1
00:01:27,921 --> 00:01:29,381
[mouthing] Charlie!
2
00:01:33,218 --> 00:01:35,179
- [beeping]
- [Charlie pants]
3
00:01:39,099 --> 00:01:41,935
- [Sewer] Charlie!
- [stammers] I-I'm okay. I'm all right.
4
00:01:46,523 --> 00:01:49,443
- Um-- O-Okay. Wh-Which wire do I pull?
- Get out of there!
5
00:01:49,443 --> 00:01:50,777
I'm gonna call for help.
6
00:01:51,361 --> 00:01:53,572
We found it! Floor below the penthouse!
7
00:01:53,572 --> 00:01:56,116
[on radio] Outside the windows
on the north-facing wall!
8
00:01:56,909 --> 00:01:59,703
[police radio chatter]
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,705
Charlie, please, I can't watch you die!
10
00:02:01,705 --> 00:02:04,917
Well, there's a blue wire going
into the clock. I'm gonna pull this one.
11
00:02:04,917 --> 00:02:05,876
No! That's a decoy.
12
00:02:08,044 --> 00:02:10,422
I-I need to do something. Help me, please!
13
00:02:10,422 --> 00:02:12,382
- Hey. Hey, look at me. Look at me.
- [panting]
14
00:02:12,382 --> 00:02:13,509
Do you know?
15
00:02:14,218 --> 00:02:15,052
I think it's yellow.
16
00:02:16,762 --> 00:02:17,679
But what if I'm wrong?
17
00:02:18,263 --> 00:02:20,807
Yellow! Yank the yellow wire.
18
00:02:26,021 --> 00:02:27,773
Come on, come on, come on.
19
00:02:27,773 --> 00:02:32,194
- [beeping]
- [breathes heavily]
20
00:02:32,778 --> 00:02:36,698
[beeping continues]
21
00:02:36,698 --> 00:02:38,951
I-I pull-- I pulled it! It's still going!
22
00:02:51,755 --> 00:02:55,801
[stammers] It hit zero!
I think we're okay!
23
00:02:55,801 --> 00:02:58,220
[exclaims, laughs]
24
00:02:58,220 --> 00:03:00,055
You were right! You were right!
25
00:03:00,055 --> 00:03:04,309
Hey, you did it. Yeah-- Hey, hey.
It's gonna be all right.
26
00:03:04,893 --> 00:03:07,104
You were right.
[chuckles, breathes heavily]
27
00:03:07,104 --> 00:03:08,981
[breathing heavily]
28
00:03:30,502 --> 00:03:32,254
[radio chatter]
29
00:03:46,810 --> 00:03:49,563
[phone rings]
30
00:03:49,563 --> 00:03:51,565
- McFadden.
- Hey. It's Parsa.
31
00:03:52,232 --> 00:03:53,400
We found the bomb in time.
32
00:03:53,400 --> 00:03:56,445
[sighs] Well, Weisbarger did,
33
00:03:56,445 --> 00:03:58,655
with help from someone called Lorraine.
34
00:03:59,406 --> 00:04:02,159
One of Nicky's crew, I think.
She was at the protest.
35
00:04:02,159 --> 00:04:05,579
Oh, thank God. When the power went out,
I thought for sure it was you.
36
00:04:05,579 --> 00:04:06,538
What power?
37
00:04:06,538 --> 00:04:08,207
The whole Eastern Seaboard.
38
00:04:08,207 --> 00:04:10,417
All the way up to fucking Canada. Blackout.
39
00:04:10,918 --> 00:04:12,169
If it wasn't this bomb, then...
40
00:04:12,169 --> 00:04:15,047
Protocol is we're supposed to treat it
as if it's terrorism
41
00:04:15,047 --> 00:04:16,130
until we know it's not.
42
00:04:16,130 --> 00:04:19,635
- What do you think?
- I'm way past knowing what to think,
43
00:04:19,635 --> 00:04:21,887
but the whole city's a shit show.
Good luck getting back here.
44
00:04:21,887 --> 00:04:23,972
Uh-- You got Weisbarger
and the girl with you?
45
00:04:23,972 --> 00:04:26,141
- Yeah.
- What about Amory Gould?
46
00:04:26,141 --> 00:04:27,518
Already gone.
47
00:04:28,101 --> 00:04:30,395
Fucker's gonna use this to get away.
I gotta go.
48
00:04:39,196 --> 00:04:40,280
[Sherry] Hello.
49
00:04:40,280 --> 00:04:43,158
Hey, Sher. Hey, don't cry.
50
00:04:43,158 --> 00:04:46,578
It's gonna be all right. Just, uh--
Just stay home. Stay calm.
51
00:04:46,578 --> 00:04:48,163
[Sherry sobs] It's not the blackout.
52
00:04:48,705 --> 00:04:50,874
I took the test. Don't be mad. [crying]
53
00:04:50,874 --> 00:04:53,126
No, no, no, no. I'm-- I'm not mad.
54
00:04:53,126 --> 00:04:55,546
I'm j-- I'm just sorry.
55
00:04:56,129 --> 00:04:57,464
[Sherry] Negative.
56
00:04:57,965 --> 00:05:01,426
Again. It's never gonna happen for us, Al.
57
00:05:02,761 --> 00:05:04,429
[Sherry sobs]
58
00:05:06,473 --> 00:05:07,933
[horns honking]
59
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
I'm not gonna let you go
without your daddy.
60
00:06:17,419 --> 00:06:18,629
You understand?
61
00:06:19,671 --> 00:06:21,215
You lasted this long.
62
00:06:22,049 --> 00:06:24,801
There's some part of you
that still wants to be here.
63
00:07:00,379 --> 00:07:02,589
[news reporter 1]
The state capital of New York, again, uh,
64
00:07:02,589 --> 00:07:05,509
we are experiencing
no power here in lower Manhattan
65
00:07:05,509 --> 00:07:09,930
in p-parts of Queens, Brooklyn, Midtown,
lower Manhattan, Upper West Side.
66
00:07:09,930 --> 00:07:12,182
The police department did report
the five boroughs...
67
00:07:12,182 --> 00:07:15,310
- Sammy.
- ...experiencing some kind of power outage.
68
00:07:16,478 --> 00:07:19,022
- It's 4:35 in the afternoon right now.
- Come on. Come on. Come on.
69
00:07:19,022 --> 00:07:21,400
- Um, many people will start leaving...
- [sighs] Come on.
70
00:07:21,400 --> 00:07:23,402
What can you tell us
about the streets right now?
71
00:07:23,402 --> 00:07:25,654
[news reporter 2] What I can tell you,
from what I was able to see,
72
00:07:25,654 --> 00:07:28,699
the Brooklyn Bridge is
on the verge of being extremely backed up.
73
00:07:28,699 --> 00:07:30,951
None of the traffic lights down here
are working.
74
00:07:31,451 --> 00:07:34,162
[news reporter 2]
... heard that the hospital at, uh--
75
00:07:34,162 --> 00:07:38,917
St. Luke's hospital at 114th and Amsterdam
is obviously totally out as well.
76
00:07:38,917 --> 00:07:41,795
[news reporter 1] We do have reports
that this power failure also extends
77
00:07:41,795 --> 00:07:44,506
to western Suffolk county
out of Long Island.
78
00:07:44,506 --> 00:07:48,510
And there's also one report
that it could, uh, be going up to Canada.
79
00:07:49,094 --> 00:07:50,345
Ow. [groans]
80
00:07:50,345 --> 00:07:52,890
[Mercer] There we go.
We're done. It's done.
81
00:07:53,849 --> 00:07:56,310
[sighs] Don't pretend
like you didn't enjoy that a little bit.
82
00:07:56,310 --> 00:08:00,189
Uh, I will not be enjoying anything
until you're at a hospital being treated
83
00:08:00,189 --> 00:08:02,357
by somebody with more training
than an Eagle Scout.
84
00:08:02,357 --> 00:08:03,650
Here we go. [groans]
85
00:08:03,650 --> 00:08:05,861
You were an Eagle Scout, Mercer? So was I.
86
00:08:05,861 --> 00:08:09,156
Oh, my God. Dad, please.
Please don't get him started.
87
00:08:09,156 --> 00:08:11,241
He won't stop talking
about his merit badges.
88
00:08:11,241 --> 00:08:13,410
[Bill]
Really? Well, which ones did you have?
89
00:08:14,203 --> 00:08:17,372
Emergency Preparedness and Lifesaving, obviously.
90
00:08:17,372 --> 00:08:19,416
Regan, please save me from these nerds.
91
00:08:19,416 --> 00:08:21,460
Where the fuck is the ambulance?
92
00:08:21,460 --> 00:08:22,920
- Sorry, Dad.
- No, you're right, honey.
93
00:08:22,920 --> 00:08:24,713
It has been a while. Where the fuck is it?
94
00:08:24,713 --> 00:08:25,797
[Regan chuckles]
95
00:08:26,423 --> 00:08:29,051
I'm gonna go downstairs
and see if they're there.
96
00:08:29,051 --> 00:08:30,135
[William] Okay.
97
00:08:30,761 --> 00:08:35,307
[groaning, breathes deeply]
98
00:08:36,642 --> 00:08:39,061
What the fuck is wrong with my phone?
99
00:08:39,937 --> 00:08:42,188
[phone rings]
100
00:08:44,149 --> 00:08:44,983
Hello.
101
00:08:44,983 --> 00:08:47,778
Hey, it's me. Um... [stammers]
...are the kids with you?
102
00:08:48,737 --> 00:08:50,822
Why would they be with me?
You went to pick them up.
103
00:08:50,822 --> 00:08:52,282
I was a-- I was a little late.
104
00:08:52,282 --> 00:08:54,409
So-- [stammers] So what?
They're just gone?
105
00:08:55,077 --> 00:08:56,161
Do you know what's happened?
106
00:08:56,161 --> 00:09:00,082
No, I don't-- I don't know what's happ--
Other than you losing our children.
107
00:09:00,082 --> 00:09:01,542
I mean-- I mean the blackout.
108
00:09:02,251 --> 00:09:03,669
Wh-- Black-- What blackout?
109
00:09:03,669 --> 00:09:06,088
Pataki just called a state of emergency.
110
00:09:06,088 --> 00:09:11,093
They aren't releasing the cause,
but it seems like what it seems like.
111
00:09:12,386 --> 00:09:16,306
Okay. Uh, m-meet me at the apartment.
Maybe they went there. Okay?
112
00:09:16,306 --> 00:09:18,600
- Yeah. All right. I'll-- I'll be there.
- Hurry.
113
00:09:19,643 --> 00:09:22,646
{\an8}I just don't-- I really don't understand
how you let two kids just go.
114
00:09:22,646 --> 00:09:23,772
{\an8}I-I don't understand that.
115
00:09:44,251 --> 00:09:45,878
[news reporter 3 speaks indistinctly]
116
00:09:45,878 --> 00:09:47,004
Yo. [shushes] Yo, he's on.
117
00:09:47,004 --> 00:09:49,256
[news reporter 3]
New York's governor, George Pataki,
118
00:09:49,256 --> 00:09:52,426
declared a state of emergency.
And of course... [speaks indistinctly]
119
00:09:52,426 --> 00:09:56,805
Yo, a state of goddamn emergency.
Fucking I'll say it is!
120
00:09:56,805 --> 00:09:59,808
Th-The whole fucking grid!
That's unbelievable.
121
00:09:59,808 --> 00:10:03,187
[news reporter 3] ...massive power blackout.
We're still getting information.
122
00:10:03,187 --> 00:10:04,646
No explosions mentioned though.
123
00:10:05,731 --> 00:10:06,940
No casualties.
124
00:10:07,608 --> 00:10:08,901
You sure this is even us?
125
00:10:09,401 --> 00:10:11,278
This is pessimistic bullshit.
126
00:10:11,278 --> 00:10:12,988
Come on. Of course, this is us.
127
00:10:12,988 --> 00:10:14,907
What the fuck else could it be?
128
00:10:15,657 --> 00:10:17,367
This is us.
129
00:10:19,328 --> 00:10:21,330
Come the fuck on!
130
00:10:22,539 --> 00:10:23,916
Cate? Will?
131
00:10:25,626 --> 00:10:28,587
They're not here. Not here.
132
00:10:28,587 --> 00:10:31,423
[breathes heavily]
Okay. Well, let-let's not panic.
133
00:10:31,423 --> 00:10:34,551
- Th-They could still be on their way.
- Or they could not be.
134
00:10:35,219 --> 00:10:38,222
We-- We taught them
about stranger danger, right?
135
00:10:38,222 --> 00:10:40,224
We really hammered that point home.
136
00:10:40,224 --> 00:10:41,934
They didn't go anywhere with a stranger.
137
00:10:41,934 --> 00:10:43,018
Okay.
138
00:10:43,769 --> 00:10:44,895
[stammers]
139
00:10:45,479 --> 00:10:47,022
I cannot do this again.
140
00:10:47,022 --> 00:10:50,067
Running in my bare feet
to pick up Will from school
141
00:10:50,067 --> 00:10:52,778
and the face of that little girl
whose mom worked at Marsh McLennan--
142
00:10:52,778 --> 00:10:54,571
The cops won't be able
to help us right now.
143
00:10:54,571 --> 00:10:56,949
They're a little busy.
So-- So we look for them.
144
00:10:56,949 --> 00:10:59,493
Ca-Canvass neighbors,
go to their favorite spots,
145
00:10:59,493 --> 00:11:01,161
places they-- they feel safe.
146
00:11:01,161 --> 00:11:04,039
Serendipity, Jackson Hole,
the-- the-- the Carousel.
147
00:11:05,082 --> 00:11:05,958
- Okay.
- Yeah?
148
00:11:05,958 --> 00:11:08,377
Yeah. [stammering] Yeah. Will has a key.
149
00:11:08,377 --> 00:11:14,258
So, I'll write a note to call Grandpa's
and to tell whoever's there
150
00:11:14,258 --> 00:11:17,469
that they're okay and to stay here
and wait for us.
151
00:11:17,469 --> 00:11:20,013
An-And then you can take the West side.
I'll take the East.
152
00:11:23,267 --> 00:11:25,769
Hey, um, I, uh--
153
00:11:27,020 --> 00:11:28,021
What?
154
00:11:29,940 --> 00:11:31,859
We-- We don't know
what's going on out there.
155
00:11:31,859 --> 00:11:33,569
Maybe we should stick together.
156
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
Okay.
157
00:11:42,953 --> 00:11:46,415
[people clamoring]
158
00:11:49,251 --> 00:11:51,253
I told you this is a bad idea.
159
00:11:51,253 --> 00:11:54,339
No one showed up.
I just wanted to go home.
160
00:11:54,840 --> 00:11:58,468
Listen up! If it's terrorists,
we're gonna have to move.
161
00:11:58,468 --> 00:12:01,180
And even if it's not,
staying here is not a great idea.
162
00:12:01,763 --> 00:12:05,350
I've got my tools. I've got a flashlight.
We're gonna be okay.
163
00:12:16,111 --> 00:12:17,237
All right. Who's first?
164
00:12:19,198 --> 00:12:21,116
All right, slow and steady, folks.
Keep it moving.
165
00:12:21,116 --> 00:12:22,701
- Go ahead.
- [passenger 1] Stay together.
166
00:12:22,701 --> 00:12:24,912
[passengers chattering]
167
00:12:24,912 --> 00:12:26,747
[mechanic] Hold the pole if you have to.
168
00:12:29,291 --> 00:12:30,792
Everything's gonna be fine, honey.
169
00:12:40,135 --> 00:12:41,386
Just keep moving down.
170
00:12:48,644 --> 00:12:51,438
[people clamoring]
171
00:12:51,939 --> 00:12:53,398
What is happening?
172
00:12:57,194 --> 00:12:58,195
Hello!
173
00:13:01,365 --> 00:13:03,534
I can't keep doing this forever.
I need help here.
174
00:13:03,534 --> 00:13:06,411
Generators are working downstairs.
We're moving patients.
175
00:13:06,411 --> 00:13:08,497
- Oh, thank you, Jesus.
- But not this one.
176
00:13:09,623 --> 00:13:10,874
- What?
- I'm sorry,
177
00:13:10,874 --> 00:13:13,627
but we need to prioritize those
with the best chance of making it.
178
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
[groans]
179
00:13:27,182 --> 00:13:28,183
[panting]
180
00:13:32,062 --> 00:13:33,063
Please!
181
00:13:33,647 --> 00:13:35,524
Please let me out! Please!
182
00:13:36,024 --> 00:13:37,150
Hello.
183
00:13:38,861 --> 00:13:40,112
Hello!
184
00:13:50,581 --> 00:13:51,623
[gasps]
185
00:14:30,162 --> 00:14:33,332
[Mayor Bloomberg] The first thing
that everybody should do is to understand
186
00:14:33,332 --> 00:14:37,002
that there is no evidence
of any terrorism whatsoever.
187
00:14:38,003 --> 00:14:39,463
[McFadden] Hey, hey, hey! Shh.
188
00:14:39,463 --> 00:14:42,132
The power is starting to come back
from the north and from the west.
189
00:14:42,132 --> 00:14:47,262
What that means is that
we will be starting up power in the city.
190
00:14:47,262 --> 00:14:51,850
It will take a decent amount of time.
Hours, not minutes.
191
00:14:51,850 --> 00:14:53,727
And nobody really
can be any more specific--
192
00:14:53,727 --> 00:14:54,853
All right. Listen up.
193
00:14:55,938 --> 00:14:57,940
No terror threat is great news,
194
00:14:57,940 --> 00:15:00,567
but that doesn't mean
we aren't headed for a long, dark night.
195
00:15:00,567 --> 00:15:04,738
Most of you were just kids in '77,
but there were over a thousand fires,
196
00:15:05,239 --> 00:15:07,157
and over 400 officers were injured.
197
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
So let's save the cheers for sunrise.
198
00:15:12,579 --> 00:15:14,414
Sir? Does this mean--
199
00:15:14,414 --> 00:15:16,542
No, arresting Gould has to wait.
The whole system's down.
200
00:15:16,542 --> 00:15:19,461
- City's in chaos. Tomorrow first--
- Tomorrow will be too late.
201
00:15:19,461 --> 00:15:22,464
Look, I will handcuff him to my arm
and drag him here if I have to.
202
00:15:22,464 --> 00:15:23,924
You do that, and I'll suspend you.
203
00:15:23,924 --> 00:15:26,301
I'll take it.
Because like my dad always said,
204
00:15:26,301 --> 00:15:28,387
"It's better to ask for forgiveness
than permission."
205
00:15:28,387 --> 00:15:29,513
Well, Pat was an asshole.
206
00:15:30,389 --> 00:15:31,849
He felt the same about you, sir.
207
00:15:35,394 --> 00:15:39,189
[Mayor Bloomberg] What they report,
in summary, is a very quiet city.
208
00:15:39,189 --> 00:15:41,984
There are no fires
of any size going on at the moment.
209
00:15:42,484 --> 00:15:46,238
- No criminal activity--
- No explosions, no bombs, no terrorists.
210
00:15:46,238 --> 00:15:48,323
- I don't think it was us, y'all.
- Oh, yeah, really?
211
00:15:48,323 --> 00:15:49,408
I'm fucking getting that!
212
00:15:50,576 --> 00:15:53,078
Uh, things
like traffic lights are not working.
213
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
- The police department has, uh...
- Maybe it was the timer.
214
00:15:57,082 --> 00:15:58,208
The fuck did you just say?
215
00:15:58,709 --> 00:16:01,461
It was your first time doing that.
Maybe you messed up.
216
00:16:01,461 --> 00:16:03,714
- Okay. Sol, don't go there right now.
- [Sol] What?
217
00:16:03,714 --> 00:16:06,633
A very fucking major thing
we all risked our lives for
218
00:16:06,633 --> 00:16:08,510
seems to have not worked.
219
00:16:08,510 --> 00:16:10,053
I think that's worth a discussion.
220
00:16:13,307 --> 00:16:15,601
- Fucking pull over.
- Here?
221
00:16:15,601 --> 00:16:18,270
Yeah. Right fucking here.
222
00:16:19,062 --> 00:16:20,063
Pull over!
223
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
- Get out.
- No.
224
00:16:42,419 --> 00:16:44,296
[scoffs] Hey, hey.
225
00:16:44,880 --> 00:16:47,841
- [sighs]
- Right fucking now, Sol.
226
00:16:50,260 --> 00:16:51,678
As if you're gonna shoot me.
227
00:16:55,015 --> 00:16:57,434
Nicky, Nicky. Come on. We're all upset.
228
00:16:57,434 --> 00:17:00,354
Just put it down. Put it down.
229
00:17:05,776 --> 00:17:06,734
Get out.
230
00:17:09,695 --> 00:17:11,156
[sighs]
231
00:17:19,289 --> 00:17:21,040
See, now when things go bad,
232
00:17:21,834 --> 00:17:25,378
I need to know that the team has my back.
233
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
- I just want to know what happened.
- [sighs]
234
00:17:27,506 --> 00:17:30,551
- What's wrong with that?
- Sol, just fucking apologize.
235
00:17:30,551 --> 00:17:32,052
- No.
- No? Fuck--
236
00:17:33,220 --> 00:17:34,221
All right.
237
00:17:34,888 --> 00:17:37,975
You are gonna make your own way from here.
238
00:17:39,268 --> 00:17:41,728
You take your shit and go.
239
00:17:45,649 --> 00:17:47,276
You guys did a good thing right here.
240
00:17:48,610 --> 00:17:52,239
You saved a lot of people, including me.
241
00:17:53,949 --> 00:17:55,576
But I still got a lot of questions.
242
00:17:56,618 --> 00:17:57,619
Starting with you.
243
00:17:58,829 --> 00:18:01,915
It was your piss-soaked jeans
I found at the crime scene, was it not?
244
00:18:02,833 --> 00:18:05,210
Sam told me
that if she didn't get back to the club,
245
00:18:05,210 --> 00:18:10,215
that I should go to meet her
and so I did, or I tried to.
246
00:18:10,883 --> 00:18:12,467
When I got there, she was shot already.
247
00:18:14,928 --> 00:18:16,471
I ran away 'cause I was scared.
248
00:18:16,471 --> 00:18:18,015
Scared of what? The shooter?
249
00:18:18,682 --> 00:18:19,933
That you'd get blamed?
250
00:18:20,517 --> 00:18:24,146
Scared that she would die.
251
00:18:25,522 --> 00:18:27,274
Right there. Right in front of me.
252
00:18:28,650 --> 00:18:30,360
I felt like my heart would just...
253
00:18:32,362 --> 00:18:34,114
stop. So I-- I ran.
254
00:18:36,325 --> 00:18:37,993
Did you see anyone else there?
255
00:18:37,993 --> 00:18:40,787
[Charlie]
The guy in white pants yelling for help.
256
00:18:40,787 --> 00:18:42,873
Uh, the man the paper said found her.
257
00:18:42,873 --> 00:18:46,210
Okay. What about an older guy?
Gray hair, plaid pants?
258
00:18:46,960 --> 00:18:49,838
Amory Gould.
Your friend Nicky works for him.
259
00:18:49,838 --> 00:18:52,049
We have footage of him heading back
from the park
260
00:18:52,049 --> 00:18:53,592
a little before you were there.
261
00:18:53,592 --> 00:18:54,968
- No--
- [Sewer] I saw him.
262
00:19:01,850 --> 00:19:02,893
You were in the park?
263
00:19:08,357 --> 00:19:09,191
Lorraine?
264
00:19:13,320 --> 00:19:14,821
Does he have to be here?
265
00:19:16,240 --> 00:19:17,324
Why don't you want him?
266
00:19:19,868 --> 00:19:22,913
Because I don't want him to hate me.
267
00:19:31,588 --> 00:19:33,465
Hey, slow down.
268
00:19:33,465 --> 00:19:36,677
- You just told me to hurry up.
- Yeah, like, walk faster. Don't run.
269
00:19:36,677 --> 00:19:39,388
People see a guy running,
they look to see if he's being chased.
270
00:19:42,182 --> 00:19:44,351
- Good evening.
- Get the fuck away from my van.
271
00:19:46,019 --> 00:19:49,690
I couldn't help but notice
this eyesore of a vehicle
272
00:19:49,690 --> 00:19:51,984
polluting the view from my terrace.
273
00:19:51,984 --> 00:19:55,487
If I'm not mistaken,
this is Mr. Chaos's van,
274
00:19:56,071 --> 00:19:57,197
which I pay for.
275
00:19:57,823 --> 00:20:00,117
Along with the shit hole
that you two live in.
276
00:20:01,326 --> 00:20:02,911
You're the guy who stuffs the envelopes.
277
00:20:02,911 --> 00:20:05,497
And you're the grimy street rats
who do my bidding.
278
00:20:06,915 --> 00:20:08,166
What brings you all the way up here?
279
00:20:08,166 --> 00:20:11,795
Saving your fucking ass.
Saving all our fucking asses.
280
00:20:13,255 --> 00:20:16,550
And if you so much as
breathe a word of this to anyone,
281
00:20:16,550 --> 00:20:19,928
I will come for you
and your whole fucking family.
282
00:20:20,637 --> 00:20:22,222
You are a good hire.
283
00:20:23,515 --> 00:20:25,517
I can see why Nicky keeps you around.
284
00:20:27,019 --> 00:20:28,896
And no doubt why he keeps you around.
285
00:20:31,356 --> 00:20:32,608
We were never here.
286
00:20:38,947 --> 00:20:40,365
[Parsa] So, Gould didn't shoot her?
287
00:20:44,328 --> 00:20:45,662
But you know who did.
288
00:20:46,413 --> 00:20:48,582
I've had to carry so much my whole life,
289
00:20:50,250 --> 00:20:51,627
but I couldn't carry this.
290
00:20:53,629 --> 00:20:54,796
I tried, but I couldn't.
291
00:20:56,548 --> 00:21:00,469
I know what Nicky says about absolution,
but some things can't be forgiven.
292
00:21:08,101 --> 00:21:10,395
What happened after the fire at Frank's?
293
00:21:10,395 --> 00:21:11,480
You know about that?
294
00:21:11,480 --> 00:21:12,981
[Charlie] I know a guy died.
295
00:21:14,149 --> 00:21:15,651
And I'm guessing it tore Sam apart.
296
00:21:25,160 --> 00:21:26,286
What the hell are you doing?
297
00:21:27,287 --> 00:21:30,415
Put it back. That's not yours. It's ours.
298
00:21:31,083 --> 00:21:33,669
SG, we can use this money for good.
299
00:21:33,669 --> 00:21:37,256
- Yeah, we already do. It's called food.
- That man had a family.
300
00:21:37,840 --> 00:21:40,551
- We owe it to them.
- Nobody owes anyone jack shit.
301
00:21:40,551 --> 00:21:43,804
- It was a fucking accident.
- Yeah, an accident that we caused.
302
00:21:43,804 --> 00:21:45,639
Do you have any idea
what Nicky would do to you
303
00:21:45,639 --> 00:21:47,516
if he found out
you were taking our fucking money?
304
00:21:47,516 --> 00:21:50,853
I would say the same thing I did
when Sam first proposed the idea.
305
00:21:52,020 --> 00:21:53,480
It's what's required.
306
00:21:54,898 --> 00:21:56,441
It's a beautiful gesture.
307
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
It's the least we can do.
308
00:21:58,610 --> 00:22:01,697
Nicky, no amount of money
is gonna bring that dead guy back.
309
00:22:01,697 --> 00:22:04,116
It'll help his wife, his kids.
310
00:22:04,658 --> 00:22:06,201
Yeah, and our souls.
311
00:22:19,756 --> 00:22:21,466
Not a word to anyone else.
312
00:22:24,136 --> 00:22:25,137
Understood?
313
00:22:26,972 --> 00:22:28,265
[Sewer] She was so upset.
314
00:22:29,308 --> 00:22:31,059
And she'd taken some photos that night.
315
00:22:32,811 --> 00:22:35,856
Not arty ones, like usual,
where you couldn't really see shit,
316
00:22:36,565 --> 00:22:38,233
but, like, evidence.
317
00:22:39,902 --> 00:22:41,653
Sol smashed her camera.
318
00:22:42,779 --> 00:22:46,366
That was like another death.
She was out after that.
319
00:22:46,366 --> 00:22:48,619
Begged Nicky to stop,
and he said he would.
320
00:22:49,203 --> 00:22:51,455
- But he lied?
- Of course he lied.
321
00:22:52,331 --> 00:22:53,624
He was never gonna stop.
322
00:22:53,624 --> 00:22:56,710
Which Samantha realized
when all that black powder went missing.
323
00:22:56,710 --> 00:22:58,378
Sam agreed to let us take some.
324
00:22:59,588 --> 00:23:01,924
Nicky said
he wanted smoke bombs for Don Hill's.
325
00:23:02,633 --> 00:23:04,510
City on fire, right?
326
00:23:05,469 --> 00:23:08,347
[inhales sharply] Sam said okay
because it was for the music.
327
00:23:08,347 --> 00:23:10,182
She thought if Ex Nihilo became a thing,
328
00:23:10,182 --> 00:23:12,684
then maybe Nicky could
make some money off the band.
329
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
Keep everything going
without all the bad shit.
330
00:23:16,021 --> 00:23:18,106
Except Sol filled that whole hockey bag.
331
00:23:18,690 --> 00:23:20,234
[Parsa] So, Samantha called Lamplighter.
332
00:23:20,234 --> 00:23:23,445
What? The guy from the hospital?
What was he to her?
333
00:23:24,029 --> 00:23:25,155
Her boyfriend, for starters.
334
00:23:28,700 --> 00:23:29,743
Sorry.
335
00:23:31,203 --> 00:23:33,080
In the winter. Before Nicky.
336
00:23:33,080 --> 00:23:34,540
We weren't supposed to know about him
337
00:23:34,540 --> 00:23:36,583
because he's some kind of finance guy
with a family.
338
00:23:36,583 --> 00:23:39,044
Also, he dropped off the cash every month.
339
00:23:39,044 --> 00:23:40,838
Nicky told us not to talk to him,
340
00:23:40,838 --> 00:23:43,799
but... [stammers]
...Sam always did what she wanted.
341
00:23:44,341 --> 00:23:47,010
Okay. So, wait the-- the night of the 4th,
342
00:23:47,719 --> 00:23:49,930
she left me to go meet him in the park?
343
00:23:49,930 --> 00:23:52,516
It was super weird
she didn't stay for the show,
344
00:23:53,392 --> 00:23:55,811
like something-is-fucking-up weird.
345
00:23:58,188 --> 00:24:00,190
And I told you exactly where she was.
346
00:24:02,484 --> 00:24:06,655
Oh, uh, do you guys know the fastest way
to get to, uh, uh, 5th and 73rd?
347
00:24:06,655 --> 00:24:08,365
[stammers] I'm supposed to meet her there.
348
00:24:14,288 --> 00:24:15,414
[whistles]
349
00:24:23,380 --> 00:24:24,381
Hello?
350
00:24:31,597 --> 00:24:32,598
Hi.
351
00:24:34,474 --> 00:24:35,642
What are you guys doing here?
352
00:24:38,145 --> 00:24:39,605
Could ask you the same thing.
353
00:24:41,023 --> 00:24:42,608
I mean, what the hell, Sam?
354
00:24:43,692 --> 00:24:45,694
- You here to rat us out?
- No, I--
355
00:24:46,904 --> 00:24:48,572
No, I just-- I'm--
356
00:24:49,364 --> 00:24:54,161
I'm a little scared,
and I-- I just need some help.
357
00:24:54,828 --> 00:24:59,249
Just to-- to talk to s-somebody
who's not in all this shit.
358
00:24:59,249 --> 00:25:00,959
You can't tell anyone anything.
359
00:25:01,793 --> 00:25:04,004
That's the promise you made.
This will kill Nicky.
360
00:25:04,004 --> 00:25:06,840
Someone died! A man died!
361
00:25:07,424 --> 00:25:09,927
Don't you see how
that changes things a little bit?
362
00:25:09,927 --> 00:25:12,930
Nicky lied to me. He lied to you.
You can't trust Nicky.
363
00:25:12,930 --> 00:25:15,265
So, what?
Your great love affair is just over now?
364
00:25:15,933 --> 00:25:18,268
What about all the nights
that you two stayed up talking?
365
00:25:18,268 --> 00:25:20,020
Just the two of you sharing secrets?
366
00:25:20,604 --> 00:25:23,190
What the hell, Lorraine? Are you jealous?
367
00:25:23,190 --> 00:25:25,734
He let her get away with shit
that no one else would get away with.
368
00:25:25,734 --> 00:25:28,737
You are. You're fucking jealous.
369
00:25:29,821 --> 00:25:32,491
What the fuck, SG? You love Nicky now?
370
00:25:37,538 --> 00:25:39,873
I told Nicky
we shouldn't let girls in the crew.
371
00:25:43,001 --> 00:25:47,130
Well, then go ahead
and take care of this rat.
372
00:25:49,091 --> 00:25:50,342
She fucked your lover boy.
373
00:25:53,428 --> 00:25:55,931
Take care of her once and for all.
374
00:25:59,142 --> 00:25:59,977
SG.
375
00:26:01,019 --> 00:26:02,020
That's it.
376
00:26:03,647 --> 00:26:04,773
What are you doing?
377
00:26:05,774 --> 00:26:09,069
What are you doing, SG? I am your friend!
378
00:26:09,069 --> 00:26:10,529
I am your friend.
379
00:26:10,529 --> 00:26:13,448
- Don't do this, please. [crying]
- If you love Nicky so much then show him.
380
00:26:13,448 --> 00:26:16,159
- Please. Don't do this. Please.
- Before she takes us all down.
381
00:26:21,790 --> 00:26:23,208
[gasping]
382
00:26:25,502 --> 00:26:29,047
Oh, my God. I'm so sorry.
383
00:26:34,845 --> 00:26:36,221
So, that was the first shot.
384
00:26:37,973 --> 00:26:39,016
The one that missed.
385
00:26:42,477 --> 00:26:43,520
What about the second?
386
00:26:47,941 --> 00:26:51,987
You're gonna leave me here
'cause I politely suggested that maybe,
387
00:26:52,487 --> 00:26:55,532
just maybe,
something was your fault for once?
388
00:26:57,451 --> 00:26:59,661
Nobody asked for your opinion, Sol.
389
00:26:59,661 --> 00:27:00,704
[sighs]
390
00:27:00,704 --> 00:27:02,915
For your fucking theory.
391
00:27:04,124 --> 00:27:07,044
You are nothing.
392
00:27:07,961 --> 00:27:09,254
Nobody.
393
00:27:09,755 --> 00:27:13,800
When you first met me,
you didn't have shit.
394
00:27:13,800 --> 00:27:16,762
You're wrong. I had two things.
395
00:27:16,762 --> 00:27:19,890
This van and a girlfriend named Lorraine.
396
00:27:20,933 --> 00:27:22,059
But she's gone now,
397
00:27:22,059 --> 00:27:24,520
and I'm wanted
for some serious fucking crimes,
398
00:27:24,520 --> 00:27:26,438
including murder!
399
00:27:28,482 --> 00:27:29,483
To please you.
400
00:27:30,901 --> 00:27:32,361
To protect you.
401
00:27:34,738 --> 00:27:37,866
How many fucking people do I gotta kill
to protect you, Nicky?
402
00:27:37,866 --> 00:27:38,992
One!
403
00:27:39,493 --> 00:27:42,162
You kill one fucking person!
404
00:27:43,163 --> 00:27:45,999
Billy Three-Sticks.
405
00:27:47,000 --> 00:27:49,503
That guy at Frank's, that was an accident.
406
00:27:49,503 --> 00:27:51,922
- Guy at Billy's studio--
- [Delirium] That's on me.
407
00:27:57,427 --> 00:28:00,472
Nicky, you stupid fuck!
Who do you think shot Sam?
408
00:28:11,400 --> 00:28:12,401
What...
409
00:28:14,778 --> 00:28:17,698
did you just say?
410
00:28:18,448 --> 00:28:20,993
Jesus. You can't do anything right.
411
00:28:20,993 --> 00:28:22,494
- No, n-- [grunts]
- [gunshot]
412
00:28:27,416 --> 00:28:28,917
She was gonna rat us out, Nicky.
413
00:28:30,335 --> 00:28:32,171
You'd gone soft on her.
414
00:28:34,339 --> 00:28:35,632
I did what you couldn't do.
415
00:28:37,176 --> 00:28:38,177
[shushes]
416
00:28:41,930 --> 00:28:42,848
Did you know?
417
00:28:45,225 --> 00:28:46,226
Did you know?
418
00:28:46,977 --> 00:28:47,811
No.
419
00:28:50,355 --> 00:28:51,356
Fuck.
420
00:28:52,774 --> 00:28:53,901
Fuck.
421
00:28:55,694 --> 00:28:57,779
Fuck!
422
00:29:01,241 --> 00:29:02,659
Nicky, Nicky!
423
00:29:17,799 --> 00:29:19,301
It's been eating me up.
424
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
That night.
425
00:29:23,931 --> 00:29:26,934
And, Charlie, you coming
into our world only made it worse.
426
00:29:27,601 --> 00:29:31,396
The way you missed Sam,
talked about her goodness.
427
00:29:31,897 --> 00:29:33,190
She was my friend too!
428
00:29:34,483 --> 00:29:37,110
The only person in that house
who never tried to use me!
429
00:29:43,575 --> 00:29:46,620
I was supposed to leave with the guys,
but instead, I ran away.
430
00:29:50,207 --> 00:29:51,375
I ran away to die.
431
00:29:53,877 --> 00:29:55,087
Do you know where they went?
432
00:29:55,087 --> 00:29:57,464
Nicky wasn't gonna tell us till after.
433
00:29:58,799 --> 00:29:59,800
[sniffles]
434
00:30:00,592 --> 00:30:01,593
[sighs]
435
00:30:08,350 --> 00:30:09,935
There was a pipe bomb in the Bronx.
436
00:30:11,270 --> 00:30:13,355
Nicky made it, but I-- I threw it.
437
00:30:15,440 --> 00:30:16,567
Is there anything else?
438
00:30:17,150 --> 00:30:22,531
A large number of morally questionable
choices, but nothing else illegal. No.
439
00:30:25,242 --> 00:30:27,828
Um, wait.
Do you know if the hospital's okay?
440
00:30:27,828 --> 00:30:29,288
Uh, Sam's on a ventilator.
441
00:30:30,831 --> 00:30:31,874
I don't know.
442
00:30:34,877 --> 00:30:36,795
[breathing heavily]
443
00:30:43,135 --> 00:30:45,846
All right. [sighs]
It's time to get out of here.
444
00:30:46,972 --> 00:30:49,725
Let me, uh, call the station.
445
00:30:50,684 --> 00:30:52,436
Figure out what to do with you guys.
446
00:31:10,454 --> 00:31:11,455
[sighs]
447
00:31:13,790 --> 00:31:15,125
[sniffles]
448
00:31:15,125 --> 00:31:16,210
So, that's it?
449
00:31:19,963 --> 00:31:21,340
Now you hate me?
450
00:31:24,551 --> 00:31:26,094
I feel like I don't know you.
451
00:31:29,348 --> 00:31:31,558
[sniffles] That makes me so sad
because right now,
452
00:31:31,558 --> 00:31:33,810
you know me better
than anyone in the world.
453
00:31:34,686 --> 00:31:35,896
[sniffles]
454
00:31:42,486 --> 00:31:45,280
[news reporter 4] I just walked over
from the municipal building,
455
00:31:45,280 --> 00:31:48,534
there's a mass exodus of people
heading over the Brooklyn Bridge.
456
00:31:48,534 --> 00:31:51,161
People are coming up from the subways
extremely confused.
457
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
It's really chaotic.
458
00:31:52,746 --> 00:31:56,625
Um, City Hall is actually up
using auxiliary power.
459
00:31:56,625 --> 00:32:00,003
But they're asking everyone...
[speaks indistinctly]
460
00:32:32,911 --> 00:32:34,955
- [horns honking]
- Let's go, let's go!
461
00:32:34,955 --> 00:32:36,039
[clamoring]
462
00:32:37,291 --> 00:32:38,458
Come on!
463
00:32:40,460 --> 00:32:41,461
Come on!
464
00:32:41,461 --> 00:32:42,504
[grunts]
465
00:32:46,800 --> 00:32:48,260
[honking continues]
466
00:33:09,281 --> 00:33:11,283
[breathing heavily]
467
00:33:22,461 --> 00:33:23,462
Holy shit.
468
00:33:30,219 --> 00:33:32,137
[Regan speaking indistinctly]
469
00:33:36,350 --> 00:33:37,351
[no audible dialogue]
470
00:33:58,205 --> 00:34:00,707
[coughs, groans]
471
00:34:00,707 --> 00:34:02,584
Oh, my goodness.
472
00:34:03,585 --> 00:34:05,420
Look. Above the park.
473
00:34:06,964 --> 00:34:10,926
My whole life,
never seen anything like it.
474
00:34:13,719 --> 00:34:14,721
Help me up.
475
00:34:15,556 --> 00:34:18,976
- [groans]
- [Mercer] Easy, easy, take it easy. Easy.
476
00:34:20,351 --> 00:34:21,353
[grunts]
477
00:34:22,312 --> 00:34:23,313
[exhales sharply]
478
00:34:32,155 --> 00:34:33,322
[horns honking]
479
00:34:34,908 --> 00:34:35,909
Excuse me.
480
00:34:36,577 --> 00:34:38,579
[pants]
481
00:34:57,347 --> 00:34:58,891
[sighs]
482
00:35:00,267 --> 00:35:01,643
[panting]
483
00:35:01,643 --> 00:35:03,228
[gasps] She's still here.
484
00:35:03,228 --> 00:35:04,980
- Come, come. I need your help.
- [panting]
485
00:35:06,732 --> 00:35:08,942
Squeeze. Release.
486
00:35:10,360 --> 00:35:14,114
- One, two, three, four, five.
- One, three... [mouthing word] ...four, five.
487
00:35:14,114 --> 00:35:15,032
- Squeeze.
- Squeeze.
488
00:35:15,032 --> 00:35:19,620
- One, two, three, four, five. Squeeze.
- [panting] Three, four, five. Squeeze.
489
00:35:22,247 --> 00:35:24,791
- Will? Will?
- [Keith] Kids?
490
00:35:24,791 --> 00:35:25,876
Cate?
491
00:35:29,087 --> 00:35:31,089
[stammers] I don't know
where they could be.
492
00:35:31,089 --> 00:35:34,510
I-- [stammers] Our kids are gone.
493
00:35:34,510 --> 00:35:37,763
- They're-- They're lost out there.
- We don't know that. We don't know that.
494
00:35:37,763 --> 00:35:40,057
Lots of kids probably got separated
from their parents.
495
00:35:40,057 --> 00:35:42,643
Stuck at camp or day care
or at a friend's house.
496
00:35:43,393 --> 00:35:45,020
- [sighs]
- Do you own a lighter?
497
00:35:46,563 --> 00:35:48,106
Those kids are supervised.
498
00:35:48,106 --> 00:35:52,819
Their parents aren't wrapped up
in some arson-murder plot.
499
00:35:59,034 --> 00:36:00,202
We're going to the police.
500
00:36:00,744 --> 00:36:02,621
- I don't give a shit if they're busy.
- Okay.
501
00:36:02,621 --> 00:36:03,830
- These are my fucking kids...
- Okay.
502
00:36:03,830 --> 00:36:06,750
...and they're missing,
and this is what the cops should be doing.
503
00:36:14,091 --> 00:36:15,467
[line ringing]
504
00:36:17,970 --> 00:36:18,971
Open the door.
505
00:36:18,971 --> 00:36:20,806
[ringing continues]
506
00:36:23,392 --> 00:36:25,519
Hello? Hello?
507
00:36:25,519 --> 00:36:27,729
- [Will] Mom?
- [gasps] Oh, my God. [chuckles]
508
00:36:28,397 --> 00:36:31,275
- Hi, honey. How are you? Yeah.
- It's them? It's both of them?
509
00:36:31,275 --> 00:36:33,652
Hey, are you with Cate?
Are you guys together?
510
00:36:33,652 --> 00:36:35,821
We're okay. You're at Dad's?
511
00:36:35,821 --> 00:36:39,700
Yeah. We-- We've been looking all over
the city for you. Where are you?
512
00:36:39,700 --> 00:36:41,493
- Home.
- In Brooklyn?
513
00:36:41,493 --> 00:36:43,662
- [stammers] How did you get there?
- We walked.
514
00:36:43,662 --> 00:36:46,039
Well, first we took the subway,
but it got stuck,
515
00:36:46,039 --> 00:36:49,126
- so we had to walk through the tunnel.
- We saw rats!
516
00:36:49,126 --> 00:36:50,252
Then we kept on walking.
517
00:36:50,836 --> 00:36:52,421
You walked across the bridge?
518
00:36:53,213 --> 00:36:54,882
Jesus Christ.
519
00:36:54,882 --> 00:36:57,301
That must have been so scary.
520
00:36:57,301 --> 00:37:00,888
It was a bit, but I kept Cate close,
and I knew my way home.
521
00:37:00,888 --> 00:37:02,306
[whispers] Oh, my God. [chuckles]
522
00:37:02,306 --> 00:37:07,102
Will... [chuckles] ...Will, you--
523
00:37:07,102 --> 00:37:08,854
You are so brave.
524
00:37:09,605 --> 00:37:10,606
We're okay.
525
00:37:10,606 --> 00:37:12,482
Just wanted to make sure you guys were.
526
00:37:12,482 --> 00:37:14,484
The house was empty, so I got worried.
527
00:37:14,484 --> 00:37:17,237
We're fine. I'm here with-- with Dad,
528
00:37:17,237 --> 00:37:20,741
and it just might be a little while
until we get to you.
529
00:37:20,741 --> 00:37:22,826
Can you put Cate on the phone?
530
00:37:23,368 --> 00:37:24,369
Uh.
531
00:37:26,872 --> 00:37:30,792
Hi, Mommy. We're gonna eat
all the popsicles before they melt.
532
00:37:32,336 --> 00:37:35,631
[sniffles] Okay.
That sounds like a good idea.
533
00:37:36,507 --> 00:37:40,511
Um, listen, uh, your--
your dad wants to say hi.
534
00:37:41,428 --> 00:37:42,429
Oh.
535
00:37:44,097 --> 00:37:45,098
Hey, sweetie.
536
00:37:45,641 --> 00:37:48,352
Hi. Heard you had a bit of an adventure.
537
00:37:50,687 --> 00:37:54,733
- [gasps, exhales slowly]
- [Keith] Okay.
538
00:37:54,733 --> 00:37:55,817
[sniffles]
539
00:37:56,610 --> 00:37:57,611
[sighs]
540
00:38:03,825 --> 00:38:04,826
[sighs]
541
00:38:28,475 --> 00:38:30,811
[breathes deeply, groans]
542
00:38:46,702 --> 00:38:48,704
[sobbing]
543
00:39:31,622 --> 00:39:32,623
[breathing heavily]
544
00:40:03,862 --> 00:40:06,448
- [horns honking]
- NYPD. Anyone here?
545
00:40:09,451 --> 00:40:12,454
- Detective McFadden.
- I'm here for Amory Gould.
546
00:40:12,454 --> 00:40:14,498
I'm afraid you're too late.
He-- He's gone.
547
00:40:14,498 --> 00:40:15,791
- William!
- Whoa!
548
00:40:15,791 --> 00:40:17,251
We need your help, please.
549
00:40:17,251 --> 00:40:19,503
- Hey, hey. What happened?
- Hang on.
550
00:40:19,503 --> 00:40:20,963
- He was stabbed.
- Stabbed?
551
00:40:21,547 --> 00:40:23,382
- Okay. Okay, stay with me.
- [groans]
552
00:40:29,805 --> 00:40:32,140
This is a very serious injury
he's suffered.
553
00:40:32,724 --> 00:40:35,477
He's lost a lot of blood,
maybe even nicked an intestine.
554
00:40:35,978 --> 00:40:37,646
We gotta get him to the hospital.
555
00:40:37,646 --> 00:40:39,314
We've been waiting
on an ambulance for hours.
556
00:40:41,733 --> 00:40:43,527
Well, then we gotta get him
there ourselves.
557
00:40:53,537 --> 00:40:54,705
You thinking what I'm thinking?
558
00:41:17,227 --> 00:41:19,563
[Joe panting] Two, three.
559
00:41:22,024 --> 00:41:26,153
[panting] One, two, three, four, five.
560
00:41:29,948 --> 00:41:30,949
[William] Hi.
561
00:41:43,629 --> 00:41:44,922
Hi.
562
00:41:47,466 --> 00:41:48,717
I just want you to know,
563
00:41:50,511 --> 00:41:51,512
no matter what,
564
00:41:53,138 --> 00:41:54,515
everything's gonna be okay.
565
00:42:02,564 --> 00:42:05,317
[panting] Three, four, five.
566
00:42:05,943 --> 00:42:10,280
One, two, three, four, five.
567
00:42:10,280 --> 00:42:11,365
[nurse shushes]
568
00:42:14,368 --> 00:42:16,161
[Joe] Three, four, five.
569
00:42:21,542 --> 00:42:24,127
I didn't want Sam to go without her daddy.
570
00:42:26,004 --> 00:42:29,758
I didn't want you to arrive here
and find her gone.
571
00:42:31,969 --> 00:42:34,263
Now that you're together, it's okay.
572
00:42:36,139 --> 00:42:38,600
It's okay to let go.
573
00:42:39,101 --> 00:42:40,102
[sniffles]
574
00:42:50,320 --> 00:42:52,197
[crying]
575
00:42:55,367 --> 00:42:58,245
[William] You know, you can leave
if that's what you want.
576
00:43:02,332 --> 00:43:04,001
What if that's not what I want?
577
00:43:04,585 --> 00:43:08,088
Well, then you are going to have to fight.
578
00:43:08,672 --> 00:43:11,425
I don't know if I can.
579
00:43:11,425 --> 00:43:13,510
I've been fighting for so long.
580
00:43:13,510 --> 00:43:14,636
It's gonna be hard.
581
00:43:15,262 --> 00:43:16,722
There is no doubt about that.
582
00:43:18,056 --> 00:43:20,642
God knows I have wanted to die.
583
00:43:20,642 --> 00:43:21,727
Prayed for it.
584
00:43:22,311 --> 00:43:24,897
Actively pursued it at times.
585
00:43:27,441 --> 00:43:28,692
And I'm still here.
586
00:43:30,569 --> 00:43:34,239
I don't think I'm done yet,
and I don't think you are either.
587
00:43:38,035 --> 00:43:39,036
[chuckles]
588
00:43:39,870 --> 00:43:40,871
Come on.
589
00:43:43,582 --> 00:43:44,917
You're just getting started.
590
00:43:53,967 --> 00:43:55,844
[sobs, sniffles]
591
00:43:58,764 --> 00:44:00,057
I love you, Sammy.
592
00:44:29,336 --> 00:44:30,337
[sniffles]
593
00:44:37,803 --> 00:44:39,012
[gasps]
594
00:44:39,805 --> 00:44:41,640
- Oh, Sam.
- [coughs]
595
00:44:42,724 --> 00:44:43,725
Oh, my God.
596
00:44:44,351 --> 00:44:45,727
Nurse!
597
00:44:45,727 --> 00:44:48,730
- [coughing, gasping]
- Sammy. Sammy. [chuckles]
598
00:44:49,314 --> 00:44:50,566
Honey. [chuckles] Honey.
599
00:44:50,566 --> 00:44:52,025
- [groans, gasping]
- Sammy.
600
00:44:52,025 --> 00:44:53,110
Fantine!
601
00:45:33,442 --> 00:45:34,735
Mom?
602
00:45:43,952 --> 00:45:44,953
[sobs]
603
00:45:49,541 --> 00:45:52,127
- Mrs. Weisbarger.
- Yes?
604
00:45:52,127 --> 00:45:54,129
I'm releasing him to you
on his own recognizance.
605
00:45:54,129 --> 00:45:55,506
Do you know what that means?
606
00:45:56,089 --> 00:45:58,467
No, but I'm not letting him out
of my sight for a year.
607
00:46:00,219 --> 00:46:01,220
Then you do understand.
608
00:46:27,913 --> 00:46:29,414
What are you gonna do with her?
609
00:46:29,414 --> 00:46:31,542
The system's down.
We're not booking anyone tonight.
610
00:46:32,793 --> 00:46:34,586
[sighs] She got parents?
611
00:46:35,170 --> 00:46:36,338
No, she got nothing.
612
00:46:37,005 --> 00:46:38,465
And she shouldn't be alone.
613
00:46:39,132 --> 00:46:40,801
[phone ringing]
614
00:46:40,801 --> 00:46:43,679
- I'll figure something out.
- [ringing continues]
615
00:46:45,305 --> 00:46:46,306
It's Parsa.
616
00:46:47,307 --> 00:46:48,308
Hey, it's me.
617
00:46:48,934 --> 00:46:51,603
I'm at the hospital. I got some news.
618
00:46:51,603 --> 00:46:53,856
Is everything okay? You hate hospitals.
619
00:46:53,856 --> 00:46:56,358
Yeah, I, uh, helped bring
William Hamilton-Sweeney here,
620
00:46:56,358 --> 00:46:58,151
got stabbed by Amory Gould's lackey.
621
00:46:58,151 --> 00:47:00,237
Oh, Gould's in the wind, by the way.
622
00:47:00,237 --> 00:47:03,782
Wow, okay. Uh, yeah. Uh, that is news.
623
00:47:03,782 --> 00:47:05,534
Nah, I got something better.
624
00:47:05,534 --> 00:47:06,869
Samantha Yeung?
625
00:47:08,412 --> 00:47:09,454
She woke up.
626
00:47:16,587 --> 00:47:18,380
Thank you for the call, Detective.
627
00:47:29,683 --> 00:47:30,684
[sighs]
628
00:47:35,272 --> 00:47:36,607
[drawer opening]
629
00:47:41,612 --> 00:47:42,613
[sighs]
630
00:47:53,790 --> 00:47:55,209
Your friend Samantha woke up.
631
00:47:56,627 --> 00:47:58,170
Can you take me to see her?
632
00:47:59,171 --> 00:48:00,214
I wanna apologize.
633
00:48:01,673 --> 00:48:05,093
Not that I'd even know where to begin
or if she'd even accept it.
634
00:48:20,943 --> 00:48:24,947
Do you remember where you were... [grunts]
...when the towers came down?
635
00:48:27,199 --> 00:48:28,200
Of course.
636
00:48:29,409 --> 00:48:32,538
I was still living in Ohio,
dreaming of coming to New York City.
637
00:48:34,122 --> 00:48:35,666
Everyone said I was crazy.
638
00:48:37,251 --> 00:48:38,293
Didn't stop me.
639
00:48:41,338 --> 00:48:42,548
I heard that, um,
640
00:48:43,173 --> 00:48:46,593
people who lived through Pearl Harbor said
that no matter how much time went by,
641
00:48:47,845 --> 00:48:49,012
always felt like yesterday.
642
00:48:50,222 --> 00:48:51,807
That's how that day will be for me.
643
00:48:52,641 --> 00:48:54,935
That day and the days after.
644
00:48:55,769 --> 00:48:58,772
Oh, my God. You were there?
645
00:48:58,772 --> 00:48:59,857
Yeah.
646
00:49:00,649 --> 00:49:02,609
It was brutal, heartbreaking work,
647
00:49:03,819 --> 00:49:07,656
but the courage on display
amid all that pain and grief
648
00:49:08,699 --> 00:49:11,034
was the only light
in a whole lot of darkness.
649
00:49:12,578 --> 00:49:16,999
Though, it didn't stop a few of my fellow
officers from giving me suspicious looks.
650
00:49:16,999 --> 00:49:20,919
[chuckles] Never mind I was born here,
I'm not even religious,
651
00:49:20,919 --> 00:49:26,008
or I spent those weeks inhaling
as much dust and death as any of 'em.
652
00:49:27,342 --> 00:49:28,719
That how you got hurt?
653
00:49:30,053 --> 00:49:31,054
In a way.
654
00:49:33,640 --> 00:49:38,187
One night, a few weeks after,
I was pumping gas.
655
00:49:39,605 --> 00:49:41,481
I was headed to the country
with my wife, Sherry.
656
00:49:41,481 --> 00:49:46,778
You know, just had to get out of the city,
searching for some quiet.
657
00:49:48,488 --> 00:49:49,489
Peace.
658
00:49:52,951 --> 00:49:55,913
But to the pickup truck full
of assholes who saw me, I was...
659
00:49:58,749 --> 00:50:01,418
I was a brown guy
who was somewhere he shouldn't have been.
660
00:50:03,587 --> 00:50:04,963
They jumped me.
661
00:50:04,963 --> 00:50:06,048
They, uh--
662
00:50:07,841 --> 00:50:11,053
They beat the living shit out
of me before I could even pull my badge.
663
00:50:12,095 --> 00:50:13,347
Broke my back.
664
00:50:17,518 --> 00:50:19,019
Uh, Sherry thought I was dead.
665
00:50:22,397 --> 00:50:24,608
After that, the force tried to retire me.
666
00:50:24,608 --> 00:50:26,902
You know,
it's hard to do this job as a cripple.
667
00:50:27,861 --> 00:50:29,279
I petitioned to stay on.
668
00:50:29,279 --> 00:50:33,492
A year of grueling physical therapy
just so I could keep doing this.
669
00:50:34,201 --> 00:50:35,202
And here I am.
670
00:50:37,371 --> 00:50:39,081
I know you feel like
there's no coming back
671
00:50:39,081 --> 00:50:41,083
from what you've been through, Lorraine.
672
00:50:41,708 --> 00:50:42,876
But there's always a way.
673
00:50:44,169 --> 00:50:45,671
You really believe that?
674
00:50:45,671 --> 00:50:48,048
Yeah, I do.
675
00:50:51,385 --> 00:50:53,011
Look, you can't stay here tonight.
676
00:50:53,679 --> 00:50:55,973
There's no way to book you.
There's nowhere to put you.
677
00:50:57,015 --> 00:50:58,851
But the power should be back on soon,
678
00:50:58,851 --> 00:51:04,439
and, um, my wife, she makes this...
[chuckles] ...pretty damn good casserole.
679
00:51:04,439 --> 00:51:07,025
I'm not sure how
you would feel about that.
680
00:51:07,025 --> 00:51:08,193
I'm a big believer.
681
00:51:09,987 --> 00:51:12,489
My mom was casserole queen
of Claiborne Parish.
682
00:51:12,489 --> 00:51:14,908
Oh, okay. [chuckles]
683
00:51:17,828 --> 00:51:23,917
Well... [grunts]
...you can tell me all about it on the way.
684
00:51:37,389 --> 00:51:38,390
[birds chirping]
685
00:52:09,254 --> 00:52:10,255
[Bill] "Dear son,
686
00:52:11,673 --> 00:52:14,635
I remember how loudly you bellowed
when I first held you.
687
00:52:22,226 --> 00:52:24,811
Your mother said you were afraid,
I must hold you tighter.
688
00:52:25,812 --> 00:52:27,940
I did as I was told and she was right.
689
00:52:28,649 --> 00:52:29,650
You stopped crying.
690
00:52:34,738 --> 00:52:36,031
And for that moment,
691
00:52:37,491 --> 00:52:42,454
I swear we saw each other
with a clarity that nothing can alter.
692
00:52:59,513 --> 00:53:01,181
[speaking indistinctly, chuckles]
693
00:53:02,641 --> 00:53:05,811
Who knows what the Fates had in mind
when they bound us to each other?
694
00:53:16,405 --> 00:53:19,449
But you are mine and I am yours.
695
00:53:23,412 --> 00:53:25,414
No matter what twists our paths may take,
696
00:53:25,414 --> 00:53:29,918
whatever distance might separate us
for however long a time.
697
00:53:32,462 --> 00:53:34,464
I am still holding you tightly to me."
698
00:53:36,967 --> 00:53:40,596
[inhales, exhales deeply]
699
00:53:41,972 --> 00:53:43,557
When did you even write that?
700
00:53:46,560 --> 00:53:49,688
The morning after you left us.
After you ran away.
701
00:53:49,688 --> 00:53:54,026
Well... [inhales] ...I'm really glad
I got to hear it now.
702
00:53:56,320 --> 00:54:00,407
I'm just... [sniffles]
...I'm so glad I got you back.
703
00:54:02,910 --> 00:54:05,621
[inhales deeply]
We got a lot of time to make up for, huh?
704
00:54:06,788 --> 00:54:08,165
What did you have in mind?
705
00:54:08,165 --> 00:54:10,918
I'm thinking
as soon as I get back on my feet...
706
00:54:13,337 --> 00:54:14,755
we find Amory...
707
00:54:16,798 --> 00:54:18,258
and we take him down.
708
00:54:18,258 --> 00:54:19,927
Oh, hell yes.
709
00:55:05,973 --> 00:55:08,141
- Whoa!
- [Charlie] Don't-- Don't call the cops.
710
00:55:08,141 --> 00:55:10,227
I-- They let me go. This is my mom. It's--
711
00:55:10,727 --> 00:55:12,104
Hi, I'm the mom.
712
00:55:12,104 --> 00:55:13,689
Ramona Weisbarger.
713
00:55:13,689 --> 00:55:15,274
Nice to meet you, Mom.
714
00:55:16,984 --> 00:55:20,028
Just go before I change my mind. Go.
715
00:55:20,821 --> 00:55:22,823
[chuckles] Okay. Thank you.
716
00:55:31,540 --> 00:55:32,833
Sam!
717
00:55:34,042 --> 00:55:35,127
Careful. Careful.
718
00:55:40,966 --> 00:55:43,343
Hey. It's me. It's-- It's Charlie.
719
00:55:45,304 --> 00:55:47,264
What-- Does she have amnesia or something?
720
00:55:47,264 --> 00:55:49,808
[chuckles] Hi, Charles.
721
00:55:51,768 --> 00:55:53,854
Hi.
722
00:55:55,147 --> 00:55:56,857
I'll get you some more water, sweetie.
723
00:56:02,946 --> 00:56:03,947
You look different.
724
00:56:04,990 --> 00:56:05,991
Yeah.
725
00:56:06,742 --> 00:56:08,410
Yeah, I-- I am.
726
00:56:10,996 --> 00:56:11,997
A lot's happened.
727
00:56:14,166 --> 00:56:16,543
- Are you okay?
- Yeah.
728
00:56:18,128 --> 00:56:19,755
Yeah, I am now. [chuckles]