:51,303 --> 01:10:52,637 妳現在馬上去屋頂 1097 01:10:52,762 --> 01:10:54,597 好,我要去屋頂了 1098 01:10:59,185 --> 01:11:00,562 哈德遜,是那隻鯊魚! 1099 01:11:02,731 --> 01:11:04,149 寶貝,我不是說去屋頂嗎 1100 01:11:05,525 --> 01:11:08,570 哈德遜,有鯊魚在下面 1101 01:11:09,529 --> 01:11:11,906 救命!有鯊魚 1102 01:11:12,032 --> 01:11:12,907 你有聽見嗎 1103 01:11:13,908 --> 01:11:14,951 鯊魚! 1104 01:11:15,618 --> 01:11:17,203 燈光往那邊照 1105 01:11:23,460 --> 01:11:24,502 不見了! 1106 01:11:25,795 --> 01:11:26,629 你有看見嗎 1107 01:11:26,755 --> 01:11:28,673 我剛才好像有聽到有人在大叫 1108 01:11:29,716 --> 01:11:31,676 那些屋子全不見了 1109 01:11:32,469 --> 01:11:33,595 你覺得有人… 1110 01:11:36,973 --> 01:11:38,767 真是有驚無險 1111 01:11:39,225 --> 01:11:40,352 你想回去了嗎 1112 01:11:40,602 --> 01:11:42,395 還沒 1113 01:11:42,646 --> 01:11:43,521 就這樣! 1114 01:11:43,688 --> 01:11:46,107 他們是在海灘附近 1115 01:11:46,358 --> 01:11:48,068 但現在海灘根本已經消失了 1116 01:11:49,069 --> 01:11:51,112 再找一下吧 1117 01:11:51,363 --> 01:11:53,531 沒找到人,我們再掉頭 1118 01:11:53,657 --> 01:11:54,532 是的 1119 01:12:04,668 --> 01:12:05,543 快 1120 01:12:07,879 --> 01:12:10,048 手電筒拿著,小心鯊魚 1121 01:12:11,508 --> 01:12:12,384 他們還在 1122 01:12:12,509 --> 01:12:13,677 但他們好像要走了 1123 01:12:14,427 --> 01:12:16,012 嘿,這邊! 1124 01:12:18,348 --> 01:12:20,809 -我們在這! -我們在屋頂上! 1125 01:12:20,934 --> 01:12:22,143 我們得回去了! 1126 01:12:22,852 --> 01:12:24,729 看那邊! 1127 01:12:26,064 --> 01:12:27,065 那是什麼? 1128 01:12:27,732 --> 01:12:29,150 我好像看到他們了 1129 01:12:29,359 --> 01:12:30,902 我們得去救他們 1130 01:12:31,903 --> 01:12:33,321 我們在屋頂這裡! 1131 01:12:34,072 --> 01:12:35,156 這邊! 1132 01:12:35,657 --> 01:12:36,908 他們看見我們了! 1133 01:12:38,535 --> 01:12:39,786 他們要來了,快! 1134 01:12:39,911 --> 01:12:42,455 爸,你聽得到嗎?你得上來這 1135 01:12:42,580 --> 01:12:43,873 我們必須上去屋頂 1136 01:12:45,417 --> 01:12:46,251 好 1137 01:12:46,918 --> 01:12:48,169 這裡! 1138 01:12:58,847 --> 01:13:00,640 我看不到他們的光了 1139 01:13:00,932 --> 01:13:02,100 我看不見他們 1140 01:13:04,561 --> 01:13:07,188 隊長,隊長 1141 01:13:08,398 --> 01:13:09,316 隊長! 1142 01:13:24,789 --> 01:13:25,582 那是什麼? 1143 01:13:26,666 --> 01:13:27,959 那是求救訊號 1144 01:13:29,919 --> 01:13:31,171 那是給我們看的嗎? 1145 01:13:31,796 --> 01:13:33,506 我看不到他們的光了 1146 01:13:34,382 --> 01:13:35,592 他們說不定翻船了 1147 01:13:36,760 --> 01:13:38,428 或是他們把燈光給關了 1148 01:13:39,512 --> 01:13:40,639 搞不好他們死了 1149 01:13:40,889 --> 01:13:43,224 或是被鯊魚給找上了,我不知道啦 1150 01:13:43,391 --> 01:13:44,517 這事還不能確定 1151 01:13:45,685 --> 01:13:46,770 他們不會來了 1152 01:13:51,107 --> 01:13:51,900 什麼 1153 01:13:53,151 --> 01:13:54,194 屋頂在動 1154 01:13:54,819 --> 01:13:57,530 是有人在敲,去找爸,媽 1155 01:14:07,123 --> 01:14:08,166 我得想個別的方法 1156 01:14:10,168 --> 01:14:11,461 用腳 1157 01:14:17,634 --> 01:14:19,386 妳覺得塔克會沒事嗎 1158 01:14:21,012 --> 01:14:25,517 塔克會幫忙的 1159 01:14:32,607 --> 01:14:33,400 有找到什麼嗎 1160 01:14:37,195 --> 01:14:38,863 是什麼?這裡,這裡 1161 01:14:42,200 --> 01:14:42,993 找到了 1162 01:14:44,577 --> 01:14:45,370 親愛的 1163 01:14:46,413 --> 01:14:47,789 非常好 1164 01:14:49,165 --> 01:14:49,916 來吧 1165 01:14:51,626 --> 01:14:53,920 快點,這破東西,快! 1166 01:14:56,715 --> 01:14:58,925 我們得幫爸媽,繼續用力跺 1167 01:14:59,718 --> 01:15:00,552 我很用力了 1168 01:15:01,511 --> 01:15:02,929 這屋頂怎麼這麼堅固 1169 01:15:03,054 --> 01:15:05,515 因為蓋在海邊,所以很堅固 1170 01:15:05,849 --> 01:15:08,727 這爛屋子沒一樣東西是好的 1171 01:15:08,852 --> 01:15:10,603 就只有屋頂是完整的 1172 01:15:13,148 --> 01:15:14,107 在那裡 1173 01:15:15,734 --> 01:15:16,651 妳有看到嗎 1174 01:15:17,068 --> 01:15:17,944 好像有 1175 01:15:18,653 --> 01:15:19,738 在屋頂附近嗎 1176 01:15:22,282 --> 01:15:23,950 對,牠在繞圈 1177 01:15:25,201 --> 01:15:26,453 別啊… 1178 01:15:27,746 --> 01:15:28,872 爸,媽! 1179 01:15:30,540 --> 01:15:31,333 你有聽到嗎 1180 01:15:31,958 --> 01:15:32,792 親愛的,是塔克! 1181 01:15:32,917 --> 01:15:34,044 鯊魚來了 1182 01:15:35,462 --> 01:15:36,546 繼續破壞屋頂 1183 01:15:39,090 --> 01:15:40,550 聽好了 1184 01:15:41,718 --> 01:15:42,927 如果我們無法通出去 1185 01:15:43,178 --> 01:15:44,471 就得用游的,好嗎 1186 01:15:44,721 --> 01:15:45,472 為什麼 1187 01:15:45,764 --> 01:15:47,599 因為我們繼續待著的話會被淹死 1188 01:15:47,807 --> 01:15:48,933 但是有鯊魚 1189 01:15:49,059 --> 01:15:51,728 現在不是擔心鯊魚的時候,好嗎 1190 01:15:52,312 --> 01:15:54,689 要是無法成功破壞屋頂,就得用游的 1191 01:15:58,109 --> 01:16:01,237 -就是這樣! -爸、媽,繼續破壞! 1192 01:16:01,446 --> 01:16:02,405 他成功了! 1193 01:16:03,948 --> 01:16:05,617 有用了,有用了! 1194 01:16:06,785 --> 01:16:07,661 爸,繼續 1195 01:16:08,495 --> 01:16:09,537 繼續 1196 01:16:11,623 --> 01:16:13,541 -繼續啊 -我看到你了! 1197 01:16:13,917 --> 01:16:14,668 爸! 1198 01:16:15,877 --> 01:16:17,212 就快成功了! 1199 01:16:17,962 --> 01:16:19,714 塔克,莎洛特! 1200 01:16:21,299 --> 01:16:22,884 -爸? -兒子,我聽到你的聲音了 1201 01:16:24,177 --> 01:16:26,262 我們快離開這 1202 01:16:29,474 --> 01:16:31,726 來吧,小心,小心 1203 01:16:32,268 --> 01:16:33,103 幫一下貝琪 1204 01:16:34,562 --> 01:16:36,523 小心 1205 01:16:36,773 --> 01:16:38,483 -爸、媽 -貝琪,快 1206 01:16:42,070 --> 01:16:42,821 媽? 1207 01:16:43,071 --> 01:16:44,864 親愛的,來吧 1208 01:16:45,156 --> 01:16:46,950 上來,對 1209 01:16:47,325 --> 01:16:49,869 對,就是這樣,小心喔 1210 01:16:56,126 --> 01:16:57,544 換我上去囉 1211 01:16:59,170 --> 01:17:01,131 可以嗎,爸 1212 01:17:06,428 --> 01:17:07,721 救難隊呢? 1213 01:17:08,013 --> 01:17:08,638 不知道 1214 01:17:08,763 --> 01:17:09,973 他們剛原本還在,現在不見了 1215 01:17:10,098 --> 01:17:11,182 他們有發射沖天炮 1216 01:17:11,599 --> 01:17:13,435 像是求救訊號嗎? 1217 01:17:13,685 --> 01:17:14,853 是因為鯊魚嗎 1218 01:17:17,981 --> 01:17:20,608 莎洛特,別過去,牠有可能是活的 1219 01:17:21,901 --> 01:17:23,528 -等等 -哈德遜! 1220 01:17:23,778 --> 01:17:25,196 你得把電源給關了 1221 01:17:25,322 --> 01:17:27,240 漢謬頓去年有讓我看過電路盒 1222 01:17:27,365 --> 01:17:28,408 就在屋頂這裡 1223 01:17:30,160 --> 01:17:30,785 爸 1224 01:17:30,910 --> 01:17:32,662 關掉了,電源關閉了! 1225 01:17:34,331 --> 01:17:35,665 屋頂要塌了 1226 01:17:35,790 --> 01:17:37,042 我們得想辦法逃離這裡 1227 01:17:37,959 --> 01:17:39,627 我們得去別人家的屋頂 1228 01:17:39,753 --> 01:17:40,545 這個屋頂要塌了 1229 01:17:40,670 --> 01:17:42,213 可以試試,但不確定能不能成功 1230 01:17:42,339 --> 01:17:43,757 我們別無選擇了! 1231 01:17:44,049 --> 01:17:45,675 這屋頂快要不行了 1232 01:17:45,800 --> 01:17:46,843 每個屋頂都會有同樣的狀況 1233 01:17:46,968 --> 01:17:48,428 我們要去找車子 1234 01:17:48,720 --> 01:17:50,013 是船,是船! 1235 01:17:51,556 --> 01:17:52,349 我也看到了 1236 01:17:55,101 --> 01:17:57,062 會有救生衣 1237 01:17:57,187 --> 01:17:57,687 還有收音機 1238 01:17:57,812 --> 01:17:58,772 還有燈火 1239 01:17:59,064 --> 01:18:00,982 還可以殺死那隻鯊魚 1240 01:18:01,733 --> 01:18:02,901 我們得上那艘船 1241 01:18:03,026 --> 01:18:05,153 聽著,你們待在這 1242 01:18:05,362 --> 01:18:06,196 我試著上船 1243 01:18:06,321 --> 01:18:07,030 什麼? 1244 01:18:07,280 --> 01:18:09,032 爸,我要去 1245 01:18:09,157 --> 01:18:09,991 不行 1246 01:18:13,745 --> 01:18:14,579 讓他去吧 1247 01:18:16,706 --> 01:18:19,042 這距離我游過,再游一次也無妨 1248 01:18:21,419 --> 01:18:22,379 讓他去吧 1249 01:18:28,301 --> 01:18:30,261 -讓他去 -讓我來 1250 01:18:33,723 --> 01:18:34,516 好 1251 01:18:35,392 --> 01:18:37,686 兒子,我愛你,你做得到的 1252 01:18:38,269 --> 01:18:40,313 大家集合好,我們來發出些聲音 1253 01:18:40,855 --> 01:18:42,065 小心鯊魚 1254 01:18:48,029 --> 01:18:49,322 我什麼都沒看到 1255 01:18:57,122 --> 01:18:58,832 我看到了,在那裡! 1256 01:18:58,957 --> 01:19:01,334 塔克,鯊魚! 1257 01:19:01,710 --> 01:19:04,838 進來一點,大家靠近點 1258 01:19:05,046 --> 01:19:07,132 我們發出一些聲音來吸引鯊魚的注意 1259 01:19:13,013 --> 01:19:17,726 這裡!在這裡啊 1260 01:19:22,689 --> 01:19:27,068 來在這裡啊 1261 01:19:47,630 --> 01:19:49,007 好 1262 01:20:00,602 --> 01:20:02,771 他成功了,他上船了 1263 01:20:07,901 --> 01:20:10,570 喂,有人在嗎? 1264 01:20:11,279 --> 01:20:12,572 喂?有人嗎 1265 01:20:16,868 --> 01:20:18,453 鯊魚要來了 1266 01:20:18,995 --> 01:20:21,247 本頻道僅供緊急專線使用 1267 01:20:21,539 --> 01:20:22,749 我不管 1268 01:20:22,874 --> 01:20:25,877 我現在在我家的渡假屋前的海面上 1269 01:20:26,002 --> 01:20:27,921 先生,你是誰 1270 01:20:29,506 --> 01:20:31,591 好大家再靠近點 1271 01:20:31,966 --> 01:20:33,593 我是塔克山森 1272 01:20:33,718 --> 01:20:37,055 我十六歲,我在你們的救難艇上 1273 01:20:37,180 --> 01:20:38,556 救難人員呢 1274 01:20:39,182 --> 01:20:40,392 我不知道 1275 01:20:40,517 --> 01:20:42,852 我們有看到他們要來,還有看見沖天炮 1276 01:20:43,728 --> 01:20:44,479 不管了 1277 01:20:51,111 --> 01:20:52,195 他要來了 1278 01:20:52,320 --> 01:20:53,613 你們通通都要上船 1279 01:20:57,701 --> 01:21:00,453 來吧,來吧 1280 01:21:09,421 --> 01:21:10,964 等一下 1281 01:21:11,089 --> 01:21:11,881 待好 1282 01:21:18,013 --> 01:21:20,557 我來阻止鯊魚,你們快上船,快 1283 01:21:21,057 --> 01:21:22,892 通通上船,快 1284 01:21:23,476 --> 01:21:26,229 快點,小心 1285 01:21:26,563 --> 01:21:27,731 小塔! 1286 01:21:29,983 --> 01:21:32,402 爸,快點 1287 01:21:41,369 --> 01:21:43,705 快點,來吧 1288 01:21:45,123 --> 01:21:45,957 抓好 1289 01:21:48,835 --> 01:21:49,586 來! 1290 01:21:50,337 --> 01:21:52,130 上來吧,快點進來 1291 01:21:58,094 --> 01:21:58,928 來啊 1292 01:22:00,847 --> 01:22:01,973 小婊子 1293 01:22:04,684 --> 01:22:05,435 來啊 1294 01:22:07,395 --> 01:22:09,314 哈德遜,小心! 1295 01:22:23,411 --> 01:22:24,204 電死你 1296 01:22:29,042 --> 01:22:30,585 把你做成鯊魚煙,小婊子 1297 01:22:35,006 --> 01:22:35,965 太好了 1298 01:22:48,019 --> 01:22:50,188 親愛的!親愛的! 1299 01:22:50,605 --> 01:22:51,481 哈德遜! 1300 01:22:52,607 --> 01:22:53,483 快過來 1301 01:23:00,824 --> 01:23:01,700 我愛你們 1302 01:23:02,575 --> 01:23:03,535 我愛你們