1 00:00:59,400 --> 00:01:02,403 GOTT NYTT ÅR ETT VÄLSIGNAT 2010 2 00:01:30,348 --> 00:01:31,349 Hallå. 3 00:01:32,642 --> 00:01:33,643 Ebony? 4 00:01:36,938 --> 00:01:38,356 Ebony är inte hemma. 5 00:01:39,941 --> 00:01:41,275 Ebony är på Bali. 6 00:01:44,237 --> 00:01:45,405 Vem är det här? 7 00:01:46,656 --> 00:01:47,824 Det är Nikola. 8 00:01:50,952 --> 00:01:51,995 Kol! 9 00:01:52,954 --> 00:01:54,205 Kol Denic? 10 00:01:56,374 --> 00:01:57,500 Denic. 11 00:02:00,670 --> 00:02:02,005 Du är vuxen. 12 00:02:03,673 --> 00:02:04,841 Hur är det med dig? 13 00:02:06,342 --> 00:02:08,594 Konstig tid att ringa. 14 00:02:13,599 --> 00:02:14,600 Jag vet. 15 00:02:16,436 --> 00:02:20,231 -Jag bara tänkte på henne. -Åh, älskling, jag... 16 00:02:23,484 --> 00:02:26,154 Jag tänkte inte på henne. 17 00:02:30,992 --> 00:02:31,951 Förlåt. 18 00:03:54,534 --> 00:03:57,996 Okej. Okej. Okej. 19 00:04:08,756 --> 00:04:10,091 Fan också! 20 00:04:11,509 --> 00:04:12,510 Fan. 21 00:04:17,557 --> 00:04:18,599 Åh! Ursäkta! 22 00:04:19,642 --> 00:04:22,937 Ursäkta! Hej! Förlåt att jag besvärar er! 23 00:04:23,688 --> 00:04:26,482 -Har du 40 cent? -Okej. 24 00:04:28,359 --> 00:04:29,610 Bara 40 cent? 25 00:04:29,694 --> 00:04:31,696 -Tack så mycket. -Ingen fara. 26 00:04:31,821 --> 00:04:33,156 Tack. Tack! 27 00:04:35,867 --> 00:04:37,285 Okej. Okej. 28 00:04:42,623 --> 00:04:43,624 Fan! 29 00:06:24,934 --> 00:06:27,395 -Kom inte in! -Det är din flickvän! 30 00:06:27,478 --> 00:06:29,439 Ta inte fem timmar, jag laddar ner! 31 00:06:30,189 --> 00:06:33,985 -Vad är det? -Vad fan, Kol? Jag har ringt i evigheter. 32 00:06:34,068 --> 00:06:37,655 Det är uppkopplingen. Ivo var inloggad. Vad är det? Var är du? 33 00:06:37,739 --> 00:06:39,824 Skrik inte åt mig! 34 00:06:39,907 --> 00:06:40,992 Varför skulle jag skrika åt dig? 35 00:06:43,828 --> 00:06:46,622 -Ebony, var är du? -Jag vet inte! 36 00:06:47,582 --> 00:06:48,833 Vadå "vet inte"? 37 00:06:48,916 --> 00:06:52,754 Vi skulle till stranden till en killes pappas båt och han... 38 00:06:53,296 --> 00:06:55,715 Han skulle hämta båten och Tari hade speed, 39 00:06:55,840 --> 00:06:57,675 men jag tog bara pyttelite. 40 00:06:57,800 --> 00:07:02,180 Inte ens en hel lina. Bara en halv. Jag var helt okej 41 00:07:02,263 --> 00:07:04,390 och han skulle hämta båten, killen från Saint Basil. 42 00:07:04,474 --> 00:07:05,516 Killen från var då? 43 00:07:05,600 --> 00:07:07,602 -Jag lovar... -Jag hör dig inte. 44 00:07:07,685 --> 00:07:09,812 Saint Basil. Saint Basil! 45 00:07:09,896 --> 00:07:12,023 Hans pappa hade en båt. Lyssna. 46 00:07:12,106 --> 00:07:16,903 Och han var lite kladdig kanske, men inte sliskig, så jag sa: "Ja, okej." 47 00:07:16,986 --> 00:07:20,531 Jag var praktiskt taget en nunna, och Wansajah och Tari var slampor. 48 00:07:20,615 --> 00:07:22,408 Har du ätit frukost? Den kallnar... 49 00:07:22,492 --> 00:07:24,577 Jag fattar inte vad du säger! 50 00:07:24,661 --> 00:07:28,706 Jag vet! Jag vill inte att du ska tro att han var en främling. 51 00:07:28,831 --> 00:07:31,376 Han var lite äldre, men inte gammal. 52 00:07:31,459 --> 00:07:34,879 Han hade precis fått körkort. Vi hittade inte hans pappas båt, 53 00:07:34,962 --> 00:07:37,548 och vi var på stranden och så... 54 00:07:39,092 --> 00:07:41,803 -Sedan minns jag inget. -Du talar osammanhängande! 55 00:07:41,886 --> 00:07:45,139 -Vad vill du att jag ska göra? -Jag vet. 56 00:07:45,223 --> 00:07:49,435 Min väska är borta och mina skor. En av dem är borta också. 57 00:07:50,311 --> 00:07:51,396 Och... 58 00:07:51,854 --> 00:07:54,482 Kol, min klänning, till kulturhuset. 59 00:07:54,983 --> 00:08:00,029 Den är hos Tari. Du måste komma och hämta mig. 60 00:08:00,113 --> 00:08:01,572 Ska jag hämta dig? 61 00:08:02,281 --> 00:08:06,035 Jag måste vara på kulturhuset om mindre än två timmar, precis som du! 62 00:08:06,119 --> 00:08:09,956 Herregud, hör du inte vad jag säger? Jag vet inte var jag är! 63 00:08:11,290 --> 00:08:15,086 Du måste gå till Tari och hämta min klänning och sedan måste du hämta mig. 64 00:08:15,169 --> 00:08:17,588 Vi måste köra raka vägen! 65 00:08:18,214 --> 00:08:20,466 -Raka vägen! -Hur ska jag kunna hämta dig? 66 00:08:20,967 --> 00:08:24,012 Jag vet inte. Din mamma kanske kan skjutsa oss. 67 00:08:24,095 --> 00:08:27,056 Hon har precis jobbat natt! Hon vill inte köra till... 68 00:08:27,515 --> 00:08:30,184 Vänta. Var sjutton är du? 69 00:08:30,268 --> 00:08:32,437 -Vad heter stranden? -Jag behöver Internet! 70 00:08:32,520 --> 00:08:34,564 -Dra åt helvete! -Va? 71 00:08:34,647 --> 00:08:37,108 Finns det ingen skylt? Vad heter stranden? 72 00:08:37,608 --> 00:08:40,528 Det finns en gatuskylt. Hämta Melway's. 73 00:08:40,611 --> 00:08:42,155 -Jag är på Allenby Street. -Allenby? 74 00:08:42,238 --> 00:08:44,407 Allenby, din idiot! Skynda dig! 75 00:08:44,490 --> 00:08:46,951 Allenby Street. Allenby Street. A-L-L. 76 00:08:49,954 --> 00:08:52,248 Gud, vad jag fryser. 77 00:08:54,917 --> 00:08:57,086 Det finns en Allenby Street i Reservoir, Canterbury, 78 00:08:57,170 --> 00:09:00,006 Altona och Coburg. Vilken är det? 79 00:09:00,089 --> 00:09:01,466 Vilken har en strand? 80 00:09:01,549 --> 00:09:05,970 -Kanske Altona? Men det är jättelångt dit. -Då är det väl en av de andra! 81 00:09:06,054 --> 00:09:09,724 -Fråga någon, då! -Det är ingen här och skrik inte åt mig! 82 00:09:09,807 --> 00:09:12,644 -Det måste finnas någon! -Vänta lite! 83 00:09:13,686 --> 00:09:14,896 Helvete. 84 00:09:16,064 --> 00:09:17,982 Okej. Lägg inte på! 85 00:09:26,115 --> 00:09:29,160 Har jag glömt att tvätta dina kläder igen? 86 00:09:29,285 --> 00:09:32,288 Det är finalen... för år 12. 87 00:09:32,372 --> 00:09:34,332 Jag ska dansa... 88 00:09:38,503 --> 00:09:40,046 Min stilige man. 89 00:09:47,261 --> 00:09:49,347 Altona! Jag är i Altona! 90 00:09:50,264 --> 00:09:51,516 Är du där? 91 00:09:53,559 --> 00:09:55,019 Kom och hämta mig! 92 00:09:55,895 --> 00:09:56,980 Hallå! 93 00:09:57,063 --> 00:10:00,274 -Hur ska jag komma dit? -Skrik inte! 94 00:10:01,526 --> 00:10:03,111 Vi måste ringa din mamma. 95 00:10:04,278 --> 00:10:08,574 -Det tar en timme till Altona! -Du skulle bara våga, Kol Denic! 96 00:10:08,658 --> 00:10:10,868 Du skulle bara våga. Jag lovar! 97 00:10:10,952 --> 00:10:13,663 Klockan är 07.35. 98 00:10:14,330 --> 00:10:18,751 Jag måste klä på mig. Du med! Vi tänker ut något att säga. 99 00:10:18,835 --> 00:10:23,506 Ringer du mamma så dansar jag aldrig mer, varken i dag eller någon annanstans! 100 00:10:24,716 --> 00:10:26,968 -Hur ska du annars hinna... -Du skulle bara våga. 101 00:10:27,927 --> 00:10:30,638 -Va? -Hur skulle vi annars hinna? 102 00:10:34,183 --> 00:10:37,312 Vem känner du? Du är inte särskilt hjälpsam. 103 00:10:37,395 --> 00:10:41,524 -Jag kan ingen annans nummer utantill. -Det här kan inte hända. 104 00:10:42,233 --> 00:10:46,946 -Det måste finnas någon som har bil. -Har de bil så har de nog ett liv. 105 00:10:47,488 --> 00:10:48,489 Arsel. 106 00:10:49,490 --> 00:10:50,366 Vänta. 107 00:10:50,950 --> 00:10:52,452 Jag vet nån som inte har det. 108 00:10:54,954 --> 00:10:55,955 Vem då? 109 00:10:58,708 --> 00:10:59,709 Är du kvar? 110 00:11:00,376 --> 00:11:02,337 Får jag koncentrera mig? 111 00:11:05,173 --> 00:11:08,009 Okej. Så här ska du göra: 112 00:11:09,052 --> 00:11:09,927 Lyssnar du? 113 00:11:34,327 --> 00:11:35,328 Tari? 114 00:11:37,246 --> 00:11:38,623 Hon sover. 115 00:11:41,209 --> 00:11:44,253 -Du är väl Taris syster? -Ja, Romeo, hon sover. 116 00:11:50,510 --> 00:11:52,303 Här, ta den. Du får prata. 117 00:11:55,556 --> 00:11:58,643 -Hallå. -Hej, är Adam hemma? 118 00:11:59,352 --> 00:12:01,437 -Ja. Ett ögonblick. -Tack. 119 00:12:02,146 --> 00:12:06,109 -Var det så svårt? -Deras mamma känner igen min röst. 120 00:12:06,192 --> 00:12:09,320 -Hej, är det Adam? -Ja. 121 00:12:09,404 --> 00:12:12,156 -Det är Jaya. -Vem? 122 00:12:12,240 --> 00:12:14,575 Vi gick i Watsonia High tillsammans. 123 00:12:15,868 --> 00:12:20,581 Jag vet inte vad som pågår, men det är något med din syster. 124 00:12:21,958 --> 00:12:26,462 En gaykille dök upp hemma hos mig. Jag ger honom luren. Han får förklara. 125 00:12:26,546 --> 00:12:29,882 Jag är inte gay. Vad har det med saken att göra? 126 00:12:29,966 --> 00:12:31,968 -Hej. Adam? -Hej. 127 00:12:32,051 --> 00:12:33,886 Det är Nikola här. Det är Kol. 128 00:12:34,470 --> 00:12:38,349 Vi träffades typ på Ebonys Macbeth-grej, liksom. 129 00:12:38,433 --> 00:12:41,352 Säg inget till din mamma. Du måste verka lugn, 130 00:12:41,436 --> 00:12:44,314 men din syster och jag sitter i skiten. 131 00:12:51,487 --> 00:12:54,240 Vart ska jag? Jag vet inte vart jag ska. 132 00:12:55,158 --> 00:12:57,410 -Vilket rum? -Det där. 133 00:13:00,413 --> 00:13:01,873 Hör du... 134 00:13:01,956 --> 00:13:05,001 -Tari. Tari, Tari? -Herregud. 135 00:13:05,084 --> 00:13:05,877 Tari. 136 00:13:06,878 --> 00:13:08,963 -Du... -Är det Ebonys? 137 00:13:09,756 --> 00:13:10,840 Det är Ebonys! 138 00:13:10,923 --> 00:13:11,924 Du. 139 00:13:12,759 --> 00:13:13,635 Hör du. 140 00:13:14,469 --> 00:13:16,012 Ta det lugnt. 141 00:13:16,095 --> 00:13:18,473 -Var är klänningen? -Ta det lugnt. 142 00:13:18,556 --> 00:13:20,475 -Vinröd. -Ta det lugnt. 143 00:13:20,600 --> 00:13:22,060 -Med fransar. -Det ordnar sig. 144 00:13:23,186 --> 00:13:25,104 Ser du någon vinröd med fransar? 145 00:13:25,980 --> 00:13:27,357 Nej, det gör jag inte. 146 00:13:28,316 --> 00:13:29,400 Ja! 147 00:13:32,111 --> 00:13:33,237 Herregud. 148 00:13:36,949 --> 00:13:38,034 Okej, okej. 149 00:13:40,870 --> 00:13:42,288 Vi såg honom aldrig med någon. 150 00:13:44,040 --> 00:13:46,668 Han blev vald till den som troligast skulle bomba skolan. 151 00:13:50,922 --> 00:13:53,091 Är det en kategori ni röstade om? Självklart. 152 00:13:54,008 --> 00:13:56,219 Tre av mina vänner försökte knulla honom. 153 00:13:59,263 --> 00:14:00,974 Jag med. 154 00:14:03,851 --> 00:14:07,730 Watsonia High. Inte mycket att välja på. 155 00:14:08,648 --> 00:14:10,108 Det är allt jag kan säga. 156 00:14:15,530 --> 00:14:17,115 Adam? Adam. 157 00:14:20,994 --> 00:14:22,954 Tack, Jaya. Jaya, tack. 158 00:14:23,037 --> 00:14:26,040 Jag är skyldig dig min förstfödda. Tack så mycket. Tack. 159 00:14:26,833 --> 00:14:27,917 Hej, jag heter Kol. 160 00:14:28,001 --> 00:14:31,170 -Du räddar livet på mig. -Jaså. Vart ska vi? 161 00:14:32,422 --> 00:14:34,340 Ta till vänster på Grimshaw... 162 00:14:34,424 --> 00:14:36,551 Jag är inte säker på... 163 00:14:37,593 --> 00:14:38,594 Eller kanske... 164 00:14:40,305 --> 00:14:42,098 Jag vet inte om det är rätt väg. 165 00:14:48,604 --> 00:14:50,398 -Vad är det? -Jag vet inte... 166 00:14:52,150 --> 00:14:55,611 Jag vet inte om det här... 167 00:14:57,447 --> 00:14:58,448 Är det här Grimshaw? 168 00:15:01,075 --> 00:15:03,703 -Jag tror inte att det... -Vad är det? 169 00:15:03,870 --> 00:15:05,830 Hur kör man till Altona 170 00:15:06,372 --> 00:15:11,419 och tillbaka till kulturhuset före kvart i nio? 171 00:15:11,502 --> 00:15:13,963 -Nio räcker. -Med helikopter. 172 00:15:21,888 --> 00:15:24,891 Det kanske finns en annan väg. Det finns flera... 173 00:15:24,974 --> 00:15:25,892 På en timme? 174 00:15:25,975 --> 00:15:31,356 Om vi inte flyger så har vi tur om vi hinner till Altona, än mindre tillbaka. 175 00:15:31,439 --> 00:15:34,901 -Det finns flera vägar... -Du får boka om din danslektion. 176 00:15:34,984 --> 00:15:37,695 Det är ingen lektion, det är finalen. 177 00:15:40,990 --> 00:15:42,075 Det är finalen. 178 00:15:48,665 --> 00:15:50,500 -Vad gör du? -Stanna... 179 00:15:51,250 --> 00:15:52,293 Vad fan? 180 00:16:22,824 --> 00:16:24,158 Förlåt. 181 00:16:52,437 --> 00:16:53,813 Förlåt, det är inte... 182 00:16:55,064 --> 00:16:55,940 Det är inte du... 183 00:16:58,109 --> 00:17:02,196 ...bara, det är... en lite konstig dag för mig. 184 00:17:12,373 --> 00:17:14,917 Det är okej. Det är bra musik. 185 00:17:21,132 --> 00:17:26,137 -Är den argentinsk? -Ja, en del. Det är från en film. 186 00:17:28,389 --> 00:17:29,557 När flyger du? 187 00:17:30,850 --> 00:17:31,809 I morgon. 188 00:17:32,644 --> 00:17:33,645 Klockan ett. 189 00:17:34,854 --> 00:17:37,940 -Just det. Ebony sa det. -Ja. 190 00:17:42,362 --> 00:17:46,282 Det finns ju alltid nästa år. Nästa års final. 191 00:17:48,034 --> 00:17:50,411 Din syster har sökt till en massa universitet i Sydney. 192 00:17:52,455 --> 00:17:54,916 -Hon kommer inte att vara här. -Vadå, NIDA? 193 00:17:57,418 --> 00:17:58,628 Skulle Ebony komma in på NIDA? 194 00:18:00,046 --> 00:18:01,506 Såg vi samma pjäs? 195 00:18:02,548 --> 00:18:04,717 Tror du att hon kommer in där? 196 00:18:09,722 --> 00:18:10,932 Bort, fördömda fläck. 197 00:18:11,557 --> 00:18:12,684 Bort. 198 00:18:15,353 --> 00:18:16,229 Det var taskigt. 199 00:18:17,188 --> 00:18:19,357 Ja, men om det är ditt enda hinder. 200 00:18:19,941 --> 00:18:26,030 Att Ebony kommer in på National Dramatic Institute of Cate Blanchetter... 201 00:18:27,824 --> 00:18:29,367 ...så spara din dansdräkt. 202 00:18:44,966 --> 00:18:45,967 Det är tobak. 203 00:18:47,051 --> 00:18:48,219 Vad skulle det annars vara? 204 00:18:50,430 --> 00:18:51,973 Jag röker inte. 205 00:18:52,974 --> 00:18:56,102 Förlåt. Jag vet vad det kunde vara. 206 00:18:58,896 --> 00:19:00,064 Men du är en duktig pojke. 207 00:19:07,572 --> 00:19:08,573 Det gör inget. 208 00:19:10,408 --> 00:19:12,285 Duktiga pojkar klarar sig. 209 00:19:18,583 --> 00:19:22,837 Boken som jag läser är skriven av en argentinare. 210 00:19:24,255 --> 00:19:25,214 Det är Borges. 211 00:19:25,757 --> 00:19:26,841 Borges? 212 00:19:28,926 --> 00:19:29,844 -Va? -Ja. 213 00:19:29,927 --> 00:19:31,846 Du går i skolan med min syster och läser Borges? 214 00:19:31,929 --> 00:19:35,183 Jag gick i skolan med din syster. Vi har slutat. 215 00:19:35,266 --> 00:19:36,184 Det var flera timmar sedan. 216 00:19:37,810 --> 00:19:38,895 Ni har tagit examen. 217 00:19:40,271 --> 00:19:41,356 Har du tröttnat än? 218 00:19:43,316 --> 00:19:45,401 -Du är blasé. -Lägg av. 219 00:19:51,032 --> 00:19:55,495 -Borges? Du är typ elva. -Jag fyller arton om tre veckor. 220 00:19:56,412 --> 00:19:58,873 -Skithög. -Tre veckor. 221 00:19:58,956 --> 00:20:02,877 -Är det på nyårsafton? -Nyårsdagen. 222 00:20:03,795 --> 00:20:04,962 Nyårsdagen. 223 00:20:05,630 --> 00:20:08,549 Hallå. Apokalypsdagen. 224 00:20:09,509 --> 00:20:13,680 -Bäst att inte stå bredvid en dator. -Jag ska stå bredvid en Malbec. 225 00:20:16,099 --> 00:20:20,186 -Du, då? -Bredvid tre fulla farbröder, antar jag. 226 00:20:21,229 --> 00:20:23,856 -I Sarajevo. -Jösses! På riktigt? 227 00:20:24,357 --> 00:20:27,902 En kusin ska gifta sig. Vi har inte varit där sedan vi flyttade. 228 00:20:27,986 --> 00:20:31,990 -Är du inte rädd att dö? -Jo. 229 00:20:33,741 --> 00:20:36,077 Jag kanske tar livet av mig, av tristess. 230 00:20:39,122 --> 00:20:40,665 Du är rätt dramatisk, va? 231 00:20:43,543 --> 00:20:46,587 Är det en dansdräkt eller brukar du klä dig så? 232 00:20:46,671 --> 00:20:47,672 Lägg av. 233 00:20:50,758 --> 00:20:51,759 Vad är det för film? 234 00:20:53,678 --> 00:20:54,679 Filmen? 235 00:20:56,264 --> 00:20:59,058 Det är från Lyckliga tillsammans. 236 00:21:00,184 --> 00:21:01,269 Jag har inte sett den. 237 00:21:02,270 --> 00:21:05,023 Jag hade inte väntat mig det. 238 00:21:07,275 --> 00:21:10,486 Men du läser ju Borges och... 239 00:21:13,031 --> 00:21:14,407 ...semestrar i Bosnien. 240 00:21:15,533 --> 00:21:18,536 Med en djup urringning. Så... 241 00:21:19,454 --> 00:21:22,915 Jag är ute. Jag är ute. 242 00:21:26,919 --> 00:21:28,004 Är den bra? 243 00:21:29,380 --> 00:21:30,423 Filmen? 244 00:21:30,506 --> 00:21:32,467 Den fick mig att vilja flytta till Buenos Aires. 245 00:21:34,969 --> 00:21:35,970 Jag ska kolla in den. 246 00:21:40,099 --> 00:21:42,518 Jag gillar filmer från främmande länder. 247 00:21:43,853 --> 00:21:45,980 Kom ni hit på grund av kriget? 248 00:21:47,982 --> 00:21:49,609 -Va? -Kriget. 249 00:21:51,194 --> 00:21:52,695 "Vi har inget bröd. 250 00:21:53,738 --> 00:21:58,951 Vi har inget vatten. Tårar är allt vi har att dricka. Tårar." 251 00:22:03,790 --> 00:22:06,000 -Var det en Dracula-imitation? -Skit på dig. 252 00:22:08,544 --> 00:22:09,545 Dumskalle. 253 00:22:11,839 --> 00:22:13,549 Så det var inte kriget, då. 254 00:22:19,973 --> 00:22:21,391 Vi flyttade -91. 255 00:22:23,434 --> 00:22:27,021 -Min pappa var ingenjör. -Vad gör han nu, kör han taxi? 256 00:22:27,772 --> 00:22:29,357 Nej, nu är han död. 257 00:22:31,150 --> 00:22:32,360 -Fan. -Ja. 258 00:22:33,027 --> 00:22:34,028 Nej. 259 00:22:42,704 --> 00:22:46,916 -Jag beklagar. -Nej, det är helt okej. 260 00:22:48,209 --> 00:22:49,669 -Jag lovar. -Ja. 261 00:22:51,713 --> 00:22:53,381 Det har gått fem år. Mer. 262 00:22:56,592 --> 00:22:58,678 Jag väntar på att min morbror ska dö nu. 263 00:22:59,929 --> 00:23:01,222 Vi bor i hans hus. 264 00:23:02,223 --> 00:23:06,060 -Är han sjuk? -Nej. Bara... 265 00:23:06,978 --> 00:23:07,979 ...galen. 266 00:23:10,690 --> 00:23:13,067 Så det vore skönt att bli av med honom. 267 00:23:14,402 --> 00:23:16,362 "Vill du att jag ska döda någon i utbyte?" 268 00:23:18,281 --> 00:23:19,615 Främlingar på tåg... 269 00:23:20,825 --> 00:23:22,577 ...är också en bra film. 270 00:23:27,206 --> 00:23:29,000 Du är en sjuk jävel, va? 271 00:23:29,917 --> 00:23:30,918 Bara lite. 272 00:23:32,503 --> 00:23:33,504 Det gillar jag. 273 00:23:35,298 --> 00:23:36,299 Tror jag. 274 00:23:53,066 --> 00:23:55,860 Var det verkligen filmen som fick dig att vilja flytta? 275 00:23:57,612 --> 00:24:00,531 Jag har faktiskt en examen i lingvistik. 276 00:24:02,241 --> 00:24:03,242 Spanska som huvudämne. 277 00:24:03,701 --> 00:24:06,788 -Du gick väl på Melbournes universitet? -Ja. 278 00:24:08,164 --> 00:24:11,793 Så var du en duktig pojke själv, i high school? 279 00:24:12,502 --> 00:24:16,214 Jag vet inte om det är en så bra beskrivning. 280 00:24:16,297 --> 00:24:19,842 Jaya sa att du var som en ensamvargs-terrorist. 281 00:24:19,926 --> 00:24:26,391 Det kanske berodde på att jag aldrig hade ögonkontakt med människor. 282 00:24:28,810 --> 00:24:30,436 Eller hur svårt det var... 283 00:24:32,230 --> 00:24:35,817 ...att forma ansiktsuttryck som ansågs varma. 284 00:24:37,193 --> 00:24:40,113 Eller vänliga. Bara icke-mordiska. 285 00:24:44,909 --> 00:24:47,578 Eller kopplat till saker jag faktiskt kände. 286 00:24:49,914 --> 00:24:53,209 Jag kan väl se fram emot universitetet? Jämfört med high school. 287 00:24:53,292 --> 00:24:56,504 Jämfört med Bogan High kan du se fram emot en njursten. 288 00:25:02,510 --> 00:25:04,637 Melbournes universitet var mitt förstahandsval. 289 00:25:04,721 --> 00:25:08,975 -Beteendevetenskap. -Det klarar du. Du är ju smart. 290 00:25:11,269 --> 00:25:12,645 Jag var smart. 291 00:25:15,773 --> 00:25:18,401 På universitetet är plötsligt alla smarta. 292 00:25:20,862 --> 00:25:24,240 -Varför valde du spanska? -Ärligt? 293 00:25:26,534 --> 00:25:27,744 Sydamerikaner. 294 00:25:29,829 --> 00:25:30,955 De är snyggare. 295 00:25:32,123 --> 00:25:33,124 Jaså? 296 00:25:34,959 --> 00:25:35,960 Javisst. 297 00:25:36,544 --> 00:25:38,338 Exakt. Som, vad heter hon? 298 00:25:39,922 --> 00:25:40,923 Gisele. 299 00:25:53,811 --> 00:25:58,358 -Har du något annat? -Ja, det ligger en låda där bak. 300 00:26:03,863 --> 00:26:07,075 -Vad är det här? -Mitt ex grejer. 301 00:26:07,784 --> 00:26:09,535 De hamnade hos mig av misstag. 302 00:26:09,994 --> 00:26:13,081 -Var ditt ex fransk? -Makedonisk. 303 00:26:13,164 --> 00:26:14,457 Men hon gillade fransk musik? 304 00:26:19,629 --> 00:26:20,713 Du har ett bageri. 305 00:26:22,715 --> 00:26:24,550 Mitt namn stavas K-O-L. 306 00:26:24,634 --> 00:26:26,010 COLES BAKVERK 307 00:26:26,094 --> 00:26:30,139 -Det var Ebonys förslag. -Åh. Romantiskt. 308 00:26:34,811 --> 00:26:35,853 K-O-L. 309 00:26:39,023 --> 00:26:39,983 Kol. 310 00:26:54,038 --> 00:26:55,373 Wow. Joseph K. 311 00:26:55,456 --> 00:26:58,584 Han har kommit upp sig i livet. Öppnat en köttfabrik. 312 00:26:59,293 --> 00:27:01,504 Kafka? Läser du Kafka? 313 00:27:02,672 --> 00:27:05,883 Vad fan säger jag? Klart att du gör. Har du läst Slottet? 314 00:27:06,843 --> 00:27:08,094 Processen. 315 00:27:10,054 --> 00:27:11,723 -Gillade du den? -Ja. 316 00:27:12,265 --> 00:27:14,183 -Ja. -Jag fick ut mycket av den. 317 00:27:17,103 --> 00:27:19,272 -Favoritbok? -Lysande utsikter. 318 00:27:19,355 --> 00:27:21,399 -Din? -Under vulkanen. 319 00:27:21,482 --> 00:27:23,651 -Jag har inte läst den. -Jag är chockad. 320 00:27:24,902 --> 00:27:26,446 Jag väntade mig en föreläsning. 321 00:27:30,325 --> 00:27:32,493 -Bom. Esplanaden. -Bom. Esplanaden. 322 00:27:32,577 --> 00:27:37,915 Tyst. Kör bara längs stranden och leta efter Allenby Street och en telefonkiosk. 323 00:27:38,374 --> 00:27:40,626 Lovade du Jaya din förstfödda? 324 00:27:41,669 --> 00:27:42,920 K-O-L Kol? 325 00:27:45,340 --> 00:27:46,382 Vad får jag? 326 00:27:48,968 --> 00:27:51,179 -Nästa fem. -Oj. 327 00:27:51,846 --> 00:27:55,683 Då får du sätta fart. Sluta läsa så mycket böcker. 328 00:27:58,645 --> 00:28:02,106 Du får inga problem med den dräkten. Börja pumpa ut dem. 329 00:28:04,942 --> 00:28:06,194 Jag ska börja direkt. 330 00:28:07,820 --> 00:28:08,821 Jag hoppas det. 331 00:28:11,407 --> 00:28:12,283 Allenby. 332 00:28:12,367 --> 00:28:13,284 -Allenby. -Allenby. 333 00:28:13,368 --> 00:28:16,162 -Allenby, Allenby. -Håll tyst! Telefonkiosk. 334 00:28:17,830 --> 00:28:18,706 Är det... 335 00:28:18,831 --> 00:28:19,957 Herregud. 336 00:28:22,043 --> 00:28:24,962 Hallå! Vakna, prinsessan! 337 00:28:25,046 --> 00:28:26,381 Hon är död. 338 00:28:33,096 --> 00:28:34,097 Titta. 339 00:28:43,690 --> 00:28:46,442 Ditt makedoniska ex, hon kommer att döda mig. 340 00:28:47,193 --> 00:28:49,988 Lugn. Det gör han inte. 341 00:28:58,121 --> 00:29:02,625 -Vilken jävla tid det tog. -Ingen orsak, din trashank. 342 00:29:02,709 --> 00:29:03,835 Jag tar den här. 343 00:29:11,926 --> 00:29:15,847 -Sätt på luftkonditioneringen. -Du skulle ha ringt mamma då. 344 00:29:15,930 --> 00:29:19,183 -Vi tar en annan väg tillbaka. Håll koll. -Ja, inga problem, broder. 345 00:29:21,769 --> 00:29:24,605 -Ja. -Ja, schysst. Nu kör vi. 346 00:29:25,315 --> 00:29:26,774 -Javisst. -Bara... 347 00:29:26,858 --> 00:29:30,820 -Kororoit Creek. Geelong Road, Dynon. -Visst, för fan. 348 00:29:31,821 --> 00:29:32,947 Tack, broder. 349 00:29:49,172 --> 00:29:50,173 Vad fan. 350 00:30:14,280 --> 00:30:18,326 Kan vi köpa en hamburgare eller nåt? Jag är vrålhungrig. 351 00:30:24,540 --> 00:30:26,084 Kol, har du en flickvän? 352 00:30:27,126 --> 00:30:28,127 Nej. 353 00:30:30,922 --> 00:30:34,050 -Gillar du min syster? -Nej. 354 00:30:34,884 --> 00:30:37,595 Hon är snygg som fan... 355 00:30:39,180 --> 00:30:42,934 -Men vi är mer som väldigt bra vänner. -Ja, jag är inte hans typ. 356 00:30:48,147 --> 00:30:50,650 -Vem är din typ? -Jag vet inte. 357 00:30:53,027 --> 00:30:54,237 Någon som läser böcker. 358 00:30:57,949 --> 00:30:59,450 Någon som har läst Borges? 359 00:31:00,410 --> 00:31:01,411 Va? 360 00:31:02,954 --> 00:31:04,372 Jag godtar Kafka. 361 00:31:05,957 --> 00:31:10,169 Klart att ni skulle gilla varandra, era jävla nördoider. 362 00:31:17,385 --> 00:31:19,429 -Du, Eb. -Vadå? 363 00:31:20,138 --> 00:31:22,140 Vill du svänga förbi kulturhuset? 364 00:31:23,099 --> 00:31:26,602 De presenterar nog vinnarna strax. 365 00:31:28,771 --> 00:31:30,106 Vi kan kika in. 366 00:31:31,190 --> 00:31:32,191 Applådera. 367 00:31:32,317 --> 00:31:35,320 För i helvete, Nikola, du är en sådan dramaqueen. 368 00:31:35,445 --> 00:31:40,199 Vi missade en pissig gay-danstävling. Än sen? Vem fan bryr sig? 369 00:31:40,283 --> 00:31:43,703 Ska du få ett utbrott nu? Gud. Det finns viktigare saker i livet. 370 00:31:43,870 --> 00:31:47,040 Du borde vara lite mer mogen och växa upp. 371 00:31:47,123 --> 00:31:51,294 Det där är inte Lady Macbeth som kallar nån annan för dramaqueen. 372 00:31:51,377 --> 00:31:54,213 -Är du allvarlig? -Sug min kuk, homo. 373 00:31:56,716 --> 00:31:58,259 Se upp, NIDA! 374 00:31:58,801 --> 00:32:02,930 -Kläden af mig här, era gay-andar? -Lägg av, Adam. 375 00:32:03,014 --> 00:32:06,601 Fyllen mig från topp till tå, bräddfull? Allvarligt. 376 00:32:07,477 --> 00:32:09,687 Jag är allvarlig. Lägg av. 377 00:32:14,525 --> 00:32:17,403 Bräddfull, vad är din värsta grymhet? 378 00:32:19,906 --> 00:32:21,074 Hon var så bra. 379 00:32:22,241 --> 00:32:25,662 Du var så bra i den rollen, Ebony. Jag är så stolt över dig. 380 00:32:30,500 --> 00:32:33,836 Bort, fördömda bög-fläck. Bort! 381 00:32:37,215 --> 00:32:39,467 Va? Ebony! 382 00:32:41,052 --> 00:32:42,178 Är du allvarlig? 383 00:32:43,388 --> 00:32:44,555 Eb! 384 00:32:45,431 --> 00:32:47,058 Vart ska du? 385 00:32:47,976 --> 00:32:48,977 Eb! 386 00:32:52,271 --> 00:32:53,856 Förlåt mig. 387 00:32:55,525 --> 00:33:00,446 -Det menar du inte. Ni hade rätt. -Förlåt. Du är en jättebra skådespelerska! 388 00:33:01,030 --> 00:33:02,407 Alla säger det. 389 00:33:02,490 --> 00:33:05,326 -Nej, det gör de inte. -Jo, det gör de! 390 00:33:05,410 --> 00:33:08,621 -Du är nästa Nicole Kidman. -Hon är en sopa! 391 00:33:08,705 --> 00:33:10,665 Jag vet, hon är en sopa. 392 00:33:11,624 --> 00:33:13,793 Du är nästa Cate Blanchett. 393 00:33:13,876 --> 00:33:16,004 -Jag kom inte in. -Klart att du kommer in! 394 00:33:16,462 --> 00:33:18,006 Du lyssnar inte. 395 00:33:21,426 --> 00:33:25,138 Jag fick brevet i går. Jag kom inte in. 396 00:33:27,765 --> 00:33:29,183 Skit i NIDA! 397 00:33:29,809 --> 00:33:34,314 De kan dra åt helvete! De är fittor och de har fel. De har fel. 398 00:33:36,607 --> 00:33:39,694 Skit i Cate Blanchett också. Du är mycket bättre. 399 00:33:44,657 --> 00:33:45,908 Jag älskar dig. 400 00:33:46,534 --> 00:33:48,995 -Idiot. -Kom tillbaka till bilen. 401 00:33:49,537 --> 00:33:51,789 Jävla bil. Jävla Adam. Jävla... 402 00:33:51,873 --> 00:33:56,336 Så nervösa. Så jag och Kol tänkte ta ett glas för att lugna nerverna. 403 00:33:56,419 --> 00:34:01,341 Mamma, jag vet inte vad som hände sedan. Vi somnade och försov oss i morse. 404 00:34:01,883 --> 00:34:03,301 Jag vet, det är... 405 00:34:03,926 --> 00:34:05,136 Herregud! 406 00:34:06,429 --> 00:34:10,266 Du tror mig aldrig ändå, så varför väntade jag mig det? 407 00:34:10,850 --> 00:34:11,851 Herregud. 408 00:34:13,853 --> 00:34:16,481 Vi drack för vi var så nervösa. 409 00:34:17,357 --> 00:34:18,858 För att det är finalen. 410 00:34:23,738 --> 00:34:26,115 Vi försov oss och jag vet inte vad som hände sedan. 411 00:34:26,199 --> 00:34:29,911 När vi vaknade fick vi total panik, jag lovar. 412 00:34:43,383 --> 00:34:44,384 Vänta! 413 00:34:46,636 --> 00:34:50,556 Du är sinnessjuk och jag står inte ut. 414 00:34:50,640 --> 00:34:52,642 Nej, jag vill inte lyssna. 415 00:35:07,573 --> 00:35:08,658 Hur tog hon det? 416 00:35:09,867 --> 00:35:11,119 Bara kör. 417 00:35:32,890 --> 00:35:34,892 När blev Greensborough så fullt av svartskallar? 418 00:35:34,976 --> 00:35:37,270 -Herregud. -Ja, eller hur? 419 00:35:39,188 --> 00:35:44,068 -Du borde ringa din mamma om kulturhuset. -Hon skulle inte komma i dag. 420 00:35:44,152 --> 00:35:46,446 Det är synd att hon inte stöttar dig. 421 00:35:47,864 --> 00:35:52,160 Hon har tre jobb. Hon har släkten på andra sidan jordklotet. 422 00:35:53,036 --> 00:35:54,662 Det skulle jag kalla stöd. 423 00:35:59,834 --> 00:36:00,793 Femtiotre. 424 00:36:01,919 --> 00:36:03,212 Femtiotre. 425 00:36:09,052 --> 00:36:10,219 Donegal! 426 00:36:12,305 --> 00:36:13,514 Adam Donegal. 427 00:36:14,641 --> 00:36:15,642 Kompis. 428 00:36:16,392 --> 00:36:17,644 Känner du inte igen mig? 429 00:36:18,311 --> 00:36:21,522 -Travis Mellor. -Var har du hållit hus? 430 00:36:22,231 --> 00:36:23,775 -Va? -Jag? 431 00:36:23,858 --> 00:36:26,444 Jag menade din bror. Men hej. 432 00:36:26,944 --> 00:36:29,072 -Jag heter Mellor. -Hej. Jag heter Ebony. 433 00:36:29,155 --> 00:36:33,117 -Jag kände inte igen dig. -Säger du det? Jag har tränat. 434 00:36:33,743 --> 00:36:35,912 Okej. Jag tror inte att det är därför. 435 00:36:35,995 --> 00:36:37,872 -Kommer ni senare? -Vart då? 436 00:36:38,623 --> 00:36:42,835 -Boon-Dogs 21-årsfest. -Boon-Dog? Vad är en Boon-Dog? 437 00:36:43,544 --> 00:36:44,796 Vad är en Boon-Dog? 438 00:36:44,879 --> 00:36:47,965 Han här. Vi pluggade ihop i sex år och nu är han 439 00:36:48,049 --> 00:36:50,218 -för god för oss? -Ja. 440 00:36:50,343 --> 00:36:53,972 -Ingen vill nog tänka på Watsonia High. -Helt sant. 441 00:36:54,055 --> 00:36:57,058 Du kanske känner Boon-Dogs syster. Jag menar fästmö. 442 00:36:57,141 --> 00:36:58,101 -Coral. -Coral Birch? 443 00:36:58,184 --> 00:37:02,355 -Festen är hos dem. Ni borde följa med. -Ja, det borde vi. 444 00:37:02,438 --> 00:37:07,026 Ja! Hon bor rätt uppför backen från Tari, bakom Video Ezy, va? 445 00:37:07,110 --> 00:37:09,237 -Ja, bakom Video Ezy. -Ja. 446 00:37:09,320 --> 00:37:11,197 -Herregud, det borde vi. -Ja. 447 00:37:11,990 --> 00:37:14,826 -Är det något tema? -Ta med din egen könssjukdom. 448 00:37:16,202 --> 00:37:22,250 Nej. Nej, det är inget kreativt gäng. Du kan ha på dig det där. 449 00:37:23,167 --> 00:37:25,795 -Kul som fan. -Ja. 450 00:37:25,878 --> 00:37:28,006 -Då ses vi i kväll. -I huset. 451 00:37:28,464 --> 00:37:31,301 Okej. Vi ses senare, Donegal. 452 00:37:31,384 --> 00:37:33,136 -Då ses vi då. -Vi ses. 453 00:37:34,304 --> 00:37:35,096 Hej då. 454 00:37:36,514 --> 00:37:37,515 "Kul som fan, broder." 455 00:37:39,976 --> 00:37:41,144 "I huset." 456 00:37:41,728 --> 00:37:46,357 Coral Birch är en jävla apa, men vi ska gå på den festen. 457 00:37:46,441 --> 00:37:47,442 Nej, det ska du inte. 458 00:37:48,818 --> 00:37:51,529 -Ursäkta, jag blev bjuden. -Inte jag. 459 00:37:52,780 --> 00:37:55,908 "Inte jag. Jag heter Adam och jag är en loser." 460 00:37:56,534 --> 00:37:57,660 Jag älskar dig. 461 00:38:03,666 --> 00:38:04,667 Kom. 462 00:38:07,128 --> 00:38:08,129 Gå. 463 00:38:10,923 --> 00:38:11,799 Hej. 464 00:38:12,342 --> 00:38:13,593 Fay! Hej! 465 00:38:14,177 --> 00:38:16,512 -Hur mår du? -Matsalen. Nu. 466 00:38:16,596 --> 00:38:17,513 Kul att se dig. 467 00:38:23,686 --> 00:38:27,357 Fattar du vad som krävs? Allt det här? 468 00:38:28,107 --> 00:38:32,153 -Fattar du vad som krävs? -Jag förstår inte vad jag har gjort. 469 00:38:32,236 --> 00:38:37,200 -Ute på nätterna med killar. -Jag var ute med Kol. Kol är inte killar. 470 00:38:37,283 --> 00:38:40,953 Vet du hur jag får kämpa för att bidra till hushållet? 471 00:38:41,037 --> 00:38:43,498 Jag, då? Du är så respektlös. 472 00:38:43,581 --> 00:38:46,668 Jag kommer till kulturhuset och du är inte där. 473 00:38:46,793 --> 00:38:49,379 -Vad ska jag tro? -Jag var med Kol! 474 00:38:49,462 --> 00:38:51,172 -Jag blir så arg. -Hela natten? 475 00:38:51,297 --> 00:38:55,343 Jag får snart ett sammanbrott, så kan du låta mig vara? 476 00:38:55,468 --> 00:38:57,720 Ursäkta. Jag kan inte tro det. 477 00:38:57,845 --> 00:39:01,224 -Och sedan fortsätter du bara. -Så är det inte alls! 478 00:40:26,392 --> 00:40:27,852 Har jag utegångsförbud nu? 479 00:40:27,935 --> 00:40:31,481 -Alla dyra danslektioner. -Det var inte mitt fel. 480 00:40:36,027 --> 00:40:37,028 Du. 481 00:40:40,990 --> 00:40:41,991 Du. 482 00:40:43,034 --> 00:40:44,035 Förlåt. 483 00:40:47,872 --> 00:40:50,958 Jag tror att min syster vill ha sitt rum tillbaka. 484 00:40:52,251 --> 00:40:53,211 Fan. 485 00:40:53,336 --> 00:40:55,588 -Det är ingen fara. -Förlåt. 486 00:40:58,633 --> 00:40:59,634 Är du hungrig? 487 00:41:00,969 --> 00:41:01,970 Vad är klockan? 488 00:41:02,553 --> 00:41:04,847 Det är middagstid. 489 00:41:07,308 --> 00:41:10,520 Men du behöver nog en annan skjorta. 490 00:41:13,356 --> 00:41:16,234 Va? Vad är det som händer? 491 00:41:18,820 --> 00:41:20,154 Det är min avskedsmiddag. 492 00:41:26,035 --> 00:41:27,036 Kom. 493 00:41:31,916 --> 00:41:34,627 -Är du okej? -Ja, jag är okej. 494 00:41:57,984 --> 00:42:01,571 Du kan ha den här... och den här. 495 00:42:25,595 --> 00:42:26,596 Vem är det här? 496 00:42:27,972 --> 00:42:28,973 Tori Amos. 497 00:42:31,476 --> 00:42:33,519 Är hon en sådan där gay-diva? 498 00:42:36,105 --> 00:42:37,482 Nej, hon knullar män. 499 00:42:39,317 --> 00:42:43,112 Nej, jag menar, som, du vet, 500 00:42:43,196 --> 00:42:46,616 Madonna eller som Barbra Streisand och de där. 501 00:42:50,078 --> 00:42:53,706 Tori Amos är definitivt inte Barbra Streisand. 502 00:42:54,332 --> 00:42:57,877 -Okej. Förlåt. -Det är ingen fara. 503 00:43:02,715 --> 00:43:04,842 Bara så att du vet... 504 00:43:07,178 --> 00:43:08,388 ...så är jag öppen. 505 00:43:10,473 --> 00:43:13,601 Som, det är helt okej. 506 00:43:14,769 --> 00:43:16,479 Att vara gay. 507 00:43:20,942 --> 00:43:21,943 Vad är det? 508 00:43:23,486 --> 00:43:24,487 Inget. 509 00:43:39,502 --> 00:43:40,586 Finns den på Napster? 510 00:43:43,089 --> 00:43:44,382 Vad heter albumet? 511 00:43:46,592 --> 00:43:48,636 Det är inget album, det är en B-sida. 512 00:43:50,847 --> 00:43:51,806 Okej. 513 00:44:00,440 --> 00:44:01,774 Här. 514 00:44:04,986 --> 00:44:06,779 T-shirts som jag skulle slänga. 515 00:44:10,867 --> 00:44:11,868 Tack. 516 00:44:17,123 --> 00:44:18,124 Kom. 517 00:45:22,063 --> 00:45:23,147 Tjugotre. 518 00:45:23,815 --> 00:45:24,899 Rakt fram. 519 00:45:33,116 --> 00:45:34,701 När lämnade du av banden? 520 00:45:35,785 --> 00:45:39,622 När du sov, Törnrosa. 521 00:45:54,554 --> 00:45:59,058 Du kan behålla det. Goran kommer inte att sakna det. 522 00:46:12,071 --> 00:46:12,905 Han... 523 00:46:15,074 --> 00:46:16,242 Var han en Goran? 524 00:46:23,458 --> 00:46:24,334 Han var en... 525 00:46:25,543 --> 00:46:27,170 Han var en arkitekt. 526 00:46:28,963 --> 00:46:30,381 Men han var en Goran. 527 00:46:36,471 --> 00:46:38,556 -Min kusin heter det. -Gör han? 528 00:46:40,224 --> 00:46:43,186 -Är han makedonisk? -Serbisk. 529 00:46:43,895 --> 00:46:49,776 Jag är tre saker. Serbisk. Bosnisk. Jugoslavisk. 530 00:46:49,901 --> 00:46:50,943 Jugoslavisk. 531 00:46:53,696 --> 00:46:54,781 Hur funkar det? 532 00:46:55,490 --> 00:46:58,785 Ska jag redogöra för alla politiska skiftningar på 45 sekunder? 533 00:46:58,868 --> 00:47:00,620 Skiftningar! 534 00:47:02,288 --> 00:47:06,876 Skiftningar! Slår du upp svåra ord i ordboken 535 00:47:06,959 --> 00:47:11,214 och övar dem framför spegeln? Jo, det gör du! Det gör du, va? 536 00:47:13,299 --> 00:47:15,176 Skiftningar. 537 00:47:21,349 --> 00:47:22,350 Okej. 538 00:47:28,106 --> 00:47:29,941 Mr Nikola Denic. 539 00:47:32,527 --> 00:47:33,987 Det har varit fascinerande. 540 00:47:35,071 --> 00:47:36,072 Och ett nöje. 541 00:47:45,039 --> 00:47:47,834 Har du mejl eller något? 542 00:47:49,002 --> 00:47:50,044 Det är... 543 00:47:51,337 --> 00:47:53,631 ...y-cant-adam-read@hotmail. 544 00:47:54,674 --> 00:47:57,719 Jag ber Ebony att hon ger dig den. 545 00:48:03,224 --> 00:48:05,268 Det finns nog ingen uppkoppling där jag ska bo. 546 00:48:08,771 --> 00:48:09,772 Okej. 547 00:48:11,899 --> 00:48:12,900 Ja. 548 00:48:13,818 --> 00:48:14,861 Ja... 549 00:48:17,822 --> 00:48:20,950 Det var... väldigt trevligt... 550 00:48:22,160 --> 00:48:23,202 ...att träffa dig. 551 00:48:25,079 --> 00:48:29,042 Antar jag. Jag vet. Inte "antar". 552 00:48:31,711 --> 00:48:33,671 -Ja. -Och... 553 00:48:35,006 --> 00:48:40,011 ...hoppas att det går bra med studierna. 554 00:48:43,264 --> 00:48:45,683 Och... ja. 555 00:48:47,393 --> 00:48:48,394 Ja. 556 00:48:54,275 --> 00:48:55,276 Okej. 557 00:48:58,279 --> 00:48:59,280 Okej. 558 00:49:00,531 --> 00:49:01,366 Hej då. 559 00:49:22,011 --> 00:49:24,138 Här är Kolya. 560 00:49:25,264 --> 00:49:27,141 Kom, älskling. 561 00:49:28,309 --> 00:49:30,144 Ta lite bröd. - Där är han! 562 00:49:30,353 --> 00:49:32,730 - Jag har precis ätit på restaurang. 563 00:49:32,855 --> 00:49:35,108 - Precis i tid för fotbollen. 564 00:49:35,191 --> 00:49:38,653 Han har aldrig gillat fotboll. Inte ens när han var liten. 565 00:49:38,820 --> 00:49:42,323 Alltid tyst i sin vrå med sina böcker och målarböcker. 566 00:49:42,407 --> 00:49:45,410 - Han var en pojke då. Han ska vara en man nu. 567 00:49:45,493 --> 00:49:48,705 Man får passa sig. För mycket böcker - ni vet hur det går. 568 00:49:48,788 --> 00:49:54,585 -Försök säga det till hans envisa mamma. -Låt honom vara. 569 00:49:55,044 --> 00:49:59,048 - Hur är han klädd? Tror han att han är märkvärdig? 570 00:50:00,383 --> 00:50:03,469 - Vi var också på restaurang. I vintras. 571 00:50:03,553 --> 00:50:04,887 -Var den bra? -Så där. 572 00:50:04,971 --> 00:50:08,766 -Fotboll är bra för en mans blod. -Det syns att han behöver det. 573 00:50:08,850 --> 00:50:11,269 -Sätt dig här. -Jag kommer strax. 574 00:50:35,668 --> 00:50:39,297 Hej. Jag behöver den här. 575 00:50:40,256 --> 00:50:42,133 -Har du köpt den tröjan? -Lång historia. 576 00:50:42,925 --> 00:50:45,011 Hur gick det på dansen? 577 00:52:01,045 --> 00:52:02,880 Vad är det? 578 00:52:02,964 --> 00:52:03,965 Det är Ebony. 579 00:52:07,927 --> 00:52:10,638 -Vad är det nu? -Bra! Jag trodde att du sov. 580 00:52:10,763 --> 00:52:12,515 Jag är hos Coral. Kom. 581 00:52:12,598 --> 00:52:13,891 -Va? -Bort! 582 00:52:14,684 --> 00:52:17,437 Va? Har du inte utegångsförbud? 583 00:52:17,520 --> 00:52:21,399 Jag smet ut, din dildo. Ska de förbjuda mig lite mer? Vi ses. 584 00:52:58,227 --> 00:52:59,228 Coral! 585 00:53:00,396 --> 00:53:02,357 Någon har spytt på din dörrmatta. 586 00:53:04,817 --> 00:53:06,194 Coral, hej. 587 00:53:08,029 --> 00:53:09,030 Hej. 588 00:53:10,907 --> 00:53:14,702 Nikola. Vi gick på samma hemkunskap. Kompis med Ebony. 589 00:53:16,162 --> 00:53:19,165 Hon är väl här? Ebony? 590 00:53:47,402 --> 00:53:50,863 Hej, din dåre. Vilken tid det tog. Vad fan? 591 00:53:50,947 --> 00:53:55,702 Tari tror att hon såg en snygg kille här, så jag letade efter honom. 592 00:53:55,827 --> 00:53:57,412 Här är jag. 593 00:53:57,495 --> 00:54:00,581 -Nej, en vit kille. -Ja, här är jag. 594 00:54:01,207 --> 00:54:02,750 Nej, jag menar australisk. 595 00:54:03,543 --> 00:54:08,589 -Så inte nicaraguansk? -Vi letar efter honom tillsammans, Kolly. 596 00:54:08,673 --> 00:54:11,509 -Hur smet du ut? -Adam hjälpte mig. 597 00:54:11,592 --> 00:54:13,886 Flytta på er. Tack. 598 00:54:14,595 --> 00:54:20,601 Killen Tari såg, om det är han jag tror så kommer det att rädda hela året. 599 00:54:20,685 --> 00:54:24,063 -Jag tror att jag går hem. -Åh, gud. Det är han. 600 00:54:24,897 --> 00:54:27,483 -Vem pratar vi om? -Jag är så nervös! Okej. 601 00:54:28,067 --> 00:54:29,569 -Hej! -Hej, Eb. 602 00:54:30,236 --> 00:54:31,446 Det här är Brayden. 603 00:54:31,529 --> 00:54:32,905 -Hej. -Hej. 604 00:54:32,989 --> 00:54:35,700 -Hej, jag heter Ebony. -Trevligt att träffas. 605 00:54:35,825 --> 00:54:37,618 -Trevligt att träffas. -Här är en mjölk och Bailey's. 606 00:54:39,662 --> 00:54:43,875 -Jag tror att vi träffade dig hos Samara? -Ja, under busveckan. 607 00:54:43,958 --> 00:54:45,543 Jag visste inte vad som hände. 608 00:54:45,626 --> 00:54:47,879 Det är som en Tamagotchi. Har du dödat den? 609 00:54:47,962 --> 00:54:49,172 Jaha. Ja. 610 00:54:49,756 --> 00:54:53,259 -Hon var helt fruktansvärd. Helt vild. -Åh, gud. 611 00:54:55,261 --> 00:54:56,262 Hej! 612 00:54:59,349 --> 00:55:02,435 -Mannen för dagen. Kom hit. -Åh, herregud. 613 00:55:02,518 --> 00:55:04,562 -Kom hit. -Nähä! 614 00:55:04,646 --> 00:55:08,358 Du kom! Jag måste ge dig en stor kram. 615 00:55:08,941 --> 00:55:10,151 -Här. -Hej! 616 00:55:10,234 --> 00:55:12,904 Herregud, ge mig en kram! 617 00:55:13,905 --> 00:55:14,906 Kom! 618 00:55:15,657 --> 00:55:19,494 Jag tror att jag ska ge dig en långdistanskram. 619 00:55:19,577 --> 00:55:22,163 Det ska jag göra. Så här. 620 00:55:23,414 --> 00:55:27,210 -Jag visste inte att ni var vänner. -Han låtsas att vi inte är det. 621 00:55:27,293 --> 00:55:29,420 Vi är typ som pojkvän och flickvän. 622 00:55:29,504 --> 00:55:31,506 -Nej. -Din flickvän! 623 00:55:31,589 --> 00:55:35,343 -Du bara leker med mig. -Jag vet inte vad du pratar om. 624 00:55:36,010 --> 00:55:38,638 Vadå? Okej. Herregud. 625 00:55:38,721 --> 00:55:40,974 Snygg t-shirt. Den passar dig. 626 00:55:42,058 --> 00:55:45,395 Jag vill se den här killen stenad. 627 00:55:47,230 --> 00:55:50,024 -Nej. -Jag vill se det! 628 00:55:50,108 --> 00:55:54,195 Loredana, res på din feta häck och ge killen en bong. 629 00:55:55,363 --> 00:55:57,323 Fort, fort, fort, det är allvar. 630 00:55:57,407 --> 00:56:00,702 -Rör mig inte med dina spastiska skor. -Mage? Okej. 631 00:56:01,285 --> 00:56:03,705 -Hur är det? -Slå mig inte, Adam. 632 00:56:04,205 --> 00:56:05,373 Det är ingen fara. 633 00:56:06,833 --> 00:56:08,209 Varför är du här? 634 00:56:09,210 --> 00:56:10,044 Så där. 635 00:56:10,128 --> 00:56:12,296 Okej. Jättebra. 636 00:56:14,048 --> 00:56:17,927 Det är bra för ens psykiska hälsa för man slappnar av. 637 00:56:18,469 --> 00:56:19,721 Vad ska jag göra? 638 00:56:19,804 --> 00:56:21,472 -Herregud. -Vad ska jag göra? 639 00:56:21,556 --> 00:56:23,308 Vad ska jag göra? 640 00:56:24,350 --> 00:56:25,476 Du är bäst. 641 00:56:25,560 --> 00:56:27,103 -Är han? -Ja, han är bäst. 642 00:56:27,186 --> 00:56:29,063 -Den bäste? -Han är så gullig! 643 00:56:29,147 --> 00:56:32,900 Det här är perfekt för honom, hans psykiska hälsa och välmående. 644 00:56:32,984 --> 00:56:34,777 -Kom igen, Kol. -Nu kör vi. 645 00:56:34,902 --> 00:56:36,571 Andas in. 646 00:56:36,654 --> 00:56:39,949 -Han har nog aldrig kysst en tjej. -Nej, aldrig. 647 00:56:51,711 --> 00:56:52,503 Hur är det? 648 00:56:53,087 --> 00:56:55,089 -Det var lite dramatiskt. -Det funkar inte! 649 00:56:55,173 --> 00:56:57,675 Funkar det inte? Gräset funkar inte! 650 00:56:57,842 --> 00:57:00,261 -Hur är den där Coral? -Vem är det? 651 00:57:00,345 --> 00:57:04,891 Har ni inte träffat Coral? Hon är en bitch, men hon är rätt trevlig. 652 00:57:04,974 --> 00:57:06,309 -Okej. -Ja. 653 00:57:06,392 --> 00:57:09,729 -Du skulle nog gilla henne. -Jag vet inte. Hon låter som en bitch. 654 00:57:52,438 --> 00:57:54,440 -Knäppis! -Förlåt. 655 00:57:55,566 --> 00:57:57,151 -Vad fan! -Coral. 656 00:58:00,863 --> 00:58:01,906 Förlåt. 657 00:58:02,323 --> 00:58:03,700 Jävla dåre. 658 00:58:07,704 --> 00:58:08,746 Är... 659 00:58:11,332 --> 00:58:12,667 Är Adam här? 660 00:58:15,920 --> 00:58:17,547 Skämtar du? 661 00:58:18,881 --> 00:58:20,091 Det är Ebonys bror. 662 00:58:21,551 --> 00:58:25,013 -Dra härifrån. -Ja, säg åt honom. 663 00:58:25,638 --> 00:58:28,266 Tillbaka till Tjecko-souvlakien. 664 00:58:34,689 --> 00:58:38,693 Vad fan stirrar du på? Ska jag hämta min fästman? 665 00:58:40,403 --> 00:58:42,196 Han skulle gärna ge dig en snyting. 666 00:58:49,912 --> 00:58:50,955 Jävla bög. 667 00:59:09,265 --> 00:59:13,561 Hej! Jag lämnar dig ensam i fem sekunder. Vad håller du på med? 668 00:59:16,147 --> 00:59:17,148 Hoppa in. 669 00:59:20,360 --> 00:59:22,445 Jag gick på toa och du var borta. 670 00:59:23,071 --> 00:59:24,697 -Mår du bra? -Ja. 671 00:59:40,963 --> 00:59:42,423 Var det ett grouse-party? 672 00:59:46,052 --> 00:59:47,220 Skojar du? 673 00:59:50,014 --> 00:59:51,015 Jag vet inte. 674 00:59:52,141 --> 00:59:53,142 Antagligen. 675 00:59:57,522 --> 00:59:58,523 Tjugotre. 676 01:00:04,612 --> 01:00:05,613 Var är Ebony? 677 01:00:06,739 --> 01:00:08,992 Hon frågar nog inte efter dig. 678 01:00:14,163 --> 01:00:15,790 Kan du lova mig en sak? 679 01:00:18,001 --> 01:00:19,460 Med min syster, kan du bara... 680 01:00:20,837 --> 01:00:21,713 ...dumpa henne. 681 01:00:23,214 --> 01:00:24,424 Så fort du kan. 682 01:00:28,011 --> 01:00:29,387 Jag menar inget illa. 683 01:00:30,722 --> 01:00:31,723 Ja? 684 01:00:33,516 --> 01:00:35,143 Du förtjänar bättre vänner. 685 01:00:38,354 --> 01:00:39,897 Nån som du, mycket bättre. 686 01:00:43,318 --> 01:00:44,485 Jag älskar Ebony. 687 01:00:47,530 --> 01:00:50,825 Inte den sortens kärlek, uppenbarligen. 688 01:00:54,120 --> 01:00:56,039 Som vän. Jag menar... 689 01:00:57,498 --> 01:00:58,499 Helvete. 690 01:00:59,042 --> 01:01:02,420 Jag vet att hon kan vara jobbig, men... 691 01:01:03,671 --> 01:01:04,672 ...innerst inne... 692 01:01:07,258 --> 01:01:10,470 Jag tror att hon bad mig komma i kväll för att be om ursäkt. 693 01:01:13,556 --> 01:01:15,516 Jag bad henne ringa dig. 694 01:01:21,522 --> 01:01:23,191 Jag har ingen annan... 695 01:01:26,152 --> 01:01:28,321 ...inte många andra vänner. 696 01:01:35,411 --> 01:01:36,913 Säg inte att jag sa det. 697 01:01:44,671 --> 01:01:45,672 Förlåt. 698 01:01:48,049 --> 01:01:49,884 Du vill nog gå och lägga dig. 699 01:01:55,473 --> 01:01:56,891 Jag tänkte köra en sväng. 700 01:02:08,194 --> 01:02:09,195 Får jag följa med? 701 01:02:26,587 --> 01:02:28,047 Din syster har aldrig sagt något. 702 01:02:29,465 --> 01:02:30,466 Om dig. 703 01:02:32,218 --> 01:02:33,303 Vadå om mig? 704 01:02:34,887 --> 01:02:37,598 -Att jag är lingvist? -Nej, att du är... 705 01:02:39,225 --> 01:02:40,226 Du vet. 706 01:02:42,478 --> 01:02:43,479 En sodomit? 707 01:02:49,569 --> 01:02:51,112 Var du öppet... 708 01:02:53,114 --> 01:02:56,034 -I high school? -På Watsonia High? 709 01:02:57,869 --> 01:02:59,037 Skämtar du? 710 01:03:04,959 --> 01:03:08,004 Hade ni någon öppet gay kille de senaste åren? 711 01:03:08,087 --> 01:03:11,090 -Nej. -Så alla var straighta, då? 712 01:03:14,260 --> 01:03:17,513 Så det skulle vara 900 elever. 713 01:03:19,515 --> 01:03:21,976 Som alla är hederliga heterosexuella? 714 01:03:23,394 --> 01:03:24,812 Varenda en? 715 01:03:31,277 --> 01:03:32,487 Jag ljög förut. 716 01:03:36,282 --> 01:03:37,367 Om Kafka. 717 01:03:40,161 --> 01:03:41,954 Jag läste Processen, men... 718 01:03:44,540 --> 01:03:45,875 ...jag fattade nästan inget. 719 01:03:53,675 --> 01:03:55,093 Och Borges? 720 01:03:57,679 --> 01:03:58,805 Jag försöker. 721 01:04:01,307 --> 01:04:03,643 Jag vet inte vad som händer mesta tiden. 722 01:04:08,648 --> 01:04:10,024 Och balkanländerna? 723 01:04:12,110 --> 01:04:14,153 Är din mamma verkligen född i Altona? 724 01:04:16,531 --> 01:04:19,909 Det med balkanländerna var sant. Tyvärr. 725 01:04:32,046 --> 01:04:33,381 Var det något mer? 726 01:04:36,217 --> 01:04:38,511 Som du har ljugit om? 727 01:07:49,118 --> 01:07:50,703 Vänta. Sluta. 728 01:07:56,209 --> 01:07:58,044 Fan också. 729 01:08:06,636 --> 01:08:07,637 Förlåt. 730 01:08:07,720 --> 01:08:08,721 Förlåt. 731 01:08:11,015 --> 01:08:15,144 -Förlåt mig. Förlåt mig. -Det är ingen fara. 732 01:08:16,020 --> 01:08:17,021 Det är bra. 733 01:08:18,856 --> 01:08:20,066 Jag kan komma igen. 734 01:08:24,195 --> 01:08:25,446 Det gör du. 735 01:08:53,975 --> 01:08:55,560 Du kom för min skull. 736 01:09:24,464 --> 01:09:26,174 Hur länge ska du studera? 737 01:09:32,555 --> 01:09:33,556 Förlåt. 738 01:09:34,474 --> 01:09:35,475 Det var en dum fråga. 739 01:09:37,602 --> 01:09:39,103 Det är ingen dum fråga. 740 01:09:40,229 --> 01:09:41,230 Inte alls. 741 01:09:49,614 --> 01:09:51,074 Får jag följa dig till dörren? 742 01:09:56,871 --> 01:10:00,166 Det är min farbror. Och sånt. 743 01:10:02,251 --> 01:10:04,379 Du behöver inte förklara. 744 01:10:18,226 --> 01:10:19,560 Jävla skit. 745 01:10:25,525 --> 01:10:27,276 Lova att du träffar någon. 746 01:10:28,861 --> 01:10:29,862 Ja? 747 01:10:31,614 --> 01:10:32,907 Du vackra pojke. 748 01:12:30,566 --> 01:12:31,567 Ta det lugnt. 749 01:13:02,181 --> 01:13:06,477 Vad är oddsen? Att vi båda landade nu? 750 01:13:06,561 --> 01:13:11,065 För några veckor sedan hade jag sagt låga, Men mitt i den här 751 01:13:11,149 --> 01:13:14,152 isländska vulkan-apokalypsen skulle jag säga rätt höga. 752 01:13:14,235 --> 01:13:18,448 -Hur många gånger blev ditt flyg inställt? -Två. Du, då? 753 01:13:20,408 --> 01:13:24,370 De bokade in mig på en 22-timmars, sedan på en 26-timmars 754 01:13:25,496 --> 01:13:29,083 -och slutligen en 42-timmars. -Så du hade tur. 755 01:13:29,167 --> 01:13:30,084 -Ja. -Ja. 756 01:13:30,168 --> 01:13:32,420 -Jag luktar därefter. -Jag kände det. 757 01:13:34,630 --> 01:13:36,007 Åh, gud. 758 01:13:49,437 --> 01:13:50,396 Melbourne, va? 759 01:13:52,357 --> 01:13:53,316 Saknar du det inte? 760 01:13:54,609 --> 01:13:55,610 Nej. 761 01:13:57,487 --> 01:13:59,697 Men det är hemma, tyvärr. 762 01:14:03,284 --> 01:14:07,038 När jag var liten trodde jag att jag skulle resa jorden runt. 763 01:14:09,248 --> 01:14:13,670 Vara med om en massa äventyr. Träffa intressanta människor. 764 01:14:15,338 --> 01:14:16,589 Få kontakt. 765 01:14:21,260 --> 01:14:23,012 Fan. Förlåt. 766 01:14:23,972 --> 01:14:25,223 Vadå? 767 01:14:25,306 --> 01:14:28,393 Vad har det gått, fyra minuter sedan vi satte oss? 768 01:14:29,352 --> 01:14:31,604 Nikola är redan existentiell. 769 01:14:35,316 --> 01:14:37,276 Ja, men det gillar jag med dig. 770 01:14:39,988 --> 01:14:41,698 Det är bra att det inte har förändrats. 771 01:14:46,035 --> 01:14:47,328 Allt annat har det. 772 01:14:48,830 --> 01:14:51,582 -Jag är en bitter gammal man nu. -Lägg av. 773 01:14:53,918 --> 01:14:57,296 En twink kallade mig för gubbe i lördags. 774 01:14:58,047 --> 01:14:58,965 Vad fan. 775 01:14:59,757 --> 01:15:02,385 -Gubbe? -Tydligen. 776 01:15:05,555 --> 01:15:07,307 Jag tänkte inget säga... 777 01:15:08,725 --> 01:15:12,186 ...men jag tänkte detsamma när vi sågs vid bagageutlämningen. 778 01:15:12,270 --> 01:15:14,230 Byt samtalsämne. Vad fan. 779 01:15:16,190 --> 01:15:19,402 Berätta om dig. Är du kvar i Buenos Aires? 780 01:15:20,236 --> 01:15:26,117 Jag vet bara att du är en übercool person som varken är på Facebook eller Twitter. 781 01:15:29,329 --> 01:15:32,040 -Nej, jag bor i Guatemala. -Självklart. 782 01:15:32,123 --> 01:15:34,459 Med en hjälporganisation. 783 01:15:35,585 --> 01:15:39,964 -Ställde vulkanen in flyg från Guatemala? -Nej, jag flög in från Schweiz. 784 01:15:40,840 --> 01:15:43,051 Ja. Jag var där på en konferens. 785 01:15:43,926 --> 01:15:44,886 Tjusigt. 786 01:15:46,554 --> 01:15:49,766 De lät oss bo för 3 000 dollar per natt i en skidort 787 01:15:49,849 --> 01:15:52,393 för att diskutera hur vi kan fixa fattiga. 788 01:15:53,728 --> 01:15:56,814 -Fixade ni dem? -Ja. Ja, allt är fixat. 789 01:15:58,691 --> 01:16:00,109 -Säkert. -Ja. 790 01:16:01,152 --> 01:16:05,239 Du har känt dig smutsig sedan flygresan. Jag har känt mig smutsig sedan Schweiz. 791 01:16:09,702 --> 01:16:11,537 Vad jobbar du med? 792 01:16:13,873 --> 01:16:15,583 Folkhälsoforskning... 793 01:16:16,751 --> 01:16:17,919 ...vid Bristol University. 794 01:16:18,586 --> 01:16:19,587 England. 795 01:16:22,090 --> 01:16:22,965 Vadå? 796 01:16:25,677 --> 01:16:27,720 Hur kan du fortfarande vara vän med min syster? 797 01:16:30,515 --> 01:16:31,808 Det är jag nog inte. 798 01:16:33,267 --> 01:16:37,271 Jag tror inte att vi har pratat ordentligt på fem, kanske sex år. 799 01:16:38,064 --> 01:16:40,233 Men du flög i 37 timmar... 800 01:16:41,693 --> 01:16:45,071 ...genom vulkanisk aska för Ebonys skull. 801 01:16:46,239 --> 01:16:50,660 Tja... Det finns folk här jag inte har träffat på evigheter. 802 01:16:52,495 --> 01:16:53,955 Det var ett bra tillfälle. 803 01:16:59,419 --> 01:17:00,670 Ska du bo hos din mamma? 804 01:17:01,838 --> 01:17:03,840 -Hon är i Bendigo nu. -Jaså? 805 01:17:03,923 --> 01:17:06,676 Med min bror. Han har ett jobb där. 806 01:17:07,552 --> 01:17:08,636 Och en nyfödd. 807 01:17:09,345 --> 01:17:12,056 -Otroligt. -Hela rubbet. 808 01:17:12,640 --> 01:17:15,268 Jag åker dit om några dagar. 809 01:17:17,353 --> 01:17:20,440 -Bor du hos din farbror till dess? -Gode gud, nej. 810 01:17:21,441 --> 01:17:24,652 De pratar inte med mig längre. Inte ens med mamma. 811 01:17:26,195 --> 01:17:27,488 Vad hände? 812 01:17:27,572 --> 01:17:29,532 De fick veta att jag knullar pojkar. 813 01:17:31,117 --> 01:17:32,160 Inte så populärt. 814 01:17:35,955 --> 01:17:39,083 -Så var ska du bo? -Bundoora Parc View. 815 01:17:40,335 --> 01:17:41,461 Du hade inte behövt bo på hotell. 816 01:17:43,296 --> 01:17:44,922 Det är tio minuter med bil till festlokalen. 817 01:17:47,467 --> 01:17:49,552 Vem gifter sig i en kyrka? 818 01:17:51,929 --> 01:17:53,014 Vem gifter sig? 819 01:18:01,731 --> 01:18:03,232 Du kommer väl och säger hej? 820 01:18:05,985 --> 01:18:07,111 Jag kör dig till hotellet. 821 01:18:09,113 --> 01:18:10,114 Vadå? 822 01:18:11,282 --> 01:18:15,578 -Jag skulle bara vara i vägen. -Nej. Nej, nej, nej. 823 01:18:16,829 --> 01:18:17,830 Aldrig. 824 01:18:20,667 --> 01:18:21,668 Du måste komma. 825 01:18:31,135 --> 01:18:33,012 Hej! Kom in, kom in! 826 01:18:33,096 --> 01:18:35,056 -Alla är hemma! -Herregud. 827 01:18:35,139 --> 01:18:36,766 Fantastiskt. 828 01:18:36,849 --> 01:18:39,602 Det är helt otroligt! 829 01:18:39,686 --> 01:18:40,687 Hej, hur mår ni? 830 01:18:40,812 --> 01:18:42,981 -Hej, hur är det? -Kom hit. 831 01:18:43,856 --> 01:18:46,109 Åh, gud, du har muskler. 832 01:18:46,192 --> 01:18:48,152 Jag mår illa på flygbussen. 833 01:18:50,029 --> 01:18:52,198 -Ja. -Just det. 834 01:18:52,281 --> 01:18:54,117 Det verkar effektivt. 835 01:18:54,200 --> 01:18:56,953 -Jag heter Rhiannon. -Nikola. 836 01:18:57,036 --> 01:18:59,330 I Bristol? Var ligger det nu igen? 837 01:18:59,414 --> 01:19:03,084 Jag är född och uppvuxen här. Rötterna finns kvar. 838 01:19:04,377 --> 01:19:06,421 Jag skulle aldrig kunna lämna Australien. 839 01:19:06,504 --> 01:19:07,922 Jag vet inte. 840 01:19:08,006 --> 01:19:09,340 Det sitter en lapp under din sko. 841 01:19:09,424 --> 01:19:14,137 -Adam, du och jag måste dansa i kväll. -Jag dansar inte. 842 01:19:14,220 --> 01:19:18,599 -Du måste dansa med mig. -Då förstör jag bröllopet. Kol kan dansa. 843 01:19:19,600 --> 01:19:21,602 -Kan du? -Efter ett par drinkar, kanske. 844 01:19:21,686 --> 01:19:22,520 Vi ska dansa i kväll. 845 01:19:22,603 --> 01:19:26,566 Kolly, det var så gulligt att du ringde efter alla dessa år. 846 01:19:26,649 --> 01:19:28,109 Förlåt att jag var på Bali. 847 01:19:29,819 --> 01:19:34,490 Det där. Det var så pinsamt att jag blandade ihop tidszonerna. 848 01:19:34,991 --> 01:19:37,035 Jag blev lite orolig. 849 01:19:37,118 --> 01:19:40,830 Mamma sa: "Du måste bjuda honom på bröllopet." 850 01:19:41,914 --> 01:19:43,207 Förlåt, Fay. 851 01:19:43,291 --> 01:19:46,252 -En så bra idé. -Jag fick precis ett minne. 852 01:19:46,336 --> 01:19:48,671 Minns du när vi hämtade honom från danslektionen? 853 01:19:48,755 --> 01:19:52,508 Vi kom dit och han väntade utanför huset tio minuter för tidigt 854 01:19:52,592 --> 01:19:56,638 och frös häcken av sig! Bedårande! 855 01:19:56,721 --> 01:19:58,723 Är alla här gay i kväll? 856 01:19:58,848 --> 01:20:02,560 -På sätt och vis hoppas jag det. -Verkligen, Rhiannon? Shiraz? 857 01:20:03,061 --> 01:20:05,271 Ställ ner de röda vinerna. 858 01:20:05,355 --> 01:20:07,398 Jag kommer ihåg dig nu. 859 01:20:08,358 --> 01:20:09,442 Kol Denic. 860 01:20:10,318 --> 01:20:14,864 -Jag kommer ihåg dig med, Coral Birch. -Jag heter Davidovich nu. 861 01:20:14,947 --> 01:20:17,867 -Gifte du dig med en serb? -Det gjorde jag. 862 01:20:17,950 --> 01:20:18,951 Živeli. 863 01:20:19,702 --> 01:20:22,163 -Är det så man uttalar det? -Ställ ner vinet. 864 01:20:22,246 --> 01:20:23,539 Chockerande nära. 865 01:20:24,123 --> 01:20:25,208 Živeli. 866 01:20:25,833 --> 01:20:29,170 -Živeli! -Drick inte rödvin medan vi klär oss. 867 01:20:29,253 --> 01:20:31,631 Hoppas du på att gifta dig? 868 01:20:34,634 --> 01:20:37,971 Tja... Jag måste vänta tills det är lagligt. 869 01:20:38,471 --> 01:20:40,932 Adam väntade inte. Han har gift sig. 870 01:20:43,810 --> 01:20:46,354 -Har han? -Ja. 871 01:20:47,188 --> 01:20:48,314 New York, var det väl? 872 01:20:51,192 --> 01:20:52,735 -Toronto. -Toronto. 873 01:20:52,860 --> 01:20:55,863 Min man är kanadensisk. Inte amerikansk. 874 01:20:55,947 --> 01:20:57,031 Okej. Coolt. 875 01:20:57,490 --> 01:20:58,950 Ja. 876 01:20:59,033 --> 01:21:02,370 -Så Matt kunde inte komma? -Han är på affärsresa. 877 01:21:02,453 --> 01:21:03,496 Det visste jag inte. 878 01:21:06,916 --> 01:21:09,794 Kommer, vad hon nu heter? 879 01:21:10,795 --> 01:21:14,590 -På bröllopet? Tari? -Vem skulle bjuda henne? 880 01:21:14,674 --> 01:21:16,092 -Živeli! -Försiktigt. 881 01:21:16,175 --> 01:21:18,344 -Det gick bra. -Herregud, Rhiannon, jag sa... 882 01:21:18,428 --> 01:21:22,432 -Det är en t-shirt. Lugna er. -Du spillde rödvin på hans vita... 883 01:21:22,515 --> 01:21:26,644 -Byt om i Ebonys rum. -Jag skålade. Jag försökte... 884 01:21:26,769 --> 01:21:28,354 -Jag skålade. -Det gör inget. 885 01:21:28,438 --> 01:21:30,857 -Ta den till kemtvätten. -Helt jävla otroligt. 886 01:21:30,940 --> 01:21:32,608 Kolly, förlåt. 887 01:21:33,318 --> 01:21:35,445 -Det gör inget. -Jag ber om ursäkt. 888 01:21:38,489 --> 01:21:41,200 -Minns du vilket som är vilket? -Ja. 889 01:21:43,077 --> 01:21:45,079 Flytta på det som behövs. 890 01:22:16,152 --> 01:22:19,072 Jag behöver en stressfri zon, annars blir jag galen. 891 01:22:19,155 --> 01:22:21,491 -Så vi dricker bubbel. -Bubbel. 892 01:22:33,836 --> 01:22:37,256 Om man jämför det här fotot och contouringen i mitt ansikte... 893 01:22:37,340 --> 01:22:40,468 Jag åker och checkar in. Försöker klämma in en tupplur. 894 01:22:40,551 --> 01:22:43,596 -Jag hämtar nycklarna. -Jag har beställt en taxi. 895 01:22:44,180 --> 01:22:46,140 -Va? -Jag har beställt en taxi. 896 01:22:46,265 --> 01:22:48,476 Avbeställ den då, så kör jag dig. 897 01:22:49,143 --> 01:22:50,979 Det ska bli kul att ses där. 898 01:22:56,693 --> 01:22:58,945 -Är du klar snart? -Nej. 899 01:22:59,028 --> 01:23:02,281 För att bevittna att jag, Jacob Curtis Stewart... 900 01:23:02,365 --> 01:23:05,034 För att bevittna att jag, Jacob Curtis Stewart... 901 01:23:05,118 --> 01:23:08,162 ...tar dig, Ebony Katrina Donegal... 902 01:23:08,246 --> 01:23:10,498 ...tar den Ebony Katrina Donegal... 903 01:23:10,581 --> 01:23:12,959 Bali på smekmånad. Fantastiskt. De ska till Kuta Beach. 904 01:23:13,042 --> 01:23:16,212 Men de bor på en fin anläggning. Man behöver inte ens lämna poolen. 905 01:23:16,295 --> 01:23:20,800 Jag skulle så gärna vilja följa med dem. Eller nej, men jo. Du fattar. 906 01:23:21,259 --> 01:23:25,221 -Ska du dansa senare? -Ja, absolut. 907 01:23:25,305 --> 01:23:27,348 Har du hittat din plats? Det finns en tavla. 908 01:23:27,432 --> 01:23:30,184 Är ni nöjda med bordet? 909 01:23:30,268 --> 01:23:31,978 -Vad bra. -Herregud. 910 01:23:32,103 --> 01:23:33,062 Hej. 911 01:23:34,314 --> 01:23:35,315 Jenny. 912 01:23:36,316 --> 01:23:37,317 Nikola. 913 01:23:44,741 --> 01:23:46,326 I morse? 914 01:23:48,036 --> 01:23:49,454 Är det sant? 915 01:23:49,537 --> 01:23:53,082 Plus att jag är så dum. Jag var här för tre månader sedan. 916 01:23:53,541 --> 01:23:55,960 Hade jag vetat om bröllopet så hade jag väntat. 917 01:23:56,502 --> 01:23:59,339 Jag och mitt bankkonto är tomma av alla resor. 918 01:23:59,422 --> 01:24:01,632 Men du kom, för Ebonys skull. 919 01:24:01,716 --> 01:24:04,886 Jag trodde att det här var bordet för avlägsna bekanta, 920 01:24:04,969 --> 01:24:08,473 -men ni måste stå varandra nära. -Ja. 921 01:25:41,107 --> 01:25:46,279 Här är mina två barn. Detta är Bentley. Han är äldre, för han är längre. 922 01:25:46,362 --> 01:25:49,115 -Och det här är Shaquira. -Jaha. 923 01:25:49,198 --> 01:25:50,867 -Hon är jättesöt. -Tack. 924 01:25:50,950 --> 01:25:53,411 Hon är yngst och hon är en flicka. 925 01:25:53,494 --> 01:25:58,124 När han blir stor ska han bli tandläkare. Han gillar att skära i saker. 926 01:25:58,207 --> 01:26:00,585 -Tycker du att de ser libanesiska ut? -Ja. 927 01:26:10,094 --> 01:26:11,471 Ursäkta mig! 928 01:26:12,013 --> 01:26:13,598 Bara en rumpnisse! 929 01:27:44,564 --> 01:27:45,690 Kol! 930 01:27:45,815 --> 01:27:48,192 Kol, du är så jävla bra. 931 01:27:48,276 --> 01:27:50,278 Herregud. Herregud. 932 01:27:50,361 --> 01:27:53,031 Lova mig en sak. Dra åt helvete. 933 01:27:55,074 --> 01:27:57,910 Bröllopsdansen var bra, men det var otroligt. 934 01:27:58,036 --> 01:28:01,497 Gaykillar är bäst på att dansa. Så är det, bara. 935 01:28:01,581 --> 01:28:04,625 Jag såg en dokumentär om isbjörnar och det var... 936 01:28:13,468 --> 01:28:15,428 Visst var hon vacker? 937 01:28:18,139 --> 01:28:19,140 Tack. 938 01:29:58,865 --> 01:29:59,866 Allvarligt? 939 01:30:34,901 --> 01:30:35,902 Du. 940 01:30:36,819 --> 01:30:37,820 Hör du! 941 01:30:59,217 --> 01:31:00,385 Hur träffades ni? 942 01:31:05,056 --> 01:31:06,057 Genom jobbet. 943 01:31:10,645 --> 01:31:12,021 Hur många år sedan? 944 01:31:16,567 --> 01:31:17,652 Fem, tror jag. 945 01:31:31,833 --> 01:31:32,834 Är du lycklig? 946 01:31:39,674 --> 01:31:41,134 Vilken dum fråga. 947 01:31:50,852 --> 01:31:51,853 Det är grejen. 948 01:31:53,271 --> 01:31:54,564 Jag är en sådan loser. 949 01:32:00,570 --> 01:32:01,571 Säg inte så. 950 01:32:04,324 --> 01:32:05,575 Nej, det är okej. 951 01:32:06,784 --> 01:32:07,785 Det är jag. 952 01:32:09,954 --> 01:32:10,913 Det är jag. 953 01:32:14,500 --> 01:32:15,710 För att för mig... 954 01:32:18,004 --> 01:32:20,798 ...så stannade livet... 955 01:32:21,549 --> 01:32:22,925 ...vid det här. 956 01:32:24,302 --> 01:32:26,554 Den här känslan. 957 01:32:32,018 --> 01:32:33,061 Ibland... 958 01:32:35,146 --> 01:32:36,939 Så ofta tänker jag... 959 01:32:41,694 --> 01:32:42,904 Jag tänker... 960 01:32:45,156 --> 01:32:46,157 "Fan. 961 01:32:48,409 --> 01:32:50,036 Vilken tur jag har." 962 01:32:54,457 --> 01:32:55,458 Ja? 963 01:32:59,045 --> 01:33:03,716 Vilken annan pojke i Watsonia fick uppleva den här känslan? 964 01:33:10,098 --> 01:33:11,766 För jag har träffat pojkar nu. 965 01:33:13,393 --> 01:33:14,769 Jag har träffat pojkar. 966 01:33:20,441 --> 01:33:21,818 De vet inte om den här känslan. 967 01:33:26,489 --> 01:33:27,615 Bara jag. 968 01:33:30,535 --> 01:33:31,953 Bara jag gör det. 969 01:33:37,208 --> 01:33:38,292 Vilken tur. 970 01:33:40,461 --> 01:33:45,800 Varje dag, varje vecka, varje månad... 971 01:33:46,676 --> 01:33:47,635 ...så tänker jag... 972 01:33:51,889 --> 01:33:53,182 "Vilken tur." 973 01:33:57,729 --> 01:33:59,314 För den känslan... 974 01:35:08,049 --> 01:35:09,050 Var har du nyckeln? 975 01:36:02,395 --> 01:36:03,980 Jag vill inte knulla. 976 01:36:08,067 --> 01:36:09,527 Inte jag heller. 977 01:36:13,698 --> 01:36:14,907 Vad vill du, då? 978 01:36:20,830 --> 01:36:22,123 Hålla om dig. 979 01:37:01,079 --> 01:37:02,622 Min vackra pojke. 980 01:39:59,340 --> 01:40:01,342 Undertexter: Annie Nilsson