1 00:00:48,482 --> 00:00:49,396 Hmm? 2 00:02:00,075 --> 00:02:01,990 Mindless violence lit up the sky. 3 00:02:02,121 --> 00:02:04,732 America-- the 1970s. 4 00:02:04,863 --> 00:02:06,169 The energy crisis is real. 5 00:02:06,299 --> 00:02:08,127 ♪ I'm runnin' away 6 00:02:08,258 --> 00:02:11,435 - A time of unrest and mistrust. - I have never been a quitter. 7 00:02:13,393 --> 00:02:15,961 - It was a night of terror. - A time of fear and violence. 8 00:02:17,702 --> 00:02:20,008 We are entering a satanic age! 9 00:02:20,139 --> 00:02:22,315 Anyone who can't see that is blind! 10 00:02:23,534 --> 00:02:26,450 Television documents the chaos, 11 00:02:26,580 --> 00:02:28,103 beams the horror into our living room. 12 00:02:31,803 --> 00:02:33,718 And so it is done. 13 00:02:35,720 --> 00:02:37,852 But it also offers comfort. 14 00:02:37,983 --> 00:02:40,812 April 4, 1971-- 15 00:02:40,942 --> 00:02:44,163 the first episode of UBC's "Night Owls" goes to air. 16 00:02:44,294 --> 00:02:46,339 The network's hopes for a late-night hit 17 00:02:46,470 --> 00:02:48,298 are riding on the shoulders of the host, 18 00:02:48,428 --> 00:02:50,648 a popular Chicago radio announcer. 19 00:02:50,778 --> 00:02:54,608 Good evening, night owls. I'm your host, Jack Delroy. 20 00:02:54,739 --> 00:02:57,307 And thank you for allowing me into your living rooms 21 00:02:57,437 --> 00:03:00,397 for the first of what I hope will be many, many shows. 22 00:03:02,616 --> 00:03:06,881 I'd like to thank everyone who helped bring this dream to life, 23 00:03:07,012 --> 00:03:09,493 especially my dear mom and dad back in Berwyn, Illinois, 24 00:03:09,623 --> 00:03:11,930 who I know are sitting in front of their TV set, 25 00:03:12,060 --> 00:03:13,932 big smiles on their faces, 26 00:03:14,062 --> 00:03:15,238 watching "The Tonight Show" with Johnny Carson. 27 00:03:20,155 --> 00:03:21,940 With its entertaining mix of interviews, 28 00:03:22,070 --> 00:03:25,770 music, and sketch comedy, "Night Owls" with Jack Delroy 29 00:03:25,900 --> 00:03:28,555 captures the hearts and minds of midnight America. 30 00:03:33,212 --> 00:03:35,693 Well, I am sick of it, Crog, 31 00:03:35,823 --> 00:03:39,174 stuck in the cave all day, cooking your sabertooth stew. 32 00:03:39,305 --> 00:03:41,394 Oi, fellas, does this sound familiar? 33 00:03:41,525 --> 00:03:45,877 This is an Amazonian bird-eating spider. 34 00:03:46,007 --> 00:03:47,531 Looks like your furry little friend, uh, 35 00:03:47,661 --> 00:03:49,272 might have gotten a better offer. 36 00:03:49,402 --> 00:03:51,056 - Don't panic. I got it, Jack. 37 00:03:51,186 --> 00:03:52,231 I got it. Excuse me, sir. - Gus. 38 00:03:52,362 --> 00:03:53,972 Five nights a week, 39 00:03:54,102 --> 00:03:56,235 Jack helps an anxious nation forget its troubles. 40 00:03:58,977 --> 00:04:00,761 In November 1972, 41 00:04:00,892 --> 00:04:04,896 Jack inks a five-year deal with UBC owner Walker Bedford. 42 00:04:05,026 --> 00:04:06,767 Welcome to UBC family, Jack. 43 00:04:06,898 --> 00:04:08,378 What did you have to sacrifice to get here tonight? 44 00:04:08,508 --> 00:04:10,902 With an Emmy nomination to his name 45 00:04:11,032 --> 00:04:12,991 and growing audience share, 46 00:04:13,121 --> 00:04:16,299 Jack sights are set on the coveted late-night crown. 47 00:04:18,866 --> 00:04:21,913 By Jack's side through everything is his wife, 48 00:04:22,043 --> 00:04:25,133 the beloved stage actress Madeleine Piper. 49 00:04:25,264 --> 00:04:28,485 Despite Jack's relentless quest to be number one, 50 00:04:28,615 --> 00:04:31,270 they are considered one of showbiz's happiest 51 00:04:31,401 --> 00:04:33,490 and most enduring couples. 52 00:04:33,620 --> 00:04:36,754 Madeleine is his muse and his confidante, 53 00:04:36,884 --> 00:04:39,409 but she is not his only source of support. 54 00:04:41,672 --> 00:04:44,109 Jack's association with The Grove, 55 00:04:44,239 --> 00:04:47,417 a men-only club located in the redwoods of California, 56 00:04:47,547 --> 00:04:51,203 has been the subject of rumors since his days in radio. 57 00:04:51,334 --> 00:04:52,900 Established in the 1800s 58 00:04:53,031 --> 00:04:55,642 and counting among its members politicians, 59 00:04:55,773 --> 00:04:58,602 entertainers, and captains of industry, 60 00:04:58,732 --> 00:05:00,386 The Grove has long portrayed itself 61 00:05:00,517 --> 00:05:02,693 as a harmless summer camp for the rich and powerful. 62 00:05:04,912 --> 00:05:09,439 But speculation swirls around its taste for arcane ceremony 63 00:05:09,569 --> 00:05:12,180 and its power to make and break careers. 64 00:05:12,311 --> 00:05:14,052 ...8...7...6... 65 00:05:14,182 --> 00:05:17,360 Four seasons on, and ratings still fail to match Carson. 66 00:05:21,799 --> 00:05:25,672 The nominations mount, but no trophy. 67 00:05:25,803 --> 00:05:31,461 Jack's reputation as perennial also-ran starts to bite. 68 00:05:31,591 --> 00:05:36,596 He knows that history remembers only kings. 69 00:05:36,727 --> 00:05:40,252 Then, in September 1976, 70 00:05:40,383 --> 00:05:42,733 Jack's world is turned upside-down 71 00:05:42,863 --> 00:05:45,170 when Madeleine, a nonsmoker, 72 00:05:45,300 --> 00:05:48,695 is diagnosed with terminal lung cancer. 73 00:05:50,828 --> 00:05:56,355 In October, Madeleine makes a special appearance on the show. 74 00:05:56,486 --> 00:05:58,575 Jack and I first met 75 00:05:58,705 --> 00:06:00,054 when I was doing "Oh! Calcutta!"... 76 00:06:00,185 --> 00:06:02,100 - Oh, God. - ...at the Eden. 77 00:06:02,230 --> 00:06:04,537 My, you should have seen him blush 78 00:06:04,668 --> 00:06:07,845 when he came backstage and [ Gasps ] was 79 00:06:07,975 --> 00:06:10,674 confronted with all those glorious naked bodies. 80 00:06:10,804 --> 00:06:13,546 Remember, darling? 81 00:06:13,677 --> 00:06:16,331 Madeleine, I don't think we need to talk about... 82 00:06:16,462 --> 00:06:19,813 See, [Gasps] he's blushing right now. 83 00:06:19,944 --> 00:06:21,511 How is a girl 84 00:06:21,641 --> 00:06:23,730 not supposed to fall in love with that? 85 00:06:26,298 --> 00:06:27,778 Isn't she something, ladies and gentlemen? 86 00:06:27,908 --> 00:06:28,996 - It is the highest-rating 87 00:06:29,127 --> 00:06:31,521 episode in "Night Owls" history, 88 00:06:31,651 --> 00:06:34,872 but still falls a point short of Carson. 89 00:06:35,002 --> 00:06:38,397 - I love you, Jack. 90 00:06:39,964 --> 00:06:42,401 Two weeks later, Madeleine is dead. 91 00:06:49,016 --> 00:06:51,454 A grieving Jack shuns the media. 92 00:06:51,584 --> 00:06:56,459 He flees New York, his location unknown. 93 00:06:56,589 --> 00:06:59,331 Just one month later, and to the surprise of many, 94 00:06:59,462 --> 00:07:01,942 UBC announces his return. 95 00:07:02,073 --> 00:07:05,511 Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy. 96 00:07:18,306 --> 00:07:22,920 But the gap between Delroy and Carson continues to widen. 97 00:07:23,050 --> 00:07:26,140 Jack and his longtime producer, Leo Fiske, 98 00:07:26,271 --> 00:07:28,229 go out of their way to court controversy, 99 00:07:28,360 --> 00:07:30,362 in a bid to improve audience share. 100 00:07:35,062 --> 00:07:37,543 You used to be the [bleep] man, Jack. 101 00:07:37,674 --> 00:07:39,763 What the happened to you? 102 00:07:39,893 --> 00:07:41,721 Huh? 103 00:07:41,852 --> 00:07:44,724 We are gonna take a break, and I'll-- 104 00:07:44,855 --> 00:07:47,205 I'll be right back. And you will not. 105 00:07:47,335 --> 00:07:50,338 Where the [bleep] do you think you're going? Huh? 106 00:07:50,469 --> 00:07:53,733 - Open the [bleep] door! - Ratings are in free fall. 107 00:07:53,864 --> 00:07:55,692 Sponsors are nervous. 108 00:07:55,822 --> 00:07:59,522 Jack's contract is set to expire. 109 00:07:59,652 --> 00:08:02,437 Everything is on the line when Sweeps Week begins 110 00:08:02,568 --> 00:08:06,137 on Halloween night, 1977. 111 00:08:06,267 --> 00:08:08,792 A desperate Jack plans an episode 112 00:08:08,922 --> 00:08:10,707 he hopes will turn his fortunes around. 113 00:08:10,837 --> 00:08:13,710 Get the audience in, guys. 114 00:08:13,840 --> 00:08:16,190 What you are about to see is the recently discovered 115 00:08:16,321 --> 00:08:19,106 master tape of what went to air that night, 116 00:08:19,237 --> 00:08:22,849 as well as previously unreleased behind-the-scenes footage. 117 00:08:22,980 --> 00:08:26,374 It is the live TV event that shocked a nation-- 118 00:08:26,505 --> 00:08:29,595 "Late Night With the Devil." 119 00:08:42,260 --> 00:08:43,957 Tonight's broadcast is brought to you 120 00:08:44,088 --> 00:08:46,830 by the Cavendish Group of Companies. 121 00:08:46,960 --> 00:08:49,267 Let's shake on it. 122 00:08:51,661 --> 00:08:54,707 Live from UBC Studios in New York City, 123 00:08:54,838 --> 00:08:57,188 it's "Night Owls" with Jack Delroy! 124 00:08:58,972 --> 00:09:01,888 Joining us on our spooky Halloween special, 125 00:09:02,019 --> 00:09:03,803 Christou... 126 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 Carmichael Haig... 127 00:09:05,805 --> 00:09:08,068 Dr. June Ross-Mitchell with the subject of her new book, 128 00:09:08,199 --> 00:09:09,766 Lilly... 129 00:09:09,896 --> 00:09:13,204 Miss Cleo James with a bewitching jazz medley... 130 00:09:13,334 --> 00:09:16,511 plus our annual Halloween costume parade. 131 00:09:16,642 --> 00:09:23,954 But now here's Mr. Midnight-- Jack Delroy! 132 00:09:28,915 --> 00:09:30,569 Oh, boy. Jack? 133 00:09:32,919 --> 00:09:35,400 Where the hell is he? 134 00:09:37,794 --> 00:09:41,145 Uh, Jack, you're on. 135 00:09:41,275 --> 00:09:43,582 Leo, he's not, uh... - Boo! 136 00:09:43,713 --> 00:09:46,629 Aw, Jesus, Mary, and Joseph! 137 00:09:52,547 --> 00:09:54,245 Gus McConnell, ladies and gentlemen. 138 00:09:54,419 --> 00:09:56,421 You. 139 00:09:59,293 --> 00:10:02,906 Oh, good evening, night owls, and thank you for allowing me 140 00:10:03,036 --> 00:10:06,039 into your living rooms once again. 141 00:10:06,170 --> 00:10:08,955 We've got an incredible show lined up for you tonight 142 00:10:09,086 --> 00:10:12,350 as we celebrate all of the fiendish fun of Halloween. 143 00:10:12,480 --> 00:10:14,918 Ew. Oh, hello. 144 00:10:15,048 --> 00:10:16,963 Um, what do you got there, Gus? 145 00:10:17,094 --> 00:10:20,837 A theremin Jack. It's a musical instrument. 146 00:10:20,967 --> 00:10:23,535 Oh, that's not music, Gus. 147 00:10:23,666 --> 00:10:24,928 That is actually the sound you get 148 00:10:25,058 --> 00:10:26,581 when you're tuning your car radio, 149 00:10:26,712 --> 00:10:29,584 searching for music. 150 00:10:29,715 --> 00:10:31,543 What's interesting about a theremin, Jack, 151 00:10:31,674 --> 00:10:34,546 is you play it without touching it. 152 00:10:34,677 --> 00:10:36,504 So, you're not meant to touch it? 153 00:10:36,635 --> 00:10:38,506 No, sir. No touching. 154 00:10:38,637 --> 00:10:41,292 Why, Gus, if only you'd shown the same restraint 155 00:10:41,422 --> 00:10:44,556 at the Melody Burlesque after Friday's show. 156 00:10:44,687 --> 00:10:47,777 Hmm. 157 00:10:47,907 --> 00:10:49,430 Think we should raise the bar in here 158 00:10:49,561 --> 00:10:52,520 a little bit tonight, folks. Um, anybody go 159 00:10:52,651 --> 00:10:53,957 to the Yankees' parade? 160 00:10:54,087 --> 00:10:58,091 Yeah! Any Reggie Jackson fans in here? 161 00:11:00,180 --> 00:11:02,574 Knew she was. Now, there's a rumor 162 00:11:02,705 --> 00:11:04,532 going around that "Cosmo" magazine 163 00:11:04,663 --> 00:11:08,449 has approached Reggie to be their very own Mr. October. 164 00:11:08,580 --> 00:11:09,973 - Ooh. 165 00:11:10,103 --> 00:11:12,497 We can expect Reggie's impressive homerun spree 166 00:11:12,627 --> 00:11:14,368 to continue well into the offseason. 167 00:11:16,066 --> 00:11:17,371 We doing good? Have one more? 168 00:11:17,502 --> 00:11:18,982 Hey! Whoa! 169 00:11:19,112 --> 00:11:20,592 That one went over the fence. 170 00:11:20,723 --> 00:11:22,159 Whew! 171 00:11:22,289 --> 00:11:24,509 - I don't get that joke, Jack. - Oh, well. 172 00:11:24,639 --> 00:11:26,076 I guess we're gonna have to raise the bar 173 00:11:26,206 --> 00:11:28,208 to Gus's standards now, folks. 174 00:11:28,339 --> 00:11:31,516 Uh, yeah, so, apparently, President Jimmy Carter... 175 00:11:31,646 --> 00:11:33,257 Really, Leo? 176 00:11:33,387 --> 00:11:37,261 Oh, you're-- Oh, well, okay. Easy pickings, I guess. 177 00:11:37,391 --> 00:11:39,045 Um... 178 00:11:39,176 --> 00:11:40,612 so, President Carter held a press conference today 179 00:11:40,743 --> 00:11:42,919 announcing a reorganization of his staff. 180 00:11:43,049 --> 00:11:46,749 When asked if his brother Billy was part of the plans, 181 00:11:46,879 --> 00:11:48,359 the president said that he'd offered 182 00:11:48,489 --> 00:11:52,624 Billy a chance to head either the FBI-- 183 00:11:52,755 --> 00:11:54,800 is this true?-- or the CIA. Wow. 184 00:11:54,931 --> 00:11:57,629 - That can't be true. - Apparently, Billy said 185 00:11:57,760 --> 00:12:01,198 he refused to head any agency that he couldn't spell. 186 00:12:04,114 --> 00:12:05,942 - I get that joke. - You got it? 187 00:12:06,072 --> 00:12:07,421 - I got it. - Gus got it. 188 00:12:09,902 --> 00:12:12,209 Well, night owls, we've got a heck of a show 189 00:12:12,339 --> 00:12:14,559 in store for you tonight, and I'm very excited for you 190 00:12:14,689 --> 00:12:16,648 to see it all unfold before your very eyes. 191 00:12:16,779 --> 00:12:19,564 I really hope you love it. Gosh, I hope you love it. 192 00:12:19,694 --> 00:12:22,349 Please love it, because, well... 193 00:12:22,480 --> 00:12:24,961 it's Sweeps Week. 194 00:12:28,442 --> 00:12:30,575 Oh! That's right. 195 00:12:30,705 --> 00:12:32,359 Where is Vincent Price when you need him? 196 00:12:32,490 --> 00:12:33,839 Boy, I tell you what. 197 00:12:33,970 --> 00:12:36,711 Now, Sweeps Week, as we all know, 198 00:12:36,842 --> 00:12:40,106 is the all-important national ratings period. 199 00:12:40,237 --> 00:12:42,195 But, hey, do I look nervous to you, Gus? 200 00:12:42,326 --> 00:12:45,329 You better believe it, Jack. 201 00:12:45,459 --> 00:12:47,635 We all know how important it is to keep our sponsors 202 00:12:47,766 --> 00:12:49,594 and affiliates happy. But in my humble opinion, 203 00:12:49,724 --> 00:12:52,466 there is only one person who really matters 204 00:12:52,597 --> 00:12:55,687 in this whole darn crazy business. 205 00:12:55,818 --> 00:12:58,821 - Well, thank you Jack. - And that is you, our viewer. 206 00:13:00,518 --> 00:13:03,129 You have stood by me through thick and thin, 207 00:13:03,260 --> 00:13:06,306 good times and bad. Especially the bad. 208 00:13:06,437 --> 00:13:09,614 It was your support that [Sighs] brought me back 209 00:13:09,744 --> 00:13:11,268 into this very studio a year ago, 210 00:13:11,398 --> 00:13:12,965 when I could have easily thrown in the towel, 211 00:13:13,096 --> 00:13:14,619 when many suggested 212 00:13:14,749 --> 00:13:18,057 that I should have thrown in the towel. 213 00:13:18,188 --> 00:13:21,626 This show is-- and it always has been-- for you. 214 00:13:21,756 --> 00:13:23,454 - Love you, Jack! - And [Sighs]... 215 00:13:25,543 --> 00:13:28,067 Leo, can we please get that woman a Nielsen viewing diary? 216 00:13:28,198 --> 00:13:30,853 Come on. 217 00:13:30,983 --> 00:13:32,550 Thank you all. 218 00:13:32,680 --> 00:13:34,987 What do you say, night owls? On with the show, huh? 219 00:13:35,118 --> 00:13:36,380 Yeah! 220 00:13:36,510 --> 00:13:39,383 - Alright 221 00:13:39,513 --> 00:13:44,823 Interest in the occult has seen a major revival in recent years. 222 00:13:44,954 --> 00:13:47,043 This is true. You open any newspaper today, 223 00:13:47,173 --> 00:13:48,435 you're gonna see hundreds of ads for psychics 224 00:13:48,566 --> 00:13:51,917 or fortune tellers, exorcists, even. 225 00:13:52,048 --> 00:13:53,484 Whoa! 226 00:13:53,614 --> 00:13:55,355 Now, as you know, here on "Night Owls," 227 00:13:55,486 --> 00:13:58,532 we think it's very important to keep an open mind. 228 00:13:58,663 --> 00:14:00,708 Our first guest tonight-- 229 00:14:00,839 --> 00:14:02,319 I am so excited about this young man-- 230 00:14:02,449 --> 00:14:04,887 is a shining light in this movement. 231 00:14:05,017 --> 00:14:08,194 Some call him a medium; others, a spiritualist. 232 00:14:08,325 --> 00:14:11,676 Some have even called him a miracle worker. 233 00:14:11,806 --> 00:14:13,504 We know him by one name, and, well, 234 00:14:13,634 --> 00:14:16,855 that's probably because one name is all he seems to have. 235 00:14:16,986 --> 00:14:18,335 Ladies and gentlemen, please help me welcome 236 00:14:18,465 --> 00:14:22,774 the mysterious, the mononymous Christou. 237 00:14:38,268 --> 00:14:39,704 Thank you for being here. 238 00:14:39,834 --> 00:14:41,445 So, it is just Christou, is that right? 239 00:14:41,575 --> 00:14:43,142 Sí, that is correct. 240 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 Thank you for inviting me onto your program. 241 00:14:44,665 --> 00:14:45,928 Oh, please, thank you for taking time 242 00:14:46,058 --> 00:14:47,494 out of your busy touring schedule. 243 00:14:47,625 --> 00:14:49,105 You are a hot ticket these days. I tell you what. 244 00:14:49,235 --> 00:14:51,585 - It is my pleasure. - Now, as I understand it, 245 00:14:51,716 --> 00:14:54,849 a night like tonight, a spooky night like Halloween, 246 00:14:54,980 --> 00:14:57,765 holds a special significance for someone in your profession. 247 00:14:57,896 --> 00:15:00,725 That is correct. All Hallows Eve is a time 248 00:15:00,855 --> 00:15:03,293 to break open the doors to the underworld. 249 00:15:03,423 --> 00:15:06,426 It is the last chance for the spirits of the recently deceased 250 00:15:06,557 --> 00:15:08,385 to attend to any unfinished business. 251 00:15:08,515 --> 00:15:09,908 - Hmm. - Ooh. 252 00:15:10,039 --> 00:15:11,518 So that explains the significance, then, 253 00:15:11,649 --> 00:15:14,130 of the Halloween masks. - Sí, yes. 254 00:15:14,260 --> 00:15:15,958 We use them to hide from the angry spirits. 255 00:15:16,088 --> 00:15:18,656 Oh. I'm so curious. 256 00:15:18,786 --> 00:15:21,528 Do you hear these voices of the dead all the time? 257 00:15:21,659 --> 00:15:23,966 The energy is ever-present, sí. 258 00:15:24,096 --> 00:15:25,880 And then I guess the burning question is, 259 00:15:26,011 --> 00:15:27,491 how the hell do you get any sleep? 260 00:15:27,621 --> 00:15:30,189 I mean, right? 261 00:15:30,320 --> 00:15:33,062 Just think of my mind like the ham radio, 262 00:15:33,192 --> 00:15:35,455 picking up frequencies in the airwaves. 263 00:15:35,586 --> 00:15:39,633 When I no longer want to listen, I simply switch it off. 264 00:15:39,764 --> 00:15:42,419 Just like that? Wow. 265 00:15:42,549 --> 00:15:46,901 Okay, well, then I think it is time, ladies and gentlemen, 266 00:15:47,032 --> 00:15:49,469 that we fire up those frequencies. 267 00:15:49,600 --> 00:15:51,602 The energy in here is very strong. 268 00:15:51,732 --> 00:15:55,519 Thank you, Phil. The floor is yours, sir. 269 00:15:55,649 --> 00:15:58,826 Ladies and gentlemen, Christou. 270 00:16:10,925 --> 00:16:14,407 I'm already receiving some signals here. 271 00:16:19,978 --> 00:16:22,894 The letter "P," I'm hearing. 272 00:16:26,376 --> 00:16:27,986 Peter. 273 00:16:30,032 --> 00:16:32,077 Pete. 274 00:16:32,208 --> 00:16:34,558 No, wait. It's clearer now. 275 00:16:34,688 --> 00:16:38,562 Peterson. I'm hearing the name Peterson. 276 00:16:38,692 --> 00:16:40,825 - Peterman? - What? I'm sorry. 277 00:16:40,955 --> 00:16:44,829 Sir, you're up there. Yeah. Okay, okay, sir. sir. 278 00:16:44,959 --> 00:16:46,613 You can stand up back there. Thank you. 279 00:16:46,744 --> 00:16:48,659 Hi, Mr. Peterson. - Uh, no. 280 00:16:48,789 --> 00:16:51,618 Uh, my wife's maiden name was Peterman. 281 00:16:51,749 --> 00:16:55,753 Yes, that is it-- Peterman. She's in the room with us now. 282 00:16:55,883 --> 00:16:57,146 She is? 283 00:16:57,276 --> 00:16:59,539 Your wife has crossed over, sí? 284 00:16:59,670 --> 00:17:01,063 You could say that. 285 00:17:01,193 --> 00:17:03,500 She ran off with my neighbor five years ago. 286 00:17:05,415 --> 00:17:07,982 - Sorry to hear that. - Oh, don't be. 287 00:17:08,113 --> 00:17:10,202 My golf game's never been better. 288 00:17:11,725 --> 00:17:13,988 No, but there is a-- 289 00:17:14,119 --> 00:17:17,079 Now I'm hearing the name Elizabeth. 290 00:17:17,209 --> 00:17:19,994 No, her name was Helen. 291 00:17:20,125 --> 00:17:22,084 - There was no Beth or Betty? - Correct. 292 00:17:22,214 --> 00:17:24,738 - There was a Betty. - No. You're correct. 293 00:17:24,869 --> 00:17:26,871 There was no Beth or Betty. 294 00:17:27,001 --> 00:17:29,352 - A name starting with "B." - Oh, my name's Barry. 295 00:17:29,482 --> 00:17:32,224 - That's not it. - No, it has been for 42 years. 296 00:17:36,576 --> 00:17:40,189 Gone. The spirit has passed. I'm sorry. 297 00:17:40,319 --> 00:17:43,279 Sometimes the signal gets scrambled. 298 00:17:43,409 --> 00:17:45,933 Studio lights, cameras. I am only a messenger. 299 00:17:46,064 --> 00:17:47,935 I concentrate. 300 00:17:48,066 --> 00:17:49,459 Barry, have a seat. Thank you so much. 301 00:17:49,589 --> 00:17:52,114 - Thank you. - And you, sir? 302 00:17:52,244 --> 00:17:54,594 Looks like you went on a shopping spree with Gus 303 00:17:54,725 --> 00:17:57,641 down at, uh, Barney's Discount Costume Warehouse, huh? 304 00:17:57,771 --> 00:17:59,643 Got quite a steal on that, huh? 305 00:17:59,773 --> 00:18:02,602 Don't be upset. I'm just ribbing you. 306 00:18:02,733 --> 00:18:06,215 - Oh, Jack. 307 00:18:06,345 --> 00:18:10,088 I'm receiving something. 308 00:18:10,219 --> 00:18:14,179 I'm getting a-- Oh, yes, this intrigues. 309 00:18:21,447 --> 00:18:23,884 Good evening, ladies. - Good evening. 310 00:18:24,015 --> 00:18:26,757 Evening, evening. 311 00:18:26,887 --> 00:18:29,499 - Who is Edward? 312 00:18:29,629 --> 00:18:33,720 Eddie? He was a son or brother for one of you, sí? 313 00:18:33,851 --> 00:18:36,897 Edmond was my little brother. 314 00:18:37,028 --> 00:18:39,770 - And you were the mother, sí? - Sí. I mean, yes. 315 00:18:41,337 --> 00:18:43,817 Deduction, Jack, not psychic powers. 316 00:18:43,948 --> 00:18:47,169 I am still impressed. Wow. 317 00:18:47,299 --> 00:18:49,867 Something bad happened to Edmond. 318 00:18:49,997 --> 00:18:53,392 It's... hard to talk about it? 319 00:18:53,523 --> 00:18:55,133 Yes. 320 00:18:55,264 --> 00:18:59,137 - Many questions remain. - Well, h-he-- 321 00:18:59,268 --> 00:19:03,228 It may be that Edmond took his own life? 322 00:19:03,359 --> 00:19:07,101 Quite recently, too. - Five years ago. 323 00:19:07,232 --> 00:19:10,714 I know, but it feels like only yesterday. 324 00:19:10,844 --> 00:19:12,803 Such a terrible tragedy. 325 00:19:12,933 --> 00:19:14,413 There was much confusion why he did this, no? 326 00:19:14,544 --> 00:19:16,633 Terrible sadness and confusion. This is so. 327 00:19:16,763 --> 00:19:20,071 - There was no note. Nothing. - No. 328 00:19:20,202 --> 00:19:23,030 He was such a happy boy. 329 00:19:23,161 --> 00:19:26,208 None of us knew he was in so much pain. 330 00:19:28,949 --> 00:19:31,952 Eddie wants you to know that he is at peace now. 331 00:19:32,083 --> 00:19:35,086 He's sorry for the suffering he has caused. 332 00:19:35,217 --> 00:19:40,004 He communicates this to you. His heart is full of love. 333 00:19:41,962 --> 00:19:45,705 Now I'm hitting the word "papa." 334 00:19:45,836 --> 00:19:47,359 Well, Dad was always Dad. We never-- 335 00:19:47,490 --> 00:19:49,361 No, wait. Um... 336 00:19:52,234 --> 00:19:57,978 When Edmond was little, he had a teddy named Papa. 337 00:19:58,109 --> 00:20:00,024 - This is true. - Oh, my God. I remember. 338 00:20:00,154 --> 00:20:04,985 I kept all his things. 339 00:20:05,116 --> 00:20:09,599 Can you please tell him that Papa is safe? 340 00:20:13,603 --> 00:20:16,475 I do not need to tell him this. 341 00:20:16,606 --> 00:20:19,826 He already knows. 342 00:20:19,957 --> 00:20:23,003 Thank you. You are both so beautiful. 343 00:20:23,134 --> 00:20:25,876 Bless you. Bless you all! 344 00:20:26,006 --> 00:20:27,530 - Wow! 345 00:20:27,660 --> 00:20:31,229 Wow! What a-- What a gift. 346 00:20:32,752 --> 00:20:35,407 Thank you. Christou! Wow! 347 00:20:38,062 --> 00:20:39,629 Now these tour dates 348 00:20:39,759 --> 00:20:42,414 should be showing up on your screens momentarily. 349 00:20:42,545 --> 00:20:44,286 We're gonna have to take a quick break, folks. 350 00:20:44,416 --> 00:20:46,549 When we come back, though, one of the old friends 351 00:20:46,679 --> 00:20:49,160 of our show who always... 352 00:20:49,291 --> 00:20:51,380 - Christou? 353 00:20:53,686 --> 00:20:56,950 Something very intense here. 354 00:20:57,081 --> 00:20:58,865 Perhaps-- Are we getting another message from Edmond? 355 00:20:58,996 --> 00:21:00,737 No, no. This is... 356 00:21:03,479 --> 00:21:07,309 I'm getting the name... Minnie. 357 00:21:07,439 --> 00:21:11,922 Does anyone here know a Minnie? Please accept. 358 00:21:12,052 --> 00:21:14,272 Does this name mean anything to anyone in the studio? 359 00:21:14,403 --> 00:21:17,057 No? Um, perhaps a name that sounds like Minnie. 360 00:21:17,188 --> 00:21:19,582 Maybe it's like a Millie or a Mandy. 361 00:21:19,712 --> 00:21:22,149 - I had a Great-Aunt Molly. - It's Minnie! 362 00:21:22,280 --> 00:21:24,848 Please! Who will accept? 363 00:21:24,978 --> 00:21:28,068 So much sadness. 364 00:21:28,199 --> 00:21:31,724 I see [Gasps] a wedding ring. 365 00:21:31,855 --> 00:21:35,554 An unmarried man with a wedding ring. 366 00:21:35,685 --> 00:21:39,558 The spirit needs to talk to you. Who are you?! 367 00:21:42,256 --> 00:21:45,259 It's okay, folks, it's just our old par cans acting up. 368 00:21:51,483 --> 00:21:54,443 Gone. S-She's gone. 369 00:21:56,662 --> 00:21:58,577 S-S-She's gone. 370 00:22:01,232 --> 00:22:02,842 - Leo? 371 00:22:05,410 --> 00:22:07,151 We're gonna take a quick break, 372 00:22:07,281 --> 00:22:09,980 and we're gonna be right back after these messages. 373 00:22:22,079 --> 00:22:23,341 And we're clear. 374 00:22:23,472 --> 00:22:24,864 Gus to wardrobe. 375 00:22:24,995 --> 00:22:27,171 Hey, Mr. Christou, that was fantastic. 376 00:22:27,301 --> 00:22:29,303 You are truly blessed. Jack, can we talk? 377 00:22:29,434 --> 00:22:31,262 - Not right now, Gus. - It's just backstage. 378 00:22:31,393 --> 00:22:33,177 They're saying you and Leo have got something cooked up 379 00:22:33,307 --> 00:22:34,874 when that girl comes on. - As far as I know, 380 00:22:35,005 --> 00:22:36,963 we're sticking to the rundown. - Right, right. 381 00:22:37,094 --> 00:22:40,402 It's just, I saw restraints, Jack, and-- and knives. 382 00:22:40,532 --> 00:22:41,968 I've got to be honest with you. 383 00:22:42,099 --> 00:22:43,492 We're a little spooked back there. 384 00:22:43,622 --> 00:22:45,102 What the hell are you still doing here? 385 00:22:45,232 --> 00:22:46,625 Get to wardrobe, pronto. - Yes, sir. Yes, sir. 386 00:22:46,756 --> 00:22:48,192 - Fantastic segment, fellas. - Mr. Christou, 387 00:22:48,322 --> 00:22:49,715 you look like you might need a bourbon. 388 00:22:49,846 --> 00:22:51,543 - Just some water, please. - In this place? 389 00:22:51,674 --> 00:22:53,893 I'll see what I can do. - Some water for Mr. Christou. 390 00:22:54,024 --> 00:22:55,721 Are you happy to stay with us a little longer? 391 00:22:55,852 --> 00:22:57,723 I really should be-- - That's the spirit. 392 00:22:57,854 --> 00:23:00,334 I can't wait to catch your act, by the way. 393 00:23:00,465 --> 00:23:01,858 Here, you've got some blood under your nose. 394 00:23:01,988 --> 00:23:04,904 Jack, mind if we... - Thank you. 395 00:23:05,035 --> 00:23:07,559 Jesus Christ. 396 00:23:07,690 --> 00:23:09,953 The charlatan really went all-out there. 397 00:23:10,083 --> 00:23:12,129 Oh, boy. That bit with the lights was your idea, wasn't it? 398 00:23:12,259 --> 00:23:13,652 If you liked it, yeah, I'll take full credit. 399 00:23:13,783 --> 00:23:15,001 - Mm-hmm. - What did you think 400 00:23:15,132 --> 00:23:17,047 about our friend Barry? 401 00:23:19,528 --> 00:23:22,487 You okay, buddy? - Yeah. Just that last-- 402 00:23:22,618 --> 00:23:24,968 Look, whatever happened was great television. 403 00:23:25,098 --> 00:23:27,971 Don't let it rattle you. Okay, some orders of business. 404 00:23:28,101 --> 00:23:29,755 We're running long, late to break. 405 00:23:29,886 --> 00:23:31,409 Okay, but we're not bumping Cleo again. 406 00:23:31,540 --> 00:23:33,237 Well, we'll try to make up some time. 407 00:23:33,367 --> 00:23:36,762 Oh, don't look now, but Cavendish's new 408 00:23:36,893 --> 00:23:38,590 vice president of marketing and his wife 409 00:23:38,721 --> 00:23:41,463 are sitting in the front row with the head of airtime. 410 00:23:41,593 --> 00:23:44,161 You're looking directly at them. I don't understand that. 411 00:23:44,291 --> 00:23:46,424 Hey, they want to talk to you. They want to meet you. 412 00:23:46,555 --> 00:23:48,600 No, I don't have time to play kiss-ass right now. 413 00:23:48,731 --> 00:23:51,255 In case you hadn't noticed, I'm trying to host 414 00:23:51,385 --> 00:23:52,952 a nationally syndicated talk show. 415 00:23:53,083 --> 00:23:54,998 And I'm trying to help you keep it on the air. 416 00:23:55,128 --> 00:23:58,392 - McConnell? - Okay. 417 00:23:58,523 --> 00:23:59,829 - Where's McConnell? - Next break. 418 00:23:59,959 --> 00:24:01,439 - Mm. - Okay? 419 00:24:01,570 --> 00:24:03,049 How's June? Did they land? Is she okay? 420 00:24:03,180 --> 00:24:05,487 - She's fine. Just fine. - Great. The girl? 421 00:24:05,617 --> 00:24:07,358 Jack, will you please relax? 422 00:24:07,489 --> 00:24:09,403 Everything's going very, very well. 423 00:24:09,534 --> 00:24:11,057 Phil, what the hell's going on with those lights? 424 00:24:11,188 --> 00:24:14,713 - We're working on it. - 30 seconds, people! 425 00:24:14,844 --> 00:24:16,280 - Hey. - Nothing's been fixed 426 00:24:16,410 --> 00:24:18,108 since 1956. - Hey, great show so far. 427 00:24:18,238 --> 00:24:20,197 - Sammy, how are you? - Good. How are you? 428 00:24:20,327 --> 00:24:21,590 I'm okay. How's my hair looking? 429 00:24:21,720 --> 00:24:24,201 - Alright. You look great. - Good. 430 00:24:24,331 --> 00:24:27,073 Bats in the cave? - You're all clear. 431 00:24:29,119 --> 00:24:31,730 Thank you. - Hey, Jack, which card? 432 00:24:31,861 --> 00:24:34,864 - Hey. - Is this necessary? 433 00:24:34,994 --> 00:24:36,692 You got a little bit of a sweat going on, honey. 434 00:24:36,822 --> 00:24:38,476 Please, stop! 435 00:24:40,173 --> 00:24:42,698 Fine. Suit yourself. 436 00:24:42,828 --> 00:24:45,483 Hey. Hmm? 437 00:24:45,614 --> 00:24:48,791 Fear not, friends, your humble sidekick has returned. 438 00:24:48,921 --> 00:24:50,444 - Stand by everyone. 439 00:24:50,575 --> 00:24:52,751 - Staging, the door. - Too kind. 440 00:24:52,882 --> 00:24:54,536 Haig's on next. Pay him no mind. 441 00:24:54,666 --> 00:24:56,538 He's all wax, no wick. Okay? 442 00:24:56,668 --> 00:25:00,193 And we're back in 5...4... 443 00:25:12,554 --> 00:25:15,121 Thank you. Welcome back to our Halloween special, folks. 444 00:25:15,252 --> 00:25:17,689 For those of you just tuning in, 445 00:25:17,820 --> 00:25:20,562 Mr. Christou here wowed us before the break 446 00:25:20,692 --> 00:25:22,999 with a demonstration of his mediumistic powers. 447 00:25:23,129 --> 00:25:24,348 It was really something. Am I right? 448 00:25:25,567 --> 00:25:27,481 Amazing. Our next guest 449 00:25:27,612 --> 00:25:29,614 is someone equally renowned in his own field. 450 00:25:29,745 --> 00:25:32,225 Once known to us all as Carmichael the Conjurer. 451 00:25:32,356 --> 00:25:33,531 You remember him? Yeah? Well, he hung up the wand 452 00:25:33,662 --> 00:25:35,272 several years ago to become 453 00:25:35,402 --> 00:25:38,318 one of the leading voices of the skeptics movement. 454 00:25:38,449 --> 00:25:40,538 Ladies and gentlemen, make welcome, 455 00:25:40,669 --> 00:25:43,889 if you dare, Mr. Carmichael Haig. 456 00:25:53,638 --> 00:25:55,945 So good to see you again, Car. 457 00:25:56,075 --> 00:25:57,642 It's wonderful to be here, Jack. 458 00:25:57,773 --> 00:25:59,122 Mind if I smoke? 459 00:25:59,252 --> 00:26:00,602 Please be my guest. 460 00:26:00,732 --> 00:26:02,865 Oh, boy, that was good. 461 00:26:02,995 --> 00:26:05,563 Mmm. 462 00:26:08,522 --> 00:26:10,046 Wow. 463 00:26:10,176 --> 00:26:12,352 He's still got it. 464 00:26:12,483 --> 00:26:14,964 Ladies and gentlemen. 465 00:26:15,094 --> 00:26:17,314 Holy smoke. 466 00:26:17,444 --> 00:26:20,926 Come-- Come on. 467 00:26:21,057 --> 00:26:24,582 I'm right here. Car... 468 00:26:24,713 --> 00:26:27,454 we all know you from the Vegas shows, 469 00:26:27,585 --> 00:26:30,022 the TV specials. 470 00:26:30,153 --> 00:26:32,764 Your group-hypnosis routine was the first of its kind. 471 00:26:32,895 --> 00:26:35,767 Absolutely boggled my mind when I saw it. 472 00:26:35,898 --> 00:26:38,552 Many regarded you as the best in the biz. 473 00:26:38,683 --> 00:26:40,511 And I know my saying that won't embarrass you. 474 00:26:40,642 --> 00:26:43,079 Correct. On all counts. Continue, dear friend. 475 00:26:43,209 --> 00:26:44,558 - But in recent years, 476 00:26:44,689 --> 00:26:46,386 it seems you've turned your attention 477 00:26:46,517 --> 00:26:49,172 to something a little more, shall we say, philanthropic? 478 00:26:49,302 --> 00:26:51,348 - You mean IFSIP? - IFSIP. 479 00:26:51,478 --> 00:26:55,352 Now, IFSIP, for those of you not in the know, is an acronym. 480 00:26:55,482 --> 00:26:56,745 It stands for-- let me get this right here-- 481 00:26:56,875 --> 00:26:59,356 the International Federation 482 00:26:59,486 --> 00:27:02,968 of Scientific Investigation into the Paranormal. 483 00:27:03,099 --> 00:27:05,405 Ooh. It's a lot of words. We've got some pictures up 484 00:27:05,536 --> 00:27:06,537 right here. Take a look. 485 00:27:06,668 --> 00:27:09,148 Photogenic lot, aren't we? 486 00:27:09,279 --> 00:27:12,064 Yes, it is our mission to test these claims 487 00:27:12,195 --> 00:27:13,805 and determine what is trickery 488 00:27:13,936 --> 00:27:16,025 and what may, in fact, be genuine psi phenomena. 489 00:27:16,155 --> 00:27:18,592 Oh, that's me about to embark on a little ghost hunt 490 00:27:18,723 --> 00:27:20,116 in Amityville. 491 00:27:20,246 --> 00:27:22,118 My dear friends Ed and Lorraine Warren 492 00:27:22,248 --> 00:27:23,902 declined the invitation to join me. 493 00:27:24,033 --> 00:27:25,295 Easily spooked. 494 00:27:25,425 --> 00:27:28,124 Car, be honest with me. What is the harm 495 00:27:28,254 --> 00:27:30,822 for those of us who just want to believe in something mysterious, 496 00:27:30,953 --> 00:27:32,868 something bigger than ourselves, hmm? 497 00:27:32,998 --> 00:27:34,521 Jack, I'm the first to admit 498 00:27:34,652 --> 00:27:36,872 that the world would be a more interesting place 499 00:27:37,002 --> 00:27:41,398 if, uh-- if people could magically bend spoons 500 00:27:41,528 --> 00:27:44,749 or divine water with a stick or... 501 00:27:44,880 --> 00:27:48,405 talk to the dead. 502 00:27:48,535 --> 00:27:51,669 But until I am presented with irrefutable proof... 503 00:27:51,800 --> 00:27:54,367 - I will continue to expose 504 00:27:54,498 --> 00:27:57,327 these men and women for the swindlers they are. 505 00:27:57,457 --> 00:27:59,068 Still carry that check with you, Car? 506 00:27:59,198 --> 00:28:00,504 Oh, yes. 507 00:28:00,634 --> 00:28:03,550 We offer a not-insubstantial reward 508 00:28:03,681 --> 00:28:05,901 for anyone whose claims can be verified. 509 00:28:06,031 --> 00:28:07,380 Get a shot on this? 510 00:28:07,511 --> 00:28:10,557 Camera 1. 100 grand. 511 00:28:10,688 --> 00:28:11,950 How many have taken up the challenge? 512 00:28:12,081 --> 00:28:13,386 - Oh, dozens. 513 00:28:13,517 --> 00:28:14,736 And how many checks have you signed? 514 00:28:14,866 --> 00:28:16,955 Yet to sacrifice a nickel, Jack. 515 00:28:17,086 --> 00:28:19,175 Tonight might be the night, though, folks. 516 00:28:19,305 --> 00:28:21,481 Right? 517 00:28:21,612 --> 00:28:23,701 I do not need this man's money. 518 00:28:23,832 --> 00:28:27,226 No, I imagine you don't. Not when there are so many naive 519 00:28:27,357 --> 00:28:30,360 but well-meaning people prepared to hand over their hard-earned. 520 00:28:30,490 --> 00:28:33,885 - You okay? 521 00:28:34,016 --> 00:28:35,757 Oh. Do you need a drink of water? 522 00:28:35,974 --> 00:28:37,410 You okay? 523 00:28:41,588 --> 00:28:44,200 I'm alright, thank you. 524 00:28:44,330 --> 00:28:46,811 Hey, um... 525 00:28:46,942 --> 00:28:50,772 Now, Car, explain to us Mr. Christou's readings, then, 526 00:28:50,902 --> 00:28:54,427 before we went to break. - What I saw was an admittedly 527 00:28:54,558 --> 00:28:56,821 accomplished performer digging from a bag of tricks 528 00:28:56,952 --> 00:28:59,084 that goes back to biblical times. 529 00:28:59,215 --> 00:29:02,784 By my count, Christou flopped no less than five times 530 00:29:02,914 --> 00:29:05,699 before he hit on the tenuous Peterson connection. 531 00:29:05,830 --> 00:29:07,397 - It was Peterman. 532 00:29:07,527 --> 00:29:10,443 He-- He's flawless in hindsight. 533 00:29:10,574 --> 00:29:13,925 Okay, Car, but I observed nothing untoward 534 00:29:14,056 --> 00:29:15,709 when Mr. Christou appeared to connect 535 00:29:15,840 --> 00:29:18,060 these two ladies with their deceased son. 536 00:29:18,190 --> 00:29:19,801 We all saw that, everyone here, right? 537 00:29:19,931 --> 00:29:21,411 To which I would say, 538 00:29:21,541 --> 00:29:23,848 even a broken clock is right twice a day. 539 00:29:23,979 --> 00:29:26,155 False lies! 540 00:29:26,285 --> 00:29:27,852 You no more have the power of divination 541 00:29:27,983 --> 00:29:30,463 than I resemble Burt Reynolds. 542 00:29:30,594 --> 00:29:34,903 You, sir, like me, are a liar, a cheat, a charlatan, 543 00:29:35,033 --> 00:29:37,557 and a fake. The difference being, 544 00:29:37,688 --> 00:29:39,864 I'm honest about it. 545 00:29:39,995 --> 00:29:42,127 Come on. 546 00:29:42,258 --> 00:29:44,434 Oh! Okay. 547 00:29:44,564 --> 00:29:47,002 A flair for the theatrical doesn't go astray. 548 00:29:47,132 --> 00:29:48,830 Christou, wait, I still have to ask you something. 549 00:29:48,960 --> 00:29:50,570 Please. - Christou. 550 00:29:50,701 --> 00:29:52,268 We have not yet discussed the last reading. 551 00:29:52,398 --> 00:29:56,272 Yet another cold trail. Minnie, Molly, Mandy, anyone? 552 00:29:56,402 --> 00:29:57,447 Put a sock in it, will you, Car? 553 00:29:57,577 --> 00:29:59,536 Enough. 554 00:29:59,666 --> 00:30:03,148 Funny as it may seem... 555 00:30:03,279 --> 00:30:05,063 I actually believe that that last reading 556 00:30:05,194 --> 00:30:08,197 may have been meant for me. 557 00:30:10,547 --> 00:30:12,723 Yes? 558 00:30:12,854 --> 00:30:14,551 Minnie-- Who-- Who's Minnie? 559 00:30:17,032 --> 00:30:20,600 Minnie is the private nickname 560 00:30:20,731 --> 00:30:22,646 for... 561 00:30:22,776 --> 00:30:25,867 Madeleine, my wife. 562 00:30:25,997 --> 00:30:27,825 - Hmm. - Your wife? 563 00:30:27,956 --> 00:30:31,133 Yes. S-She crossed over, didn't she? 564 00:30:32,830 --> 00:30:35,267 An unmarried man wearing a wedding ring? 565 00:30:35,398 --> 00:30:38,227 I think you meant this. 566 00:30:38,357 --> 00:30:40,577 Jack, please. 567 00:30:40,707 --> 00:30:43,101 Half the people in this room are wearing one. 568 00:30:43,232 --> 00:30:45,103 - Okay. - And Madeleine's death 569 00:30:45,234 --> 00:30:47,149 was hardly a secret. This is what I'm talking about. 570 00:30:47,279 --> 00:30:49,194 It is a statistical certainty 571 00:30:49,325 --> 00:30:51,196 that some fool will take the bait. 572 00:30:51,327 --> 00:30:53,329 Don't be that fool. 573 00:30:53,459 --> 00:30:55,940 - What are you up to, Car? - Let's see if the mad monk 574 00:30:56,071 --> 00:30:57,681 really can conjure up the spirit of your dead wife 575 00:30:57,811 --> 00:30:59,422 live on air. 576 00:30:59,552 --> 00:31:01,250 Half a $1 million should be incentive enough. 577 00:31:01,380 --> 00:31:02,773 No? 578 00:31:04,253 --> 00:31:05,471 Christou. 579 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 Buddy? 580 00:31:09,606 --> 00:31:12,565 - God damn it, man! 581 00:31:12,696 --> 00:31:14,698 Go to a commercial! Go to a goddamn commercial! 582 00:31:19,181 --> 00:31:20,704 - Clear! 583 00:31:20,834 --> 00:31:22,488 - It's okay. - Can we get some help here? 584 00:31:22,619 --> 00:31:24,403 It's gonna be okay. You're just overtired, baby. 585 00:31:24,534 --> 00:31:27,580 No! Something's not right! 586 00:31:27,711 --> 00:31:28,973 We need a doctor! 587 00:31:29,104 --> 00:31:30,714 Get him to his dressing room now. 588 00:31:30,844 --> 00:31:33,282 And someone just clean up all this mess. 589 00:31:33,412 --> 00:31:35,284 The Surgeon General strongly advises 590 00:31:35,414 --> 00:31:38,896 taking Pepto Bismol before speaking with the dead. 591 00:31:39,027 --> 00:31:41,246 Uh, so, is anyone here from out of town? 592 00:31:41,377 --> 00:31:42,726 This was a gift from Charles Laughton, 593 00:31:42,856 --> 00:31:44,162 I'll have you know. 594 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 You, you, you. 595 00:31:46,251 --> 00:31:48,427 Fetch the burgundy blazer from my portmanteau, will you? 596 00:31:48,558 --> 00:31:51,561 Christ, it must have been a seizure or something. 597 00:31:51,691 --> 00:31:54,390 You play the aw-shucks Midwesterner so well, Jack. 598 00:31:54,520 --> 00:31:56,740 That bit about Madeleine and your secret nickname? 599 00:31:56,870 --> 00:31:58,611 Very impressive. 600 00:31:58,742 --> 00:32:00,352 What are you talking about? There are only three ways 601 00:32:00,483 --> 00:32:01,745 he could have known about that. 602 00:32:01,875 --> 00:32:03,225 One, he's actually psychic, 603 00:32:03,355 --> 00:32:05,140 which we both know is impossible. 604 00:32:05,270 --> 00:32:08,404 Two, he got lucky. Possible, but highly improbable. 605 00:32:08,534 --> 00:32:09,753 Or three... 606 00:32:09,883 --> 00:32:11,189 You think that I told him? 607 00:32:11,320 --> 00:32:13,104 I wouldn't blame you if you did. 608 00:32:13,235 --> 00:32:14,888 A little on-air drama can't be bad for ratings, right? 609 00:32:15,019 --> 00:32:18,240 - Right, right. - I do read the trades, Jack. 610 00:32:18,370 --> 00:32:19,806 I'd have thought your high-powered friends 611 00:32:19,937 --> 00:32:22,113 at The Grove could pull a few strings. 612 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 I think you overestimate their influence. 613 00:32:23,985 --> 00:32:25,769 You must invite me along one of these days. 614 00:32:25,899 --> 00:32:27,205 I'd love to know if the rumors are true-- 615 00:32:27,336 --> 00:32:29,294 the secret handshakes, the orgies, 616 00:32:29,425 --> 00:32:31,993 the arcane ceremonies. But mostly the orgies. 617 00:32:32,123 --> 00:32:34,169 Jack, rundown briefing. 618 00:32:34,299 --> 00:32:36,823 Give me an audience with the Grand Poobah, Jack. 619 00:32:36,954 --> 00:32:39,043 I'll fit right in. 620 00:32:39,174 --> 00:32:40,697 Good man, Sticks. 621 00:32:40,827 --> 00:32:42,655 I told you not to leave me alone with that asshole. 622 00:32:42,786 --> 00:32:44,527 What am I-- your mother? The ambulance is coming. 623 00:32:44,657 --> 00:32:46,442 You can talk to Cavendish in the next break. 624 00:32:46,572 --> 00:32:48,270 Extenuating circumstances. 625 00:32:48,400 --> 00:32:50,185 - Any word from Bedford yet? - Mnh-mnh. 626 00:32:50,315 --> 00:32:52,883 The switchboard lit up like a Rosenberg, though. 627 00:32:53,014 --> 00:32:56,147 - People are upset? Offended? - Angry, confused. 628 00:32:56,278 --> 00:32:57,844 None of which is terrible news, of course. That's great. 629 00:32:57,975 --> 00:32:59,237 - Mr. Fiske. - No, no, no, no, no. 630 00:32:59,368 --> 00:33:00,760 This comes out in the next break. 631 00:33:00,891 --> 00:33:03,372 Check your rundown. 632 00:33:03,502 --> 00:33:05,939 Staging, the door. 633 00:33:06,070 --> 00:33:07,985 Shit. Back to the wings. Oh! 634 00:33:08,116 --> 00:33:10,118 I'm not picking up anything down here, Steve. 635 00:33:10,248 --> 00:33:12,033 You picking up anything weird, Lou? 636 00:33:12,163 --> 00:33:14,035 We're on in five... - Coming through. 637 00:33:14,165 --> 00:33:15,123 ...four... 638 00:33:15,253 --> 00:33:16,733 Oh. Not my chair. 639 00:33:29,180 --> 00:33:30,834 Thank you. 640 00:33:30,964 --> 00:33:32,618 And thank you to everyone who's been calling in 641 00:33:32,749 --> 00:33:34,055 to check on Mr. Christou. 642 00:33:34,185 --> 00:33:35,926 Don't be alarmed, folks. 643 00:33:36,057 --> 00:33:38,885 He is receiving medical attention backstage as we speak. 644 00:33:39,016 --> 00:33:40,539 They needn't bother. 645 00:33:40,670 --> 00:33:42,193 The man is perfectly fine, I assure you. 646 00:33:42,324 --> 00:33:45,196 Well... your dry cleaner may disagree, Car. 647 00:33:47,024 --> 00:33:49,113 Well, that's just an old vaudeville routine. 648 00:33:49,244 --> 00:33:52,421 Spouting, they call it. Controlled regurgitation. 649 00:33:52,551 --> 00:33:54,945 Anyway, I certainly hope you're gonna keep 650 00:33:55,076 --> 00:33:56,468 that check handy. 651 00:33:56,599 --> 00:33:59,036 The check-- - Your breast pocket. 652 00:34:00,211 --> 00:34:03,084 Hmm? 653 00:34:03,214 --> 00:34:05,695 Silky as ever, Car. 654 00:34:05,825 --> 00:34:07,914 He got you, Jack. 655 00:34:08,045 --> 00:34:10,265 My sixth sense 656 00:34:10,395 --> 00:34:13,746 is telling me we may just see this check again 657 00:34:13,877 --> 00:34:15,487 before the night is through. 658 00:34:15,618 --> 00:34:16,880 I very much doubt that. 659 00:34:17,010 --> 00:34:18,795 Wait until you meet our next guests. 660 00:34:18,925 --> 00:34:20,144 Giddy with excitement, Jack. 661 00:34:20,275 --> 00:34:21,667 You should be. 662 00:34:21,798 --> 00:34:24,801 Now, about a-- 663 00:34:28,021 --> 00:34:29,762 About a month ago, 664 00:34:29,893 --> 00:34:34,985 a manuscript happened to cross my desk that, well... 665 00:34:35,116 --> 00:34:38,902 I haven't been able to stop thinking about, quite frankly. 666 00:34:39,032 --> 00:34:40,643 The book... 667 00:34:43,515 --> 00:34:45,474 ..."Conversations with the Devil" 668 00:34:45,604 --> 00:34:48,564 by Dr. June Ross-Mitchell... 669 00:34:48,694 --> 00:34:52,263 ...hits shelves this week, and it is certain 670 00:34:52,394 --> 00:34:56,049 to challenge more than a few skeptics out there. 671 00:34:56,180 --> 00:34:57,747 Now, before I bring on the doctor 672 00:34:57,877 --> 00:34:59,923 and the young subject of the book, 673 00:35:00,053 --> 00:35:01,968 I wanted to share with you all a clip produced 674 00:35:02,099 --> 00:35:04,797 by June's psi-research center. 675 00:35:04,928 --> 00:35:07,365 Hopefully catch us all up to speed. 676 00:35:07,496 --> 00:35:08,932 But please be warned, anyone 677 00:35:09,062 --> 00:35:11,152 with young children in the room-- 678 00:35:11,282 --> 00:35:14,459 What you're about to see is profoundly disturbing 679 00:35:14,590 --> 00:35:16,026 and shocking. 680 00:35:18,159 --> 00:35:19,943 Can we roll the tape, please? 681 00:35:23,990 --> 00:35:27,429 A seemingly ordinary house on an ordinary street. 682 00:35:27,559 --> 00:35:29,431 Only this is the headquarters 683 00:35:29,561 --> 00:35:32,173 of the infamous First Church of Abraxas. 684 00:35:32,303 --> 00:35:35,959 I command thee to come forth 685 00:35:36,089 --> 00:35:39,963 and bestow these blessings of hell upon us. 686 00:35:40,093 --> 00:35:41,573 Hail, Abraxas! 687 00:35:41,704 --> 00:35:43,532 - Hail, Abraxas! - Hail, Abraxas! 688 00:35:43,662 --> 00:35:45,490 The church's founder and leader, 689 00:35:45,621 --> 00:35:47,927 the enigmatic Szandor D'Abo. 690 00:35:48,058 --> 00:35:49,886 Abraxas shows us 691 00:35:50,016 --> 00:35:53,368 there is no good, no evil, 692 00:35:53,498 --> 00:35:55,544 no redemption. 693 00:35:55,674 --> 00:35:59,635 Only what we desire and how we obtain it. 694 00:35:59,765 --> 00:36:04,030 You make it sound very easy, Monsieur D'Abo. 695 00:36:04,161 --> 00:36:09,297 Make no mistake-- The master demands sacrifice. 696 00:36:10,254 --> 00:36:13,562 D'Abo's activities come to the attention of the FBI, 697 00:36:13,692 --> 00:36:17,261 who suspect the cult of kidnapping and firearm offenses. 698 00:36:17,392 --> 00:36:20,264 But even more alarming are the stories of children 699 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 being bred for human sacrifice. 700 00:36:22,440 --> 00:36:25,182 ...and the spilling of blood. 701 00:36:25,313 --> 00:36:28,794 Come forth. Open the gates of hell. 702 00:36:28,925 --> 00:36:32,494 D'Abo claims that anyone who witnesses these dreadful rituals 703 00:36:32,624 --> 00:36:35,671 will fall under the spell of the demon Abraxas, 704 00:36:35,801 --> 00:36:38,195 and so perform his earthly bidding. 705 00:36:38,326 --> 00:36:40,197 And so it is done! 706 00:36:40,328 --> 00:36:42,460 - Events take a tragic turn 707 00:36:42,591 --> 00:36:44,027 in August '74... 708 00:36:44,157 --> 00:36:46,508 ...when federal agencies lay siege to the house. 709 00:36:46,638 --> 00:36:48,118 Shots have been fired. 710 00:36:48,249 --> 00:36:50,555 After a tense three-day standoff, 711 00:36:50,686 --> 00:36:53,993 D'Abo commands his followers to douse the premises 712 00:36:54,124 --> 00:36:56,822 and themselves in gasoline. 713 00:36:58,911 --> 00:37:02,263 But remarkably, among the smoldering ruins, 714 00:37:02,393 --> 00:37:05,222 a terrified 10-year-old girl is discovered. 715 00:37:05,353 --> 00:37:07,746 She goes only by the name of Lilly. 716 00:37:07,877 --> 00:37:09,966 Her memories of her time in the house-- 717 00:37:10,096 --> 00:37:12,098 fractured and incomplete. 718 00:37:12,229 --> 00:37:16,189 Was her survival part of D'Abo's wicked master plan, 719 00:37:16,320 --> 00:37:19,062 or was she simply the lucky one? 720 00:37:19,192 --> 00:37:21,760 At a loss to explain Lilly's strange behavior, 721 00:37:21,891 --> 00:37:25,329 the FBI contacts my psi research center. 722 00:37:25,460 --> 00:37:28,158 Lilly and I make an immediate connection. 723 00:37:28,289 --> 00:37:29,942 Important breakthroughs follow, 724 00:37:30,073 --> 00:37:32,902 but there is still much work to be done. 725 00:37:33,032 --> 00:37:36,993 It's 2:30 p.m., July 10, 1976. 726 00:37:37,123 --> 00:37:39,212 This is a recording of our first session. 727 00:37:41,780 --> 00:37:43,129 Okay. 728 00:37:43,260 --> 00:37:45,697 It seems we've made contact. 729 00:37:45,828 --> 00:37:47,786 Who am I speaking to now? 730 00:37:50,311 --> 00:37:51,790 Is this the demon known as-- 731 00:37:51,921 --> 00:37:53,923 Oh, my God! 732 00:37:54,053 --> 00:37:55,533 Hold her tight! 733 00:37:55,664 --> 00:37:57,187 Help! We need some help in here! 734 00:38:04,368 --> 00:38:06,109 Wow. 735 00:38:06,239 --> 00:38:08,720 Ladies and gentlemen, please welcome 736 00:38:08,851 --> 00:38:11,680 Dr. June Ross-Mitchell and Lilly. 737 00:38:20,993 --> 00:38:23,082 Oh. You can come out. 738 00:38:24,345 --> 00:38:26,129 Hi. 739 00:38:26,259 --> 00:38:27,870 Lilly. 740 00:38:28,000 --> 00:38:29,175 June. 741 00:38:33,310 --> 00:38:34,920 How are ya? 742 00:38:37,314 --> 00:38:39,316 Whoa! 743 00:38:39,447 --> 00:38:41,144 Good to meet ya. 744 00:38:46,541 --> 00:38:48,020 So good to see you again, June. 745 00:38:48,151 --> 00:38:50,980 - You too, Jack. - And, Lilly 746 00:38:51,110 --> 00:38:53,199 so pleased that you could join us today. 747 00:38:53,330 --> 00:38:54,592 Thank you, Mr. Delroy. 748 00:38:54,723 --> 00:38:56,289 I'm so glad you could join us, too. 749 00:38:58,291 --> 00:39:00,119 Now, Lilly, you don't have to look at the camera. 750 00:39:00,250 --> 00:39:02,557 You can actually talk directly to me. 751 00:39:02,687 --> 00:39:03,601 Oh, I'm sorry. 752 00:39:03,732 --> 00:39:05,516 Don't be silly. 753 00:39:05,647 --> 00:39:08,171 I want to start with a tough question, if that's okay. 754 00:39:08,301 --> 00:39:10,042 I'd like to know-- 755 00:39:10,173 --> 00:39:11,827 Have you ever watched my show before? 756 00:39:13,394 --> 00:39:15,439 No. I'm normally in bed by now. 757 00:39:15,570 --> 00:39:17,180 But I know who you are, Mr. Delroy. 758 00:39:17,310 --> 00:39:20,009 Oh, please. You can call me Jack. 759 00:39:20,139 --> 00:39:21,880 June says you're very handsome, Jack. 760 00:39:25,406 --> 00:39:27,364 You're the man whose wife died of cancer. 761 00:39:27,495 --> 00:39:28,844 Lilly, I don't think Jack wants to-- 762 00:39:28,974 --> 00:39:31,803 I was very sad when I heard about that. 763 00:39:31,934 --> 00:39:35,198 I know what it's like to lose people who are close to you. 764 00:39:35,328 --> 00:39:40,072 It's lonely at first, but you'll get through. 765 00:39:40,203 --> 00:39:43,902 Such wise words from one so young, huh? 766 00:39:44,033 --> 00:39:46,035 Lilly has been through more in her 13 years 767 00:39:46,165 --> 00:39:48,907 than most adults go through in a lifetime. 768 00:39:49,038 --> 00:39:52,258 And you needn't worry about your TV show. 769 00:39:52,389 --> 00:39:55,436 I think you're gonna be very famous soon. 770 00:39:55,566 --> 00:39:57,873 Why, thank you for the reassurance. 771 00:39:58,003 --> 00:39:59,657 I was beginning to wonder, Gus. 772 00:39:59,788 --> 00:40:01,790 - Me too. 773 00:40:01,920 --> 00:40:03,487 You're welcome. 774 00:40:03,618 --> 00:40:05,315 Okay, well, we're gonna take a break. 775 00:40:05,446 --> 00:40:07,665 Um, but on the other side-- 776 00:40:07,796 --> 00:40:10,625 yes, the other side-- 777 00:40:10,755 --> 00:40:12,278 we're going to spend some time 778 00:40:12,409 --> 00:40:15,586 getting to know these two extraordinary ladies. 779 00:40:18,589 --> 00:40:20,548 - Okay. That was great. - Quite a show. 780 00:40:20,678 --> 00:40:22,245 I was afraid you weren't gonna make it. 781 00:40:22,375 --> 00:40:23,507 I'm sorry. 782 00:40:31,297 --> 00:40:33,169 And we're clear. 783 00:40:33,299 --> 00:40:34,475 Great. That was great, ladies. 784 00:40:34,605 --> 00:40:36,215 Lilly, you are adorable. 785 00:40:36,346 --> 00:40:37,565 Thank you, Jack. 786 00:40:37,695 --> 00:40:39,480 And which camera do I look at now? 787 00:40:39,610 --> 00:40:42,613 Um, well, we're off air, so none. 788 00:40:42,744 --> 00:40:44,485 Time to make ourselves pretty again. 789 00:40:44,615 --> 00:40:46,051 Hey, Jack. 790 00:40:46,182 --> 00:40:47,879 Don't I already look pretty, Jack? 791 00:40:48,010 --> 00:40:49,968 You're good. 792 00:40:50,099 --> 00:40:50,969 Sure, you do. 793 00:40:51,100 --> 00:40:52,623 Hi! I'm Lilly! 794 00:40:52,754 --> 00:40:54,364 - Jack, we need to talk. - Let me take that 795 00:40:54,495 --> 00:40:55,583 for you, ma'am. - Thank you. 796 00:40:55,713 --> 00:40:57,106 - Wow. Weird kid. - She was looking 797 00:40:57,236 --> 00:40:59,412 right down that camera. 798 00:40:59,543 --> 00:41:01,502 That was great. You ready? 799 00:41:01,632 --> 00:41:04,853 - This is so much fun. 800 00:41:04,983 --> 00:41:07,116 Welcome to the dream factory, kid. 801 00:41:07,246 --> 00:41:08,944 I really don't think it's a good idea, Jack. 802 00:41:09,074 --> 00:41:11,076 She's becoming more unpredictable. 803 00:41:11,207 --> 00:41:12,556 See, unpredictable-- That's a good thing. 804 00:41:12,687 --> 00:41:14,340 That's why we still do live TV. 805 00:41:14,471 --> 00:41:16,038 I mean, it's what's gonna help sell your book. 806 00:41:16,168 --> 00:41:18,997 - This isn't about the book. - Isn't it? 807 00:41:19,128 --> 00:41:21,522 Yesterday she went into one of her fugue states, 808 00:41:21,652 --> 00:41:24,046 and she, uh... 809 00:41:24,176 --> 00:41:27,223 she started saying your name. 810 00:41:27,353 --> 00:41:29,268 She's excited about being on the show. 811 00:41:29,399 --> 00:41:31,749 No, it was as if she was recalling something. 812 00:41:31,880 --> 00:41:34,622 It was hard to make sense of it, but it was strange even for her. 813 00:41:34,752 --> 00:41:36,580 Look, you are ready for this. 814 00:41:36,711 --> 00:41:39,714 You told me that you're ready for it. You know you did. 815 00:41:39,844 --> 00:41:41,672 Yes. Well, there may have been a few lapses of judgment 816 00:41:41,803 --> 00:41:44,414 on my part that... 817 00:41:44,545 --> 00:41:47,243 This is your time. You've done the work. 818 00:41:47,373 --> 00:41:49,419 You're not gonna back out right now. 819 00:41:49,550 --> 00:41:51,203 Yeah, I admit you made a convincing case. 820 00:41:51,334 --> 00:41:52,944 But my first responsibility is to Lilly. 821 00:41:53,075 --> 00:41:55,033 And I'm telling you, it's too risky. 822 00:41:55,164 --> 00:41:56,731 - No, I-- 823 00:41:56,861 --> 00:41:58,559 I should get back to her. 824 00:42:00,648 --> 00:42:02,824 She's not getting cold feet, is she? 825 00:42:02,954 --> 00:42:06,915 - She's fine. She is fine. 826 00:42:07,045 --> 00:42:08,743 I'm handling it! 827 00:42:08,873 --> 00:42:10,527 - Hey, Jack. - Hey. 828 00:42:10,658 --> 00:42:14,313 Okay, so just got a call from Sinai. 829 00:42:16,141 --> 00:42:17,316 Yeah, I know, I know, I know. 830 00:42:17,447 --> 00:42:19,754 - Christou is dead. - What? 831 00:42:19,884 --> 00:42:22,713 He had some kind of hemorrhage in the ambulance. 832 00:42:24,541 --> 00:42:25,586 - Holy shit. - I know. 833 00:42:25,716 --> 00:42:27,152 No. No, no, no. 834 00:42:27,283 --> 00:42:28,676 I thought that that was all part of his act. 835 00:42:28,806 --> 00:42:30,460 The-- What did Haig call it? Spouting? 836 00:42:30,591 --> 00:42:33,202 Well, apparently he was spouting from, well, everywhere. 837 00:42:33,332 --> 00:42:35,073 The paramedics couldn't get it under control. 838 00:42:35,204 --> 00:42:37,206 - Jesus Christ! - I know. I know, I know, I know. 839 00:42:37,336 --> 00:42:39,034 I know, I know, I know. - Listen to me. 840 00:42:39,164 --> 00:42:41,602 Nobody can find out about this, especially not Gus. 841 00:42:41,732 --> 00:42:43,647 I'll do the best that I can, gut you know how quickly 842 00:42:43,778 --> 00:42:44,953 word spreads around here. - Staging, 843 00:42:45,083 --> 00:42:46,563 where's my sacrificial dagger? 844 00:42:46,694 --> 00:42:49,000 We're on 60 second. 845 00:42:49,131 --> 00:42:51,568 Hey, hey, Phil. Has the rundown changed? 846 00:42:51,699 --> 00:42:54,658 Staging's saying something about a new bit in seg five, 847 00:42:54,789 --> 00:42:56,442 and I don't see it on my-- - Wait. Shh, shh, shh. 848 00:42:56,573 --> 00:42:58,270 Look, I'm telling you, Steve, whatever it is, 849 00:42:58,401 --> 00:43:00,011 we're not seeing it on the monitor down here. 850 00:43:00,142 --> 00:43:01,360 - Hey, Phil. - Come on, guys! 851 00:43:01,491 --> 00:43:03,188 You just keep switching cameras, 852 00:43:03,319 --> 00:43:05,538 and I'll make sure everybody gets their cues, okay? 853 00:43:05,669 --> 00:43:07,410 - Phil! Phil! - Stand by, everyone. 854 00:43:07,540 --> 00:43:09,107 - Phil! - Then there was a questionnaire 855 00:43:09,238 --> 00:43:10,935 you had to complete before coming in, you say? 856 00:43:11,066 --> 00:43:12,545 Yeah, that's right. 857 00:43:12,676 --> 00:43:14,286 Oh, and there was a lady in the lobby 858 00:43:14,417 --> 00:43:16,767 who asked a bunch of questions, too. 859 00:43:16,898 --> 00:43:18,943 Oh, yeah. It was the same woman 860 00:43:19,074 --> 00:43:21,380 who came out and helped Mr. Christou when he... 861 00:43:21,511 --> 00:43:25,167 Oh, yes, I know. Most disturbing, wasn't it? 862 00:43:25,297 --> 00:43:28,039 Thank you, ladies. - All sorts of stuff lately. 863 00:43:28,170 --> 00:43:29,475 - Yeah. - No wonder we... 864 00:43:31,086 --> 00:43:32,653 Thank you. 865 00:43:32,783 --> 00:43:34,655 Phil said we're coming back. 866 00:43:34,785 --> 00:43:37,658 Is everything okay, Jack? 867 00:43:37,788 --> 00:43:39,964 Yeah. Everything is fine, sweetie. 868 00:43:40,095 --> 00:43:42,184 - 10 seconds! - Where the hell is Haig? 869 00:43:42,314 --> 00:43:43,664 - And we're back in five... 870 00:43:45,666 --> 00:43:46,884 four... 871 00:44:02,204 --> 00:44:04,119 And welcome back to our very special 872 00:44:04,249 --> 00:44:07,209 Halloween edition of "Night Owls." 873 00:44:07,339 --> 00:44:10,125 Now, ladies, there is so much 874 00:44:10,255 --> 00:44:11,604 that I'd like to discuss with you both, 875 00:44:11,735 --> 00:44:13,128 but I want to start with you, June. 876 00:44:13,258 --> 00:44:15,826 Now, you call yourself a parapsychologist. 877 00:44:15,957 --> 00:44:17,523 What exactly does that-- - I call myself one 878 00:44:17,654 --> 00:44:19,525 because that's what I am, Jack. 879 00:44:19,656 --> 00:44:21,527 It so happens I have a PhD in the subject. 880 00:44:21,658 --> 00:44:24,182 From the University of Hogwash, if I'm not mistaken. 881 00:44:24,313 --> 00:44:26,663 The Stanford Research Institute, actually. 882 00:44:26,794 --> 00:44:28,317 The difference being? 883 00:44:28,447 --> 00:44:30,188 Is it really worth us continuing if this man 884 00:44:30,319 --> 00:44:32,016 is going to interrupt every time you ask a question? 885 00:44:32,147 --> 00:44:35,237 Car, please behave. 886 00:44:35,367 --> 00:44:37,152 As I was going to say, 887 00:44:37,282 --> 00:44:40,024 we parapsychologists believe there are certain phenomena, 888 00:44:40,155 --> 00:44:41,852 psi phenomena, 889 00:44:41,983 --> 00:44:44,289 that traditional science is ill-equipped to understand. 890 00:44:44,420 --> 00:44:46,465 Telepathy, for example. Telekinesis, 891 00:44:46,596 --> 00:44:48,772 apparitional anomalies. - Demonic possession. 892 00:44:48,903 --> 00:44:52,080 "Psychic infestation" is the term we prefer, but yes. 893 00:44:52,210 --> 00:44:53,559 And it's your belief 894 00:44:53,690 --> 00:44:55,648 that Lilly here presents just such a case. 895 00:44:55,779 --> 00:44:57,302 For the past three years, 896 00:44:57,433 --> 00:44:59,174 I've been combining age regression therapy 897 00:44:59,304 --> 00:45:02,133 with a growing understanding of ancient Satanic rituals 898 00:45:02,264 --> 00:45:06,224 to piece together the details of Lilly's life 899 00:45:06,355 --> 00:45:10,925 and to grasp the nature of the demon that lurks within her. 900 00:45:11,055 --> 00:45:13,014 This is the demon Abraxas 901 00:45:13,144 --> 00:45:16,408 that the charming Mr. D'Abo spoke of in your clips? 902 00:45:16,539 --> 00:45:19,281 No, I believe it's more likely one of the minor deities 903 00:45:19,411 --> 00:45:21,370 said to serve Abraxas. 904 00:45:21,500 --> 00:45:23,589 These entities thrive on our confusion. 905 00:45:23,720 --> 00:45:24,982 And our stupidity. 906 00:45:26,679 --> 00:45:28,551 Look, I understand that some of this 907 00:45:28,681 --> 00:45:30,858 might seem to stretch credulity, 908 00:45:30,988 --> 00:45:33,861 but, remember, big, new scientific ideas 909 00:45:33,991 --> 00:45:36,341 are always greeted with some resistance. 910 00:45:36,472 --> 00:45:39,780 It's only the most close-minded that greet them with ridicule. 911 00:45:42,304 --> 00:45:45,002 Incidentally, we have some pieces here 912 00:45:45,133 --> 00:45:47,831 from your private collection. 913 00:45:47,962 --> 00:45:49,528 - Whew! 914 00:45:49,659 --> 00:45:51,443 Okay, well, girl's got to have a hobby, huh? 915 00:45:53,141 --> 00:45:54,838 That dagger was recovered from the remains 916 00:45:54,969 --> 00:45:57,362 of the D'Abo house. We believe it was used in many 917 00:45:57,493 --> 00:45:59,669 of the church's sacrificial ceremonies. 918 00:45:59,800 --> 00:46:01,279 No! 919 00:46:01,410 --> 00:46:03,064 Oh, God! - No! Don't do it! 920 00:46:03,194 --> 00:46:05,370 - I can't stop it! - Stop! 921 00:46:05,501 --> 00:46:09,374 Turn off your TV sets before Abraxas claims your souls! 922 00:46:09,505 --> 00:46:11,246 Car? 923 00:46:11,376 --> 00:46:14,684 You truly are a suggestible lot. 924 00:46:14,815 --> 00:46:16,251 Handy to know. - Mr. Haig, 925 00:46:16,381 --> 00:46:18,122 we haven't come on here for your amusement. 926 00:46:18,253 --> 00:46:19,820 Don't be silly, my dear. 927 00:46:19,950 --> 00:46:21,734 If we accept the Gnostic interpretation, 928 00:46:21,865 --> 00:46:25,564 Abraxas is the consummate showman. He craves an audience. 929 00:46:25,695 --> 00:46:27,088 After all, his name is the source 930 00:46:27,218 --> 00:46:29,481 of the magician's favorite incantation. 931 00:46:29,612 --> 00:46:30,961 Abracadabra. 932 00:46:31,092 --> 00:46:32,833 Clever girl. 933 00:46:32,963 --> 00:46:36,271 Now, Lilly, I understand that you have a name 934 00:46:36,401 --> 00:46:38,882 for this thing that lives inside of you. 935 00:46:39,013 --> 00:46:40,841 Mm-hmm. 936 00:46:40,971 --> 00:46:42,843 I call him Mr. Wriggles. 937 00:46:42,973 --> 00:46:45,193 And why do you call him that? 938 00:46:47,760 --> 00:46:51,895 He kind of wriggles his way inside my head, 939 00:46:52,026 --> 00:46:54,463 and then he wriggles his way out. 940 00:46:54,593 --> 00:46:59,990 But with June's help, you are able to control him. 941 00:47:00,121 --> 00:47:03,689 June says that everyone has a demon inside them. 942 00:47:03,820 --> 00:47:05,822 But we can't always control them, can we? 943 00:47:09,260 --> 00:47:12,350 Gus. Your timing is... 944 00:47:12,481 --> 00:47:13,874 I got it, Jack. 945 00:47:14,004 --> 00:47:15,571 It's just a matter of... 946 00:47:16,964 --> 00:47:19,140 Ooh! 947 00:47:19,270 --> 00:47:21,142 - Gus! 948 00:47:21,272 --> 00:47:23,100 Is there off switch for that thing? 949 00:47:23,231 --> 00:47:24,623 How the hell should I know?! 950 00:47:42,032 --> 00:47:45,079 It was feeding back through your P.A. system. 951 00:47:45,209 --> 00:47:47,037 - No. - It's the same physics 952 00:47:47,168 --> 00:47:49,561 as when a soprano hits "G" over high "C." 953 00:47:49,692 --> 00:47:50,998 Poof! 954 00:47:51,128 --> 00:47:53,087 Okay, Car, but come on. That was-- 955 00:47:53,217 --> 00:47:54,479 He's wrong, you know? 956 00:47:54,610 --> 00:47:56,612 It was Mr. Wriggles. - Mr. Wriggles?! 957 00:47:56,742 --> 00:47:58,614 - He did it. 958 00:47:58,744 --> 00:48:02,270 If you insist, little one. 959 00:48:02,400 --> 00:48:05,186 Why must you be so condescending, Mr. Haig? 960 00:48:05,316 --> 00:48:07,318 - Lilly, do you mean 961 00:48:07,449 --> 00:48:11,844 that Mr. Wriggles is here in the studio with us right now? 962 00:48:12,889 --> 00:48:14,499 Mm-hmm. 963 00:48:16,849 --> 00:48:21,463 Would it be okay if we invited him on the show? 964 00:48:21,593 --> 00:48:22,855 Jack, I thought I made it clear... 965 00:48:22,986 --> 00:48:26,207 - I think so. - No, I can't allow that. 966 00:48:26,337 --> 00:48:29,688 A summoning requires a carefully controlled environment. 967 00:48:29,819 --> 00:48:33,388 The lights, cameras, audience-- 968 00:48:33,518 --> 00:48:35,346 Conditions here are hardly conducive. 969 00:48:35,477 --> 00:48:38,393 A TV studio's a controlled enough environment for my money. 970 00:48:38,523 --> 00:48:40,351 Half a million bucks, to be precise. 971 00:48:40,482 --> 00:48:43,311 Can we? June, please! 972 00:48:43,441 --> 00:48:45,661 - Yeah! - We want to see! 973 00:48:45,791 --> 00:48:47,228 - Come on, June. - Come on, June. 974 00:48:47,358 --> 00:48:49,795 We want to see. - Do it! 975 00:48:49,926 --> 00:48:51,319 Come on! 976 00:48:53,016 --> 00:48:55,497 - We want to see! - Show us, June. 977 00:48:57,107 --> 00:48:59,153 Come on, June! 978 00:48:59,283 --> 00:49:01,111 The people have spoken. 979 00:49:05,507 --> 00:49:07,378 If I'm able to conduct the session 980 00:49:07,509 --> 00:49:12,470 with the full cooperation of your crew, your audience, 981 00:49:12,601 --> 00:49:14,342 and your guests, 982 00:49:14,472 --> 00:49:16,953 then perhaps we can attempt a brief demonstration. 983 00:49:17,084 --> 00:49:19,129 - Yeah! - Yes, of course. 984 00:49:21,175 --> 00:49:23,960 This is great news. It's great news. 985 00:49:24,091 --> 00:49:25,788 Ladies and gentlemen, please stay tuned 986 00:49:25,918 --> 00:49:28,095 for a live television first 987 00:49:28,225 --> 00:49:32,012 as we attempt to commune with the devil. 988 00:49:32,142 --> 00:49:34,623 But not before a word from our sponsors. 989 00:49:46,765 --> 00:49:48,158 Clear! 990 00:49:48,289 --> 00:49:49,855 Step lively, people. We have two minutes 991 00:49:49,986 --> 00:49:53,076 to prep the main stage, checks on June and Lilly. 992 00:49:53,207 --> 00:49:55,861 You bastard. You ambushed me. 993 00:49:55,992 --> 00:49:57,733 You didn't require too much convincing, dearie. 994 00:49:57,863 --> 00:49:59,474 Bread and circuses. - You shut up. 995 00:49:59,604 --> 00:50:01,737 This is your chance to prove people like him wrong. 996 00:50:01,867 --> 00:50:03,260 This is your moment, June. 997 00:50:03,391 --> 00:50:05,262 Did you hear anything I said back there? 998 00:50:05,393 --> 00:50:06,698 You know, for a talk show host, you're a terrible listener. 999 00:50:06,829 --> 00:50:08,439 Is somebody gonna clean up the glass? 1000 00:50:08,570 --> 00:50:10,006 Lilly's okay with it. Aren't you, sweetheart? 1001 00:50:10,137 --> 00:50:11,094 - Sure, Jack. - Can I get you two ladies 1002 00:50:11,225 --> 00:50:12,530 to follow me downstage, please? 1003 00:50:12,661 --> 00:50:15,316 Mm-hmm. Yeah. 1004 00:50:15,446 --> 00:50:17,535 - Jack, can I get a minute? - Can it wait? 1005 00:50:17,666 --> 00:50:19,581 No, sir. It cannot. 1006 00:50:22,018 --> 00:50:23,324 Excuse me, uh, Phil. 1007 00:50:23,454 --> 00:50:24,934 There are some restraints backstage. 1008 00:50:25,065 --> 00:50:26,457 Would you mind? - Sure. 1009 00:50:26,588 --> 00:50:28,677 I hope you know what you're doing, lady. 1010 00:50:28,807 --> 00:50:32,376 We know what we're doing, Sammy. Don't we, June? 1011 00:50:32,507 --> 00:50:34,552 Jerry, you got the new lighting cues? 1012 00:50:35,988 --> 00:50:37,686 What? 1013 00:50:37,816 --> 00:50:41,211 You're meddling with things you don't understand. 1014 00:50:41,342 --> 00:50:42,908 Okay. If we... 1015 00:50:43,039 --> 00:50:45,607 manage to conjure Satan, 1016 00:50:45,737 --> 00:50:47,522 I give you express permission to go right for that exit. 1017 00:50:47,652 --> 00:50:51,221 Okay? If Earth swallows us whole, I apologize in advance. 1018 00:50:51,352 --> 00:50:52,483 Okay? - What has gotten into you? 1019 00:50:52,614 --> 00:50:54,311 Half an hour ago, you thought 1020 00:50:54,442 --> 00:50:56,357 Madeleine was trying to reach out to you from the grave. 1021 00:50:56,487 --> 00:50:58,272 And now... - Now-- Now, buddy, 1022 00:50:58,402 --> 00:51:03,146 all I'm trying to do is save our fucking show. Okay? 1023 00:51:03,277 --> 00:51:06,584 So enough with the sanctimonious crap. 1024 00:51:10,284 --> 00:51:13,243 I know about Christou. 1025 00:51:13,374 --> 00:51:15,115 It's that Mr. Wriggles, isn't it? 1026 00:51:15,245 --> 00:51:17,508 He's behind this whole thing. 1027 00:51:17,639 --> 00:51:19,162 Who else knows about Christou? 1028 00:51:19,293 --> 00:51:20,990 Crew's scared, Jack. I'm scared. 1029 00:51:21,121 --> 00:51:23,384 Okay? Some of us are talking about jumping ship. 1030 00:51:23,514 --> 00:51:25,647 No one's going anywhere, God damn it. 1031 00:51:25,777 --> 00:51:28,215 And you need to keep this fire-and-brimstone bullshit 1032 00:51:28,345 --> 00:51:29,868 to yourself. Please, Gus? 1033 00:51:29,999 --> 00:51:32,044 Okay? - You are not a bad man, Jack. 1034 00:51:32,175 --> 00:51:34,612 You're not. And I am begging you 1035 00:51:34,743 --> 00:51:36,875 to stop this before something terrible happens. 1036 00:51:37,006 --> 00:51:39,269 Jack, you're gonna intro the girls downstage. 1037 00:51:39,400 --> 00:51:41,532 Mm. 1038 00:51:41,663 --> 00:51:43,969 Is there a problem here? 1039 00:51:44,100 --> 00:51:45,971 Stand by, everybody. 1040 00:51:46,102 --> 00:51:47,625 There's no problem. 1041 00:51:50,976 --> 00:51:53,762 We are back in five... 1042 00:51:53,892 --> 00:51:55,459 four... 1043 00:52:11,519 --> 00:52:13,608 Welcome back, everyone. 1044 00:52:13,738 --> 00:52:16,785 Without further ado, Dr. June Ross-Mitchell 1045 00:52:16,915 --> 00:52:19,266 will commence the demonstration. 1046 00:52:19,396 --> 00:52:24,662 And might I say to you both, Godspeed? 1047 00:52:29,798 --> 00:52:31,582 Thank you, Jack. 1048 00:52:34,106 --> 00:52:37,675 Now, if the entity is present tonight, 1049 00:52:37,806 --> 00:52:41,592 it may manifest itself in any number of ways, 1050 00:52:41,723 --> 00:52:46,031 but its entry into our world is only possible through Lilly. 1051 00:52:46,162 --> 00:52:49,600 I merely provide the key that unlocks the door. 1052 00:52:52,516 --> 00:52:59,131 Whatever you might see or hear, I ask you all to remain calm. 1053 00:52:59,262 --> 00:53:02,744 It's vital that Lilly's focus remains with me. 1054 00:53:08,532 --> 00:53:11,143 Let us begin. 1055 00:53:13,015 --> 00:53:14,582 Lilly, to me. 1056 00:53:21,676 --> 00:53:24,244 Close your eyes, Lilly. 1057 00:53:29,988 --> 00:53:31,947 That's it. 1058 00:53:33,731 --> 00:53:36,908 And let yourself sleep. 1059 00:53:41,652 --> 00:53:43,437 Relax. 1060 00:53:54,099 --> 00:53:56,363 Lilly, can you hear me? 1061 00:54:02,282 --> 00:54:03,848 Lilly? 1062 00:54:08,723 --> 00:54:12,509 May I speak to the one you know as Mr. Wriggles? 1063 00:54:25,435 --> 00:54:26,436 If Mr. Wrig-- 1064 00:54:27,829 --> 00:54:29,918 Quiet. 1065 00:54:32,007 --> 00:54:34,444 May I ask who is present now? 1066 00:54:34,575 --> 00:54:36,925 Shh! 1067 00:54:41,843 --> 00:54:43,497 Please let yourself be known. 1068 00:54:52,157 --> 00:54:54,812 Speak. 1069 00:54:54,943 --> 00:54:56,771 You know who I am, Doctor. 1070 00:55:00,949 --> 00:55:02,167 Please. 1071 00:55:02,298 --> 00:55:03,995 - Is that the devil? - I'm so scared. 1072 00:55:04,126 --> 00:55:05,345 Is she okay? 1073 00:55:10,350 --> 00:55:11,873 Who are these people? 1074 00:55:15,572 --> 00:55:16,878 What is this? 1075 00:55:18,880 --> 00:55:21,752 Where am I?! - There is no need to be alarmed. 1076 00:55:21,883 --> 00:55:23,363 What have you done to me, Doctor? 1077 00:55:23,493 --> 00:55:25,060 We mean you no harm. 1078 00:55:25,190 --> 00:55:26,191 We've brought you into this realm to better understand 1079 00:55:26,322 --> 00:55:27,845 your purpose. 1080 00:55:30,282 --> 00:55:31,806 My purpose? 1081 00:55:34,809 --> 00:55:36,941 He's here, isn't he? 1082 00:55:41,859 --> 00:55:45,515 Good to see you again, Jack. 1083 00:55:45,646 --> 00:55:47,474 Nah. Sorry. 1084 00:55:47,604 --> 00:55:48,997 I don't believe we've been acquainted. 1085 00:55:49,127 --> 00:55:52,392 Don't be a fool. We go way back. 1086 00:55:52,522 --> 00:55:54,655 We met amongst the tall trees. 1087 00:55:54,785 --> 00:55:57,788 Remember? - Lilly, return to me. 1088 00:55:57,919 --> 00:56:00,051 Oh, Juney, Juney, Juney, Juney! 1089 00:56:00,182 --> 00:56:01,531 Be careful now. 1090 00:56:01,662 --> 00:56:03,707 You know what happened to his last whore. 1091 00:56:03,838 --> 00:56:07,015 She died. She died an ugly, ugly death. 1092 00:56:07,145 --> 00:56:08,886 Lilly, come back to me-- now! 1093 00:56:09,017 --> 00:56:10,888 And the worms finished off with Minnie a long time ago, 1094 00:56:11,019 --> 00:56:12,847 didn't they, Jack? 1095 00:56:12,977 --> 00:56:17,373 So now you can screw up whoever you want, hmm? Like Dr. June. 1096 00:56:17,504 --> 00:56:20,376 Dr. June thinks you're very handsome, Jack. 1097 00:56:20,507 --> 00:56:23,640 Dr. June thinks you're very, very handsome. 1098 00:56:23,771 --> 00:56:26,730 That's enough! Lilly, I need you to come back to me now! 1099 00:56:26,861 --> 00:56:28,558 Jack and June went up the hill 1100 00:56:28,689 --> 00:56:30,430 to fuck each other's brains out. 1101 00:56:30,560 --> 00:56:31,779 Jack and Jill went up the hill to [bleep] each other's-- 1102 00:56:31,909 --> 00:56:33,911 That's enough! 1103 00:56:39,395 --> 00:56:41,005 Lilly? 1104 00:56:42,616 --> 00:56:44,922 Lilly, sweetheart? 1105 00:56:45,053 --> 00:56:47,708 Why would you hurt me like that, June? 1106 00:56:47,838 --> 00:56:49,274 You know I can't help it. 1107 00:56:49,405 --> 00:56:50,798 I know. I never-- 1108 00:56:52,147 --> 00:56:53,583 No, Jack! Stay where you are. 1109 00:56:58,196 --> 00:57:00,416 Vade retro Satana. 1110 00:57:00,547 --> 00:57:02,374 Sunt mala quae libas. 1111 00:57:02,505 --> 00:57:05,465 Vade retro Satana. Sunt mala quae libas. 1112 00:57:07,379 --> 00:57:11,383 You were cursed by Anum and Antum, Lahmum and Du-rum, 1113 00:57:11,514 --> 00:57:12,515 The Underworld 1114 00:57:12,646 --> 00:57:14,299 and those who lie in it, 1115 00:57:14,430 --> 00:57:16,258 that you shall not seize her, 1116 00:57:17,172 --> 00:57:20,480 and you shall not return. - And you shall not return!! 1117 00:57:25,920 --> 00:57:29,184 How could you let it happen, Jack? 1118 00:57:29,314 --> 00:57:31,055 How could you let it happen? 1119 00:57:58,387 --> 00:58:00,868 Oh, my God. I'm so sorry. 1120 00:58:00,998 --> 00:58:04,175 No, no, no, no. No, I'm sorry. I'm so sorry. 1121 00:58:04,306 --> 00:58:06,613 I never should have put you in that position. Okay? 1122 00:58:09,180 --> 00:58:12,314 You're okay. You're okay. Just breathe. 1123 00:58:12,444 --> 00:58:14,185 That was... 1124 00:58:15,926 --> 00:58:17,449 You're okay. 1125 00:58:18,625 --> 00:58:19,974 Ladies and gentlemen, 1126 00:58:20,104 --> 00:58:23,543 have you ever seen anything like that? 1127 00:58:23,673 --> 00:58:26,546 This is unconscionable, Jack. 1128 00:58:26,676 --> 00:58:28,243 I would like to point out 1129 00:58:28,373 --> 00:58:30,593 a number of tricks employed by the so-called doctor. 1130 00:58:30,724 --> 00:58:33,727 And you'll get your turn, Car. 1131 00:58:33,857 --> 00:58:36,381 Right now... 1132 00:58:36,512 --> 00:58:37,905 some messages. 1133 00:58:51,701 --> 00:58:53,224 We're clear. 1134 00:58:53,355 --> 00:58:56,184 Is this a talk show or a fucking freak show?! 1135 00:58:56,314 --> 00:58:57,577 I mean, the depths you people have sunk to. 1136 00:58:57,707 --> 00:58:59,361 Carmichael, just take it easy, okay? 1137 00:58:59,491 --> 00:59:01,058 Let's get Sammy in to mop that brow of yours. 1138 00:59:01,189 --> 00:59:02,233 Sammy? 1139 00:59:02,364 --> 00:59:04,148 Lilly, are you okay? 1140 00:59:04,279 --> 00:59:07,412 A bit embarrassed, I guess. I'm okay. 1141 00:59:07,543 --> 00:59:09,763 Phil. I'm sorry. Can we get a hand with these straps? 1142 00:59:09,893 --> 00:59:10,807 - I got you. - June. 1143 00:59:10,938 --> 00:59:12,896 Come here. Come here. 1144 00:59:13,027 --> 00:59:14,463 Just, let's... 1145 00:59:15,943 --> 00:59:18,032 You're okay. 1146 00:59:18,162 --> 00:59:20,469 Jesus. That was-- I mean... 1147 00:59:24,125 --> 00:59:27,563 I knew that we were gonna see something amazing tonight, 1148 00:59:27,694 --> 00:59:29,652 but... 1149 00:59:29,783 --> 00:59:32,437 we got to get you guys back on as soon as possible. 1150 00:59:32,568 --> 00:59:35,702 This could become, like, a regular spot. 1151 00:59:35,832 --> 00:59:38,226 The tall trees. 1152 00:59:38,356 --> 00:59:40,402 What did she mean by that? 1153 00:59:40,532 --> 00:59:42,360 I don't know. You tell me. 1154 00:59:42,491 --> 00:59:44,536 This isn't some kind of parlor trick, Jack. 1155 00:59:44,667 --> 00:59:47,322 I know that, June. I mean, this... 1156 00:59:47,452 --> 00:59:50,717 There is something very special happening here with Lilly. 1157 00:59:50,847 --> 00:59:52,675 With you. 1158 00:59:52,806 --> 00:59:54,851 I just-- I want to be a part of it. 1159 00:59:54,982 --> 00:59:57,506 - Uh! You're hurting me! - Sorry, kid. 1160 00:59:57,637 --> 00:59:59,029 Look, I'm trying here. - Hey, Phil. 1161 00:59:59,160 --> 01:00:00,640 It's okay, it's okay. I got this. 1162 01:00:00,770 --> 01:00:02,946 Can I see that? Thanks. Thanks, guys. 1163 01:00:03,077 --> 01:00:04,339 Go ahead. 1164 01:00:04,469 --> 01:00:06,167 It's okay, Lilly. It's okay. 1165 01:00:06,297 --> 01:00:07,821 - Thank you, Jack. - Mm-hmm. 1166 01:00:07,951 --> 01:00:10,954 No, she's great. She's got it all. 1167 01:00:11,085 --> 01:00:13,478 Well, this is all very exciting. Thank you so much. 1168 01:00:13,609 --> 01:00:15,350 - Sorry. - Send regards to Bonnie 1169 01:00:15,480 --> 01:00:17,178 and the kids. Okay. Bye-bye. - We'll have you back next year. 1170 01:00:17,308 --> 01:00:20,181 This isn't about ratings anymore, Leo. This is sorcery. 1171 01:00:20,311 --> 01:00:23,227 Listen to me, you goddamn shit-your-pants Mick asshole! 1172 01:00:23,358 --> 01:00:26,448 Dial up that grin. Dial it up. 1173 01:00:26,578 --> 01:00:29,364 Dial it up and get on with your job. 1174 01:00:29,494 --> 01:00:31,671 And not one more word. 1175 01:00:37,764 --> 01:00:39,591 It's all smoke and mirrors, Gus. Trust me. 1176 01:00:39,722 --> 01:00:42,377 Leo should have cut the whole show right after Christou died. 1177 01:00:42,507 --> 01:00:43,639 Bombed, you mean? 1178 01:00:43,770 --> 01:00:46,076 No. Didn't you hear? 1179 01:00:46,207 --> 01:00:47,643 He's dead. 1180 01:00:47,774 --> 01:00:50,907 Puked his guts out on the way to Sinai. 1181 01:00:51,038 --> 01:00:52,779 Two minutes, everyone. 1182 01:00:52,909 --> 01:00:54,911 We're on the homestretch. Let's keep it going. 1183 01:00:55,042 --> 01:00:57,609 - Thank you, Jack. 1184 01:00:57,740 --> 01:00:59,394 Yeah. Come here. 1185 01:01:01,222 --> 01:01:02,919 And what are we doing now, Jack? 1186 01:01:03,050 --> 01:01:05,879 Um, now it's nearly time to say good night, darling. 1187 01:01:06,009 --> 01:01:07,228 Oh. - Jack. 1188 01:01:07,358 --> 01:01:10,187 Sammy. Checks on June and Lilly. 1189 01:01:10,884 --> 01:01:14,757 Okay, so three of the crew have just walked off, 1190 01:01:14,888 --> 01:01:16,541 the Communications Commission 1191 01:01:16,672 --> 01:01:21,372 have called an emergency meeting at 7:00 a.m., and... 1192 01:01:21,503 --> 01:01:23,200 - Bedford. - Mm-hmm. 1193 01:01:23,331 --> 01:01:24,854 What did he say? 1194 01:01:24,985 --> 01:01:26,290 Just that he thinks it's the biggest TV event 1195 01:01:26,421 --> 01:01:27,727 since the moon landing. 1196 01:01:27,857 --> 01:01:30,686 Who was I to disagree? - We're back! 1197 01:01:30,817 --> 01:01:33,036 Baby! Back! We're back from the fucking dead! 1198 01:01:33,167 --> 01:01:36,736 We're talking about 35, maybe even 40 share. 1199 01:01:36,866 --> 01:01:38,781 "The night Jack Delroy interviewed 1200 01:01:38,912 --> 01:01:40,652 that cock-fucking devil"! - Well, it might not 1201 01:01:40,783 --> 01:01:42,263 be the headline The Times, run with, or The Post, 1202 01:01:42,393 --> 01:01:44,178 for that matter, but something in that vein. 1203 01:01:44,308 --> 01:01:46,267 Oh, and Bedford also took quite a liking 1204 01:01:46,397 --> 01:01:48,269 to-- to June, too. 1205 01:01:48,399 --> 01:01:51,359 Asked when she'd be back. - I'll do what I can. 1206 01:01:51,489 --> 01:01:52,926 I guess I don't have to kiss Cavendish's ass. 1207 01:01:53,056 --> 01:01:55,058 Cavendish? Screw Cavendish. 1208 01:01:55,189 --> 01:01:58,192 After tonight, every fucking Fortune 500 will be lining up 1209 01:01:58,322 --> 01:02:01,848 to be a part of the resurrection of Jack Delroy. 1210 01:02:01,978 --> 01:02:04,285 If anyone's gonna be kissing ass, it's them. 1211 01:02:06,374 --> 01:02:08,245 What's the matter? 1212 01:02:08,376 --> 01:02:10,552 Just 1213 01:02:10,682 --> 01:02:12,597 That girl's voice... 1214 01:02:12,728 --> 01:02:14,817 I know. How did she do that? 1215 01:02:14,948 --> 01:02:16,863 Yeah, but at the end, I mean, she sounded just like Minnie. 1216 01:02:16,993 --> 01:02:18,386 You heard that. - No, no, no, no. 1217 01:02:18,516 --> 01:02:20,780 Don't-- Don't you go all screwy on me, Jack. 1218 01:02:20,910 --> 01:02:23,086 I've already got Gus back there prepping for an exorcism. 1219 01:02:23,217 --> 01:02:26,307 I just got spooked. That's all. 1220 01:02:26,437 --> 01:02:27,743 Let me tell you something. 1221 01:02:27,874 --> 01:02:30,224 If Minnie were here, she'd be saying, 1222 01:02:30,354 --> 01:02:31,965 "You get out there, Mr. Midnight, 1223 01:02:32,095 --> 01:02:34,402 and you knock 'em dead." 1224 01:02:34,532 --> 01:02:36,099 Positions, people. 10 seconds. 1225 01:02:36,230 --> 01:02:37,927 We'll drop the costume parade to give Carmichael 1226 01:02:38,058 --> 01:02:39,668 a few more minutes on his soapbox, 1227 01:02:39,799 --> 01:02:41,757 and then we'll wrap it up, throw it to Cleo. 1228 01:02:41,888 --> 01:02:43,237 10 seconds, people. 1229 01:02:43,367 --> 01:02:44,499 - Jack. - Can we have Cleo standing by? 1230 01:02:44,629 --> 01:02:45,935 Dagger. 1231 01:02:46,066 --> 01:02:48,155 And in five... 1232 01:02:48,285 --> 01:02:49,547 four... 1233 01:03:03,605 --> 01:03:04,867 Welcome back. 1234 01:03:04,998 --> 01:03:06,695 Ladies and gentlemen, 1235 01:03:06,826 --> 01:03:10,220 before we continue, I'd like to apologize to anyone 1236 01:03:10,351 --> 01:03:12,396 who may have been upset or offended 1237 01:03:12,527 --> 01:03:14,746 by what you saw before the break. 1238 01:03:14,877 --> 01:03:17,706 It's not every day that you see a demonic possession 1239 01:03:17,837 --> 01:03:19,577 on live television. 1240 01:03:22,624 --> 01:03:24,017 Lilly... 1241 01:03:24,147 --> 01:03:27,498 can you assure everyone that you're okay? 1242 01:03:27,629 --> 01:03:30,414 Yes. I'm fine, Jack. 1243 01:03:30,545 --> 01:03:31,894 And do you have any recollection 1244 01:03:32,025 --> 01:03:34,636 of what just happened? 1245 01:03:34,766 --> 01:03:36,856 It's hard to explain. 1246 01:03:36,986 --> 01:03:40,903 It's like I'm asleep, but I'm awake at the same time. 1247 01:03:41,034 --> 01:03:45,168 I just try to focus on June's voice. 1248 01:03:45,299 --> 01:03:48,258 I'm sorry if Mr. Wriggles said anything rude. 1249 01:03:48,389 --> 01:03:49,912 Alright, enough with all this subterfuge. 1250 01:03:50,043 --> 01:03:52,001 May I, Jack? - Yeah. Oh, please. 1251 01:03:52,132 --> 01:03:54,699 Because, you know, I'm dying to hear you explain away 1252 01:03:54,830 --> 01:03:57,441 what we all just witnessed here. Let's hear it. 1253 01:03:57,572 --> 01:03:59,313 Let me preface this by saying 1254 01:03:59,443 --> 01:04:01,315 that my chief concern is the welfare, 1255 01:04:01,445 --> 01:04:03,012 indeed the sanity, of this young girl. 1256 01:04:03,143 --> 01:04:05,319 - How dare you? - I beg your pardon? 1257 01:04:08,539 --> 01:04:10,585 Before I became her guardian, 1258 01:04:10,715 --> 01:04:14,632 Lilly lived in the cruelest conditions imaginable. 1259 01:04:14,763 --> 01:04:17,113 I studied her, yes. I treated her. 1260 01:04:17,244 --> 01:04:18,723 But I also gave her two things 1261 01:04:18,854 --> 01:04:20,551 I'm sure you're just as skeptical of-- 1262 01:04:20,682 --> 01:04:22,945 love and compassion. 1263 01:04:23,076 --> 01:04:25,078 Lilly and I are family. 1264 01:04:26,470 --> 01:04:28,951 I can assure you all there is no demon 1265 01:04:29,082 --> 01:04:31,214 lurking inside this child. 1266 01:04:31,345 --> 01:04:34,261 Clearly, she has been placed in a hypnotic state, 1267 01:04:34,391 --> 01:04:35,610 then manipulated by the good doctor 1268 01:04:35,740 --> 01:04:37,786 to perform her bit. - Hypnosis? 1269 01:04:37,917 --> 01:04:41,398 Then-- Then how do you explain the physical transformations 1270 01:04:41,529 --> 01:04:43,705 with her skin? The voice changed. 1271 01:04:43,835 --> 01:04:45,315 There was banging on the walls of the studio. 1272 01:04:45,446 --> 01:04:47,622 - She levitated, for God's sakes! - Granted, 1273 01:04:47,752 --> 01:04:49,276 the stagecraft was impeccable. 1274 01:04:51,234 --> 01:04:53,106 - Do you know what I think, Car? - Pray tell. 1275 01:04:53,236 --> 01:04:55,151 I think that you are just a self-righteous, 1276 01:04:55,282 --> 01:04:57,240 coldhearted curmudgeon who's trying to weasel 1277 01:04:57,371 --> 01:04:59,503 his way out of parting with half a million bucks. 1278 01:04:59,634 --> 01:05:00,722 - Yeah! - Yeah! 1279 01:05:04,508 --> 01:05:06,293 If you'll allow me, Jack, 1280 01:05:06,423 --> 01:05:10,123 I'd like to prove my thesis beyond a shadow of doubt. 1281 01:05:10,253 --> 01:05:12,299 Be my guest. 1282 01:05:15,389 --> 01:05:18,131 - I'll need a volunteer. 1283 01:05:18,261 --> 01:05:19,741 - Thank you, Gus. - Hmm? 1284 01:05:21,351 --> 01:05:22,962 Yes, if you'll join me center stage. 1285 01:05:23,092 --> 01:05:25,529 Could I have those chairs back here, please? 1286 01:05:25,660 --> 01:05:28,663 Do as you're told, Gus. Gus. 1287 01:05:34,538 --> 01:05:39,369 Car. You've got five minutes. Make 'em count. 1288 01:05:39,500 --> 01:05:41,197 Don't worry, Jack. What I have in store 1289 01:05:41,328 --> 01:05:43,983 should provide a very fitting climax to your show. 1290 01:05:44,113 --> 01:05:45,767 My wife likes the way 1291 01:05:45,897 --> 01:05:47,987 my head sits on my shoulders, Mr. Haig. 1292 01:05:48,117 --> 01:05:49,814 I hope you're not planning to, uh... 1293 01:05:49,945 --> 01:05:51,555 Make it spin? 1294 01:05:51,686 --> 01:05:53,993 Oh, I plan to make everybody's head spin. 1295 01:05:58,998 --> 01:06:02,088 Could I just have the lights dimmed, please? 1296 01:06:06,483 --> 01:06:10,270 A bit of atmosphere never hurt, did it, Dr. June? 1297 01:06:10,400 --> 01:06:12,620 You know what we say in TV land-- 1298 01:06:12,750 --> 01:06:16,145 Where there's smoke, there's probably a smoke machine. 1299 01:06:17,407 --> 01:06:19,844 My compliments to the producer. 1300 01:06:19,975 --> 01:06:22,238 Okay, Gus. 1301 01:06:23,979 --> 01:06:25,589 Are we feeling comfortable? 1302 01:06:28,027 --> 01:06:29,941 Sure. 1303 01:06:30,072 --> 01:06:33,075 I hope everyone here in the studio 1304 01:06:33,206 --> 01:06:36,644 and you at home are all feeling comfortable, too. 1305 01:06:36,774 --> 01:06:42,693 It's important that everyone is as relaxed as they can be. 1306 01:06:43,868 --> 01:06:49,265 Now, I have something here 1307 01:06:49,396 --> 01:06:51,746 that I want you all to look at. 1308 01:06:51,876 --> 01:06:55,184 Do you think we might be able to get a close-up? 1309 01:06:55,315 --> 01:06:57,186 Mm. 1310 01:07:09,807 --> 01:07:15,552 I will now ask you all to stare into my watch. 1311 01:07:15,683 --> 01:07:17,467 Even you, Jack. 1312 01:07:17,598 --> 01:07:21,558 Got a good shot on all the studio monitors here. 1313 01:07:21,689 --> 01:07:24,735 I hope our viewers at home are also paying attention. 1314 01:07:24,866 --> 01:07:28,652 Watch carefully. 1315 01:07:28,783 --> 01:07:31,220 'Round... 1316 01:07:31,351 --> 01:07:34,354 and 'round, it goes. 1317 01:07:39,272 --> 01:07:44,407 Is everyone feeling nice and relaxed? 1318 01:07:57,507 --> 01:07:59,161 Good. 1319 01:07:59,292 --> 01:08:01,642 Now, Gus... - Hmm? 1320 01:08:01,772 --> 01:08:05,124 ...tell me all about this vermiphobia of yours. 1321 01:08:05,254 --> 01:08:06,995 I'm sorry. My what? 1322 01:08:07,126 --> 01:08:11,217 Your morbid fear of worms. 1323 01:08:11,347 --> 01:08:13,001 How do you know about that? 1324 01:08:13,132 --> 01:08:15,743 What is it about them that so unsettles you? 1325 01:08:15,873 --> 01:08:19,964 Isn't it obvious? They're such ugly, slimy things. 1326 01:08:20,095 --> 01:08:22,706 No arms, no legs, no eyes. 1327 01:08:22,837 --> 01:08:24,665 Indeed. Quite grotesque. 1328 01:08:24,795 --> 01:08:27,624 And they seem to thrive wherever it's dark and moist-- 1329 01:08:27,755 --> 01:08:30,932 the soil, the mud, the human body, even. 1330 01:08:31,062 --> 01:08:33,978 Disgusting. 1331 01:08:34,109 --> 01:08:37,808 Do you realize that you are now deep in a trance? 1332 01:08:37,939 --> 01:08:40,637 No, sir, I do not. 1333 01:08:40,768 --> 01:08:43,510 A very... deep... 1334 01:08:43,640 --> 01:08:46,904 trance. 1335 01:08:47,035 --> 01:08:49,255 Okey-dokey. You're the expert. 1336 01:08:49,385 --> 01:08:51,257 And when I click my fingers, 1337 01:08:51,387 --> 01:08:56,044 you will be entirely under my command. 1338 01:08:56,175 --> 01:08:58,438 Look, this is silly. I don't think it-- 1339 01:09:02,529 --> 01:09:05,271 Gus, can you hear me? 1340 01:09:05,401 --> 01:09:07,708 Yes. 1341 01:09:07,838 --> 01:09:10,624 Do you know where you are? 1342 01:09:10,754 --> 01:09:12,016 Here... 1343 01:09:12,147 --> 01:09:15,933 in the studio with you. 1344 01:09:16,064 --> 01:09:19,676 You don't feel any different? 1345 01:09:21,765 --> 01:09:23,985 No. 1346 01:09:24,115 --> 01:09:26,161 Why should I? 1347 01:09:29,382 --> 01:09:33,124 What is that? Do you hear that? 1348 01:09:46,921 --> 01:09:48,662 Geez, it's... 1349 01:09:48,792 --> 01:09:50,620 It's hot in here. 1350 01:09:56,931 --> 01:09:59,194 Skin's itchy. 1351 01:10:01,501 --> 01:10:02,632 You alright, Gus? 1352 01:10:02,763 --> 01:10:05,592 Yeah. Just, uh, so damn itchy. 1353 01:10:07,681 --> 01:10:08,856 Your neck. 1354 01:10:08,986 --> 01:10:11,511 It's bleeding. 1355 01:10:11,641 --> 01:10:14,122 I did nick myself shaving earlier. 1356 01:10:18,039 --> 01:10:19,301 Geez. 1357 01:10:22,478 --> 01:10:23,436 What is that? 1358 01:10:25,612 --> 01:10:27,178 Jesus! 1359 01:10:27,309 --> 01:10:28,310 Now, just stay calm, Gus. 1360 01:10:28,441 --> 01:10:30,573 No. No! I can feel them. 1361 01:10:30,704 --> 01:10:32,967 They're inside me. 1362 01:10:33,097 --> 01:10:34,664 Jesus! 1363 01:10:34,795 --> 01:10:38,277 Aaaahhh! 1364 01:10:38,407 --> 01:10:40,235 Aah! 1365 01:10:44,195 --> 01:10:46,023 Oh, God! 1366 01:10:48,765 --> 01:10:50,593 Help me, Car. 1367 01:10:50,724 --> 01:10:51,812 Oh, God! 1368 01:10:53,640 --> 01:10:54,728 Oh, Jesus Christ! 1369 01:10:58,340 --> 01:11:00,647 Why is Gus acting so silly? 1370 01:11:05,260 --> 01:11:07,480 This wasn't meant to happen. 1371 01:11:15,009 --> 01:11:15,966 Uhh! 1372 01:11:16,097 --> 01:11:17,794 Dreamer, here! 1373 01:11:17,925 --> 01:11:19,927 Awake! 1374 01:11:22,843 --> 01:11:26,281 How do you feel, Gus? - Fine. 1375 01:11:26,412 --> 01:11:28,631 Uh, when do we begin? 1376 01:11:28,762 --> 01:11:31,330 - Oh! - Geez! When did that happen? 1377 01:11:33,419 --> 01:11:35,377 Geez. 1378 01:11:35,508 --> 01:11:41,209 You mean you have no idea? There were worms all over you. 1379 01:11:41,340 --> 01:11:42,863 Worms? 1380 01:11:42,993 --> 01:11:45,648 Oh, God, I hope not. I hate worms. 1381 01:11:47,607 --> 01:11:50,566 Okay, Car. 1382 01:11:50,697 --> 01:11:52,046 What the hell just happened? 1383 01:11:52,176 --> 01:11:55,832 I did the exact same thing June did, 1384 01:11:55,963 --> 01:11:57,704 just with a tad more imagination. 1385 01:11:57,834 --> 01:12:01,621 You said I used to be the best. Perhaps I still am. 1386 01:12:01,751 --> 01:12:03,884 Now would be the appropriate time to applaud. 1387 01:12:05,102 --> 01:12:07,670 Mm. 1388 01:12:07,801 --> 01:12:11,892 You're saying you just hypnotized all of us? 1389 01:12:12,022 --> 01:12:14,416 I'm pretty sure I had most of you here in the studio, 1390 01:12:14,547 --> 01:12:17,419 and no doubt a number of our viewers at home. 1391 01:12:17,550 --> 01:12:20,770 Fortunately, you're a suggestible lot. 1392 01:12:20,901 --> 01:12:22,511 What's he talking about, June? 1393 01:12:22,642 --> 01:12:24,731 He played a mean trick on us, that's all. 1394 01:12:24,861 --> 01:12:27,342 Leo, um, can you get the guys up in videotape 1395 01:12:27,473 --> 01:12:28,691 to play back that last bit? 1396 01:12:28,822 --> 01:12:30,476 Yep. Lining it up. 1397 01:12:30,606 --> 01:12:34,088 Now, if Carmichael's right-- if-- then... 1398 01:12:34,218 --> 01:12:37,526 oh, boy. We're in store for some very interesting viewing. 1399 01:12:37,657 --> 01:12:39,180 Bravo. Yes, let's do that. 1400 01:12:39,310 --> 01:12:40,877 Best idea you've had all night, Jack. 1401 01:12:41,008 --> 01:12:44,533 They're cueing it up now. Let's start there. 1402 01:12:44,664 --> 01:12:48,145 You don't feel any different? 1403 01:12:48,276 --> 01:12:50,800 No. 1404 01:12:50,931 --> 01:12:52,628 Why should I? 1405 01:12:52,759 --> 01:12:57,154 Because something dreadful is about to happen. 1406 01:12:57,285 --> 01:13:00,593 It's dawning on you. Hear that? 1407 01:13:00,723 --> 01:13:04,379 Ghostly sounds, anguished moaning from beyond. 1408 01:13:04,510 --> 01:13:07,295 That is not the way I remember it. 1409 01:13:07,426 --> 01:13:10,820 You're hot. You're itchy. 1410 01:13:10,951 --> 01:13:15,912 Feels like something's crawling under your skin. 1411 01:13:16,043 --> 01:13:17,523 It's hot in here. 1412 01:13:26,532 --> 01:13:27,837 Skin's getting itchy. 1413 01:13:27,968 --> 01:13:30,753 Your neck. It's bleeding. 1414 01:13:30,884 --> 01:13:33,103 I did cut myself shaving earlier. 1415 01:13:33,234 --> 01:13:34,453 - What?! - What?! 1416 01:13:37,456 --> 01:13:38,587 - What is that? - Worms. 1417 01:13:38,718 --> 01:13:40,284 Jesus Christ! 1418 01:13:40,415 --> 01:13:42,112 That's right. Worms. Dozens of them. 1419 01:13:42,243 --> 01:13:44,550 Hundreds of them. Now, just stay calm, Gus. 1420 01:13:44,680 --> 01:13:47,248 No! They're inside of me. I can feel 'em! 1421 01:13:47,378 --> 01:13:48,945 Show me. 1422 01:13:49,076 --> 01:13:50,643 - Get 'em out! - They are coming out. 1423 01:13:50,773 --> 01:13:53,167 Oh, boy. Okay, let's stop there. 1424 01:13:55,865 --> 01:13:58,172 I've never been so embarrassed in my whole life. 1425 01:13:59,565 --> 01:14:02,045 Is there... 1426 01:14:02,176 --> 01:14:06,267 anyone who did not see the worms the first time around? 1427 01:14:06,397 --> 01:14:08,051 I didn't see them. 1428 01:14:08,182 --> 01:14:09,444 - One. - I didn't see them. 1429 01:14:09,575 --> 01:14:11,577 You did? Okay. So aside from a couple 1430 01:14:11,707 --> 01:14:13,492 of people in the audience, 1431 01:14:13,622 --> 01:14:15,581 uh, it looks like you 1432 01:14:15,711 --> 01:14:18,322 have made fools of us all once again, Car. 1433 01:14:18,453 --> 01:14:19,889 All in a day's work. 1434 01:14:20,020 --> 01:14:23,066 I did not hypnotize Lilly, 1435 01:14:23,197 --> 01:14:24,677 or the studio audience, 1436 01:14:24,807 --> 01:14:26,548 or the viewers at home. - Oh, come on, Doctor. 1437 01:14:26,679 --> 01:14:28,724 You've been caught dead to rights. 1438 01:14:28,855 --> 01:14:30,726 At least America can sleep a little easier 1439 01:14:30,857 --> 01:14:34,295 knowing the devil's not going to pop out of their TV screens. 1440 01:14:34,425 --> 01:14:37,777 If Mr. Haig thinks we're playing a trick on everyone, 1441 01:14:37,907 --> 01:14:39,256 then maybe we should look back 1442 01:14:39,387 --> 01:14:40,736 at that part of the show, too, Jack. 1443 01:14:40,867 --> 01:14:42,782 - Yeah. - Yeah. 1444 01:14:42,912 --> 01:14:44,827 Do you mean when Mr. Wriggles joined us? 1445 01:14:44,958 --> 01:14:47,438 Mm-hmm. 1446 01:14:47,569 --> 01:14:50,050 You don't think the television cameras lie, 1447 01:14:50,180 --> 01:14:51,442 do you, Mr. Haig? 1448 01:14:51,573 --> 01:14:53,706 - No, of course not. - Jack, please. 1449 01:14:53,836 --> 01:14:55,708 Lilly has been through enough. No. 1450 01:14:55,838 --> 01:14:57,623 Okay, folks. I'm sorry. 1451 01:14:57,753 --> 01:15:02,062 Our producers are telling me that the lovely Miss Cleo James 1452 01:15:02,192 --> 01:15:05,500 is standing by to take us out. 1453 01:15:05,631 --> 01:15:08,155 And... 1454 01:15:08,285 --> 01:15:10,636 I... 1455 01:15:10,766 --> 01:15:13,943 I just think maybe we should bring her back at a later date, 1456 01:15:14,074 --> 01:15:18,034 because we can't leave everybody hanging like this. 1457 01:15:18,165 --> 01:15:19,993 - Yeah! - Yeah! 1458 01:15:20,123 --> 01:15:22,386 I'm sorry. We can no longer take any part in any of this. 1459 01:15:22,517 --> 01:15:24,040 Lilly, we're leaving. 1460 01:15:24,171 --> 01:15:25,868 But we want everyone to know the truth. 1461 01:15:25,999 --> 01:15:28,523 Don't we, June? - Yeah! 1462 01:15:28,654 --> 01:15:31,308 - Standing by, Jack. - We're staying. 1463 01:15:31,439 --> 01:15:33,180 Please. - We could start it. 1464 01:15:33,310 --> 01:15:36,749 Yeah. Right there. 1465 01:15:36,879 --> 01:15:37,967 It's gonna be okay. 1466 01:15:38,098 --> 01:15:39,882 Speak. 1467 01:15:40,013 --> 01:15:42,624 You know who I am, Doctor. 1468 01:15:44,887 --> 01:15:47,194 - Quiet. - You say cameras 1469 01:15:47,324 --> 01:15:49,196 don't lie, right, Car? - Who are these people? 1470 01:15:49,326 --> 01:15:50,719 What is this? 1471 01:15:50,850 --> 01:15:52,765 There must be some rational explanation. 1472 01:15:52,895 --> 01:15:54,462 My IFSIP team may need to take these tapes in 1473 01:15:54,593 --> 01:15:57,247 for forensic examination. 1474 01:15:57,378 --> 01:15:59,510 My purpose? 1475 01:15:59,641 --> 01:16:01,861 Good to see you again, Jack. 1476 01:16:01,991 --> 01:16:03,645 Sorry. I don't believe we've been acquainted. 1477 01:16:03,776 --> 01:16:05,734 - Don't be a fool. - Did you see that? 1478 01:16:05,865 --> 01:16:08,215 - We go way back. - I'm sorry. Can you stop it? 1479 01:16:08,345 --> 01:16:09,869 Just go back a few seconds. 1480 01:16:11,305 --> 01:16:12,741 Stop. 1481 01:16:12,872 --> 01:16:14,743 Okay. 1482 01:16:14,874 --> 01:16:16,789 Go from there, but very slow, please. 1483 01:16:16,919 --> 01:16:19,618 Good to see you again, Jack. 1484 01:16:19,748 --> 01:16:21,663 Slower. 1485 01:16:21,794 --> 01:16:23,796 Sorry. I don't believe we've been... 1486 01:16:23,926 --> 01:16:25,014 Okay. Freeze it there. 1487 01:16:25,145 --> 01:16:26,929 That's just a glitch, Jack. 1488 01:16:27,060 --> 01:16:29,497 No, it's something else. Now go one frame at a time. 1489 01:16:31,586 --> 01:16:34,633 No, no. Sl-- Can you slow it down? 1490 01:16:40,551 --> 01:16:41,988 Keep going. 1491 01:16:55,392 --> 01:16:56,655 Minnie? 1492 01:16:58,613 --> 01:17:00,963 My God! 1493 01:17:01,094 --> 01:17:04,227 It is you. 1494 01:17:04,358 --> 01:17:07,013 You set the whole thing up. 1495 01:17:07,143 --> 01:17:09,232 Did you really think another special appearance 1496 01:17:09,363 --> 01:17:12,366 from Madeleine might actually save your little gabfest? 1497 01:17:12,496 --> 01:17:13,672 - You're okay. - No, no, no, no, no, no, no. 1498 01:17:13,802 --> 01:17:15,543 This-- This makes perfect sense. 1499 01:17:15,674 --> 01:17:18,981 You-- You conspire with Christou 1500 01:17:19,112 --> 01:17:21,331 to have him reach your dead wife, 1501 01:17:21,462 --> 01:17:23,551 throw in a few Grand Guignol theatrics with these two, 1502 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 and then top it all off 1503 01:17:25,074 --> 01:17:26,641 with some clever videotape manipulation. 1504 01:17:26,772 --> 01:17:28,904 It's genius, Jack. 1505 01:17:29,035 --> 01:17:31,254 Cynical, depraved genius. 1506 01:17:33,213 --> 01:17:36,085 Ladies, the encore is quite unnecessary! 1507 01:17:37,739 --> 01:17:39,219 Um... 1508 01:17:41,264 --> 01:17:44,703 Can we get some help here? 1509 01:17:44,833 --> 01:17:46,052 Now! 1510 01:18:05,288 --> 01:18:07,029 Uh! Aah! 1511 01:18:09,640 --> 01:18:11,642 Cut the show, Leo! Cut it! 1512 01:18:21,957 --> 01:18:25,744 The power of Christ compels you! 1513 01:18:25,874 --> 01:18:27,397 The power of Christ-- 1514 01:18:30,183 --> 01:18:31,097 Gus! 1515 01:18:34,535 --> 01:18:36,755 Lilly, to me! 1516 01:18:41,237 --> 01:18:42,499 Aah! 1517 01:18:47,548 --> 01:18:49,811 Lord of Flies, God of Ungodliness, 1518 01:18:49,942 --> 01:18:51,813 I solemnly promise to worship and obey thee 1519 01:18:51,944 --> 01:18:53,728 and perform thy unholy bidding. 1520 01:18:58,733 --> 01:18:59,778 Oh, fuck. 1521 01:19:05,174 --> 01:19:07,568 Abracadabra. 1522 01:19:19,536 --> 01:19:21,234 Everybody, get out! 1523 01:19:25,586 --> 01:19:27,806 Jack! Jack! Come on! 1524 01:19:27,936 --> 01:19:29,546 Come on. Please. Please. 1525 01:20:09,848 --> 01:20:13,199 But now here's Mr. Midnight... 1526 01:20:13,329 --> 01:20:16,898 Jack Delroy! 1527 01:20:20,771 --> 01:20:23,165 - Jack! Jack! - Whoo-hoo-hoo! 1528 01:20:23,296 --> 01:20:24,688 Jack! 1529 01:20:24,819 --> 01:20:26,647 Come on in, Jack. 1530 01:20:28,344 --> 01:20:29,345 We love you, Jack! 1531 01:20:34,568 --> 01:20:35,961 How did I get here? 1532 01:20:36,091 --> 01:20:37,571 The same way you always get here, Jack-- 1533 01:20:37,701 --> 01:20:40,487 straight down 5th and right on 47th. 1534 01:20:54,544 --> 01:20:56,503 You okay, Jack? 1535 01:21:18,917 --> 01:21:22,224 I am sick of it, Crog! 1536 01:21:22,355 --> 01:21:25,662 Stuck in the cave all day cooking your saber-tooth stew 1537 01:21:25,793 --> 01:21:27,795 while you and your troglodyte buddies 1538 01:21:27,926 --> 01:21:30,058 go out hunting all day long. 1539 01:21:35,716 --> 01:21:37,109 What the fuck is going on? 1540 01:21:39,067 --> 01:21:41,461 Don't think that's the line we rehearsed. 1541 01:21:41,591 --> 01:21:43,637 Leo! 1542 01:21:46,857 --> 01:21:49,034 Oh, where are you going, Jack? 1543 01:21:49,164 --> 01:21:52,646 Jack, we're still on air. Jack? 1544 01:21:52,776 --> 01:21:54,561 Now, I've brought something really special 1545 01:21:54,691 --> 01:21:55,954 for you today, Jack. 1546 01:21:56,084 --> 01:21:57,956 Here she is. 1547 01:21:58,086 --> 01:22:00,697 I'll just get her out so you can have a really good look. 1548 01:22:02,395 --> 01:22:03,526 Hello! 1549 01:22:03,657 --> 01:22:05,180 - Jesus. - Here she is. 1550 01:22:05,311 --> 01:22:07,182 - Relax. 1551 01:22:07,313 --> 01:22:08,836 Jack, she's perfectly harmless. - No. 1552 01:22:10,925 --> 01:22:13,928 Jack and I first met when I was doing "Oh! Calcutta!" 1553 01:22:14,059 --> 01:22:16,191 at the Eden. 1554 01:22:17,801 --> 01:22:19,107 My, you should have seen him blush 1555 01:22:19,238 --> 01:22:21,022 when he came backstage and was confronted 1556 01:22:21,153 --> 01:22:24,156 with all those glorious naked bodies. 1557 01:22:26,114 --> 01:22:28,421 Remember, darling? 1558 01:22:28,551 --> 01:22:30,249 No. 1559 01:22:30,379 --> 01:22:33,121 Is that another thing you've managed to forget? 1560 01:22:34,383 --> 01:22:35,602 You're dead. 1561 01:22:51,487 --> 01:22:52,836 Okay, Penelope. 1562 01:22:52,967 --> 01:22:55,013 Now give the Wheel of Wonder a big spin. 1563 01:22:55,143 --> 01:22:56,753 Just remember to let go. 1564 01:22:56,884 --> 01:23:00,801 Last week we had a lady go 'round for hours and hours. 1565 01:23:00,931 --> 01:23:02,498 Spin the wheel! 1566 01:23:07,373 --> 01:23:09,375 Switch off your televisions. 1567 01:23:09,505 --> 01:23:11,116 Turn off your TV sets. 1568 01:23:12,117 --> 01:23:14,467 Stop watching this. 1569 01:23:14,597 --> 01:23:15,816 Turn it off! 1570 01:23:15,946 --> 01:23:17,035 Turn it off! 1571 01:23:17,165 --> 01:23:18,601 Turn it off! 1572 01:23:19,776 --> 01:23:22,518 Stop! 1573 01:23:22,649 --> 01:23:23,693 Please. 1574 01:23:26,435 --> 01:23:27,567 Aah! 1575 01:23:30,352 --> 01:23:31,484 Stop it! 1576 01:23:34,617 --> 01:23:36,402 - Welcome to the family, Jack. - Over here! 1577 01:23:36,532 --> 01:23:38,926 Jack, Jack. Congratulations on your ratings win. 1578 01:23:39,057 --> 01:23:40,884 What did you have to sacrifice to get here tonight? 1579 01:23:41,015 --> 01:23:46,238 Oh, Jack Delroy's greatest sacrifice is yet to come. 1580 01:23:58,467 --> 01:23:59,686 Hm. 1581 01:24:18,052 --> 01:24:20,924 Great show tonight, Jack. 1582 01:24:21,055 --> 01:24:23,840 At least a 40 share. 1583 01:24:23,971 --> 01:24:26,495 Maybe even a 50. 1584 01:24:30,282 --> 01:24:31,805 Come. 1585 01:24:49,214 --> 01:24:51,781 Now drink up, Jack. 1586 01:25:39,046 --> 01:25:41,396 There you are. 1587 01:25:46,749 --> 01:25:50,492 I was worried they wouldn't let you see me. 1588 01:25:57,064 --> 01:26:00,763 They told you you could have it all. 1589 01:26:00,894 --> 01:26:03,679 Didn't they? 1590 01:26:03,810 --> 01:26:05,464 Be number one? 1591 01:26:05,594 --> 01:26:09,207 Well, you finally made it, darling. 1592 01:26:09,337 --> 01:26:11,557 But you had to pay a price. 1593 01:26:11,687 --> 01:26:14,995 Exit Minnie, stage left. 1594 01:26:18,390 --> 01:26:20,522 I never thought that they'd... 1595 01:26:22,916 --> 01:26:26,006 Your soul belonged to them. 1596 01:26:26,136 --> 01:26:28,051 Still does. 1597 01:26:31,577 --> 01:26:34,406 It wasn't supposed to turn out this way. 1598 01:26:34,536 --> 01:26:36,190 You have to believe me. 1599 01:26:38,366 --> 01:26:41,021 You're on your own now, Jack. 1600 01:26:44,677 --> 01:26:45,852 I love you. 1601 01:26:45,982 --> 01:26:48,071 I love you, Minnie. 1602 01:26:51,292 --> 01:26:53,251 Then, please... 1603 01:26:54,295 --> 01:26:57,298 do this one last thing for me. 1604 01:27:05,611 --> 01:27:08,657 The pain. Please. 1605 01:27:08,788 --> 01:27:12,182 Please. You know what to do. 1606 01:27:12,313 --> 01:27:13,793 Please. 1607 01:27:13,923 --> 01:27:15,447 - Oh. 1608 01:27:19,755 --> 01:27:22,410 Do it. Do it. 1609 01:27:34,683 --> 01:27:36,468 Yes. 1610 01:28:01,971 --> 01:28:03,886 Dreamer, here. Awake. 1611 01:28:07,455 --> 01:28:09,501 Dreamer, here. Awake. 1612 01:28:09,631 --> 01:28:11,372 Dreamer, here. Awake. 1613 01:28:14,332 --> 01:28:16,508 Dreamer, here. Awake. 1614 01:28:19,685 --> 01:28:20,294 Dream, here. Awake. 1615 01:28:20,425 --> 01:28:21,251 Dream, here. 1616 01:28:42,795 --> 01:28:47,321 ♪ Write another song for the money ♪ 1617 01:28:47,452 --> 01:28:50,106 ♪ Something they can sing, not so funny ♪ 1618 01:28:51,804 --> 01:28:57,940 ♪ Money in the bank to keep us warm ♪ 1619 01:29:00,987 --> 01:29:05,383 ♪ Roll another joint for the Gipper ♪ 1620 01:29:05,513 --> 01:29:09,648 ♪ Get the Gipper high, he gets hipper ♪ 1621 01:29:09,778 --> 01:29:16,437 ♪ Stick it in his mouth and keep him warm ♪ 1622 01:29:18,787 --> 01:29:23,226 ♪ Elect another jerk to the White House ♪ 1623 01:29:23,357 --> 01:29:27,927 ♪ Gracie Slick is losing her dormouse ♪ 1624 01:29:28,057 --> 01:29:35,064 ♪ Take her off the streets and keep warm ♪