1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,181 ‎Xin chào! Bạn sẽ làm gì ‎khi người bạn yêu có hình xăm bạn ghét? 3 00:00:13,264 --> 00:00:15,266 ‎MC, TAY HÀI, CÓ NHIỀU HÌNH XĂM XẤU 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,060 ‎Chúng tôi sẽ sửa xăm cho bạn! 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 ‎Đằng sau mỗi hình xăm thảm họa ‎luôn là một câu chuyện nực cười. 6 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 ‎Blake đã thua cược. 7 00:00:29,072 --> 00:00:30,490 ‎Tôi có nó khi 14 tuổi. 8 00:00:30,573 --> 00:00:33,159 ‎Tôi ở nhà anh bạn, anh ấy có súng xăm. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 ‎Tôi chỉ nghĩ là tôi đang yêu. 10 00:00:35,787 --> 00:00:40,583 ‎May cho họ, ‎năm thợ xăm hình giỏi nhất trong nghề 11 00:00:40,666 --> 00:00:42,794 ‎đã sẵn sàng… 12 00:00:43,503 --> 00:00:45,129 ‎sửa xăm giúp họ! 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 ‎Nói thật, lúc trước, ‎tôi không biết hình gì trên lưng cô. 14 00:00:48,716 --> 00:00:53,137 ‎Nhưng rõ ràng ta không thể để họ ‎tự chọn hình xăm cho chính họ. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,684 ‎Do đó người đi cùng ‎sẽ chọn hình xăm mới cho họ. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 ‎Tôi không biết. 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,856 ‎Cô đừng có chọn hình xăm xấu hơn! 18 00:01:04,940 --> 00:01:08,361 ‎- Chào mừng đến ngày vui nhất đời bạn. ‎- Xin hãy tử tế. 19 00:01:09,278 --> 00:01:12,782 ‎Họ sẽ thích hay ghét nó? ‎Lấy bỏng ngô và chuẩn bị tinh thần. 20 00:01:12,865 --> 00:01:14,367 ‎Ta sẽ đi tìm câu trả lời. 21 00:01:20,123 --> 00:01:22,625 ‎Tôi rất muốn xin lỗi các bạn 22 00:01:22,708 --> 00:01:25,461 ‎vì các hình xăm xấu xí ‎các bạn sắp xem hôm nay. 23 00:01:25,545 --> 00:01:28,214 ‎Đùa thôi! Bạn sẽ thích chúng. 24 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 ‎Hãy làm biến mất một hình xăm xấu xí nữa. 25 00:01:32,385 --> 00:01:34,804 ‎Twig Sparks sẽ xử lý hình này. 26 00:01:34,887 --> 00:01:37,849 ‎Anh ấy có thể làm mọi kiểu hình xăm, 27 00:01:37,932 --> 00:01:41,894 ‎như ninja thợ xăm.‎ ‎Bạn sẽ không thể biết ‎bạn sẽ có hình xăm kiểu gì. 28 00:01:41,978 --> 00:01:43,729 ‎Nhưng bạn biết bạn sẽ choáng váng. 29 00:01:43,813 --> 00:01:45,523 ‎THỢ XĂM HƠN 20 NĂM ‎CHỦ NGHĨA HIỆN THỰC 30 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 ‎Cá tính của tôi: ‎tôi muốn tất cả được thư thái. 31 00:01:47,859 --> 00:01:50,820 ‎Càng thư thái, vui vẻ, ‎bạn càng có thể là chính mình‎, 32 00:01:50,903 --> 00:01:53,739 ‎bạn càng thể hiện hình ảnh đó ‎lên cơ thể tốt hơn. 33 00:01:53,823 --> 00:01:56,701 ‎Nhìn anh cười thôi, ‎tôi đã thấy thật thư thái. 34 00:01:57,451 --> 00:02:00,997 ‎Mong là cặp đôi kế tiếp cũng nghĩ như tôi. 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,666 ‎Chuyện gì thế? Hình xăm bị sao thế? 36 00:02:03,749 --> 00:02:05,168 ‎Hình xăm là của tôi. 37 00:02:05,251 --> 00:02:08,795 ‎Khi đó, tôi mê lời bài hát ‎và học các ngôn ngữ khác nhau, 38 00:02:08,879 --> 00:02:12,216 ‎và tiếng Hindi là ngôn ngữ cổ nhất ‎vẫn còn được sử dụng, 39 00:02:12,300 --> 00:02:15,011 ‎nên tôi nghĩ: "Cặp đôi hoàn hảo". 40 00:02:15,094 --> 00:02:18,097 ‎Tôi dùng Google Dịch, ‎gõ lời bài hát bằng tiếng Anh, 41 00:02:18,181 --> 00:02:19,807 ‎dùng kết quả ở tiếng Hindi. 42 00:02:19,891 --> 00:02:22,602 ‎- Dùng Google Dịch cho hình xăm? ‎- Ừ. Chỉ là… 43 00:02:22,685 --> 00:02:25,771 ‎Google Dịch. ‎Tôi nghĩ: "Google xịn, sao phải lo?" 44 00:02:25,855 --> 00:02:29,275 ‎Tôi đã rất vui khi rời đi, tôi chụp ảnh, 45 00:02:29,358 --> 00:02:31,444 ‎nhưng khi so sánh với mẫu, 46 00:02:31,527 --> 00:02:36,699 ‎hình xăm bị sai, lộn ngược và viết ngược. 47 00:02:36,782 --> 00:02:38,993 ‎- Chúng tôi xem nhé? ‎- Dĩ nhiên. 48 00:02:39,076 --> 00:02:41,871 ‎- Tình huống Hindu này? ‎- Nó ở trên hông tôi. 49 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 ‎Nó trông như đường ray xe lửa bí ẩn. 50 00:02:46,709 --> 00:02:53,174 ‎Nó sẽ đưa ta đến Andromeda, ‎thiên hà khác. Ta sẽ thấy sự sống ở đó. 51 00:02:53,257 --> 00:02:56,469 ‎Tôi sẽ sốc khi cô ở lò nướng BBQ nào đó, 52 00:02:56,552 --> 00:02:59,305 ‎người lạ thấy và nghĩ: "Có gì đó sai sai". 53 00:02:59,388 --> 00:03:01,724 ‎- Ừ. ‎- Chị ấy không thích đến bể bơi. 54 00:03:01,807 --> 00:03:05,186 ‎Chị ấy nói: "Lỡ ai đó thấy hình xăm ‎và biết nó sai thì sao?" 55 00:03:05,269 --> 00:03:09,440 ‎Tôi biết có người nhận ra ‎hình xăm khác bằng tiếng Hindi. 56 00:03:09,523 --> 00:03:10,942 ‎Cô có hai hình xăm tiếng Hindi? 57 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 ‎- Một hình xăm đúng. ‎- Phải. 58 00:03:14,403 --> 00:03:15,238 ‎ĐANG HẸN HÒ 59 00:03:15,321 --> 00:03:19,450 ‎Tôi mong sửa xăm sẽ thay đổi đời Anya ‎vì chị ấy sẽ cảm thấy tự tin hơn. 60 00:03:19,533 --> 00:03:21,911 ‎Tôi chỉ mong ‎đây là khởi đầu của một chương mới. 61 00:03:21,994 --> 00:03:22,870 ‎KHÁCH HÀNG 62 00:03:22,954 --> 00:03:27,959 ‎Tôi mừng cho bạn, với khoảnh khắc này, ‎vì tôi nghĩ bạn đáng được nâng tầm. 63 00:03:28,042 --> 00:03:30,378 ‎Đi sửa xăm quả là một cam kết lớn. 64 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 ‎- Twig sẽ làm mọi thứ ổn thỏa. ‎- Tôi đã sẵn sàng. 65 00:03:33,714 --> 00:03:36,634 ‎Và điều tuyệt nhất là ‎bạn không được chọn hình. 66 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 ‎Cô ấy sẽ chọn. 67 00:03:41,347 --> 00:03:42,807 ‎- Không biết. ‎- Chị ấy lo. 68 00:03:42,890 --> 00:03:44,725 ‎- Tôi hiểu cảm giác đó. ‎- Tôi rất lo. 69 00:03:44,809 --> 00:03:48,771 ‎Chúng tôi có vài sở thích giống nhau ‎và vài sở thích đối lập nhau. 70 00:03:48,854 --> 00:03:49,772 ‎Em hào hứng. 71 00:03:49,855 --> 00:03:53,276 ‎Chị ấy sẽ không bao giờ ‎để tôi tự chọn hình xăm cho chị ấy. 72 00:03:53,359 --> 00:03:55,027 ‎Tôi ghét bị kiểm soát. 73 00:03:55,111 --> 00:03:56,988 ‎Điều đó làm tôi khó chịu. 74 00:03:57,071 --> 00:03:58,531 ‎Sẽ vui lắm đây! 75 00:03:59,824 --> 00:04:03,828 ‎Ashlyn, nhớ chọn hình hay ho, ‎không thì người yêu sẽ cho cô một trận. 76 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 ‎Cô nghĩ cái gì sẽ phù hợp? 77 00:04:05,705 --> 00:04:09,250 ‎Rồng Nhật Bản. ‎Chị ấy thích những thứ đa nghĩa. 78 00:04:09,333 --> 00:04:11,961 ‎Rồng Nhật Bản thể hiện sự hài hòa, tự do. 79 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 ‎- Tuyệt. ‎- Rồng rất ngầu. 80 00:04:13,671 --> 00:04:15,214 ‎Rồng là ý tưởng rất hay. 81 00:04:15,298 --> 00:04:16,215 ‎Được rồi, ngầu. 82 00:04:16,298 --> 00:04:21,137 ‎Cô ấy da nâu, hình xăm rất nhỏ, ‎như đàn kiến đang bò ở chân cô ấy. 83 00:04:21,220 --> 00:04:25,057 ‎Nói chung, màu da càng đậm, ‎hình xăm càng to để được rõ ràng. 84 00:04:25,141 --> 00:04:27,143 ‎Nên tôi có hình này ở đây. 85 00:04:28,102 --> 00:04:29,478 ‎Tuyệt vời. 86 00:04:29,562 --> 00:04:32,565 ‎Phải. Tôi muốn khi ai đó nhìn hình xăm này 87 00:04:32,648 --> 00:04:35,026 ‎họ không phải băn khoăn nó là gì. 88 00:04:35,109 --> 00:04:37,820 ‎Ở bên kia đường, ‎tôi muốn họ nói: "Tuyệt vời". 89 00:04:37,903 --> 00:04:40,740 ‎Xóa hết hình xăm cũ ‎như thể nó chưa từng ở đó. 90 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 ‎- Tất nhiên. ‎- Như ấn khởi động lại. 91 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 ‎Tuyệt. 92 00:04:44,785 --> 00:04:47,538 ‎Nhưng liệu cô ấy có thích hình xăm mới? 93 00:04:47,621 --> 00:04:51,292 ‎Đó là câu hỏi, các bạn ơi. ‎Vì cô ấy đang hoảng. 94 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 ‎Trời. 95 00:04:53,044 --> 00:04:56,005 ‎Và hình xăm mới này có vẻ sẽ rất lớn. 96 00:04:56,088 --> 00:04:59,675 ‎Tôi sẽ đảm bảo xong hết, ‎cô ấy mới thấy hình xăm mới. 97 00:04:59,759 --> 00:05:01,427 ‎- Tương lai của cô. ‎- Vâng. 98 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 ‎Tôi sẽ đến đó, sống hết mình. 99 00:05:03,596 --> 00:05:07,058 ‎- Đến đó, sống hết mình… ‎- Khi hông không còn hình xăm xấu. 100 00:05:08,517 --> 00:05:12,521 ‎Hãy xóa hết xăm xấu, các quý cô. ‎Hãy bắt đầu, Twig. 101 00:05:12,605 --> 00:05:14,774 ‎- Tôi thấy điều kỳ diệu đang đến. ‎- Đã đến lúc! 102 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 ‎Bắt đầu nhé. 103 00:05:17,818 --> 00:05:20,279 ‎- Không tệ chút nào, nhỉ? ‎- Vâng. 104 00:05:20,363 --> 00:05:23,532 ‎Phải. Tôi rất nhẹ nhàng, ‎như nâng trứng, như hứng hoa. 105 00:05:24,492 --> 00:05:27,161 ‎Tôi đang cố nói những câu ngọt ngào. 106 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 ‎Ngọt ngào thì không giờ là đủ, Twig. 107 00:05:31,332 --> 00:05:35,086 ‎Kế tiếp là Miryam Lumpini, ‎cô ấy là người ngọt ngào nhất. 108 00:05:35,169 --> 00:05:36,504 ‎THỢ XĂM HƠN 13 NĂM ‎CHUYÊN: MÀU 109 00:05:36,587 --> 00:05:40,299 ‎Cô ấy đầy tình yêu, ánh sáng, ‎bạn sẽ nhận ra khi xem hình xăm của cô ấy. 110 00:05:40,383 --> 00:05:42,468 ‎Chúng rất sáng và đầy màu sắc. 111 00:05:42,551 --> 00:05:44,053 ‎Tôi rất mê sửa xăm. 112 00:05:44,136 --> 00:05:48,391 ‎Tôi thích khi có thể giúp người ‎không vui với cơ thể của họ. 113 00:05:48,474 --> 00:05:51,894 ‎Họ hỏi: "Có thể sửa xăm? ‎Tôi bị chết dí với nó cả đời?" 114 00:05:51,977 --> 00:05:54,397 ‎Và tôi nói: "Khoan, tôi sẽ giúp". 115 00:05:54,480 --> 00:05:56,148 ‎Tôi nói thật với cô, Miryam, 116 00:05:56,232 --> 00:05:59,402 ‎cô gái kế tiếp ‎có thể sẽ chết dí với xăm xấu cả đời. 117 00:05:59,485 --> 00:06:02,863 ‎Sao các cô quen nhau? ‎Hai cô chơi với nhau bao lâu rồi? 118 00:06:02,947 --> 00:06:06,575 ‎- Cả hai chơi với nhau đã hai năm rưỡi. ‎- Hai năm rưỡi. Phải. 119 00:06:06,659 --> 00:06:08,828 ‎Tôi chỉn chu hơn trong hai người, 120 00:06:08,911 --> 00:06:12,206 ‎Michelle thi thoảng có quyết định tồi tệ. 121 00:06:12,289 --> 00:06:13,124 ‎KẺ NỔI LOẠN 122 00:06:13,207 --> 00:06:16,168 ‎Nguyên nhân là tính ngẫu hứng của tôi, 123 00:06:16,252 --> 00:06:19,004 ‎nhưng "quyết định tồi tệ" ‎là một cách nói khác. 124 00:06:19,755 --> 00:06:23,342 ‎Tôi có hình xăm khủng khiếp ở chân. 125 00:06:23,426 --> 00:06:24,677 ‎Nó đập vào mắt ta. 126 00:06:29,265 --> 00:06:31,934 ‎Cái gì đây? Miếng pizza? 127 00:06:32,017 --> 00:06:34,103 ‎Hai cô gái khỏa thân trên chân tôi. 128 00:06:34,186 --> 00:06:38,232 ‎Anh kia như đang cố thoát khỏi hình xăm. ‎Kia là đầu gối hay bi? 129 00:06:38,315 --> 00:06:41,152 ‎Đó là bốn đầu gối và hai bộ ngực. 130 00:06:41,235 --> 00:06:42,528 ‎Cưng đã bị làm sao? 131 00:06:42,611 --> 00:06:46,574 ‎Bạn gái em họ tôi mua máy xăm cho vui. 132 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 ‎Tôi nói: "Em có thể xăm cho chị. Ổn mà". 133 00:06:48,868 --> 00:06:51,036 ‎Dừng lại. Đừng bảo bạn gái em họ xăm! 134 00:06:51,120 --> 00:06:52,955 ‎Và cô rất tử tế với cô ấy. 135 00:06:53,038 --> 00:06:57,126 ‎Ban đầu chỉ có một hình xăm, hình màu đỏ. 136 00:06:57,209 --> 00:07:01,464 ‎Nhưng sau nhiều tháng ‎mà tôi không thể mê hình xăm này, 137 00:07:01,547 --> 00:07:05,301 ‎bạn trai tôi ‎chuẩn bị sẵn sàng các thứ và nói: 138 00:07:05,384 --> 00:07:08,304 ‎"Để anh thử sửa xăm nhé. Anh sẽ sửa xăm". 139 00:07:08,387 --> 00:07:13,350 ‎- Còn cô ở đâu, người bạn tốt? ‎- Lúc đó chưa biết nhau, chưa phải bạn bè. 140 00:07:13,434 --> 00:07:16,854 ‎- Melissa! ‎- Từ đó, tôi đã giúp cô ấy sáng suốt hơn. 141 00:07:18,189 --> 00:07:20,149 ‎Tôi háo hức khi cô được sửa xăm. 142 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 ‎- Cô háo hức không? ‎- Rất háo hức. 143 00:07:22,318 --> 00:07:26,238 ‎Phần tuyệt nhất của việc này là ‎cô không được chọn hình sửa xăm. 144 00:07:27,364 --> 00:07:29,366 ‎- Melissa sẽ chọn. ‎- Không thể nào. 145 00:07:30,075 --> 00:07:32,036 ‎Cô ấy sẽ chọn hình xăm cho cô. 146 00:07:32,119 --> 00:07:34,997 ‎- Ôi Chúa ơi. ‎- Được rồi. 147 00:07:35,080 --> 00:07:38,334 ‎- Được. Được rồi. ‎- Tôi thấy cô hơi do dự. 148 00:07:38,417 --> 00:07:40,127 ‎- Cậu… ‎- Cậu tin tớ đến mức nào? 149 00:07:40,211 --> 00:07:43,839 ‎Tôi tin lựa chọn của cô ấy. ‎Cô ấy hiểu rõ phong cách của tôi. 150 00:07:43,923 --> 00:07:46,342 ‎Cô ấy là người hợp nhất để làm việc này. 151 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 ‎- Ôi, Chúa ơi. ‎- Ừ, tôi thật sự… 152 00:07:48,344 --> 00:07:50,262 ‎- Tôi rơi nước mắt. ‎- Tôi biết. 153 00:07:50,346 --> 00:07:54,058 ‎Đừng quá xúc động. ‎Cô ấy cũng rất tệ, tôi ghét cô ấy. 154 00:07:54,141 --> 00:07:56,560 ‎- Giờ đừng nói thế. ‎- Giờ đừng chê bạn bè. 155 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 ‎Chưa chọn hình xăm đâu. 156 00:07:58,062 --> 00:08:01,106 ‎Tớ muốn nói ‎cậu không chỉ quyết định sai một lần, 157 00:08:01,190 --> 00:08:03,067 ‎cậu còn sai đến hai lần. 158 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 ‎Xăm xấu một lần là do tớ… 159 00:08:05,236 --> 00:08:09,365 ‎Xăm xấu hai lần là do cậu. Phải. 160 00:08:11,492 --> 00:08:14,912 ‎Thôi nào, Melissa, ‎hãy phá chuỗi xăm xấu đó đi. 161 00:08:14,995 --> 00:08:16,205 ‎Chọn hình hay ho. 162 00:08:16,288 --> 00:08:20,668 ‎- Càng đơn giản, càng tốt cho cô ấy. ‎- Ừ, tôi đồng ý. 163 00:08:20,751 --> 00:08:24,129 ‎Ngay lập tức, tôi thích hoa hồng. 164 00:08:24,213 --> 00:08:27,758 ‎Tôi nghĩ có thể xăm ‎bông hồng với những chiếc lá 165 00:08:27,841 --> 00:08:30,886 ‎như là đang ôm lấy đầu gối cô ấy ‎một cách ấn tượng. 166 00:08:30,970 --> 00:08:35,140 ‎Tôi lo nếu hình xăm xuống đến đầu gối ‎thì có thể sẽ rất to. 167 00:08:35,224 --> 00:08:37,308 ‎Không rõ cô ấy có lo điều đó không. 168 00:08:37,393 --> 00:08:40,813 ‎Tôi nghĩ sẽ rất ngầu khi đầu gối được xăm. 169 00:08:40,895 --> 00:08:42,731 ‎- Nó sẽ gây ấn tượng. ‎- Ừ. 170 00:08:42,815 --> 00:08:44,525 ‎Trông ngầu, đẹp đẽ, sắc sảo. 171 00:08:45,734 --> 00:08:50,990 ‎Tôi nghĩ phần khó nhất của sửa xăm ‎là giữ nó nhỏ như cô ấy muốn, 172 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 ‎nhưng hình sửa xăm sẽ khá lớn, 173 00:08:52,992 --> 00:08:56,328 ‎nên tôi sẽ phải thử nhiều phương án ‎cho vị trí này. 174 00:08:56,412 --> 00:08:58,914 ‎Cái này sẽ ở trên đầu gối. 175 00:08:58,998 --> 00:09:03,252 ‎Tôi sẽ dùng viền màu đỏ ‎và đặt hoa hồng ở đó 176 00:09:03,335 --> 00:09:09,049 ‎rồi vẽ các lá đen để che anh da đen. 177 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 ‎Nó có màu? ‎Tôi biết cô ấy không thích màu sáng. 178 00:09:12,094 --> 00:09:16,974 ‎Ta thậm chí có thể có hoa hồng, ‎gần như là hồng đen với điểm nhấn màu đỏ. 179 00:09:17,057 --> 00:09:19,268 ‎- Được. ‎- Thế sẽ rất cool ngầu. 180 00:09:19,351 --> 00:09:21,395 ‎Kiểu rất đỏ thắm. 181 00:09:21,854 --> 00:09:22,688 ‎Rồi. Được. 182 00:09:22,771 --> 00:09:26,233 ‎- Màu càng tối càng tốt. ‎- Được rồi. Tôi hiểu ý cô. 183 00:09:26,317 --> 00:09:28,027 ‎Được rồi, tôi tin tưởng cô. 184 00:09:28,110 --> 00:09:31,405 ‎- Cô là thợ xăm. Tuyệt! ‎- Tuyệt vời. Làm thôi. Tuyệt vời. 185 00:09:32,948 --> 00:09:35,576 ‎Melissa tin tưởng Miryam, điều tuyệt vời. 186 00:09:35,659 --> 00:09:39,872 ‎Nhưng tôi không tin Michelle, ‎tôi sẽ không cho cô ấy thấy hình này. 187 00:09:39,955 --> 00:09:42,750 ‎- Đó là máy chém. ‎- Đúng thế. 188 00:09:42,833 --> 00:09:45,419 ‎Nhờ nó, cô không thấy hình xăm mới. 189 00:09:45,502 --> 00:09:47,796 ‎- Bất ngờ! ‎- Lúc này, tôi có ngạc nhiên không? 190 00:09:47,880 --> 00:09:50,716 ‎- Tôi không biết. ‎- Michelle, Michelle, Michelle. 191 00:09:50,799 --> 00:09:53,385 ‎Chúng tôi có một bất ngờ nữa cho cô. 192 00:09:53,469 --> 00:09:56,805 ‎Xăm ở đầu gối… đau chết đi được. 193 00:09:56,889 --> 00:09:59,600 ‎Ồ, vị trí đó đẹp quá. 194 00:10:00,559 --> 00:10:03,771 ‎Có rất nhiều vị trí xăm khác nhau ‎trên cơ thể. 195 00:10:03,854 --> 00:10:07,441 ‎- Cô sẽ trải nghiệm ở đây. ‎- Ở không gian nhỏ xinh này. 196 00:10:12,112 --> 00:10:13,906 ‎- Chị nghĩ nó là gì? ‎- Con voi? 197 00:10:14,531 --> 00:10:18,077 ‎- Một con voi? ‎- Chị đang cố để ý đường xăm của anh ấy. 198 00:10:18,160 --> 00:10:22,665 ‎Cô đang cố hình dung hình tôi đang xăm? 199 00:10:22,748 --> 00:10:25,542 ‎Ừ, nhưng tôi cứ mất tập trung. 200 00:10:26,293 --> 00:10:29,421 ‎Không thể tin ‎tôi từ bỏ quyền kiểm soát nhiều như này, 201 00:10:29,505 --> 00:10:34,009 ‎như đi tàu lượn mà không có đai an toàn, ‎như bay lượn. 202 00:10:34,093 --> 00:10:37,388 ‎Ôi, Chúa ơi. ‎Sao không thể so sánh với đau đẻ? 203 00:10:37,471 --> 00:10:39,890 ‎Nhớ hít thở. Được rồi. 204 00:10:45,562 --> 00:10:47,815 ‎Cô ấy nhìn mặt cô để xem phản ứng đau. 205 00:10:47,898 --> 00:10:50,484 ‎Vậy ư? Ngón chân tôi còn cảm thấy đau. 206 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 ‎Ngón chân tôi như co giật. 207 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 ‎Nhiều lần Michelle đã nói ‎không thích các màu sáng. 208 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 ‎Và Miryam đang dùng màu đỏ, 209 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 ‎một màu sáng. 210 00:10:59,618 --> 00:11:03,372 ‎Điều đó làm tôi lo khi xem nó, ‎nhưng tôi không thể rời mắt. 211 00:11:03,455 --> 00:11:07,126 ‎Nói thật, tôi hơi hoảng ‎nếu Michelle không thích hình sửa xăm. 212 00:11:10,254 --> 00:11:12,631 ‎Được rồi. Tôi nghĩ chúng ta đã xong. 213 00:11:15,175 --> 00:11:18,137 ‎Miryam, thô lỗ! ‎Cô ấy đã nếm trải đủ thứ mà. 214 00:11:18,220 --> 00:11:21,932 ‎Còn gì thô lỗ không? ‎Michelle không muốn quá nhiều màu sắc, 215 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 ‎giờ cô ấy có hình xăm đỏ khổng lồ ‎trên đầu gối. 216 00:11:25,102 --> 00:11:27,730 ‎Tôi rất mong là cô ấy sẽ không ghét nó. 217 00:11:32,067 --> 00:11:34,361 ‎- Cô gái, đến lúc rồi. ‎- Tôi hơi run. 218 00:11:34,445 --> 00:11:38,323 ‎- Chúng tôi đã làm khó cô. ‎- Ừ, cô ấy đã không ngần ngại. 219 00:11:39,533 --> 00:11:45,664 ‎- Cô hãy lấy tay che mắt để không thấy gì. ‎- Được rồi. 220 00:11:46,582 --> 00:11:50,169 ‎Chỉ còn vài băng dính ‎là đến khoảnh khắc lớn trong đời cô. 221 00:11:50,836 --> 00:11:51,670 ‎Tôi hồi hộp. 222 00:11:51,754 --> 00:11:55,507 ‎- Ta sẽ biết tương lai của cô sẽ như nào… ‎- Tôi rất hồi hộp. 223 00:11:56,341 --> 00:11:59,678 ‎Ta có xẻng để đi đào mộ không? 224 00:12:00,429 --> 00:12:01,722 ‎Mong không như thế. 225 00:12:01,805 --> 00:12:03,557 ‎Đầu gối cô đang run. 226 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 ‎Tôi đã sẵn sàng để bạn tôi thấy nó, 227 00:12:05,893 --> 00:12:09,354 ‎sẵn sàng để các lo lắng tan biến ‎khi biết bạn tôi thích nó. 228 00:12:09,438 --> 00:12:12,441 ‎- Đó rõ ràng là kịch bản tốt nhất. ‎- Tệ nhất sẽ là… 229 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 ‎- Máy chém. Ừ. ‎- Ừ. 230 00:12:14,443 --> 00:12:17,613 ‎- Chôn sống. ‎- Chôn sống. Phải. 231 00:12:18,822 --> 00:12:23,160 ‎Đếm ngược từ ba, bỏ tay ra ‎và chào đón phiên bản mới của chính bạn. 232 00:12:23,243 --> 00:12:26,580 ‎Được rồi, Melissa, sắp đến lúc tỏa sáng. 233 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 ‎Được rồi, ba, hai… 234 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 ‎- Một! ‎- Một! 235 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 ‎Ôi, Chúa ơi. 236 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 ‎Đó là ngạc nhiên tốt hay ngạc nhiên xấu? 237 00:12:44,097 --> 00:12:44,932 ‎Là gì? 238 00:12:49,478 --> 00:12:50,979 ‎Cậu sẽ khóc à? 239 00:12:51,063 --> 00:12:52,397 ‎Cô cảm thấy thế nào? 240 00:12:54,233 --> 00:12:55,901 ‎- Tôi mê nó. ‎- Tốt rồi. 241 00:12:56,902 --> 00:12:57,736 ‎Cô ấy mê nó. 242 00:12:59,863 --> 00:13:04,409 ‎Tớ đã sợ đó là khóc vì buồn. ‎Đó là khóc vì vui. Tớ yên tâm rồi. 243 00:13:05,577 --> 00:13:08,330 ‎- Cô không thể thấy hình xăm cũ. ‎- Phải. 244 00:13:08,413 --> 00:13:09,998 ‎- Thật kỳ diệu. ‎- Phải. 245 00:13:10,082 --> 00:13:12,626 ‎Gã lấm lét bò khỏi đầu gối đâu rồi? 246 00:13:12,709 --> 00:13:14,044 ‎Hình mới thật tuyệt. 247 00:13:14,127 --> 00:13:16,505 ‎Bạn tôi hiểu tôi hơn bất kỳ ai khác. 248 00:13:16,588 --> 00:13:20,634 ‎- Chọn hình xăm rất hợp với tôi. ‎- Michelle. 249 00:13:20,717 --> 00:13:22,719 ‎- Cảm ơn. ‎- Tớ lại sắp khóc rồi. 250 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 ‎- Hợp tác tốt nên kết quả tốt. ‎- Tôi biết, bọn tôi khóc‎. 251 00:13:26,557 --> 00:13:31,645 ‎Đó là nước mắt của hạnh phúc, yêu thương ‎và tôi hạnh phúc nhất trên đời. 252 00:13:31,728 --> 00:13:32,980 ‎Vui vì cậu thích nó. 253 00:13:33,063 --> 00:13:35,023 ‎- Tớ vui vì tớ cũng thích nó. ‎- Ừ. 254 00:13:35,107 --> 00:13:36,066 ‎Vì cậu đã sợ. 255 00:13:38,068 --> 00:13:39,194 ‎Tôi đã sợ. 256 00:13:39,278 --> 00:13:41,238 ‎- Tôi lo cho tôi. ‎- Tôi đã sợ cô. 257 00:13:41,321 --> 00:13:43,073 ‎Tôi lo không biết cô sẽ nghĩ gì? 258 00:13:43,156 --> 00:13:46,159 ‎Tôi sẽ gỡ quảng cáo của bạn tôi ‎khỏi trang rao vặt. 259 00:13:46,243 --> 00:13:47,077 ‎Được rồi. 260 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 ‎Xong rồi, các cô ơi. 261 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 ‎- Em rất muốn xem nó. ‎- Xong rồi. 262 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 ‎- Vâng. ‎- Được rồi. 263 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 ‎Chị không hào hứng như em. 264 00:14:03,302 --> 00:14:05,721 ‎- Chị hồi hộp. Chỉ mong chị sẽ thích. ‎- Sẽ ổn. 265 00:14:07,764 --> 00:14:12,519 ‎Anya có vẻ hoảng. ‎Cô ấy đã rất tin tưởng người yêu. 266 00:14:12,603 --> 00:14:13,562 ‎Tôi có niềm tin. 267 00:14:13,645 --> 00:14:17,441 ‎Tôi tin Ashlyn đã chọn hình xăm hay ho ‎và Anya sẽ mê nó. 268 00:14:18,442 --> 00:14:20,110 ‎Tôi đang cố có niềm tin. 269 00:14:21,862 --> 00:14:23,864 ‎Anya, trước khi tôi cho cô xem nó, 270 00:14:23,947 --> 00:14:28,827 ‎hãy sẵn sàng yêu em ấy đến cuối đời, ‎vì em ấy đã chọn hình xăm tuyệt vời. 271 00:14:28,911 --> 00:14:30,162 ‎Nó ngầu đấy. 272 00:14:30,245 --> 00:14:32,039 ‎Chị hồi hộp, rất hồi hộp. 273 00:14:32,122 --> 00:14:36,001 ‎Tuyệt vời. Hãy biến nó thành sự thật. ‎Cô đã đợi điều này sáu năm. 274 00:14:36,084 --> 00:14:39,004 ‎Ôi, Chúa ơi. Chúa ơi. 275 00:14:39,087 --> 00:14:41,590 ‎Đừng lắc. Tối nay cô có thể lắc. 276 00:14:41,673 --> 00:14:44,176 ‎Bum. Được rồi. 277 00:14:45,510 --> 00:14:47,346 ‎Ồ, khoan. Tôi không thấy nó. 278 00:14:48,430 --> 00:14:51,850 ‎Trời ơi. Nó là một con rồng! 279 00:14:51,934 --> 00:14:53,685 ‎- Một con rồng. ‎- Ôi, Chúa ơi! 280 00:14:54,186 --> 00:14:57,522 ‎Sao? Con rồng trên người chị! 281 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 ‎Sao? Em đã chọn nó. 282 00:14:59,149 --> 00:15:02,235 ‎- Được rồi. ‎- Trời ơi, một con rồng hoàn hảo. 283 00:15:02,319 --> 00:15:05,530 ‎Em hiểu chị nhiều hơn chị hiểu chị, ‎đây là bằng chứng. 284 00:15:05,614 --> 00:15:06,740 ‎Nó là một con rồng. 285 00:15:06,823 --> 00:15:07,950 ‎Nó là một con rồng. 286 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 ‎Không sao đâu. 287 00:15:12,162 --> 00:15:13,121 ‎Cảm ơn em. 288 00:15:15,624 --> 00:15:17,960 ‎- Được rồi. ‎- Chị làm em khóc mất. 289 00:15:18,460 --> 00:15:21,254 ‎- Tuyệt vời. Diện mạo mới, khởi đầu mới. ‎- Phải. 290 00:15:21,338 --> 00:15:23,799 ‎Giờ tôi sẽ không phải che nó ở bãi biển. 291 00:15:23,882 --> 00:15:25,968 ‎- Có người đến, tôi sẽ khoe ra. ‎- Phải. 292 00:15:26,051 --> 00:15:27,469 ‎Tôi không thể chờ thêm. 293 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 ‎Tôi đến gần cô được không hay cô muốn…? 294 00:15:31,264 --> 00:15:34,393 ‎Cô gái, bước đi kiểu mới. 295 00:15:34,476 --> 00:15:37,479 ‎Tôi như được làm mới, được nâng tầm. 296 00:15:37,562 --> 00:15:39,064 ‎Ôi trời ơi. 297 00:15:39,147 --> 00:15:41,525 ‎- Tôi biết. Nó là một con rồng. ‎- Cô gái. 298 00:15:42,943 --> 00:15:44,361 ‎Cô là con rồng. 299 00:15:44,444 --> 00:15:45,779 ‎Quá khứ là quá khứ. 300 00:15:45,862 --> 00:15:48,156 ‎Tôi không ngờ có cảm giác như thế: 301 00:15:48,240 --> 00:15:51,076 ‎Rũ bỏ được gánh nặng trên vai. 302 00:15:51,702 --> 00:15:53,745 ‎- Nhảy WAP nào. ‎- Phải rồi. 303 00:15:55,038 --> 00:15:58,083 ‎Ta phải học kiểu đi mới của cô ấy. ‎Tôi thích nó. 304 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 ‎Ta đã làm được rồi! 305 00:16:00,877 --> 00:16:05,340 ‎Tống khứ hình xăm xấu, ‎chào đón hình xăm đẹp. 306 00:16:05,424 --> 00:16:10,429 ‎Ta như những ảo thuật gia ‎Quả là hành trình tuyệt vời, phải không? 307 00:16:11,096 --> 00:16:15,058 ‎Tôi đoán như thế có nghĩa là ‎chỉ còn một việc phải làm: 308 00:16:15,142 --> 00:16:17,769 ‎Đến hình xăm của tôi. 309 00:16:17,853 --> 00:16:19,938 ‎- Tôi đưa tay qua? ‎- Lại kia nào. 310 00:16:20,022 --> 00:16:22,858 ‎- Có ai nói yêu cầu không? ‎- Không có yêu cầu. 311 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 ‎- Không có yêu cầu. ‎- Giờ bọn tôi làm chủ. 312 00:16:25,402 --> 00:16:28,071 ‎- Đưa tay qua. ‎- Cô đang bắt đầu à? 313 00:16:28,155 --> 00:16:31,116 ‎- Không nói gì với tôi à, Rose? ‎- Đừng cử động nhé. 314 00:16:32,284 --> 00:16:34,077 ‎- Sắp bắt đầu. ‎- Cô sợ không? 315 00:16:34,161 --> 00:16:37,080 ‎- Giờ cô biết cảm giác của khách hàng? ‎- Đã biết. 316 00:16:37,164 --> 00:16:39,458 ‎Khoan, tôi muốn hỏi cô: Cô không muốn gì? 317 00:16:39,541 --> 00:16:43,754 ‎Matt, hôm nay anh đã chui ra khỏi vỏ ốc, ‎giá như anh lại chui vào đó. 318 00:16:43,837 --> 00:16:47,299 ‎- Xăm cô ấy có khó không? ‎- Có, cô ấy cử động nhiều quá. 319 00:16:47,382 --> 00:16:50,135 ‎- Họ đang mở tiệc kìa. ‎- Ai đó quát cô ấy hộ tôi! 320 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 ‎- Đừng cử động. Cô là ác mộng. ‎- Đừng bắt tôi cử động. 321 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 ‎Tôi cảm thấy anh rất gần bàn tay tôi. 322 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 ‎Đừng nói nữa! 323 00:17:00,312 --> 00:17:02,147 ‎- Đừng cử động! ‎- Xin lỗi! 324 00:17:03,398 --> 00:17:09,154 ‎Đừng cử động! ‎Các bạn, không cho cô ấy cử động. Tuyệt. 325 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 ‎Hình xăm ở đâu thế? 326 00:17:12,032 --> 00:17:13,867 ‎Cô ấy bắt người ta làm việc này cả ngày. 327 00:17:13,949 --> 00:17:16,285 ‎- Giờ cô ấy không chịu nổi. ‎- Nói khác làm. 328 00:17:16,369 --> 00:17:18,537 ‎Lòng trung thành ở đâu? 329 00:17:18,622 --> 00:17:19,456 ‎Xong rồi. 330 00:17:19,539 --> 00:17:20,707 ‎Rose thật thô lỗ. 331 00:17:20,832 --> 00:17:23,209 ‎- Tôi thô lỗ vì cô cử động quá nhiều. ‎- Thô lỗ. 332 00:17:23,293 --> 00:17:25,587 ‎Jessimae, sẵn sàng chưa? ‎Xem phản ứng của cô ấy. 333 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 ‎Tôi phá hình xăm? 334 00:17:26,755 --> 00:17:27,881 ‎- Ừ. ‎- Vậy ư? 335 00:17:27,964 --> 00:17:30,801 ‎Cô cử động quá nhiều ‎nên tôi đã to tiếng với cô. 336 00:17:30,884 --> 00:17:32,511 ‎- Vậy ư? ‎- Cô ấy không đùa. 337 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 ‎Dây đeo cổ tay đang giảm giá. 338 00:17:34,429 --> 00:17:37,557 ‎Cô có thể dùng rất nhiều hạt, ‎đeo vòng tay to. 339 00:17:37,641 --> 00:17:39,142 ‎Tôi sẽ phải che hình xăm? 340 00:17:39,226 --> 00:17:42,354 ‎- Để khăn giấy lên trên. Giữ nó. ‎- Được rồi. 341 00:17:43,355 --> 00:17:45,607 ‎- Khi nào tôi có thể xem nó? ‎- Bây giờ. 342 00:17:53,865 --> 00:17:54,783 ‎Cô ghét nó không? 343 00:17:54,866 --> 00:17:58,120 ‎- Dù cử động nhưng nó rất đẹp. ‎- Nhìn màu đỏ kìa. 344 00:17:58,203 --> 00:17:59,287 ‎Chân dung Rose. 345 00:17:59,371 --> 00:18:01,665 ‎- Cô thực sự thích nó? ‎- Ôi, Chúa ơi. 346 00:18:05,168 --> 00:18:06,002 ‎Cưng. 347 00:18:06,545 --> 00:18:08,964 ‎Đây là hình xăm tệ nhất tôi từng thấy. 348 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 ‎- Nó rất hợp với cô. ‎- Mọi chi tiết đều chuẩn. 349 00:18:15,428 --> 00:18:17,055 ‎Tôi đã nói dối. Dù cô cử động. 350 00:18:17,139 --> 00:18:18,515 ‎- Chắc không? ‎- Chúa ơi. 351 00:18:18,598 --> 00:18:20,892 ‎- Thật đẹp. ‎- Bá đạo. 352 00:18:20,976 --> 00:18:22,727 ‎Giờ cô đã nhập hội. 353 00:18:22,811 --> 00:18:26,898 ‎- Một gia đình nhiều thành viên hơn. ‎- Tôi biết. Tôi thực sự cảm thấy thế. 354 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 ‎Hình xăm rất đẹp. Cảm ơn rất nhiều. 355 00:18:30,527 --> 00:18:33,196 ‎Các bạn ơi, quả là bõ công chịu đau. 356 00:18:33,280 --> 00:18:37,993 ‎Họ không thể loại bỏ tôi dù họ rất muốn. ‎Giờ tôi là một phần của gia đình. 357 00:18:38,076 --> 00:18:40,996 ‎Và bạn, người ngoài cuộc. Phải, bạn đó. 358 00:18:41,079 --> 00:18:44,583 ‎Đừng coi da bạn như tờ giấy nháp, ‎nhưng nếu bạn làm thế, 359 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 ‎chúng tôi sẽ giúp bạn‎. 360 00:18:46,084 --> 00:18:48,795 ‎Hẹn gặp lại ở tập sau, các bạn nhé. 361 00:19:11,443 --> 00:19:13,445 ‎Biên dịch: Đức Thắng