1 00:00:59,600 --> 00:01:02,562 ZDRUŽENA CERKEV V WATSONII SREČNO IN BLAŽENO 2010 2 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 Prosim? 3 00:01:32,842 --> 00:01:33,843 Ebony? 4 00:01:37,096 --> 00:01:38,598 Ebony ni doma. 5 00:01:40,099 --> 00:01:41,475 Na Baliju je. 6 00:01:44,437 --> 00:01:45,605 Kdo kliče? 7 00:01:46,856 --> 00:01:48,024 Nikola. 8 00:01:51,152 --> 00:01:52,153 Kol! 9 00:01:53,112 --> 00:01:54,405 Kol Denic? 10 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 Denić. 11 00:02:00,870 --> 00:02:02,163 Odrasel si. 12 00:02:03,873 --> 00:02:05,041 Si dobro? 13 00:02:06,501 --> 00:02:08,836 Ob čudni uri kličeš. 14 00:02:13,799 --> 00:02:14,800 Vem. 15 00:02:16,636 --> 00:02:20,431 Mislil sem nanjo. –Ljubček, jaz … 16 00:02:23,726 --> 00:02:26,312 Nisem mislil nanjo, samo … 17 00:02:31,150 --> 00:02:32,151 Oprosti. 18 00:04:08,956 --> 00:04:10,249 Jebemti. 19 00:04:11,667 --> 00:04:12,668 Sranje. 20 00:04:17,757 --> 00:04:23,095 Zdravo. Oprostite, ker motim. 21 00:04:23,888 --> 00:04:26,724 Imate 40 centov? 22 00:04:28,601 --> 00:04:31,938 Samo 40. Hvala. –Malenkost. 23 00:04:32,021 --> 00:04:33,314 Hvala, hvala. 24 00:04:42,782 --> 00:04:43,783 Sranje. 25 00:06:25,092 --> 00:06:27,637 Rekel sem, da ne moti. –Tvoja punca je. 26 00:06:27,720 --> 00:06:29,680 Ne čvekajta. Internet potrebujem. 27 00:06:30,348 --> 00:06:32,475 Kaj je? –Jebemti, Kol! 28 00:06:32,558 --> 00:06:36,270 Kličem te že celo večnost. –Ivo visi na internetu. 29 00:06:36,854 --> 00:06:37,855 Kaj je? Kje si? 30 00:06:37,939 --> 00:06:41,150 Prosim, ne vpij name. –Zakaj bi vpil nate? 31 00:06:43,986 --> 00:06:46,781 Ebony, kje si? –Ne vem. 32 00:06:47,740 --> 00:06:48,950 Kako ne veš? 33 00:06:49,033 --> 00:06:51,494 Šli smo na plažo na barko očeta nekega tipa. 34 00:06:51,994 --> 00:06:55,915 Tip je šel ponjo in Tari je imela spid. 35 00:06:55,998 --> 00:07:00,461 Čisto malo sem vzela. Manj kot črtico. Polovico. 36 00:07:00,545 --> 00:07:02,338 Nič mi ni bilo. Uživala sem. 37 00:07:02,421 --> 00:07:05,716 Tip iz Saint Basila je šel po barko. –Tip od kod? 38 00:07:05,800 --> 00:07:07,802 Prisežem … –Ne slišim te. 39 00:07:07,885 --> 00:07:09,971 Saint Basil. 40 00:07:10,054 --> 00:07:12,223 Njegov oče je imel barko. Poslušaj. 41 00:07:12,306 --> 00:07:14,350 Rad je malo otipaval, 42 00:07:14,433 --> 00:07:17,061 ampak ne obsceno, zato me ni motilo. 43 00:07:17,144 --> 00:07:20,773 Na maturancu sem bila nuna, Wansajah in Tari pa sta fukali. 44 00:07:20,857 --> 00:07:24,777 Si zajtrkoval? Ohladilo se bo. –Nimam pojma, o čem govoriš. 45 00:07:24,861 --> 00:07:28,906 Vem, vem. Samo pravim, da ni bil kar nekdo. 46 00:07:28,990 --> 00:07:31,534 Malo starejši, ampak ne star. 47 00:07:31,617 --> 00:07:35,079 Bil je mladi voznik. Nismo našli barke njegovega očeta 48 00:07:35,162 --> 00:07:37,707 in bili smo na plaži in potem … 49 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 Ne spomnim se. 50 00:07:40,626 --> 00:07:44,088 Blebetaš. Ne vem, kaj naj. Kaj naj naredim? 51 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 Vem, samo … 52 00:07:45,381 --> 00:07:49,594 Moje torbe ni več. In enega od mojih čevljev. 53 00:07:50,469 --> 00:07:54,682 In moja obleka za kulturni dom? 54 00:07:55,183 --> 00:07:57,685 Pri Tari je. 55 00:07:57,768 --> 00:08:01,772 Pridi pome, Kol. –Pote moram? 56 00:08:02,523 --> 00:08:06,235 Čez dve uri moram biti v kulturnem domu. Ti tudi. 57 00:08:06,319 --> 00:08:10,072 Mojbog, me sploh poslušaš? Ne vem, kje sem. 58 00:08:11,449 --> 00:08:15,244 Pojdi k Tari po mojo obleko in pridi pome. Ne razumeš? 59 00:08:15,328 --> 00:08:17,747 Ni časa. Naravnost tja bova šla. 60 00:08:18,372 --> 00:08:20,625 Naravnost tja. –Kako naj pridem pote? 61 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 Ne vem. Pokliči mamo, naj naju pelje. 62 00:08:24,295 --> 00:08:27,256 Pravkar je prišla iz nočne. Ne bo vozila v … 63 00:08:27,757 --> 00:08:30,384 Čakaj. Kje sploh si? 64 00:08:30,468 --> 00:08:32,678 Kako je ime plaži? –Daj že internet. 65 00:08:32,762 --> 00:08:34,804 Jebi se. –Kaj? 66 00:08:34,889 --> 00:08:37,265 Vidiš kakšen znak? Kako se imenuje plaža? 67 00:08:37,850 --> 00:08:40,770 Tam je ime ulice. Pojdi po zemljevid. 68 00:08:40,852 --> 00:08:42,355 Ulica Allenby. –Allenby? 69 00:08:42,438 --> 00:08:44,607 Allenby, cepec. Pohiti! 70 00:08:44,690 --> 00:08:47,151 Ulica Allenby. A–L–L. 71 00:08:50,071 --> 00:08:52,448 Zebe me. Zmrznila bom. 72 00:08:55,076 --> 00:09:00,164 Allenby je v Reservoirju in Canterburyju in Altoni in Coburgu. Katera je prava? 73 00:09:00,248 --> 00:09:02,834 Katera ima plažo? –Mogoče Altona? 74 00:09:03,626 --> 00:09:06,170 Ampak to je daleč. –Torej je ena od drugih. 75 00:09:06,254 --> 00:09:09,924 Vprašaj nekoga. –Nikogar ni. Ne vpij name. 76 00:09:10,007 --> 00:09:12,844 Gotovo je kdo tam. –Počakaj malo. 77 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 Jebemti. 78 00:09:16,264 --> 00:09:18,140 Ne odloži. 79 00:09:26,274 --> 00:09:29,360 Pozabila sem ti oprati perilo. 80 00:09:29,443 --> 00:09:32,446 Končnica v zadnjem letniku šole. 81 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Plešem. 82 00:09:38,661 --> 00:09:40,204 Lepi moj. 83 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 V Altoni sem. 84 00:09:50,423 --> 00:09:51,674 Kol, si tam? 85 00:09:53,759 --> 00:09:55,219 V Altoni sem. Pridi pome. 86 00:09:56,095 --> 00:09:57,180 Halo? 87 00:09:57,263 --> 00:10:00,516 Kako naj pridem? –Ne vpij name. 88 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Pokličiva tvojo mamo. 89 00:10:04,520 --> 00:10:08,816 Altona je uro proč. –Da ne bi, Kol Denic. 90 00:10:08,900 --> 00:10:13,863 Ne drzni si, prisežem pri bogu. –Ebony, ura je 7.35. 91 00:10:14,488 --> 00:10:18,951 Obleči se moram. Ti tudi. Nekaj ji bova natvezla. 92 00:10:19,035 --> 00:10:23,664 Če jo pokličeš, ne bom več plesala. V kulturnem domu ali sploh kje. 93 00:10:24,916 --> 00:10:27,126 Kaj pa naj? –Da ne bi, Kol Denic. 94 00:10:28,085 --> 00:10:30,796 Kaj? –Kaj pa naj storiva? 95 00:10:34,342 --> 00:10:37,512 Koga pa ti poznaš? Nisi ravno v pomoč. 96 00:10:37,595 --> 00:10:41,724 Samo tvojo številko vem na pamet. –Saj to ni res. 97 00:10:42,391 --> 00:10:46,062 Gotovo poznaš koga z avtom. –Če ima avto, nima časa. 98 00:10:46,145 --> 00:10:48,689 Itak. Kreten. 99 00:10:49,690 --> 00:10:52,693 Počakaj. Poznam nekoga, ki ima čas. 100 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 Koga? 101 00:10:58,908 --> 00:11:02,495 Si še tam? –Bi dal mir, da se zberem? 102 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 Že vem. Takole bova. 103 00:11:09,252 --> 00:11:10,486 Poslušaš? 104 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Tari? 105 00:11:37,446 --> 00:11:38,781 Spi. 106 00:11:41,409 --> 00:11:44,453 Njena sestra si. –Ja, Romeo. Spi. 107 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Na. Ti govori. 108 00:11:55,715 --> 00:11:58,843 Ja? –Zdravo. Je Adam doma? 109 00:11:59,510 --> 00:12:01,637 Samo trenutek. –Hvala. 110 00:12:02,346 --> 00:12:04,891 Vidiš? Ni bilo težko. –Mama pozna moj glas. 111 00:12:04,974 --> 00:12:08,561 Mora biti nekdo drug. –Ojla. Adam, ne? 112 00:12:08,644 --> 00:12:12,356 Jaya tu. –Kdo? 113 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 Menda sva hodila na srednjo šolo Watsonia. 114 00:12:16,068 --> 00:12:20,740 Ne vem, kaj se dogaja, ampak menda gre za tvojo sestro. 115 00:12:22,158 --> 00:12:26,621 Pri meni je neki gejček. Dala ti ga bom, naj pojasni. 116 00:12:26,704 --> 00:12:30,041 Nisem gej. To nima zveze. 117 00:12:30,124 --> 00:12:34,045 Zdravo. Adam? Nikola tu. Kol. 118 00:12:34,670 --> 00:12:38,549 Bežno sva se srečala na Macbethu z Ebony. 119 00:12:38,633 --> 00:12:41,511 Mami ne reci ničesar. Hlini, da je vse super, 120 00:12:41,594 --> 00:12:44,472 toda tvoja sestra in jaz sva v dreku. 121 00:12:51,687 --> 00:12:54,440 Kam naj grem? Ne vem, kam naj grem. 122 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 Katera soba? –Tista. 123 00:13:02,114 --> 00:13:05,159 Tari? –Mojbog. 124 00:13:05,243 --> 00:13:06,418 Tari. 125 00:13:07,078 --> 00:13:09,163 Stari. –Je ta od Ebony? 126 00:13:09,956 --> 00:13:12,124 Njena je. –Stari. 127 00:13:14,627 --> 00:13:17,296 Umiri se, stari. –Kje je obleka? 128 00:13:17,380 --> 00:13:18,673 Ne vem. Umiri se. 129 00:13:18,756 --> 00:13:20,716 Bordo. –Vdihni. 130 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 Z resami. –Vse je v redu. 131 00:13:23,386 --> 00:13:27,557 Vidiš kje bordo z resami? –Ne. 132 00:13:28,516 --> 00:13:29,600 To! 133 00:13:32,270 --> 00:13:33,437 Ljubi bog. 134 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 Vedno je bil sam. 135 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 Izglasovali smo, da bo najbrž miniral šolo. 136 00:13:51,080 --> 00:13:53,249 To je kategorija za glasovanje? Itak. 137 00:13:54,166 --> 00:13:56,377 Tri kolegice so ga skušale pofukati. 138 00:13:59,422 --> 00:14:01,174 Tudi jaz. 139 00:14:04,051 --> 00:14:05,970 Srednja šola Watsonia, stari. 140 00:14:06,762 --> 00:14:10,266 Pičla izbira. Samo to lahko rečem. 141 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 Adam? Adam. 142 00:14:21,194 --> 00:14:26,240 Hvala, Jaya. Dolžan sem ti prvorojenca. 143 00:14:26,991 --> 00:14:31,370 Zdravo, jaz sem Kol. Rešil me boš. –Kam naj peljem? 144 00:14:32,622 --> 00:14:34,540 Levo na Grimshawu in … 145 00:14:34,624 --> 00:14:38,794 Mogoče sem ali pa … 146 00:14:40,463 --> 00:14:42,215 Ne vem, ali je to prava smer. 147 00:14:48,804 --> 00:14:50,598 Kaj je? –Ne razberem … 148 00:14:52,350 --> 00:14:58,689 Ne razberem, ali je … Je to Grimshaw? 149 00:15:01,275 --> 00:15:03,903 Po mojem ni prava smer. –Za kaj gre? Povej že. 150 00:15:03,986 --> 00:15:05,988 Kako prideš v Altono 151 00:15:06,531 --> 00:15:11,577 in nazaj do kulturnega doma do 8.45? 152 00:15:11,661 --> 00:15:14,163 Tudi do devetih je v redu. –S helikopterjem. 153 00:15:22,046 --> 00:15:27,718 Mogoče obstaja druga pot. –V eni uri? Če ne bova letela, 154 00:15:28,678 --> 00:15:31,556 bova težko prišla že do Altone, kaj šele nazaj. 155 00:15:31,639 --> 00:15:37,895 Na tvojem mestu bi prestavil plesne vaje. –Niso vaje. Končnica je. 156 00:15:41,190 --> 00:15:42,275 Končnica. 157 00:15:48,823 --> 00:15:52,451 Ustavi. –Kaj ti je? 158 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 Oprosti. 159 00:16:52,637 --> 00:16:56,098 Oprosti. Ne smejim se tebi. 160 00:16:58,309 --> 00:17:02,438 Vsaj ne v celoti. Čuden dan imam. 161 00:17:12,615 --> 00:17:15,117 Nič hudega. Dobra glasba. 162 00:17:21,332 --> 00:17:26,337 Argentinska? –Delno. Iz filma je. 163 00:17:28,589 --> 00:17:33,886 Kdaj odletiš? –Jutri ob enih. 164 00:17:35,096 --> 00:17:38,140 Saj res. Ebony je omenila. –Ja. 165 00:17:42,562 --> 00:17:46,524 Še vedno lahko nastopiš na končnici prihodnje leto. 166 00:17:48,192 --> 00:17:50,611 Tvoja sestra gre študirat v Sydney. 167 00:17:52,655 --> 00:17:55,032 Ne bo več tu. –Na študij igre? 168 00:17:57,618 --> 00:18:01,622 Ebony na igralski akademiji? Sva videla isto predstavo? 169 00:18:02,707 --> 00:18:04,917 Se ti zdi, da jo bodo sprejeli? 170 00:18:09,922 --> 00:18:12,842 'Stran, prekleta lisa! Stran!' 171 00:18:15,553 --> 00:18:19,599 Nesramen si. –Če te muči samo to, 172 00:18:20,099 --> 00:18:24,812 da gre Ebony študirat na Narodno igralsko akademijo, 173 00:18:24,896 --> 00:18:29,567 da postane Cate Blanchett, samo malo počakaj. 174 00:18:45,124 --> 00:18:48,336 Samo tobak je. –Kaj drugega bi bilo? 175 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 Hočem reči, da ne kadim. 176 00:18:53,174 --> 00:18:56,302 Oprosti. Vem, kaj bi lahko bilo. 177 00:18:59,055 --> 00:19:00,264 Ampak ti si pridkan. 178 00:19:07,813 --> 00:19:12,485 Nič hudega, če si pridkan. Taki v življenju še kam pridejo. 179 00:19:18,741 --> 00:19:22,995 Knjigo, ki jo berem, je napisal Argentinec. 180 00:19:24,455 --> 00:19:26,999 Borges. –Borges? 181 00:19:29,085 --> 00:19:32,004 Kaj? V šolo hodiš z mojo sestro in bereš Borgesa? 182 00:19:32,088 --> 00:19:36,300 Hodil sem z njo v šolo. Nič več. –Tega je že ure. 183 00:19:38,010 --> 00:19:41,472 Maturirala sta. Si že otopel od življenja? 184 00:19:43,516 --> 00:19:45,601 Si. –Utihni. 185 00:19:51,190 --> 00:19:55,653 Borges? Mladič si še. –18 let čez tri tedne. 186 00:19:56,612 --> 00:19:59,031 Kreten. –Tri tedne. 187 00:19:59,115 --> 00:20:03,035 Kaj bo takrat? Silvestrovo? –Prvi januar. 188 00:20:03,995 --> 00:20:05,162 Prvi januar. 189 00:20:05,788 --> 00:20:08,666 Opa, dan apokalipse. –Ja. 190 00:20:09,667 --> 00:20:13,880 Izogibaj se računalnikov. –S steklenico vina bom. 191 00:20:16,299 --> 00:20:20,344 Kaj pa ti? –Najbrž bom s tremi pijanimi strici. 192 00:20:21,387 --> 00:20:24,056 V Sarajevu. –Jezus. Resno? 193 00:20:24,557 --> 00:20:28,102 Bratranec se bo poročil. Od odhoda nismo bili tam. 194 00:20:28,186 --> 00:20:32,190 Te ni strah, da boš umrl? –Pa že. 195 00:20:33,941 --> 00:20:36,277 Če si bom iz dolgčasa prerezal žile. 196 00:20:39,322 --> 00:20:40,781 Rad si dramatičen. 197 00:20:43,743 --> 00:20:47,872 Je to plesni kostum ali si ves čas tak? –Utihni. 198 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 Kateri film? 199 00:20:53,920 --> 00:20:54,921 Film? 200 00:20:56,422 --> 00:20:59,258 Srečna skupaj. 201 00:21:00,384 --> 00:21:01,469 Nisem ga videl. 202 00:21:02,470 --> 00:21:05,181 Sprva tega ne bi pričakoval od tebe, 203 00:21:07,475 --> 00:21:10,728 ampak glede na Borgesa, 204 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 praznike v Bosni, tvoj globoki dekolte … 205 00:21:19,612 --> 00:21:23,115 Dvigujem roke. Ne grem se več. 206 00:21:27,078 --> 00:21:32,625 Je dober? Film? –Po njem sem hotel v Buenos Aires. 207 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Pogledal ga bom. 208 00:21:40,258 --> 00:21:46,180 Rad imam filme iz držav, kjer nisem bil. –Vas je vojna pregnala sem? 209 00:21:48,182 --> 00:21:49,809 Ja? –Vojna. 210 00:21:51,394 --> 00:21:55,523 Nismo imeli kruha, nismo imeli vode. 211 00:21:55,606 --> 00:21:59,110 Lahko smo pili samo solze. 212 00:22:03,948 --> 00:22:06,200 Si oponašal Drakulo? –Jebi se. 213 00:22:08,703 --> 00:22:09,704 Kreten. 214 00:22:11,998 --> 00:22:13,708 Torej ni bilo zaradi vojne. 215 00:22:20,131 --> 00:22:21,591 Prišli smo leta 1991. 216 00:22:23,634 --> 00:22:25,136 Oče je bil inženir. 217 00:22:25,219 --> 00:22:29,515 Zdaj pa je taksist? –Ne, zdaj je mrtev. 218 00:22:31,309 --> 00:22:34,228 Sranje. –Ja. Ne. 219 00:22:42,862 --> 00:22:47,074 Oprosti. –Ni frke. 220 00:22:48,367 --> 00:22:49,869 Res. 221 00:22:51,913 --> 00:22:53,539 Tega je že pet let. 222 00:22:56,751 --> 00:23:01,422 Zdaj čakam, da umre stric. V njegovi hiši živimo. 223 00:23:02,423 --> 00:23:08,137 Je bolan? –Ne, samo psihič je. 224 00:23:10,932 --> 00:23:16,562 Fino bi bilo, če bi se ga znebili. Ubijem koga zate v zahvalo? 225 00:23:18,481 --> 00:23:22,777 Tujca na vlaku. Še en dober film. 226 00:23:27,406 --> 00:23:31,077 Si pa zjeban. –Čisto malo. 227 00:23:32,703 --> 00:23:36,499 To mi je všeč. Se mi zdi. 228 00:23:53,266 --> 00:23:55,977 Je res film razlog, da hočeš oditi? 229 00:23:57,854 --> 00:24:00,773 Veš, da imam magisterij iz jezikoslovja? 230 00:24:02,441 --> 00:24:06,946 In diplomo iz španščine. –Študiral si v Melbournu, ne? 231 00:24:08,322 --> 00:24:11,951 Torej si bil tudi ti pridkan v srednji šoli? 232 00:24:12,660 --> 00:24:16,414 Ne bi se tako opisal. 233 00:24:16,497 --> 00:24:20,001 Jaya pravi, da si bil samotarski terorist. 234 00:24:20,084 --> 00:24:26,549 Najbrž zaradi tega, ker ljudi nisem pogledal v oči. 235 00:24:29,010 --> 00:24:30,595 Ali pa zaradi tega, 236 00:24:32,388 --> 00:24:36,017 ker sem težko pokazal prijazen izraz na obrazu. 237 00:24:37,393 --> 00:24:40,313 Ali prijateljski. Oziroma nemorilski. 238 00:24:45,067 --> 00:24:47,778 Ali ker sem sprejel stvari, ki sem jih čutil. 239 00:24:50,031 --> 00:24:53,367 V primerjavi s srednjo šolo se lahko veselim študija, ne? 240 00:24:53,451 --> 00:24:56,662 Po srednji šoli z bebci se veseliš ledvičnega kamna. 241 00:25:02,668 --> 00:25:06,589 Moja prva izbira je Univerza v Melbournu. Vedenjske študije. 242 00:25:06,672 --> 00:25:09,133 Dobro ti bo šlo. Bister dečko si. 243 00:25:11,469 --> 00:25:12,887 Tudi jaz sem bil. 244 00:25:15,973 --> 00:25:18,559 Na univerzi so pa nenadoma vsi geniji. 245 00:25:21,062 --> 00:25:24,440 Zakaj si izbral španščino? –Po pravici? 246 00:25:26,734 --> 00:25:31,113 Ljudje iz Južne Amerike. Privlačni so. 247 00:25:32,323 --> 00:25:33,324 Res? 248 00:25:35,117 --> 00:25:38,538 Ja, recimo tista … Kako je ime? 249 00:25:40,081 --> 00:25:41,082 Gisele. 250 00:25:53,970 --> 00:25:58,599 Imaš še kaj drugega? –Ja, zadaj je cela škatla. 251 00:26:04,021 --> 00:26:05,239 Kaj je to? 252 00:26:05,439 --> 00:26:07,233 Stvari iz prejšnjega razmerja. 253 00:26:07,984 --> 00:26:11,612 Pomotoma so končale pri meni. –Je bila iz Francije? 254 00:26:12,154 --> 00:26:14,615 Makedonije. –Je poslušala francosko glasbo? 255 00:26:19,787 --> 00:26:20,872 Pekarno imaš. 256 00:26:22,874 --> 00:26:26,169 Narobe črkovano. Jaz sem K–O–L. 257 00:26:26,252 --> 00:26:30,298 Ebony se je domislila tega. –Romantično. 258 00:26:35,011 --> 00:26:36,053 K–O–L. 259 00:26:39,223 --> 00:26:40,483 Kol. 260 00:26:54,197 --> 00:26:58,743 Joseph K. Uspelo mu je. Klavnico ima. 261 00:26:59,452 --> 00:27:01,662 Kafko bereš? 262 00:27:02,830 --> 00:27:08,294 Seveda ga. Si prebral Grad? –Proces. 263 00:27:10,254 --> 00:27:14,300 Ti je bil všeč? –Ja, veliko mi je dal. 264 00:27:17,261 --> 00:27:19,472 Najljubša knjiga? –Velika pričakovanja. 265 00:27:19,555 --> 00:27:21,599 Tvoja? –Pod ognjenikom. 266 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 Nisem prebral. –Ne morem verjeti. 267 00:27:25,102 --> 00:27:26,604 Pričakoval sem predavanje. 268 00:27:30,566 --> 00:27:32,693 Obalna promenada. 269 00:27:32,777 --> 00:27:36,864 Pelji ob plaži in išči ulico Allenby 270 00:27:36,948 --> 00:27:40,826 in telefonsko govorilnico. –Si Jayi obljubil prvorojenca? 271 00:27:41,869 --> 00:27:43,079 K–O–L Kol? 272 00:27:45,498 --> 00:27:46,499 Kaj dobim jaz? 273 00:27:49,168 --> 00:27:51,337 Naslednjih pet. 274 00:27:52,046 --> 00:27:55,883 Bolje, da kar začneš. Dvigni glavo iz knjig. 275 00:27:58,845 --> 00:28:02,265 S to obleko bo šlo hitro. Otroci se bodo kar vrstili. 276 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 Zavihal bom rokave. 277 00:28:08,020 --> 00:28:09,021 Upam. 278 00:28:11,607 --> 00:28:13,484 Allenby. –Allenby. 279 00:28:13,568 --> 00:28:16,362 Utihni. Govorilnica. 280 00:28:17,947 --> 00:28:20,157 Je to …? –Mojbog. 281 00:28:23,411 --> 00:28:26,581 Zbudi se, princeska. –Mrtva je. 282 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 Poglej jo. 283 00:28:43,890 --> 00:28:46,684 Tvoja bivša iz Makedonije me bo ubila. 284 00:28:47,393 --> 00:28:50,146 Ni panike. Moj bivši te ne bo. 285 00:28:58,279 --> 00:29:00,781 Si se pa obiral. 286 00:29:00,865 --> 00:29:03,993 Ni za kaj, klošarka. Daj mi to. 287 00:29:12,084 --> 00:29:16,005 Vklopi klimo. –Zanjo bi morala poklicati mamo. 288 00:29:16,088 --> 00:29:19,300 Nazaj gremo po tej poti. –Velja. 289 00:29:21,969 --> 00:29:26,974 Bo šlo? –Itak, dajmo. 290 00:29:27,058 --> 00:29:30,978 Kororoit Creek, Geelong, Dynon. –Mala malica. 291 00:29:31,979 --> 00:29:33,147 Super, stari. 292 00:29:49,330 --> 00:29:50,331 Jebeš to. 293 00:30:14,480 --> 00:30:18,526 Lahko gremo na burger? Sestradana sem. 294 00:30:24,699 --> 00:30:28,286 Kol, imaš punco? –Ne. 295 00:30:31,080 --> 00:30:34,166 Ker ti je všeč moja sestra? –Ne. 296 00:30:35,084 --> 00:30:41,174 Huda mačka je, vendar sva bolj prijatelja. 297 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 Ja, nisem njegov tip. 298 00:30:48,347 --> 00:30:50,850 Kakšen je tvoj tip? –Ne vem. 299 00:30:53,186 --> 00:30:54,437 Nekdo, ki bere. 300 00:30:58,107 --> 00:31:01,611 Nekdo, ki je prebral Borgesa? –Kaj? 301 00:31:03,112 --> 00:31:04,530 Kafka bo dovolj. 302 00:31:06,157 --> 00:31:10,369 Mojbog, vidva bi bila sanjski par, čudaka piflarska. 303 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 Eb. –Kaj? 304 00:31:20,296 --> 00:31:26,844 Skočimo do kulturnega doma? Razglasili bodo zmagovalce. Zdaj enkrat. 305 00:31:28,971 --> 00:31:35,561 Lahko bi šla pokukat. Zaploskat. –Jebemti, prava diva si. 306 00:31:35,645 --> 00:31:38,064 Zamudila sva eno kurčevo tekmovanjce. 307 00:31:38,147 --> 00:31:42,693 Komu mar? Boš jokcal? 308 00:31:42,777 --> 00:31:47,198 V življenju so pomembnejše stvari. Lahko bi malo odrasel. 309 00:31:47,281 --> 00:31:51,452 Lady Macbeth nekoga obtožuje, da je diva? 310 00:31:51,536 --> 00:31:54,372 Resno? –Pofafaj mi ga, homič. 311 00:31:56,874 --> 00:32:02,088 Igralska akademija, pazi se! 'Razženščite me, duhovi gejevski.' 312 00:32:02,171 --> 00:32:05,591 Jebi se, Adam. –'Zvrhajte me vso od nog do glave.' 313 00:32:05,675 --> 00:32:09,887 Resno. –Resno mislim. Nehaj. 314 00:32:14,725 --> 00:32:17,603 'Od nog do glave s krutostjo najhujšo!' 315 00:32:20,106 --> 00:32:21,274 Odlična je bila, ne? 316 00:32:22,483 --> 00:32:25,862 Odlično si odigrala, Ebony. Ponosen sem nate. 317 00:32:30,700 --> 00:32:33,911 'Stran, lisa pedrska. Spravi se z mene!' 318 00:32:37,373 --> 00:32:39,584 Kaj? Ebony! 319 00:32:41,252 --> 00:32:44,755 Ti to resno? Eb! 320 00:32:45,590 --> 00:32:49,177 Kam sploh greš? Eb! 321 00:32:52,471 --> 00:32:53,973 Oprosti. Žal mi je. 322 00:32:55,766 --> 00:32:59,228 Ni ti. Prav imata. –Oprosti. 323 00:32:59,312 --> 00:33:02,648 Odlična igralka si. Vsi tako pravijo. 324 00:33:02,732 --> 00:33:05,526 Ni res. –Pač! 325 00:33:05,610 --> 00:33:08,779 Naslednja Nicole Kidman si. –Za en drek je. 326 00:33:08,863 --> 00:33:13,951 Vem, zanič je. Naslednja Cate Blanchett si. 327 00:33:14,035 --> 00:33:16,162 Niso me sprejeli. –Seveda te bodo. 328 00:33:16,662 --> 00:33:18,164 Ne poslušaš me. 329 00:33:21,626 --> 00:33:25,296 Včeraj sem dobila odgovor. Niso me sprejeli. 330 00:33:27,965 --> 00:33:30,885 Jebeš akademijo. Jebeš jih. 331 00:33:31,385 --> 00:33:34,472 Pizde so in motijo se. 332 00:33:36,807 --> 00:33:39,894 Jebeš Cate Blanchett. Veliko boljša si. 333 00:33:44,899 --> 00:33:47,944 Rad te imam. –Cepec. 334 00:33:48,027 --> 00:33:49,111 Pridi v avto. 335 00:33:49,737 --> 00:33:51,948 Jebeni avto, jebeni Adam, jebeni … 336 00:33:52,031 --> 00:33:56,494 S Kolom sva bila živčna, zato sva šla na pijačo, da se pomiriva. 337 00:33:56,577 --> 00:34:01,541 Mama, ne vem, kaj se je nato zgodilo. Zaspala sva in preslišala budilko. 338 00:34:02,041 --> 00:34:05,336 Vem, vem. Za božjo voljo! 339 00:34:06,629 --> 00:34:10,466 Nikoli mi ne verjameš. Zakaj sem mislila, da mi boš tokrat? 340 00:34:14,053 --> 00:34:16,681 Ja, nekaj sva spila, ker sva imela tremo. 341 00:34:17,556 --> 00:34:19,016 Ker je končnica. 342 00:34:23,938 --> 00:34:26,357 Ja, zaspala sva. Ne vem, kaj je bilo potem. 343 00:34:26,440 --> 00:34:30,069 Zjutraj naju je zgrabila panika, prisežem. 344 00:34:43,541 --> 00:34:44,542 Počakaj. 345 00:34:46,793 --> 00:34:52,842 Zmešana si in ne prenesem tega. Ne grem se tega. 346 00:35:07,773 --> 00:35:11,319 Kaj je Fay rekla? –Pelji. 347 00:35:33,090 --> 00:35:36,219 Od kdaj je Greensborough poln belcev? –Jezus. 348 00:35:36,302 --> 00:35:37,470 Kajne? 349 00:35:39,388 --> 00:35:42,099 Še ti pokliči svojo mamo glede plesa. 350 00:35:42,683 --> 00:35:46,646 Itak ne bi prišla. –Škoda, da ti ne stoji ob strani. 351 00:35:48,022 --> 00:35:49,565 Tri službe ima. 352 00:35:50,274 --> 00:35:54,862 Nismo kot ljudje, ki jih ima rada. Rekel bi, da me podpira. 353 00:35:59,992 --> 00:36:03,412 53. –To smo mi. 354 00:36:09,210 --> 00:36:10,419 Donegal. 355 00:36:12,505 --> 00:36:13,756 Adam Donegal. 356 00:36:14,882 --> 00:36:20,263 Stari, me ne prepoznaš? –Travis Mellor. 357 00:36:20,346 --> 00:36:23,975 Kje se skrivaš? –Jaz? 358 00:36:24,058 --> 00:36:26,644 Tvoj brat. Ampak zdravo. 359 00:36:27,144 --> 00:36:29,313 Jaz sem Mellor. –Ebony. 360 00:36:29,397 --> 00:36:33,317 Nisem te prepoznal. –Itak, da ne. Zdaj imam mišice. 361 00:36:33,943 --> 00:36:36,112 Lepo. Ne zaradi tega. 362 00:36:36,195 --> 00:36:37,947 Prideš pozneje? –Kam? 363 00:36:38,823 --> 00:36:41,826 Na Boon–Dogov 21. rojstni dan. –Boon–Dogov? 364 00:36:41,909 --> 00:36:44,996 Kaj je Boon–Dog? –'Kaj je Boon–Dog?' 365 00:36:45,079 --> 00:36:50,418 Glej ga. Na isti šoli sva bila, zdaj pa je predober za nas. 366 00:36:50,501 --> 00:36:52,962 Vsi hočemo pozabiti srednjo šolo Watsonia. 367 00:36:53,045 --> 00:36:56,257 Živa resnica. Mogoče poznaš Boonovo sestro. 368 00:36:56,340 --> 00:36:58,301 Zaročenko. Coral? –Coral Birch? 369 00:36:58,384 --> 00:37:02,597 Ja, žurka je pri njima. Pridite. –Pa bi res lahko. 370 00:37:02,680 --> 00:37:07,185 Na hribu za Tari živi. Takoj za videoteko, ne? 371 00:37:07,268 --> 00:37:11,355 Ja, za videoteko. –Mojbog, dajmo. 372 00:37:12,190 --> 00:37:14,984 Je žur tematski? –'Pofuklji in vlačuge.' 373 00:37:16,444 --> 00:37:19,655 Ne vem. Niso ravno domiselni. 374 00:37:20,656 --> 00:37:25,953 Kar tako oblečeni pridite. –Superca. 375 00:37:26,037 --> 00:37:29,624 Se vidimo zvečer. –Na žurki, velja. 376 00:37:30,124 --> 00:37:33,252 Se vidiva, Donegal. –Se vidimo. 377 00:37:34,462 --> 00:37:37,673 Adijo. –Hudo, stari. 378 00:37:40,176 --> 00:37:41,344 Na žurki. 379 00:37:41,928 --> 00:37:46,599 Coral Birch je prasica, ampak na žurko gremo. 380 00:37:46,682 --> 00:37:47,683 Ti ne. 381 00:37:48,976 --> 00:37:51,771 Povabil me je. –No, jaz ne grem. 382 00:37:52,980 --> 00:37:57,860 'Ne grem. Jaz sem Adam, zguba.' –Rad te imam. 383 00:38:03,824 --> 00:38:04,825 Pridita. 384 00:38:07,328 --> 00:38:08,329 Pojdi. 385 00:38:11,082 --> 00:38:12,216 Zdravo. 386 00:38:12,542 --> 00:38:13,751 Fay, ojla. Kako si? 387 00:38:14,335 --> 00:38:17,713 V jedilnico, takoj. –Lepo te je videti. 388 00:38:23,928 --> 00:38:29,934 Veš, kako se mučim za vse tole? Se sploh zavedaš? 389 00:38:30,017 --> 00:38:34,689 Ne vem, kaj sem spet naredila. –Ponočuješ s fanti. 390 00:38:34,772 --> 00:38:37,441 S Kolom sem bila. Ne spada med fante. 391 00:38:37,525 --> 00:38:41,153 Veš, kako se mučim za nas? 392 00:38:41,237 --> 00:38:43,698 Tudi jaz prispevam. Žališ me. 393 00:38:43,781 --> 00:38:46,868 Prišla sem v kulturni dom. Rekli so, da nisi tam. 394 00:38:46,951 --> 00:38:49,537 Kaj naj si mislim? –Bila sem s Kolom! 395 00:38:49,620 --> 00:38:51,372 Razkurila me boš. –Vso noč? 396 00:38:51,455 --> 00:38:55,543 Znorela bom. Bi mi že nehala viseti za vratom? 397 00:38:55,626 --> 00:38:57,920 Oprosti, ne morem verjeti … 398 00:38:58,004 --> 00:39:01,382 To počneš ves čas. –Nisem taka. 399 00:40:26,551 --> 00:40:30,179 Sem v hišnem priporu? –Plesni tečaj sem drago plačala. 400 00:40:30,263 --> 00:40:31,639 Nisem jaz kriva. 401 00:40:43,192 --> 00:40:44,193 Oprosti. 402 00:40:48,030 --> 00:40:51,158 Sestra hoče svojo sobo. 403 00:40:52,410 --> 00:40:55,746 Sranje. Oprosti. –Ni frke. 404 00:40:58,791 --> 00:40:59,792 Si lačen? 405 00:41:01,127 --> 00:41:05,006 Koliko je ura? –Čas je za večerjo. 406 00:41:07,466 --> 00:41:10,761 Potreboval boš drugo majico. 407 00:41:13,556 --> 00:41:16,350 Kaj? Kaj se dogaja? 408 00:41:19,020 --> 00:41:20,354 Moja poslovilna večerja. 409 00:41:26,194 --> 00:41:27,236 Pridi. 410 00:41:32,033 --> 00:41:34,827 Si dobro? –Ja, dobro sem. 411 00:41:58,142 --> 00:42:01,771 Obleci tole. In tole. 412 00:42:25,837 --> 00:42:29,173 Kdo je to? –Tori Amos. 413 00:42:31,676 --> 00:42:33,719 Ena tistih gejevskih div? 414 00:42:36,305 --> 00:42:37,723 Ne, moške poriva. 415 00:42:39,559 --> 00:42:43,271 Mislil sem v smislu 416 00:42:43,354 --> 00:42:46,858 Madonne, Barbre Streisand in podobnih. 417 00:42:50,278 --> 00:42:53,865 Tori Amos niti približno ni Barbra Streisand. 418 00:42:55,950 --> 00:42:58,035 Oprosti. –Nič hudega. 419 00:43:02,874 --> 00:43:05,001 Samo toliko, da veš … 420 00:43:07,336 --> 00:43:08,588 Nimam predsodkov. 421 00:43:10,673 --> 00:43:16,637 Nič ni narobe, če si gej. 422 00:43:21,142 --> 00:43:22,143 Kaj? 423 00:43:23,686 --> 00:43:24,687 Nič. 424 00:43:39,660 --> 00:43:40,745 Je na Napsterju? 425 00:43:43,289 --> 00:43:44,540 S katerega albuma je? 426 00:43:46,751 --> 00:43:48,794 Z male plošče je. 427 00:43:51,005 --> 00:43:52,223 Kul. 428 00:44:00,640 --> 00:44:01,933 Na. 429 00:44:05,186 --> 00:44:06,979 Majice, ki jih ne potrebujem. 430 00:44:11,025 --> 00:44:12,026 Hvala. 431 00:44:17,281 --> 00:44:18,282 Pridi. 432 00:45:22,263 --> 00:45:25,099 Številka 23. Še malo naprej. 433 00:45:33,316 --> 00:45:39,822 Kdaj si odpeljal kasete? –Ko si spal kot Trnuljčica. 434 00:45:54,754 --> 00:45:59,217 Obdrži jo. Goran je ne bo pogrešal. 435 00:46:15,316 --> 00:46:16,484 Bil je Goran? 436 00:46:23,658 --> 00:46:27,328 Arhitekt je bil. 437 00:46:29,163 --> 00:46:30,498 Ampak ja, Goran. 438 00:46:36,629 --> 00:46:38,714 Moj bratranec je Goran. –Res? 439 00:46:40,424 --> 00:46:45,346 Je Makedonec? –Srb. Jaz sem troje. 440 00:46:46,097 --> 00:46:51,060 Srb, Bosanec in Jugoslovan. –Jugoslovan. 441 00:46:53,938 --> 00:46:54,981 Kako to sploh gre? 442 00:46:55,690 --> 00:46:58,985 Svojo politično preobrazbo naj pojasnim v 45 sekundah? 443 00:46:59,068 --> 00:47:00,820 Preobrazbo! 444 00:47:02,488 --> 00:47:07,034 Preobrazbo. Pobiraš fine besede iz slovarja 445 00:47:07,118 --> 00:47:11,330 in jih vadiš pred ogledalom? Ja, pa jih. Kajne? 446 00:47:13,457 --> 00:47:15,334 Preobrazba. 447 00:47:21,507 --> 00:47:22,508 Prav. 448 00:47:28,306 --> 00:47:30,057 Gospod Nikola Denić. 449 00:47:32,768 --> 00:47:36,230 Enkratno je bilo. Vesel sem, da sva se spoznala. 450 00:47:45,239 --> 00:47:47,992 Imaš e-pošto ali kaj podobnega? 451 00:47:49,202 --> 00:47:53,748 Naslov je zakaj.Adam.ne.bere@hotmail. 452 00:47:54,832 --> 00:47:57,919 Ebony ti bo poslala naslov. 453 00:48:03,382 --> 00:48:05,426 Kamor grem, ne bo interneta. 454 00:48:08,971 --> 00:48:09,972 Prav. 455 00:48:14,018 --> 00:48:15,177 No … 456 00:48:17,980 --> 00:48:23,402 Zelo lepo te je bilo spoznati. 457 00:48:25,279 --> 00:48:29,200 Vsaj mislim tako. Oziroma vem. Prepričan sem. 458 00:48:32,828 --> 00:48:36,749 In želim ti varen 459 00:48:38,084 --> 00:48:40,211 in kulski doktorski študij. 460 00:48:43,464 --> 00:48:45,883 Dobro. –Ja. 461 00:49:00,731 --> 00:49:01,907 Adijo. 462 00:49:22,211 --> 00:49:24,255 Kolja je prišel. 463 00:49:25,423 --> 00:49:27,341 Pridi, sinko. 464 00:49:28,509 --> 00:49:32,930 Vzemi rogljičke. –V restavraciji sem jedel. 465 00:49:33,014 --> 00:49:35,308 Ravno pravi čas za nogomet. 466 00:49:35,391 --> 00:49:38,895 To ga ne zanima. Že kot otrok je ždel 467 00:49:38,978 --> 00:49:42,523 med knjigami in slikanicami. 468 00:49:42,607 --> 00:49:45,610 Takrat je bil otrok. Zdaj je odrasel moški. 469 00:49:45,693 --> 00:49:48,863 Previdna bodi. Vemo, kam vodi preveč knjig. 470 00:49:48,946 --> 00:49:54,744 Povej to moji kobili zgoraj. –Pusti ga na miru. 471 00:49:55,244 --> 00:49:59,123 Lepo smo se načičkali. Poziramo, kaj? Poziramo. 472 00:50:00,583 --> 00:50:03,669 Lani pozimi smo tudi mi šli v restavracijo. 473 00:50:03,753 --> 00:50:05,046 Je bilo lepo? –Srednje. 474 00:50:05,129 --> 00:50:08,966 Moška kri potrebuje nogomet. –Zanj je jasno, da ga potrebuje. 475 00:50:09,050 --> 00:50:11,344 Prisedi. –Takoj pridem. 476 00:50:37,161 --> 00:50:39,455 Tole bom vzel. 477 00:50:40,456 --> 00:50:42,333 Si ti kupil to majico? –Dolga zgodba. 478 00:50:43,084 --> 00:50:45,169 Sta zmagala na plesu? 479 00:52:01,204 --> 00:52:04,123 Kaj je? –Ebony. 480 00:52:08,085 --> 00:52:10,880 Kaj je zdaj? –Hvala kurcu, nisi v postelji. 481 00:52:10,963 --> 00:52:12,715 Pri Coral sem. Pridi. 482 00:52:12,798 --> 00:52:14,091 Kaj? –Spizdi. 483 00:52:14,884 --> 00:52:20,139 Kaj? Nisi v hišnem priporu? –Ven sem šla. Kaj mi morejo? 484 00:52:20,223 --> 00:52:21,599 Se vidiva. 485 00:52:58,386 --> 00:53:02,515 Coral, nekdo je bruhal pred vrati. 486 00:53:05,017 --> 00:53:06,394 Coral, zdravo. 487 00:53:08,229 --> 00:53:09,230 Ojla. 488 00:53:11,065 --> 00:53:14,861 Skupaj sva bila pri gospodinjstvu. Ebonyjin prijatelj sem. 489 00:53:16,362 --> 00:53:19,323 Je Eb tu? 490 00:53:47,602 --> 00:53:51,063 Glej ga, kekca. Dolgo si se obiral. 491 00:53:51,147 --> 00:53:55,902 Tari je videla lepotca. Tu je, zato sem ga iskala. 492 00:53:55,985 --> 00:53:59,405 No, tu sem. –Ne, belec je. 493 00:53:59,488 --> 00:54:02,909 Ja, saj. –Avstralec je. 494 00:54:03,743 --> 00:54:08,789 Torej ni Nikaragovec. –Poiščiva ga, Kolly. 495 00:54:08,873 --> 00:54:11,709 Kako si jo pocvirnala iz hiše? –Adam me je kril. 496 00:54:11,792 --> 00:54:14,086 Skidajte se. Hvala. 497 00:54:14,754 --> 00:54:18,591 Če je Tari videla tipa, za katerega mislim, da ga je, 498 00:54:19,550 --> 00:54:22,470 bo to dogodek leta. –Mislim, da bom odšel. 499 00:54:22,553 --> 00:54:24,222 Mojbog, tam je. 500 00:54:25,056 --> 00:54:27,725 Kdo je to? –Živčna sem. Mojbog. 501 00:54:28,226 --> 00:54:29,810 Ojla. –Oj, Eb. 502 00:54:30,436 --> 00:54:33,064 To je Brayden. –Zdravo. 503 00:54:33,147 --> 00:54:35,942 Jaz sem Ebony. –Me veseli. 504 00:54:36,025 --> 00:54:37,818 Prinesel sem ti pijačo. 505 00:54:39,904 --> 00:54:44,075 Smo te videli pri Samari? –V zadnjem tednu šole. 506 00:54:44,158 --> 00:54:48,037 Takrat nisem vedela zase. –Kot tamagoči je. Si ga ubila? 507 00:54:49,914 --> 00:54:53,417 Grozna je bila. Prav živalska. 508 00:54:59,507 --> 00:55:02,635 Frajer je prišel. Pridi. –Mojbog. 509 00:55:02,718 --> 00:55:04,804 Pridi sem. –Ne me basat. 510 00:55:04,887 --> 00:55:08,558 Prišel si. Objela te bom. 511 00:55:10,434 --> 00:55:15,064 Ljubi bog, objemi me. Daj no. 512 00:55:15,857 --> 00:55:19,735 Objela te bom na daljavo. 513 00:55:19,819 --> 00:55:22,363 To bom storila. Takole. 514 00:55:23,614 --> 00:55:27,368 Nisem vedel, da sta prijatelja. –Kreten se obnaša, kot da nisva, 515 00:55:27,451 --> 00:55:31,664 čeprav sva kot fant in punca. Tvoja punca sem. 516 00:55:31,747 --> 00:55:35,543 Samo zafrkavaš me. –Ne vem, o čem bluziš. 517 00:55:36,210 --> 00:55:41,132 Prav, prav. Mojbog. –Lepa majica. Pristaja ti. 518 00:55:42,216 --> 00:55:45,595 Veš, kaj hočem videti? Tega tipa, ko je zadet. 519 00:55:47,388 --> 00:55:50,183 Ne. –Ja, pa moram. 520 00:55:50,266 --> 00:55:54,353 Loredana, zmigaj se. Prinesi mu bong. 521 00:55:55,563 --> 00:55:57,523 Hitro, hitro, kriza je. 522 00:55:57,607 --> 00:56:00,902 Ne dotikaj se me s temi čevlji. –Živčni smo, prav. 523 00:56:01,527 --> 00:56:05,573 Ne zbij me, Adam. –V redu je. 524 00:56:06,949 --> 00:56:08,326 Kaj sploh počneš tu? 525 00:56:09,368 --> 00:56:12,413 Že gremo. Odlično. 526 00:56:14,207 --> 00:56:18,085 To je dobro za um, ker te sprosti. 527 00:56:18,628 --> 00:56:23,508 Kako to gre? –'Kako to gre?' 528 00:56:24,550 --> 00:56:25,676 Faca si. 529 00:56:25,760 --> 00:56:27,303 A res? –Ja, najboljša. 530 00:56:27,386 --> 00:56:29,263 Najboljša? –Srčkan je. 531 00:56:29,347 --> 00:56:33,059 To bo dobro za njegov um, pozornost in počutje. 532 00:56:33,142 --> 00:56:36,812 Dajmo, Kol. –Inhaliraj. 533 00:56:36,896 --> 00:56:40,149 Po mojem še ni poljubil punce. –Ja, nikoli. 534 00:56:51,869 --> 00:56:53,003 Si dobro? 535 00:56:53,246 --> 00:56:55,248 Zelo dramatično. –Nima učinka. 536 00:56:55,331 --> 00:56:57,917 Oprosti, trava nima učinka? 537 00:56:58,000 --> 00:56:59,460 Kakšna se ti zdi Coral? 538 00:56:59,544 --> 00:57:01,587 Kdo je to? –Je ne poznaš? 539 00:57:02,171 --> 00:57:06,467 Prasica na kvadrat, ampak prijazna. –Aha. 540 00:57:06,551 --> 00:57:09,887 Všeč bi ti bila. –Kaj pa vem. Zveni grozna. 541 00:57:52,638 --> 00:57:54,640 Ogabno. –Oprosti. 542 00:57:55,766 --> 00:57:57,310 Jebemti. –Coral. 543 00:58:01,063 --> 00:58:03,900 Oprosti. –Kreten zarukani. 544 00:58:07,904 --> 00:58:08,946 Je … 545 00:58:11,532 --> 00:58:12,867 Je Adam tu? 546 00:58:16,120 --> 00:58:17,747 Me zafrkavaš? 547 00:58:19,081 --> 00:58:20,291 Ebonyjin brat. 548 00:58:21,709 --> 00:58:25,171 Poberi se iz moje hiše. –Ja, kar povej mu. 549 00:58:25,838 --> 00:58:28,466 Spokaj nazaj v Češkosuvlaško. 550 00:58:34,931 --> 00:58:38,935 Kaj buljiš, klepec? Naj grem po zaročenca? 551 00:58:40,603 --> 00:58:42,396 Z veseljem bi ti razbil ksiht. 552 00:58:50,112 --> 00:58:51,197 Jebeni homič. 553 00:59:10,967 --> 00:59:13,761 Za hip te pustim samega … Kaj počneš? 554 00:59:16,347 --> 00:59:17,348 Prisedi. 555 00:59:20,601 --> 00:59:24,939 Šel sem odtočit in izginil si. Si dobro? –Ja. 556 00:59:41,122 --> 00:59:42,623 Huda žurka, kaj? 557 00:59:46,210 --> 00:59:47,378 Se šališ? 558 00:59:50,173 --> 00:59:53,301 Ne bi vedel. Pa že. 559 00:59:57,722 --> 00:59:58,723 23. 560 01:00:04,812 --> 01:00:05,813 Kje je Ebony? 561 01:00:06,939 --> 01:00:09,150 Najbrž se sprašuje, kje si. 562 01:00:14,363 --> 01:00:15,948 Naredi mi uslugo. 563 01:00:18,159 --> 01:00:24,582 Odpikaj mojo sestro. Čim prej. 564 01:00:28,211 --> 01:00:31,923 Nisem hudoben do tebe, prav? 565 01:00:33,758 --> 01:00:35,301 Boljše prijatelje si zaslužiš. 566 01:00:38,596 --> 01:00:40,056 Tak fant? Veliko boljše. 567 01:00:43,518 --> 01:00:44,685 Rad jo imam. 568 01:00:47,730 --> 01:00:51,025 Ne v smislu ljubezni, seveda. 569 01:00:54,362 --> 01:00:56,280 Kot prijatelj. 570 01:00:57,698 --> 01:00:58,699 Sranje. 571 01:00:59,200 --> 01:01:04,872 Vem, včasih je nemogoča, toda globoko v duši … 572 01:01:07,416 --> 01:01:10,628 Nocoj me je najbrž poklicala, da se mi opraviči. 573 01:01:13,756 --> 01:01:15,716 Jaz sem rekel, naj te pokliče. 574 01:01:21,764 --> 01:01:23,391 Nimam drugih … 575 01:01:26,310 --> 01:01:28,521 Veliko drugih prijateljev. 576 01:01:35,611 --> 01:01:37,113 Ne povej ji tega. 577 01:01:44,829 --> 01:01:45,830 Oprosti. 578 01:01:48,207 --> 01:01:50,042 Najbrž hočeš domov spat. 579 01:01:55,673 --> 01:01:57,091 Malo se bom zapeljal. 580 01:02:08,436 --> 01:02:09,437 Smem s tabo? 581 01:02:26,746 --> 01:02:30,625 Tvoja sestra mi ni povedala glede tebe. 582 01:02:32,418 --> 01:02:33,503 Česa? 583 01:02:35,046 --> 01:02:37,798 Da sem jezikoslovec? –Ne, da si … 584 01:02:39,383 --> 01:02:40,384 Saj veš. 585 01:02:42,720 --> 01:02:43,721 Sodomit? 586 01:02:49,769 --> 01:02:51,312 Nisi skrival? 587 01:02:53,356 --> 01:02:56,275 V srednji šoli? –Na Watsonii? 588 01:02:58,027 --> 01:02:59,195 Se zafrkavaš? 589 01:03:05,117 --> 01:03:08,162 Ste v zadnjih letih imeli koga, ki je bil odkrito gej? 590 01:03:08,246 --> 01:03:11,249 Ne. –Torej so bili vsi hetero. 591 01:03:14,418 --> 01:03:17,672 Koliko? 900 dijakov? 592 01:03:19,674 --> 01:03:22,134 Vsi zgledni heteroseksualci? 593 01:03:23,594 --> 01:03:24,971 Vsi do zadnjega? 594 01:03:31,477 --> 01:03:32,687 Takrat sem se zlagal. 595 01:03:36,482 --> 01:03:37,567 Glede Kafke. 596 01:03:40,403 --> 01:03:42,154 Proces sem res prebral. 597 01:03:44,699 --> 01:03:46,033 Komaj sem ga razumel. 598 01:03:53,916 --> 01:03:55,209 Kaj pa Borges? 599 01:03:57,920 --> 01:03:59,005 Trudim se. 600 01:04:01,465 --> 01:04:03,801 Večinoma ne vem, kaj se dogaja. 601 01:04:08,848 --> 01:04:10,224 Kaj pa Balkan? 602 01:04:12,310 --> 01:04:14,395 Se je mama rodila v Altoni? 603 01:04:16,772 --> 01:04:20,026 Tisto o Balkanu je vse res. Žal. 604 01:04:32,246 --> 01:04:33,581 Je še kaj? 605 01:04:36,417 --> 01:04:38,711 O čemer si mogoče lagal? 606 01:07:49,360 --> 01:07:50,903 Počakaj. Nehaj. 607 01:07:56,367 --> 01:07:58,160 Sranje. 608 01:08:06,836 --> 01:08:08,921 Oprosti. Žal mi je. 609 01:08:11,215 --> 01:08:15,344 Oprosti. –Nič hudega. 610 01:08:16,179 --> 01:08:17,180 Dobro sem. 611 01:08:19,015 --> 01:08:20,224 Lahko mi znova pride. 612 01:08:24,353 --> 01:08:25,604 Saj ti bo. 613 01:08:54,175 --> 01:08:55,760 Prišel si v moje življenje. 614 01:09:24,622 --> 01:09:26,374 Kako dolgo traja tvoj študij? 615 01:09:32,796 --> 01:09:35,716 Oprosti. Trapasto vprašanje. 616 01:09:37,844 --> 01:09:41,389 Ni trapasto. Niti najmanj. 617 01:09:49,814 --> 01:09:51,274 Te lahko spremim do vrat? 618 01:09:57,029 --> 01:10:00,324 Moj stric. In drugo. 619 01:10:02,410 --> 01:10:04,537 Ni treba pojasnjevati. 620 01:10:18,426 --> 01:10:19,802 Jebeš to sranje. 621 01:10:25,766 --> 01:10:27,435 Obljubi, da bom spoznal koga. 622 01:10:29,061 --> 01:10:30,062 Prav? 623 01:10:31,856 --> 01:10:33,107 Ti čudoviti fant. 624 01:12:30,808 --> 01:12:31,809 Počasi. 625 01:13:02,381 --> 01:13:06,677 Neverjetno, da sva prišla istočasno. 626 01:13:06,761 --> 01:13:08,638 Pred nekaj tedni ne bi verjel, 627 01:13:08,721 --> 01:13:14,352 toda zaradi izbruha ognjenika na Islandiji so možnosti velike. 628 01:13:14,435 --> 01:13:18,689 Kolikokrat so odpovedali let? –Dvakrat. Pa tvojega? 629 01:13:20,608 --> 01:13:24,570 Najprej je zamujal za 22 ur, nato za 26 ur 630 01:13:25,696 --> 01:13:29,283 in na koncu za 42 ur. –Torej si imel srečo. 631 01:13:30,368 --> 01:13:32,578 Tudi zaudarjam tako. –Opazil sem. 632 01:13:34,789 --> 01:13:36,123 Mojbog. 633 01:13:49,637 --> 01:13:50,513 Melbourne, kaj? 634 01:13:52,515 --> 01:13:55,810 Ga ne pogrešaš? –Ne. 635 01:13:57,728 --> 01:13:59,897 Vendar je dom. Žal. 636 01:14:03,526 --> 01:14:07,238 Kot otrok sem bil prepričan, da bom prepotoval svet. 637 01:14:09,407 --> 01:14:13,828 Se podal na pustolovščine in spoznal neverjetne ljudi. 638 01:14:15,496 --> 01:14:16,747 Se zaštekal z njimi. 639 01:14:21,460 --> 01:14:23,129 Sranje. Oprosti. 640 01:14:24,130 --> 01:14:28,593 Kaj? –Komaj štiri minute je, kar sva sedla, 641 01:14:29,510 --> 01:14:31,846 in Nikola že tarna o smislu življenja. 642 01:14:35,516 --> 01:14:37,476 Zaradi tega si tako super. 643 01:14:40,188 --> 01:14:41,898 Lepo, da se nisi spremenil. 644 01:14:46,235 --> 01:14:47,570 Vse drugo se je. 645 01:14:48,988 --> 01:14:51,741 Zdaj sem zagrenjen starec. –Nehaj že. 646 01:14:54,076 --> 01:14:59,123 V soboto mi je neki mlad gej rekel, da sem star kot mumija. Jebemti. 647 01:14:59,957 --> 01:15:02,502 Mumija? –Očitno sem. 648 01:15:05,713 --> 01:15:07,507 Nisem hotel omeniti, 649 01:15:08,925 --> 01:15:12,386 ampak na letališču sem pomislil prav to. 650 01:15:12,470 --> 01:15:14,430 Nehajva o tem, strela. 651 01:15:16,349 --> 01:15:19,602 Kako si ti? Še vedno v Buenos Airesu? 652 01:15:20,394 --> 01:15:26,317 Vem samo, da si eden tistih važičev, ki niso na Facebooku ali Twitterju. 653 01:15:29,529 --> 01:15:32,281 V Gvatemali sem. –Jasno. 654 01:15:32,365 --> 01:15:34,659 Pri dobrodelni organizaciji. 655 01:15:35,743 --> 01:15:40,122 Zaradi ognjenika ni letov iz Gvatemale? –Priletel sem iz Švice. 656 01:15:41,916 --> 01:15:45,086 Na konferenci sem bil. –Hudo. 657 01:15:46,754 --> 01:15:49,966 Dali so nas v zimsko letovišče za 3000 dolarjev na noč, 658 01:15:50,049 --> 01:15:52,552 da smo razpravljali o odpravi revščine. 659 01:15:53,928 --> 01:15:56,973 Ste jo odpravili? –Ja, ni je več. 660 01:15:58,891 --> 01:16:00,309 Pajade. –Ja. 661 01:16:01,352 --> 01:16:05,398 Ti zaudarjaš od poleta, jaz pa od Švice. 662 01:16:09,944 --> 01:16:11,737 In ti? Kako se preživljaš? 663 01:16:14,031 --> 01:16:18,119 Raziskave za zdravstveni sistem na Univerzi v Bristolu. 664 01:16:18,744 --> 01:16:20,004 Anglija. 665 01:16:22,290 --> 01:16:23,424 Kaj? 666 01:16:25,835 --> 01:16:27,879 Zakaj si še prijatelj z mojo sestro? 667 01:16:30,756 --> 01:16:32,008 Pravzaprav nisem. 668 01:16:33,426 --> 01:16:37,430 Že pet ali šest let nisva govorila. 669 01:16:38,264 --> 01:16:43,394 Toda letel si 37 ur skozi ognjeniški pepel. 670 01:16:43,978 --> 01:16:47,481 Za Ebony. –Hja … 671 01:16:48,441 --> 01:16:54,113 Še drugi so, ki jih že dolgo nisem videl. Izkoristil sem priložnost. 672 01:16:59,577 --> 01:17:00,870 Boš pri mami? 673 01:17:02,038 --> 01:17:05,208 Zdaj je v Bendigu z mojim bratom. 674 01:17:05,291 --> 01:17:10,755 Tam ima službo in novorojenčka. –Lepo. 675 01:17:10,838 --> 01:17:15,468 Z vsem, kar sodi zraven. Obiskal ju bom. Čez nekaj dni. 676 01:17:17,553 --> 01:17:20,681 Boš do takrat pri stricu? –Za božjo voljo, ne. 677 01:17:21,682 --> 01:17:24,852 Njegovi ne govorijo več z mano. Niti z mamo ne. 678 01:17:26,354 --> 01:17:29,690 Zakaj ne? –Izvedeli so, da porivam fante. 679 01:17:31,359 --> 01:17:32,401 Nesprejemljivo. 680 01:17:36,155 --> 01:17:39,242 Kje torej boš? –V hotelu Bundoora Parc. 681 01:17:40,535 --> 01:17:45,081 Ne bi bilo treba. –Blizu dogodka je. 682 01:17:47,667 --> 01:17:49,669 Kdo se še poroči v cerkvi? 683 01:17:52,129 --> 01:17:53,214 Kdo se še poroči? 684 01:18:01,931 --> 01:18:07,270 Saj boš prišel pozdravit, ne? Nato te bom peljal v hotel. 685 01:18:09,272 --> 01:18:10,273 Kaj? 686 01:18:11,482 --> 01:18:18,030 Samo v napoto bom. –Ne, ne, ne. Niti najmanj. 687 01:18:20,825 --> 01:18:21,826 Z mano greš. 688 01:18:31,294 --> 01:18:36,966 Dobrodošla. Kar naprej. –Vsi ste doma. Krasno. 689 01:18:37,049 --> 01:18:40,928 Ne morem verjeti. –Fanta, kako sta? 690 01:18:41,012 --> 01:18:43,181 Kako si? –Pridi sem. 691 01:18:44,056 --> 01:18:46,309 Mišice si pridobil. 692 01:18:46,392 --> 01:18:48,352 Na SkyBusu mi gre na bruhanje. 693 01:18:50,229 --> 01:18:54,358 Tako. –Lepa je. 694 01:18:54,442 --> 01:18:57,153 Jaz sem Rhiannon. –Nikola. 695 01:18:57,236 --> 01:18:59,572 Bristol? Kje je že to? 696 01:18:59,655 --> 01:19:03,201 Tu sem odraščal. Rodni kraj je ostal v meni. 697 01:19:04,535 --> 01:19:08,122 Ne bi mogla živeti zunaj Avstralije. Kaj pa vem. 698 01:19:08,206 --> 01:19:09,498 Na čevlju imaš listek. 699 01:19:09,582 --> 01:19:14,337 Adam, nocoj bova plesala. –Ne plešem. 700 01:19:14,420 --> 01:19:18,841 Z mano boš. –Ne, ne, ne. Kol rad pleše. 701 01:19:19,842 --> 01:19:22,762 Mogoče po nekaj pijačah. –Midva bova plesala. 702 01:19:22,845 --> 01:19:28,267 Lepo, da si poklical po toliko letih. Oprosti, bila sem na Baliju. 703 01:19:30,019 --> 01:19:34,690 Tisto? Nerodno mi je bilo. Zamešal sem časovne pasove. 704 01:19:35,191 --> 01:19:37,276 Zaskrbelo me je. 705 01:19:37,360 --> 01:19:40,988 Mama je rekla, da te moram povabiti na poroko. 706 01:19:42,073 --> 01:19:43,407 Oprosti, Fay. 707 01:19:43,491 --> 01:19:46,452 Dobra zamisel. –Spomnila sem se, 708 01:19:46,536 --> 01:19:48,871 ko smo prišli ponj na plesni tečaj. 709 01:19:48,955 --> 01:19:55,294 Ko smo prišli, je že 10 minut zmrzoval zunaj. 710 01:19:55,378 --> 01:19:58,923 Srčkano. –Ste nocoj vsi geji? 711 01:19:59,006 --> 01:20:02,760 Del mene upa, da ste. –Resno, Rhiannon? Vino? 712 01:20:03,261 --> 01:20:07,640 Odloži ga. –Zdaj se te spomnim. 713 01:20:08,599 --> 01:20:12,311 Kol Denic. –Tudi jaz se spomnim tebe, Coral Birch. 714 01:20:12,395 --> 01:20:16,399 Zdaj sem Davidovich. –Vzela si Srba? 715 01:20:17,024 --> 01:20:19,151 O, ja. –Živevi. 716 01:20:19,902 --> 01:20:22,405 Se reče živevi? –Odloži vino, Rhiannon. 717 01:20:22,488 --> 01:20:26,784 Zelo blizu. –Živevi. Živevi. 718 01:20:26,868 --> 01:20:29,370 Odložite kozarce, medtem ko se urejamo. 719 01:20:29,453 --> 01:20:31,789 Kaj pa ti? Se boš kdaj poročil? 720 01:20:34,876 --> 01:20:38,129 Počakati moram, da bo dovoljeno. 721 01:20:38,629 --> 01:20:41,090 Adam ni čakal. Kar poročil se je. 722 01:20:44,010 --> 01:20:48,556 Res? –Ja. V New Yorku, ne? 723 01:20:51,392 --> 01:20:54,645 Toronto. Mož je Kanadčan. 724 01:20:54,729 --> 01:20:57,190 Ni Američan. –Kaj takega. Super. 725 01:20:59,192 --> 01:21:02,612 Matt mi mogel priti? –Na poslovnem potovanju je. 726 01:21:02,695 --> 01:21:03,696 Nisem vedela. 727 01:21:07,116 --> 01:21:12,663 Bo na poroko prišla tudi tista punca? Tari? 728 01:21:12,747 --> 01:21:14,749 Le kdo bi povabil njo? 729 01:21:14,832 --> 01:21:18,544 Živeči. –Jezus, Rhiannon, rekla sem … 730 01:21:18,628 --> 01:21:20,713 Samo majica je. –Lepo sem ti rekla. 731 01:21:20,796 --> 01:21:24,509 Na belih čevljih ima rdeče vino. –Preobleci se v Ebonyjini sobi. 732 01:21:24,592 --> 01:21:28,554 Nazdravila sem. Samo živevi. 733 01:21:28,638 --> 01:21:32,767 Pridi. Za znoret. –Kolly, oprosti. 734 01:21:33,518 --> 01:21:35,645 Nič hudega ni. –Opravičujem se zanjo. 735 01:21:38,689 --> 01:21:41,442 Se spomniš, katera je njena? –Ja. 736 01:21:43,277 --> 01:21:45,279 Premakni, kar bo v napoto. 737 01:22:16,310 --> 01:22:19,272 Nočem stresa, sicer bom znorela. 738 01:22:19,355 --> 01:22:21,691 Mehurčke bomo pili. –Prav. 739 01:22:33,953 --> 01:22:37,415 Obstaja razlika med fotografijo in črtami na mojem obrazu… 740 01:22:37,498 --> 01:22:40,668 Odšel bom v hotel in malo zadremal. 741 01:22:40,751 --> 01:22:43,838 Po ključe grem. –Ni treba, poklical sem taksi. 742 01:22:44,338 --> 01:22:46,340 Kaj? –Poklical sem taksi. 743 01:22:46,424 --> 01:22:51,137 Odpovej ga. Peljal te bom. –Komaj čakam, da se vidimo tam. 744 01:22:56,893 --> 01:22:59,103 Boš kmalu nared? –Ne. 745 01:22:59,187 --> 01:23:02,481 Jaz, Jacob Curtis Stewart … 746 01:23:02,565 --> 01:23:05,234 Jaz, Jacob Curtis Stewart … 747 01:23:05,318 --> 01:23:08,362 Vzamem tebe, Ebony Katrina Donegal … 748 01:23:08,446 --> 01:23:10,656 Vzamem Ebony Katrino Donegal … 749 01:23:10,740 --> 01:23:14,952 Medeni tedni na Baliju. Čudovito. V božanskem letovišču bosta. 750 01:23:15,036 --> 01:23:18,539 Sploh ne bosta šla iz bazena. –Kar z njima bi šla. 751 01:23:18,623 --> 01:23:20,958 Ja in ne. Saj veš. 752 01:23:21,459 --> 01:23:25,379 Boš pozneje zaplesala? –Seveda. 753 01:23:32,261 --> 01:23:33,262 Zdravo. 754 01:23:34,472 --> 01:23:37,517 Jenny. –Nikola. 755 01:23:44,941 --> 01:23:49,695 Danes zjutraj si prišel? Resno? 756 01:23:49,779 --> 01:23:53,241 Pravi cepec sem. Tu sem bil pred tremi meseci. 757 01:23:53,741 --> 01:23:56,160 Če bi vedel za poroko, bi počakal. 758 01:23:56,661 --> 01:24:01,832 Poleti so me spravili na boben. –Vendar si prišel. Za Ebony. 759 01:24:01,916 --> 01:24:05,086 Mislila sem, da tu sedijo tretjerazredni gosti, 760 01:24:05,169 --> 01:24:08,673 toda vidva sta si gotovo blizu. –Ja. 761 01:25:41,307 --> 01:25:46,521 Moja otroka. To je Bentley. On je starejši, ker je višji. 762 01:25:46,604 --> 01:25:49,357 To je Shaquira. 763 01:25:49,440 --> 01:25:51,025 Čudovita je. –Hvala. 764 01:25:51,108 --> 01:25:53,653 Najmlajši otrok in punčka. 765 01:25:53,736 --> 01:25:58,282 Zobozdravnik bo. Rad reže. 766 01:25:58,366 --> 01:26:00,743 Se ti zdita podobna Libanoncem? –Ja. 767 01:26:10,294 --> 01:26:13,840 Prosim te lepo. Homičev fant je. 768 01:27:45,973 --> 01:27:50,520 Kol, sekaš. –Mojbog. 769 01:27:50,603 --> 01:27:53,189 Naredite mi uslugo. Jebite se. 770 01:27:55,233 --> 01:27:58,110 Poročni ples je bil v redu, ampak tole je bilo neverjetno. 771 01:27:58,194 --> 01:28:01,697 Geji so najboljši plesalci. 772 01:28:01,781 --> 01:28:04,784 Videla sem dokumentarec o polarnih medvedih in … 773 01:28:13,668 --> 01:28:15,628 Mar ni čudovita? 774 01:28:18,297 --> 01:28:19,298 Hvala. 775 01:29:59,065 --> 01:30:00,224 Resno? 776 01:30:59,417 --> 01:31:00,585 Kako sta se spoznala? 777 01:31:05,214 --> 01:31:06,215 V službi. 778 01:31:10,887 --> 01:31:12,180 Pred koliko leti? 779 01:31:16,767 --> 01:31:17,852 Petimi. 780 01:31:31,949 --> 01:31:32,950 Si srečen? 781 01:31:39,916 --> 01:31:41,292 Trapasto vprašanje. 782 01:31:51,010 --> 01:31:54,805 Stvar je v tem, da sem prava ničla. 783 01:32:00,811 --> 01:32:01,812 Ne govori tega. 784 01:32:04,524 --> 01:32:07,985 Je že v redu. Res sem. 785 01:32:10,154 --> 01:32:11,155 Sem. 786 01:32:14,659 --> 01:32:15,868 Kajti zame 787 01:32:18,162 --> 01:32:20,957 se je življenje skrčilo 788 01:32:21,749 --> 01:32:26,796 v to eno samo čustvo. 789 01:32:32,218 --> 01:32:33,261 Včasih … 790 01:32:35,346 --> 01:32:37,139 Pogosto pomislim … 791 01:32:41,894 --> 01:32:43,062 Pomislim … 792 01:32:45,356 --> 01:32:46,357 'Jebemti. 793 01:32:48,651 --> 01:32:50,194 Veliko srečo imam.' 794 01:32:54,615 --> 01:32:55,616 Kajne? 795 01:32:59,245 --> 01:33:03,916 Kateri drugi fant v Watsonii je še doživel to čustvo? 796 01:33:10,256 --> 01:33:11,924 Zdaj poznam fante. 797 01:33:13,593 --> 01:33:14,969 Spoznal sem jih. 798 01:33:20,641 --> 01:33:22,018 Ne poznajo tega čustva. 799 01:33:26,689 --> 01:33:27,815 Samo jaz ga. 800 01:33:30,776 --> 01:33:32,111 Samo jaz. 801 01:33:37,366 --> 01:33:38,451 Srečnež. 802 01:33:40,620 --> 01:33:43,789 Vsak dan v vsakem tednu 803 01:33:44,582 --> 01:33:47,793 in vsakem mesecu pomislim: 804 01:33:52,048 --> 01:33:53,382 'Srečnež.' 805 01:33:57,929 --> 01:33:59,555 Da sem to doživel. 806 01:35:08,249 --> 01:35:09,250 Kje imaš ključ? 807 01:36:02,637 --> 01:36:04,096 Nočem fukati. 808 01:36:08,226 --> 01:36:09,727 Jaz tudi ne. 809 01:36:13,898 --> 01:36:15,107 Kaj bi rad? 810 01:36:20,988 --> 01:36:22,323 Rad bi te objel. 811 01:37:01,320 --> 01:37:02,780 Moj čudoviti fant. 812 01:37:17,804 --> 01:37:21,804 Prevod: Matej Frece 813 01:37:22,305 --> 01:37:26,005 Uredil metalcamp 814 01:37:26,606 --> 01:37:30,606 Tehnična obdelava DrSi Infire