1 00:00:59,600 --> 00:01:02,562 {\an8}KOŚCIÓŁ ZJEDNOCZONY WATSONII SZCZĘŚLIWEGO 2010 - B BŁOGOSŁAWIONY 2 00:01:17,410 --> 00:01:22,707 W PEWNYM WIEKU 3 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 Halo? 4 00:01:32,842 --> 00:01:33,843 Ebony? 5 00:01:37,096 --> 00:01:38,598 Nie ma jej. 6 00:01:40,099 --> 00:01:41,475 Jest na Bali. 7 00:01:44,437 --> 00:01:45,605 Kto dzwoni? 8 00:01:46,856 --> 00:01:48,024 Nikola. 9 00:01:51,152 --> 00:01:52,153 Kol! 10 00:01:53,112 --> 00:01:54,405 Kol Denic? 11 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 Denic. 12 00:02:00,870 --> 00:02:02,163 Brzmisz dojrzale. 13 00:02:03,873 --> 00:02:05,041 W porządku, skarbie? 14 00:02:06,501 --> 00:02:08,836 Mało kto dzwoni o tej porze. 15 00:02:13,799 --> 00:02:14,800 Wiem. 16 00:02:16,636 --> 00:02:18,346 Właśnie myślałem o Eb. 17 00:02:18,429 --> 00:02:20,431 Kochany… 18 00:02:23,726 --> 00:02:26,312 Nie że… Po prostu… 19 00:02:31,150 --> 00:02:32,151 Przepraszam. 20 00:03:54,734 --> 00:03:58,154 Dobra… 21 00:04:08,956 --> 00:04:12,668 Kurwa! 22 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 Proszę pani! 23 00:04:19,841 --> 00:04:21,219 Dzień dobry! 24 00:04:21,302 --> 00:04:23,095 Przepraszam, że niepokoję. 25 00:04:23,888 --> 00:04:26,724 - Ma pani 40 centów? - Tak. 26 00:04:28,601 --> 00:04:29,852 Tyle wystarczy. 27 00:04:29,936 --> 00:04:31,938 - Dziękuję pani. - Drobiazg. 28 00:04:32,021 --> 00:04:33,314 Dziękuję. 29 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 Dobra. 30 00:04:42,782 --> 00:04:43,783 Żeż chuj! 31 00:06:25,092 --> 00:06:26,177 {\an8}Miałeś nie wchodzić! 32 00:06:26,260 --> 00:06:27,637 {\an8}Dzwoni twoja laska. 33 00:06:27,720 --> 00:06:29,680 Streszczajcie się. Ściągam coś. 34 00:06:30,348 --> 00:06:32,475 - Co jest? - Do kurwy nędzy, Kol! 35 00:06:32,558 --> 00:06:34,143 Wydzwaniam jak pojebana. 36 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 Ivo okupuje linię, bo coś ściąga. 37 00:06:36,854 --> 00:06:37,855 Gdzie jesteś? 38 00:06:37,939 --> 00:06:40,024 Błagam, tylko się nie drzyj. 39 00:06:40,107 --> 00:06:41,150 Czemu miałbym się drzeć? 40 00:06:43,986 --> 00:06:45,488 Gdzie jesteś, Ebony? 41 00:06:45,571 --> 00:06:46,781 Nie mam pojęcia! 42 00:06:47,740 --> 00:06:48,950 Jakim cudem? 43 00:06:49,033 --> 00:06:51,494 Poszliśmy na plażę na jacht starego takiego typa. 44 00:06:51,994 --> 00:06:52,870 Gdy koleś 45 00:06:53,496 --> 00:06:55,915 po nią poszedł, Tari wyciągnęła fetę. 46 00:06:55,998 --> 00:06:57,917 Normalnie wciągnęłam ociupinkę. 47 00:06:58,000 --> 00:07:00,461 Z pół kreski. Nawet mniej. 48 00:07:00,545 --> 00:07:02,338 Wszystko było git 49 00:07:02,421 --> 00:07:04,549 i ten typ z Saint Basil miał po nas przypłynąć. 50 00:07:04,632 --> 00:07:05,716 Skąd był? 51 00:07:05,800 --> 00:07:07,802 - Przysięgam… - Nie słyszę. 52 00:07:07,885 --> 00:07:09,971 Z Saint Basil. 53 00:07:10,054 --> 00:07:12,223 Jego stary ma jacht. Skup się. 54 00:07:12,306 --> 00:07:14,350 Zebrało mu się na macanki, 55 00:07:14,433 --> 00:07:17,061 ale nie był obleśny, więc poszłam w to. 56 00:07:17,144 --> 00:07:20,773 Wansajah i Tari szmaciły się całe wakacje, a ja byłam jak święta. 57 00:07:20,857 --> 00:07:22,650 {\an8}Zjadłeś śniadanie? Bo wystygnie. 58 00:07:22,733 --> 00:07:24,777 {\an8}Nie rozumiem z tego ani słowa. 59 00:07:24,861 --> 00:07:26,487 Wiem! Po prostu… 60 00:07:26,571 --> 00:07:28,906 Nie myśl, że przelizałam się z byle kim. 61 00:07:28,990 --> 00:07:31,534 Był starszy, ale nie był jakimś dziadem. 62 00:07:31,617 --> 00:07:35,079 Dopiero co zdał prawko. Nie mogliśmy znaleźć tego jachtu. 63 00:07:35,162 --> 00:07:37,707 Siedzieliśmy na plaży, a potem… 64 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 urwał mi się film. 65 00:07:40,626 --> 00:07:41,961 Ebony, to jakiś bełkot. 66 00:07:42,044 --> 00:07:44,088 Nie rozumiem, jak mam ci pomóc. 67 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 Rzecz w tym, 68 00:07:45,381 --> 00:07:49,594 że nie wiem, gdzie jest moja torba. Mam tylko jeden but. 69 00:07:50,469 --> 00:07:51,554 I… 70 00:07:52,054 --> 00:07:54,682 Sukienka, którą miałam założyć do domu kultury, 71 00:07:55,183 --> 00:07:57,685 została u Tari. 72 00:07:57,768 --> 00:08:00,229 Musisz po mnie przyjechać. 73 00:08:00,313 --> 00:08:01,772 Pogięło cię? 74 00:08:02,523 --> 00:08:06,235 Za dwie godziny musimy być w domu kultury. 75 00:08:06,319 --> 00:08:08,696 Boże, Kol! W ogóle mnie słuchasz? 76 00:08:08,779 --> 00:08:10,072 Nie wiem, gdzie jestem. 77 00:08:11,449 --> 00:08:13,409 Jedź do Tari, zgarnij suknię 78 00:08:13,492 --> 00:08:17,747 i po mnie przyjedź. Nie mamy czasu. Pojedziemy do domu kultury 79 00:08:18,372 --> 00:08:20,625 - prosto stąd. - Jak mam po ciebie przyjechać? 80 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 Nie wiem! Poproś mamę, żeby nas podwiozła. 81 00:08:24,295 --> 00:08:25,796 Właśnie wróciła z nocnej zmiany. 82 00:08:25,880 --> 00:08:27,256 Nie zawiezie nas do… 83 00:08:27,757 --> 00:08:28,883 Zaraz. 84 00:08:28,966 --> 00:08:30,384 Gdzie ty w ogóle jesteś? 85 00:08:30,468 --> 00:08:32,678 - Znasz nazwę plaży? - Potrzebuję netu! 86 00:08:32,762 --> 00:08:33,721 {\an8}Morda, kurwa! 87 00:08:33,804 --> 00:08:34,804 {\an8}Co? 88 00:08:34,889 --> 00:08:37,265 Widzisz jakiś znak? Co to za plaża? 89 00:08:37,850 --> 00:08:39,268 Jest znak z nazwą ulicy! 90 00:08:39,352 --> 00:08:40,770 Idź po informator drogowy. 91 00:08:40,852 --> 00:08:42,355 - Znajdź Allenby Street. - Co? 92 00:08:42,438 --> 00:08:44,607 Allenby, kretynie! Ruchy! 93 00:08:44,690 --> 00:08:47,151 Allenby Street. A, L, L. 94 00:08:50,071 --> 00:08:52,448 Umieram z zimna. 95 00:08:55,076 --> 00:08:57,245 Allenby Street jest w Reservoir, Canterbury, 96 00:08:57,328 --> 00:09:00,164 w Altonie i Coburgu. W którym mieście jesteś? 97 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 W którym z nich jest plaża? 98 00:09:01,749 --> 00:09:02,834 Może w Altonie? 99 00:09:03,626 --> 00:09:04,752 To kawał drogi. 100 00:09:04,836 --> 00:09:06,170 Sprawdź inne miasta. 101 00:09:06,254 --> 00:09:07,380 Spytaj kogoś. 102 00:09:07,463 --> 00:09:09,924 Nikogo tu nie ma. I nie wydzieraj się! 103 00:09:10,007 --> 00:09:12,844 - Ktoś na pewno jest! - Poczekaj! 104 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 Ja pierdolę! 105 00:09:16,264 --> 00:09:18,140 Dobra. Tylko się nie rozłączaj. 106 00:09:26,274 --> 00:09:29,360 {\an8}Znowu zapomniałam wyprać ci rzeczy? 107 00:09:29,443 --> 00:09:32,446 {\an8}Dziś finał mistrzostw seniorów. 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 {\an8}Mam występ. 109 00:09:38,661 --> 00:09:40,204 {\an8}Mój przystojny mężczyzno. 110 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 Jestem w Altonie! 111 00:09:50,423 --> 00:09:51,674 Kol, jesteś tam? 112 00:09:53,759 --> 00:09:55,219 Jestem w Altonie. Zgarnij mnie! 113 00:09:56,095 --> 00:09:57,180 Halo? 114 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 Kurwa! Niby jak, Ebony? 115 00:09:59,140 --> 00:10:00,516 Nie drzyj japy! 116 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Zadzwońmy do twojej mamy. 117 00:10:04,520 --> 00:10:05,855 Altona to godzina drogi stąd. 118 00:10:05,938 --> 00:10:08,816 Ani mi się waż, Kolu Denic! 119 00:10:08,900 --> 00:10:11,027 Nie ma bata! 120 00:10:11,110 --> 00:10:13,863 Do kurwy nędzy, jest 7.35! 121 00:10:14,488 --> 00:10:16,782 Powinniśmy się szykować. 122 00:10:17,617 --> 00:10:18,951 Wymyślimy jakąś historyjkę. 123 00:10:19,035 --> 00:10:23,664 Jeśli zadzwonisz do mojej starej, nigdy już z tobą nie zatańczę. 124 00:10:24,916 --> 00:10:27,126 - To jedyny sposób, żeby… - Nie waż się! 125 00:10:28,085 --> 00:10:30,796 - No co? - Tylko ona może nam pomóc, Ebony! 126 00:10:34,342 --> 00:10:37,512 Znasz kogoś jeszcze? Przydaj się i rusz łepetyną. 127 00:10:37,595 --> 00:10:38,888 Nie mam do kogo zadzwonić. 128 00:10:38,971 --> 00:10:41,724 To się nie dzieje. 129 00:10:42,391 --> 00:10:44,018 Kto jeszcze ma auto? 130 00:10:44,101 --> 00:10:46,062 Skoro ktoś ma auto, pewnie ma własne życie. 131 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 Dupek! 132 00:10:49,690 --> 00:10:50,608 Czekaj! 133 00:10:51,108 --> 00:10:52,693 Znam kogoś bez życia! 134 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 Kogo? 135 00:10:58,908 --> 00:10:59,909 Jesteś tam? 136 00:11:00,576 --> 00:11:02,495 Muszę się skoncentrować! 137 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 Dobra. Zrób, co ci powiem. 138 00:11:09,252 --> 00:11:10,086 Słuchasz? 139 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Tari? 140 00:11:37,446 --> 00:11:38,781 Śpi. 141 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 Tari to twoja siostra? 142 00:11:42,785 --> 00:11:44,453 Tak, Romeo. Jeszcze śpi. 143 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Masz. Ty mów. 144 00:11:55,715 --> 00:11:58,843 - Halo? - Dzień dobry, zastałam Adama? 145 00:11:59,510 --> 00:12:00,553 Chwileczkę. 146 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Dziękuję. 147 00:12:02,346 --> 00:12:04,891 - Sam nie mogłeś? - Ich mama kojarzy mój głos. 148 00:12:04,974 --> 00:12:06,309 Nie może wiedzieć, że to ja. 149 00:12:06,392 --> 00:12:08,561 - Halo? - Cześć, Adam? 150 00:12:08,644 --> 00:12:09,562 Tak. 151 00:12:09,645 --> 00:12:12,356 - Tu Jaya. - Kto? 152 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 Podobno chodziliśmy razem do Watsonia High. 153 00:12:16,068 --> 00:12:17,778 Nie wiem, o co biega, 154 00:12:17,862 --> 00:12:20,740 ale ponoć twoja siostra ma kłopoty. 155 00:12:22,158 --> 00:12:23,701 Jakiś homoś wbił mi na chatę. 156 00:12:23,784 --> 00:12:26,621 Dam mu słuchawkę i wszystko wytłumaczy. 157 00:12:26,704 --> 00:12:28,164 Nie jestem homosiem. 158 00:12:28,247 --> 00:12:30,041 Co to w ogóle ma do rzeczy? 159 00:12:30,124 --> 00:12:32,126 - Cześć, Adam? - Tak? 160 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 Tu Nikola. Kol. 161 00:12:34,670 --> 00:12:38,549 Poznaliśmy się na „Makbecie”, w którym grała Ebony. 162 00:12:38,633 --> 00:12:39,884 Nie mów nic mamie. 163 00:12:39,967 --> 00:12:41,511 Udawaj, że wszystko jest spoko. 164 00:12:41,594 --> 00:12:44,472 Ja i twoja siostra jesteśmy w strasznej dupie. 165 00:12:51,687 --> 00:12:52,605 Gdzie teraz? 166 00:12:52,688 --> 00:12:54,440 Gdzie ona jest? 167 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 - W którym pokoju? - W tamtym. 168 00:13:00,613 --> 00:13:02,031 Czekaj. 169 00:13:02,114 --> 00:13:05,159 - Tari? - Boże! 170 00:13:05,243 --> 00:13:06,118 Tari. 171 00:13:07,078 --> 00:13:08,079 Stary. 172 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 To suknia Ebony? 173 00:13:09,956 --> 00:13:11,040 To jej torba. 174 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 Stary. 175 00:13:14,627 --> 00:13:16,212 Wyluzuj. 176 00:13:16,295 --> 00:13:17,296 Gdzie sukienka? 177 00:13:17,380 --> 00:13:18,673 - Gdzie ona jest? - Nie wiem. 178 00:13:18,756 --> 00:13:20,716 - Burgundowa. - Poczekaj. 179 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 - Z frędzlami. - Bez spiny. 180 00:13:23,386 --> 00:13:25,263 Burgundowa z frędzlami! Widziałyście ją? 181 00:13:26,138 --> 00:13:27,557 Nie. 182 00:13:28,516 --> 00:13:29,600 Tak! 183 00:13:32,270 --> 00:13:33,437 Boże! 184 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 Dobra! 185 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 Z nikim nigdy się nie trzymał. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 Wszyscy obstawiali, że go wyleją z liceum. 187 00:13:51,080 --> 00:13:53,249 Kto robi takie durne zakłady? 188 00:13:54,166 --> 00:13:56,377 Trzy kumpele próbowały go przeruchać. 189 00:13:59,422 --> 00:14:01,174 W sumie ja też. 190 00:14:04,051 --> 00:14:05,970 Tak to już jest w Watsonia High. 191 00:14:06,762 --> 00:14:07,889 Nie ma z czego wybierać. 192 00:14:08,848 --> 00:14:10,266 Nie ma lekko. 193 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 Adam? 194 00:14:21,194 --> 00:14:23,154 Dziękuję, Jaya! 195 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 - Luz. - Oddam ci pierworodnego. 196 00:14:24,780 --> 00:14:26,240 Stokrotne dzięki. 197 00:14:26,991 --> 00:14:28,117 Cześć. Jestem Kol. 198 00:14:28,201 --> 00:14:31,370 - Ratujesz mi życie. - Dokąd jedziemy? 199 00:14:32,622 --> 00:14:34,540 Skręć w lewo w Grimshaw, a potem… 200 00:14:34,624 --> 00:14:36,751 Nie wiem, czy… 201 00:14:37,793 --> 00:14:38,794 A może? 202 00:14:40,463 --> 00:14:42,215 To chyba zła droga. 203 00:14:48,804 --> 00:14:50,598 - To jak? - Nie wiem. 204 00:14:52,350 --> 00:14:55,811 Nie wiem, czy to tędy. 205 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Jesteśmy na Grimshaw? 206 00:15:01,275 --> 00:15:03,903 - Chyba źle jedziemy. - Zdecyduj się. 207 00:15:03,986 --> 00:15:05,988 Damy radę dotrzeć do Altony, 208 00:15:06,531 --> 00:15:11,577 żeby być w domu kultury na 8.45? 209 00:15:11,661 --> 00:15:12,745 Może być na 9.00. 210 00:15:12,828 --> 00:15:14,163 Tylko helikopterem. 211 00:15:22,046 --> 00:15:25,049 Może jest jakiś skrót? Od cholery tych dróg. 212 00:15:25,132 --> 00:15:26,050 W godzinę? 213 00:15:26,133 --> 00:15:27,718 Musielibyśmy frunąć. 214 00:15:28,678 --> 00:15:31,556 W godzinę co najwyżej dojedziemy do Altony. 215 00:15:31,639 --> 00:15:32,849 Musi być jakiś skrót! 216 00:15:32,932 --> 00:15:35,101 Po prostu przełóżcie próbę i już. 217 00:15:35,184 --> 00:15:37,895 To nie próba tylko jebane mistrzostwa. 218 00:15:41,190 --> 00:15:42,275 Kumasz? 219 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 - Co ty wyprawiasz? - Zatrzymaj. 220 00:15:51,409 --> 00:15:52,451 Co jest, kurwa? 221 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 Sorry. 222 00:16:52,637 --> 00:16:56,098 Nie przejmuj się. To nie z ciebie. 223 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 Tylko trochę. 224 00:17:00,686 --> 00:17:02,438 Ogólnie mam dziwny dzień. 225 00:17:12,615 --> 00:17:13,532 Może lecieć. 226 00:17:14,075 --> 00:17:15,117 Spoko muza. 227 00:17:21,332 --> 00:17:22,834 Argentyńska? 228 00:17:22,916 --> 00:17:24,042 Niektóre kawałki. 229 00:17:24,126 --> 00:17:26,337 To z filmu. 230 00:17:28,589 --> 00:17:29,799 Kiedy wylatujesz? 231 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 Jutro. 232 00:17:32,885 --> 00:17:33,886 O pierwszej. 233 00:17:35,096 --> 00:17:35,930 Racja. 234 00:17:36,514 --> 00:17:38,140 Ebony wspominała. 235 00:17:42,562 --> 00:17:46,524 Najwyżej zatańczycie na przyszłorocznych mistrzostwach. 236 00:17:48,192 --> 00:17:50,611 Ebony będzie wtedy studiować w Sydney. 237 00:17:52,655 --> 00:17:53,948 Wyjedzie stąd. 238 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 Na filmówkę? 239 00:17:57,618 --> 00:17:58,828 Myślisz, że się dostanie? 240 00:18:00,204 --> 00:18:01,622 Widziałeś, jak grała? 241 00:18:02,707 --> 00:18:04,917 Łudzisz się, że ją przyjmą? 242 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 „Precz, znamię przeklęte. 243 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 Precz”! 244 00:18:15,553 --> 00:18:16,387 Wredne. 245 00:18:17,346 --> 00:18:19,599 Jeśli udział w przyszłorocznych mistrzostwach 246 00:18:20,099 --> 00:18:26,230 zależy od tego, czy Ebony dostanie się do Szkoły Aktorskiej im. Cate Blanchett, 247 00:18:28,024 --> 00:18:29,567 to nie ma co bać żaby. 248 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 To tytoń. 249 00:18:47,210 --> 00:18:48,336 A co innego mógłbyś palić? 250 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 Nie palę. 251 00:18:53,174 --> 00:18:54,175 Wybacz. 252 00:18:54,675 --> 00:18:56,302 Wiem, co jeszcze się pali. 253 00:18:59,055 --> 00:19:00,264 Grzeczny chłopczyk, co? 254 00:19:07,813 --> 00:19:08,814 Nie szkodzi. 255 00:19:10,608 --> 00:19:12,485 Grzeczni chłopcy mają dobre życie. 256 00:19:18,741 --> 00:19:20,076 Właśnie czytam książkę 257 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 argentyńskiego pisarza. 258 00:19:24,455 --> 00:19:25,414 Borgesa. 259 00:19:25,915 --> 00:19:26,999 Borgesa? 260 00:19:29,085 --> 00:19:30,002 - Tak? - Tak. 261 00:19:30,086 --> 00:19:32,004 Uczysz się z moją siostrą i czytasz Borgesa? 262 00:19:32,088 --> 00:19:33,589 Już się nie uczymy. 263 00:19:33,673 --> 00:19:35,341 - Racja. - Jesteśmy po maturze. 264 00:19:35,424 --> 00:19:36,300 Dopiero co. 265 00:19:38,010 --> 00:19:39,095 Absolwenci. 266 00:19:40,429 --> 00:19:41,472 Już jesteś zblazowany? 267 00:19:43,516 --> 00:19:44,559 Wiadomo. 268 00:19:44,642 --> 00:19:45,601 Przymknij się. 269 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Czytasz Borgesa? 270 00:19:52,817 --> 00:19:55,653 - Masz z 11 lat. - Za trzy tygodnie kończę 19 lat. 271 00:19:56,612 --> 00:19:57,655 Dupek. 272 00:19:57,738 --> 00:19:59,031 Trzy tygodnie. 273 00:19:59,115 --> 00:20:02,118 Trzydziestego pierwszego grudnia? 274 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 W sylwestra. 275 00:20:03,995 --> 00:20:05,162 Pierwszego stycznia. 276 00:20:05,788 --> 00:20:07,039 No proszę. 277 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 W dniu końca świata. 278 00:20:09,667 --> 00:20:11,878 Lepiej trzymać się z dala od komputerów. 279 00:20:11,961 --> 00:20:13,880 Schronię się w jakiejś winiarni. 280 00:20:16,299 --> 00:20:17,425 Jak zamierzasz świętować? 281 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 W towarzystwie trzech zalanych wujków. 282 00:20:21,387 --> 00:20:23,097 - W Sarajewie. - Jezu! 283 00:20:23,181 --> 00:20:24,056 Poważnie? 284 00:20:24,557 --> 00:20:25,766 Jadę na ślub kuzynki. 285 00:20:25,850 --> 00:20:28,102 Po raz pierwszy odwiedzę dom od wyprowadzki. 286 00:20:28,186 --> 00:20:30,396 Nie boisz się, że umrzesz? 287 00:20:31,189 --> 00:20:32,190 Trochę. 288 00:20:33,941 --> 00:20:36,277 Pewnie podetnę sobie z nudów żyły. 289 00:20:39,322 --> 00:20:40,781 Lubisz dramatyzować, co? 290 00:20:43,743 --> 00:20:46,787 To twój strój estradowy czy paradujesz w tym na co dzień? 291 00:20:46,871 --> 00:20:47,872 Weź się. 292 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 Z jakiego to filmu? 293 00:20:53,920 --> 00:20:54,921 Muza. 294 00:20:56,422 --> 00:20:59,258 Z Happy Together. 295 00:21:00,384 --> 00:21:01,469 Nie widziałem. 296 00:21:02,470 --> 00:21:05,181 Zdziwiłbym się, gdybyś widział. 297 00:21:07,475 --> 00:21:08,851 Ale z drugiej strony 298 00:21:08,935 --> 00:21:10,728 czytujesz Borgesa, 299 00:21:13,189 --> 00:21:14,607 jeździsz na wakacje do Bośni 300 00:21:15,733 --> 00:21:17,193 i masz dekolt do pępka. 301 00:21:17,693 --> 00:21:23,115 Nigdy nie wiadomo. 302 00:21:27,078 --> 00:21:28,162 Polecasz? 303 00:21:29,580 --> 00:21:30,623 Ten film. 304 00:21:30,706 --> 00:21:32,625 Zainspirował mnie do przeprowadzki do Buenos. 305 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Obczaję. 306 00:21:40,258 --> 00:21:42,718 Lubię filmy, z krajów, w których nie byłem. 307 00:21:44,053 --> 00:21:46,180 Imigrowaliście z powodu wojny? 308 00:21:48,182 --> 00:21:49,809 - Tak? - Wojna. 309 00:21:51,394 --> 00:21:52,895 Nie było co jeść. 310 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Nie było wody. 311 00:21:55,606 --> 00:21:59,110 Piliśmy własne łzy. 312 00:22:03,948 --> 00:22:06,200 - To akcent Drakuli? - Wal się. 313 00:22:08,703 --> 00:22:09,704 Kutafon. 314 00:22:11,998 --> 00:22:13,708 Czyli nie chodziło o wojnę. 315 00:22:20,131 --> 00:22:21,591 Przylecieliśmy tu w 1991. 316 00:22:23,634 --> 00:22:25,136 Tata był inżynierem. 317 00:22:25,219 --> 00:22:27,180 I co teraz robi? Jeździ taksą? 318 00:22:27,972 --> 00:22:29,515 Nie żyje. 319 00:22:31,309 --> 00:22:32,560 - Kurwa. - Tak. 320 00:22:42,862 --> 00:22:43,863 Przykro mi. 321 00:22:44,363 --> 00:22:47,074 Nie rusza mnie to. 322 00:22:48,367 --> 00:22:49,869 - Serio. - Spoko. 323 00:22:51,913 --> 00:22:53,539 Minęło pięć lat. Nawet więcej. 324 00:22:56,751 --> 00:22:58,878 Teraz czekam, aż kipnie wujek. 325 00:23:00,129 --> 00:23:01,422 Mieszkamy u niego. 326 00:23:02,423 --> 00:23:03,424 Choruje? 327 00:23:04,175 --> 00:23:05,176 Nie. 328 00:23:05,259 --> 00:23:06,260 Po prostu 329 00:23:07,136 --> 00:23:08,137 jest psycholem. 330 00:23:10,932 --> 00:23:13,226 Nie obraziłbym się, gdyby kopnął w kalendarz. 331 00:23:14,644 --> 00:23:16,562 Zabij go, a ja zabiję kogoś dla ciebie. 332 00:23:18,481 --> 00:23:19,857 To z Nieznajomych z pociągu. 333 00:23:21,025 --> 00:23:22,777 To też dobre kino. 334 00:23:27,406 --> 00:23:29,158 Jesteś nieźle pierdolnięty, co? 335 00:23:30,076 --> 00:23:31,077 Troszkę. 336 00:23:32,703 --> 00:23:33,704 Podoba mi się to. 337 00:23:35,498 --> 00:23:36,499 Chyba. 338 00:23:53,266 --> 00:23:55,977 Naprawdę przeprowadzasz się z powodu filmu? 339 00:23:57,854 --> 00:24:03,442 Wiesz, że studiowałem lingwistykę i mam magisterkę z filologii hiszpańskiej? 340 00:24:03,943 --> 00:24:05,862 Z uniwerku w Melbourne? 341 00:24:05,945 --> 00:24:06,946 Tak. 342 00:24:08,322 --> 00:24:11,951 Wychodzi na to, że w liceum też byłeś grzecznym chłopcem? 343 00:24:12,660 --> 00:24:16,414 Nie określiłbym się w ten sposób. 344 00:24:16,497 --> 00:24:20,001 Jaya opisała cię jako terrorystę samotnika. 345 00:24:20,084 --> 00:24:24,338 Pewnie wzięło to się stąd, że nigdy nie utrzymywałem 346 00:24:24,922 --> 00:24:26,549 kontaktu wzrokowego. 347 00:24:29,010 --> 00:24:30,595 I miałem problem 348 00:24:32,388 --> 00:24:36,017 z robieniem min, które wyrażałyby pozytywne emocje 349 00:24:37,393 --> 00:24:38,561 i otwartość. 350 00:24:38,644 --> 00:24:40,313 Wyglądałem jak morderca. 351 00:24:45,067 --> 00:24:47,778 Nie potrafiłem wyrażać prawdziwych emocji. 352 00:24:50,031 --> 00:24:53,367 Na uniwerku będzie lepiej, prawda? W porównaniu do liceum. 353 00:24:53,451 --> 00:24:56,662 W porównaniu tego legowiska tępaków? Nawet kamienie nerkowe są lepsze. 354 00:25:02,668 --> 00:25:04,837 Moim priorytetem jest uniwersytet w Melbourne. 355 00:25:04,921 --> 00:25:06,589 Chcę iść na behawiorystykę. 356 00:25:06,672 --> 00:25:09,133 Jesteś łebski, poradzisz sobie. 357 00:25:11,469 --> 00:25:12,887 Też byłem łebski. 358 00:25:15,973 --> 00:25:18,559 Ale na studiach wszyscy są łebscy. 359 00:25:21,062 --> 00:25:22,563 Czemu wybrałeś hiszpański? 360 00:25:23,147 --> 00:25:24,440 Szczerze? 361 00:25:26,734 --> 00:25:27,944 Ze względu na Latynosów. 362 00:25:29,946 --> 00:25:31,113 Są cholernie seksowni. 363 00:25:32,323 --> 00:25:33,324 Tak? 364 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 Kumam. 365 00:25:36,744 --> 00:25:38,538 Masz rację. Jak ta modelka, 366 00:25:40,081 --> 00:25:41,082 Gisele. 367 00:25:53,970 --> 00:25:55,221 Masz inne kasety? 368 00:25:55,805 --> 00:25:58,599 Z tyłu powinno być całe pudło. 369 00:26:04,021 --> 00:26:04,939 Co to za klamoty? 370 00:26:05,439 --> 00:26:07,233 Muszę oddać eks. 371 00:26:07,984 --> 00:26:09,735 Niepotrzebnie zamieszkaliśmy razem. 372 00:26:10,236 --> 00:26:11,612 Eks z Francji? 373 00:26:12,154 --> 00:26:14,615 - Z Macedonii. - Ale słuchała francuskiej muzy? 374 00:26:19,787 --> 00:26:20,872 Spójrz, masz piekarnię. 375 00:26:22,874 --> 00:26:24,792 Moje imię pisze się inaczej. K-O-L. 376 00:26:24,876 --> 00:26:26,169 PIEKARNIA COLE'A 377 00:26:26,252 --> 00:26:28,671 Ebony wymyśliła to zdrobnienie. 378 00:26:28,754 --> 00:26:30,298 Romantyczne. 379 00:26:35,011 --> 00:26:36,053 K-O-L. 380 00:26:39,223 --> 00:26:40,183 Kol. 381 00:26:54,197 --> 00:26:55,573 Józef K. 382 00:26:55,656 --> 00:26:56,699 MASARNIA JOSEPHA KAYE 383 00:26:56,782 --> 00:26:58,743 Powodzi mu się, otworzył masarnię. 384 00:26:59,452 --> 00:27:01,662 Nawiązujesz do Kafki? Czytałeś go? 385 00:27:02,830 --> 00:27:06,042 Na chuj pytam. Oczywiście, że tak. Czytałeś Zamek? 386 00:27:07,001 --> 00:27:08,294 Proces. 387 00:27:10,254 --> 00:27:11,881 - Podobał ci się? - Tak. 388 00:27:12,465 --> 00:27:14,300 - Tak? - Dał mi do myślenia. 389 00:27:17,261 --> 00:27:19,472 - Ulubiona książka? - Wielkie nadzieje. 390 00:27:19,555 --> 00:27:21,599 - A twoja? - Pod wulkanem. 391 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 - Nie czytałem. - Szok. 392 00:27:25,102 --> 00:27:26,604 Liczyłem na dogłębną analizę. 393 00:27:30,566 --> 00:27:32,693 - Bingo, esplanada! - Bingo? 394 00:27:32,777 --> 00:27:36,864 Morda. Jedź wzdłuż plaży i wypatruj Allenby Street. 395 00:27:36,948 --> 00:27:38,074 I budki telefonicznej. 396 00:27:38,574 --> 00:27:40,826 Obiecałeś Jayi pierworodnego? 397 00:27:41,869 --> 00:27:43,079 K-O-L-U? 398 00:27:45,498 --> 00:27:46,499 A co ja dostanę? 399 00:27:49,168 --> 00:27:51,337 Kolejną piątkę dzieci. 400 00:27:52,046 --> 00:27:53,130 To rozpocznij rozpłód. 401 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Książki muszą poczekać. 402 00:27:58,845 --> 00:28:00,388 W tym stroju wyrwiesz każdą. 403 00:28:00,471 --> 00:28:02,265 Laski będą się ustawiać w kolejce. 404 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 Zabiorę się do dzieła. 405 00:28:08,020 --> 00:28:09,021 Trzymam kciuki. 406 00:28:11,607 --> 00:28:13,484 Allenby. 407 00:28:13,568 --> 00:28:15,278 Cicho. 408 00:28:15,361 --> 00:28:16,362 Widzę budkę! 409 00:28:17,947 --> 00:28:18,865 To…? 410 00:28:18,948 --> 00:28:20,157 Nie wierzę. 411 00:28:23,411 --> 00:28:25,121 Pobudka, księżniczko. 412 00:28:25,204 --> 00:28:26,581 Srogi zgon. 413 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 Spójrz na nią. 414 00:28:43,890 --> 00:28:46,684 Twoja macedońska eks mnie zabije. 415 00:28:47,393 --> 00:28:48,394 Luz. 416 00:28:49,145 --> 00:28:50,146 To spoko gość. 417 00:28:58,279 --> 00:29:00,781 Nie spieszyliście się, kurde. 418 00:29:00,865 --> 00:29:02,825 Nie ma za co, świrusko. 419 00:29:02,909 --> 00:29:03,993 Przejmę mapę. 420 00:29:12,084 --> 00:29:13,503 Klimatyzacja! 421 00:29:14,420 --> 00:29:16,005 Trzeba było zadzwonić do mamy. 422 00:29:16,088 --> 00:29:17,423 Wrócimy inną trasą. 423 00:29:17,507 --> 00:29:19,300 - Pilnuj drogi. - Spoko, ziom. 424 00:29:21,969 --> 00:29:23,763 - Dasz radę? - Łatwizna. W pytę. 425 00:29:23,846 --> 00:29:24,847 Jedziemy. 426 00:29:25,473 --> 00:29:28,267 - Do dechy. - Jedziemy na Kororoit Creek, 427 00:29:28,351 --> 00:29:29,894 potem Geelong Road i Dynon. 428 00:29:29,977 --> 00:29:30,978 Będzie git. 429 00:29:31,979 --> 00:29:33,147 W dechę, ziom! 430 00:29:49,330 --> 00:29:50,331 Chuj z tym. 431 00:30:14,480 --> 00:30:18,526 Zatrzymamy się na burgera? Zdycham z głodu. 432 00:30:24,699 --> 00:30:26,242 Masz dziewczynę, Kol? 433 00:30:27,285 --> 00:30:28,286 Nie. 434 00:30:31,080 --> 00:30:32,540 Bo lecisz na moją siostrę? 435 00:30:33,040 --> 00:30:34,166 Nie. 436 00:30:35,084 --> 00:30:37,837 Wiadomo, niezła z niej laska. 437 00:30:39,338 --> 00:30:41,174 Ale po prostu się kumplujemy. 438 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 Nie jestem w jego typie. 439 00:30:48,347 --> 00:30:49,348 A kto jest? 440 00:30:49,849 --> 00:30:50,850 Nie wiem. 441 00:30:53,186 --> 00:30:54,437 Ktoś oczytany. 442 00:30:58,107 --> 00:30:59,650 Ktoś, kto czytał Borgesa? 443 00:31:00,610 --> 00:31:01,611 Co? 444 00:31:03,112 --> 00:31:04,530 Wystarczy Kafka. 445 00:31:06,157 --> 00:31:08,284 Oczywiście, że się pokochaliście, 446 00:31:08,367 --> 00:31:10,369 pieprzone nerdy. 447 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 - Eb? - Czego? 448 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 Zahaczymy o dom kultury? 449 00:31:23,257 --> 00:31:26,844 Lada moment ogłoszą zwycięzców. 450 00:31:28,971 --> 00:31:30,306 Możemy zajrzeć 451 00:31:31,390 --> 00:31:32,391 i poklaskać. 452 00:31:32,475 --> 00:31:35,561 Do kurwy nędzy! Musisz robić z tego dramę? 453 00:31:35,645 --> 00:31:40,441 Przegapiliśmy jedne pedalskie zawody. Wielka mi tragedia. 454 00:31:40,525 --> 00:31:42,693 Musisz odstawiać szopkę? 455 00:31:42,777 --> 00:31:43,945 Taniec to nie wszystko. 456 00:31:44,028 --> 00:31:47,198 Skup się, żeby wreszcie wydorośleć. 457 00:31:47,281 --> 00:31:51,452 Bez jaj. Lady Makbet opieprza Nikolę, królową dramy. 458 00:31:51,536 --> 00:31:54,372 - Przyganiał kocioł garnkowi. - Ssij pałę, cioto. 459 00:31:56,874 --> 00:31:58,459 Na aktorstwie cię pokochają! 460 00:31:58,960 --> 00:32:02,088 Boże! Weźcie precz moją kobiecą naturę, duchy pedalskie. 461 00:32:02,171 --> 00:32:03,089 Pierdol się, Adam. 462 00:32:03,172 --> 00:32:06,843 Normalnie legalnie wykarmiacie zbrodnicze plany. 463 00:32:07,718 --> 00:32:09,887 Nie żartuję, odpuść. 464 00:32:14,725 --> 00:32:17,603 Tak se myślę, niechaj wypełni mnie najzajadlejsze okrucieństwo. 465 00:32:20,106 --> 00:32:21,274 Była świetna, co? 466 00:32:22,483 --> 00:32:24,569 Wymiotłaś jako Lady Makbet, Ebony. 467 00:32:24,652 --> 00:32:25,862 Jestem taki dumny. 468 00:32:30,700 --> 00:32:33,911 Boże! Precz, pedalska plamo. Nie paskudź mnie. 469 00:32:37,373 --> 00:32:38,583 Co jest? 470 00:32:38,666 --> 00:32:39,584 Ebony! 471 00:32:41,252 --> 00:32:42,336 Bez jaj. 472 00:32:43,546 --> 00:32:44,755 Eb! 473 00:32:45,590 --> 00:32:47,258 Dokąd idziesz? 474 00:32:48,176 --> 00:32:49,177 Eb! 475 00:32:52,471 --> 00:32:53,973 Przepraszam. 476 00:32:55,766 --> 00:32:57,143 Masz rację. 477 00:32:57,226 --> 00:32:59,228 - Jestem do niczego. - Przepraszam. 478 00:32:59,312 --> 00:33:00,688 Jesteś wybitną aktorką. 479 00:33:01,189 --> 00:33:02,648 Każdy tak mówi. 480 00:33:02,732 --> 00:33:03,733 Nieprawda. 481 00:33:03,816 --> 00:33:05,526 Właśnie że prawda! 482 00:33:05,610 --> 00:33:07,236 Jesteś następną Nicole Kidman. 483 00:33:07,320 --> 00:33:08,779 To jebane drewno! 484 00:33:08,863 --> 00:33:10,781 Rzeczywiście, jest do dupy. 485 00:33:11,782 --> 00:33:13,951 Jesteś następną Cate Blanchett, Eb. 486 00:33:14,035 --> 00:33:16,162 - Nie dostałam się. - Dostaniesz się! 487 00:33:16,662 --> 00:33:18,164 Nie słuchasz. 488 00:33:21,626 --> 00:33:23,377 Wczoraj przyszło pismo. 489 00:33:24,170 --> 00:33:25,296 Nie przyjęli mnie. 490 00:33:27,965 --> 00:33:29,342 Jebać tę szkołę! 491 00:33:30,009 --> 00:33:30,885 Chuj z nią. 492 00:33:31,385 --> 00:33:32,970 Te pizdy się nie znają. 493 00:33:33,471 --> 00:33:34,472 Poważnie. 494 00:33:36,807 --> 00:33:38,309 Chuj z Cate Blanchett. 495 00:33:38,809 --> 00:33:39,894 Bijesz ją na głowę. 496 00:33:44,899 --> 00:33:46,067 Kocham cię. 497 00:33:46,776 --> 00:33:47,944 Cymbał. 498 00:33:48,027 --> 00:33:49,111 Wracajmy do auta. 499 00:33:49,737 --> 00:33:51,948 Pierdolony rzęch. Pierdolony Adam. 500 00:33:52,031 --> 00:33:54,825 Rozwaliło mnie to, mamo. Poszliśmy z Kolem na jednego drinka, 501 00:33:54,909 --> 00:33:56,494 żeby wyluzować przed występem, 502 00:33:56,577 --> 00:33:58,871 a potem normalnie urwał mi się film. 503 00:33:58,955 --> 00:34:01,541 Spaliśmy do rana. 504 00:34:02,041 --> 00:34:03,501 Wiem, jak to brzmi… 505 00:34:04,085 --> 00:34:05,336 Boże! 506 00:34:06,629 --> 00:34:08,005 Kurwa, nigdy mi nie wierzysz! 507 00:34:08,089 --> 00:34:10,466 Czemu łudziłam się, że teraz będzie inaczej? 508 00:34:11,007 --> 00:34:12,009 Boże! 509 00:34:14,053 --> 00:34:19,016 Denerwowaliśmy się przed mistrzostwami i poszliśmy poczilować. 510 00:34:23,938 --> 00:34:26,357 Kompletnie nas odcięło. Nie wiemy, co się stało. 511 00:34:26,440 --> 00:34:30,069 Boże, przysięgam, obudziliśmy się ze zrytymi mózgami. 512 00:34:43,541 --> 00:34:44,542 Czekaj! 513 00:34:46,793 --> 00:34:48,045 Chyba cię porąbało! 514 00:34:48,129 --> 00:34:50,755 Jesteś szurnięta! Mam tego dość! 515 00:34:50,840 --> 00:34:52,842 Nie mam siły na twoją histerię! 516 00:35:07,773 --> 00:35:08,858 Jak Fay to przyjęła? 517 00:35:10,067 --> 00:35:11,319 Po prostu jedź. 518 00:35:33,090 --> 00:35:35,092 Od kiedy roi się tu od Europejców? 519 00:35:35,176 --> 00:35:36,219 Jezu! 520 00:35:36,302 --> 00:35:37,470 Masakra. 521 00:35:39,388 --> 00:35:42,099 Też powinieneś zadzwonić do swojej mamy. 522 00:35:42,683 --> 00:35:44,268 Nie wybierała się na pokaz. 523 00:35:44,352 --> 00:35:46,646 Lipa, że cię nie wspiera. 524 00:35:48,022 --> 00:35:49,565 Pracuje na trzy etaty. 525 00:35:50,274 --> 00:35:52,360 Praktycznie nie ma kontaktu z rodziną. 526 00:35:53,194 --> 00:35:54,862 To wszystko z myślą o mnie. 527 00:35:59,992 --> 00:36:00,993 Pięćdziesiąt trzy. 528 00:36:02,119 --> 00:36:03,412 - To my. - Dzięki. 529 00:36:09,210 --> 00:36:10,419 Donegal! 530 00:36:12,505 --> 00:36:13,756 Adam Donegal. 531 00:36:14,882 --> 00:36:15,883 Stary! 532 00:36:16,551 --> 00:36:17,885 Nie poznajesz mnie? 533 00:36:18,469 --> 00:36:20,263 Travis Mellor. 534 00:36:20,346 --> 00:36:21,722 Gdzieś się zaszył? 535 00:36:22,390 --> 00:36:23,975 - Co? - Pytasz mnie? 536 00:36:24,058 --> 00:36:26,644 Twojego brata. Ale ciebie też miło widzieć. 537 00:36:27,144 --> 00:36:29,313 - Jestem Mellor. - Cześć, Ebony. 538 00:36:29,397 --> 00:36:30,898 Nie rozpoznałem cię. 539 00:36:30,982 --> 00:36:31,941 Wiadomo. 540 00:36:32,024 --> 00:36:33,317 Wyhodowałem bicki. 541 00:36:33,943 --> 00:36:34,986 Spoko. 542 00:36:35,069 --> 00:36:36,112 Nie dlatego. 543 00:36:36,195 --> 00:36:37,947 - Wbijasz później? - Dokąd? 544 00:36:38,823 --> 00:36:40,199 Na urodzinową wiksę Boon-Doga. 545 00:36:40,867 --> 00:36:41,826 Boon-Doga? 546 00:36:41,909 --> 00:36:43,035 Co to za jeden? 547 00:36:43,703 --> 00:36:44,996 Bez jaj. 548 00:36:45,079 --> 00:36:45,913 Zgrywasz się? 549 00:36:45,997 --> 00:36:48,165 Byliśmy w jednej szkole przez sześć lat. 550 00:36:48,249 --> 00:36:50,418 - Udaje, że się nie znamy? - Tak. 551 00:36:50,501 --> 00:36:52,962 Wszyscy próbujemy zapomnieć o Watsonia High. 552 00:36:53,045 --> 00:36:54,172 Co racja, to racja. 553 00:36:54,255 --> 00:36:56,257 Kojarzysz siorę Boon-Doga? 554 00:36:56,340 --> 00:36:57,258 Moją narzeczoną. 555 00:36:57,341 --> 00:36:58,301 - Coral? - Birch? 556 00:36:58,384 --> 00:37:00,136 Wiksa jest na ich kwadracie. 557 00:37:00,219 --> 00:37:02,597 - Wpadnijcie. - Totalnie! 558 00:37:02,680 --> 00:37:07,185 Mieszka za wypożyczalnią kaset, niedaleko Tari? 559 00:37:07,268 --> 00:37:09,437 - Dokładnie. - Chętnie. 560 00:37:09,520 --> 00:37:11,355 - Jestem za. - Spoko. 561 00:37:12,190 --> 00:37:14,984 - To impreza tematyczna? - Wstęp tylko z chorobą weneryczną. 562 00:37:16,444 --> 00:37:19,655 Nie, nieszczególnie lubią się wysilać. 563 00:37:20,656 --> 00:37:22,408 Najlepiej przyjdź w tym bikini. 564 00:37:23,326 --> 00:37:25,953 - No i git. - Spoko. 565 00:37:26,037 --> 00:37:28,164 - Do wieczora. - Wiadomiks. 566 00:37:28,664 --> 00:37:29,624 Fajsko. 567 00:37:30,124 --> 00:37:31,459 Do zobaczenia, Donegal. 568 00:37:31,542 --> 00:37:33,252 - Do potem. - Pa. 569 00:37:34,462 --> 00:37:35,296 Cześć. 570 00:37:36,672 --> 00:37:37,673 No i git, ziom. 571 00:37:40,176 --> 00:37:41,344 Wiadomiks. 572 00:37:41,928 --> 00:37:44,180 Coral Birch to jebana zdzira, 573 00:37:45,014 --> 00:37:46,599 ale bankowo tam idziemy. 574 00:37:46,682 --> 00:37:47,683 Nie ma mowy. 575 00:37:48,976 --> 00:37:50,353 Zaprosił mnie. 576 00:37:50,436 --> 00:37:51,771 Ja odpadam. 577 00:37:52,980 --> 00:37:53,981 Ja odpadam. 578 00:37:54,065 --> 00:37:56,108 Jestem Adam i jestem przegrywem. 579 00:37:56,734 --> 00:37:57,860 Kocham cię. 580 00:38:03,824 --> 00:38:04,825 Chodźcie. 581 00:38:07,328 --> 00:38:08,329 Chodź. 582 00:38:11,082 --> 00:38:11,916 Cześć. 583 00:38:12,542 --> 00:38:13,751 Fay! Dzień dobry! 584 00:38:14,335 --> 00:38:16,754 - Co słychać? - Do stołu. Ale już. 585 00:38:16,838 --> 00:38:17,713 Miło cię widzieć. 586 00:38:23,928 --> 00:38:27,557 Dociera do ciebie, ile mnie to kosztuje? 587 00:38:28,307 --> 00:38:29,934 Dociera czy nie? 588 00:38:30,017 --> 00:38:32,395 Co takiego niby zrobiłam? 589 00:38:32,478 --> 00:38:34,689 Szlajasz się po nocach z jakimiś gachami. 590 00:38:34,772 --> 00:38:37,441 Jakimi znowu gachami? Byłam z Kolem. 591 00:38:37,525 --> 00:38:41,153 Zdajesz sobie sprawę, ile robię dla dobra tej rodziny? 592 00:38:41,237 --> 00:38:43,698 A ty, ile ja? Jak śmiesz umniejszać mój wkład? 593 00:38:43,781 --> 00:38:46,868 Wychodzę z siebie, żeby dotrzeć na pokaz, a ty się nie zjawiasz. 594 00:38:46,951 --> 00:38:49,537 - Wiesz, jak się poczułam? - Byłam z Kolem. 595 00:38:49,620 --> 00:38:51,372 - Ale mnie wkurzasz. - Całą noc? 596 00:38:51,455 --> 00:38:55,543 Nie machaj mi łapami nad głową, bo zwariuję. 597 00:38:55,626 --> 00:38:57,920 - Cofnij się. - Nie wierzę! 598 00:38:58,004 --> 00:38:59,881 - Jak zwykle wciskasz kit. - Nieprawda. 599 00:38:59,964 --> 00:39:01,382 - Boże! - Mówię prawdę! 600 00:40:26,551 --> 00:40:30,179 - Szlaban? - Wiesz, ile wydałam na lekcje tańca? 601 00:40:30,263 --> 00:40:31,639 To nie moja wina. 602 00:40:43,192 --> 00:40:44,193 Wybacz. 603 00:40:48,030 --> 00:40:51,158 Ebony chyba chciałaby odzyskać pokój. 604 00:40:52,410 --> 00:40:53,411 Kurde. 605 00:40:53,494 --> 00:40:54,662 - Luz. - Przepraszam. 606 00:40:54,745 --> 00:40:55,746 Nie szkodzi. 607 00:40:58,791 --> 00:40:59,792 Jesteś głodny? 608 00:41:01,127 --> 00:41:02,128 Która godzina? 609 00:41:02,753 --> 00:41:05,006 Pora na kolację. 610 00:41:07,466 --> 00:41:08,593 Nie zaszkodziłoby, 611 00:41:09,302 --> 00:41:10,761 gdybyś zmienił koszulę. 612 00:41:13,556 --> 00:41:14,557 Czemu? 613 00:41:15,349 --> 00:41:16,350 O co chodzi? 614 00:41:19,020 --> 00:41:20,354 To kolacja pożegnalna. 615 00:41:26,194 --> 00:41:27,236 Chodź. 616 00:41:32,033 --> 00:41:33,075 W porządku? 617 00:41:33,159 --> 00:41:34,827 Tak. 618 00:41:58,142 --> 00:42:00,228 Możesz założyć to 619 00:42:00,770 --> 00:42:01,771 i to. 620 00:42:25,837 --> 00:42:26,838 Kto to? 621 00:42:28,172 --> 00:42:29,173 Tori Amos. 622 00:42:31,676 --> 00:42:33,719 To gejowska ikona? 623 00:42:36,305 --> 00:42:37,723 Jest uniwersalnie zajebista. 624 00:42:39,559 --> 00:42:40,852 Miałem na myśli, 625 00:42:41,352 --> 00:42:43,271 czy jest 626 00:42:43,354 --> 00:42:46,858 jak Madonna i Barbra Streisand. 627 00:42:50,278 --> 00:42:53,865 Tori Amos nie ma nic wspólnego z Barbrą Streisand. 628 00:42:54,490 --> 00:42:55,867 Spoko. 629 00:42:55,950 --> 00:42:56,951 Sorry. 630 00:42:57,034 --> 00:42:58,035 Nie szkodzi. 631 00:43:02,874 --> 00:43:05,001 Żeby nie było, 632 00:43:07,336 --> 00:43:08,588 jestem tolerancyjny. 633 00:43:10,673 --> 00:43:13,843 Wiesz, pełen luz. 634 00:43:14,969 --> 00:43:16,637 Że jesteś gejem. 635 00:43:21,142 --> 00:43:22,143 No co? 636 00:43:23,686 --> 00:43:24,687 Nieważne. 637 00:43:39,660 --> 00:43:40,745 Zassam to z Napstera? 638 00:43:43,289 --> 00:43:44,540 Co za album? 639 00:43:46,751 --> 00:43:48,794 To b-side singla. 640 00:43:51,005 --> 00:43:51,923 Kumam. 641 00:44:00,640 --> 00:44:01,933 Proszę. 642 00:44:05,186 --> 00:44:06,979 To koszulki, których nie noszę. 643 00:44:11,025 --> 00:44:12,026 Dzięki. 644 00:44:17,281 --> 00:44:18,282 Chodź. 645 00:45:22,263 --> 00:45:23,347 Dwadzieścia trzy. 646 00:45:23,973 --> 00:45:25,099 Już niedaleko. 647 00:45:33,316 --> 00:45:34,942 Kiedy oddałeś kasety? 648 00:45:35,985 --> 00:45:39,822 Kiedy spałeś, królewiczu. 649 00:45:54,754 --> 00:45:56,756 Zatrzymaj. 650 00:45:57,507 --> 00:45:59,217 Goran nie będzie za nią tęsknił. 651 00:46:12,271 --> 00:46:13,147 A więc to był… 652 00:46:15,316 --> 00:46:16,484 Goran. 653 00:46:23,658 --> 00:46:24,492 Jest… 654 00:46:25,743 --> 00:46:27,328 architektem. 655 00:46:29,163 --> 00:46:30,498 O imieniu Goran. 656 00:46:36,629 --> 00:46:38,714 - Mój kuzyn tak ma na imię. - Tak? 657 00:46:40,424 --> 00:46:41,259 To Macedończyk? 658 00:46:41,342 --> 00:46:43,386 - Serb. - Kumam. 659 00:46:44,053 --> 00:46:49,976 Mam pochodzenie serbskie, bośniackie i jugosłowiańskie. 660 00:46:50,059 --> 00:46:51,060 Jugosłowiańskie? 661 00:46:53,938 --> 00:46:54,981 Jak to możliwe? 662 00:46:55,690 --> 00:46:58,985 Mam objaśnić przemiany geopolityczne w 45 sekund? 663 00:46:59,068 --> 00:47:00,820 Przemiany geopolityczne. 664 00:47:02,488 --> 00:47:03,865 Co za zwrot! 665 00:47:03,948 --> 00:47:08,452 Wkuwasz trudne słówka ze słowników i ćwiczysz przed lustrem? 666 00:47:08,536 --> 00:47:09,996 - Nie. - Akurat. 667 00:47:10,079 --> 00:47:11,330 Robisz to, co? 668 00:47:13,457 --> 00:47:15,334 Przemiany geopolityczne. 669 00:47:21,507 --> 00:47:22,508 Dobra. 670 00:47:28,306 --> 00:47:30,057 Panie Nikola Denicu. 671 00:47:32,768 --> 00:47:36,230 To była fascynująca przygoda. Czysta przyjemność. 672 00:47:45,239 --> 00:47:47,992 Może wymienimy się mailami? 673 00:47:49,202 --> 00:47:50,244 Mój to… 674 00:47:51,537 --> 00:47:53,748 czemu-adam-nie-potrafi-czytać@hotmal.com. 675 00:47:54,832 --> 00:47:57,919 Przekażę ci przez Ebony. 676 00:48:03,382 --> 00:48:05,426 Wątpię, żebym w Argentynie miał neta. 677 00:48:08,971 --> 00:48:09,972 Kumam. 678 00:48:12,099 --> 00:48:13,100 Cóż… 679 00:48:14,018 --> 00:48:14,977 Naprawdę… 680 00:48:17,980 --> 00:48:18,940 cieszę się, 681 00:48:19,857 --> 00:48:21,108 że cię 682 00:48:22,401 --> 00:48:23,402 poznałem. 683 00:48:25,279 --> 00:48:26,489 Tak myślę. 684 00:48:26,572 --> 00:48:27,573 Wiem. 685 00:48:28,199 --> 00:48:29,200 Na pewno. 686 00:48:31,911 --> 00:48:32,745 Tak. 687 00:48:32,828 --> 00:48:33,871 I… 688 00:48:35,206 --> 00:48:36,749 bezpiecznego lotu, 689 00:48:38,084 --> 00:48:40,211 powodzenia na doktoracie… 690 00:48:43,464 --> 00:48:44,799 i… 691 00:48:44,882 --> 00:48:45,883 tyle. 692 00:48:54,433 --> 00:48:55,434 Dobra. 693 00:48:58,479 --> 00:48:59,480 Idę. 694 00:49:00,731 --> 00:49:01,607 Cześć. 695 00:49:22,211 --> 00:49:24,255 {\an8}Kolya wrócił. 696 00:49:25,423 --> 00:49:27,341 {\an8}Chodź, kochany. 697 00:49:28,509 --> 00:49:30,344 {\an8}- Poczęstuj się. - Nareszcie. 698 00:49:30,553 --> 00:49:32,930 {\an8}Dopiero co byłem w restauracji. 699 00:49:33,014 --> 00:49:35,308 {\an8}Przyszedłeś w sam raz na mecz. 700 00:49:35,391 --> 00:49:38,895 {\an8}Od dziecka nie przepada za piłką nożną. 701 00:49:38,978 --> 00:49:42,523 {\an8}Zawsze wolał się zaszywać z książkami. 702 00:49:42,607 --> 00:49:45,610 {\an8}Prawdziwi faceci interesują się sportem. 703 00:49:45,693 --> 00:49:48,863 {\an8}Nie przeginaj z książkami. Jeszcze ci przez nie odbije. 704 00:49:48,946 --> 00:49:54,744 {\an8}- Jak jego zdurniałej matce. - Dajcie mu spokój. 705 00:49:55,244 --> 00:49:59,123 {\an8}Co to za cudaczne wdzianko? Jesteś narcyzem? 706 00:50:00,583 --> 00:50:03,669 {\an8}Też byliśmy w restauracji. Zimą. 707 00:50:03,753 --> 00:50:05,046 {\an8}- Smakowało wam? - Średnio. 708 00:50:05,129 --> 00:50:08,966 {\an8}- Piłka nożna zrobi z ciebie faceta. - Potrzebuje porządnej dawki. 709 00:50:09,050 --> 00:50:11,344 {\an8}- Siadaj, młody. - Zaraz wrócę. 710 00:50:35,868 --> 00:50:36,702 {\an8}Cześć. 711 00:50:37,161 --> 00:50:39,455 {\an8}Potrzebuję magnetofonu. 712 00:50:40,456 --> 00:50:42,333 {\an8}- Nowa koszula? - To długa historia. 713 00:50:43,084 --> 00:50:45,169 {\an8}Jak występ? 714 00:52:01,204 --> 00:52:03,039 {\an8}Co jest? 715 00:52:03,122 --> 00:52:04,123 Dzwoni Ebony. 716 00:52:08,085 --> 00:52:09,212 Co znowu? 717 00:52:09,295 --> 00:52:10,880 Dzięki Bogu. Obstawiałam, że śpisz. 718 00:52:10,963 --> 00:52:12,715 Jestem u Coral. Wbijaj. 719 00:52:12,798 --> 00:52:14,091 - Co? - Spadaj. 720 00:52:14,884 --> 00:52:15,885 Co? 721 00:52:16,552 --> 00:52:17,637 Masz szlaban. 722 00:52:17,720 --> 00:52:20,139 Wymknęłam się. Mama może mi naskoczyć. 723 00:52:20,223 --> 00:52:21,599 Widzimy się. 724 00:52:58,386 --> 00:52:59,387 Coral! 725 00:53:00,596 --> 00:53:02,515 Ktoś zarzygał ci wycieraczkę. 726 00:53:05,017 --> 00:53:06,394 Cześć, Coral. 727 00:53:08,229 --> 00:53:09,230 Cześć. 728 00:53:10,147 --> 00:53:10,982 Znamy się? 729 00:53:11,065 --> 00:53:13,067 Jestem Nikola. Chodziliśmy razem na ekonomię. 730 00:53:13,150 --> 00:53:14,861 Ebony mnie ściągnęła. 731 00:53:16,362 --> 00:53:18,030 Jest tu? 732 00:53:18,114 --> 00:53:19,323 Kojarzysz ją? 733 00:53:47,602 --> 00:53:48,603 Jesteś, mule. 734 00:53:48,686 --> 00:53:49,687 Nie spieszyłeś się. 735 00:53:49,770 --> 00:53:51,063 Co jest, kurwa? 736 00:53:51,147 --> 00:53:53,232 Tari mówiła, że jest tu jakieś ciacho, 737 00:53:53,316 --> 00:53:55,902 i próbuję typa wyczaić. 738 00:53:55,985 --> 00:53:57,612 Znalazłaś. 739 00:53:57,695 --> 00:53:59,405 Co? Nie, ten koleś jest biały. 740 00:53:59,488 --> 00:54:00,740 To ja. 741 00:54:01,407 --> 00:54:02,909 Jest Australijczykiem. 742 00:54:03,743 --> 00:54:06,120 Czyli odpadam, bo jestem z Nikaraguy. 743 00:54:06,204 --> 00:54:08,789 Namierzmy go, Kolly. 744 00:54:08,873 --> 00:54:09,916 Jak się wymknęłaś? 745 00:54:09,999 --> 00:54:11,709 Z pomocą Adama. 746 00:54:11,792 --> 00:54:14,086 Z drogi, pachoły. 747 00:54:14,754 --> 00:54:20,801 Jeśli to ten koleś, o którym myślę, wynagrodzi mi to cały rok posuchy. 748 00:54:20,885 --> 00:54:24,222 - Zaraz będę leciał. - Boże, to on! 749 00:54:25,056 --> 00:54:25,890 Niby który? 750 00:54:25,973 --> 00:54:27,725 Ale się denerwuję. Dobra. 751 00:54:28,226 --> 00:54:29,810 - Cześć. - Cześć, Eb. 752 00:54:30,436 --> 00:54:31,687 To Brayden. 753 00:54:31,771 --> 00:54:33,064 - Cześć. - Cześć. 754 00:54:33,147 --> 00:54:34,440 Jestem Ebony. 755 00:54:35,107 --> 00:54:35,942 Miło cię poznać. 756 00:54:36,025 --> 00:54:37,818 - Ciebie też. - Proszę, mleko z Bailey's. 757 00:54:39,904 --> 00:54:42,907 Chyba poznaliśmy się u Samary? 758 00:54:42,990 --> 00:54:44,075 W dniu wagarowicza. 759 00:54:44,158 --> 00:54:45,701 Nie ogarniałam, co się działo. 760 00:54:45,785 --> 00:54:48,037 To Tamagotchi. Zabiłaś je? 761 00:54:48,120 --> 00:54:49,330 - Tak? - Tak. 762 00:54:49,914 --> 00:54:53,417 - Nie znosiłam jej. Chodząca tragedia. - Boże. 763 00:54:55,419 --> 00:54:56,420 Cześć! 764 00:54:59,507 --> 00:55:00,675 Gwiazdo wieczoru. 765 00:55:01,259 --> 00:55:02,635 - Chodź. - Boże! 766 00:55:02,718 --> 00:55:04,804 - Dawaj. - Nie wierzę. 767 00:55:04,887 --> 00:55:08,558 Przyszedłeś. Niech no cię uściskam. 768 00:55:09,141 --> 00:55:10,351 - Śmiało. - Cześć! 769 00:55:10,434 --> 00:55:13,062 Dawaj, na misiaczka! 770 00:55:14,063 --> 00:55:15,064 No chodź. 771 00:55:15,857 --> 00:55:19,735 Spoko, przytulas na odległość też może być. 772 00:55:19,819 --> 00:55:21,279 Do dzieła. 773 00:55:21,362 --> 00:55:22,363 O tak. 774 00:55:23,614 --> 00:55:25,116 Nie wiedziałem, że się znacie. 775 00:55:25,199 --> 00:55:27,368 Ten zjeb udaje, że mnie nie zna, 776 00:55:27,451 --> 00:55:29,579 ale normalnie jesteśmy parą. 777 00:55:29,662 --> 00:55:31,664 - Akurat. - Właśnie że tak. 778 00:55:31,747 --> 00:55:33,249 Nie zgrywaj się. 779 00:55:33,332 --> 00:55:35,543 Co ty pleciesz? 780 00:55:36,210 --> 00:55:38,838 Co? Kumam. Boże! 781 00:55:38,921 --> 00:55:41,132 Dobrze ci w tej koszulce. 782 00:55:42,216 --> 00:55:43,342 Wiecie, na co mam ochotę? 783 00:55:43,926 --> 00:55:45,595 Spizgać się z tobą. 784 00:55:47,388 --> 00:55:50,183 - Odpadam. - Nie masz wyjścia! 785 00:55:50,266 --> 00:55:54,353 Loredana, rusz grube dupsko i przynieś bongo. 786 00:55:55,563 --> 00:55:57,523 Ruchy, to pilne! 787 00:55:57,607 --> 00:55:59,400 Zabieraj te obleśne buciory. 788 00:55:59,483 --> 00:56:00,902 Wyluzuj. 789 00:56:01,527 --> 00:56:03,905 - Jak leci? - Łapy precz, Adam. 790 00:56:04,405 --> 00:56:05,573 Luzuj wora. 791 00:56:06,949 --> 00:56:08,326 Po coś tu przylazł? 792 00:56:09,368 --> 00:56:10,203 Dawaj! 793 00:56:10,286 --> 00:56:12,413 Dobrze. Elegancki buch. 794 00:56:14,207 --> 00:56:18,085 Zielsko dobrze robi na psychikę, bo pomaga się zrelaksować. 795 00:56:18,628 --> 00:56:19,921 Jak to się robi? 796 00:56:20,004 --> 00:56:21,672 - Nie wierzę. - „Jak to się robi?” 797 00:56:24,550 --> 00:56:25,676 Wymiatasz! 798 00:56:25,760 --> 00:56:27,303 - Tak uważasz? - Wiadomo. 799 00:56:27,386 --> 00:56:29,263 - Wymiata? - Jest przeuroczy. 800 00:56:29,347 --> 00:56:30,765 Zielsko dobrze mu zrobi. 801 00:56:30,848 --> 00:56:33,059 Oczyści mu umysł i poczuje się lepiej. 802 00:56:33,142 --> 00:56:34,977 - Dawaj, Kol. - Do dzieła. 803 00:56:35,061 --> 00:56:36,812 - Wciągnij dym. - Jedziesz! 804 00:56:36,896 --> 00:56:38,648 Nie całował żadnej laski. 805 00:56:38,731 --> 00:56:40,149 Ani razu. 806 00:56:43,736 --> 00:56:45,154 Hardo! 807 00:56:51,869 --> 00:56:52,703 Żyjesz? 808 00:56:53,246 --> 00:56:55,248 - Nie dramatyzuj. - Nic nie czuję. 809 00:56:55,331 --> 00:56:57,917 Towar jest dla ciebie za słaby? 810 00:56:58,000 --> 00:56:59,460 Co myślisz o Coral? 811 00:56:59,544 --> 00:57:00,419 Która to? 812 00:57:00,503 --> 00:57:01,587 Nie poznałaś jej? 813 00:57:02,171 --> 00:57:05,091 To wredna sucz, ale całkiem miła. 814 00:57:05,174 --> 00:57:06,467 - Spoko. - Tak. 815 00:57:06,551 --> 00:57:07,969 Skumałybyście się. 816 00:57:08,052 --> 00:57:09,887 Czy ja wiem? Sucz to sucz. 817 00:57:52,638 --> 00:57:53,556 - Uważaj! - Debil! 818 00:57:53,639 --> 00:57:54,640 Sorki. 819 00:57:55,766 --> 00:57:57,310 - Kurwa. - Coral. 820 00:58:01,063 --> 00:58:02,064 Niechcący. 821 00:58:02,565 --> 00:58:03,900 Jebany trep. 822 00:58:07,904 --> 00:58:08,946 Czy… 823 00:58:11,532 --> 00:58:12,867 Adam jeszcze tu jest? 824 00:58:16,120 --> 00:58:17,747 Lecisz w chuja? 825 00:58:19,081 --> 00:58:20,291 To brat Ebony. 826 00:58:21,709 --> 00:58:23,628 Wypierdalaj z mojego domu. 827 00:58:24,295 --> 00:58:25,171 Nagadaj mu! 828 00:58:25,838 --> 00:58:28,466 Wracaj do Czechosłowacji, kurwa! 829 00:58:34,931 --> 00:58:36,599 Na co się gapisz, złotko? 830 00:58:37,350 --> 00:58:38,935 Mam zawołać narzeczonego? 831 00:58:40,603 --> 00:58:42,396 Chętnie rozkwasi ci facjatę. 832 00:58:50,112 --> 00:58:51,197 Jebany pedzio. 833 00:59:10,967 --> 00:59:13,761 Nie można cię na chwilę zostawić. Dokąd idziesz? 834 00:59:16,347 --> 00:59:17,348 Wskakuj. 835 00:59:20,601 --> 00:59:22,645 Poszedłem się odlać i zniknąłeś. 836 00:59:23,229 --> 00:59:24,939 - W porządku? - Tak. 837 00:59:41,122 --> 00:59:42,623 Koszmarna impreza. 838 00:59:46,210 --> 00:59:47,378 Żartujesz? 839 00:59:50,173 --> 00:59:51,174 Nie imprezuję. 840 00:59:52,300 --> 00:59:53,301 Nie znam się. 841 00:59:57,722 --> 00:59:58,723 Jesteśmy. 842 01:00:04,812 --> 01:00:05,813 Gdzie Ebony? 843 01:00:06,939 --> 01:00:09,150 Wątpię, żebyś obchodził ją jak ona ciebie. 844 01:00:14,363 --> 01:00:15,948 Obiecasz mi coś? 845 01:00:18,159 --> 01:00:21,871 Odetnij się od niej. 846 01:00:23,372 --> 01:00:24,582 Przy pierwszej okazji. 847 01:00:28,211 --> 01:00:29,587 Mówię to z troski. 848 01:00:30,922 --> 01:00:35,301 Obiecujesz? Zasługujesz na lepszych przyjaciół. 849 01:00:38,596 --> 01:00:40,056 Jesteś dla niej za dobry. 850 01:00:43,518 --> 01:00:44,685 Kocham Ebony. 851 01:00:47,730 --> 01:00:51,025 Nie romantycznie, rzecz jasna. 852 01:00:54,362 --> 01:00:56,280 Jako przyjaciółkę. 853 01:00:57,698 --> 01:00:58,699 Ja jebię. 854 01:00:59,200 --> 01:01:01,035 Wiem, że bywa chodzącą tragedią, 855 01:01:01,619 --> 01:01:02,620 ale… 856 01:01:03,871 --> 01:01:04,872 wierzę, że… 857 01:01:07,416 --> 01:01:10,628 ściągnęła mnie na imprezę, bo chciała mnie przeprosić. 858 01:01:13,756 --> 01:01:15,716 Zadzwoniła, bo ją o to poprosiłem. 859 01:01:21,764 --> 01:01:23,391 Poza nią nie mam… 860 01:01:26,310 --> 01:01:28,521 zbyt wielu przyjaciół. 861 01:01:35,611 --> 01:01:37,113 Tylko nie mów jej tego. 862 01:01:44,829 --> 01:01:45,830 Przepraszam. 863 01:01:48,207 --> 01:01:50,042 Pewnie chcesz iść spać. 864 01:01:55,673 --> 01:01:57,091 Wybieram się na przejażdżkę. 865 01:02:08,436 --> 01:02:09,437 Mogę dołączyć? 866 01:02:26,746 --> 01:02:30,625 Ebony nigdy nie mówiła, że jesteś… 867 01:02:32,418 --> 01:02:33,503 Kim? 868 01:02:35,046 --> 01:02:36,214 Lingwistą? 869 01:02:36,797 --> 01:02:37,798 Nie, że jesteś… 870 01:02:39,383 --> 01:02:40,384 No wiesz. 871 01:02:42,720 --> 01:02:43,721 Sodomitą? 872 01:02:49,769 --> 01:02:51,312 Nie kryłeś się z tym 873 01:02:53,356 --> 01:02:54,398 w liceum? 874 01:02:54,482 --> 01:02:56,275 W Watsonia High? 875 01:02:58,027 --> 01:02:59,195 Bez jaj, kurwa. 876 01:03:05,117 --> 01:03:08,162 Poznałeś tam jakiegoś geja, który się z tym nie krył? 877 01:03:08,246 --> 01:03:09,247 Nie. 878 01:03:10,122 --> 01:03:11,249 Wszyscy byli hetero? 879 01:03:14,418 --> 01:03:17,672 Dziewięciuset uczniów 880 01:03:19,674 --> 01:03:22,134 i sami wzorcowi heterycy. 881 01:03:23,594 --> 01:03:24,971 Bez wyjątków? 882 01:03:31,477 --> 01:03:32,687 Okłamałem cię. 883 01:03:36,482 --> 01:03:37,567 W sprawie Kafki. 884 01:03:40,403 --> 01:03:42,154 Przeczytałem Proces, 885 01:03:44,699 --> 01:03:46,033 ale go nie zrozumiałem. 886 01:03:53,916 --> 01:03:55,209 A co z Borgesem? 887 01:03:57,920 --> 01:03:59,005 Walczę z nim. 888 01:04:01,465 --> 01:04:03,801 Praktycznie niczego nie ogarniam. 889 01:04:08,848 --> 01:04:10,224 A w sprawie Bałkanów? 890 01:04:12,310 --> 01:04:14,395 Twoja mama jednak jest Australijką? 891 01:04:16,772 --> 01:04:18,482 Naprawdę pochodzę z Bałkanów. 892 01:04:18,983 --> 01:04:20,026 Niestety. 893 01:04:32,246 --> 01:04:33,581 To wszystko? 894 01:04:36,417 --> 01:04:38,711 Czy w czymś jeszcze minąłeś się z prawdą? 895 01:07:49,360 --> 01:07:50,903 Zaczekaj. 896 01:07:56,367 --> 01:07:58,160 Cholera! 897 01:08:06,836 --> 01:08:08,921 Przepraszam. 898 01:08:11,215 --> 01:08:15,344 - Wybacz. - Nie szkodzi. 899 01:08:16,179 --> 01:08:17,180 To nic. 900 01:08:19,015 --> 01:08:20,224 Mogę dojść po raz drugi. 901 01:08:24,353 --> 01:08:25,604 Szykuj się. 902 01:08:54,175 --> 01:08:55,760 Przyjechałeś po mnie. 903 01:09:24,622 --> 01:09:26,374 Jak długo robi się doktorat? 904 01:09:32,796 --> 01:09:33,798 Wybacz. 905 01:09:34,715 --> 01:09:35,716 Durne pytanie. 906 01:09:37,844 --> 01:09:39,261 Wcale nie. 907 01:09:40,388 --> 01:09:41,389 Rozumiem. 908 01:09:49,814 --> 01:09:51,274 Mogę cię odprowadzić? 909 01:09:57,029 --> 01:10:00,324 Chodzi o mojego wujka. 910 01:10:02,410 --> 01:10:04,537 Nie musisz się tłumaczyć. Rozumiem. 911 01:10:18,426 --> 01:10:19,802 Chuj z tym. 912 01:10:25,766 --> 01:10:27,435 Obiecaj, że kogoś poznasz. 913 01:10:29,061 --> 01:10:30,062 Dobrze? 914 01:10:31,856 --> 01:10:33,107 Mój piękny. 915 01:12:30,808 --> 01:12:31,809 Ostrożnie. 916 01:13:02,381 --> 01:13:03,883 Co za przypadek, 917 01:13:04,926 --> 01:13:06,677 że przylecimy w tym samym czasie. 918 01:13:06,761 --> 01:13:08,638 Kilka tygodni temu bym tak pomyślał. 919 01:13:08,721 --> 01:13:11,224 Ale skoro mamy apokalipsę 920 01:13:11,307 --> 01:13:14,352 spowodowaną wybuchem wulkanu, jakoś mnie to nie dziwi. 921 01:13:14,435 --> 01:13:16,145 Ile razy odwołali ci lot? 922 01:13:16,229 --> 01:13:17,438 Dwukrotnie. 923 01:13:17,522 --> 01:13:18,689 A tobie? 924 01:13:20,608 --> 01:13:24,570 Pierwszy samolot przetrzymali 22 godziny, drugi – 26 godzin, 925 01:13:25,696 --> 01:13:27,657 a trzeci – 42 godziny. 926 01:13:27,740 --> 01:13:29,283 Miałeś fart. 927 01:13:29,367 --> 01:13:30,284 - Tak. - Owszem. 928 01:13:30,368 --> 01:13:32,578 - Cuchnę jak farciarz? - I to jak. 929 01:13:34,789 --> 01:13:36,123 Boże. 930 01:13:49,637 --> 01:13:50,513 Melbourne. 931 01:13:52,515 --> 01:13:53,558 Nie tęskniłeś? 932 01:13:54,809 --> 01:13:55,810 Nie. 933 01:13:57,728 --> 01:13:58,813 Ale dom to dom. 934 01:13:58,896 --> 01:13:59,897 Niestety. 935 01:14:03,526 --> 01:14:04,819 Gdy byłem nastolatkiem, 936 01:14:05,570 --> 01:14:10,783 wmawiałem sobie, że zwiedzę świat i przeżyję mnóstwo przygód. 937 01:14:11,826 --> 01:14:13,828 Poznam oświeconych ludzi. 938 01:14:15,496 --> 01:14:16,747 I poczuję jakąś więź. 939 01:14:21,460 --> 01:14:23,129 Kurwa. Przepraszam. 940 01:14:24,130 --> 01:14:25,423 Za co? 941 01:14:25,506 --> 01:14:28,593 Nie minęły nawet cztery minuty, 942 01:14:29,510 --> 01:14:31,846 a ja zafundowałem ci egzystencjalny samogwałt. 943 01:14:35,516 --> 01:14:37,476 Właśnie za to cię lubię. 944 01:14:40,188 --> 01:14:41,898 Dobrze, że to się nie zmieniło. 945 01:14:46,235 --> 01:14:47,570 W odróżnieniu od całej reszty. 946 01:14:48,988 --> 01:14:51,741 - Jestem zgorzkniałym zgredem. - Przymknij się. 947 01:14:54,076 --> 01:14:57,455 W niedzielę gorący twink nazwał mnie tatuśkiem. 948 01:14:58,206 --> 01:14:59,123 Nie wierzę. 949 01:14:59,957 --> 01:15:00,958 Tatuśkiem? 950 01:15:01,459 --> 01:15:02,502 No cóż. 951 01:15:05,713 --> 01:15:07,507 Nie chciałem nic mówić, 952 01:15:08,925 --> 01:15:12,386 ale dokładnie to samo pomyślałem na lotnisku. 953 01:15:12,470 --> 01:15:14,430 Ja pierdolę, zmieńmy temat. 954 01:15:16,349 --> 01:15:17,600 Opowiedz o sobie. 955 01:15:18,226 --> 01:15:19,602 Mieszkasz nadal w Buenos? 956 01:15:20,394 --> 01:15:22,980 Wiem jedynie, że jesteś jednym z tych przekozaków, 957 01:15:23,814 --> 01:15:26,317 którzy nie korzystają z social mediów. 958 01:15:29,529 --> 01:15:32,281 - Żyję w Gwatemali. - Jakżeby inaczej. 959 01:15:32,365 --> 01:15:34,659 Pracuję charytatywnie. 960 01:15:35,743 --> 01:15:38,120 Pył wulkaniczny dotarł aż do Gwatemali? 961 01:15:38,204 --> 01:15:40,122 Przyleciałem ze Szwajcarii. 962 01:15:40,998 --> 01:15:43,167 Byłem na konferencji. 963 01:15:44,085 --> 01:15:45,086 Elegancko. 964 01:15:46,754 --> 01:15:49,966 Byliśmy w ośrodku narciarskim, gdzie noc kosztuje 3000 $, 965 01:15:50,049 --> 01:15:52,552 i rozważaliśmy, jak rozwiązać problemy biedoty. 966 01:15:53,928 --> 01:15:54,929 Rozwiązaliście je? 967 01:15:55,012 --> 01:15:56,973 Co do jednego. 968 01:15:58,891 --> 01:16:00,309 - Akurat. - Tak. 969 01:16:01,352 --> 01:16:05,398 Czujesz się brudny czekaniem w samolocie, a ja przez konferencję, więc… 970 01:16:09,944 --> 01:16:11,737 A ty, jak zarabiasz kieszonkowe? 971 01:16:14,031 --> 01:16:18,119 Prowadzę badania nad zdrowiem publicznym na uniwersytecie w Bristolu. 972 01:16:18,744 --> 01:16:19,704 W Anglii. 973 01:16:22,290 --> 01:16:23,124 No co? 974 01:16:25,835 --> 01:16:27,879 Jakim cudem nadal przyjaźnisz się z Ebony? 975 01:16:30,756 --> 01:16:32,008 Nie mamy kontaktu. 976 01:16:33,426 --> 01:16:37,430 Nie rozmawialiśmy od pięciu albo sześciu lat. 977 01:16:38,264 --> 01:16:43,394 Ale kisiłeś się 37 godzin w samolocie, lecąc przez pył wulkaniczny 978 01:16:43,978 --> 01:16:45,229 specjalnie dla niej. 979 01:16:46,480 --> 01:16:47,481 Cóż… 980 01:16:48,441 --> 01:16:50,860 Nie tylko z nią chciałem się zobaczyć. 981 01:16:52,737 --> 01:16:54,113 To był dobry pretekst. 982 01:16:59,577 --> 01:17:00,870 Nocujesz u mamy? 983 01:17:02,038 --> 01:17:04,040 - Przeniosła się do Bendigo. - Tak? 984 01:17:04,123 --> 01:17:05,208 Z moim bratem. 985 01:17:05,291 --> 01:17:06,876 Znalazła tam pracę. 986 01:17:07,710 --> 01:17:08,836 I wychowuje wnuka. 987 01:17:09,545 --> 01:17:10,755 Czadowo. 988 01:17:10,838 --> 01:17:12,256 Nie nudzi się. 989 01:17:12,840 --> 01:17:15,468 Odwiedzę ją za kilka dni. 990 01:17:17,553 --> 01:17:19,472 Czyli zatrzymasz się u wujka? 991 01:17:19,555 --> 01:17:20,681 W życiu. 992 01:17:21,682 --> 01:17:23,392 Nie chcą mieć ze mną nic wspólnego. 993 01:17:23,935 --> 01:17:24,852 Ani z moją mamą. 994 01:17:26,354 --> 01:17:27,688 Dlaczego? 995 01:17:27,772 --> 01:17:29,690 Odkryli, że rucham faciów. 996 01:17:31,359 --> 01:17:32,401 Nieakceptowalne. 997 01:17:36,155 --> 01:17:37,156 A ty, gdzie nocujesz? 998 01:17:37,865 --> 01:17:39,242 W hotelu obok Bundoora Parc? 999 01:17:40,535 --> 01:17:41,619 Ugościlibyśmy cię. 1000 01:17:43,454 --> 01:17:45,081 Mam blisko do kościoła. 1001 01:17:47,667 --> 01:17:49,669 Kto bierze ślub kościelny? 1002 01:17:52,129 --> 01:17:53,214 Kto w ogóle bierze ślub? 1003 01:18:01,931 --> 01:18:03,432 Chcesz się przywitać? 1004 01:18:06,143 --> 01:18:07,270 Odwiozę cię do hotelu. 1005 01:18:09,272 --> 01:18:10,273 Co? 1006 01:18:11,482 --> 01:18:12,692 Będę wam zawadzał. 1007 01:18:13,526 --> 01:18:15,736 Nie. 1008 01:18:17,029 --> 01:18:18,030 Nie wywiniesz się. 1009 01:18:20,825 --> 01:18:21,826 Jedziesz do nas. 1010 01:18:31,294 --> 01:18:33,171 Cześć! Wejdźcie. 1011 01:18:33,254 --> 01:18:35,214 - Mamy komplet. - Boże! 1012 01:18:35,298 --> 01:18:36,966 Wspaniale. 1013 01:18:37,049 --> 01:18:39,844 Boże, dasz wiarę? 1014 01:18:39,927 --> 01:18:40,928 Jak się macie? 1015 01:18:41,012 --> 01:18:43,181 - Co słychać? - Niech no cię uściskam. 1016 01:18:44,056 --> 01:18:46,309 Boże, masz mięśnie. 1017 01:18:46,392 --> 01:18:48,352 W SkyBusach zawsze mnie mdli. 1018 01:18:50,229 --> 01:18:52,440 - Tak. - W porządku. 1019 01:18:52,523 --> 01:18:54,358 Wygląda dobrze. 1020 01:18:54,442 --> 01:18:55,985 - Jestem Rhiannon. - Nikola. 1021 01:18:56,068 --> 01:18:57,153 Nikola. 1022 01:18:57,236 --> 01:18:59,572 W Bristolu? Gdzie to jest? 1023 01:18:59,655 --> 01:19:03,201 Wychowałem się tutaj. Jestem przywiązana. 1024 01:19:04,535 --> 01:19:06,579 Nie chciałabym opuścić Australii. 1025 01:19:06,662 --> 01:19:08,122 - Nie? - Raczej nie. 1026 01:19:08,206 --> 01:19:09,498 Masz metkę na podeszwie. 1027 01:19:09,582 --> 01:19:14,337 - Adam, musimy dziś razem zatańczyć. - Nie tańczę. 1028 01:19:14,420 --> 01:19:16,130 - Ze mną zatańczysz. - Popsuję wesele. 1029 01:19:16,214 --> 01:19:18,841 - Zgódź się. - Nie. Kol jest tancerzem, prawda? 1030 01:19:19,842 --> 01:19:21,844 - Tak? - Po kilku kieliszkach. 1031 01:19:21,928 --> 01:19:22,762 Zatańczymy. 1032 01:19:22,845 --> 01:19:26,807 To było słodkie, że nagle po tylu latach zadzwoniłeś. 1033 01:19:26,891 --> 01:19:28,267 Akurat byłam na Bali. 1034 01:19:30,019 --> 01:19:31,020 Faktycznie. 1035 01:19:32,063 --> 01:19:34,690 Było mi wstyd. Zapomniałem o różnicy czasowej. 1036 01:19:35,191 --> 01:19:37,276 Nieźle mnie nastraszyłeś. 1037 01:19:37,360 --> 01:19:39,904 Mama namówiła mnie, żeby zaprosić cię na wesele. 1038 01:19:39,987 --> 01:19:40,988 Wiadomo. 1039 01:19:42,073 --> 01:19:43,407 Wybacz, Fay. 1040 01:19:43,491 --> 01:19:46,452 - To był dobry pomysł. - Coś mi się przypomniało. 1041 01:19:46,536 --> 01:19:48,871 Gdy woziłam was na zajęcia taneczne, 1042 01:19:48,955 --> 01:19:55,294 Kol zawsze wychodził za wcześnie i biedak marzł na poboczu. 1043 01:19:55,378 --> 01:19:56,838 Słodziaczek. 1044 01:19:56,921 --> 01:19:58,923 Wszyscy goście są gejami? 1045 01:19:59,006 --> 01:20:02,760 - Trochę na to liczę. - Nie przeginaj z winem, Rhiannon. 1046 01:20:03,261 --> 01:20:05,513 Lepiej zrób pauzę. 1047 01:20:05,596 --> 01:20:07,640 Pamiętam cię. 1048 01:20:08,599 --> 01:20:09,642 Kol Denic. 1049 01:20:10,518 --> 01:20:12,311 Też cię pamiętam, Coral Birch. 1050 01:20:12,395 --> 01:20:15,064 Zmieniałam nazwisko na Davidovich. 1051 01:20:15,147 --> 01:20:16,399 Wyszłaś za Serba? 1052 01:20:17,024 --> 01:20:18,067 Owszem. 1053 01:20:18,150 --> 01:20:19,151 Živeli. 1054 01:20:19,902 --> 01:20:22,405 - Tak się to wymawia? - Nie machaj kieliszkiem. 1055 01:20:22,488 --> 01:20:23,739 Bardzo blisko. 1056 01:20:24,365 --> 01:20:26,784 Živeli. 1057 01:20:26,868 --> 01:20:29,370 Uważajcie z tym winem. Jeszcze kogoś oblejecie. 1058 01:20:29,453 --> 01:20:31,789 Też planujesz wziąć ślub, Kol? 1059 01:20:34,876 --> 01:20:35,877 Cóż… 1060 01:20:36,460 --> 01:20:38,129 o ile zalegalizują gejowskie śluby. 1061 01:20:38,629 --> 01:20:41,090 Adam to obszedł. Dopiero co się pobrał. 1062 01:20:44,010 --> 01:20:45,428 Tak? 1063 01:20:45,511 --> 01:20:46,512 Tak. 1064 01:20:47,388 --> 01:20:48,556 W Nowym Jorku? 1065 01:20:51,392 --> 01:20:52,935 W Toronto. 1066 01:20:53,019 --> 01:20:56,022 Mój mąż nie jest Amerykaninem, tylko Kanadyjczykiem. 1067 01:20:56,105 --> 01:20:57,190 Poważnie? Super. 1068 01:20:57,732 --> 01:20:59,108 Tak. 1069 01:20:59,192 --> 01:21:02,612 - Matt nie mógł przylecieć? - Jest w podróży służbowej. 1070 01:21:02,695 --> 01:21:03,696 Nie wiedziałam. 1071 01:21:07,116 --> 01:21:12,663 Na weselu będzie też… Nie pamiętam imienia. Tari? 1072 01:21:12,747 --> 01:21:14,749 Kto by ją tu chciał? 1073 01:21:14,832 --> 01:21:16,292 - Živeli! - Ostrożnie! 1074 01:21:16,375 --> 01:21:18,544 - Nic się nie stało. - Boże, Rhiannon! 1075 01:21:18,628 --> 01:21:20,713 - To tylko koszulka. - Nie mówiłam? 1076 01:21:20,796 --> 01:21:22,673 Poplamiłaś mu białe buty. 1077 01:21:22,757 --> 01:21:24,509 - Przebierz się u Ebony. - To na górze. 1078 01:21:24,592 --> 01:21:25,968 - Idź do mnie. - Niechcący. 1079 01:21:26,052 --> 01:21:26,886 Nie szkodzi. 1080 01:21:26,969 --> 01:21:28,554 - Wznosiłam toast. - W porządku. 1081 01:21:28,638 --> 01:21:29,722 - Chodź. - Wypierze się. 1082 01:21:29,805 --> 01:21:31,057 - Nie szkodzi. - Nie wierzę. 1083 01:21:31,140 --> 01:21:32,767 Przykro mi, Kolly. 1084 01:21:33,518 --> 01:21:35,645 - Nic się stało. - Przepraszam za nią. 1085 01:21:38,689 --> 01:21:39,982 Pamiętasz, który pokój? 1086 01:21:40,066 --> 01:21:41,442 - Tak. - Na pewno? 1087 01:21:43,277 --> 01:21:45,279 Śmiało przesuń, co chcesz. 1088 01:22:16,310 --> 01:22:20,189 - Jeszcze jedna afera i dostanę szału. - Przerzucimy się na proseczko. 1089 01:22:20,273 --> 01:22:21,691 - Dobry pomysł. - Tak. 1090 01:22:33,953 --> 01:22:37,415 Makijaż wygląda gorzej niż na zdjęciu. 1091 01:22:37,498 --> 01:22:38,875 Lecę do hotelu. 1092 01:22:38,958 --> 01:22:40,668 Zamelduję się i zdrzemnę. 1093 01:22:40,751 --> 01:22:41,794 Wezmę klucze. 1094 01:22:42,295 --> 01:22:43,838 Nie trzeba. Zamówiłem taksę. 1095 01:22:44,338 --> 01:22:46,340 - Co takiego? - Pojadę taksówką. 1096 01:22:46,424 --> 01:22:48,593 Odwołaj ją. Zawiozę cię. 1097 01:22:49,343 --> 01:22:51,137 Widzimy się na miejscu. 1098 01:22:56,893 --> 01:22:59,103 - Może być? - Nie. 1099 01:22:59,187 --> 01:23:05,234 - Oświadczam, że ja, Jacob Curtis Stewart… - Oświadczam, że ja, Jacob Curtis Stewart… 1100 01:23:05,318 --> 01:23:06,360 Biorę ciebie… 1101 01:23:06,444 --> 01:23:08,362 Ebony Katrino Donegal… 1102 01:23:08,446 --> 01:23:10,656 Biorę ciebie, Ebony Katrino Donegal… 1103 01:23:10,740 --> 01:23:13,159 Lecą na miesiąc miodowy na Bali do Kuta Beach. 1104 01:23:13,242 --> 01:23:16,412 Mają wspaniały ośrodek. Mogą się byczyć w basenie. 1105 01:23:16,495 --> 01:23:20,958 Też chciałabym polecieć, ale wolą być sami. 1106 01:23:21,459 --> 01:23:25,379 - Zatańczymy później? - Zdecydowanie. 1107 01:23:25,463 --> 01:23:30,343 Znalazłaś swój stolik? Tam jest rozpiska, kto gdzie siedzi. 1108 01:23:30,426 --> 01:23:32,178 - Bez problemu. - Boże! 1109 01:23:32,261 --> 01:23:33,262 Cześć. 1110 01:23:34,472 --> 01:23:35,473 Jestem Jenny. 1111 01:23:36,516 --> 01:23:37,517 Nikola. 1112 01:23:44,941 --> 01:23:46,567 Naprawdę dziś rano? 1113 01:23:48,194 --> 01:23:49,695 Poważnie? 1114 01:23:49,779 --> 01:23:53,241 Jestem kretynem. Przyleciałem tu trzy miesiące temu. 1115 01:23:53,741 --> 01:23:56,160 Nie wracałbym, gdybym wiedział o weselu. 1116 01:23:56,661 --> 01:23:59,497 Te loty nieźle przetyrały mnie i moje konto. 1117 01:23:59,580 --> 01:24:01,832 Ale przyleciałeś, dla Ebony. 1118 01:24:01,916 --> 01:24:05,086 Myślałam, że posadzili mnie przy stoliku dla randomów, 1119 01:24:05,169 --> 01:24:06,671 ale chyba jesteście blisko. 1120 01:24:07,672 --> 01:24:08,673 Tak. 1121 01:25:41,307 --> 01:25:43,809 To moje dzieci. To Bentley. 1122 01:25:43,893 --> 01:25:46,521 Jest starszy, bo jest wyższy. 1123 01:25:46,604 --> 01:25:49,357 A to Shaquira. 1124 01:25:49,440 --> 01:25:51,025 - Piękna. - Dziękuję. 1125 01:25:51,108 --> 01:25:53,653 Jest młodsza. To dziewczynka. 1126 01:25:53,736 --> 01:25:56,364 Gdy dorośnie, chce zostać dentystką. 1127 01:25:56,447 --> 01:25:58,282 Lubi wycinanki. 1128 01:25:58,366 --> 01:26:00,743 - Widać libańskie pochodzenie? - Tak. 1129 01:26:10,294 --> 01:26:11,671 No wiesz co? 1130 01:26:12,171 --> 01:26:13,840 Zaprosiła samych homosiów. 1131 01:27:44,764 --> 01:27:45,890 Kol! 1132 01:27:45,973 --> 01:27:48,434 Wymiatasz, człowieku! 1133 01:27:48,518 --> 01:27:50,520 Boże! 1134 01:27:50,603 --> 01:27:53,189 Mam prośbę. Zejdźcie mi, kurwa, z oczu. 1135 01:27:55,233 --> 01:27:58,110 Taniec państwa młodych mi się podobał, ale to było niesamowite. 1136 01:27:58,194 --> 01:28:01,697 Geje to najlepsi tancerze. Taka prawda. 1137 01:28:01,781 --> 01:28:04,784 Oglądałam dokument o niedźwiedziach polarnych i… 1138 01:28:13,668 --> 01:28:15,628 Pięknie wygląda, prawda? 1139 01:28:18,297 --> 01:28:19,298 Dziękuję. 1140 01:29:59,065 --> 01:30:00,024 Poważnie? 1141 01:30:59,417 --> 01:31:00,585 Jak się poznaliście? 1142 01:31:05,214 --> 01:31:06,215 W pracy. 1143 01:31:10,887 --> 01:31:12,180 Dawno? 1144 01:31:16,767 --> 01:31:17,852 Pięć lat temu. 1145 01:31:31,949 --> 01:31:32,950 Jesteś szczęśliwy? 1146 01:31:39,916 --> 01:31:41,292 Durne pytanie. 1147 01:31:51,010 --> 01:31:52,011 Tak już mam. 1148 01:31:53,471 --> 01:31:54,805 Jestem przegrywem. 1149 01:32:00,811 --> 01:32:01,812 Nie mów tak. 1150 01:32:04,524 --> 01:32:05,775 Taka prawda. 1151 01:32:06,984 --> 01:32:11,155 Jestem. 1152 01:32:14,659 --> 01:32:15,868 A to dlatego, 1153 01:32:18,162 --> 01:32:19,288 że moje życie 1154 01:32:20,039 --> 01:32:20,957 zatrzymało się, 1155 01:32:21,749 --> 01:32:23,084 gdy poczułem to, 1156 01:32:24,460 --> 01:32:26,796 co tamtego dnia. 1157 01:32:32,218 --> 01:32:33,261 Czasami… 1158 01:32:35,346 --> 01:32:37,139 Bardzo często… 1159 01:32:41,894 --> 01:32:43,062 myślę sobie, 1160 01:32:45,356 --> 01:32:46,357 „Kurwa! 1161 01:32:48,651 --> 01:32:50,194 Jestem szczęściarzem”. 1162 01:32:54,615 --> 01:32:55,616 Rozumiesz? 1163 01:32:59,245 --> 01:33:03,916 Nikt inny w tym mieście nie doświadczył czegoś takiego. 1164 01:33:10,256 --> 01:33:11,924 Spotykałem się z różnymi chłopakami. 1165 01:33:13,593 --> 01:33:14,969 I to wieloma. 1166 01:33:20,641 --> 01:33:22,018 Nie znali tego uczucia. 1167 01:33:26,689 --> 01:33:27,815 Jestem wyjątkiem. 1168 01:33:30,776 --> 01:33:32,111 Tylko ja go doświadczyłem. 1169 01:33:37,366 --> 01:33:38,451 Jestem szczęściarzem. 1170 01:33:40,620 --> 01:33:41,704 Codziennie, 1171 01:33:42,371 --> 01:33:43,789 tydzień po tygodniu, 1172 01:33:44,582 --> 01:33:46,000 miesiąc po miesiącu 1173 01:33:46,876 --> 01:33:47,793 myślę sobie… 1174 01:33:52,048 --> 01:33:53,382 „jestem szczęściarzem”. 1175 01:33:57,929 --> 01:33:59,555 Bo tamto uczucie… 1176 01:35:08,249 --> 01:35:09,250 Masz klucz? 1177 01:36:02,637 --> 01:36:04,096 Nie chcę się pieprzyć. 1178 01:36:08,226 --> 01:36:09,727 Ja też nie. 1179 01:36:13,898 --> 01:36:15,107 To czego chcesz? 1180 01:36:20,988 --> 01:36:22,323 Przytulić cię. 1181 01:37:01,320 --> 01:37:02,780 Mój piękny. 1182 01:39:59,540 --> 01:40:01,542 Napisy: Karol Gajos