1 00:01:27,921 --> 00:01:29,381 [mouthing] Charlie! 2 00:01:33,218 --> 00:01:35,179 - [beeping] - [Charlie pants] 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,935 - [Sewer] Charlie! - [stammers] I-I'm okay. I'm all right. 4 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 - Um-- O-Okay. Wh-Which wire do I pull? - Get out of there! 5 00:01:49,443 --> 00:01:50,777 I'm gonna call for help. 6 00:01:51,361 --> 00:01:53,572 We found it! Floor below the penthouse! 7 00:01:53,572 --> 00:01:56,116 [on radio] Outside the windows on the north-facing wall! 8 00:01:56,909 --> 00:01:59,703 [police radio chatter] 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 Charlie, please, I can't watch you die! 10 00:02:01,705 --> 00:02:04,917 Well, there's a blue wire going into the clock. I'm gonna pull this one. 11 00:02:04,917 --> 00:02:05,876 No! That's a decoy. 12 00:02:08,044 --> 00:02:10,422 I-I need to do something. Help me, please! 13 00:02:10,422 --> 00:02:12,382 - Hey. Hey, look at me. Look at me. - [panting] 14 00:02:12,382 --> 00:02:13,509 Do you know? 15 00:02:14,218 --> 00:02:15,052 I think it's yellow. 16 00:02:16,762 --> 00:02:17,679 But what if I'm wrong? 17 00:02:18,263 --> 00:02:20,807 Yellow! Yank the yellow wire. 18 00:02:26,021 --> 00:02:27,773 Come on, come on, come on. 19 00:02:27,773 --> 00:02:32,194 - [beeping] - [breathes heavily] 20 00:02:32,778 --> 00:02:36,698 [beeping continues] 21 00:02:36,698 --> 00:02:38,951 I-I pull-- I pulled it! It's still going! 22 00:02:51,755 --> 00:02:55,801 [stammers] It hit zero! I think we're okay! 23 00:02:55,801 --> 00:02:58,220 [exclaims, laughs] 24 00:02:58,220 --> 00:03:00,055 You were right! You were right! 25 00:03:00,055 --> 00:03:04,309 Hey, you did it. Yeah-- Hey, hey. It's gonna be all right. 26 00:03:04,893 --> 00:03:07,104 You were right. [chuckles, breathes heavily] 27 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 [breathing heavily] 28 00:03:30,502 --> 00:03:32,254 [radio chatter] 29 00:03:46,810 --> 00:03:49,563 [phone rings] 30 00:03:49,563 --> 00:03:51,565 - McFadden. - Hey. It's Parsa. 31 00:03:52,232 --> 00:03:53,400 We found the bomb in time. 32 00:03:53,400 --> 00:03:56,445 [sighs] Well, Weisbarger did, 33 00:03:56,445 --> 00:03:58,655 with help from someone called Lorraine. 34 00:03:59,406 --> 00:04:02,159 One of Nicky's crew, I think. She was at the protest. 35 00:04:02,159 --> 00:04:05,579 Oh, thank God. When the power went out, I thought for sure it was you. 36 00:04:05,579 --> 00:04:06,538 What power? 37 00:04:06,538 --> 00:04:08,207 The whole Eastern Seaboard. 38 00:04:08,207 --> 00:04:10,417 All the way up to fucking Canada. Blackout. 39 00:04:10,918 --> 00:04:12,169 If it wasn't this bomb, then... 40 00:04:12,169 --> 00:04:15,047 Protocol is we're supposed to treat it as if it's terrorism 41 00:04:15,047 --> 00:04:16,130 until we know it's not. 42 00:04:16,130 --> 00:04:19,635 - What do you think? - I'm way past knowing what to think, 43 00:04:19,635 --> 00:04:21,887 but the whole city's a shit show. Good luck getting back here. 44 00:04:21,887 --> 00:04:23,972 Uh-- You got Weisbarger and the girl with you? 45 00:04:23,972 --> 00:04:26,141 - Yeah. - What about Amory Gould? 46 00:04:26,141 --> 00:04:27,518 Already gone. 47 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 Fucker's gonna use this to get away. I gotta go. 48 00:04:39,196 --> 00:04:40,280 [Sherry] Hello. 49 00:04:40,280 --> 00:04:43,158 Hey, Sher. Hey, don't cry. 50 00:04:43,158 --> 00:04:46,578 It's gonna be all right. Just, uh-- Just stay home. Stay calm. 51 00:04:46,578 --> 00:04:48,163 [Sherry sobs] It's not the blackout. 52 00:04:48,705 --> 00:04:50,874 I took the test. Don't be mad. [crying] 53 00:04:50,874 --> 00:04:53,126 No, no, no, no. I'm-- I'm not mad. 54 00:04:53,126 --> 00:04:55,546 I'm j-- I'm just sorry. 55 00:04:56,129 --> 00:04:57,464 [Sherry] Negative. 56 00:04:57,965 --> 00:05:01,426 Again. It's never gonna happen for us, Al. 57 00:05:02,761 --> 00:05:04,429 [Sherry sobs] 58 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 [horns honking] 59 00:06:15,125 --> 00:06:17,419 I'm not gonna let you go without your daddy. 60 00:06:17,419 --> 00:06:18,629 You understand? 61 00:06:19,671 --> 00:06:21,215 You lasted this long. 62 00:06:22,049 --> 00:06:24,801 There's some part of you that still wants to be here. 63 00:07:00,379 --> 00:07:02,589 [news reporter 1] The state capital of New York, again, uh, 64 00:07:02,589 --> 00:07:05,509 we are experiencing no power here in lower Manhattan 65 00:07:05,509 --> 00:07:09,930 in p-parts of Queens, Brooklyn, Midtown, lower Manhattan, Upper West Side. 66 00:07:09,930 --> 00:07:12,182 The police department did report the five boroughs... 67 00:07:12,182 --> 00:07:15,310 - Sammy. - ...experiencing some kind of power outage. 68 00:07:16,478 --> 00:07:19,022 - It's 4:35 in the afternoon right now. - Come on. Come on. Come on. 69 00:07:19,022 --> 00:07:21,400 - Um, many people will start leaving... - [sighs] Come on. 70 00:07:21,400 --> 00:07:23,402 What can you tell us about the streets right now? 71 00:07:23,402 --> 00:07:25,654 [news reporter 2] What I can tell you, from what I was able to see, 72 00:07:25,654 --> 00:07:28,699 the Brooklyn Bridge is on the verge of being extremely backed up. 73 00:07:28,699 --> 00:07:30,951 None of the traffic lights down here are working. 74 00:07:31,451 --> 00:07:34,162 [news reporter 2] ... heard that the hospital at, uh-- 75 00:07:34,162 --> 00:07:38,917 St. Luke's hospital at 114th and Amsterdam is obviously totally out as well. 76 00:07:38,917 --> 00:07:41,795 [news reporter 1] We do have reports that this power failure also extends 77 00:07:41,795 --> 00:07:44,506 to western Suffolk county out of Long Island. 78 00:07:44,506 --> 00:07:48,510 And there's also one report that it could, uh, be going up to Canada. 79 00:07:49,094 --> 00:07:50,345 Ow. [groans] 80 00:07:50,345 --> 00:07:52,890 [Mercer] There we go. We're done. It's done. 81 00:07:53,849 --> 00:07:56,310 [sighs] Don't pretend like you didn't enjoy that a little bit. 82 00:07:56,310 --> 00:08:00,189 Uh, I will not be enjoying anything until you're at a hospital being treated 83 00:08:00,189 --> 00:08:02,357 by somebody with more training than an Eagle Scout. 84 00:08:02,357 --> 00:08:03,650 Here we go. [groans] 85 00:08:03,650 --> 00:08:05,861 You were an Eagle Scout, Mercer? So was I. 86 00:08:05,861 --> 00:08:09,156 Oh, my God. Dad, please. Please don't get him started. 87 00:08:09,156 --> 00:08:11,241 He won't stop talking about his merit badges. 88 00:08:11,241 --> 00:08:13,410 [Bill] Really? Well, which ones did you have? 89 00:08:14,203 --> 00:08:17,372 Emergency Preparedness and Lifesaving, obviously. 90 00:08:17,372 --> 00:08:19,416 Regan, please save me from these nerds. 91 00:08:19,416 --> 00:08:21,460 Where the fuck is the ambulance? 92 00:08:21,460 --> 00:08:22,920 - Sorry, Dad. - No, you're right, honey. 93 00:08:22,920 --> 00:08:24,713 It has been a while. Where the fuck is it? 94 00:08:24,713 --> 00:08:25,797 [Regan chuckles] 95 00:08:26,423 --> 00:08:29,051 I'm gonna go downstairs and see if they're there. 96 00:08:29,051 --> 00:08:30,135 [William] Okay. 97 00:08:30,761 --> 00:08:35,307 [groaning, breathes deeply] 98 00:08:36,642 --> 00:08:39,061 What the fuck is wrong with my phone? 99 00:08:39,937 --> 00:08:42,188 [phone rings] 100 00:08:44,149 --> 00:08:44,983 Hello. 101 00:08:44,983 --> 00:08:47,778 Hey, it's me. Um... [stammers] ...are the kids with you? 102 00:08:48,737 --> 00:08:50,822 Why would they be with me? You went to pick them up. 103 00:08:50,822 --> 00:08:52,282 I was a-- I was a little late. 104 00:08:52,282 --> 00:08:54,409 So-- [stammers] So what? They're just gone? 105 00:08:55,077 --> 00:08:56,161 Do you know what's happened? 106 00:08:56,161 --> 00:09:00,082 No, I don't-- I don't know what's happ-- Other than you losing our children. 107 00:09:00,082 --> 00:09:01,542 I mean-- I mean the blackout. 108 00:09:02,251 --> 00:09:03,669 Wh-- Black-- What blackout? 109 00:09:03,669 --> 00:09:06,088 Pataki just called a state of emergency. 110 00:09:06,088 --> 00:09:11,093 They aren't releasing the cause, but it seems like what it seems like. 111 00:09:12,386 --> 00:09:16,306 Okay. Uh, m-meet me at the apartment. Maybe they went there. Okay? 112 00:09:16,306 --> 00:09:18,600 - Yeah. All right. I'll-- I'll be there. - Hurry. 113 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 {\an8}I just don't-- I really don't understand how you let two kids just go. 114 00:09:22,646 --> 00:09:23,772 {\an8}I-I don't understand that. 115 00:09:44,251 --> 00:09:45,878 [news reporter 3 speaks indistinctly] 116 00:09:45,878 --> 00:09:47,004 Yo. [shushes] Yo, he's on. 117 00:09:47,004 --> 00:09:49,256 [news reporter 3] New York's governor, George Pataki, 118 00:09:49,256 --> 00:09:52,426 declared a state of emergency. And of course... [speaks indistinctly] 119 00:09:52,426 --> 00:09:56,805 Yo, a state of goddamn emergency. Fucking I'll say it is! 120 00:09:56,805 --> 00:09:59,808 Th-The whole fucking grid! That's unbelievable. 121 00:09:59,808 --> 00:10:03,187 [news reporter 3] ...massive power blackout. We're still getting information. 122 00:10:03,187 --> 00:10:04,646 No explosions mentioned though. 123 00:10:05,731 --> 00:10:06,940 No casualties. 124 00:10:07,608 --> 00:10:08,901 You sure this is even us? 125 00:10:09,401 --> 00:10:11,278 This is pessimistic bullshit. 126 00:10:11,278 --> 00:10:12,988 Come on. Of course, this is us. 127 00:10:12,988 --> 00:10:14,907 What the fuck else could it be? 128 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 This is us. 129 00:10:19,328 --> 00:10:21,330 Come the fuck on! 130 00:10:22,539 --> 00:10:23,916 Cate? Will? 131 00:10:25,626 --> 00:10:28,587 They're not here. Not here. 132 00:10:28,587 --> 00:10:31,423 [breathes heavily] Okay. Well, let-let's not panic. 133 00:10:31,423 --> 00:10:34,551 - Th-They could still be on their way. - Or they could not be. 134 00:10:35,219 --> 00:10:38,222 We-- We taught them about stranger danger, right? 135 00:10:38,222 --> 00:10:40,224 We really hammered that point home. 136 00:10:40,224 --> 00:10:41,934 They didn't go anywhere with a stranger. 137 00:10:41,934 --> 00:10:43,018 Okay. 138 00:10:43,769 --> 00:10:44,895 [stammers] 139 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 I cannot do this again. 140 00:10:47,022 --> 00:10:50,067 Running in my bare feet to pick up Will from school 141 00:10:50,067 --> 00:10:52,778 and the face of that little girl whose mom worked at Marsh McLennan-- 142 00:10:52,778 --> 00:10:54,571 The cops won't be able to help us right now. 143 00:10:54,571 --> 00:10:56,949 They're a little busy. So-- So we look for them. 144 00:10:56,949 --> 00:10:59,493 Ca-Canvass neighbors, go to their favorite spots, 145 00:10:59,493 --> 00:11:01,161 places they-- they feel safe. 146 00:11:01,161 --> 00:11:04,039 Serendipity, Jackson Hole, the-- the-- the Carousel. 147 00:11:05,082 --> 00:11:05,958 - Okay. - Yeah? 148 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 Yeah. [stammering] Yeah. Will has a key. 149 00:11:08,377 --> 00:11:14,258 So, I'll write a note to call Grandpa's and to tell whoever's there 150 00:11:14,258 --> 00:11:17,469 that they're okay and to stay here and wait for us. 151 00:11:17,469 --> 00:11:20,013 An-And then you can take the West side. I'll take the East. 152 00:11:23,267 --> 00:11:25,769 Hey, um, I, uh-- 153 00:11:27,020 --> 00:11:28,021 What? 154 00:11:29,940 --> 00:11:31,859 We-- We don't know what's going on out there. 155 00:11:31,859 --> 00:11:33,569 Maybe we should stick together. 156 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Okay. 157 00:11:42,953 --> 00:11:46,415 [people clamoring] 158 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 I told you this is a bad idea. 159 00:11:51,253 --> 00:11:54,339 No one showed up. I just wanted to go home. 160 00:11:54,840 --> 00:11:58,468 Listen up! If it's terrorists, we're gonna have to move. 161 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 And even if it's not, staying here is not a great idea. 162 00:12:01,763 --> 00:12:05,350 I've got my tools. I've got a flashlight. We're gonna be okay. 163 00:12:16,111 --> 00:12:17,237 All right. Who's first? 164 00:12:19,198 --> 00:12:21,116 All right, slow and steady, folks. Keep it moving. 165 00:12:21,116 --> 00:12:22,701 - Go ahead. - [passenger 1] Stay together. 166 00:12:22,701 --> 00:12:24,912 [passengers chattering] 167 00:12:24,912 --> 00:12:26,747 [mechanic] Hold the pole if you have to. 168 00:12:29,291 --> 00:12:30,792 Everything's gonna be fine, honey. 169 00:12:40,135 --> 00:12:41,386 Just keep moving down. 170 00:12:48,644 --> 00:12:51,438 [people clamoring] 171 00:12:51,939 --> 00:12:53,398 What is happening? 172 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 Hello! 173 00:13:01,365 --> 00:13:03,534 I can't keep doing this forever. I need help here. 174 00:13:03,534 --> 00:13:06,411 Generators are working downstairs. We're moving patients. 175 00:13:06,411 --> 00:13:08,497 - Oh, thank you, Jesus. - But not this one. 176 00:13:09,623 --> 00:13:10,874 - What? - I'm sorry, 177 00:13:10,874 --> 00:13:13,627 but we need to prioritize those with the best chance of making it. 178 00:13:15,879 --> 00:13:16,880 [groans] 179 00:13:27,182 --> 00:13:28,183 [panting] 180 00:13:32,062 --> 00:13:33,063 Please! 181 00:13:33,647 --> 00:13:35,524 Please let me out! Please! 182 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 Hello. 183 00:13:38,861 --> 00:13:40,112 Hello! 184 00:13:50,581 --> 00:13:51,623 [gasps] 185 00:14:30,162 --> 00:14:33,332 [Mayor Bloomberg] The first thing that everybody should do is to understand 186 00:14:33,332 --> 00:14:37,002 that there is no evidence of any terrorism whatsoever. 187 00:14:38,003 --> 00:14:39,463 [McFadden] Hey, hey, hey! Shh. 188 00:14:39,463 --> 00:14:42,132 The power is starting to come back from the north and from the west. 189 00:14:42,132 --> 00:14:47,262 What that means is that we will be starting up power in the city. 190 00:14:47,262 --> 00:14:51,850 It will take a decent amount of time. Hours, not minutes. 191 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 And nobody really can be any more specific-- 192 00:14:53,727 --> 00:14:54,853 All right. Listen up. 193 00:14:55,938 --> 00:14:57,940 No terror threat is great news, 194 00:14:57,940 --> 00:15:00,567 but that doesn't mean we aren't headed for a long, dark night. 195 00:15:00,567 --> 00:15:04,738 Most of you were just kids in '77, but there were over a thousand fires, 196 00:15:05,239 --> 00:15:07,157 and over 400 officers were injured. 197 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 So let's save the cheers for sunrise. 198 00:15:12,579 --> 00:15:14,414 Sir? Does this mean-- 199 00:15:14,414 --> 00:15:16,542 No, arresting Gould has to wait. The whole system's down. 200 00:15:16,542 --> 00:15:19,461 - City's in chaos. Tomorrow first-- - Tomorrow will be too late. 201 00:15:19,461 --> 00:15:22,464 Look, I will handcuff him to my arm and drag him here if I have to. 202 00:15:22,464 --> 00:15:23,924 You do that, and I'll suspend you. 203 00:15:23,924 --> 00:15:26,301 I'll take it. Because like my dad always said, 204 00:15:26,301 --> 00:15:28,387 "It's better to ask for forgiveness than permission." 205 00:15:28,387 --> 00:15:29,513 Well, Pat was an asshole. 206 00:15:30,389 --> 00:15:31,849 He felt the same about you, sir. 207 00:15:35,394 --> 00:15:39,189 [Mayor Bloomberg] What they report, in summary, is a very quiet city. 208 00:15:39,189 --> 00:15:41,984 There are no fires of any size going on at the moment. 209 00:15:42,484 --> 00:15:46,238 - No criminal activity-- - No explosions, no bombs, no terrorists. 210 00:15:46,238 --> 00:15:48,323 - I don't think it was us, y'all. - Oh, yeah, really? 211 00:15:48,323 --> 00:15:49,408 I'm fucking getting that! 212 00:15:50,576 --> 00:15:53,078 Uh, things like traffic lights are not working. 213 00:15:53,704 --> 00:15:56,498 - The police department has, uh... - Maybe it was the timer. 214 00:15:57,082 --> 00:15:58,208 The fuck did you just say? 215 00:15:58,709 --> 00:16:01,461 It was your first time doing that. Maybe you messed up. 216 00:16:01,461 --> 00:16:03,714 - Okay. Sol, don't go there right now. - [Sol] What? 217 00:16:03,714 --> 00:16:06,633 A very fucking major thing we all risked our lives for 218 00:16:06,633 --> 00:16:08,510 seems to have not worked. 219 00:16:08,510 --> 00:16:10,053 I think that's worth a discussion. 220 00:16:13,307 --> 00:16:15,601 - Fucking pull over. - Here? 221 00:16:15,601 --> 00:16:18,270 Yeah. Right fucking here. 222 00:16:19,062 --> 00:16:20,063 Pull over! 223 00:16:40,751 --> 00:16:42,419 - Get out. - No. 224 00:16:42,419 --> 00:16:44,296 [scoffs] Hey, hey. 225 00:16:44,880 --> 00:16:47,841 - [sighs] - Right fucking now, Sol. 226 00:16:50,260 --> 00:16:51,678 As if you're gonna shoot me. 227 00:16:55,015 --> 00:16:57,434 Nicky, Nicky. Come on. We're all upset. 228 00:16:57,434 --> 00:17:00,354 Just put it down. Put it down. 229 00:17:05,776 --> 00:17:06,734 Get out. 230 00:17:09,695 --> 00:17:11,156 [sighs] 231 00:17:19,289 --> 00:17:21,040 See, now when things go bad, 232 00:17:21,834 --> 00:17:25,378 I need to know that the team has my back. 233 00:17:25,378 --> 00:17:27,506 - I just want to know what happened. - [sighs] 234 00:17:27,506 --> 00:17:30,551 - What's wrong with that? - Sol, just fucking apologize. 235 00:17:30,551 --> 00:17:32,052 - No. - No? Fuck-- 236 00:17:33,220 --> 00:17:34,221 All right. 237 00:17:34,888 --> 00:17:37,975 You are gonna make your own way from here. 238 00:17:39,268 --> 00:17:41,728 You take your shit and go. 239 00:17:45,649 --> 00:17:47,276 You guys did a good thing right here. 240 00:17:48,610 --> 00:17:52,239 You saved a lot of people, including me. 241 00:17:53,949 --> 00:17:55,576 But I still got a lot of questions. 242 00:17:56,618 --> 00:17:57,619 Starting with you. 243 00:17:58,829 --> 00:18:01,915 It was your piss-soaked jeans I found at the crime scene, was it not? 244 00:18:02,833 --> 00:18:05,210 Sam told me that if she didn't get back to the club, 245 00:18:05,210 --> 00:18:10,215 that I should go to meet her and so I did, or I tried to. 246 00:18:10,883 --> 00:18:12,467 When I got there, she was shot already. 247 00:18:14,928 --> 00:18:16,471 I ran away 'cause I was scared. 248 00:18:16,471 --> 00:18:18,015 Scared of what? The shooter? 249 00:18:18,682 --> 00:18:19,933 That you'd get blamed? 250 00:18:20,517 --> 00:18:24,146 Scared that she would die. 251 00:18:25,522 --> 00:18:27,274 Right there. Right in front of me. 252 00:18:28,650 --> 00:18:30,360 I felt like my heart would just... 253 00:18:32,362 --> 00:18:34,114 stop. So I-- I ran. 254 00:18:36,325 --> 00:18:37,993 Did you see anyone else there? 255 00:18:37,993 --> 00:18:40,787 [Charlie] The guy in white pants yelling for help. 256 00:18:40,787 --> 00:18:42,873 Uh, the man the paper said found her. 257 00:18:42,873 --> 00:18:46,210 Okay. What about an older guy? Gray hair, plaid pants? 258 00:18:46,960 --> 00:18:49,838 Amory Gould. Your friend Nicky works for him. 259 00:18:49,838 --> 00:18:52,049 We have footage of him heading back from the park 260 00:18:52,049 --> 00:18:53,592 a little before you were there. 261 00:18:53,592 --> 00:18:54,968 - No-- - [Sewer] I saw him. 262 00:19:01,850 --> 00:19:02,893 You were in the park? 263 00:19:08,357 --> 00:19:09,191 Lorraine? 264 00:19:13,320 --> 00:19:14,821 Does he have to be here? 265 00:19:16,240 --> 00:19:17,324 Why don't you want him? 266 00:19:19,868 --> 00:19:22,913 Because I don't want him to hate me. 267 00:19:31,588 --> 00:19:33,465 Hey, slow down. 268 00:19:33,465 --> 00:19:36,677 - You just told me to hurry up. - Yeah, like, walk faster. Don't run. 269 00:19:36,677 --> 00:19:39,388 People see a guy running, they look to see if he's being chased. 270 00:19:42,182 --> 00:19:44,351 - Good evening. - Get the fuck away from my van. 271 00:19:46,019 --> 00:19:49,690 I couldn't help but notice this eyesore of a vehicle 272 00:19:49,690 --> 00:19:51,984 polluting the view from my terrace. 273 00:19:51,984 --> 00:19:55,487 If I'm not mistaken, this is Mr. Chaos's van, 274 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 which I pay for. 275 00:19:57,823 --> 00:20:00,117 Along with the shit hole that you two live in. 276 00:20:01,326 --> 00:20:02,911 You're the guy who stuffs the envelopes. 277 00:20:02,911 --> 00:20:05,497 And you're the grimy street rats who do my bidding. 278 00:20:06,915 --> 00:20:08,166 What brings you all the way up here? 279 00:20:08,166 --> 00:20:11,795 Saving your fucking ass. Saving all our fucking asses. 280 00:20:13,255 --> 00:20:16,550 And if you so much as breathe a word of this to anyone, 281 00:20:16,550 --> 00:20:19,928 I will come for you and your whole fucking family. 282 00:20:20,637 --> 00:20:22,222 You are a good hire. 283 00:20:23,515 --> 00:20:25,517 I can see why Nicky keeps you around. 284 00:20:27,019 --> 00:20:28,896 And no doubt why he keeps you around. 285 00:20:31,356 --> 00:20:32,608 We were never here. 286 00:20:38,947 --> 00:20:40,365 [Parsa] So, Gould didn't shoot her? 287 00:20:44,328 --> 00:20:45,662 But you know who did. 288 00:20:46,413 --> 00:20:48,582 I've had to carry so much my whole life, 289 00:20:50,250 --> 00:20:51,627 but I couldn't carry this. 290 00:20:53,629 --> 00:20:54,796 I tried, but I couldn't. 291 00:20:56,548 --> 00:21:00,469 I know what Nicky says about absolution, but some things can't be forgiven. 292 00:21:08,101 --> 00:21:10,395 What happened after the fire at Frank's? 293 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 You know about that? 294 00:21:11,480 --> 00:21:12,981 [Charlie] I know a guy died. 295 00:21:14,149 --> 00:21:15,651 And I'm guessing it tore Sam apart. 296 00:21:25,160 --> 00:21:26,286 What the hell are you doing? 297 00:21:27,287 --> 00:21:30,415 Put it back. That's not yours. It's ours. 298 00:21:31,083 --> 00:21:33,669 SG, we can use this money for good. 299 00:21:33,669 --> 00:21:37,256 - Yeah, we already do. It's called food. - That man had a family. 300 00:21:37,840 --> 00:21:40,551 - We owe it to them. - Nobody owes anyone jack shit. 301 00:21:40,551 --> 00:21:43,804 - It was a fucking accident. - Yeah, an accident that we caused. 302 00:21:43,804 --> 00:21:45,639 Do you have any idea what Nicky would do to you 303 00:21:45,639 --> 00:21:47,516 if he found out you were taking our fucking money? 304 00:21:47,516 --> 00:21:50,853 I would say the same thing I did when Sam first proposed the idea. 305 00:21:52,020 --> 00:21:53,480 It's what's required. 306 00:21:54,898 --> 00:21:56,441 It's a beautiful gesture. 307 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 It's the least we can do. 308 00:21:58,610 --> 00:22:01,697 Nicky, no amount of money is gonna bring that dead guy back. 309 00:22:01,697 --> 00:22:04,116 It'll help his wife, his kids. 310 00:22:04,658 --> 00:22:06,201 Yeah, and our souls. 311 00:22:19,756 --> 00:22:21,466 Not a word to anyone else. 312 00:22:24,136 --> 00:22:25,137 Understood? 313 00:22:26,972 --> 00:22:28,265 [Sewer] She was so upset. 314 00:22:29,308 --> 00:22:31,059 And she'd taken some photos that night. 315 00:22:32,811 --> 00:22:35,856 Not arty ones, like usual, where you couldn't really see shit, 316 00:22:36,565 --> 00:22:38,233 but, like, evidence. 317 00:22:39,902 --> 00:22:41,653 Sol smashed her camera. 318 00:22:42,779 --> 00:22:46,366 That was like another death. She was out after that. 319 00:22:46,366 --> 00:22:48,619 Begged Nicky to stop, and he said he would. 320 00:22:49,203 --> 00:22:51,455 - But he lied? - Of course he lied. 321 00:22:52,331 --> 00:22:53,624 He was never gonna stop. 322 00:22:53,624 --> 00:22:56,710 Which Samantha realized when all that black powder went missing. 323 00:22:56,710 --> 00:22:58,378 Sam agreed to let us take some. 324 00:22:59,588 --> 00:23:01,924 Nicky said he wanted smoke bombs for Don Hill's. 325 00:23:02,633 --> 00:23:04,510 City on fire, right? 326 00:23:05,469 --> 00:23:08,347 [inhales sharply] Sam said okay because it was for the music. 327 00:23:08,347 --> 00:23:10,182 She thought if Ex Nihilo became a thing, 328 00:23:10,182 --> 00:23:12,684 then maybe Nicky could make some money off the band. 329 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 Keep everything going without all the bad shit. 330 00:23:16,021 --> 00:23:18,106 Except Sol filled that whole hockey bag. 331 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 [Parsa] So, Samantha called Lamplighter. 332 00:23:20,234 --> 00:23:23,445 What? The guy from the hospital? What was he to her? 333 00:23:24,029 --> 00:23:25,155 Her boyfriend, for starters. 334 00:23:28,700 --> 00:23:29,743 Sorry. 335 00:23:31,203 --> 00:23:33,080 In the winter. Before Nicky. 336 00:23:33,080 --> 00:23:34,540 We weren't supposed to know about him 337 00:23:34,540 --> 00:23:36,583 because he's some kind of finance guy with a family. 338 00:23:36,583 --> 00:23:39,044 Also, he dropped off the cash every month. 339 00:23:39,044 --> 00:23:40,838 Nicky told us not to talk to him, 340 00:23:40,838 --> 00:23:43,799 but... [stammers] ...Sam always did what she wanted. 341 00:23:44,341 --> 00:23:47,010 Okay. So, wait the-- the night of the 4th, 342 00:23:47,719 --> 00:23:49,930 she left me to go meet him in the park? 343 00:23:49,930 --> 00:23:52,516 It was super weird she didn't stay for the show, 344 00:23:53,392 --> 00:23:55,811 like something-is-fucking-up weird. 345 00:23:58,188 --> 00:24:00,190 And I told you exactly where she was. 346 00:24:02,484 --> 00:24:06,655 Oh, uh, do you guys know the fastest way to get to, uh, uh, 5th and 73rd? 347 00:24:06,655 --> 00:24:08,365 [stammers] I'm supposed to meet her there. 348 00:24:14,288 --> 00:24:15,414 [whistles] 349 00:24:23,380 --> 00:24:24,381 Hello? 350 00:24:31,597 --> 00:24:32,598 Hi. 351 00:24:34,474 --> 00:24:35,642 What are you guys doing here? 352 00:24:38,145 --> 00:24:39,605 Could ask you the same thing. 353 00:24:41,023 --> 00:24:42,608 I mean, what the hell, Sam? 354 00:24:43,692 --> 00:24:45,694 - You here to rat us out? - No, I-- 355 00:24:46,904 --> 00:24:48,572 No, I just-- I'm-- 356 00:24:49,364 --> 00:24:54,161 I'm a little scared, and I-- I just need some help. 357 00:24:54,828 --> 00:24:59,249 Just to-- to talk to s-somebody who's not in all this shit. 358 00:24:59,249 --> 00:25:00,959 You can't tell anyone anything. 359 00:25:01,793 --> 00:25:04,004 That's the promise you made. This will kill Nicky. 360 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 Someone died! A man died! 361 00:25:07,424 --> 00:25:09,927 Don't you see how that changes things a little bit? 362 00:25:09,927 --> 00:25:12,930 Nicky lied to me. He lied to you. You can't trust Nicky. 363 00:25:12,930 --> 00:25:15,265 So, what? Your great love affair is just over now? 364 00:25:15,933 --> 00:25:18,268 What about all the nights that you two stayed up talking? 365 00:25:18,268 --> 00:25:20,020 Just the two of you sharing secrets? 366 00:25:20,604 --> 00:25:23,190 What the hell, Lorraine? Are you jealous? 367 00:25:23,190 --> 00:25:25,734 He let her get away with shit that no one else would get away with. 368 00:25:25,734 --> 00:25:28,737 You are. You're fucking jealous. 369 00:25:29,821 --> 00:25:32,491 What the fuck, SG? You love Nicky now? 370 00:25:37,538 --> 00:25:39,873 I told Nicky we shouldn't let girls in the crew. 371 00:25:43,001 --> 00:25:47,130 Well, then go ahead and take care of this rat. 372 00:25:49,091 --> 00:25:50,342 She fucked your lover boy. 373 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 Take care of her once and for all. 374 00:25:59,142 --> 00:25:59,977 SG. 375 00:26:01,019 --> 00:26:02,020 That's it. 376 00:26:03,647 --> 00:26:04,773 What are you doing? 377 00:26:05,774 --> 00:26:09,069 What are you doing, SG? I am your friend! 378 00:26:09,069 --> 00:26:10,529 I am your friend. 379 00:26:10,529 --> 00:26:13,448 - Don't do this, please. [crying] - If you love Nicky so much then show him. 380 00:26:13,448 --> 00:26:16,159 - Please. Don't do this. Please. - Before she takes us all down. 381 00:26:21,790 --> 00:26:23,208 [gasping] 382 00:26:25,502 --> 00:26:29,047 Oh, my God. I'm so sorry. 383 00:26:34,845 --> 00:26:36,221 So, that was the first shot. 384 00:26:37,973 --> 00:26:39,016 The one that missed. 385 00:26:42,477 --> 00:26:43,520 What about the second? 386 00:26:47,941 --> 00:26:51,987 You're gonna leave me here 'cause I politely suggested that maybe, 387 00:26:52,487 --> 00:26:55,532 just maybe, something was your fault for once? 388 00:26:57,451 --> 00:26:59,661 Nobody asked for your opinion, Sol. 389 00:26:59,661 --> 00:27:00,704 [sighs] 390 00:27:00,704 --> 00:27:02,915 For your fucking theory. 391 00:27:04,124 --> 00:27:07,044 You are nothing. 392 00:27:07,961 --> 00:27:09,254 Nobody. 393 00:27:09,755 --> 00:27:13,800 When you first met me, you didn't have shit. 394 00:27:13,800 --> 00:27:16,762 You're wrong. I had two things. 395 00:27:16,762 --> 00:27:19,890 This van and a girlfriend named Lorraine. 396 00:27:20,933 --> 00:27:22,059 But she's gone now, 397 00:27:22,059 --> 00:27:24,520 and I'm wanted for some serious fucking crimes, 398 00:27:24,520 --> 00:27:26,438 including murder! 399 00:27:28,482 --> 00:27:29,483 To please you. 400 00:27:30,901 --> 00:27:32,361 To protect you. 401 00:27:34,738 --> 00:27:37,866 How many fucking people do I gotta kill to protect you, Nicky? 402 00:27:37,866 --> 00:27:38,992 One! 403 00:27:39,493 --> 00:27:42,162 You kill one fucking person! 404 00:27:43,163 --> 00:27:45,999 Billy Three-Sticks. 405 00:27:47,000 --> 00:27:49,503 That guy at Frank's, that was an accident. 406 00:27:49,503 --> 00:27:51,922 - Guy at Billy's studio-- - [Delirium] That's on me. 407 00:27:57,427 --> 00:28:00,472 Nicky, you stupid fuck! Who do you think shot Sam? 408 00:28:11,400 --> 00:28:12,401 What... 409 00:28:14,778 --> 00:28:17,698 did you just say? 410 00:28:18,448 --> 00:28:20,993 Jesus. You can't do anything right. 411 00:28:20,993 --> 00:28:22,494 - No, n-- [grunts] - [gunshot] 412 00:28:27,416 --> 00:28:28,917 She was gonna rat us out, Nicky. 413 00:28:30,335 --> 00:28:32,171 You'd gone soft on her. 414 00:28:34,339 --> 00:28:35,632 I did what you couldn't do. 415 00:28:37,176 --> 00:28:38,177 [shushes] 416 00:28:41,930 --> 00:28:42,848 Did you know? 417 00:28:45,225 --> 00:28:46,226 Did you know? 418 00:28:46,977 --> 00:28:47,811 No. 419 00:28:50,355 --> 00:28:51,356 Fuck. 420 00:28:52,774 --> 00:28:53,901 Fuck. 421 00:28:55,694 --> 00:28:57,779 Fuck! 422 00:29:01,241 --> 00:29:02,659 Nicky, Nicky! 423 00:29:17,799 --> 00:29:19,301 It's been eating me up. 424 00:29:20,427 --> 00:29:21,428 That night. 425 00:29:23,931 --> 00:29:26,934 And, Charlie, you coming into our world only made it worse. 426 00:29:27,601 --> 00:29:31,396 The way you missed Sam, talked about her goodness. 427 00:29:31,897 --> 00:29:33,190 She was my friend too! 428 00:29:34,483 --> 00:29:37,110 The only person in that house who never tried to use me! 429 00:29:43,575 --> 00:29:46,620 I was supposed to leave with the guys, but instead, I ran away. 430 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 I ran away to die. 431 00:29:53,877 --> 00:29:55,087 Do you know where they went? 432 00:29:55,087 --> 00:29:57,464 Nicky wasn't gonna tell us till after. 433 00:29:58,799 --> 00:29:59,800 [sniffles] 434 00:30:00,592 --> 00:30:01,593 [sighs] 435 00:30:08,350 --> 00:30:09,935 There was a pipe bomb in the Bronx. 436 00:30:11,270 --> 00:30:13,355 Nicky made it, but I-- I threw it. 437 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Is there anything else? 438 00:30:17,150 --> 00:30:22,531 A large number of morally questionable choices, but nothing else illegal. No. 439 00:30:25,242 --> 00:30:27,828 Um, wait. Do you know if the hospital's okay? 440 00:30:27,828 --> 00:30:29,288 Uh, Sam's on a ventilator. 441 00:30:30,831 --> 00:30:31,874 I don't know. 442 00:30:34,877 --> 00:30:36,795 [breathing heavily] 443 00:30:43,135 --> 00:30:45,846 All right. [sighs] It's time to get out of here. 444 00:30:46,972 --> 00:30:49,725 Let me, uh, call the station. 445 00:30:50,684 --> 00:30:52,436 Figure out what to do with you guys. 446 00:31:10,454 --> 00:31:11,455 [sighs] 447 00:31:13,790 --> 00:31:15,125 [sniffles] 448 00:31:15,125 --> 00:31:16,210 So, that's it? 449 00:31:19,963 --> 00:31:21,340 Now you hate me? 450 00:31:24,551 --> 00:31:26,094 I feel like I don't know you. 451 00:31:29,348 --> 00:31:31,558 [sniffles] That makes me so sad because right now, 452 00:31:31,558 --> 00:31:33,810 you know me better than anyone in the world. 453 00:31:34,686 --> 00:31:35,896 [sniffles] 454 00:31:42,486 --> 00:31:45,280 [news reporter 4] I just walked over from the municipal building, 455 00:31:45,280 --> 00:31:48,534 there's a mass exodus of people heading over the Brooklyn Bridge. 456 00:31:48,534 --> 00:31:51,161 People are coming up from the subways extremely confused. 457 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 It's really chaotic. 458 00:31:52,746 --> 00:31:56,625 Um, City Hall is actually up using auxiliary power. 459 00:31:56,625 --> 00:32:00,003 But they're asking everyone... [speaks indistinctly] 460 00:32:32,911 --> 00:32:34,955 - [horns honking] - Let's go, let's go! 461 00:32:34,955 --> 00:32:36,039 [clamoring] 462 00:32:37,291 --> 00:32:38,458 Come on! 463 00:32:40,460 --> 00:32:41,461 Come on! 464 00:32:41,461 --> 00:32:42,504 [grunts] 465 00:32:46,800 --> 00:32:48,260 [honking continues] 466 00:33:09,281 --> 00:33:11,283 [breathing heavily] 467 00:33:22,461 --> 00:33:23,462 Holy shit. 468 00:33:30,219 --> 00:33:32,137 [Regan speaking indistinctly] 469 00:33:36,350 --> 00:33:37,351 [no audible dialogue] 470 00:33:58,205 --> 00:34:00,707 [coughs, groans] 471 00:34:00,707 --> 00:34:02,584 Oh, my goodness. 472 00:34:03,585 --> 00:34:05,420 Look. Above the park. 473 00:34:06,964 --> 00:34:10,926 My whole life, never seen anything like it. 474 00:34:13,719 --> 00:34:14,721 Help me up. 475 00:34:15,556 --> 00:34:18,976 - [groans] - [Mercer] Easy, easy, take it easy. Easy. 476 00:34:20,351 --> 00:34:21,353 [grunts] 477 00:34:22,312 --> 00:34:23,313 [exhales sharply] 478 00:34:32,155 --> 00:34:33,322 [horns honking] 479 00:34:34,908 --> 00:34:35,909 Excuse me. 480 00:34:36,577 --> 00:34:38,579 [pants] 481 00:34:57,347 --> 00:34:58,891 [sighs] 482 00:35:00,267 --> 00:35:01,643 [panting] 483 00:35:01,643 --> 00:35:03,228 [gasps] She's still here. 484 00:35:03,228 --> 00:35:04,980 - Come, come. I need your help. - [panting] 485 00:35:06,732 --> 00:35:08,942 Squeeze. Release. 486 00:35:10,360 --> 00:35:14,114 - One, two, three, four, five. - One, three... [mouthing word] ...four, five. 487 00:35:14,114 --> 00:35:15,032 - Squeeze. - Squeeze. 488 00:35:15,032 --> 00:35:19,620 - One, two, three, four, five. Squeeze. - [panting] Three, four, five. Squeeze. 489 00:35:22,247 --> 00:35:24,791 - Will? Will? - [Keith] Kids? 490 00:35:24,791 --> 00:35:25,876 Cate? 491 00:35:29,087 --> 00:35:31,089 [stammers] I don't know where they could be. 492 00:35:31,089 --> 00:35:34,510 I-- [stammers] Our kids are gone. 493 00:35:34,510 --> 00:35:37,763 - They're-- They're lost out there. - We don't know that. We don't know that. 494 00:35:37,763 --> 00:35:40,057 Lots of kids probably got separated from their parents. 495 00:35:40,057 --> 00:35:42,643 Stuck at camp or day care or at a friend's house. 496 00:35:43,393 --> 00:35:45,020 - [sighs] - Do you own a lighter? 497 00:35:46,563 --> 00:35:48,106 Those kids are supervised. 498 00:35:48,106 --> 00:35:52,819 Their parents aren't wrapped up in some arson-murder plot. 499 00:35:59,034 --> 00:36:00,202 We're going to the police. 500 00:36:00,744 --> 00:36:02,621 - I don't give a shit if they're busy. - Okay. 501 00:36:02,621 --> 00:36:03,830 - These are my fucking kids... - Okay. 502 00:36:03,830 --> 00:36:06,750 ...and they're missing, and this is what the cops should be doing. 503 00:36:14,091 --> 00:36:15,467 [line ringing] 504 00:36:17,970 --> 00:36:18,971 Open the door. 505 00:36:18,971 --> 00:36:20,806 [ringing continues] 506 00:36:23,392 --> 00:36:25,519 Hello? Hello? 507 00:36:25,519 --> 00:36:27,729 - [Will] Mom? - [gasps] Oh, my God. [chuckles] 508 00:36:28,397 --> 00:36:31,275 - Hi, honey. How are you? Yeah. - It's them? It's both of them? 509 00:36:31,275 --> 00:36:33,652 Hey, are you with Cate? Are you guys together? 510 00:36:33,652 --> 00:36:35,821 We're okay. You're at Dad's? 511 00:36:35,821 --> 00:36:39,700 Yeah. We-- We've been looking all over the city for you. Where are you? 512 00:36:39,700 --> 00:36:41,493 - Home. - In Brooklyn? 513 00:36:41,493 --> 00:36:43,662 - [stammers] How did you get there? - We walked. 514 00:36:43,662 --> 00:36:46,039 Well, first we took the subway, but it got stuck, 515 00:36:46,039 --> 00:36:49,126 - so we had to walk through the tunnel. - We saw rats! 516 00:36:49,126 --> 00:36:50,252 Then we kept on walking. 517 00:36:50,836 --> 00:36:52,421 You walked across the bridge? 518 00:36:53,213 --> 00:36:54,882 Jesus Christ. 519 00:36:54,882 --> 00:36:57,301 That must have been so scary. 520 00:36:57,301 --> 00:37:00,888 It was a bit, but I kept Cate close, and I knew my way home. 521 00:37:00,888 --> 00:37:02,306 [whispers] Oh, my God. [chuckles] 522 00:37:02,306 --> 00:37:07,102 Will... [chuckles] ...Will, you-- 523 00:37:07,102 --> 00:37:08,854 You are so brave. 524 00:37:09,605 --> 00:37:10,606 We're okay. 525 00:37:10,606 --> 00:37:12,482 Just wanted to make sure you guys were. 526 00:37:12,482 --> 00:37:14,484 The house was empty, so I got worried. 527 00:37:14,484 --> 00:37:17,237 We're fine. I'm here with-- with Dad, 528 00:37:17,237 --> 00:37:20,741 and it just might be a little while until we get to you. 529 00:37:20,741 --> 00:37:22,826 Can you put Cate on the phone? 530 00:37:23,368 --> 00:37:24,369 Uh. 531 00:37:26,872 --> 00:37:30,792 Hi, Mommy. We're gonna eat all the popsicles before they melt. 532 00:37:32,336 --> 00:37:35,631 [sniffles] Okay. That sounds like a good idea. 533 00:37:36,507 --> 00:37:40,511 Um, listen, uh, your-- your dad wants to say hi. 534 00:37:41,428 --> 00:37:42,429 Oh. 535 00:37:44,097 --> 00:37:45,098 Hey, sweetie. 536 00:37:45,641 --> 00:37:48,352 Hi. Heard you had a bit of an adventure. 537 00:37:50,687 --> 00:37:54,733 - [gasps, exhales slowly] - [Keith] Okay. 538 00:37:54,733 --> 00:37:55,817 [sniffles] 539 00:37:56,610 --> 00:37:57,611 [sighs] 540 00:38:03,825 --> 00:38:04,826 [sighs] 541 00:38:28,475 --> 00:38:30,811 [breathes deeply, groans] 542 00:38:46,702 --> 00:38:48,704 [sobbing] 543 00:39:31,622 --> 00:39:32,623 [breathing heavily] 544 00:40:03,862 --> 00:40:06,448 - [horns honking] - NYPD. Anyone here? 545 00:40:09,451 --> 00:40:12,454 - Detective McFadden. - I'm here for Amory Gould. 546 00:40:12,454 --> 00:40:14,498 I'm afraid you're too late. He-- He's gone. 547 00:40:14,498 --> 00:40:15,791 - William! - Whoa! 548 00:40:15,791 --> 00:40:17,251 We need your help, please. 549 00:40:17,251 --> 00:40:19,503 - Hey, hey. What happened? - Hang on. 550 00:40:19,503 --> 00:40:20,963 - He was stabbed. - Stabbed? 551 00:40:21,547 --> 00:40:23,382 - Okay. Okay, stay with me. - [groans] 552 00:40:29,805 --> 00:40:32,140 This is a very serious injury he's suffered. 553 00:40:32,724 --> 00:40:35,477 He's lost a lot of blood, maybe even nicked an intestine. 554 00:40:35,978 --> 00:40:37,646 We gotta get him to the hospital. 555 00:40:37,646 --> 00:40:39,314 We've been waiting on an ambulance for hours. 556 00:40:41,733 --> 00:40:43,527 Well, then we gotta get him there ourselves. 557 00:40:53,537 --> 00:40:54,705 You thinking what I'm thinking? 558 00:41:17,227 --> 00:41:19,563 [Joe panting] Two, three. 559 00:41:22,024 --> 00:41:26,153 [panting] One, two, three, four, five. 560 00:41:29,948 --> 00:41:30,949 [William] Hi. 561 00:41:43,629 --> 00:41:44,922 Hi. 562 00:41:47,466 --> 00:41:48,717 I just want you to know, 563 00:41:50,511 --> 00:41:51,512 no matter what, 564 00:41:53,138 --> 00:41:54,515 everything's gonna be okay. 565 00:42:02,564 --> 00:42:05,317 [panting] Three, four, five. 566 00:42:05,943 --> 00:42:10,280 One, two, three, four, five. 567 00:42:10,280 --> 00:42:11,365 [nurse shushes] 568 00:42:14,368 --> 00:42:16,161 [Joe] Three, four, five. 569 00:42:21,542 --> 00:42:24,127 I didn't want Sam to go without her daddy. 570 00:42:26,004 --> 00:42:29,758 I didn't want you to arrive here and find her gone. 571 00:42:31,969 --> 00:42:34,263 Now that you're together, it's okay. 572 00:42:36,139 --> 00:42:38,600 It's okay to let go. 573 00:42:39,101 --> 00:42:40,102 [sniffles] 574 00:42:50,320 --> 00:42:52,197 [crying] 575 00:42:55,367 --> 00:42:58,245 [William] You know, you can leave if that's what you want. 576 00:43:02,332 --> 00:43:04,001 What if that's not what I want? 577 00:43:04,585 --> 00:43:08,088 Well, then you are going to have to fight. 578 00:43:08,672 --> 00:43:11,425 I don't know if I can. 579 00:43:11,425 --> 00:43:13,510 I've been fighting for so long. 580 00:43:13,510 --> 00:43:14,636 It's gonna be hard. 581 00:43:15,262 --> 00:43:16,722 There is no doubt about that. 582 00:43:18,056 --> 00:43:20,642 God knows I have wanted to die. 583 00:43:20,642 --> 00:43:21,727 Prayed for it. 584 00:43:22,311 --> 00:43:24,897 Actively pursued it at times. 585 00:43:27,441 --> 00:43:28,692 And I'm still here. 586 00:43:30,569 --> 00:43:34,239 I don't think I'm done yet, and I don't think you are either. 587 00:43:38,035 --> 00:43:39,036 [chuckles] 588 00:43:39,870 --> 00:43:40,871 Come on. 589 00:43:43,582 --> 00:43:44,917 You're just getting started. 590 00:43:53,967 --> 00:43:55,844 [sobs, sniffles] 591 00:43:58,764 --> 00:44:00,057 I love you, Sammy. 592 00:44:29,336 --> 00:44:30,337 [sniffles] 593 00:44:37,803 --> 00:44:39,012 [gasps] 594 00:44:39,805 --> 00:44:41,640 - Oh, Sam. - [coughs] 595 00:44:42,724 --> 00:44:43,725 Oh, my God. 596 00:44:44,351 --> 00:44:45,727 Nurse! 597 00:44:45,727 --> 00:44:48,730 - [coughing, gasping] - Sammy. Sammy. [chuckles] 598 00:44:49,314 --> 00:44:50,566 Honey. [chuckles] Honey. 599 00:44:50,566 --> 00:44:52,025 - [groans, gasping] - Sammy. 600 00:44:52,025 --> 00:44:53,110 Fantine! 601 00:45:33,442 --> 00:45:34,735 Mom? 602 00:45:43,952 --> 00:45:44,953 [sobs] 603 00:45:49,541 --> 00:45:52,127 - Mrs. Weisbarger. - Yes? 604 00:45:52,127 --> 00:45:54,129 I'm releasing him to you on his own recognizance. 605 00:45:54,129 --> 00:45:55,506 Do you know what that means? 606 00:45:56,089 --> 00:45:58,467 No, but I'm not letting him out of my sight for a year. 607 00:46:00,219 --> 00:46:01,220 Then you do understand. 608 00:46:27,913 --> 00:46:29,414 What are you gonna do with her? 609 00:46:29,414 --> 00:46:31,542 The system's down. We're not booking anyone tonight. 610 00:46:32,793 --> 00:46:34,586 [sighs] She got parents? 611 00:46:35,170 --> 00:46:36,338 No, she got nothing. 612 00:46:37,005 --> 00:46:38,465 And she shouldn't be alone. 613 00:46:39,132 --> 00:46:40,801 [phone ringing] 614 00:46:40,801 --> 00:46:43,679 - I'll figure something out. - [ringing continues] 615 00:46:45,305 --> 00:46:46,306 It's Parsa. 616 00:46:47,307 --> 00:46:48,308 Hey, it's me. 617 00:46:48,934 --> 00:46:51,603 I'm at the hospital. I got some news. 618 00:46:51,603 --> 00:46:53,856 Is everything okay? You hate hospitals. 619 00:46:53,856 --> 00:46:56,358 Yeah, I, uh, helped bring William Hamilton-Sweeney here, 620 00:46:56,358 --> 00:46:58,151 got stabbed by Amory Gould's lackey. 621 00:46:58,151 --> 00:47:00,237 Oh, Gould's in the wind, by the way. 622 00:47:00,237 --> 00:47:03,782 Wow, okay. Uh, yeah. Uh, that is news. 623 00:47:03,782 --> 00:47:05,534 Nah, I got something better. 624 00:47:05,534 --> 00:47:06,869 Samantha Yeung? 625 00:47:08,412 --> 00:47:09,454 She woke up. 626 00:47:16,587 --> 00:47:18,380 Thank you for the call, Detective. 627 00:47:29,683 --> 00:47:30,684 [sighs] 628 00:47:35,272 --> 00:47:36,607 [drawer opening] 629 00:47:41,612 --> 00:47:42,613 [sighs] 630 00:47:53,790 --> 00:47:55,209 Your friend Samantha woke up. 631 00:47:56,627 --> 00:47:58,170 Can you take me to see her? 632 00:47:59,171 --> 00:48:00,214 I wanna apologize. 633 00:48:01,673 --> 00:48:05,093 Not that I'd even know where to begin or if she'd even accept it. 634 00:48:20,943 --> 00:48:24,947 Do you remember where you were... [grunts] ...when the towers came down? 635 00:48:27,199 --> 00:48:28,200 Of course. 636 00:48:29,409 --> 00:48:32,538 I was still living in Ohio, dreaming of coming to New York City. 637 00:48:34,122 --> 00:48:35,666 Everyone said I was crazy. 638 00:48:37,251 --> 00:48:38,293 Didn't stop me. 639 00:48:41,338 --> 00:48:42,548 I heard that, um, 640 00:48:43,173 --> 00:48:46,593 people who lived through Pearl Harbor said that no matter how much time went by, 641 00:48:47,845 --> 00:48:49,012 always felt like yesterday. 642 00:48:50,222 --> 00:48:51,807 That's how that day will be for me. 643 00:48:52,641 --> 00:48:54,935 That day and the days after. 644 00:48:55,769 --> 00:48:58,772 Oh, my God. You were there? 645 00:48:58,772 --> 00:48:59,857 Yeah. 646 00:49:00,649 --> 00:49:02,609 It was brutal, heartbreaking work, 647 00:49:03,819 --> 00:49:07,656 but the courage on display amid all that pain and grief 648 00:49:08,699 --> 00:49:11,034 was the only light in a whole lot of darkness. 649 00:49:12,578 --> 00:49:16,999 Though, it didn't stop a few of my fellow officers from giving me suspicious looks. 650 00:49:16,999 --> 00:49:20,919 [chuckles] Never mind I was born here, I'm not even religious, 651 00:49:20,919 --> 00:49:26,008 or I spent those weeks inhaling as much dust and death as any of 'em. 652 00:49:27,342 --> 00:49:28,719 That how you got hurt? 653 00:49:30,053 --> 00:49:31,054 In a way. 654 00:49:33,640 --> 00:49:38,187 One night, a few weeks after, I was pumping gas. 655 00:49:39,605 --> 00:49:41,481 I was headed to the country with my wife, Sherry. 656 00:49:41,481 --> 00:49:46,778 You know, just had to get out of the city, searching for some quiet. 657 00:49:48,488 --> 00:49:49,489 Peace. 658 00:49:52,951 --> 00:49:55,913 But to the pickup truck full of assholes who saw me, I was... 659 00:49:58,749 --> 00:50:01,418 I was a brown guy who was somewhere he shouldn't have been. 660 00:50:03,587 --> 00:50:04,963 They jumped me. 661 00:50:04,963 --> 00:50:06,048 They, uh-- 662 00:50:07,841 --> 00:50:11,053 They beat the living shit out of me before I could even pull my badge. 663 00:50:12,095 --> 00:50:13,347 Broke my back. 664 00:50:17,518 --> 00:50:19,019 Uh, Sherry thought I was dead. 665 00:50:22,397 --> 00:50:24,608 After that, the force tried to retire me. 666 00:50:24,608 --> 00:50:26,902 You know, it's hard to do this job as a cripple. 667 00:50:27,861 --> 00:50:29,279 I petitioned to stay on. 668 00:50:29,279 --> 00:50:33,492 A year of grueling physical therapy just so I could keep doing this. 669 00:50:34,201 --> 00:50:35,202 And here I am. 670 00:50:37,371 --> 00:50:39,081 I know you feel like there's no coming back 671 00:50:39,081 --> 00:50:41,083 from what you've been through, Lorraine. 672 00:50:41,708 --> 00:50:42,876 But there's always a way. 673 00:50:44,169 --> 00:50:45,671 You really believe that? 674 00:50:45,671 --> 00:50:48,048 Yeah, I do. 675 00:50:51,385 --> 00:50:53,011 Look, you can't stay here tonight. 676 00:50:53,679 --> 00:50:55,973 There's no way to book you. There's nowhere to put you. 677 00:50:57,015 --> 00:50:58,851 But the power should be back on soon, 678 00:50:58,851 --> 00:51:04,439 and, um, my wife, she makes this... [chuckles] ...pretty damn good casserole. 679 00:51:04,439 --> 00:51:07,025 I'm not sure how you would feel about that. 680 00:51:07,025 --> 00:51:08,193 I'm a big believer. 681 00:51:09,987 --> 00:51:12,489 My mom was casserole queen of Claiborne Parish. 682 00:51:12,489 --> 00:51:14,908 Oh, okay. [chuckles] 683 00:51:17,828 --> 00:51:23,917 Well... [grunts] ...you can tell me all about it on the way. 684 00:51:37,389 --> 00:51:38,390 [birds chirping] 685 00:52:09,254 --> 00:52:10,255 [Bill] "Dear son, 686 00:52:11,673 --> 00:52:14,635 I remember how loudly you bellowed when I first held you. 687 00:52:22,226 --> 00:52:24,811 Your mother said you were afraid, I must hold you tighter. 688 00:52:25,812 --> 00:52:27,940 I did as I was told and she was right. 689 00:52:28,649 --> 00:52:29,650 You stopped crying. 690 00:52:34,738 --> 00:52:36,031 And for that moment, 691 00:52:37,491 --> 00:52:42,454 I swear we saw each other with a clarity that nothing can alter. 692 00:52:59,513 --> 00:53:01,181 [speaking indistinctly, chuckles] 693 00:53:02,641 --> 00:53:05,811 Who knows what the Fates had in mind when they bound us to each other? 694 00:53:16,405 --> 00:53:19,449 But you are mine and I am yours. 695 00:53:23,412 --> 00:53:25,414 No matter what twists our paths may take, 696 00:53:25,414 --> 00:53:29,918 whatever distance might separate us for however long a time. 697 00:53:32,462 --> 00:53:34,464 I am still holding you tightly to me." 698 00:53:36,967 --> 00:53:40,596 [inhales, exhales deeply] 699 00:53:41,972 --> 00:53:43,557 When did you even write that? 700 00:53:46,560 --> 00:53:49,688 The morning after you left us. After you ran away. 701 00:53:49,688 --> 00:53:54,026 Well... [inhales] ...I'm really glad I got to hear it now. 702 00:53:56,320 --> 00:54:00,407 I'm just... [sniffles] ...I'm so glad I got you back. 703 00:54:02,910 --> 00:54:05,621 [inhales deeply] We got a lot of time to make up for, huh? 704 00:54:06,788 --> 00:54:08,165 What did you have in mind? 705 00:54:08,165 --> 00:54:10,918 I'm thinking as soon as I get back on my feet... 706 00:54:13,337 --> 00:54:14,755 we find Amory... 707 00:54:16,798 --> 00:54:18,258 and we take him down. 708 00:54:18,258 --> 00:54:19,927 Oh, hell yes. 709 00:55:05,973 --> 00:55:08,141 - Whoa! - [Charlie] Don't-- Don't call the cops. 710 00:55:08,141 --> 00:55:10,227 I-- They let me go. This is my mom. It's-- 711 00:55:10,727 --> 00:55:12,104 Hi, I'm the mom. 712 00:55:12,104 --> 00:55:13,689 Ramona Weisbarger. 713 00:55:13,689 --> 00:55:15,274 Nice to meet you, Mom. 714 00:55:16,984 --> 00:55:20,028 Just go before I change my mind. Go. 715 00:55:20,821 --> 00:55:22,823 [chuckles] Okay. Thank you. 716 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Sam! 717 00:55:34,042 --> 00:55:35,127 Careful. Careful. 718 00:55:40,966 --> 00:55:43,343 Hey. It's me. It's-- It's Charlie. 719 00:55:45,304 --> 00:55:47,264 What-- Does she have amnesia or something? 720 00:55:47,264 --> 00:55:49,808 [chuckles] Hi, Charles. 721 00:55:51,768 --> 00:55:53,854 Hi. 722 00:55:55,147 --> 00:55:56,857 I'll get you some more water, sweetie. 723 00:56:02,946 --> 00:56:03,947 You look different. 724 00:56:04,990 --> 00:56:05,991 Yeah. 725 00:56:06,742 --> 00:56:08,410 Yeah, I-- I am. 726 00:56:10,996 --> 00:56:11,997 A lot's happened. 727 00:56:14,166 --> 00:56:16,543 - Are you okay? - Yeah. 728 00:56:18,128 --> 00:56:19,755 Yeah, I am now. [chuckles]