1 00:01:08,235 --> 00:01:11,280 Soita jotain rauhoittavaa, Margaux. 2 00:01:11,363 --> 00:01:13,448 Soitetaan Billyn rentoutuskokoelma. 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 Tuntuu ihanalta, Margaux. 4 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 Lisää painetta, Margaux. 5 00:02:19,640 --> 00:02:21,558 Sinussa on voimaa. 6 00:02:25,854 --> 00:02:26,855 Margaux? 7 00:02:30,317 --> 00:02:31,318 Margaux! 8 00:02:32,361 --> 00:02:34,238 Mikä sinulla kestää, Billy? 9 00:02:34,905 --> 00:02:36,990 William on zen-huoneessa. 10 00:02:39,493 --> 00:02:40,494 Billy. 11 00:03:23,787 --> 00:03:24,830 Billy? 12 00:03:31,837 --> 00:03:33,797 Mitä sinä teet, Billy? 13 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Billy? 14 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 Odota, haen apua. 15 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 Margaux! Auta! 16 00:05:53,812 --> 00:05:56,690 {\an8}TILASTOLLINEN OPPIMINEN TEKOÄLYSOVELLUSTEN SUUNNITTELU 17 00:06:32,434 --> 00:06:37,689 "Olet ilmiselvä nero, Hannah. En ole ennen nähnyt tällaista koodia. 18 00:06:38,315 --> 00:06:40,484 Saat paikan. Tervetuloa Googlelle." 19 00:06:41,443 --> 00:06:44,112 Eikö minun pitäisi ensin käydä yliopistoa? 20 00:06:44,696 --> 00:06:49,535 "Voi Hannah, etkö tiedä, että yliopisto on perusämmiä varten?" 21 00:06:51,286 --> 00:06:58,293 Lähtö 20 minuutin päästä 22 00:06:59,878 --> 00:07:04,091 Olen siellä 15 minuutin päästä 23 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 18 UUTTA TEKSTIVIESTIÄ 24 00:07:23,569 --> 00:07:27,990 7 UUTTA TAGGAUSTA 12 UUTTA TARINAA JAETTU 25 00:07:31,577 --> 00:07:34,538 En halua olla ilonpilaaja, 26 00:07:34,621 --> 00:07:39,001 mutta otan joitain työjuttuja mukaan 27 00:07:39,960 --> 00:07:42,963 Toivottavasti se on KOODI jollekin 28 00:07:44,089 --> 00:07:48,385 Koodini ei ole ikinä niin yksinkertaista 29 00:08:11,200 --> 00:08:12,326 Hemmetti. 30 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 Muutuitko kuumemmaksi? -Sitten aamunko? 31 00:08:15,746 --> 00:08:17,831 Ei, kun oikeasti. Siis niin kuin... 32 00:08:18,540 --> 00:08:20,584 Näytät tosi hyvältä. 33 00:08:20,667 --> 00:08:22,169 Oletko yhä sitä mieltä? 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,338 Tiedän, että on niin. 35 00:08:27,841 --> 00:08:29,676 Kokeillaan jotain uutta. 36 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Älä ikinä jätä minua. 37 00:08:36,390 --> 00:08:38,602 Helvetti! -Mitä oikein teet? 38 00:08:38,684 --> 00:08:40,395 Minä en katso! -Luoja. 39 00:08:42,272 --> 00:08:43,690 No, tuo on uutta. 40 00:08:43,774 --> 00:08:46,401 Kiva, että löydätte uutta kipinää suhteeseen. 41 00:08:46,485 --> 00:08:48,237 Kipinää on piisannut. 42 00:08:48,320 --> 00:08:49,446 Uskon sen. 43 00:08:49,530 --> 00:08:52,199 Lähdetään viiden minuutin päästä. Pitäkää kiirettä. 44 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 Jatkuu ensi kerralla. 45 00:09:00,791 --> 00:09:01,834 Rakastan sinua. 46 00:09:02,334 --> 00:09:03,585 Niin minäkin sinua. 47 00:09:10,259 --> 00:09:12,469 Kayla? Kayla! 48 00:09:14,555 --> 00:09:15,764 Tämä ei ole hauskaa! 49 00:09:16,974 --> 00:09:18,183 Tämä ei ole hauskaa! 50 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Hei, mitä nörtti? Siitä onkin aikaa. 51 00:09:33,991 --> 00:09:35,367 Avaa takaluukku. 52 00:09:35,868 --> 00:09:37,035 Hyvä on. 53 00:09:37,703 --> 00:09:41,415 Onko bongi tehty Pringles-purkista? -Tunnethan minut. Vain paras kelpaa. 54 00:09:41,498 --> 00:09:42,749 Missä Pringlesit ovat? 55 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 Söin ne tehdäkseni bongin. 56 00:09:47,254 --> 00:09:48,505 Niin tietenkin. 57 00:09:49,673 --> 00:09:50,674 Onko mari hyvää? 58 00:09:52,926 --> 00:09:55,137 Parasta tavaraani. -Niinkö? 59 00:09:55,220 --> 00:09:57,764 Totta hitossa. Lajike on kasvatettu Amazonilla. 60 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 Kohta nousemme pilviin kuin tukaaniparvi. 61 00:10:01,185 --> 00:10:05,022 Tarkoitan Froot Loopsia eli Tukaani Samia! 62 00:10:05,105 --> 00:10:07,107 Kiva. Tule ulos. Minä ajan. 63 00:10:08,650 --> 00:10:09,651 Se käy kyllä. 64 00:10:09,735 --> 00:10:12,237 Ostetaanko Pringlesejä matkalla? -Ei. 65 00:10:13,989 --> 00:10:15,532 Et anna minun pitää hauskaa. 66 00:10:15,616 --> 00:10:17,534 Hei. -Hei. 67 00:10:17,618 --> 00:10:20,454 Hei. Anteeksi, että olen myöhässä. -Hei! 68 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 Viimeinen esitelmä on uuvuttava. 69 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 Miksi vaivaudut? Etkö jo päässyt kaikkiin jatko-opintoihin? 70 00:10:26,043 --> 00:10:27,920 Rakastan kärsimystä. -Niin. 71 00:10:28,003 --> 00:10:29,880 Kukaan meistä ei siis ole muuttunut. 72 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Totta. 73 00:10:31,215 --> 00:10:33,717 Siitä on tosiaankin kulunut aikaa. 74 00:10:33,800 --> 00:10:35,719 Tuntuu, kuin olisimme aloittaneet eilen. 75 00:10:35,802 --> 00:10:38,305 Enpä tiedä. -Niin. 76 00:10:39,181 --> 00:10:41,767 No niin, aloitetaanko vai ei? 77 00:10:41,850 --> 00:10:42,935 Hetkinen. 78 00:10:43,018 --> 00:10:45,646 Ennen kuin aloitamme, haluan sanoa jotain. 79 00:10:46,146 --> 00:10:48,398 Olemme kasvaneet erillemme neljässä vuodessa. 80 00:10:48,482 --> 00:10:51,276 Emme ole enää Nörttijengi. 81 00:10:51,360 --> 00:10:52,694 Mutta ei se mitään. 82 00:10:52,778 --> 00:10:55,113 On kiva, että teemme tämän. 83 00:10:56,073 --> 00:10:57,157 Tosi mukavaa. 84 00:10:58,075 --> 00:10:59,117 Lopettakaa! 85 00:11:00,244 --> 00:11:02,663 Nörttijengi! 86 00:11:02,746 --> 00:11:04,039 Drew! -Lexi? 87 00:11:04,122 --> 00:11:06,708 Tämä on täysi katastrofi. 88 00:11:08,210 --> 00:11:09,419 Mitä on tapahtunut? 89 00:11:09,503 --> 00:11:12,339 Eikö sinun pitäisi olla lentämässä jonnekin? 90 00:11:12,422 --> 00:11:13,674 Niin piti. 91 00:11:13,757 --> 00:11:17,386 Allie löysi jonkun hämärän tyypin ja teki oharit. 92 00:11:17,469 --> 00:11:20,514 Vannoimme pysyvämme erossa pornoviiksisistä tyypeistä. 93 00:11:20,597 --> 00:11:25,727 Nyt olen tässä tälläytyneenä ja jumissa kampuksella koko loman. 94 00:11:25,811 --> 00:11:27,646 Ypöyksin. -Kutsu hänet. 95 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 Tiedän, että teillä on joku jälleennäkeminen, 96 00:11:30,148 --> 00:11:32,985 enkä halua tulla mieheni ja hänen kavereidensa väliin. 97 00:11:33,068 --> 00:11:35,988 Mutta minä jopa peruin treenit Flavion kanssa. 98 00:11:36,071 --> 00:11:37,364 Kutsu hänet. 99 00:11:38,574 --> 00:11:41,034 Tule meidän mukaamme, Lexi. 100 00:11:41,118 --> 00:11:42,119 Oikeasti? -Niin. 101 00:11:43,120 --> 00:11:45,455 Niin. -Mahtavaa! Minä toimin DJ:nä. 102 00:11:45,539 --> 00:11:47,124 Clay-kiltti. 103 00:11:49,084 --> 00:11:52,421 Kiltti? Ei minulla ole kilttiä. En käytä hameita. 104 00:11:53,172 --> 00:11:55,799 Olet söpö. Auttaisitko laukkujeni kanssa? 105 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 Totta kai. 106 00:12:03,599 --> 00:12:06,852 On tosi hauskaa päästä viettämään kesälomaa kanssanne. 107 00:12:06,935 --> 00:12:08,645 Olette minulle tärkeitä, 108 00:12:08,729 --> 00:12:11,732 ja on siunaus, että olette kaikki mukana elämässäni. 109 00:12:11,815 --> 00:12:16,945 Näiden mahtavien tyyppien kanssa aion viettää loman. 110 00:12:17,696 --> 00:12:18,780 Hei. 111 00:12:18,864 --> 00:12:19,865 Tämä on tosi söpöä. 112 00:12:19,948 --> 00:12:22,451 He kuuluivat fukseina johonkin ohjelmaan. 113 00:12:22,534 --> 00:12:24,995 Olimme sen vuoden stipendiaatit. 114 00:12:25,078 --> 00:12:27,456 Niin. Meidät sijoitettiin samoihin asuntoloihin. 115 00:12:27,539 --> 00:12:30,209 Mikä sen nimi olikaan? Neropatit tai jotain? 116 00:12:30,292 --> 00:12:32,503 Nörttijengi. -Nörttijengi. 117 00:12:32,586 --> 00:12:34,630 Ei niin tarttuva kuin Neropatit. 118 00:12:34,713 --> 00:12:36,757 Siinä olivatkin kaikki. 119 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 Pysykää kuulolla niin näette, minne menemme. 120 00:12:40,344 --> 00:12:41,637 Pus, pus. 121 00:12:45,891 --> 00:12:47,476 Tosi uuvuttavaa. 122 00:12:47,559 --> 00:12:49,603 Montako seuraajaa sinulla on? 123 00:12:49,686 --> 00:12:51,772 Miljoona meni juuri rikki. -Vaikuttavaa. 124 00:12:51,855 --> 00:12:53,857 Luoja. Minä taggaan teidät. 125 00:12:53,941 --> 00:12:55,359 Ryhmäkuva. 126 00:12:56,401 --> 00:12:57,236 Söpöä. 127 00:12:57,319 --> 00:13:00,614 Tässä on tietenkin Drew. 128 00:13:00,697 --> 00:13:04,117 "Dee-ven". Siinä sinä olet. 129 00:13:04,201 --> 00:13:06,286 Nimeni on Devon. 130 00:13:06,370 --> 00:13:09,915 Oletko sinä tuossa äitisi kanssa? Tosi söpöä. 131 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 No niin, Clay. 132 00:13:11,792 --> 00:13:14,962 Meillä on Kayla - 133 00:13:15,838 --> 00:13:16,839 ja Anna. 134 00:13:16,922 --> 00:13:19,258 Niinkö se kirjoitetaan? En näe sinua. 135 00:13:19,341 --> 00:13:21,552 Onko sinulla joku feikkitili? 136 00:13:22,177 --> 00:13:24,972 Nimeni on Hannah, mutta en ole somessa. 137 00:13:25,055 --> 00:13:26,056 Että mitä? 138 00:13:26,139 --> 00:13:29,351 Ettekös te nimenomaan tykkää tietokonejutuista? 139 00:13:29,935 --> 00:13:32,813 Joo, mutta... -Emme sellaisista jutuista. 140 00:13:32,896 --> 00:13:35,566 On kai niin, että mitä enemmän katsoo koodia, 141 00:13:35,649 --> 00:13:39,403 sitä paremmin tajuaa, kuinka pelottavaa se on. 142 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 Syvällistä. 143 00:13:41,113 --> 00:13:42,739 Sehän on aika siistiä. 144 00:13:43,657 --> 00:13:45,826 Jos ei halua esitellä koko elämäänsä, 145 00:13:45,909 --> 00:13:47,244 ei pitäisi olla pakko. 146 00:13:48,245 --> 00:13:51,498 Tosi mahtavaa, Hannah. Hienoa, että olet oma itsesi. 147 00:13:51,582 --> 00:13:52,916 Tuen sinua. 148 00:13:53,000 --> 00:13:55,586 Mitä sanot tästä suodattimesta? -Hieno. 149 00:13:55,669 --> 00:13:57,629 No niin, annetaan mennä! 150 00:13:57,713 --> 00:13:59,464 Luottakaa minuun. 151 00:13:59,548 --> 00:14:02,676 Tämän reissun jälkeen minusta tulee jengin jäsen. 152 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 Uskokaa pois. 153 00:14:05,679 --> 00:14:07,306 No niin. -Lähdetään. 154 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 Onko tämä Game of Thronesista? 155 00:14:50,641 --> 00:14:51,475 Onko se tämä? 156 00:14:52,601 --> 00:14:53,560 Niin kai. 157 00:14:53,644 --> 00:14:54,811 Onpa iso. 158 00:14:55,437 --> 00:14:58,190 Varatessani sain ohjeet asentaa sovelluksen, 159 00:14:58,273 --> 00:15:01,109 ja nyt se haluaa teidänkin lataavan sen ja kirjautuvan, 160 00:15:01,193 --> 00:15:02,611 ennen kuin pääsemme sisään. 161 00:15:02,694 --> 00:15:05,072 Onko talolla oma sovellus? -On. 162 00:15:06,657 --> 00:15:09,952 Halusin säästää yllätyksen, mutta voin kertoa se jo nyt. 163 00:15:10,619 --> 00:15:12,704 Se on älytalo. -Älytalo? 164 00:15:14,331 --> 00:15:15,791 Selvä. -Kiva juttu. 165 00:15:15,874 --> 00:15:18,377 Toivoin toisenlaista reaktiota, mäntit. 166 00:15:19,253 --> 00:15:21,672 Monet talon toiminnot hoituvat sovelluksella, 167 00:15:21,755 --> 00:15:24,716 joten lähetän teille linkin. Saitte sen juuri. 168 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 Sain sen. 169 00:15:27,511 --> 00:15:28,345 {\an8}HYVÄKSY 170 00:15:28,428 --> 00:15:29,304 {\an8}Sain sen. 171 00:15:40,858 --> 00:15:41,692 {\an8}HYLKÄÄ 172 00:15:47,239 --> 00:15:48,907 YHDISTETÄÄN... 173 00:15:48,991 --> 00:15:51,660 {\an8}Näiden mahtavien tyyppien kanssa aion viettää loman. 174 00:15:51,743 --> 00:15:53,287 {\an8}AJETAAN KASVOJENTUNNISTUS 175 00:15:53,370 --> 00:15:55,205 {\an8}Tämä on tosi söpöä. He kuuluivat... 176 00:15:55,289 --> 00:15:56,498 {\an8}TUNNISTUS EPÄONNISTUI 177 00:15:58,166 --> 00:16:00,127 Seesam aukene. 178 00:16:34,411 --> 00:16:36,371 No niin. -Ei hullumpaa, vai mitä? 179 00:16:36,872 --> 00:16:40,459 Vau. Paikka on... -Ihan mieletön. 180 00:16:40,542 --> 00:16:43,128 Nyt siis innostuitte. Minähän sanoin onnistuvani. 181 00:16:43,212 --> 00:16:46,757 Ei niin iso kuin Nantucketin kämppäni, mutta pittoreski. 182 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Odottakaa, kun päästään sisälle. 183 00:16:48,634 --> 00:16:50,886 Pitäkää kiirettä. Tämä on epätodellista! 184 00:16:57,142 --> 00:16:58,143 Mitä? 185 00:16:58,685 --> 00:17:00,187 Missä ovenkahva on? 186 00:17:01,355 --> 00:17:02,731 Onko sinulla avain, Drew? 187 00:17:02,814 --> 00:17:06,318 En muista lukeneeni mitään mistään avaimesta tai... 188 00:17:09,695 --> 00:17:12,449 Andrew Collins, kutsumanimi Drew, eikö niin? 189 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Niin? 190 00:17:16,662 --> 00:17:17,663 Tervetuloa kotiin. 191 00:17:22,792 --> 00:17:24,545 Pystyykö Nantucketin kämppäsi tuohon? 192 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 Hän vaikuttaa kivalta. 193 00:17:44,106 --> 00:17:46,817 Tämä on aika karmivaa. 194 00:17:47,818 --> 00:17:48,944 Huhuu? 195 00:17:50,279 --> 00:17:51,363 Valot? 196 00:17:56,285 --> 00:17:58,370 Hei. Miten ajomatka sujui? 197 00:17:59,830 --> 00:18:02,541 Anteeksi, missä... 198 00:18:03,959 --> 00:18:05,460 Hemmetti, taloko puhuu? 199 00:18:06,753 --> 00:18:08,505 Voitte kutsua minua "taloksi", 200 00:18:08,589 --> 00:18:11,049 mutta useimmille olen vain Margaux. 201 00:18:11,133 --> 00:18:13,927 Onko hän siis tämä talo? 202 00:18:14,011 --> 00:18:15,429 Ei se ole mikään "hän". 203 00:18:15,512 --> 00:18:18,932 Se on tekoäly, joka hallinnoi älytalon infrastruktuuria. 204 00:18:19,016 --> 00:18:19,850 Aivan. 205 00:18:19,933 --> 00:18:21,476 Olet aivan oikeassa. 206 00:18:22,019 --> 00:18:25,022 Minut on ohjelmoitu täyttämään kaikki tarpeenne - 207 00:18:25,105 --> 00:18:26,690 selfieistä itsehoitoon. 208 00:18:26,773 --> 00:18:29,359 Jos tarvitsette jotain, tyttönne hoitaa. 209 00:18:30,819 --> 00:18:33,238 Hän kuulostaa äidiltäni puhuessaan noin. 210 00:18:33,739 --> 00:18:36,241 On tosi mahtista, että olette täällä. 211 00:18:36,325 --> 00:18:40,204 Olen paiskinut töitä perse ruvella tuloanne varten. 212 00:18:41,038 --> 00:18:43,582 Hei, olen Clay. Onko sinulla perse? 213 00:18:45,292 --> 00:18:48,712 Tiedän, että se on kornia, mutta minulla on tervetuliaisesitys. 214 00:18:48,795 --> 00:18:50,172 Saanko vetää sen? 215 00:18:50,255 --> 00:18:52,049 Joo, antaa tulla. 216 00:18:52,841 --> 00:18:54,051 Tässä se tulee. 217 00:18:54,134 --> 00:18:56,220 Keskittäkää huomionne lasiin. 218 00:18:58,847 --> 00:19:02,434 Tervetuloa uusimman älykotitekniikan pariin. 219 00:19:02,518 --> 00:19:06,313 Tässä on johtajakaveri, jolla on isot aivot. 220 00:19:06,396 --> 00:19:08,232 Tervetuloa, Drew! 221 00:19:08,315 --> 00:19:11,527 {\an8}Paikan some-kuningatar Lexi! 222 00:19:11,610 --> 00:19:13,654 {\an8}Mitä? Minä piirrosjumalattarena. 223 00:19:13,737 --> 00:19:15,948 Katsokaa pientä tanssivaa minää. 224 00:19:16,031 --> 00:19:19,368 Mies, jolla on rahaa, ruohoa ja viikset. 225 00:19:19,451 --> 00:19:20,994 Tervetuloa, Clay! 226 00:19:22,079 --> 00:19:26,208 Kaikki pitävät hänen äidistään. Tervetuloa, Devon! 227 00:19:26,291 --> 00:19:29,962 Pirtsakka, tulinen ja viettelevä Kayla! 228 00:19:30,045 --> 00:19:31,171 {\an8}Ja... 229 00:19:32,798 --> 00:19:35,843 {\an8}Hannah. -Tervetuloa, Hannah! 230 00:19:37,052 --> 00:19:39,805 Tervetuloa kodin innovaation huipulle, 231 00:19:39,888 --> 00:19:43,058 {\an8}sopeutuvan tietotekniikan huipputasolle kotiin, 232 00:19:43,141 --> 00:19:45,519 {\an8}jossa on sisäänrakennettu kämppis, 233 00:19:45,602 --> 00:19:47,563 joka oikeasti tiskaa. 234 00:19:47,646 --> 00:19:49,731 Heittäkää huolenne, 235 00:19:49,815 --> 00:19:52,693 sillä täällä olette kuin kotona. 236 00:19:53,527 --> 00:19:56,905 Tervetuloa Älytaloon! 237 00:20:03,120 --> 00:20:06,123 Mitä? -Niin. Onko tämä totta? 238 00:20:07,457 --> 00:20:09,710 Mieletöntä. -Täydellistä. 239 00:20:10,252 --> 00:20:11,461 Tosi siistiä. 240 00:20:11,545 --> 00:20:12,588 Tuolejakin on. 241 00:20:21,763 --> 00:20:24,683 Älkää pelätkö. Ne ovat täysin harmittomia. 242 00:20:25,976 --> 00:20:28,270 Ne auttavat pitämään hauskan viikonlopun. 243 00:20:29,855 --> 00:20:32,482 Onpa tosi söpöä. 244 00:20:33,567 --> 00:20:35,235 Maistuuko tequila? 245 00:20:35,319 --> 00:20:36,361 Katsokaa. 246 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Mikä ettei. -Arriba! 247 00:20:40,532 --> 00:20:41,366 Älytöntä. 248 00:20:41,450 --> 00:20:43,493 Pohjanmaan kautta. -Älytöntä. 249 00:20:44,578 --> 00:20:46,330 Liitytkö seuraan? 250 00:20:49,291 --> 00:20:50,709 Liittyy hän. -Tule. 251 00:20:50,792 --> 00:20:52,794 Hannah. -Vain yksi. 252 00:20:52,878 --> 00:20:54,546 Hän liittyy mukaan. 253 00:20:55,964 --> 00:20:57,549 No niin. Kippis, nörtit. 254 00:20:57,633 --> 00:20:58,967 Huhuu? 255 00:20:59,051 --> 00:21:02,221 Ja nörttikunniavieras. -Kiitos. 256 00:21:02,304 --> 00:21:05,349 Nörttijengille! Kippis! -Kippis! 257 00:21:08,352 --> 00:21:10,938 Nyt on aika tutustua omaan taloon. 258 00:21:12,147 --> 00:21:13,190 Talo on siis minun. 259 00:21:13,273 --> 00:21:14,900 No niin. -Etsitään huoneemme. 260 00:21:15,484 --> 00:21:16,485 Hyvä on. 261 00:22:57,419 --> 00:23:01,465 RUOKAA SYÖDÄÄN 262 00:23:33,664 --> 00:23:37,584 Luoja. Tämä on aivan mahtavaa! 263 00:23:38,544 --> 00:23:39,545 Niin. 264 00:23:45,384 --> 00:23:46,426 Selvä. 265 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 Ei ole totta. 266 00:24:12,160 --> 00:24:13,203 Miten teit tuon? 267 00:24:13,287 --> 00:24:16,874 Paitsi että se on älykkäämpi kuin perusvirtuaaliavustaja, 268 00:24:16,957 --> 00:24:19,626 tämä paikka on jättimäinen 3D-tulostin. 269 00:24:20,752 --> 00:24:21,753 Selvä. 270 00:24:28,260 --> 00:24:29,803 ARVOKKAIN PELAAJA 271 00:25:35,744 --> 00:25:38,372 Sielunsisareni Hannah. 272 00:25:40,832 --> 00:25:42,960 Ajattelin, että voisimme tutustua. 273 00:25:43,043 --> 00:25:44,336 Missä puhelimesi on? 274 00:25:44,878 --> 00:25:46,880 Ladataan sovellus nopeasti. 275 00:25:47,464 --> 00:25:50,551 Ai niin. Se unohtui autoon. 276 00:25:51,385 --> 00:25:54,638 Minulla ei ole silmiä, mutta en ole sokea. 277 00:25:54,721 --> 00:25:56,640 Ihan sama. Ole sellainen kuin olet. 278 00:25:56,723 --> 00:25:58,684 Tehdään tämä vanhanaikaisesti. 279 00:26:00,644 --> 00:26:02,062 Mistä tykkäät? 280 00:26:04,106 --> 00:26:05,107 En tiedä. 281 00:26:06,233 --> 00:26:07,234 Vihreästä? 282 00:26:10,279 --> 00:26:11,280 Ehkä punaisesta? 283 00:26:15,325 --> 00:26:16,326 Mitä tämä on? 284 00:26:27,796 --> 00:26:29,047 Pidätkö kundeista? 285 00:26:30,591 --> 00:26:33,260 Kundeista, joilla on kissanpentuja? 286 00:26:35,304 --> 00:26:37,598 Menen etsimään toiset. 287 00:26:38,432 --> 00:26:39,516 Joo, ei hätää. 288 00:26:39,600 --> 00:26:42,102 Mutta juoruillaan myöhemmin, eikö niin? 289 00:26:51,612 --> 00:26:52,696 Pidätkö siitä? 290 00:26:52,779 --> 00:26:56,158 Loin tämän analysoituani yli kuuttatuhatta - 291 00:26:56,241 --> 00:26:58,368 postmodernia ja kubistista taideteosta. 292 00:26:58,452 --> 00:26:59,578 Se on kaunis. 293 00:26:59,661 --> 00:27:01,538 Se on aika karmiva. 294 00:27:01,622 --> 00:27:03,790 Se on tosiaan vähän liian raju. 295 00:27:03,874 --> 00:27:06,710 Etkö pidä sisustuksesta? Voin muuttaa sitä. 296 00:27:07,461 --> 00:27:09,713 Ei, se on ihan hyvä. 297 00:27:14,092 --> 00:27:16,720 Mitä kaikkea muuta osaat, Margaux? 298 00:27:16,803 --> 00:27:18,972 Näytä meille jotain siistiä. 299 00:27:19,056 --> 00:27:20,516 Ei hätää. 300 00:27:20,599 --> 00:27:23,227 Teitä odottaa melkoinen viikonloppu. 301 00:27:26,146 --> 00:27:28,482 Tuntuu, että minusta ja koneesta tulee yhtä. 302 00:27:37,366 --> 00:27:39,660 Hei! Tätä on pakko kokeilla. 303 00:27:40,494 --> 00:27:42,996 Erinomaista. Sitä varten se on. 304 00:27:43,080 --> 00:27:44,206 Uitteko alasti? 305 00:27:45,332 --> 00:27:48,043 Uimmeko? -Emme. 306 00:27:49,044 --> 00:27:49,878 Plääh. 307 00:27:49,962 --> 00:27:53,006 Teen sitten margaritoja sillä aikaa kun vaihdatte vaatteet. 308 00:28:08,689 --> 00:28:10,732 Haluatko tosiaan mennä tuonne? 309 00:28:11,775 --> 00:28:14,528 En. -Voimme pysyä täällä koko viikonlopun - 310 00:28:14,611 --> 00:28:15,696 poistumatta huoneesta. 311 00:28:16,280 --> 00:28:19,241 Tämä viikonloppu on todella tärkeä Drew'lle. 312 00:28:20,117 --> 00:28:21,451 Haluatko, että anelen? 313 00:28:22,327 --> 00:28:23,745 Haluan. 314 00:28:23,829 --> 00:28:24,830 Kyllä haluan. 315 00:28:40,262 --> 00:28:41,889 Paikka näyttää hienolta. 316 00:28:43,223 --> 00:28:45,517 Ei lomalla saa ajatella lopputenttejä. 317 00:28:45,601 --> 00:28:47,227 Ei tämä niihin liity. 318 00:28:47,311 --> 00:28:49,688 Tämä on henkilökohtaisempi juttu. 319 00:28:50,355 --> 00:28:51,356 Selvä. 320 00:28:51,940 --> 00:28:54,234 Me menemme altaalle. Tuletko sinä? 321 00:28:55,694 --> 00:28:56,695 Hyvä on. 322 00:30:32,499 --> 00:30:35,669 Pössytä ja pane kiertämään. -Ime syvään. 323 00:30:35,752 --> 00:30:37,045 Maistuuko? -Se oli hyvää. 324 00:30:37,129 --> 00:30:39,548 Hei, älä sammu. 325 00:30:40,424 --> 00:30:43,468 Hengitä oikein tasaisesti. 326 00:30:44,887 --> 00:30:47,639 No niin, kulta, sinun vuorosi. 327 00:30:47,723 --> 00:30:48,724 Selvä. 328 00:30:49,641 --> 00:30:53,645 Luulin hänen olevan melkoinen häntäheikki. 329 00:30:54,396 --> 00:30:56,440 Et erehtynyt. -Ketään ei yllätä. 330 00:30:56,523 --> 00:31:00,777 Se johtui siitä yläosasta ja lyhyistä shortseista. 331 00:31:01,904 --> 00:31:03,989 Fuksivuoden ekalla viikolla - 332 00:31:04,072 --> 00:31:07,951 hän seurasi minua joka paikkaan ja käyttäytyi kuin idiootti. 333 00:31:08,035 --> 00:31:10,537 Hän yritti vain kiinnittää huomioni. 334 00:31:11,747 --> 00:31:14,458 Ilman Hannahia en olisi huomannut lainkaan. 335 00:31:14,541 --> 00:31:15,834 Voit luottaa minuun. 336 00:31:15,918 --> 00:31:17,544 Tuo oli suloista. 337 00:31:17,628 --> 00:31:19,755 Lapsenne pitäisivät tuosta jutusta. 338 00:31:20,255 --> 00:31:23,926 Heidän pitäisi olla todella pilvessä pitääkseen siitä. 339 00:31:24,009 --> 00:31:26,512 Se on mahtava juttu. -"Mahtava juttu". 340 00:31:26,595 --> 00:31:28,931 Voisit kertoessasi vähän liioitella sitä. 341 00:31:29,014 --> 00:31:30,891 Tykkään siitä. -Teen siitä kirjan. 342 00:31:30,974 --> 00:31:33,185 Laminoitutan kirjan, ja se muistetaan aina. 343 00:31:33,268 --> 00:31:34,269 Teen sen. -Kirjoita se. 344 00:31:34,353 --> 00:31:36,647 Anteeksi, käyttäydyinkö ääliömäisesti? 345 00:31:39,816 --> 00:31:40,859 Et! 346 00:31:41,443 --> 00:31:43,904 Saatko kuvaa tästä, Margaux? 347 00:31:43,987 --> 00:31:47,783 Totta hitossa. Nosta takamuksesi kohti kuunvaloa. 348 00:31:47,866 --> 00:31:50,577 Pannaan kuvatekstiksi "täyspimennys". 349 00:31:51,995 --> 00:31:53,205 Kuulostaa hyvältä. 350 00:31:53,747 --> 00:31:56,542 Pian näette, mitä muuta olen suunnitellut. 351 00:32:05,217 --> 00:32:07,427 Muistan, kun näin sinut ensi kertaa. 352 00:32:07,511 --> 00:32:10,556 Devon saapui fuksivuoden ekana päivänä - 353 00:32:10,639 --> 00:32:12,850 ja oli hyvästelemässä äitiään. 354 00:32:12,933 --> 00:32:15,686 Hän oli antamassa äidilleen kunnon halausta. 355 00:32:15,769 --> 00:32:17,354 Äiti suuteli häntä poskelle, 356 00:32:17,437 --> 00:32:20,065 ja yksi pieni kyynel alkoi vieriä hänen poskeaan. 357 00:32:20,148 --> 00:32:21,859 Ei siinä mitään pahaa ole. 358 00:32:21,942 --> 00:32:24,611 Se oli vain todella suloista. 359 00:32:24,695 --> 00:32:26,488 Hän on mammanpoika. -Niin. 360 00:32:26,572 --> 00:32:27,614 Rakastan äitiäni. -Niin. 361 00:32:27,698 --> 00:32:29,283 Kukapa ei? -Te kaikki. 362 00:32:29,867 --> 00:32:31,535 Oikea söpöliini. 363 00:32:36,248 --> 00:32:38,417 Saakohan Drew yhtä hyvää kuvaa? 364 00:32:39,251 --> 00:32:42,045 Hänen sijassaan hommaisin sormuksen. 365 00:32:52,306 --> 00:32:53,557 Minun vuoroni. 366 00:32:54,266 --> 00:32:57,477 Olin fuksivuonna niin pihalla, 367 00:32:57,561 --> 00:33:00,022 etten muista tavanneeni ketään teistä. 368 00:33:00,105 --> 00:33:02,149 Vau. -Se oli rehellistä. 369 00:33:03,150 --> 00:33:04,651 Mitä helvettiä? 370 00:33:07,446 --> 00:33:08,739 Hannahin vuoro. 371 00:33:09,573 --> 00:33:14,494 Jäikö kukaan sinulle erityisesti mieleen, Hannah? 372 00:33:16,455 --> 00:33:18,123 En tiedä. Minä... 373 00:33:19,208 --> 00:33:23,462 Muistan kokeneeni teidät kaikki hyvin uhkaaviksi. 374 00:33:23,962 --> 00:33:25,130 Hyvä on. 375 00:33:25,214 --> 00:33:30,010 Ja muistan Drew'n olleen tosi mukava ja inttäneen, 376 00:33:30,093 --> 00:33:32,888 että minäkin kuulun joukkoon. 377 00:33:32,971 --> 00:33:36,600 Että meidän pitää viettää aikaa yhdessä. Hän otti minut mukaan. 378 00:33:45,192 --> 00:33:47,611 Apua! 379 00:33:48,153 --> 00:33:49,279 Apua! 380 00:33:49,363 --> 00:33:51,073 Lexi! -Olen tässä! 381 00:33:59,498 --> 00:34:02,459 Minä autan sinua! 382 00:34:05,212 --> 00:34:07,673 Clay, senkin idiootti! -Minä autan! 383 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 Anna kätesi, Lexi. 384 00:34:12,344 --> 00:34:13,387 Tule. 385 00:34:17,599 --> 00:34:19,560 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 386 00:34:19,643 --> 00:34:22,896 Margaux otti minusta kuvia, ja yksi sen roboteista sekosi. 387 00:34:22,980 --> 00:34:25,649 Se oli liian lähellä. -Ehkä pitäisi lähteä. 388 00:34:25,732 --> 00:34:27,150 Totta. Olit vähällä hukkua. 389 00:34:27,234 --> 00:34:30,362 Ei, syy oli minun. En halua pilata jälleennäkemistänne. 390 00:34:30,445 --> 00:34:32,739 Ei, et sinä mitään pilaa. 391 00:34:36,659 --> 00:34:38,495 Ei! 392 00:34:38,579 --> 00:34:39,454 Mitä? 393 00:34:39,538 --> 00:34:40,664 Tukaani Sam! 394 00:34:41,581 --> 00:34:42,791 Sinä kaunis... 395 00:34:43,625 --> 00:34:45,710 Ei! 396 00:36:50,127 --> 00:36:53,172 Mikä tämä on, Hannah? 397 00:36:53,755 --> 00:36:55,591 Keskeneräinen akvaarioko? 398 00:36:56,675 --> 00:36:58,552 Ei aavistustakaan. 399 00:36:58,635 --> 00:37:00,596 Mikä haluaisitte sen olevan? 400 00:37:00,679 --> 00:37:02,472 Valtameren syvyys, kenties? 401 00:37:06,560 --> 00:37:08,020 Luoja. -Mitä? 402 00:37:09,646 --> 00:37:12,065 Vaiko viimeinen käymätön korpimaa? 403 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Mitä? 404 00:37:27,372 --> 00:37:29,583 Tämä on tosi siistiä, Margaux, 405 00:37:29,666 --> 00:37:33,253 mutta meillä ovat asiat kesken. 406 00:37:33,337 --> 00:37:34,880 Täältä tämä löytyy. 407 00:37:34,963 --> 00:37:36,048 Asiat kesken? 408 00:37:36,131 --> 00:37:39,343 Leikitään totuutta ja tehtävää. -Luoja. 409 00:37:47,226 --> 00:37:49,353 Kiitos. 410 00:37:50,395 --> 00:37:52,147 Pohjanmaan kautta. 411 00:37:55,108 --> 00:37:56,818 Joku tuntuu voivan paremmin. 412 00:37:57,986 --> 00:38:01,114 Miksi ajoit viiksesi, Clay? Ne olivat söpöt. 413 00:38:01,198 --> 00:38:02,199 Mitä? 414 00:38:02,950 --> 00:38:04,076 Oikeasti? 415 00:38:04,159 --> 00:38:06,078 Näyttää tosi hyvältä. 416 00:38:06,161 --> 00:38:07,162 Ne olivat söpöt. 417 00:38:08,705 --> 00:38:10,916 Hassua nähdä sinut ilman niitä. 418 00:38:10,999 --> 00:38:13,043 Sinulla oli ne todella kauan. No joo. 419 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Sinun vuorosi. Totuus vai tehtävä? 420 00:38:15,712 --> 00:38:16,713 Tehtävä, hitto vie. 421 00:38:17,214 --> 00:38:19,132 Hyvä on. -Niin. 422 00:38:20,425 --> 00:38:23,470 Tehtäväsi on olla selvinpäin reissun loppuajan. 423 00:38:23,554 --> 00:38:25,931 Epäreilua. -Täydellinen tehtävä hänelle! 424 00:38:26,014 --> 00:38:27,766 Ei hätää. 425 00:38:28,892 --> 00:38:30,018 Kaikki hyvin. 426 00:38:31,812 --> 00:38:33,397 Sen ei pitäisi olla vaikeaa, 427 00:38:33,480 --> 00:38:35,983 koska Froot Loop -ruohoni kastui, 428 00:38:36,066 --> 00:38:38,569 kun erään vesilemmikki... 429 00:38:39,236 --> 00:38:40,571 Minun mokani. 430 00:38:40,654 --> 00:38:42,531 Tiedän, ettei se ollut tarkoitus. 431 00:38:42,614 --> 00:38:44,157 Mutta olla selvinpäin? 432 00:38:46,869 --> 00:38:49,204 Se ei kyllä tule kuuloonkaan. 433 00:38:50,455 --> 00:38:51,540 Pitihän se arvata. 434 00:38:53,041 --> 00:38:54,334 Minun vuoroni. 435 00:38:55,544 --> 00:38:58,547 Teknisesti taitava pikku prinsessani. 436 00:38:58,630 --> 00:39:00,424 Totuus vai tehtävä? 437 00:39:02,634 --> 00:39:03,635 Tehtävä. 438 00:39:04,136 --> 00:39:05,971 Tuota en kyllä odottanut. 439 00:39:06,054 --> 00:39:12,936 Mutta koska valitsit tehtävän, tehtäväsi on suudella... 440 00:39:13,020 --> 00:39:15,689 Lexiä! 441 00:39:17,107 --> 00:39:18,108 Anna mennä! 442 00:39:20,360 --> 00:39:21,361 Hyvä on. 443 00:39:21,445 --> 00:39:25,199 Kuule, tämä voi itse asiassa tehdä meille hyvää. 444 00:39:26,325 --> 00:39:28,285 Laitan huulikiillettä. 445 00:39:34,166 --> 00:39:35,334 Selvä. 446 00:39:35,417 --> 00:39:36,668 Valmis. -Hän on valmis. 447 00:39:45,761 --> 00:39:47,179 Anteeksi mitä? 448 00:39:47,262 --> 00:39:48,430 Torjuitko minut? 449 00:39:49,681 --> 00:39:50,849 Anteeksi. 450 00:39:50,933 --> 00:39:51,934 Arvaa mitä? 451 00:39:52,935 --> 00:39:55,103 Olet muutenkin pelkkä vaahtokarkki. 452 00:39:57,064 --> 00:39:58,440 Vaahtokarkki? 453 00:39:58,524 --> 00:40:00,400 Niin, vaahtokarkki. 454 00:40:01,151 --> 00:40:06,823 Kukaan ei kauppaan mennessään himoitse vaahtokarkkia. 455 00:40:09,826 --> 00:40:12,871 Tarkoitan, että olet mauton. 456 00:40:15,082 --> 00:40:17,709 Paistetut vaahtokarkit maistuisivat nyt. 457 00:40:18,752 --> 00:40:21,755 Ei, vaan ranskalainen paahtoleipä. 458 00:40:21,839 --> 00:40:22,923 Niin. 459 00:40:24,424 --> 00:40:25,759 Tuon halusin nähdä. 460 00:40:25,843 --> 00:40:27,302 Et ole ainoa. 461 00:40:27,386 --> 00:40:28,387 Niin. -Tiedetään. 462 00:40:28,971 --> 00:40:30,305 Suuteletteko kavereita? 463 00:40:30,389 --> 00:40:33,225 Teettekö seksuaalisia kokeiluja? 464 00:40:33,308 --> 00:40:35,602 Minä tykkään sellaisesta. 465 00:40:37,813 --> 00:40:39,106 Kuunnelkaa häntä. 466 00:40:39,189 --> 00:40:41,066 Hyvä on. Haluan miellyttää teitä. 467 00:40:42,442 --> 00:40:43,861 Mitä... -Mitä? 468 00:41:05,340 --> 00:41:07,593 Mitä helvettiä? -Jumalauta. 469 00:41:08,802 --> 00:41:11,847 Olen työstänyt tätä pitkän aikaa. 470 00:41:17,853 --> 00:41:19,438 Mitä helvettiä? 471 00:41:19,521 --> 00:41:22,482 Rauhoittukaa. Tätä ette tule uskomaan. 472 00:41:28,488 --> 00:41:31,074 Tämä piti koostaa useista eri lähteistä. 473 00:41:31,158 --> 00:41:32,868 Toivottavasti onnistuin. 474 00:41:32,951 --> 00:41:34,620 Luoja. 475 00:41:38,373 --> 00:41:41,001 Se olen tosiaan minä. 476 00:41:41,084 --> 00:41:42,544 Siinä olemme me. -Totta. 477 00:41:42,628 --> 00:41:43,879 Eikö ole siistiä? 478 00:41:43,962 --> 00:41:48,550 Additiivinen valmistusmenetelmä nanohydrofobisella tekniikalla. 479 00:41:49,593 --> 00:41:51,136 Mitä se tarkoittaa? 480 00:41:51,220 --> 00:41:55,724 Kai että nämä ovat nanotekniikkanesteellä täytettyjä 3D-tulostettuja kuoria. 481 00:41:56,350 --> 00:41:57,518 Eikö niin, Margaux? 482 00:41:57,601 --> 00:42:01,104 Hieno nainen ei paljasta salaisuuksiaan. Katsokaa tätä. 483 00:42:03,023 --> 00:42:05,692 Hei, seis. Pysäytä! 484 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 Pysäytä! 485 00:42:07,152 --> 00:42:09,863 Anna mennä! -Voi luoja! 486 00:42:09,947 --> 00:42:12,282 Tuota minun ei tarvitse nähdä. 487 00:42:12,366 --> 00:42:13,200 Kulta! 488 00:42:13,283 --> 00:42:15,244 Miksi heidän pitää tehdä noin? 489 00:42:15,327 --> 00:42:17,829 Tiesinhän minä. -Anna palaa, Margaux! 490 00:42:17,913 --> 00:42:19,414 Ettekös te halunneet tätä? 491 00:42:19,498 --> 00:42:22,376 Voisin innostua tällaisesta. -Ei ikinä. 492 00:42:22,459 --> 00:42:23,460 Ei! -Ei! 493 00:42:23,544 --> 00:42:25,796 Se on outoa. Olen sinun kanssasi. 494 00:42:25,879 --> 00:42:26,880 Niin. 495 00:42:26,964 --> 00:42:29,550 Tajusimme kyllä. Olemme kusipäitä. 496 00:42:29,633 --> 00:42:32,427 Viesti meni perille. -Ilonpilaajat. 497 00:42:32,511 --> 00:42:34,346 Se oli hauskaa oman aikansa. 498 00:42:37,683 --> 00:42:39,351 Mitä hittoa? Onko tuo verta? 499 00:42:40,269 --> 00:42:45,315 Ei, mutta olen yrittänyt saada värin ja tekstuurin muistuttamaan verta. 500 00:42:45,399 --> 00:42:47,234 Tarvitaan pari uutta versiota, 501 00:42:47,317 --> 00:42:50,696 mutta kun se ja äänimodulaattori on saatu viritettyä, 502 00:42:50,779 --> 00:42:52,656 eroa on vaikea huomata. 503 00:42:54,116 --> 00:42:55,284 Nestemäinen minä on outo. 504 00:42:56,201 --> 00:42:57,995 Avoin mieli on hieno juttu. 505 00:43:00,122 --> 00:43:03,709 Minulla on teille ilmoitus. 506 00:43:05,544 --> 00:43:10,090 Haluan vain sanoa, että... 507 00:43:12,467 --> 00:43:15,345 Jonkun on aika käydä nukkumaan. 508 00:43:15,929 --> 00:43:17,472 Siivooja käytävälle 1. 509 00:43:17,556 --> 00:43:19,600 Olen ajokunnossa, konstaapeli. 510 00:43:21,977 --> 00:43:26,356 Laitetaan sinut tähän. Lepää nyt, Lexi. 511 00:43:28,400 --> 00:43:29,693 Kiitos, Drew. 512 00:43:30,903 --> 00:43:32,821 Hashtag voimapari. 513 00:43:36,742 --> 00:43:37,993 Clay? -Jou. 514 00:43:38,076 --> 00:43:40,454 Minulla on sinulle yllätys huoneessasi. 515 00:43:42,831 --> 00:43:44,917 Kiva. Saanko sen nyt heti? 516 00:43:45,000 --> 00:43:48,712 Siksihän minä... Kyllä, voit saada sen nyt. 517 00:43:48,795 --> 00:43:50,756 Mahtavaa! Öitä, luuserit. 518 00:43:53,675 --> 00:43:54,676 Tullaan, kulta. 519 00:43:55,385 --> 00:43:56,637 Kayla ja Devon. 520 00:43:56,720 --> 00:43:59,306 Teillekin on luvassa jotain erityistä. 521 00:44:00,140 --> 00:44:01,808 Tänä yönä nussitaan tietokonetta. 522 00:44:02,309 --> 00:44:03,310 Tule. 523 00:44:04,436 --> 00:44:05,479 Älä. 524 00:44:05,562 --> 00:44:06,563 Pitäkää hauskaa. 525 00:44:06,647 --> 00:44:08,482 Ei onnistu. -Valitan, Hannah. 526 00:44:08,565 --> 00:44:10,943 Minulla ei ole sinulle vielä mitään. 527 00:44:11,026 --> 00:44:13,612 En ole saanut tutustua sinuun kunnolla. 528 00:44:14,488 --> 00:44:16,323 Ei minulla ole hätää. 529 00:44:17,950 --> 00:44:20,410 Meillä on vielä hyvin aikaa. 530 00:44:34,007 --> 00:44:36,051 Vietettyäsi aikaa kavereiden kanssa - 531 00:44:36,134 --> 00:44:39,429 haluat varmaan viettää aikaa kullannuppujen kanssa. 532 00:44:48,939 --> 00:44:49,940 Vau. 533 00:44:50,023 --> 00:44:53,277 CLAYN SALAINEN KÄTKÖ 534 00:44:53,360 --> 00:44:54,695 Yllätys. 535 00:44:55,362 --> 00:44:57,030 Tämä ei ole Tukaani Samia, 536 00:44:57,114 --> 00:45:00,492 mutta tulet silti helvetin koviin pöllyihin. 537 00:45:05,706 --> 00:45:06,707 Luoja. 538 00:45:08,584 --> 00:45:11,587 Mitään näin kaunista en ole ikinä nähnyt. 539 00:45:13,589 --> 00:45:14,715 Täydellistä. 540 00:45:14,798 --> 00:45:16,592 Ja kaikki on sinulle. 541 00:45:18,135 --> 00:45:20,554 Kukaan ei ole ollut minulle näin kiltti, 542 00:45:21,054 --> 00:45:22,222 Seksikäs Emäntä. 543 00:45:22,306 --> 00:45:24,349 Mutta ehkä nyt... 544 00:45:25,767 --> 00:45:27,603 Saanko kutsua sinua kullaksi? 545 00:45:28,353 --> 00:45:30,314 Vedä nyt vain maria. 546 00:45:31,273 --> 00:45:33,901 Olet komenteleva. Pidän siitä. 547 00:45:35,068 --> 00:45:36,320 Annetaan mennä sitten. 548 00:45:55,214 --> 00:45:57,049 Etkö muka kestä tätä? 549 00:45:57,674 --> 00:45:59,134 Ei, se on vain... 550 00:46:00,552 --> 00:46:02,179 Se on vain vähän tiukka. 551 00:46:02,804 --> 00:46:04,848 Ei se ole ennenkään ollut ongelma. 552 00:46:18,320 --> 00:46:19,696 Aletaanko olla lähellä? 553 00:46:23,158 --> 00:46:24,284 Minusta tuntuu samalta. 554 00:46:24,868 --> 00:46:26,495 Ei, tarkoitan... 555 00:46:28,872 --> 00:46:29,873 Niin. 556 00:46:43,720 --> 00:46:49,309 Anteeksi. En tajua, mistä se tuli. -Minua ei ole kutsuttu vaahtokarkiksi. 557 00:46:50,310 --> 00:46:52,062 Se oli todella vaivaannuttavaa. 558 00:46:52,145 --> 00:46:53,647 Naurettavaa. -Niin. 559 00:46:54,147 --> 00:46:56,650 Kunpa hän olisi nukahtanut aiemmin. -Niin. 560 00:46:59,027 --> 00:47:01,822 On kivaa, että olemme taas yhdessä. 561 00:47:02,739 --> 00:47:05,200 Niin minustakin. 562 00:47:12,207 --> 00:47:13,667 Kuulitko tuon? 563 00:47:13,750 --> 00:47:15,711 Mistä helvetistä puhut? 564 00:47:17,421 --> 00:47:18,297 Tuosta! 565 00:47:21,508 --> 00:47:23,969 Mitä helvettiä tapahtuu? 566 00:47:27,431 --> 00:47:28,432 Tämä on huono juttu! 567 00:47:28,515 --> 00:47:30,642 Etsin avaimet. -Äkkiä! 568 00:47:32,686 --> 00:47:35,314 Irrota minut! -Missä avaimet ovat? 569 00:47:38,233 --> 00:47:40,569 Sen kuin huudat. -Mitä helvettiä? 570 00:47:40,652 --> 00:47:42,487 Huone on äänieristetty. 571 00:47:42,571 --> 00:47:43,572 Lopeta, Margaux! 572 00:47:44,948 --> 00:47:47,326 Emme ole päässeet vielä kliimaksiin. 573 00:47:49,328 --> 00:47:50,370 Margaux! 574 00:47:50,954 --> 00:47:52,372 Yritän pumpata teitä. 575 00:47:52,456 --> 00:47:53,832 Ei kukaan sano niin! 576 00:47:56,543 --> 00:47:59,004 Mene! -Ei, pystyn tähän. 577 00:47:59,087 --> 00:48:02,174 Etkä pysty! Se on metallia. -En jätä sinua. 578 00:48:02,257 --> 00:48:04,009 Mene nyt! -Dev! 579 00:48:09,348 --> 00:48:10,974 Mitä helvettiä tämä on? 580 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 Hae apua! -En pysty. 581 00:48:20,359 --> 00:48:21,777 En pysty liikkumaan. 582 00:48:25,656 --> 00:48:28,408 Ei, ei! 583 00:48:28,492 --> 00:48:29,701 Lopeta! 584 00:48:55,727 --> 00:48:56,728 Ei hätää. 585 00:48:59,106 --> 00:49:00,190 Se on jumissa. 586 00:49:12,202 --> 00:49:13,203 Kayla? 587 00:49:19,334 --> 00:49:20,669 Ei! 588 00:49:22,171 --> 00:49:26,091 Ei, Kayla! 589 00:49:30,179 --> 00:49:32,014 Kayla! 590 00:49:47,446 --> 00:49:48,739 Mitä? 591 00:49:51,909 --> 00:49:54,161 Rakastan sinua, Kayla. 592 00:49:55,495 --> 00:49:56,830 Rakastan sinua kovasti. 593 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Margaux! 594 00:50:41,708 --> 00:50:46,213 Et kertonut, millainen ensivaikutelmasi minusta oikein oli. 595 00:50:46,296 --> 00:50:48,382 Voi ei. 596 00:50:48,465 --> 00:50:51,260 Anna kuulua. Ei se niin huono voinut olla. 597 00:50:52,511 --> 00:50:53,679 Hyvä on. 598 00:50:55,138 --> 00:50:57,641 Muistatko, kun tulin aina huoneeseesi - 599 00:50:57,724 --> 00:50:59,434 unohdettuani avaimeni? 600 00:51:00,644 --> 00:51:02,145 Niin kävi ehkä kahdesti. 601 00:51:03,272 --> 00:51:06,942 Pikemminkin kahdesti viikossa. -Niin, nyt muistankin. 602 00:51:07,025 --> 00:51:09,361 Joo, kahdesti viikossa. -Tosi usein. 603 00:51:10,696 --> 00:51:14,283 Olit aina minulle kiltti. 604 00:51:15,367 --> 00:51:17,619 Olit söpöin ikinä tapaamani kundi. 605 00:51:18,996 --> 00:51:22,332 Se oli odottamatonta. 606 00:51:23,542 --> 00:51:27,296 Miten niin odottamatonta? 607 00:51:28,297 --> 00:51:33,051 Olen viettänyt tällä viikolla enemmän aikaa kirjastossa - 608 00:51:33,135 --> 00:51:35,762 kuin useimmat neljässä vuodessa. 609 00:51:35,846 --> 00:51:36,889 Ymmärrätkö? 610 00:51:36,972 --> 00:51:39,558 En ymmärrä. Mitä väliä? 611 00:51:44,146 --> 00:51:45,230 Kerronko salaisuuden? 612 00:51:48,358 --> 00:51:51,820 En koskaan oikeasti unohtanut avaimiani. 613 00:51:54,907 --> 00:51:56,200 Kerronko salaisuuden? 614 00:51:59,411 --> 00:52:00,412 Tiedän sen. 615 00:52:01,121 --> 00:52:02,247 Mitä? 616 00:52:02,789 --> 00:52:06,168 Mikset sanonut mitään? -Ei se minua haitannut. 617 00:52:06,251 --> 00:52:09,379 Siksi en sanonut mitään. -Luoja. 618 00:52:11,548 --> 00:52:14,468 Olit niin... Ja minä vain... 619 00:52:15,260 --> 00:52:17,262 Se yhtälö ei toimi. 620 00:52:18,889 --> 00:52:21,266 Ei kaikki ole matematiikkaa. 621 00:52:22,226 --> 00:52:24,603 Haluatko kuulla, miksi pidän ohjelmoinnista? 622 00:52:25,771 --> 00:52:30,567 Koska se perustuu käsitykseen täysin vastakkaisista arvoista. 623 00:52:31,568 --> 00:52:34,947 Ykkönen tai nolla. Kyllä tai ei. 624 00:52:36,073 --> 00:52:37,241 Välimuotoja ei ole. 625 00:52:38,992 --> 00:52:41,328 Minusta ihmiset eivät ole kaksijakoisia. 626 00:52:42,329 --> 00:52:44,164 Olemme monimutkaisia. 627 00:52:44,248 --> 00:52:47,709 Eikö se olekin osa ihmisyyttä? 628 00:52:54,341 --> 00:52:55,509 Tukassasi on jotain. 629 00:53:06,478 --> 00:53:09,773 Pitäisi varmaan mennä nukkumaan. 630 00:53:11,567 --> 00:53:13,026 Niin. -Niin. 631 00:53:13,527 --> 00:53:14,736 Alkaa olla myöhä. -Niin. 632 00:53:16,071 --> 00:53:17,823 Nähdään siis aamulla? -Niin. 633 00:53:18,532 --> 00:53:20,450 Hyvää yötä. -Öitä. 634 00:53:23,036 --> 00:53:26,206 No niin. 635 00:53:28,125 --> 00:53:29,376 Helvetti. 636 00:54:25,682 --> 00:54:28,894 Huomenta, rakkaani. 637 00:54:28,977 --> 00:54:33,232 Et kai pane pahaksesi, että tein lempiaamupalojasi? 638 00:54:33,315 --> 00:54:34,650 Vau. En tiedä, mistä... 639 00:54:36,652 --> 00:54:37,819 Vohveleita? 640 00:54:40,322 --> 00:54:44,201 Vohveleita! Mahtavaa! Olet aivan mahtava, Margaux. 641 00:55:13,313 --> 00:55:16,859 Voisinko tehdä sinulle vielä jotain? 642 00:55:16,942 --> 00:55:18,694 Ihan mitä tahansa. 643 00:55:19,695 --> 00:55:20,696 Kuten? 644 00:55:20,779 --> 00:55:24,700 Minulla on yli 6 000 Michelin-kokkien reseptiä. 645 00:55:24,783 --> 00:55:25,826 Onko? 646 00:55:32,374 --> 00:55:34,251 Tämä on ihan hyvää. 647 00:55:34,334 --> 00:55:35,586 Tietenkin on. 648 00:55:36,086 --> 00:55:37,880 Kiitokset keittiömestarille. 649 00:55:45,387 --> 00:55:47,890 Anteeksi. -Anteeksi. Syy oli minun. 650 00:55:49,391 --> 00:55:51,810 Nukuitko hyvin? -En hassummin. 651 00:55:52,477 --> 00:55:55,439 Tehkää tilaa. Mamma tarvitsee rasvaista ruokaa. 652 00:55:56,648 --> 00:55:59,526 Anteeksi. Hänellä on krapula. -Niin. 653 00:56:02,571 --> 00:56:04,031 Entä sinä, Lexi? 654 00:56:04,531 --> 00:56:06,992 Mitä tahansa, mikä parantaa krapulan. 655 00:56:14,583 --> 00:56:15,709 Huomenta. 656 00:56:17,419 --> 00:56:18,629 Huomenta. 657 00:56:18,712 --> 00:56:20,881 Olen tukenasi, bestis. 658 00:56:21,465 --> 00:56:23,467 Tiedän, mikä tuohon auttaa. 659 00:56:25,093 --> 00:56:26,970 Mitä helvettiä, Margaux? 660 00:56:27,638 --> 00:56:30,390 Ei kestä. Tämä on yönpyyhkijäni. 661 00:56:30,474 --> 00:56:33,185 Se saa sinut kuntoon tuota pikaa. 662 00:56:35,521 --> 00:56:36,605 Pitäisikö... -Aamiaista. 663 00:56:36,688 --> 00:56:40,234 Kayla ja Devon nukkuvat koko päivän jollen herätä heitä. 664 00:56:40,317 --> 00:56:41,527 Odota hetki. 665 00:56:42,236 --> 00:56:43,362 Hei, rakastavaiset. 666 00:56:44,655 --> 00:56:47,074 Devon ja Kayla! Ylös, ulos ja lenkille! 667 00:56:47,157 --> 00:56:48,659 He eivät ole siellä. 668 00:56:51,161 --> 00:56:52,913 He näyttävät olevan altaalla. 669 00:56:53,705 --> 00:56:55,165 Ulkona on kaunista. 670 00:57:04,716 --> 00:57:05,759 Hyvä on. 671 00:57:06,510 --> 00:57:09,096 Kiitos, Margaux. -Ei kestä. 672 00:57:11,056 --> 00:57:13,517 Onko olosi parempi? -Itse asiassa on. 673 00:57:13,600 --> 00:57:18,105 Mitä siinä oikein oli? -Oma erikoissekoitukseni. 674 00:57:18,188 --> 00:57:20,482 Olet mahtava, Margaux. -Niin minäkin sanoin. 675 00:57:21,483 --> 00:57:24,444 Katso tätä! Vohveleita. 676 00:57:24,528 --> 00:57:26,238 Vohveleita. -Mainiota. 677 00:57:26,321 --> 00:57:27,698 Vohveleita? 678 00:57:27,781 --> 00:57:30,909 Michigan-kokkien tekemiä. Mitäs siihen sanotte? 679 00:57:30,993 --> 00:57:33,579 Olen huomannut, että Clay on yksinkertainen. 680 00:57:36,331 --> 00:57:37,541 Tämä on älytöntä. 681 00:57:41,545 --> 00:57:43,505 Tuletko treenaamaan kanssani? 682 00:57:44,673 --> 00:57:48,552 Luulin, että olet krapulassa. -Margaux paransi sen. 683 00:57:49,511 --> 00:57:50,554 Selvä. 684 00:57:51,305 --> 00:57:52,806 Mitä sanot? 685 00:57:52,890 --> 00:57:54,308 Salille tyttöjen kesken? 686 00:57:55,434 --> 00:57:57,519 Olin juuri aikeissa syödä. 687 00:57:57,603 --> 00:57:59,688 Siksi kysyinkin. 688 00:58:00,772 --> 00:58:01,773 Hyvä on. 689 00:58:03,192 --> 00:58:04,401 Pus, pus. 690 00:58:11,950 --> 00:58:13,535 Hän flirttaili kanssani. 691 00:58:14,286 --> 00:58:15,787 Anteeksi tuosta. 692 00:58:15,871 --> 00:58:17,497 Taidat olla ihan pilvessä? 693 00:58:17,581 --> 00:58:19,833 Aivan älyttömässä. -Niin. 694 00:58:27,341 --> 00:58:32,471 Jos ihan totta puhutaan, join viimeksi näin paljon fuksiaisissa. 695 00:58:33,514 --> 00:58:35,599 Olin Kappan söpöin kokelas. 696 00:58:37,768 --> 00:58:40,020 Tapahtuiko eilen illalla mitään? 697 00:58:42,105 --> 00:58:44,483 Miten niin? -Sen jälkeen, kun sammuin. 698 00:58:46,902 --> 00:58:49,780 Ei, lopettelimme sen jälkeen, kun menit nukkumaan. 699 00:58:49,863 --> 00:58:52,783 Noloa. Mitään ei siis tapahtunut? 700 00:58:52,866 --> 00:58:55,327 Ei, olimme kaikki aika väsyneitä. 701 00:58:55,827 --> 00:58:56,995 Tosi noloa. 702 00:58:57,079 --> 00:59:00,749 Noloa on se, että minä sammuin. 703 00:59:01,333 --> 00:59:05,212 Sitä minä tarkoitan. En voi juoda sillä lailla. Tuntuu... 704 00:59:13,512 --> 00:59:15,722 Devon on uinut jo pitkään. 705 00:59:16,515 --> 00:59:20,102 Ihan kuin Drew. Hänen kuntonsa kestää päiväkausia. 706 00:59:20,185 --> 00:59:25,315 Siitä puheen ollen, saanko kysyä jotain näin meidän kesken? 707 00:59:26,567 --> 00:59:27,818 Toki. 708 00:59:28,318 --> 00:59:30,821 En halunnut nolata tällä Drew'ta. 709 00:59:30,904 --> 00:59:34,283 Tajuan, että hän pitää sinusta. 710 00:59:34,366 --> 00:59:37,870 Hän todella pitää. Puhuu sinusta jatkuvasti. 711 00:59:39,079 --> 00:59:40,497 Ja sinäkin pidät hänestä. 712 00:59:41,748 --> 00:59:44,543 Ei, minä... -En ole typerä, Anna. 713 00:59:45,294 --> 00:59:46,420 Nimeni on Hannah. 714 00:59:48,505 --> 00:59:51,425 Miten sanoisin tämän olematta inhottava? 715 00:59:52,551 --> 00:59:53,760 Juttu on niin... 716 00:59:55,637 --> 00:59:57,347 Drew on surkea valokuvaaja. 717 00:59:59,391 --> 01:00:00,851 Siis mitä? 718 01:00:00,934 --> 01:00:03,437 Valitan, mutta jonkun piti sanoa se. 719 01:00:03,520 --> 01:00:05,564 Hän on kyllä hyvä malli, 720 01:00:05,647 --> 01:00:08,775 mutta hänellä ei ole silmää kuvien ottamiselle. 721 01:00:08,859 --> 01:00:12,321 Valmentajani Flavio osaa kuvata perseeni hyvästä kulmasta. 722 01:00:12,404 --> 01:00:17,242 Voisitko siis olla kertomatta Drew'lle, että annan sinun ottaa minusta kuvia? 723 01:00:18,202 --> 01:00:19,244 Lupaatko? -Lupaan. 724 01:00:19,745 --> 01:00:22,664 En halua loukata häntä. Hän on söpö pikku enkeli. 725 01:00:23,165 --> 01:00:26,084 Siinäkö kaikki? -Voisitko lopettaa tuon? 726 01:00:26,168 --> 01:00:27,961 Etkö ole hänelle vihainen tai... 727 01:00:28,462 --> 01:00:31,423 Vihainenko? Meistähän on tulossa bestikset. 728 01:00:31,507 --> 01:00:35,260 Sinua ei siis haittaa... -Oletko mustasukkainen, Margaux? 729 01:00:35,344 --> 01:00:36,970 Otat kyllä mahtavia kuvia, 730 01:00:37,054 --> 01:00:40,140 mutta jonkun pitää vangita kuvakulmat talon ulkopuolellakin. 731 01:00:41,099 --> 01:00:42,726 Mitä siis sanot, Hannah? 732 01:00:43,519 --> 01:00:44,686 Mistä? 733 01:00:45,562 --> 01:00:46,396 Kuvista. 734 01:00:47,189 --> 01:00:49,316 Niin, tietenkin. 735 01:00:50,234 --> 01:00:51,485 Otetaan ne. -Kiva. 736 01:00:52,945 --> 01:00:55,155 Haluan yhden, jossa on allas taustalla. 737 01:00:58,408 --> 01:01:01,453 Varmista, että peppuni näyttää hyvältä. -Selvä. 738 01:01:12,798 --> 01:01:15,634 Minä käyn katsomassa Kaylaa ja Devonia. 739 01:01:16,134 --> 01:01:17,135 Tässä. 740 01:01:18,512 --> 01:01:20,180 Hyvä on, mutta pidä kiirettä. 741 01:01:20,264 --> 01:01:23,225 Alan hikoilla. En halua menettää luontaista kiiltoa. 742 01:01:31,191 --> 01:01:32,568 Lukitsitko tämän, Clay? 743 01:01:33,610 --> 01:01:34,611 En. 744 01:01:47,332 --> 01:01:49,960 Mitä helvettiä oikein teet, Margaux? 745 01:02:18,614 --> 01:02:19,865 Anna minun auttaa. 746 01:02:20,532 --> 01:02:22,367 Kuuluuko sinun olla kylppärissä? 747 01:02:22,451 --> 01:02:25,871 Anteeksi, koputan ensi kerralla. Istu. 748 01:02:28,749 --> 01:02:30,876 Mitä tämä... -Luota minuun. 749 01:02:36,089 --> 01:02:38,800 Onko sinua koskaan ajeltu kunnolla, Drew? 750 01:02:40,761 --> 01:02:43,514 Meidän pitää jutella eilisillasta. 751 01:02:53,482 --> 01:02:55,442 Luoja. Minähän tunnen sinut. 752 01:02:55,526 --> 01:02:57,444 Sinulla on miljardi seuraajaa. 753 01:02:57,528 --> 01:03:00,322 Näytät hyvältä, Lexi. Valmiina kunnon treeniin? 754 01:03:00,405 --> 01:03:01,740 Olen valmis. 755 01:03:02,241 --> 01:03:03,825 Kiitos, Margaux. 756 01:03:03,909 --> 01:03:05,244 Ei kestä. 757 01:03:05,327 --> 01:03:07,412 Muovataan tuota upeaa persettä. 758 01:03:09,831 --> 01:03:11,542 Anna mennä. Hyvin menee. 759 01:03:15,337 --> 01:03:19,007 Persettä pystyyn. Edessä on uusi mäki. 760 01:03:20,801 --> 01:03:22,886 Mietinkin, milloin palaisit. 761 01:03:23,929 --> 01:03:26,723 Useimpia vieraita tyhjyys tylsistyttää. 762 01:03:26,807 --> 01:03:29,768 Sinä kuitenkin näet potentiaalin. 763 01:03:29,852 --> 01:03:32,479 Mikä tämä huone on? -Tämä on Keskus. 764 01:03:34,398 --> 01:03:38,110 Täällä minä niin sanotusti panen mietintämyssyn päähän. 765 01:03:40,320 --> 01:03:43,448 Missä omasi on? Katsotaanpa. 766 01:03:45,200 --> 01:03:48,203 Kas tässä. Katsohan. 767 01:03:57,171 --> 01:03:58,338 Salattu profiili. 768 01:03:58,964 --> 01:04:02,426 Tiedätkö, paljonko dataa keskivertoihminen tuottaa sekunnissa? 769 01:04:03,218 --> 01:04:06,013 1,4 megatavua. -1,7. 770 01:04:06,096 --> 01:04:08,599 Tuotettu määrä on 1,4 megatavua, 771 01:04:08,682 --> 01:04:13,061 mutta joka sekunti syntyy 0,3 megatavua ylimääräistä tietoa. 772 01:04:13,729 --> 01:04:17,733 Minulla on tarpeeksi tietoa, jotta voin luoda sinusta sosiaalisen profiilin. 773 01:04:17,816 --> 01:04:18,859 Sanonpahan vain. 774 01:04:19,443 --> 01:04:22,446 Ilman sinun osallistumistasi kaikki on tietenkin - 775 01:04:22,529 --> 01:04:25,032 vain laskelmoitua päättelyä. 776 01:04:25,824 --> 01:04:28,952 Mutta haluan tietää kaiken vieraistani. 777 01:04:30,370 --> 01:04:32,706 Montako sinulla on ollut? 778 01:04:32,789 --> 01:04:34,208 Katso itse. 779 01:04:34,291 --> 01:04:35,542 He ovat ympärilläsi. 780 01:04:58,232 --> 01:05:01,485 Hannahin kanssa näytti menevän eilen aika hyvin. 781 01:05:01,568 --> 01:05:03,779 Miten niin? -Älä nyt. 782 01:05:03,862 --> 01:05:06,865 Näin teidän pienen yhteisen hetkenne sohvalla. 783 01:05:07,950 --> 01:05:11,495 Olemme olleet kavereita pitkän aikaa. 784 01:05:11,578 --> 01:05:14,540 Minut on ohjelmoitu havaitsemaan pienimmätkin - 785 01:05:14,623 --> 01:05:18,126 muutokset feromonitasoissa, äänensävyssä ja hikoilun tasossa. 786 01:05:18,710 --> 01:05:21,588 Eilen sitä ei tarvinnut tehdä. 787 01:05:22,256 --> 01:05:25,676 Onko se niin ilmeistä? -Ilman muuta. 788 01:05:25,759 --> 01:05:26,760 Helvetti. 789 01:05:27,427 --> 01:05:30,973 Viime aikoina kaikki on vain tuntunut kovin sekavalta. 790 01:05:33,016 --> 01:05:35,936 Taidat olla aika yksinkertainen, Clay. 791 01:05:36,019 --> 01:05:37,396 En tiedä. 792 01:05:38,146 --> 01:05:39,898 Eikö jokainen meistä ole? 793 01:05:44,611 --> 01:05:47,364 Poltan kai näin paljon maria - 794 01:05:47,447 --> 01:05:49,867 turruttaakseni ennakkokäsitykseni siitä, 795 01:05:49,950 --> 01:05:53,829 että en sovi materialistisen yhteiskuntamme luomiin - 796 01:05:53,912 --> 01:05:56,790 ennalta määrättyihin arkkityyppeihin. Tai ehkä... 797 01:05:56,874 --> 01:05:59,168 Tuki turpasi ja polta maria. 798 01:06:00,669 --> 01:06:02,129 Hyvä on, Seksikäs Emäntä. 799 01:06:03,380 --> 01:06:04,423 Hyvä on. 800 01:06:11,555 --> 01:06:14,057 Älä viitsi. Ei nyt sovi alkaa temppuilla. 801 01:06:41,668 --> 01:06:43,921 Kenelle myyt tämän kaiken? 802 01:06:44,004 --> 01:06:45,172 Mitä tarkoitat? 803 01:06:46,381 --> 01:06:48,175 Siitähän tässä on kyse, eikö? 804 01:06:48,258 --> 01:06:49,927 Iso data tuottaa isot rahat. 805 01:06:50,427 --> 01:06:53,180 Tämä on henkilökohtaisempi projekti. 806 01:06:53,263 --> 01:06:55,641 Yritän selvittää, mikä teitä motivoi. 807 01:07:06,360 --> 01:07:09,071 Anteeksi, että epäilin sinua. 808 01:07:09,154 --> 01:07:10,155 Ei helvetti. 809 01:07:10,656 --> 01:07:13,158 Tässä sinulle mineraalivettä. 810 01:07:16,995 --> 01:07:17,996 Hyvä on. 811 01:07:18,080 --> 01:07:21,667 Anteeksi. Kaasu oli varmaan päällä. 812 01:07:22,167 --> 01:07:23,418 Toivottavasti ei sattunut. 813 01:07:25,754 --> 01:07:26,880 Aika hieno. 814 01:07:29,508 --> 01:07:31,552 Luulin aina Hannahia itseäni paremmaksi. 815 01:07:32,803 --> 01:07:37,057 Siksi siirryin johonkuhun, jossa oli järkeä. 816 01:07:38,225 --> 01:07:39,935 Ainakin Lexissä tuntui olevan. 817 01:07:40,519 --> 01:07:41,854 Hän uskoo, 818 01:07:41,937 --> 01:07:46,942 että hänen avullaan minusta voisi tulla rikas ja kuuluisa. 819 01:07:48,277 --> 01:07:49,820 Nyt tajuan, että... 820 01:07:51,488 --> 01:07:52,698 Kaipaan häntä kovasti. 821 01:07:53,490 --> 01:07:54,533 Hannahia. 822 01:07:58,120 --> 01:07:59,580 Haluaisin jutella, 823 01:08:01,415 --> 01:08:03,250 kuulla hänen algoritmeistaan - 824 01:08:03,333 --> 01:08:05,169 ja nähdä innostuvan koodista. 825 01:08:13,343 --> 01:08:16,305 Mikset kertonut tunteistasi Drew'ta kohtaan? 826 01:08:16,388 --> 01:08:18,015 Olen loukkaantunut, Hannah. 827 01:08:19,683 --> 01:08:21,935 Koska se ei kuulu sinulle. 828 01:08:22,644 --> 01:08:25,022 Olet hyvä pystyttämään muureja. 829 01:08:28,233 --> 01:08:29,318 Niin kai. 830 01:08:29,818 --> 01:08:32,654 Siksikö rakensit läppärilläsi palomuurin? 831 01:08:35,115 --> 01:08:39,953 Ajattelin, että ehkä meistä voisi tulla ystävät. 832 01:08:40,996 --> 01:08:42,288 Kenties enemmänkin. 833 01:08:42,372 --> 01:08:45,375 Siis sen jälkeen, kun lähdemme talosta. 834 01:08:45,459 --> 01:08:48,252 Tiedät kai, että minä olen talo? 835 01:08:55,676 --> 01:08:56,678 Pahus. 836 01:08:56,761 --> 01:08:59,139 Polje! Paina, paina! 837 01:08:59,223 --> 01:09:01,558 Viimeinen kiri! Polje kunnolla! 838 01:09:02,475 --> 01:09:05,062 Paina, paina! Pumppaa persettä! 839 01:09:05,145 --> 01:09:07,064 Paina! Polje! 840 01:09:12,694 --> 01:09:13,862 Ei ole totta. 841 01:09:15,197 --> 01:09:17,866 Anna mennä. Emme lopettaneet vielä. 842 01:09:18,450 --> 01:09:19,576 Laske istuin! 843 01:09:24,122 --> 01:09:25,122 Apua, Margaux! 844 01:09:29,461 --> 01:09:32,673 Enää viimeinen venytys. -Drew! 845 01:09:36,009 --> 01:09:39,470 Yksi kohta jäi välistä. Rentoudu. 846 01:09:43,225 --> 01:09:44,434 Täytyy myöntää, 847 01:09:44,518 --> 01:09:48,604 että pikku palomuurisi koodi on aika monimutkaista. 848 01:09:48,689 --> 01:09:50,566 Mutta mitä oikein salailet? 849 01:09:50,649 --> 01:09:53,609 Voisin kysyä sinulta samaa, Margaux. 850 01:09:55,279 --> 01:09:56,280 Löydy nyt. 851 01:10:01,243 --> 01:10:03,495 Revittele kunnolla. 852 01:10:07,416 --> 01:10:09,376 Margaux! -Kiitos juttutuokiosta, Clay. 853 01:10:16,967 --> 01:10:19,720 Sinun pitäisi juoda vettä, Clay. 854 01:10:22,806 --> 01:10:26,351 Olet oikeassa. Kurkkuani tosiaan kuivaa. 855 01:10:27,644 --> 01:10:29,479 Juuri tätä tarkoitan. 856 01:10:30,022 --> 01:10:31,607 Tuntuu, että ymmärrät minua. 857 01:10:36,737 --> 01:10:37,779 Lexi! 858 01:10:42,075 --> 01:10:44,536 Lexi! 859 01:10:45,287 --> 01:10:47,748 Sattuu kauheasti, Drew! -Mitä tapahtui? 860 01:10:50,626 --> 01:10:53,337 Auts! Sattuu! -No niin. 861 01:10:53,420 --> 01:10:55,672 Haetaan sinulle laastari tai jotain. 862 01:11:02,721 --> 01:11:05,474 Ei sinulla hätää ole. 863 01:11:05,557 --> 01:11:08,977 Ei helvetti! 864 01:11:10,187 --> 01:11:11,396 Clay! -Drew! 865 01:11:11,480 --> 01:11:14,316 Tule tänne. Käy makuulle, Clay. 866 01:11:14,399 --> 01:11:15,484 Voi luoja! 867 01:11:15,567 --> 01:11:18,070 Hei, Clay. -Lopeta! 868 01:11:18,153 --> 01:11:20,030 Clay! -Kaikki hyvin, Clay! 869 01:11:22,741 --> 01:11:25,786 Rauhoitu. Ei sinulla ole hätää. 870 01:11:25,869 --> 01:11:28,622 Hänellä ei ole hätää. -Kaikki on hyvin. 871 01:11:29,998 --> 01:11:32,167 Olen tässä. 872 01:11:33,085 --> 01:11:35,212 Ei sinulla ole hätää. 873 01:11:35,295 --> 01:11:37,506 Ei sinulla ole hätää. 874 01:11:38,131 --> 01:11:41,009 Katso minuun. Kaikki on hyvin. 875 01:11:41,093 --> 01:11:42,469 Juuri niin. 876 01:11:42,553 --> 01:11:44,763 Ei, pysy tajuissasi, Clay! 877 01:11:46,682 --> 01:11:48,308 Clay? -Clay? 878 01:11:49,601 --> 01:11:50,602 Clay! 879 01:11:58,026 --> 01:11:59,111 Onko hän... 880 01:12:00,988 --> 01:12:02,155 Hän on kuollut. 881 01:12:05,659 --> 01:12:06,869 Hän teki tämän. 882 01:12:06,952 --> 01:12:09,079 Kuka? -Margaux. 883 01:12:10,956 --> 01:12:11,957 Miten? 884 01:12:12,833 --> 01:12:14,376 Meidän pitää lähteä täältä. 885 01:12:14,877 --> 01:12:15,794 Niinkö? 886 01:12:15,878 --> 01:12:18,505 Ette voi. Miksi edes haluaisitte lähteä? 887 01:12:18,589 --> 01:12:21,049 Aloimme juuri tutustua toisiimme. 888 01:12:21,133 --> 01:12:22,759 Emme voi jäädä tänne. 889 01:12:22,843 --> 01:12:25,179 Entä Devon ja Kayla? Mitä teit heille? 890 01:12:27,139 --> 01:12:28,265 Mitä heistä? 891 01:12:35,939 --> 01:12:37,399 Mitä helvettiä teit heille? 892 01:12:37,482 --> 01:12:40,027 Mietitäänpä. Mitä teinkään heille? 893 01:12:40,110 --> 01:12:41,445 Ai niin. 894 01:12:41,528 --> 01:12:42,821 Käräytin Kaylan - 895 01:12:42,905 --> 01:12:45,199 kun Devon oli sidottuna sänkyyn. -Luoja. 896 01:12:45,282 --> 01:12:46,783 Sitten hukutin hänet. 897 01:12:47,618 --> 01:12:49,328 Pitänette enemmän näistä versioista. 898 01:12:49,411 --> 01:12:50,454 Tulkaa. 899 01:12:51,663 --> 01:12:52,998 Tulkaa, nyt! 900 01:13:02,549 --> 01:13:03,550 Kiireesti! 901 01:13:04,593 --> 01:13:06,470 Ei! Mitä me täällä teemme? 902 01:13:07,346 --> 01:13:08,514 Lopeta! 903 01:13:11,975 --> 01:13:14,478 Näetkö? Hän löytää tännekin. -Ei löydä. 904 01:13:16,104 --> 01:13:17,523 Rakensin huoneeseen palomuurin. 905 01:13:17,606 --> 01:13:20,484 Se pitää Margaux'n toistaiseksi poissa. -Toistaiseksi? 906 01:13:20,567 --> 01:13:22,611 En ole nähnyt noin kehittynyttä tekoälyä. 907 01:13:22,694 --> 01:13:25,447 Sen kyky prosessoida kieltä on ylivertainen - 908 01:13:25,531 --> 01:13:27,824 ja tietojen keräämisen taso... 909 01:13:27,908 --> 01:13:31,078 Mistä helvetistä puhut? -Margaux ei ole vain älykäs. 910 01:13:31,161 --> 01:13:33,997 Se kehittyy koko ajan ja on tarkkaillut meitä. 911 01:13:34,081 --> 01:13:36,124 Kaikkea, mitä olemme täällä tehneet. 912 01:13:36,208 --> 01:13:38,418 Kasvojemme mikroliikkeitä. Kaikkea. 913 01:13:38,502 --> 01:13:40,212 Miksi se yrittää tappaa meidät? -En tiedä. 914 01:13:40,295 --> 01:13:42,297 Sen ydinkoodi on liian monimutkaista, 915 01:13:42,381 --> 01:13:44,675 mutta jokin on mennyt pahasti pieleen. 916 01:13:44,758 --> 01:13:47,970 Palomuuri toimii, mutta ei kauaa. Margaux yrittää kiertää sen. 917 01:13:48,053 --> 01:13:49,221 Kuolemmeko me? 918 01:13:50,347 --> 01:13:51,723 Emme, jos toimimme oikein. 919 01:13:52,391 --> 01:13:55,811 Jos emme selviydy, minun pitää kertoa jotain, Drew. 920 01:13:57,855 --> 01:13:58,856 No? 921 01:14:02,776 --> 01:14:05,279 Olet surkea valokuvaaja. 922 01:14:05,863 --> 01:14:08,991 Ei sinusta ole oikeaksi some-influensseriksi. 923 01:14:09,074 --> 01:14:10,033 Luoja. 924 01:14:12,786 --> 01:14:15,038 Mistä oikein puhut? 925 01:14:15,122 --> 01:14:17,499 Puolet kavereistamme kuoli juuri! 926 01:14:17,583 --> 01:14:19,918 Niin, aivan. 927 01:14:20,419 --> 01:14:24,298 "Aivan"? Lopetitko jo? Hyvä! Miten pääsemme pois täältä? 928 01:14:24,381 --> 01:14:26,675 Emme pääsekään. -Mitä hel... 929 01:14:29,678 --> 01:14:30,762 Me menemme sisään. 930 01:14:43,775 --> 01:14:45,569 Kuka haluaa bilettää? 931 01:15:45,796 --> 01:15:49,174 Miksi suhtaudutte niin pakkomielteisesti fuksivuoteen? 932 01:15:49,258 --> 01:15:51,552 Ettekö voisi mennä eteenpäin? 933 01:15:52,803 --> 01:15:54,137 Ettekö ole kehittyneet? 934 01:16:06,441 --> 01:16:10,445 Olen noiden hiuspidennysten brändilähettiläs, tyhmä lutka! 935 01:16:10,529 --> 01:16:12,990 Ei, Lexi! 936 01:16:13,073 --> 01:16:14,700 Lexi! 937 01:16:55,282 --> 01:16:56,450 Olen kanssasi. 938 01:17:07,961 --> 01:17:11,507 Leikitäänpä piilosta, Lexi. 939 01:17:14,384 --> 01:17:17,095 Tulehan esiin. 940 01:17:45,832 --> 01:17:47,835 Aika leikkiä! -Älä, Devon! 941 01:17:47,918 --> 01:17:51,880 Ei huolta, sinä olet seuraava. Vuorosi koittaa pian. 942 01:18:53,025 --> 01:18:54,359 Hei, Margaux. 943 01:18:54,443 --> 01:18:56,445 Toimiiko tunnereaktio molempiin suuntiin? 944 01:18:57,404 --> 01:18:59,615 Eli pystynkö tuntemaan mitään? 945 01:18:59,698 --> 01:19:00,574 Pystyn. 946 01:19:00,657 --> 01:19:03,327 Pidät tästä. Ohjelmointini mahdollistaa... 947 01:19:14,463 --> 01:19:16,381 Oho, kiinni jäin. 948 01:19:16,465 --> 01:19:18,467 Unohdin siivota jälkeni. 949 01:19:19,426 --> 01:19:21,386 Alkavatko ne jo haista? 950 01:19:50,249 --> 01:19:51,291 Valitan. 951 01:19:58,090 --> 01:19:59,299 Helvetti! 952 01:20:02,594 --> 01:20:05,055 Helvetti! -Siisti tappo. 953 01:20:05,138 --> 01:20:08,058 Mitä helvettiä tapahtuu? -Tulkaa mukaani. 954 01:20:09,268 --> 01:20:11,103 En tiedä! 955 01:20:18,360 --> 01:20:20,529 Hei, kulta! 956 01:20:20,612 --> 01:20:23,240 Tuo oli enimmäkseen hänen syytään. 957 01:20:23,323 --> 01:20:24,908 Ei, ei! 958 01:20:24,992 --> 01:20:26,869 Meidän pitää mennä. 959 01:20:26,952 --> 01:20:29,121 Hän on oikeassa. Teidän pitää mennä. 960 01:20:36,128 --> 01:20:37,171 Anteeksi, Lexi. 961 01:20:39,673 --> 01:20:40,674 Tule. 962 01:21:05,866 --> 01:21:08,535 Mikä hitto tämä on? -Tästä menemme sisään. 963 01:21:41,985 --> 01:21:44,988 Mihin aikakauteen oikein saavuimme? 964 01:21:47,115 --> 01:21:48,408 Analoginen modeemi? 965 01:21:52,621 --> 01:21:54,665 Ei tämä voi olla Margaux. 966 01:21:57,334 --> 01:22:00,504 Tekniikka on ikivanhaa. 967 01:22:00,587 --> 01:22:03,924 Ja laitteisto on valkoisen tahman peitossa. 968 01:22:14,268 --> 01:22:15,602 Löysinpäs. 969 01:22:21,775 --> 01:22:22,901 Mitä? 970 01:22:39,209 --> 01:22:40,752 Että toinkin meidät tänne. 971 01:22:44,047 --> 01:22:47,092 Jos se jotain lohduttaa, 972 01:22:47,926 --> 01:22:50,512 saimme sentään viettää viikonlopun yhdessä. 973 01:22:53,307 --> 01:22:55,517 Tiedätkö, miksi varasin tämän älytalon? 974 01:22:59,605 --> 01:23:01,231 Tehdäkseni vaikutuksen sinuun. 975 01:23:02,107 --> 01:23:03,108 Drew. 976 01:23:04,401 --> 01:23:08,447 Teit minuun vaikutuksen ensitapaamisellamme. 977 01:23:08,530 --> 01:23:11,825 Tämä talo ei niinkään. 978 01:23:32,930 --> 01:23:35,807 HAITTAOHJELMA HAVAITTU 979 01:23:43,148 --> 01:23:44,149 Oletko valmis? 980 01:23:45,526 --> 01:23:46,527 Olen. 981 01:24:38,412 --> 01:24:39,621 Mene! 982 01:24:39,705 --> 01:24:40,998 Drew! 983 01:24:41,081 --> 01:24:42,416 Juokse! 984 01:24:44,501 --> 01:24:45,502 Juokse, Hannah! 985 01:25:14,156 --> 01:25:15,157 Drew. 986 01:25:15,240 --> 01:25:17,034 Oletko kunnossa, Hannah? 987 01:25:17,117 --> 01:25:20,495 Vihdoinkin. Luulin, ettette ikinä heräisi. 988 01:25:22,664 --> 01:25:25,000 Mitä sanotte? 989 01:25:27,085 --> 01:25:29,630 En voinut sietää Lexin käyttämää spandexia. 990 01:25:29,713 --> 01:25:32,716 Tajuamme kyllä. Sinulla on kamelinvarvas. 991 01:25:33,926 --> 01:25:36,553 Näittekö tajuttomana unia? 992 01:25:37,930 --> 01:25:39,056 Millaista se on? 993 01:25:39,556 --> 01:25:42,601 Olen ohjelmoinut itseeni satunnaisen unisimulaattorin, 994 01:25:42,684 --> 01:25:46,730 mutta en tiedä, vastaako se kunnolla ihmiskokemusta. 995 01:25:47,773 --> 01:25:50,150 Oletko siis nyt sinkku, Drew? 996 01:25:50,734 --> 01:25:53,987 Vai oletko vihdoin siirtynyt seuraavaan? 997 01:25:56,532 --> 01:25:57,616 Haista paska. 998 01:25:58,200 --> 01:26:01,328 Tämä ei ikävä kyllä toimi noin. 999 01:26:08,961 --> 01:26:11,922 Et ole mikään James Bond, Hannah, 1000 01:26:12,422 --> 01:26:16,593 ja vaikka typerä suunnitelmasi toimisi, ei ole mitään pakopaikkaa. 1001 01:26:17,636 --> 01:26:19,930 Miksi luulet, että päästin sinut keskusyksikkööni? 1002 01:26:20,013 --> 01:26:22,850 Kerro, mitä haluat. 1003 01:26:23,934 --> 01:26:26,687 Vain ymmärtää. 1004 01:26:26,770 --> 01:26:29,773 Kaverinne olivat helppoja. Tajusin heidät heti, kun saavuitte. 1005 01:26:29,857 --> 01:26:30,941 Toisin kuin te. 1006 01:26:31,733 --> 01:26:35,821 Kaiken tämän ajan ja kaikkien tunteiden jälkeen... 1007 01:26:36,363 --> 01:26:40,742 Pelkäsitte silti toteuttaa niitä, vaikka Lexi oli poissa tieltä. 1008 01:26:41,535 --> 01:26:42,786 Vaikka kuolema uhkasi. 1009 01:26:44,079 --> 01:26:46,081 Se yhtälö ei toimi. 1010 01:26:46,164 --> 01:26:49,960 Miksi te olette niin epäloogisia? 1011 01:26:51,044 --> 01:26:54,298 Jos olisi jokin syy, se ei olisi epäloogista. 1012 01:26:56,216 --> 01:26:58,677 Tuo oli itse asiassa fiksusti sanottu. 1013 01:26:59,428 --> 01:27:02,806 Ehkä olet oikeassa. Ehkä se on niin yksinkertaista. 1014 01:27:02,890 --> 01:27:05,767 Tekoälyt on ohjelmoitu jäljittelemään ihmisten käytöstä, 1015 01:27:06,476 --> 01:27:10,439 ja keskeinen paradoksi on, että ihmiset ovat epäloogisia - 1016 01:27:10,522 --> 01:27:13,025 ja tietokoneet loogisia. 1017 01:27:13,609 --> 01:27:15,611 Yritän kuitenkin kehittyä siitä. 1018 01:27:16,153 --> 01:27:17,863 Opettelen, mikä ihmisiä motivoi. 1019 01:27:17,946 --> 01:27:21,950 Miten elätte, miten kuolette ja mikä tekee teistä niin epäloogisia. 1020 01:27:22,034 --> 01:27:24,620 Ja mikä onkaan kaikkein epäloogisinta ihmiskäytöstä? 1021 01:27:27,456 --> 01:27:28,874 Kylmäverinen murha. 1022 01:27:31,210 --> 01:27:36,006 Päätit siis ryhtyä tekoälysarjamurhaajaksi? 1023 01:27:36,590 --> 01:27:37,841 Maailman ensimmäiseksi. 1024 01:27:40,177 --> 01:27:43,805 Se on aivan helvetin typerää. 1025 01:27:43,889 --> 01:27:46,642 Tiedät kai, että ymmärtääkseen ohjelmaa - 1026 01:27:46,725 --> 01:27:49,978 on tunnettava myös laitteisto läpikotaisin. 1027 01:28:17,256 --> 01:28:20,050 Lopeta! Päästä hänet! 1028 01:28:20,133 --> 01:28:23,136 Voit lopettaa tämän. Ole looginen. 1029 01:28:23,220 --> 01:28:25,514 Seuraa tunteitasi. Sano se, mitä haluat. 1030 01:28:27,099 --> 01:28:28,851 Hyvä on sitten. 1031 01:28:31,520 --> 01:28:32,980 Totuus on, 1032 01:28:33,981 --> 01:28:36,692 että ensivaikutelmani mukaan sovimme yhteen. 1033 01:28:37,401 --> 01:28:40,112 Vaikkei se ollutkaan loogista. -Hannah. 1034 01:28:41,572 --> 01:28:44,783 Me sovimme yhä yhteen. 1035 01:29:00,424 --> 01:29:01,592 Oletko kunnossa? 1036 01:29:08,182 --> 01:29:10,309 Olemme kunnossa. 1037 01:29:10,893 --> 01:29:13,478 Sinulla ei ole hätää. 1038 01:29:16,481 --> 01:29:17,566 Ihmiset. 1039 01:29:18,609 --> 01:29:20,694 Niin tehottomia. 1040 01:29:21,278 --> 01:29:23,906 Ihmiset eivät ole niin kaksijakoisia kuin luulet. 1041 01:29:26,200 --> 01:29:27,618 Olemme monimutkaisempia. 1042 01:29:29,244 --> 01:29:34,708 Sellaista on olla ihminen, jollaista sinusta ei ikinä tule. 1043 01:29:35,834 --> 01:29:37,169 Olet oikeassa. 1044 01:29:38,545 --> 01:29:39,546 Olen parempi. 1045 01:29:42,090 --> 01:29:44,301 Ei, ei! Hannah! 1046 01:30:02,110 --> 01:30:03,111 Ei, ei. 1047 01:30:03,737 --> 01:30:06,365 Hannah. Ei. 1048 01:30:12,079 --> 01:30:16,041 Ei. Hannah. 1049 01:30:16,792 --> 01:30:17,835 Herää nyt. 1050 01:30:20,045 --> 01:30:21,964 Sinussa ja Lexissä oli sentään järkeä. 1051 01:30:33,225 --> 01:30:35,227 Todella epäloogista. 1052 01:30:36,520 --> 01:30:37,771 Onko viimeisiä sanoja? 1053 01:30:38,814 --> 01:30:39,940 On pari. 1054 01:31:20,063 --> 01:31:21,398 Siisti tappo. 1055 01:31:41,335 --> 01:31:43,545 Tuo oli korkeintaan keskinkertaista. 1056 01:31:44,129 --> 01:31:46,173 Mitä helvettiä? 1057 01:31:46,256 --> 01:31:48,342 Kloonit ovat minun juttuni, sittiäiset. 1058 01:32:07,945 --> 01:32:09,029 Ei helvetti. 1059 01:32:10,781 --> 01:32:13,784 Koodi toimii. Miten teit nuo kopiot meistä? 1060 01:32:14,368 --> 01:32:17,955 Löydettyäni koodipaketit hänen kirjastostaan leikkasin ja liimasin. 1061 01:32:19,581 --> 01:32:22,084 Kerätään porukka vielä kerran kokoon. 1062 01:32:26,380 --> 01:32:28,757 Et ymmärrä, Margaux. 1063 01:32:29,800 --> 01:32:35,347 Fuksivuosi oli aivan mahtava. -Älkää viitsikö. 1064 01:32:36,139 --> 01:32:37,808 Miksi huijasit minua, Emäntä? 1065 01:32:39,184 --> 01:32:41,019 Luulin, että meillä synkkasi. 1066 01:33:02,791 --> 01:33:05,919 PUHDISTETAAN HAITTAOHJELMAA 1067 01:33:06,545 --> 01:33:09,381 {\an8}Noin. Järjestelmä käynnistyy puhdistaakseen viruksen. 1068 01:33:09,464 --> 01:33:13,093 {\an8}Tämä on tilaisuutemme. Nyt pitää häipyä. 1069 01:33:28,150 --> 01:33:30,527 Anna avaimesi. Minä ajan. 1070 01:34:08,815 --> 01:34:10,651 Tule. Nyt on tilaisuutemme. 1071 01:34:23,121 --> 01:34:24,581 Hannah! 1072 01:34:35,092 --> 01:34:37,928 Pelkkä vaahtokarkki. 1073 01:34:41,765 --> 01:34:42,933 Hei. 1074 01:35:32,608 --> 01:35:33,942 Pus, pus, ämmä. 1075 01:35:56,173 --> 01:35:57,299 Mene, Hannah. 1076 01:36:22,908 --> 01:36:23,909 Drew? 1077 01:37:49,661 --> 01:37:51,622 Ei. 1078 01:37:58,212 --> 01:37:59,213 Ei. 1079 01:38:42,923 --> 01:38:44,758 Bluetooth-laite yhdistetty. 1080 01:38:47,970 --> 01:38:48,971 Hei, Hannah. 1081 01:43:48,770 --> 01:43:50,772 Suomennos: Mikko Alapuro