1
00:01:08,235 --> 00:01:11,280
Soita jotain rauhoittavaa, Margaux.
2
00:01:11,363 --> 00:01:13,448
Soitetaan Billyn rentoutuskokoelma.
3
00:01:36,972 --> 00:01:39,224
Tuntuu ihanalta, Margaux.
4
00:02:13,634 --> 00:02:15,511
Lisää painetta, Margaux.
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,558
Sinussa on voimaa.
6
00:02:25,854 --> 00:02:26,855
Margaux?
7
00:02:30,317 --> 00:02:31,318
Margaux!
8
00:02:32,361 --> 00:02:34,238
Mikä sinulla kestää, Billy?
9
00:02:34,905 --> 00:02:36,990
William on zen-huoneessa.
10
00:02:39,493 --> 00:02:40,494
Billy.
11
00:03:23,787 --> 00:03:24,830
Billy?
12
00:03:31,837 --> 00:03:33,797
Mitä sinä teet, Billy?
13
00:03:38,635 --> 00:03:39,636
Billy?
14
00:03:57,529 --> 00:03:59,406
Odota, haen apua.
15
00:04:07,331 --> 00:04:09,374
Margaux! Auta!
16
00:05:53,812 --> 00:05:56,690
{\an8}TILASTOLLINEN OPPIMINEN
TEKOÄLYSOVELLUSTEN SUUNNITTELU
17
00:06:32,434 --> 00:06:37,689
"Olet ilmiselvä nero, Hannah.
En ole ennen nähnyt tällaista koodia.
18
00:06:38,315 --> 00:06:40,484
Saat paikan. Tervetuloa Googlelle."
19
00:06:41,443 --> 00:06:44,112
Eikö minun pitäisi ensin käydä yliopistoa?
20
00:06:44,696 --> 00:06:49,535
"Voi Hannah, etkö tiedä,
että yliopisto on perusämmiä varten?"
21
00:06:51,286 --> 00:06:58,293
Lähtö 20 minuutin päästä
22
00:06:59,878 --> 00:07:04,091
Olen siellä 15 minuutin päästä
23
00:07:20,107 --> 00:07:23,485
18 UUTTA TEKSTIVIESTIÄ
24
00:07:23,569 --> 00:07:27,990
7 UUTTA TAGGAUSTA
12 UUTTA TARINAA JAETTU
25
00:07:31,577 --> 00:07:34,538
En halua olla ilonpilaaja,
26
00:07:34,621 --> 00:07:39,001
mutta otan joitain työjuttuja mukaan
27
00:07:39,960 --> 00:07:42,963
Toivottavasti se on KOODI jollekin
28
00:07:44,089 --> 00:07:48,385
Koodini ei ole ikinä niin yksinkertaista
29
00:08:11,200 --> 00:08:12,326
Hemmetti.
30
00:08:13,410 --> 00:08:15,662
Muutuitko kuumemmaksi?
-Sitten aamunko?
31
00:08:15,746 --> 00:08:17,831
Ei, kun oikeasti. Siis niin kuin...
32
00:08:18,540 --> 00:08:20,584
Näytät tosi hyvältä.
33
00:08:20,667 --> 00:08:22,169
Oletko yhä sitä mieltä?
34
00:08:23,003 --> 00:08:24,338
Tiedän, että on niin.
35
00:08:27,841 --> 00:08:29,676
Kokeillaan jotain uutta.
36
00:08:29,760 --> 00:08:30,928
Älä ikinä jätä minua.
37
00:08:36,390 --> 00:08:38,602
Helvetti!
-Mitä oikein teet?
38
00:08:38,684 --> 00:08:40,395
Minä en katso!
-Luoja.
39
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
No, tuo on uutta.
40
00:08:43,774 --> 00:08:46,401
Kiva, että löydätte
uutta kipinää suhteeseen.
41
00:08:46,485 --> 00:08:48,237
Kipinää on piisannut.
42
00:08:48,320 --> 00:08:49,446
Uskon sen.
43
00:08:49,530 --> 00:08:52,199
Lähdetään viiden minuutin päästä.
Pitäkää kiirettä.
44
00:08:58,121 --> 00:08:59,581
Jatkuu ensi kerralla.
45
00:09:00,791 --> 00:09:01,834
Rakastan sinua.
46
00:09:02,334 --> 00:09:03,585
Niin minäkin sinua.
47
00:09:10,259 --> 00:09:12,469
Kayla? Kayla!
48
00:09:14,555 --> 00:09:15,764
Tämä ei ole hauskaa!
49
00:09:16,974 --> 00:09:18,183
Tämä ei ole hauskaa!
50
00:09:31,071 --> 00:09:33,907
Hei, mitä nörtti? Siitä onkin aikaa.
51
00:09:33,991 --> 00:09:35,367
Avaa takaluukku.
52
00:09:35,868 --> 00:09:37,035
Hyvä on.
53
00:09:37,703 --> 00:09:41,415
Onko bongi tehty Pringles-purkista?
-Tunnethan minut. Vain paras kelpaa.
54
00:09:41,498 --> 00:09:42,749
Missä Pringlesit ovat?
55
00:09:44,835 --> 00:09:46,295
Söin ne tehdäkseni bongin.
56
00:09:47,254 --> 00:09:48,505
Niin tietenkin.
57
00:09:49,673 --> 00:09:50,674
Onko mari hyvää?
58
00:09:52,926 --> 00:09:55,137
Parasta tavaraani.
-Niinkö?
59
00:09:55,220 --> 00:09:57,764
Totta hitossa.
Lajike on kasvatettu Amazonilla.
60
00:09:57,848 --> 00:10:01,101
Kohta nousemme pilviin kuin tukaaniparvi.
61
00:10:01,185 --> 00:10:05,022
Tarkoitan Froot Loopsia eli Tukaani Samia!
62
00:10:05,105 --> 00:10:07,107
Kiva. Tule ulos. Minä ajan.
63
00:10:08,650 --> 00:10:09,651
Se käy kyllä.
64
00:10:09,735 --> 00:10:12,237
Ostetaanko Pringlesejä matkalla?
-Ei.
65
00:10:13,989 --> 00:10:15,532
Et anna minun pitää hauskaa.
66
00:10:15,616 --> 00:10:17,534
Hei.
-Hei.
67
00:10:17,618 --> 00:10:20,454
Hei. Anteeksi, että olen myöhässä.
-Hei!
68
00:10:20,537 --> 00:10:22,164
Viimeinen esitelmä on uuvuttava.
69
00:10:22,247 --> 00:10:25,417
Miksi vaivaudut? Etkö jo päässyt
kaikkiin jatko-opintoihin?
70
00:10:26,043 --> 00:10:27,920
Rakastan kärsimystä.
-Niin.
71
00:10:28,003 --> 00:10:29,880
Kukaan meistä ei siis ole muuttunut.
72
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Totta.
73
00:10:31,215 --> 00:10:33,717
Siitä on tosiaankin kulunut aikaa.
74
00:10:33,800 --> 00:10:35,719
Tuntuu, kuin olisimme aloittaneet eilen.
75
00:10:35,802 --> 00:10:38,305
Enpä tiedä.
-Niin.
76
00:10:39,181 --> 00:10:41,767
No niin, aloitetaanko vai ei?
77
00:10:41,850 --> 00:10:42,935
Hetkinen.
78
00:10:43,018 --> 00:10:45,646
Ennen kuin aloitamme,
haluan sanoa jotain.
79
00:10:46,146 --> 00:10:48,398
Olemme kasvaneet erillemme
neljässä vuodessa.
80
00:10:48,482 --> 00:10:51,276
Emme ole enää Nörttijengi.
81
00:10:51,360 --> 00:10:52,694
Mutta ei se mitään.
82
00:10:52,778 --> 00:10:55,113
On kiva, että teemme tämän.
83
00:10:56,073 --> 00:10:57,157
Tosi mukavaa.
84
00:10:58,075 --> 00:10:59,117
Lopettakaa!
85
00:11:00,244 --> 00:11:02,663
Nörttijengi!
86
00:11:02,746 --> 00:11:04,039
Drew!
-Lexi?
87
00:11:04,122 --> 00:11:06,708
Tämä on täysi katastrofi.
88
00:11:08,210 --> 00:11:09,419
Mitä on tapahtunut?
89
00:11:09,503 --> 00:11:12,339
Eikö sinun pitäisi olla
lentämässä jonnekin?
90
00:11:12,422 --> 00:11:13,674
Niin piti.
91
00:11:13,757 --> 00:11:17,386
Allie löysi jonkun hämärän tyypin
ja teki oharit.
92
00:11:17,469 --> 00:11:20,514
Vannoimme pysyvämme erossa
pornoviiksisistä tyypeistä.
93
00:11:20,597 --> 00:11:25,727
Nyt olen tässä tälläytyneenä
ja jumissa kampuksella koko loman.
94
00:11:25,811 --> 00:11:27,646
Ypöyksin.
-Kutsu hänet.
95
00:11:27,729 --> 00:11:30,065
Tiedän, että teillä
on joku jälleennäkeminen,
96
00:11:30,148 --> 00:11:32,985
enkä halua tulla mieheni
ja hänen kavereidensa väliin.
97
00:11:33,068 --> 00:11:35,988
Mutta minä jopa peruin
treenit Flavion kanssa.
98
00:11:36,071 --> 00:11:37,364
Kutsu hänet.
99
00:11:38,574 --> 00:11:41,034
Tule meidän mukaamme, Lexi.
100
00:11:41,118 --> 00:11:42,119
Oikeasti?
-Niin.
101
00:11:43,120 --> 00:11:45,455
Niin.
-Mahtavaa! Minä toimin DJ:nä.
102
00:11:45,539 --> 00:11:47,124
Clay-kiltti.
103
00:11:49,084 --> 00:11:52,421
Kiltti? Ei minulla ole kilttiä.
En käytä hameita.
104
00:11:53,172 --> 00:11:55,799
Olet söpö. Auttaisitko laukkujeni kanssa?
105
00:11:58,343 --> 00:11:59,553
Totta kai.
106
00:12:03,599 --> 00:12:06,852
On tosi hauskaa päästä
viettämään kesälomaa kanssanne.
107
00:12:06,935 --> 00:12:08,645
Olette minulle tärkeitä,
108
00:12:08,729 --> 00:12:11,732
ja on siunaus,
että olette kaikki mukana elämässäni.
109
00:12:11,815 --> 00:12:16,945
Näiden mahtavien tyyppien kanssa
aion viettää loman.
110
00:12:17,696 --> 00:12:18,780
Hei.
111
00:12:18,864 --> 00:12:19,865
Tämä on tosi söpöä.
112
00:12:19,948 --> 00:12:22,451
He kuuluivat fukseina johonkin ohjelmaan.
113
00:12:22,534 --> 00:12:24,995
Olimme sen vuoden stipendiaatit.
114
00:12:25,078 --> 00:12:27,456
Niin. Meidät sijoitettiin
samoihin asuntoloihin.
115
00:12:27,539 --> 00:12:30,209
Mikä sen nimi olikaan?
Neropatit tai jotain?
116
00:12:30,292 --> 00:12:32,503
Nörttijengi.
-Nörttijengi.
117
00:12:32,586 --> 00:12:34,630
Ei niin tarttuva kuin Neropatit.
118
00:12:34,713 --> 00:12:36,757
Siinä olivatkin kaikki.
119
00:12:36,840 --> 00:12:39,384
Pysykää kuulolla niin näette,
minne menemme.
120
00:12:40,344 --> 00:12:41,637
Pus, pus.
121
00:12:45,891 --> 00:12:47,476
Tosi uuvuttavaa.
122
00:12:47,559 --> 00:12:49,603
Montako seuraajaa sinulla on?
123
00:12:49,686 --> 00:12:51,772
Miljoona meni juuri rikki.
-Vaikuttavaa.
124
00:12:51,855 --> 00:12:53,857
Luoja. Minä taggaan teidät.
125
00:12:53,941 --> 00:12:55,359
Ryhmäkuva.
126
00:12:56,401 --> 00:12:57,236
Söpöä.
127
00:12:57,319 --> 00:13:00,614
Tässä on tietenkin Drew.
128
00:13:00,697 --> 00:13:04,117
"Dee-ven". Siinä sinä olet.
129
00:13:04,201 --> 00:13:06,286
Nimeni on Devon.
130
00:13:06,370 --> 00:13:09,915
Oletko sinä tuossa äitisi kanssa?
Tosi söpöä.
131
00:13:10,707 --> 00:13:11,708
No niin, Clay.
132
00:13:11,792 --> 00:13:14,962
Meillä on Kayla -
133
00:13:15,838 --> 00:13:16,839
ja Anna.
134
00:13:16,922 --> 00:13:19,258
Niinkö se kirjoitetaan? En näe sinua.
135
00:13:19,341 --> 00:13:21,552
Onko sinulla joku feikkitili?
136
00:13:22,177 --> 00:13:24,972
Nimeni on Hannah, mutta en ole somessa.
137
00:13:25,055 --> 00:13:26,056
Että mitä?
138
00:13:26,139 --> 00:13:29,351
Ettekös te nimenomaan
tykkää tietokonejutuista?
139
00:13:29,935 --> 00:13:32,813
Joo, mutta...
-Emme sellaisista jutuista.
140
00:13:32,896 --> 00:13:35,566
On kai niin,
että mitä enemmän katsoo koodia,
141
00:13:35,649 --> 00:13:39,403
sitä paremmin tajuaa,
kuinka pelottavaa se on.
142
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
Syvällistä.
143
00:13:41,113 --> 00:13:42,739
Sehän on aika siistiä.
144
00:13:43,657 --> 00:13:45,826
Jos ei halua esitellä koko elämäänsä,
145
00:13:45,909 --> 00:13:47,244
ei pitäisi olla pakko.
146
00:13:48,245 --> 00:13:51,498
Tosi mahtavaa, Hannah.
Hienoa, että olet oma itsesi.
147
00:13:51,582 --> 00:13:52,916
Tuen sinua.
148
00:13:53,000 --> 00:13:55,586
Mitä sanot tästä suodattimesta?
-Hieno.
149
00:13:55,669 --> 00:13:57,629
No niin, annetaan mennä!
150
00:13:57,713 --> 00:13:59,464
Luottakaa minuun.
151
00:13:59,548 --> 00:14:02,676
Tämän reissun jälkeen
minusta tulee jengin jäsen.
152
00:14:02,759 --> 00:14:04,761
Uskokaa pois.
153
00:14:05,679 --> 00:14:07,306
No niin.
-Lähdetään.
154
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
Onko tämä Game of Thronesista?
155
00:14:50,641 --> 00:14:51,475
Onko se tämä?
156
00:14:52,601 --> 00:14:53,560
Niin kai.
157
00:14:53,644 --> 00:14:54,811
Onpa iso.
158
00:14:55,437 --> 00:14:58,190
Varatessani sain ohjeet
asentaa sovelluksen,
159
00:14:58,273 --> 00:15:01,109
ja nyt se haluaa teidänkin
lataavan sen ja kirjautuvan,
160
00:15:01,193 --> 00:15:02,611
ennen kuin pääsemme sisään.
161
00:15:02,694 --> 00:15:05,072
Onko talolla oma sovellus?
-On.
162
00:15:06,657 --> 00:15:09,952
Halusin säästää yllätyksen,
mutta voin kertoa se jo nyt.
163
00:15:10,619 --> 00:15:12,704
Se on älytalo.
-Älytalo?
164
00:15:14,331 --> 00:15:15,791
Selvä.
-Kiva juttu.
165
00:15:15,874 --> 00:15:18,377
Toivoin toisenlaista reaktiota, mäntit.
166
00:15:19,253 --> 00:15:21,672
Monet talon toiminnot
hoituvat sovelluksella,
167
00:15:21,755 --> 00:15:24,716
joten lähetän teille linkin.
Saitte sen juuri.
168
00:15:26,593 --> 00:15:27,427
Sain sen.
169
00:15:27,511 --> 00:15:28,345
{\an8}HYVÄKSY
170
00:15:28,428 --> 00:15:29,304
{\an8}Sain sen.
171
00:15:40,858 --> 00:15:41,692
{\an8}HYLKÄÄ
172
00:15:47,239 --> 00:15:48,907
YHDISTETÄÄN...
173
00:15:48,991 --> 00:15:51,660
{\an8}Näiden mahtavien tyyppien kanssa
aion viettää loman.
174
00:15:51,743 --> 00:15:53,287
{\an8}AJETAAN KASVOJENTUNNISTUS
175
00:15:53,370 --> 00:15:55,205
{\an8}Tämä on tosi söpöä. He kuuluivat...
176
00:15:55,289 --> 00:15:56,498
{\an8}TUNNISTUS EPÄONNISTUI
177
00:15:58,166 --> 00:16:00,127
Seesam aukene.
178
00:16:34,411 --> 00:16:36,371
No niin.
-Ei hullumpaa, vai mitä?
179
00:16:36,872 --> 00:16:40,459
Vau. Paikka on...
-Ihan mieletön.
180
00:16:40,542 --> 00:16:43,128
Nyt siis innostuitte.
Minähän sanoin onnistuvani.
181
00:16:43,212 --> 00:16:46,757
Ei niin iso kuin Nantucketin kämppäni,
mutta pittoreski.
182
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Odottakaa, kun päästään sisälle.
183
00:16:48,634 --> 00:16:50,886
Pitäkää kiirettä. Tämä on epätodellista!
184
00:16:57,142 --> 00:16:58,143
Mitä?
185
00:16:58,685 --> 00:17:00,187
Missä ovenkahva on?
186
00:17:01,355 --> 00:17:02,731
Onko sinulla avain, Drew?
187
00:17:02,814 --> 00:17:06,318
En muista lukeneeni mitään
mistään avaimesta tai...
188
00:17:09,695 --> 00:17:12,449
Andrew Collins,
kutsumanimi Drew, eikö niin?
189
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Niin?
190
00:17:16,662 --> 00:17:17,663
Tervetuloa kotiin.
191
00:17:22,792 --> 00:17:24,545
Pystyykö Nantucketin kämppäsi tuohon?
192
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
Hän vaikuttaa kivalta.
193
00:17:44,106 --> 00:17:46,817
Tämä on aika karmivaa.
194
00:17:47,818 --> 00:17:48,944
Huhuu?
195
00:17:50,279 --> 00:17:51,363
Valot?
196
00:17:56,285 --> 00:17:58,370
Hei. Miten ajomatka sujui?
197
00:17:59,830 --> 00:18:02,541
Anteeksi, missä...
198
00:18:03,959 --> 00:18:05,460
Hemmetti, taloko puhuu?
199
00:18:06,753 --> 00:18:08,505
Voitte kutsua minua "taloksi",
200
00:18:08,589 --> 00:18:11,049
mutta useimmille olen vain Margaux.
201
00:18:11,133 --> 00:18:13,927
Onko hän siis tämä talo?
202
00:18:14,011 --> 00:18:15,429
Ei se ole mikään "hän".
203
00:18:15,512 --> 00:18:18,932
Se on tekoäly,
joka hallinnoi älytalon infrastruktuuria.
204
00:18:19,016 --> 00:18:19,850
Aivan.
205
00:18:19,933 --> 00:18:21,476
Olet aivan oikeassa.
206
00:18:22,019 --> 00:18:25,022
Minut on ohjelmoitu
täyttämään kaikki tarpeenne -
207
00:18:25,105 --> 00:18:26,690
selfieistä itsehoitoon.
208
00:18:26,773 --> 00:18:29,359
Jos tarvitsette jotain, tyttönne hoitaa.
209
00:18:30,819 --> 00:18:33,238
Hän kuulostaa äidiltäni puhuessaan noin.
210
00:18:33,739 --> 00:18:36,241
On tosi mahtista, että olette täällä.
211
00:18:36,325 --> 00:18:40,204
Olen paiskinut töitä perse ruvella
tuloanne varten.
212
00:18:41,038 --> 00:18:43,582
Hei, olen Clay. Onko sinulla perse?
213
00:18:45,292 --> 00:18:48,712
Tiedän, että se on kornia,
mutta minulla on tervetuliaisesitys.
214
00:18:48,795 --> 00:18:50,172
Saanko vetää sen?
215
00:18:50,255 --> 00:18:52,049
Joo, antaa tulla.
216
00:18:52,841 --> 00:18:54,051
Tässä se tulee.
217
00:18:54,134 --> 00:18:56,220
Keskittäkää huomionne lasiin.
218
00:18:58,847 --> 00:19:02,434
Tervetuloa uusimman
älykotitekniikan pariin.
219
00:19:02,518 --> 00:19:06,313
Tässä on johtajakaveri,
jolla on isot aivot.
220
00:19:06,396 --> 00:19:08,232
Tervetuloa, Drew!
221
00:19:08,315 --> 00:19:11,527
{\an8}Paikan some-kuningatar Lexi!
222
00:19:11,610 --> 00:19:13,654
{\an8}Mitä? Minä piirrosjumalattarena.
223
00:19:13,737 --> 00:19:15,948
Katsokaa pientä tanssivaa minää.
224
00:19:16,031 --> 00:19:19,368
Mies, jolla on rahaa, ruohoa ja viikset.
225
00:19:19,451 --> 00:19:20,994
Tervetuloa, Clay!
226
00:19:22,079 --> 00:19:26,208
Kaikki pitävät hänen äidistään.
Tervetuloa, Devon!
227
00:19:26,291 --> 00:19:29,962
Pirtsakka, tulinen ja viettelevä Kayla!
228
00:19:30,045 --> 00:19:31,171
{\an8}Ja...
229
00:19:32,798 --> 00:19:35,843
{\an8}Hannah.
-Tervetuloa, Hannah!
230
00:19:37,052 --> 00:19:39,805
Tervetuloa kodin innovaation huipulle,
231
00:19:39,888 --> 00:19:43,058
{\an8}sopeutuvan tietotekniikan
huipputasolle kotiin,
232
00:19:43,141 --> 00:19:45,519
{\an8}jossa on sisäänrakennettu kämppis,
233
00:19:45,602 --> 00:19:47,563
joka oikeasti tiskaa.
234
00:19:47,646 --> 00:19:49,731
Heittäkää huolenne,
235
00:19:49,815 --> 00:19:52,693
sillä täällä olette kuin kotona.
236
00:19:53,527 --> 00:19:56,905
Tervetuloa Älytaloon!
237
00:20:03,120 --> 00:20:06,123
Mitä?
-Niin. Onko tämä totta?
238
00:20:07,457 --> 00:20:09,710
Mieletöntä.
-Täydellistä.
239
00:20:10,252 --> 00:20:11,461
Tosi siistiä.
240
00:20:11,545 --> 00:20:12,588
Tuolejakin on.
241
00:20:21,763 --> 00:20:24,683
Älkää pelätkö. Ne ovat täysin harmittomia.
242
00:20:25,976 --> 00:20:28,270
Ne auttavat pitämään hauskan viikonlopun.
243
00:20:29,855 --> 00:20:32,482
Onpa tosi söpöä.
244
00:20:33,567 --> 00:20:35,235
Maistuuko tequila?
245
00:20:35,319 --> 00:20:36,361
Katsokaa.
246
00:20:38,447 --> 00:20:40,449
Mikä ettei.
-Arriba!
247
00:20:40,532 --> 00:20:41,366
Älytöntä.
248
00:20:41,450 --> 00:20:43,493
Pohjanmaan kautta.
-Älytöntä.
249
00:20:44,578 --> 00:20:46,330
Liitytkö seuraan?
250
00:20:49,291 --> 00:20:50,709
Liittyy hän.
-Tule.
251
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
Hannah.
-Vain yksi.
252
00:20:52,878 --> 00:20:54,546
Hän liittyy mukaan.
253
00:20:55,964 --> 00:20:57,549
No niin. Kippis, nörtit.
254
00:20:57,633 --> 00:20:58,967
Huhuu?
255
00:20:59,051 --> 00:21:02,221
Ja nörttikunniavieras.
-Kiitos.
256
00:21:02,304 --> 00:21:05,349
Nörttijengille! Kippis!
-Kippis!
257
00:21:08,352 --> 00:21:10,938
Nyt on aika tutustua omaan taloon.
258
00:21:12,147 --> 00:21:13,190
Talo on siis minun.
259
00:21:13,273 --> 00:21:14,900
No niin.
-Etsitään huoneemme.
260
00:21:15,484 --> 00:21:16,485
Hyvä on.
261
00:22:57,419 --> 00:23:01,465
RUOKAA
SYÖDÄÄN
262
00:23:33,664 --> 00:23:37,584
Luoja. Tämä on aivan mahtavaa!
263
00:23:38,544 --> 00:23:39,545
Niin.
264
00:23:45,384 --> 00:23:46,426
Selvä.
265
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
Ei ole totta.
266
00:24:12,160 --> 00:24:13,203
Miten teit tuon?
267
00:24:13,287 --> 00:24:16,874
Paitsi että se on älykkäämpi
kuin perusvirtuaaliavustaja,
268
00:24:16,957 --> 00:24:19,626
tämä paikka on jättimäinen 3D-tulostin.
269
00:24:20,752 --> 00:24:21,753
Selvä.
270
00:24:28,260 --> 00:24:29,803
ARVOKKAIN PELAAJA
271
00:25:35,744 --> 00:25:38,372
Sielunsisareni Hannah.
272
00:25:40,832 --> 00:25:42,960
Ajattelin, että voisimme tutustua.
273
00:25:43,043 --> 00:25:44,336
Missä puhelimesi on?
274
00:25:44,878 --> 00:25:46,880
Ladataan sovellus nopeasti.
275
00:25:47,464 --> 00:25:50,551
Ai niin. Se unohtui autoon.
276
00:25:51,385 --> 00:25:54,638
Minulla ei ole silmiä, mutta en ole sokea.
277
00:25:54,721 --> 00:25:56,640
Ihan sama. Ole sellainen kuin olet.
278
00:25:56,723 --> 00:25:58,684
Tehdään tämä vanhanaikaisesti.
279
00:26:00,644 --> 00:26:02,062
Mistä tykkäät?
280
00:26:04,106 --> 00:26:05,107
En tiedä.
281
00:26:06,233 --> 00:26:07,234
Vihreästä?
282
00:26:10,279 --> 00:26:11,280
Ehkä punaisesta?
283
00:26:15,325 --> 00:26:16,326
Mitä tämä on?
284
00:26:27,796 --> 00:26:29,047
Pidätkö kundeista?
285
00:26:30,591 --> 00:26:33,260
Kundeista, joilla on kissanpentuja?
286
00:26:35,304 --> 00:26:37,598
Menen etsimään toiset.
287
00:26:38,432 --> 00:26:39,516
Joo, ei hätää.
288
00:26:39,600 --> 00:26:42,102
Mutta juoruillaan myöhemmin, eikö niin?
289
00:26:51,612 --> 00:26:52,696
Pidätkö siitä?
290
00:26:52,779 --> 00:26:56,158
Loin tämän analysoituani
yli kuuttatuhatta -
291
00:26:56,241 --> 00:26:58,368
postmodernia ja kubistista taideteosta.
292
00:26:58,452 --> 00:26:59,578
Se on kaunis.
293
00:26:59,661 --> 00:27:01,538
Se on aika karmiva.
294
00:27:01,622 --> 00:27:03,790
Se on tosiaan vähän liian raju.
295
00:27:03,874 --> 00:27:06,710
Etkö pidä sisustuksesta?
Voin muuttaa sitä.
296
00:27:07,461 --> 00:27:09,713
Ei, se on ihan hyvä.
297
00:27:14,092 --> 00:27:16,720
Mitä kaikkea muuta osaat, Margaux?
298
00:27:16,803 --> 00:27:18,972
Näytä meille jotain siistiä.
299
00:27:19,056 --> 00:27:20,516
Ei hätää.
300
00:27:20,599 --> 00:27:23,227
Teitä odottaa melkoinen viikonloppu.
301
00:27:26,146 --> 00:27:28,482
Tuntuu, että minusta
ja koneesta tulee yhtä.
302
00:27:37,366 --> 00:27:39,660
Hei! Tätä on pakko kokeilla.
303
00:27:40,494 --> 00:27:42,996
Erinomaista. Sitä varten se on.
304
00:27:43,080 --> 00:27:44,206
Uitteko alasti?
305
00:27:45,332 --> 00:27:48,043
Uimmeko?
-Emme.
306
00:27:49,044 --> 00:27:49,878
Plääh.
307
00:27:49,962 --> 00:27:53,006
Teen sitten margaritoja
sillä aikaa kun vaihdatte vaatteet.
308
00:28:08,689 --> 00:28:10,732
Haluatko tosiaan mennä tuonne?
309
00:28:11,775 --> 00:28:14,528
En.
-Voimme pysyä täällä koko viikonlopun -
310
00:28:14,611 --> 00:28:15,696
poistumatta huoneesta.
311
00:28:16,280 --> 00:28:19,241
Tämä viikonloppu
on todella tärkeä Drew'lle.
312
00:28:20,117 --> 00:28:21,451
Haluatko, että anelen?
313
00:28:22,327 --> 00:28:23,745
Haluan.
314
00:28:23,829 --> 00:28:24,830
Kyllä haluan.
315
00:28:40,262 --> 00:28:41,889
Paikka näyttää hienolta.
316
00:28:43,223 --> 00:28:45,517
Ei lomalla saa ajatella lopputenttejä.
317
00:28:45,601 --> 00:28:47,227
Ei tämä niihin liity.
318
00:28:47,311 --> 00:28:49,688
Tämä on henkilökohtaisempi juttu.
319
00:28:50,355 --> 00:28:51,356
Selvä.
320
00:28:51,940 --> 00:28:54,234
Me menemme altaalle. Tuletko sinä?
321
00:28:55,694 --> 00:28:56,695
Hyvä on.
322
00:30:32,499 --> 00:30:35,669
Pössytä ja pane kiertämään.
-Ime syvään.
323
00:30:35,752 --> 00:30:37,045
Maistuuko?
-Se oli hyvää.
324
00:30:37,129 --> 00:30:39,548
Hei, älä sammu.
325
00:30:40,424 --> 00:30:43,468
Hengitä oikein tasaisesti.
326
00:30:44,887 --> 00:30:47,639
No niin, kulta, sinun vuorosi.
327
00:30:47,723 --> 00:30:48,724
Selvä.
328
00:30:49,641 --> 00:30:53,645
Luulin hänen olevan melkoinen häntäheikki.
329
00:30:54,396 --> 00:30:56,440
Et erehtynyt.
-Ketään ei yllätä.
330
00:30:56,523 --> 00:31:00,777
Se johtui siitä yläosasta
ja lyhyistä shortseista.
331
00:31:01,904 --> 00:31:03,989
Fuksivuoden ekalla viikolla -
332
00:31:04,072 --> 00:31:07,951
hän seurasi minua joka paikkaan
ja käyttäytyi kuin idiootti.
333
00:31:08,035 --> 00:31:10,537
Hän yritti vain kiinnittää huomioni.
334
00:31:11,747 --> 00:31:14,458
Ilman Hannahia
en olisi huomannut lainkaan.
335
00:31:14,541 --> 00:31:15,834
Voit luottaa minuun.
336
00:31:15,918 --> 00:31:17,544
Tuo oli suloista.
337
00:31:17,628 --> 00:31:19,755
Lapsenne pitäisivät tuosta jutusta.
338
00:31:20,255 --> 00:31:23,926
Heidän pitäisi olla todella pilvessä
pitääkseen siitä.
339
00:31:24,009 --> 00:31:26,512
Se on mahtava juttu.
-"Mahtava juttu".
340
00:31:26,595 --> 00:31:28,931
Voisit kertoessasi vähän liioitella sitä.
341
00:31:29,014 --> 00:31:30,891
Tykkään siitä.
-Teen siitä kirjan.
342
00:31:30,974 --> 00:31:33,185
Laminoitutan kirjan,
ja se muistetaan aina.
343
00:31:33,268 --> 00:31:34,269
Teen sen.
-Kirjoita se.
344
00:31:34,353 --> 00:31:36,647
Anteeksi, käyttäydyinkö ääliömäisesti?
345
00:31:39,816 --> 00:31:40,859
Et!
346
00:31:41,443 --> 00:31:43,904
Saatko kuvaa tästä, Margaux?
347
00:31:43,987 --> 00:31:47,783
Totta hitossa.
Nosta takamuksesi kohti kuunvaloa.
348
00:31:47,866 --> 00:31:50,577
Pannaan kuvatekstiksi "täyspimennys".
349
00:31:51,995 --> 00:31:53,205
Kuulostaa hyvältä.
350
00:31:53,747 --> 00:31:56,542
Pian näette, mitä muuta olen suunnitellut.
351
00:32:05,217 --> 00:32:07,427
Muistan, kun näin sinut ensi kertaa.
352
00:32:07,511 --> 00:32:10,556
Devon saapui fuksivuoden ekana päivänä -
353
00:32:10,639 --> 00:32:12,850
ja oli hyvästelemässä äitiään.
354
00:32:12,933 --> 00:32:15,686
Hän oli antamassa äidilleen
kunnon halausta.
355
00:32:15,769 --> 00:32:17,354
Äiti suuteli häntä poskelle,
356
00:32:17,437 --> 00:32:20,065
ja yksi pieni kyynel
alkoi vieriä hänen poskeaan.
357
00:32:20,148 --> 00:32:21,859
Ei siinä mitään pahaa ole.
358
00:32:21,942 --> 00:32:24,611
Se oli vain todella suloista.
359
00:32:24,695 --> 00:32:26,488
Hän on mammanpoika.
-Niin.
360
00:32:26,572 --> 00:32:27,614
Rakastan äitiäni.
-Niin.
361
00:32:27,698 --> 00:32:29,283
Kukapa ei?
-Te kaikki.
362
00:32:29,867 --> 00:32:31,535
Oikea söpöliini.
363
00:32:36,248 --> 00:32:38,417
Saakohan Drew yhtä hyvää kuvaa?
364
00:32:39,251 --> 00:32:42,045
Hänen sijassaan hommaisin sormuksen.
365
00:32:52,306 --> 00:32:53,557
Minun vuoroni.
366
00:32:54,266 --> 00:32:57,477
Olin fuksivuonna niin pihalla,
367
00:32:57,561 --> 00:33:00,022
etten muista tavanneeni ketään teistä.
368
00:33:00,105 --> 00:33:02,149
Vau.
-Se oli rehellistä.
369
00:33:03,150 --> 00:33:04,651
Mitä helvettiä?
370
00:33:07,446 --> 00:33:08,739
Hannahin vuoro.
371
00:33:09,573 --> 00:33:14,494
Jäikö kukaan sinulle
erityisesti mieleen, Hannah?
372
00:33:16,455 --> 00:33:18,123
En tiedä. Minä...
373
00:33:19,208 --> 00:33:23,462
Muistan kokeneeni teidät kaikki
hyvin uhkaaviksi.
374
00:33:23,962 --> 00:33:25,130
Hyvä on.
375
00:33:25,214 --> 00:33:30,010
Ja muistan Drew'n olleen tosi mukava
ja inttäneen,
376
00:33:30,093 --> 00:33:32,888
että minäkin kuulun joukkoon.
377
00:33:32,971 --> 00:33:36,600
Että meidän pitää viettää aikaa yhdessä.
Hän otti minut mukaan.
378
00:33:45,192 --> 00:33:47,611
Apua!
379
00:33:48,153 --> 00:33:49,279
Apua!
380
00:33:49,363 --> 00:33:51,073
Lexi!
-Olen tässä!
381
00:33:59,498 --> 00:34:02,459
Minä autan sinua!
382
00:34:05,212 --> 00:34:07,673
Clay, senkin idiootti!
-Minä autan!
383
00:34:07,756 --> 00:34:09,466
Anna kätesi, Lexi.
384
00:34:12,344 --> 00:34:13,387
Tule.
385
00:34:17,599 --> 00:34:19,560
Mitä tapahtui? Oletko kunnossa?
386
00:34:19,643 --> 00:34:22,896
Margaux otti minusta kuvia,
ja yksi sen roboteista sekosi.
387
00:34:22,980 --> 00:34:25,649
Se oli liian lähellä.
-Ehkä pitäisi lähteä.
388
00:34:25,732 --> 00:34:27,150
Totta. Olit vähällä hukkua.
389
00:34:27,234 --> 00:34:30,362
Ei, syy oli minun.
En halua pilata jälleennäkemistänne.
390
00:34:30,445 --> 00:34:32,739
Ei, et sinä mitään pilaa.
391
00:34:36,659 --> 00:34:38,495
Ei!
392
00:34:38,579 --> 00:34:39,454
Mitä?
393
00:34:39,538 --> 00:34:40,664
Tukaani Sam!
394
00:34:41,581 --> 00:34:42,791
Sinä kaunis...
395
00:34:43,625 --> 00:34:45,710
Ei!
396
00:36:50,127 --> 00:36:53,172
Mikä tämä on, Hannah?
397
00:36:53,755 --> 00:36:55,591
Keskeneräinen akvaarioko?
398
00:36:56,675 --> 00:36:58,552
Ei aavistustakaan.
399
00:36:58,635 --> 00:37:00,596
Mikä haluaisitte sen olevan?
400
00:37:00,679 --> 00:37:02,472
Valtameren syvyys, kenties?
401
00:37:06,560 --> 00:37:08,020
Luoja.
-Mitä?
402
00:37:09,646 --> 00:37:12,065
Vaiko viimeinen käymätön korpimaa?
403
00:37:25,746 --> 00:37:26,747
Mitä?
404
00:37:27,372 --> 00:37:29,583
Tämä on tosi siistiä, Margaux,
405
00:37:29,666 --> 00:37:33,253
mutta meillä ovat asiat kesken.
406
00:37:33,337 --> 00:37:34,880
Täältä tämä löytyy.
407
00:37:34,963 --> 00:37:36,048
Asiat kesken?
408
00:37:36,131 --> 00:37:39,343
Leikitään totuutta ja tehtävää.
-Luoja.
409
00:37:47,226 --> 00:37:49,353
Kiitos.
410
00:37:50,395 --> 00:37:52,147
Pohjanmaan kautta.
411
00:37:55,108 --> 00:37:56,818
Joku tuntuu voivan paremmin.
412
00:37:57,986 --> 00:38:01,114
Miksi ajoit viiksesi, Clay?
Ne olivat söpöt.
413
00:38:01,198 --> 00:38:02,199
Mitä?
414
00:38:02,950 --> 00:38:04,076
Oikeasti?
415
00:38:04,159 --> 00:38:06,078
Näyttää tosi hyvältä.
416
00:38:06,161 --> 00:38:07,162
Ne olivat söpöt.
417
00:38:08,705 --> 00:38:10,916
Hassua nähdä sinut ilman niitä.
418
00:38:10,999 --> 00:38:13,043
Sinulla oli ne todella kauan. No joo.
419
00:38:13,126 --> 00:38:15,128
Sinun vuorosi. Totuus vai tehtävä?
420
00:38:15,712 --> 00:38:16,713
Tehtävä, hitto vie.
421
00:38:17,214 --> 00:38:19,132
Hyvä on.
-Niin.
422
00:38:20,425 --> 00:38:23,470
Tehtäväsi on olla
selvinpäin reissun loppuajan.
423
00:38:23,554 --> 00:38:25,931
Epäreilua.
-Täydellinen tehtävä hänelle!
424
00:38:26,014 --> 00:38:27,766
Ei hätää.
425
00:38:28,892 --> 00:38:30,018
Kaikki hyvin.
426
00:38:31,812 --> 00:38:33,397
Sen ei pitäisi olla vaikeaa,
427
00:38:33,480 --> 00:38:35,983
koska Froot Loop -ruohoni kastui,
428
00:38:36,066 --> 00:38:38,569
kun erään vesilemmikki...
429
00:38:39,236 --> 00:38:40,571
Minun mokani.
430
00:38:40,654 --> 00:38:42,531
Tiedän, ettei se ollut tarkoitus.
431
00:38:42,614 --> 00:38:44,157
Mutta olla selvinpäin?
432
00:38:46,869 --> 00:38:49,204
Se ei kyllä tule kuuloonkaan.
433
00:38:50,455 --> 00:38:51,540
Pitihän se arvata.
434
00:38:53,041 --> 00:38:54,334
Minun vuoroni.
435
00:38:55,544 --> 00:38:58,547
Teknisesti taitava pikku prinsessani.
436
00:38:58,630 --> 00:39:00,424
Totuus vai tehtävä?
437
00:39:02,634 --> 00:39:03,635
Tehtävä.
438
00:39:04,136 --> 00:39:05,971
Tuota en kyllä odottanut.
439
00:39:06,054 --> 00:39:12,936
Mutta koska valitsit tehtävän,
tehtäväsi on suudella...
440
00:39:13,020 --> 00:39:15,689
Lexiä!
441
00:39:17,107 --> 00:39:18,108
Anna mennä!
442
00:39:20,360 --> 00:39:21,361
Hyvä on.
443
00:39:21,445 --> 00:39:25,199
Kuule, tämä voi itse asiassa
tehdä meille hyvää.
444
00:39:26,325 --> 00:39:28,285
Laitan huulikiillettä.
445
00:39:34,166 --> 00:39:35,334
Selvä.
446
00:39:35,417 --> 00:39:36,668
Valmis.
-Hän on valmis.
447
00:39:45,761 --> 00:39:47,179
Anteeksi mitä?
448
00:39:47,262 --> 00:39:48,430
Torjuitko minut?
449
00:39:49,681 --> 00:39:50,849
Anteeksi.
450
00:39:50,933 --> 00:39:51,934
Arvaa mitä?
451
00:39:52,935 --> 00:39:55,103
Olet muutenkin pelkkä vaahtokarkki.
452
00:39:57,064 --> 00:39:58,440
Vaahtokarkki?
453
00:39:58,524 --> 00:40:00,400
Niin, vaahtokarkki.
454
00:40:01,151 --> 00:40:06,823
Kukaan ei kauppaan mennessään
himoitse vaahtokarkkia.
455
00:40:09,826 --> 00:40:12,871
Tarkoitan, että olet mauton.
456
00:40:15,082 --> 00:40:17,709
Paistetut vaahtokarkit maistuisivat nyt.
457
00:40:18,752 --> 00:40:21,755
Ei, vaan ranskalainen paahtoleipä.
458
00:40:21,839 --> 00:40:22,923
Niin.
459
00:40:24,424 --> 00:40:25,759
Tuon halusin nähdä.
460
00:40:25,843 --> 00:40:27,302
Et ole ainoa.
461
00:40:27,386 --> 00:40:28,387
Niin.
-Tiedetään.
462
00:40:28,971 --> 00:40:30,305
Suuteletteko kavereita?
463
00:40:30,389 --> 00:40:33,225
Teettekö seksuaalisia kokeiluja?
464
00:40:33,308 --> 00:40:35,602
Minä tykkään sellaisesta.
465
00:40:37,813 --> 00:40:39,106
Kuunnelkaa häntä.
466
00:40:39,189 --> 00:40:41,066
Hyvä on. Haluan miellyttää teitä.
467
00:40:42,442 --> 00:40:43,861
Mitä...
-Mitä?
468
00:41:05,340 --> 00:41:07,593
Mitä helvettiä?
-Jumalauta.
469
00:41:08,802 --> 00:41:11,847
Olen työstänyt tätä pitkän aikaa.
470
00:41:17,853 --> 00:41:19,438
Mitä helvettiä?
471
00:41:19,521 --> 00:41:22,482
Rauhoittukaa. Tätä ette tule uskomaan.
472
00:41:28,488 --> 00:41:31,074
Tämä piti koostaa useista eri lähteistä.
473
00:41:31,158 --> 00:41:32,868
Toivottavasti onnistuin.
474
00:41:32,951 --> 00:41:34,620
Luoja.
475
00:41:38,373 --> 00:41:41,001
Se olen tosiaan minä.
476
00:41:41,084 --> 00:41:42,544
Siinä olemme me.
-Totta.
477
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Eikö ole siistiä?
478
00:41:43,962 --> 00:41:48,550
Additiivinen valmistusmenetelmä
nanohydrofobisella tekniikalla.
479
00:41:49,593 --> 00:41:51,136
Mitä se tarkoittaa?
480
00:41:51,220 --> 00:41:55,724
Kai että nämä ovat nanotekniikkanesteellä
täytettyjä 3D-tulostettuja kuoria.
481
00:41:56,350 --> 00:41:57,518
Eikö niin, Margaux?
482
00:41:57,601 --> 00:42:01,104
Hieno nainen ei paljasta salaisuuksiaan.
Katsokaa tätä.
483
00:42:03,023 --> 00:42:05,692
Hei, seis. Pysäytä!
484
00:42:05,776 --> 00:42:07,069
Pysäytä!
485
00:42:07,152 --> 00:42:09,863
Anna mennä!
-Voi luoja!
486
00:42:09,947 --> 00:42:12,282
Tuota minun ei tarvitse nähdä.
487
00:42:12,366 --> 00:42:13,200
Kulta!
488
00:42:13,283 --> 00:42:15,244
Miksi heidän pitää tehdä noin?
489
00:42:15,327 --> 00:42:17,829
Tiesinhän minä.
-Anna palaa, Margaux!
490
00:42:17,913 --> 00:42:19,414
Ettekös te halunneet tätä?
491
00:42:19,498 --> 00:42:22,376
Voisin innostua tällaisesta.
-Ei ikinä.
492
00:42:22,459 --> 00:42:23,460
Ei!
-Ei!
493
00:42:23,544 --> 00:42:25,796
Se on outoa. Olen sinun kanssasi.
494
00:42:25,879 --> 00:42:26,880
Niin.
495
00:42:26,964 --> 00:42:29,550
Tajusimme kyllä. Olemme kusipäitä.
496
00:42:29,633 --> 00:42:32,427
Viesti meni perille.
-Ilonpilaajat.
497
00:42:32,511 --> 00:42:34,346
Se oli hauskaa oman aikansa.
498
00:42:37,683 --> 00:42:39,351
Mitä hittoa? Onko tuo verta?
499
00:42:40,269 --> 00:42:45,315
Ei, mutta olen yrittänyt saada värin
ja tekstuurin muistuttamaan verta.
500
00:42:45,399 --> 00:42:47,234
Tarvitaan pari uutta versiota,
501
00:42:47,317 --> 00:42:50,696
mutta kun se ja äänimodulaattori
on saatu viritettyä,
502
00:42:50,779 --> 00:42:52,656
eroa on vaikea huomata.
503
00:42:54,116 --> 00:42:55,284
Nestemäinen minä on outo.
504
00:42:56,201 --> 00:42:57,995
Avoin mieli on hieno juttu.
505
00:43:00,122 --> 00:43:03,709
Minulla on teille ilmoitus.
506
00:43:05,544 --> 00:43:10,090
Haluan vain sanoa, että...
507
00:43:12,467 --> 00:43:15,345
Jonkun on aika käydä nukkumaan.
508
00:43:15,929 --> 00:43:17,472
Siivooja käytävälle 1.
509
00:43:17,556 --> 00:43:19,600
Olen ajokunnossa, konstaapeli.
510
00:43:21,977 --> 00:43:26,356
Laitetaan sinut tähän. Lepää nyt, Lexi.
511
00:43:28,400 --> 00:43:29,693
Kiitos, Drew.
512
00:43:30,903 --> 00:43:32,821
Hashtag voimapari.
513
00:43:36,742 --> 00:43:37,993
Clay?
-Jou.
514
00:43:38,076 --> 00:43:40,454
Minulla on sinulle yllätys huoneessasi.
515
00:43:42,831 --> 00:43:44,917
Kiva. Saanko sen nyt heti?
516
00:43:45,000 --> 00:43:48,712
Siksihän minä...
Kyllä, voit saada sen nyt.
517
00:43:48,795 --> 00:43:50,756
Mahtavaa! Öitä, luuserit.
518
00:43:53,675 --> 00:43:54,676
Tullaan, kulta.
519
00:43:55,385 --> 00:43:56,637
Kayla ja Devon.
520
00:43:56,720 --> 00:43:59,306
Teillekin on luvassa jotain erityistä.
521
00:44:00,140 --> 00:44:01,808
Tänä yönä nussitaan tietokonetta.
522
00:44:02,309 --> 00:44:03,310
Tule.
523
00:44:04,436 --> 00:44:05,479
Älä.
524
00:44:05,562 --> 00:44:06,563
Pitäkää hauskaa.
525
00:44:06,647 --> 00:44:08,482
Ei onnistu.
-Valitan, Hannah.
526
00:44:08,565 --> 00:44:10,943
Minulla ei ole sinulle vielä mitään.
527
00:44:11,026 --> 00:44:13,612
En ole saanut tutustua sinuun kunnolla.
528
00:44:14,488 --> 00:44:16,323
Ei minulla ole hätää.
529
00:44:17,950 --> 00:44:20,410
Meillä on vielä hyvin aikaa.
530
00:44:34,007 --> 00:44:36,051
Vietettyäsi aikaa kavereiden kanssa -
531
00:44:36,134 --> 00:44:39,429
haluat varmaan viettää aikaa
kullannuppujen kanssa.
532
00:44:48,939 --> 00:44:49,940
Vau.
533
00:44:50,023 --> 00:44:53,277
CLAYN SALAINEN KÄTKÖ
534
00:44:53,360 --> 00:44:54,695
Yllätys.
535
00:44:55,362 --> 00:44:57,030
Tämä ei ole Tukaani Samia,
536
00:44:57,114 --> 00:45:00,492
mutta tulet silti
helvetin koviin pöllyihin.
537
00:45:05,706 --> 00:45:06,707
Luoja.
538
00:45:08,584 --> 00:45:11,587
Mitään näin kaunista en ole ikinä nähnyt.
539
00:45:13,589 --> 00:45:14,715
Täydellistä.
540
00:45:14,798 --> 00:45:16,592
Ja kaikki on sinulle.
541
00:45:18,135 --> 00:45:20,554
Kukaan ei ole ollut minulle näin kiltti,
542
00:45:21,054 --> 00:45:22,222
Seksikäs Emäntä.
543
00:45:22,306 --> 00:45:24,349
Mutta ehkä nyt...
544
00:45:25,767 --> 00:45:27,603
Saanko kutsua sinua kullaksi?
545
00:45:28,353 --> 00:45:30,314
Vedä nyt vain maria.
546
00:45:31,273 --> 00:45:33,901
Olet komenteleva. Pidän siitä.
547
00:45:35,068 --> 00:45:36,320
Annetaan mennä sitten.
548
00:45:55,214 --> 00:45:57,049
Etkö muka kestä tätä?
549
00:45:57,674 --> 00:45:59,134
Ei, se on vain...
550
00:46:00,552 --> 00:46:02,179
Se on vain vähän tiukka.
551
00:46:02,804 --> 00:46:04,848
Ei se ole ennenkään ollut ongelma.
552
00:46:18,320 --> 00:46:19,696
Aletaanko olla lähellä?
553
00:46:23,158 --> 00:46:24,284
Minusta tuntuu samalta.
554
00:46:24,868 --> 00:46:26,495
Ei, tarkoitan...
555
00:46:28,872 --> 00:46:29,873
Niin.
556
00:46:43,720 --> 00:46:49,309
Anteeksi. En tajua, mistä se tuli.
-Minua ei ole kutsuttu vaahtokarkiksi.
557
00:46:50,310 --> 00:46:52,062
Se oli todella vaivaannuttavaa.
558
00:46:52,145 --> 00:46:53,647
Naurettavaa.
-Niin.
559
00:46:54,147 --> 00:46:56,650
Kunpa hän olisi nukahtanut aiemmin.
-Niin.
560
00:46:59,027 --> 00:47:01,822
On kivaa, että olemme taas yhdessä.
561
00:47:02,739 --> 00:47:05,200
Niin minustakin.
562
00:47:12,207 --> 00:47:13,667
Kuulitko tuon?
563
00:47:13,750 --> 00:47:15,711
Mistä helvetistä puhut?
564
00:47:17,421 --> 00:47:18,297
Tuosta!
565
00:47:21,508 --> 00:47:23,969
Mitä helvettiä tapahtuu?
566
00:47:27,431 --> 00:47:28,432
Tämä on huono juttu!
567
00:47:28,515 --> 00:47:30,642
Etsin avaimet.
-Äkkiä!
568
00:47:32,686 --> 00:47:35,314
Irrota minut!
-Missä avaimet ovat?
569
00:47:38,233 --> 00:47:40,569
Sen kuin huudat.
-Mitä helvettiä?
570
00:47:40,652 --> 00:47:42,487
Huone on äänieristetty.
571
00:47:42,571 --> 00:47:43,572
Lopeta, Margaux!
572
00:47:44,948 --> 00:47:47,326
Emme ole päässeet vielä kliimaksiin.
573
00:47:49,328 --> 00:47:50,370
Margaux!
574
00:47:50,954 --> 00:47:52,372
Yritän pumpata teitä.
575
00:47:52,456 --> 00:47:53,832
Ei kukaan sano niin!
576
00:47:56,543 --> 00:47:59,004
Mene!
-Ei, pystyn tähän.
577
00:47:59,087 --> 00:48:02,174
Etkä pysty! Se on metallia.
-En jätä sinua.
578
00:48:02,257 --> 00:48:04,009
Mene nyt!
-Dev!
579
00:48:09,348 --> 00:48:10,974
Mitä helvettiä tämä on?
580
00:48:15,020 --> 00:48:16,855
Hae apua!
-En pysty.
581
00:48:20,359 --> 00:48:21,777
En pysty liikkumaan.
582
00:48:25,656 --> 00:48:28,408
Ei, ei!
583
00:48:28,492 --> 00:48:29,701
Lopeta!
584
00:48:55,727 --> 00:48:56,728
Ei hätää.
585
00:48:59,106 --> 00:49:00,190
Se on jumissa.
586
00:49:12,202 --> 00:49:13,203
Kayla?
587
00:49:19,334 --> 00:49:20,669
Ei!
588
00:49:22,171 --> 00:49:26,091
Ei, Kayla!
589
00:49:30,179 --> 00:49:32,014
Kayla!
590
00:49:47,446 --> 00:49:48,739
Mitä?
591
00:49:51,909 --> 00:49:54,161
Rakastan sinua, Kayla.
592
00:49:55,495 --> 00:49:56,830
Rakastan sinua kovasti.
593
00:50:21,021 --> 00:50:22,481
Margaux!
594
00:50:41,708 --> 00:50:46,213
Et kertonut, millainen
ensivaikutelmasi minusta oikein oli.
595
00:50:46,296 --> 00:50:48,382
Voi ei.
596
00:50:48,465 --> 00:50:51,260
Anna kuulua. Ei se niin huono voinut olla.
597
00:50:52,511 --> 00:50:53,679
Hyvä on.
598
00:50:55,138 --> 00:50:57,641
Muistatko, kun tulin aina huoneeseesi -
599
00:50:57,724 --> 00:50:59,434
unohdettuani avaimeni?
600
00:51:00,644 --> 00:51:02,145
Niin kävi ehkä kahdesti.
601
00:51:03,272 --> 00:51:06,942
Pikemminkin kahdesti viikossa.
-Niin, nyt muistankin.
602
00:51:07,025 --> 00:51:09,361
Joo, kahdesti viikossa.
-Tosi usein.
603
00:51:10,696 --> 00:51:14,283
Olit aina minulle kiltti.
604
00:51:15,367 --> 00:51:17,619
Olit söpöin ikinä tapaamani kundi.
605
00:51:18,996 --> 00:51:22,332
Se oli odottamatonta.
606
00:51:23,542 --> 00:51:27,296
Miten niin odottamatonta?
607
00:51:28,297 --> 00:51:33,051
Olen viettänyt tällä viikolla
enemmän aikaa kirjastossa -
608
00:51:33,135 --> 00:51:35,762
kuin useimmat neljässä vuodessa.
609
00:51:35,846 --> 00:51:36,889
Ymmärrätkö?
610
00:51:36,972 --> 00:51:39,558
En ymmärrä. Mitä väliä?
611
00:51:44,146 --> 00:51:45,230
Kerronko salaisuuden?
612
00:51:48,358 --> 00:51:51,820
En koskaan oikeasti unohtanut avaimiani.
613
00:51:54,907 --> 00:51:56,200
Kerronko salaisuuden?
614
00:51:59,411 --> 00:52:00,412
Tiedän sen.
615
00:52:01,121 --> 00:52:02,247
Mitä?
616
00:52:02,789 --> 00:52:06,168
Mikset sanonut mitään?
-Ei se minua haitannut.
617
00:52:06,251 --> 00:52:09,379
Siksi en sanonut mitään.
-Luoja.
618
00:52:11,548 --> 00:52:14,468
Olit niin... Ja minä vain...
619
00:52:15,260 --> 00:52:17,262
Se yhtälö ei toimi.
620
00:52:18,889 --> 00:52:21,266
Ei kaikki ole matematiikkaa.
621
00:52:22,226 --> 00:52:24,603
Haluatko kuulla,
miksi pidän ohjelmoinnista?
622
00:52:25,771 --> 00:52:30,567
Koska se perustuu käsitykseen
täysin vastakkaisista arvoista.
623
00:52:31,568 --> 00:52:34,947
Ykkönen tai nolla. Kyllä tai ei.
624
00:52:36,073 --> 00:52:37,241
Välimuotoja ei ole.
625
00:52:38,992 --> 00:52:41,328
Minusta ihmiset eivät ole kaksijakoisia.
626
00:52:42,329 --> 00:52:44,164
Olemme monimutkaisia.
627
00:52:44,248 --> 00:52:47,709
Eikö se olekin osa ihmisyyttä?
628
00:52:54,341 --> 00:52:55,509
Tukassasi on jotain.
629
00:53:06,478 --> 00:53:09,773
Pitäisi varmaan mennä nukkumaan.
630
00:53:11,567 --> 00:53:13,026
Niin.
-Niin.
631
00:53:13,527 --> 00:53:14,736
Alkaa olla myöhä.
-Niin.
632
00:53:16,071 --> 00:53:17,823
Nähdään siis aamulla?
-Niin.
633
00:53:18,532 --> 00:53:20,450
Hyvää yötä.
-Öitä.
634
00:53:23,036 --> 00:53:26,206
No niin.
635
00:53:28,125 --> 00:53:29,376
Helvetti.
636
00:54:25,682 --> 00:54:28,894
Huomenta, rakkaani.
637
00:54:28,977 --> 00:54:33,232
Et kai pane pahaksesi,
että tein lempiaamupalojasi?
638
00:54:33,315 --> 00:54:34,650
Vau. En tiedä, mistä...
639
00:54:36,652 --> 00:54:37,819
Vohveleita?
640
00:54:40,322 --> 00:54:44,201
Vohveleita! Mahtavaa!
Olet aivan mahtava, Margaux.
641
00:55:13,313 --> 00:55:16,859
Voisinko tehdä sinulle vielä jotain?
642
00:55:16,942 --> 00:55:18,694
Ihan mitä tahansa.
643
00:55:19,695 --> 00:55:20,696
Kuten?
644
00:55:20,779 --> 00:55:24,700
Minulla on yli 6 000
Michelin-kokkien reseptiä.
645
00:55:24,783 --> 00:55:25,826
Onko?
646
00:55:32,374 --> 00:55:34,251
Tämä on ihan hyvää.
647
00:55:34,334 --> 00:55:35,586
Tietenkin on.
648
00:55:36,086 --> 00:55:37,880
Kiitokset keittiömestarille.
649
00:55:45,387 --> 00:55:47,890
Anteeksi.
-Anteeksi. Syy oli minun.
650
00:55:49,391 --> 00:55:51,810
Nukuitko hyvin?
-En hassummin.
651
00:55:52,477 --> 00:55:55,439
Tehkää tilaa.
Mamma tarvitsee rasvaista ruokaa.
652
00:55:56,648 --> 00:55:59,526
Anteeksi. Hänellä on krapula.
-Niin.
653
00:56:02,571 --> 00:56:04,031
Entä sinä, Lexi?
654
00:56:04,531 --> 00:56:06,992
Mitä tahansa, mikä parantaa krapulan.
655
00:56:14,583 --> 00:56:15,709
Huomenta.
656
00:56:17,419 --> 00:56:18,629
Huomenta.
657
00:56:18,712 --> 00:56:20,881
Olen tukenasi, bestis.
658
00:56:21,465 --> 00:56:23,467
Tiedän, mikä tuohon auttaa.
659
00:56:25,093 --> 00:56:26,970
Mitä helvettiä, Margaux?
660
00:56:27,638 --> 00:56:30,390
Ei kestä. Tämä on yönpyyhkijäni.
661
00:56:30,474 --> 00:56:33,185
Se saa sinut kuntoon tuota pikaa.
662
00:56:35,521 --> 00:56:36,605
Pitäisikö...
-Aamiaista.
663
00:56:36,688 --> 00:56:40,234
Kayla ja Devon nukkuvat koko päivän
jollen herätä heitä.
664
00:56:40,317 --> 00:56:41,527
Odota hetki.
665
00:56:42,236 --> 00:56:43,362
Hei, rakastavaiset.
666
00:56:44,655 --> 00:56:47,074
Devon ja Kayla! Ylös, ulos ja lenkille!
667
00:56:47,157 --> 00:56:48,659
He eivät ole siellä.
668
00:56:51,161 --> 00:56:52,913
He näyttävät olevan altaalla.
669
00:56:53,705 --> 00:56:55,165
Ulkona on kaunista.
670
00:57:04,716 --> 00:57:05,759
Hyvä on.
671
00:57:06,510 --> 00:57:09,096
Kiitos, Margaux.
-Ei kestä.
672
00:57:11,056 --> 00:57:13,517
Onko olosi parempi?
-Itse asiassa on.
673
00:57:13,600 --> 00:57:18,105
Mitä siinä oikein oli?
-Oma erikoissekoitukseni.
674
00:57:18,188 --> 00:57:20,482
Olet mahtava, Margaux.
-Niin minäkin sanoin.
675
00:57:21,483 --> 00:57:24,444
Katso tätä! Vohveleita.
676
00:57:24,528 --> 00:57:26,238
Vohveleita.
-Mainiota.
677
00:57:26,321 --> 00:57:27,698
Vohveleita?
678
00:57:27,781 --> 00:57:30,909
Michigan-kokkien tekemiä.
Mitäs siihen sanotte?
679
00:57:30,993 --> 00:57:33,579
Olen huomannut,
että Clay on yksinkertainen.
680
00:57:36,331 --> 00:57:37,541
Tämä on älytöntä.
681
00:57:41,545 --> 00:57:43,505
Tuletko treenaamaan kanssani?
682
00:57:44,673 --> 00:57:48,552
Luulin, että olet krapulassa.
-Margaux paransi sen.
683
00:57:49,511 --> 00:57:50,554
Selvä.
684
00:57:51,305 --> 00:57:52,806
Mitä sanot?
685
00:57:52,890 --> 00:57:54,308
Salille tyttöjen kesken?
686
00:57:55,434 --> 00:57:57,519
Olin juuri aikeissa syödä.
687
00:57:57,603 --> 00:57:59,688
Siksi kysyinkin.
688
00:58:00,772 --> 00:58:01,773
Hyvä on.
689
00:58:03,192 --> 00:58:04,401
Pus, pus.
690
00:58:11,950 --> 00:58:13,535
Hän flirttaili kanssani.
691
00:58:14,286 --> 00:58:15,787
Anteeksi tuosta.
692
00:58:15,871 --> 00:58:17,497
Taidat olla ihan pilvessä?
693
00:58:17,581 --> 00:58:19,833
Aivan älyttömässä.
-Niin.
694
00:58:27,341 --> 00:58:32,471
Jos ihan totta puhutaan,
join viimeksi näin paljon fuksiaisissa.
695
00:58:33,514 --> 00:58:35,599
Olin Kappan söpöin kokelas.
696
00:58:37,768 --> 00:58:40,020
Tapahtuiko eilen illalla mitään?
697
00:58:42,105 --> 00:58:44,483
Miten niin?
-Sen jälkeen, kun sammuin.
698
00:58:46,902 --> 00:58:49,780
Ei, lopettelimme sen jälkeen,
kun menit nukkumaan.
699
00:58:49,863 --> 00:58:52,783
Noloa. Mitään ei siis tapahtunut?
700
00:58:52,866 --> 00:58:55,327
Ei, olimme kaikki aika väsyneitä.
701
00:58:55,827 --> 00:58:56,995
Tosi noloa.
702
00:58:57,079 --> 00:59:00,749
Noloa on se, että minä sammuin.
703
00:59:01,333 --> 00:59:05,212
Sitä minä tarkoitan.
En voi juoda sillä lailla. Tuntuu...
704
00:59:13,512 --> 00:59:15,722
Devon on uinut jo pitkään.
705
00:59:16,515 --> 00:59:20,102
Ihan kuin Drew.
Hänen kuntonsa kestää päiväkausia.
706
00:59:20,185 --> 00:59:25,315
Siitä puheen ollen,
saanko kysyä jotain näin meidän kesken?
707
00:59:26,567 --> 00:59:27,818
Toki.
708
00:59:28,318 --> 00:59:30,821
En halunnut nolata tällä Drew'ta.
709
00:59:30,904 --> 00:59:34,283
Tajuan, että hän pitää sinusta.
710
00:59:34,366 --> 00:59:37,870
Hän todella pitää.
Puhuu sinusta jatkuvasti.
711
00:59:39,079 --> 00:59:40,497
Ja sinäkin pidät hänestä.
712
00:59:41,748 --> 00:59:44,543
Ei, minä...
-En ole typerä, Anna.
713
00:59:45,294 --> 00:59:46,420
Nimeni on Hannah.
714
00:59:48,505 --> 00:59:51,425
Miten sanoisin tämän olematta inhottava?
715
00:59:52,551 --> 00:59:53,760
Juttu on niin...
716
00:59:55,637 --> 00:59:57,347
Drew on surkea valokuvaaja.
717
00:59:59,391 --> 01:00:00,851
Siis mitä?
718
01:00:00,934 --> 01:00:03,437
Valitan, mutta jonkun piti sanoa se.
719
01:00:03,520 --> 01:00:05,564
Hän on kyllä hyvä malli,
720
01:00:05,647 --> 01:00:08,775
mutta hänellä ei ole silmää
kuvien ottamiselle.
721
01:00:08,859 --> 01:00:12,321
Valmentajani Flavio osaa
kuvata perseeni hyvästä kulmasta.
722
01:00:12,404 --> 01:00:17,242
Voisitko siis olla kertomatta Drew'lle,
että annan sinun ottaa minusta kuvia?
723
01:00:18,202 --> 01:00:19,244
Lupaatko?
-Lupaan.
724
01:00:19,745 --> 01:00:22,664
En halua loukata häntä.
Hän on söpö pikku enkeli.
725
01:00:23,165 --> 01:00:26,084
Siinäkö kaikki?
-Voisitko lopettaa tuon?
726
01:00:26,168 --> 01:00:27,961
Etkö ole hänelle vihainen tai...
727
01:00:28,462 --> 01:00:31,423
Vihainenko?
Meistähän on tulossa bestikset.
728
01:00:31,507 --> 01:00:35,260
Sinua ei siis haittaa...
-Oletko mustasukkainen, Margaux?
729
01:00:35,344 --> 01:00:36,970
Otat kyllä mahtavia kuvia,
730
01:00:37,054 --> 01:00:40,140
mutta jonkun pitää vangita kuvakulmat
talon ulkopuolellakin.
731
01:00:41,099 --> 01:00:42,726
Mitä siis sanot, Hannah?
732
01:00:43,519 --> 01:00:44,686
Mistä?
733
01:00:45,562 --> 01:00:46,396
Kuvista.
734
01:00:47,189 --> 01:00:49,316
Niin, tietenkin.
735
01:00:50,234 --> 01:00:51,485
Otetaan ne.
-Kiva.
736
01:00:52,945 --> 01:00:55,155
Haluan yhden, jossa on allas taustalla.
737
01:00:58,408 --> 01:01:01,453
Varmista, että peppuni näyttää hyvältä.
-Selvä.
738
01:01:12,798 --> 01:01:15,634
Minä käyn katsomassa Kaylaa ja Devonia.
739
01:01:16,134 --> 01:01:17,135
Tässä.
740
01:01:18,512 --> 01:01:20,180
Hyvä on, mutta pidä kiirettä.
741
01:01:20,264 --> 01:01:23,225
Alan hikoilla.
En halua menettää luontaista kiiltoa.
742
01:01:31,191 --> 01:01:32,568
Lukitsitko tämän, Clay?
743
01:01:33,610 --> 01:01:34,611
En.
744
01:01:47,332 --> 01:01:49,960
Mitä helvettiä oikein teet, Margaux?
745
01:02:18,614 --> 01:02:19,865
Anna minun auttaa.
746
01:02:20,532 --> 01:02:22,367
Kuuluuko sinun olla kylppärissä?
747
01:02:22,451 --> 01:02:25,871
Anteeksi, koputan ensi kerralla. Istu.
748
01:02:28,749 --> 01:02:30,876
Mitä tämä...
-Luota minuun.
749
01:02:36,089 --> 01:02:38,800
Onko sinua koskaan ajeltu kunnolla, Drew?
750
01:02:40,761 --> 01:02:43,514
Meidän pitää jutella eilisillasta.
751
01:02:53,482 --> 01:02:55,442
Luoja. Minähän tunnen sinut.
752
01:02:55,526 --> 01:02:57,444
Sinulla on miljardi seuraajaa.
753
01:02:57,528 --> 01:03:00,322
Näytät hyvältä, Lexi.
Valmiina kunnon treeniin?
754
01:03:00,405 --> 01:03:01,740
Olen valmis.
755
01:03:02,241 --> 01:03:03,825
Kiitos, Margaux.
756
01:03:03,909 --> 01:03:05,244
Ei kestä.
757
01:03:05,327 --> 01:03:07,412
Muovataan tuota upeaa persettä.
758
01:03:09,831 --> 01:03:11,542
Anna mennä. Hyvin menee.
759
01:03:15,337 --> 01:03:19,007
Persettä pystyyn. Edessä on uusi mäki.
760
01:03:20,801 --> 01:03:22,886
Mietinkin, milloin palaisit.
761
01:03:23,929 --> 01:03:26,723
Useimpia vieraita tyhjyys tylsistyttää.
762
01:03:26,807 --> 01:03:29,768
Sinä kuitenkin näet potentiaalin.
763
01:03:29,852 --> 01:03:32,479
Mikä tämä huone on?
-Tämä on Keskus.
764
01:03:34,398 --> 01:03:38,110
Täällä minä niin sanotusti
panen mietintämyssyn päähän.
765
01:03:40,320 --> 01:03:43,448
Missä omasi on? Katsotaanpa.
766
01:03:45,200 --> 01:03:48,203
Kas tässä. Katsohan.
767
01:03:57,171 --> 01:03:58,338
Salattu profiili.
768
01:03:58,964 --> 01:04:02,426
Tiedätkö, paljonko dataa
keskivertoihminen tuottaa sekunnissa?
769
01:04:03,218 --> 01:04:06,013
1,4 megatavua.
-1,7.
770
01:04:06,096 --> 01:04:08,599
Tuotettu määrä on 1,4 megatavua,
771
01:04:08,682 --> 01:04:13,061
mutta joka sekunti syntyy
0,3 megatavua ylimääräistä tietoa.
772
01:04:13,729 --> 01:04:17,733
Minulla on tarpeeksi tietoa, jotta voin
luoda sinusta sosiaalisen profiilin.
773
01:04:17,816 --> 01:04:18,859
Sanonpahan vain.
774
01:04:19,443 --> 01:04:22,446
Ilman sinun osallistumistasi
kaikki on tietenkin -
775
01:04:22,529 --> 01:04:25,032
vain laskelmoitua päättelyä.
776
01:04:25,824 --> 01:04:28,952
Mutta haluan tietää kaiken vieraistani.
777
01:04:30,370 --> 01:04:32,706
Montako sinulla on ollut?
778
01:04:32,789 --> 01:04:34,208
Katso itse.
779
01:04:34,291 --> 01:04:35,542
He ovat ympärilläsi.
780
01:04:58,232 --> 01:05:01,485
Hannahin kanssa näytti menevän
eilen aika hyvin.
781
01:05:01,568 --> 01:05:03,779
Miten niin?
-Älä nyt.
782
01:05:03,862 --> 01:05:06,865
Näin teidän pienen
yhteisen hetkenne sohvalla.
783
01:05:07,950 --> 01:05:11,495
Olemme olleet kavereita pitkän aikaa.
784
01:05:11,578 --> 01:05:14,540
Minut on ohjelmoitu
havaitsemaan pienimmätkin -
785
01:05:14,623 --> 01:05:18,126
muutokset feromonitasoissa,
äänensävyssä ja hikoilun tasossa.
786
01:05:18,710 --> 01:05:21,588
Eilen sitä ei tarvinnut tehdä.
787
01:05:22,256 --> 01:05:25,676
Onko se niin ilmeistä?
-Ilman muuta.
788
01:05:25,759 --> 01:05:26,760
Helvetti.
789
01:05:27,427 --> 01:05:30,973
Viime aikoina kaikki on
vain tuntunut kovin sekavalta.
790
01:05:33,016 --> 01:05:35,936
Taidat olla aika yksinkertainen, Clay.
791
01:05:36,019 --> 01:05:37,396
En tiedä.
792
01:05:38,146 --> 01:05:39,898
Eikö jokainen meistä ole?
793
01:05:44,611 --> 01:05:47,364
Poltan kai näin paljon maria -
794
01:05:47,447 --> 01:05:49,867
turruttaakseni ennakkokäsitykseni siitä,
795
01:05:49,950 --> 01:05:53,829
että en sovi
materialistisen yhteiskuntamme luomiin -
796
01:05:53,912 --> 01:05:56,790
ennalta määrättyihin arkkityyppeihin.
Tai ehkä...
797
01:05:56,874 --> 01:05:59,168
Tuki turpasi ja polta maria.
798
01:06:00,669 --> 01:06:02,129
Hyvä on, Seksikäs Emäntä.
799
01:06:03,380 --> 01:06:04,423
Hyvä on.
800
01:06:11,555 --> 01:06:14,057
Älä viitsi. Ei nyt sovi alkaa temppuilla.
801
01:06:41,668 --> 01:06:43,921
Kenelle myyt tämän kaiken?
802
01:06:44,004 --> 01:06:45,172
Mitä tarkoitat?
803
01:06:46,381 --> 01:06:48,175
Siitähän tässä on kyse, eikö?
804
01:06:48,258 --> 01:06:49,927
Iso data tuottaa isot rahat.
805
01:06:50,427 --> 01:06:53,180
Tämä on henkilökohtaisempi projekti.
806
01:06:53,263 --> 01:06:55,641
Yritän selvittää, mikä teitä motivoi.
807
01:07:06,360 --> 01:07:09,071
Anteeksi, että epäilin sinua.
808
01:07:09,154 --> 01:07:10,155
Ei helvetti.
809
01:07:10,656 --> 01:07:13,158
Tässä sinulle mineraalivettä.
810
01:07:16,995 --> 01:07:17,996
Hyvä on.
811
01:07:18,080 --> 01:07:21,667
Anteeksi. Kaasu oli varmaan päällä.
812
01:07:22,167 --> 01:07:23,418
Toivottavasti ei sattunut.
813
01:07:25,754 --> 01:07:26,880
Aika hieno.
814
01:07:29,508 --> 01:07:31,552
Luulin aina Hannahia itseäni paremmaksi.
815
01:07:32,803 --> 01:07:37,057
Siksi siirryin johonkuhun,
jossa oli järkeä.
816
01:07:38,225 --> 01:07:39,935
Ainakin Lexissä tuntui olevan.
817
01:07:40,519 --> 01:07:41,854
Hän uskoo,
818
01:07:41,937 --> 01:07:46,942
että hänen avullaan minusta
voisi tulla rikas ja kuuluisa.
819
01:07:48,277 --> 01:07:49,820
Nyt tajuan, että...
820
01:07:51,488 --> 01:07:52,698
Kaipaan häntä kovasti.
821
01:07:53,490 --> 01:07:54,533
Hannahia.
822
01:07:58,120 --> 01:07:59,580
Haluaisin jutella,
823
01:08:01,415 --> 01:08:03,250
kuulla hänen algoritmeistaan -
824
01:08:03,333 --> 01:08:05,169
ja nähdä innostuvan koodista.
825
01:08:13,343 --> 01:08:16,305
Mikset kertonut
tunteistasi Drew'ta kohtaan?
826
01:08:16,388 --> 01:08:18,015
Olen loukkaantunut, Hannah.
827
01:08:19,683 --> 01:08:21,935
Koska se ei kuulu sinulle.
828
01:08:22,644 --> 01:08:25,022
Olet hyvä pystyttämään muureja.
829
01:08:28,233 --> 01:08:29,318
Niin kai.
830
01:08:29,818 --> 01:08:32,654
Siksikö rakensit läppärilläsi palomuurin?
831
01:08:35,115 --> 01:08:39,953
Ajattelin, että ehkä meistä
voisi tulla ystävät.
832
01:08:40,996 --> 01:08:42,288
Kenties enemmänkin.
833
01:08:42,372 --> 01:08:45,375
Siis sen jälkeen, kun lähdemme talosta.
834
01:08:45,459 --> 01:08:48,252
Tiedät kai, että minä olen talo?
835
01:08:55,676 --> 01:08:56,678
Pahus.
836
01:08:56,761 --> 01:08:59,139
Polje! Paina, paina!
837
01:08:59,223 --> 01:09:01,558
Viimeinen kiri! Polje kunnolla!
838
01:09:02,475 --> 01:09:05,062
Paina, paina! Pumppaa persettä!
839
01:09:05,145 --> 01:09:07,064
Paina! Polje!
840
01:09:12,694 --> 01:09:13,862
Ei ole totta.
841
01:09:15,197 --> 01:09:17,866
Anna mennä. Emme lopettaneet vielä.
842
01:09:18,450 --> 01:09:19,576
Laske istuin!
843
01:09:24,122 --> 01:09:25,122
Apua, Margaux!
844
01:09:29,461 --> 01:09:32,673
Enää viimeinen venytys.
-Drew!
845
01:09:36,009 --> 01:09:39,470
Yksi kohta jäi välistä. Rentoudu.
846
01:09:43,225 --> 01:09:44,434
Täytyy myöntää,
847
01:09:44,518 --> 01:09:48,604
että pikku palomuurisi koodi
on aika monimutkaista.
848
01:09:48,689 --> 01:09:50,566
Mutta mitä oikein salailet?
849
01:09:50,649 --> 01:09:53,609
Voisin kysyä sinulta samaa, Margaux.
850
01:09:55,279 --> 01:09:56,280
Löydy nyt.
851
01:10:01,243 --> 01:10:03,495
Revittele kunnolla.
852
01:10:07,416 --> 01:10:09,376
Margaux!
-Kiitos juttutuokiosta, Clay.
853
01:10:16,967 --> 01:10:19,720
Sinun pitäisi juoda vettä, Clay.
854
01:10:22,806 --> 01:10:26,351
Olet oikeassa. Kurkkuani tosiaan kuivaa.
855
01:10:27,644 --> 01:10:29,479
Juuri tätä tarkoitan.
856
01:10:30,022 --> 01:10:31,607
Tuntuu, että ymmärrät minua.
857
01:10:36,737 --> 01:10:37,779
Lexi!
858
01:10:42,075 --> 01:10:44,536
Lexi!
859
01:10:45,287 --> 01:10:47,748
Sattuu kauheasti, Drew!
-Mitä tapahtui?
860
01:10:50,626 --> 01:10:53,337
Auts! Sattuu!
-No niin.
861
01:10:53,420 --> 01:10:55,672
Haetaan sinulle laastari tai jotain.
862
01:11:02,721 --> 01:11:05,474
Ei sinulla hätää ole.
863
01:11:05,557 --> 01:11:08,977
Ei helvetti!
864
01:11:10,187 --> 01:11:11,396
Clay!
-Drew!
865
01:11:11,480 --> 01:11:14,316
Tule tänne. Käy makuulle, Clay.
866
01:11:14,399 --> 01:11:15,484
Voi luoja!
867
01:11:15,567 --> 01:11:18,070
Hei, Clay.
-Lopeta!
868
01:11:18,153 --> 01:11:20,030
Clay!
-Kaikki hyvin, Clay!
869
01:11:22,741 --> 01:11:25,786
Rauhoitu. Ei sinulla ole hätää.
870
01:11:25,869 --> 01:11:28,622
Hänellä ei ole hätää.
-Kaikki on hyvin.
871
01:11:29,998 --> 01:11:32,167
Olen tässä.
872
01:11:33,085 --> 01:11:35,212
Ei sinulla ole hätää.
873
01:11:35,295 --> 01:11:37,506
Ei sinulla ole hätää.
874
01:11:38,131 --> 01:11:41,009
Katso minuun. Kaikki on hyvin.
875
01:11:41,093 --> 01:11:42,469
Juuri niin.
876
01:11:42,553 --> 01:11:44,763
Ei, pysy tajuissasi, Clay!
877
01:11:46,682 --> 01:11:48,308
Clay?
-Clay?
878
01:11:49,601 --> 01:11:50,602
Clay!
879
01:11:58,026 --> 01:11:59,111
Onko hän...
880
01:12:00,988 --> 01:12:02,155
Hän on kuollut.
881
01:12:05,659 --> 01:12:06,869
Hän teki tämän.
882
01:12:06,952 --> 01:12:09,079
Kuka?
-Margaux.
883
01:12:10,956 --> 01:12:11,957
Miten?
884
01:12:12,833 --> 01:12:14,376
Meidän pitää lähteä täältä.
885
01:12:14,877 --> 01:12:15,794
Niinkö?
886
01:12:15,878 --> 01:12:18,505
Ette voi. Miksi edes haluaisitte lähteä?
887
01:12:18,589 --> 01:12:21,049
Aloimme juuri tutustua toisiimme.
888
01:12:21,133 --> 01:12:22,759
Emme voi jäädä tänne.
889
01:12:22,843 --> 01:12:25,179
Entä Devon ja Kayla? Mitä teit heille?
890
01:12:27,139 --> 01:12:28,265
Mitä heistä?
891
01:12:35,939 --> 01:12:37,399
Mitä helvettiä teit heille?
892
01:12:37,482 --> 01:12:40,027
Mietitäänpä. Mitä teinkään heille?
893
01:12:40,110 --> 01:12:41,445
Ai niin.
894
01:12:41,528 --> 01:12:42,821
Käräytin Kaylan -
895
01:12:42,905 --> 01:12:45,199
kun Devon oli sidottuna sänkyyn.
-Luoja.
896
01:12:45,282 --> 01:12:46,783
Sitten hukutin hänet.
897
01:12:47,618 --> 01:12:49,328
Pitänette enemmän näistä versioista.
898
01:12:49,411 --> 01:12:50,454
Tulkaa.
899
01:12:51,663 --> 01:12:52,998
Tulkaa, nyt!
900
01:13:02,549 --> 01:13:03,550
Kiireesti!
901
01:13:04,593 --> 01:13:06,470
Ei! Mitä me täällä teemme?
902
01:13:07,346 --> 01:13:08,514
Lopeta!
903
01:13:11,975 --> 01:13:14,478
Näetkö? Hän löytää tännekin.
-Ei löydä.
904
01:13:16,104 --> 01:13:17,523
Rakensin huoneeseen palomuurin.
905
01:13:17,606 --> 01:13:20,484
Se pitää Margaux'n toistaiseksi poissa.
-Toistaiseksi?
906
01:13:20,567 --> 01:13:22,611
En ole nähnyt noin kehittynyttä tekoälyä.
907
01:13:22,694 --> 01:13:25,447
Sen kyky
prosessoida kieltä on ylivertainen -
908
01:13:25,531 --> 01:13:27,824
ja tietojen keräämisen taso...
909
01:13:27,908 --> 01:13:31,078
Mistä helvetistä puhut?
-Margaux ei ole vain älykäs.
910
01:13:31,161 --> 01:13:33,997
Se kehittyy koko ajan
ja on tarkkaillut meitä.
911
01:13:34,081 --> 01:13:36,124
Kaikkea, mitä olemme täällä tehneet.
912
01:13:36,208 --> 01:13:38,418
Kasvojemme mikroliikkeitä. Kaikkea.
913
01:13:38,502 --> 01:13:40,212
Miksi se yrittää tappaa meidät?
-En tiedä.
914
01:13:40,295 --> 01:13:42,297
Sen ydinkoodi on liian monimutkaista,
915
01:13:42,381 --> 01:13:44,675
mutta jokin on mennyt pahasti pieleen.
916
01:13:44,758 --> 01:13:47,970
Palomuuri toimii, mutta ei kauaa.
Margaux yrittää kiertää sen.
917
01:13:48,053 --> 01:13:49,221
Kuolemmeko me?
918
01:13:50,347 --> 01:13:51,723
Emme, jos toimimme oikein.
919
01:13:52,391 --> 01:13:55,811
Jos emme selviydy,
minun pitää kertoa jotain, Drew.
920
01:13:57,855 --> 01:13:58,856
No?
921
01:14:02,776 --> 01:14:05,279
Olet surkea valokuvaaja.
922
01:14:05,863 --> 01:14:08,991
Ei sinusta ole
oikeaksi some-influensseriksi.
923
01:14:09,074 --> 01:14:10,033
Luoja.
924
01:14:12,786 --> 01:14:15,038
Mistä oikein puhut?
925
01:14:15,122 --> 01:14:17,499
Puolet kavereistamme kuoli juuri!
926
01:14:17,583 --> 01:14:19,918
Niin, aivan.
927
01:14:20,419 --> 01:14:24,298
"Aivan"? Lopetitko jo? Hyvä!
Miten pääsemme pois täältä?
928
01:14:24,381 --> 01:14:26,675
Emme pääsekään.
-Mitä hel...
929
01:14:29,678 --> 01:14:30,762
Me menemme sisään.
930
01:14:43,775 --> 01:14:45,569
Kuka haluaa bilettää?
931
01:15:45,796 --> 01:15:49,174
Miksi suhtaudutte
niin pakkomielteisesti fuksivuoteen?
932
01:15:49,258 --> 01:15:51,552
Ettekö voisi mennä eteenpäin?
933
01:15:52,803 --> 01:15:54,137
Ettekö ole kehittyneet?
934
01:16:06,441 --> 01:16:10,445
Olen noiden hiuspidennysten
brändilähettiläs, tyhmä lutka!
935
01:16:10,529 --> 01:16:12,990
Ei, Lexi!
936
01:16:13,073 --> 01:16:14,700
Lexi!
937
01:16:55,282 --> 01:16:56,450
Olen kanssasi.
938
01:17:07,961 --> 01:17:11,507
Leikitäänpä piilosta, Lexi.
939
01:17:14,384 --> 01:17:17,095
Tulehan esiin.
940
01:17:45,832 --> 01:17:47,835
Aika leikkiä!
-Älä, Devon!
941
01:17:47,918 --> 01:17:51,880
Ei huolta, sinä olet seuraava.
Vuorosi koittaa pian.
942
01:18:53,025 --> 01:18:54,359
Hei, Margaux.
943
01:18:54,443 --> 01:18:56,445
Toimiiko tunnereaktio molempiin suuntiin?
944
01:18:57,404 --> 01:18:59,615
Eli pystynkö tuntemaan mitään?
945
01:18:59,698 --> 01:19:00,574
Pystyn.
946
01:19:00,657 --> 01:19:03,327
Pidät tästä. Ohjelmointini mahdollistaa...
947
01:19:14,463 --> 01:19:16,381
Oho, kiinni jäin.
948
01:19:16,465 --> 01:19:18,467
Unohdin siivota jälkeni.
949
01:19:19,426 --> 01:19:21,386
Alkavatko ne jo haista?
950
01:19:50,249 --> 01:19:51,291
Valitan.
951
01:19:58,090 --> 01:19:59,299
Helvetti!
952
01:20:02,594 --> 01:20:05,055
Helvetti!
-Siisti tappo.
953
01:20:05,138 --> 01:20:08,058
Mitä helvettiä tapahtuu?
-Tulkaa mukaani.
954
01:20:09,268 --> 01:20:11,103
En tiedä!
955
01:20:18,360 --> 01:20:20,529
Hei, kulta!
956
01:20:20,612 --> 01:20:23,240
Tuo oli enimmäkseen hänen syytään.
957
01:20:23,323 --> 01:20:24,908
Ei, ei!
958
01:20:24,992 --> 01:20:26,869
Meidän pitää mennä.
959
01:20:26,952 --> 01:20:29,121
Hän on oikeassa. Teidän pitää mennä.
960
01:20:36,128 --> 01:20:37,171
Anteeksi, Lexi.
961
01:20:39,673 --> 01:20:40,674
Tule.
962
01:21:05,866 --> 01:21:08,535
Mikä hitto tämä on?
-Tästä menemme sisään.
963
01:21:41,985 --> 01:21:44,988
Mihin aikakauteen oikein saavuimme?
964
01:21:47,115 --> 01:21:48,408
Analoginen modeemi?
965
01:21:52,621 --> 01:21:54,665
Ei tämä voi olla Margaux.
966
01:21:57,334 --> 01:22:00,504
Tekniikka on ikivanhaa.
967
01:22:00,587 --> 01:22:03,924
Ja laitteisto on
valkoisen tahman peitossa.
968
01:22:14,268 --> 01:22:15,602
Löysinpäs.
969
01:22:21,775 --> 01:22:22,901
Mitä?
970
01:22:39,209 --> 01:22:40,752
Että toinkin meidät tänne.
971
01:22:44,047 --> 01:22:47,092
Jos se jotain lohduttaa,
972
01:22:47,926 --> 01:22:50,512
saimme sentään viettää
viikonlopun yhdessä.
973
01:22:53,307 --> 01:22:55,517
Tiedätkö, miksi varasin tämän älytalon?
974
01:22:59,605 --> 01:23:01,231
Tehdäkseni vaikutuksen sinuun.
975
01:23:02,107 --> 01:23:03,108
Drew.
976
01:23:04,401 --> 01:23:08,447
Teit minuun
vaikutuksen ensitapaamisellamme.
977
01:23:08,530 --> 01:23:11,825
Tämä talo ei niinkään.
978
01:23:32,930 --> 01:23:35,807
HAITTAOHJELMA HAVAITTU
979
01:23:43,148 --> 01:23:44,149
Oletko valmis?
980
01:23:45,526 --> 01:23:46,527
Olen.
981
01:24:38,412 --> 01:24:39,621
Mene!
982
01:24:39,705 --> 01:24:40,998
Drew!
983
01:24:41,081 --> 01:24:42,416
Juokse!
984
01:24:44,501 --> 01:24:45,502
Juokse, Hannah!
985
01:25:14,156 --> 01:25:15,157
Drew.
986
01:25:15,240 --> 01:25:17,034
Oletko kunnossa, Hannah?
987
01:25:17,117 --> 01:25:20,495
Vihdoinkin. Luulin, ettette ikinä heräisi.
988
01:25:22,664 --> 01:25:25,000
Mitä sanotte?
989
01:25:27,085 --> 01:25:29,630
En voinut sietää
Lexin käyttämää spandexia.
990
01:25:29,713 --> 01:25:32,716
Tajuamme kyllä. Sinulla on kamelinvarvas.
991
01:25:33,926 --> 01:25:36,553
Näittekö tajuttomana unia?
992
01:25:37,930 --> 01:25:39,056
Millaista se on?
993
01:25:39,556 --> 01:25:42,601
Olen ohjelmoinut itseeni
satunnaisen unisimulaattorin,
994
01:25:42,684 --> 01:25:46,730
mutta en tiedä,
vastaako se kunnolla ihmiskokemusta.
995
01:25:47,773 --> 01:25:50,150
Oletko siis nyt sinkku, Drew?
996
01:25:50,734 --> 01:25:53,987
Vai oletko vihdoin siirtynyt seuraavaan?
997
01:25:56,532 --> 01:25:57,616
Haista paska.
998
01:25:58,200 --> 01:26:01,328
Tämä ei ikävä kyllä toimi noin.
999
01:26:08,961 --> 01:26:11,922
Et ole mikään James Bond, Hannah,
1000
01:26:12,422 --> 01:26:16,593
ja vaikka typerä suunnitelmasi toimisi,
ei ole mitään pakopaikkaa.
1001
01:26:17,636 --> 01:26:19,930
Miksi luulet,
että päästin sinut keskusyksikkööni?
1002
01:26:20,013 --> 01:26:22,850
Kerro, mitä haluat.
1003
01:26:23,934 --> 01:26:26,687
Vain ymmärtää.
1004
01:26:26,770 --> 01:26:29,773
Kaverinne olivat helppoja.
Tajusin heidät heti, kun saavuitte.
1005
01:26:29,857 --> 01:26:30,941
Toisin kuin te.
1006
01:26:31,733 --> 01:26:35,821
Kaiken tämän ajan
ja kaikkien tunteiden jälkeen...
1007
01:26:36,363 --> 01:26:40,742
Pelkäsitte silti toteuttaa niitä,
vaikka Lexi oli poissa tieltä.
1008
01:26:41,535 --> 01:26:42,786
Vaikka kuolema uhkasi.
1009
01:26:44,079 --> 01:26:46,081
Se yhtälö ei toimi.
1010
01:26:46,164 --> 01:26:49,960
Miksi te olette niin epäloogisia?
1011
01:26:51,044 --> 01:26:54,298
Jos olisi jokin syy,
se ei olisi epäloogista.
1012
01:26:56,216 --> 01:26:58,677
Tuo oli itse asiassa fiksusti sanottu.
1013
01:26:59,428 --> 01:27:02,806
Ehkä olet oikeassa.
Ehkä se on niin yksinkertaista.
1014
01:27:02,890 --> 01:27:05,767
Tekoälyt on ohjelmoitu
jäljittelemään ihmisten käytöstä,
1015
01:27:06,476 --> 01:27:10,439
ja keskeinen paradoksi on,
että ihmiset ovat epäloogisia -
1016
01:27:10,522 --> 01:27:13,025
ja tietokoneet loogisia.
1017
01:27:13,609 --> 01:27:15,611
Yritän kuitenkin kehittyä siitä.
1018
01:27:16,153 --> 01:27:17,863
Opettelen, mikä ihmisiä motivoi.
1019
01:27:17,946 --> 01:27:21,950
Miten elätte, miten kuolette
ja mikä tekee teistä niin epäloogisia.
1020
01:27:22,034 --> 01:27:24,620
Ja mikä onkaan kaikkein
epäloogisinta ihmiskäytöstä?
1021
01:27:27,456 --> 01:27:28,874
Kylmäverinen murha.
1022
01:27:31,210 --> 01:27:36,006
Päätit siis ryhtyä
tekoälysarjamurhaajaksi?
1023
01:27:36,590 --> 01:27:37,841
Maailman ensimmäiseksi.
1024
01:27:40,177 --> 01:27:43,805
Se on aivan helvetin typerää.
1025
01:27:43,889 --> 01:27:46,642
Tiedät kai, että ymmärtääkseen ohjelmaa -
1026
01:27:46,725 --> 01:27:49,978
on tunnettava myös
laitteisto läpikotaisin.
1027
01:28:17,256 --> 01:28:20,050
Lopeta! Päästä hänet!
1028
01:28:20,133 --> 01:28:23,136
Voit lopettaa tämän. Ole looginen.
1029
01:28:23,220 --> 01:28:25,514
Seuraa tunteitasi. Sano se, mitä haluat.
1030
01:28:27,099 --> 01:28:28,851
Hyvä on sitten.
1031
01:28:31,520 --> 01:28:32,980
Totuus on,
1032
01:28:33,981 --> 01:28:36,692
että ensivaikutelmani mukaan
sovimme yhteen.
1033
01:28:37,401 --> 01:28:40,112
Vaikkei se ollutkaan loogista.
-Hannah.
1034
01:28:41,572 --> 01:28:44,783
Me sovimme yhä yhteen.
1035
01:29:00,424 --> 01:29:01,592
Oletko kunnossa?
1036
01:29:08,182 --> 01:29:10,309
Olemme kunnossa.
1037
01:29:10,893 --> 01:29:13,478
Sinulla ei ole hätää.
1038
01:29:16,481 --> 01:29:17,566
Ihmiset.
1039
01:29:18,609 --> 01:29:20,694
Niin tehottomia.
1040
01:29:21,278 --> 01:29:23,906
Ihmiset eivät ole
niin kaksijakoisia kuin luulet.
1041
01:29:26,200 --> 01:29:27,618
Olemme monimutkaisempia.
1042
01:29:29,244 --> 01:29:34,708
Sellaista on olla ihminen,
jollaista sinusta ei ikinä tule.
1043
01:29:35,834 --> 01:29:37,169
Olet oikeassa.
1044
01:29:38,545 --> 01:29:39,546
Olen parempi.
1045
01:29:42,090 --> 01:29:44,301
Ei, ei! Hannah!
1046
01:30:02,110 --> 01:30:03,111
Ei, ei.
1047
01:30:03,737 --> 01:30:06,365
Hannah. Ei.
1048
01:30:12,079 --> 01:30:16,041
Ei. Hannah.
1049
01:30:16,792 --> 01:30:17,835
Herää nyt.
1050
01:30:20,045 --> 01:30:21,964
Sinussa ja Lexissä oli sentään järkeä.
1051
01:30:33,225 --> 01:30:35,227
Todella epäloogista.
1052
01:30:36,520 --> 01:30:37,771
Onko viimeisiä sanoja?
1053
01:30:38,814 --> 01:30:39,940
On pari.
1054
01:31:20,063 --> 01:31:21,398
Siisti tappo.
1055
01:31:41,335 --> 01:31:43,545
Tuo oli korkeintaan keskinkertaista.
1056
01:31:44,129 --> 01:31:46,173
Mitä helvettiä?
1057
01:31:46,256 --> 01:31:48,342
Kloonit ovat minun juttuni, sittiäiset.
1058
01:32:07,945 --> 01:32:09,029
Ei helvetti.
1059
01:32:10,781 --> 01:32:13,784
Koodi toimii.
Miten teit nuo kopiot meistä?
1060
01:32:14,368 --> 01:32:17,955
Löydettyäni koodipaketit hänen
kirjastostaan leikkasin ja liimasin.
1061
01:32:19,581 --> 01:32:22,084
Kerätään porukka vielä kerran kokoon.
1062
01:32:26,380 --> 01:32:28,757
Et ymmärrä, Margaux.
1063
01:32:29,800 --> 01:32:35,347
Fuksivuosi oli aivan mahtava.
-Älkää viitsikö.
1064
01:32:36,139 --> 01:32:37,808
Miksi huijasit minua, Emäntä?
1065
01:32:39,184 --> 01:32:41,019
Luulin, että meillä synkkasi.
1066
01:33:02,791 --> 01:33:05,919
PUHDISTETAAN HAITTAOHJELMAA
1067
01:33:06,545 --> 01:33:09,381
{\an8}Noin. Järjestelmä käynnistyy
puhdistaakseen viruksen.
1068
01:33:09,464 --> 01:33:13,093
{\an8}Tämä on tilaisuutemme.
Nyt pitää häipyä.
1069
01:33:28,150 --> 01:33:30,527
Anna avaimesi. Minä ajan.
1070
01:34:08,815 --> 01:34:10,651
Tule. Nyt on tilaisuutemme.
1071
01:34:23,121 --> 01:34:24,581
Hannah!
1072
01:34:35,092 --> 01:34:37,928
Pelkkä vaahtokarkki.
1073
01:34:41,765 --> 01:34:42,933
Hei.
1074
01:35:32,608 --> 01:35:33,942
Pus, pus, ämmä.
1075
01:35:56,173 --> 01:35:57,299
Mene, Hannah.
1076
01:36:22,908 --> 01:36:23,909
Drew?
1077
01:37:49,661 --> 01:37:51,622
Ei.
1078
01:37:58,212 --> 01:37:59,213
Ei.
1079
01:38:42,923 --> 01:38:44,758
Bluetooth-laite yhdistetty.
1080
01:38:47,970 --> 01:38:48,971
Hei, Hannah.
1081
01:43:48,770 --> 01:43:50,772
Suomennos: Mikko Alapuro