1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,262 Hei sann! 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,474 Hva om personen du elsker har en tatovering du hater? 4 00:00:14,557 --> 00:00:16,851 Ta dem med hit, så dekker vi dem til. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Bak enhver tragisk tatovering fins det en tåpelig historie. 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,573 -Blake tapte et veddemål. -Jeg var 14 år. 7 00:00:30,656 --> 00:00:34,952 -En kompis hadde tatoveringsmaskin. -Jeg trodde jeg var forelsket. 8 00:00:35,953 --> 00:00:40,541 Heldigvis for dem er fem av de beste tatovererne i bransjen 9 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 klare til å gi dem 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,129 en tatoveringskorrigering! 11 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 Helt ærlig, jeg aner ikke hva den greia på ryggen din var. 12 00:00:48,716 --> 00:00:53,137 Men de kan åpenbart ikke ha ansvar for sin egen hud. 13 00:00:54,305 --> 00:00:59,060 Så personen som tok dem med skal velge coverupen. 14 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Jeg vet ikke! 15 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Ikke gi meg noe stygt! 16 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Velkommen til ditt livs beste dag! 17 00:01:07,110 --> 00:01:09,195 Vær snill. 18 00:01:09,278 --> 00:01:14,784 Vil de hate det? Vil de elske det? Hent bestemor og popkorn, så ser vi. 19 00:01:20,123 --> 00:01:25,461 Dere, jeg vil si unnskyld for de støtende tatoveringene dere får se. 20 00:01:25,545 --> 00:01:28,506 Bare tuller! Dere vil elske dem, sjukinger. 21 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 La oss få nok en fæl tatovering til å forsvinne. 22 00:01:32,385 --> 00:01:34,804 Denne går til Twig Sparks. 23 00:01:34,887 --> 00:01:37,849 Tatoveringsmessig kan Twig gjøre det meste. 24 00:01:37,932 --> 00:01:39,433 Som en tatoverings-ninja. 25 00:01:39,517 --> 00:01:42,353 Man vet ikke hva slags tatovering man får. 26 00:01:42,436 --> 00:01:45,523 Men du vet den vil forbause deg. 27 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 Jeg vil at alle skal slappe av. 28 00:01:47,859 --> 00:01:50,820 Slapper du av og koser deg, 29 00:01:50,903 --> 00:01:53,739 er det enklere å få overført et bilde til huden. 30 00:01:53,823 --> 00:01:56,409 Jeg blir så avslappet av å se deg smile. 31 00:01:57,451 --> 00:02:00,997 Håper det har samme effekt på det neste paret. 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,666 Så, hva er stoda i tatoveringsverdenen? 33 00:02:03,749 --> 00:02:05,168 Tatoveringen er på meg. 34 00:02:05,251 --> 00:02:08,796 Jeg fant en sangtekst jeg likte, og lærte samtidig om språk. 35 00:02:08,880 --> 00:02:12,216 Jeg lærte at hindi er det eldste som fortsatt er i bruk, 36 00:02:12,300 --> 00:02:15,011 så jeg tenkte: "En perfekt match." 37 00:02:15,094 --> 00:02:19,807 Jeg brukte Google Translate, la inn teksten på engelsk, og brukte resultatet. 38 00:02:19,891 --> 00:02:22,602 -Skrev Google Translate tatoveringen din? -Ja. 39 00:02:22,685 --> 00:02:25,771 Google Translate! "Klart det, hva kan gå galt?" 40 00:02:25,855 --> 00:02:29,275 Jeg var så glad da jeg dro, og tok bilder. 41 00:02:29,358 --> 00:02:31,444 Jeg sjekket uskriften, og tenkte: 42 00:02:31,527 --> 00:02:33,487 "Faen, det er feil!" 43 00:02:33,571 --> 00:02:36,699 Den er baklengs, og opp-ned. 44 00:02:36,782 --> 00:02:41,871 -Får vi se dette hindu-opplegget? -Den er på hofta her. 45 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 Det ser ut som en mystisk toglinje. 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,796 Det er på vei til Andromeda, en annen galakse. 47 00:02:50,880 --> 00:02:53,174 Vi vil finne en planet med liv. 48 00:02:53,257 --> 00:02:56,469 Kan tenke meg at du kan sitte på grillfest et sted, 49 00:02:56,552 --> 00:03:00,264 og en fyr kommer og sier: "Det stemmer ikke." 50 00:03:00,348 --> 00:03:05,186 Hun liker ikke å gå i bassenget lenger, i tilfelle noen ser tatoveringen. 51 00:03:05,269 --> 00:03:09,523 Jeg har opplevd at noen gjenkjente en annen tatovering på hindi. 52 00:03:09,607 --> 00:03:10,942 To hindi-tatoveringer? 53 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 -Den ene er riktig. -Ja. 54 00:03:14,403 --> 00:03:19,951 Jeg håper coverupen vil forandre Anyas liv slik at hun føler seg mer selvsikker. 55 00:03:20,034 --> 00:03:22,870 Jeg håper det blir en ny start. 56 00:03:22,954 --> 00:03:27,959 Jeg er spent på deres vegne, for jeg syns du fortjener forandringen. 57 00:03:28,042 --> 00:03:30,378 En coverup er en stor forpliktelse, 58 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 -men du er trygg hos Twig. -Jeg er helt med. 59 00:03:33,714 --> 00:03:36,634 Og det beste er at du ikke får velge. 60 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Det skal hun. 61 00:03:41,347 --> 00:03:44,725 -Å nei! -Hun er nervøs, det kan jeg si dere. 62 00:03:44,809 --> 00:03:48,771 Vi har lik smak på noen ting, men på andre måter er vi helt ulike. 63 00:03:48,854 --> 00:03:49,772 Jeg gleder meg! 64 00:03:49,855 --> 00:03:53,276 Jeg hadde aldri fått velge tatoveringen hennes alene. 65 00:03:53,359 --> 00:03:55,027 Jeg hater å ikke ha kontroll. 66 00:03:55,111 --> 00:03:56,988 Jeg får mageknip. 67 00:03:57,071 --> 00:03:58,781 Det blir gøy! 68 00:03:59,949 --> 00:04:01,909 Ashlyn, du må velge noe bra, 69 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 ellers spyr dama di på deg. 70 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 Hva tror du vil passe? 71 00:04:05,705 --> 00:04:09,250 En japansk drage, tror jeg. Hun liker ting med mye betydning. 72 00:04:09,333 --> 00:04:11,961 Japanske drager står for balanse og frihet. 73 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 -Stilig. -Drager er fete. 74 00:04:13,671 --> 00:04:16,215 -En drage er en god idé. -Ok, kult. 75 00:04:16,299 --> 00:04:17,842 Hun har brun hud, 76 00:04:17,925 --> 00:04:21,137 og den ble så liten at det ser ut som en sti med maur. 77 00:04:21,220 --> 00:04:25,057 På mørk hud må tatoveringer være større, så man kan se dem. 78 00:04:25,141 --> 00:04:27,143 Jeg gikk for denne. 79 00:04:28,102 --> 00:04:29,979 Den er fantastisk. 80 00:04:30,062 --> 00:04:35,026 Og når noen ser den, skal de slippe å lure på hva det er. 81 00:04:35,109 --> 00:04:37,820 På lang avstand skal de tenke: "Den er rå." 82 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Vekk med den hun hadde. 83 00:04:39,447 --> 00:04:41,615 -Som om den aldri var der. -Absolutt. 84 00:04:41,699 --> 00:04:43,909 -En full omstart. -Ja! 85 00:04:44,785 --> 00:04:47,538 Men vil hun like denne mer? 86 00:04:47,621 --> 00:04:51,876 Det er spørsmålet her, for hun får hetta. 87 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 Dæven… 88 00:04:53,044 --> 00:04:56,005 Og den nye tatoveringen ser ut som den blir diger. 89 00:04:56,088 --> 00:04:59,675 Jeg vil ikke la henne se tatoveringen før den er ferdig. 90 00:04:59,759 --> 00:05:01,427 -Det er framtiden din. -Ja. 91 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 Jeg skal dit, til det gode liv. 92 00:05:03,596 --> 00:05:07,058 -På vei dit, til det gode liv… -Med hofter som ikke lyver. 93 00:05:08,517 --> 00:05:10,811 Kvitt dere med løgnene, mine damer. 94 00:05:10,895 --> 00:05:12,521 Sett i gang, Twig! 95 00:05:12,605 --> 00:05:14,774 -Jeg føler magien. -Tiden er inne! 96 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 Nå begynner vi. 97 00:05:17,818 --> 00:05:19,236 Det er ikke så ille. 98 00:05:19,320 --> 00:05:20,780 Nei, faktisk ikke. 99 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 Det er sjokolade-følelsen, rett fra fabrikken. 100 00:05:24,492 --> 00:05:27,161 Jeg prøver å gjøre linjene så søte som mulig. 101 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 For mye sukker går ikke an, Twig. 102 00:05:31,332 --> 00:05:35,086 Miryam Lumpini er på vei, og hun er kjempesøt. 103 00:05:35,169 --> 00:05:40,091 Hun er full av kjærlighet og lys, som er lett å se i tatoveringene hennes. 104 00:05:40,174 --> 00:05:42,468 De er så lyse og fargerike. 105 00:05:42,551 --> 00:05:44,053 Jeg elsker coverups. 106 00:05:44,136 --> 00:05:48,391 Jeg kan ta imot noen som mistrives med kroppen sin, 107 00:05:48,474 --> 00:05:51,894 som spør: "Kan noe gjøres? Er jeg ødelagt for livet?" 108 00:05:51,977 --> 00:05:54,397 Så kan jeg si: "Rolig, jeg fikser det." 109 00:05:54,480 --> 00:05:56,273 Jeg må være ærlig, Miryam, 110 00:05:56,357 --> 00:05:59,402 den neste jenta er kanskje ødelagt for livet. 111 00:05:59,485 --> 00:06:03,072 Hvordan kjenner dere hverandre? Har dere vært venner lenge? 112 00:06:03,155 --> 00:06:06,575 Vi har vært venner i to og et halvt år. 113 00:06:06,659 --> 00:06:08,828 Jeg er et dydsmønster, 114 00:06:08,911 --> 00:06:12,206 og Michelle kan av og til ta dårlige avgjørelser. 115 00:06:12,289 --> 00:06:13,124 REBELL 116 00:06:13,207 --> 00:06:16,168 Jeg sier det er fordi jeg er spontan, 117 00:06:16,252 --> 00:06:18,421 men "dårlige avgjørelser" passer. 118 00:06:19,755 --> 00:06:24,677 -Jeg har den fæle tatoveringen på beinet. -Vi går rett på sak. 119 00:06:29,265 --> 00:06:30,391 Hva er det? 120 00:06:30,474 --> 00:06:32,101 Er det et pizzastykke? 121 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 To nakne damer på beinet mitt. 122 00:06:34,186 --> 00:06:36,772 Ser ut som han kryper vekk fra tatoveringen. 123 00:06:36,856 --> 00:06:41,152 -Er det knær eller baller? -To sett knær, og to sett pupper. 124 00:06:41,235 --> 00:06:42,528 Hva skjedde, vennen? 125 00:06:42,611 --> 00:06:46,574 Kjæresten til søskenbarnet mitt fikk tak i en tatoveringsmaskin. 126 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 Jeg sa: "Du kan tatovere meg." 127 00:06:48,868 --> 00:06:52,955 -Stopp! Aldri søskenbarnets kjæreste! -Og du var snill. 128 00:06:53,038 --> 00:06:57,126 Det begynte som én tatovering, den røde. 129 00:06:57,209 --> 00:07:01,464 Etter noen måneder der jeg prøvde å lære å like den, 130 00:07:01,547 --> 00:07:05,301 hadde kjæresten min fått tak i utstyr, 131 00:07:05,384 --> 00:07:08,304 og han sa: "La meg prøve å fikse det." 132 00:07:08,387 --> 00:07:11,223 Og hvor var du? Vennen hennes? 133 00:07:11,307 --> 00:07:13,350 Vi hadde ikke møttes enda. 134 00:07:13,434 --> 00:07:14,602 Melissa! 135 00:07:14,685 --> 00:07:18,105 Siden da har jeg hjulpet henne til å ta gode avgjørelser. 136 00:07:18,189 --> 00:07:22,234 -Jeg er spent på coverupen, hva med deg? -Veldig spent. 137 00:07:22,318 --> 00:07:26,238 Og det beste er at du ikke får velge. 138 00:07:27,364 --> 00:07:29,074 -Det gjør Melissa. -Du tuller! 139 00:07:30,075 --> 00:07:32,036 Hun velger tatoveringen din. 140 00:07:32,119 --> 00:07:34,997 -Å herregud. -Ok. 141 00:07:35,080 --> 00:07:36,665 Ja vel. 142 00:07:36,749 --> 00:07:38,334 Jeg aner litt nøling. 143 00:07:38,417 --> 00:07:40,127 -Vet du… -Stoler du på meg? 144 00:07:40,211 --> 00:07:43,839 Jeg stoler på dømmeevnen hennes, hun er kjent med stilen min. 145 00:07:43,923 --> 00:07:46,342 Ingen er nok bedre egnet. 146 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 Herregud… 147 00:07:48,344 --> 00:07:50,262 Jeg får tårer i øynene. 148 00:07:50,346 --> 00:07:54,058 Ikke bli for emosjonell. Hun er også kjip, jeg hater henne. 149 00:07:54,141 --> 00:07:56,560 -Ikke si det nå! -Dårlig timing. 150 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 Ikke før praten vår. 151 00:07:58,062 --> 00:08:01,106 Jeg vil påpeke at du ikke bare gjorde ett dumt valg, 152 00:08:01,190 --> 00:08:03,067 du gjorde det to ganger. 153 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 Én dårlig tatovering er min feil. 154 00:08:05,236 --> 00:08:09,365 To dårlige tatoveringer, fortsatt din feil. 155 00:08:11,492 --> 00:08:16,288 Kom igjen, Melissa, bryt skam-syklusen. Velg noe bra! 156 00:08:16,372 --> 00:08:20,668 -Jeg tror at noe enkelt er best. -Jeg føler det samme. 157 00:08:20,751 --> 00:08:24,129 Jeg fikk rose-vibber med en gang. 158 00:08:24,213 --> 00:08:27,758 Jeg tenkte en rose, med blader som kommer opp, 159 00:08:27,841 --> 00:08:30,886 som kan omfavne kneet på en fin måte. 160 00:08:30,970 --> 00:08:35,140 Jeg er urolig for at nede ved kneet vil det virke stort. 161 00:08:35,224 --> 00:08:37,309 Kanskje det vil gjøre henne urolig. 162 00:08:37,393 --> 00:08:40,813 Jeg syns det er kult når kneet er tatovert. 163 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 Det syns jeg ser rått ut. 164 00:08:42,815 --> 00:08:44,525 Kult, rent, røft. 165 00:08:45,734 --> 00:08:47,111 Det vanskeligste 166 00:08:47,194 --> 00:08:50,990 med coverupen er å gjøre det så smått som hun ønsker. 167 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 Men coverupen er nokså stor, 168 00:08:52,992 --> 00:08:56,328 så jeg må fikle en del med plasseringen. 169 00:08:56,412 --> 00:08:58,914 Dette skal være på kneet. 170 00:08:58,998 --> 00:09:03,460 Jeg bruker det røde omrisset, og har rosen der. 171 00:09:03,544 --> 00:09:09,049 Så tegner jeg svarte blader frihånd, over fyren i svart. 172 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 Er den i farger? Hun ikke liker sterke farger. 173 00:09:12,094 --> 00:09:16,974 Rosen kan også være nesten sort, med røde innslag. 174 00:09:17,057 --> 00:09:19,268 -Å, ok. -Det kan også bli kult. 175 00:09:19,351 --> 00:09:22,688 -En veldig mørk rødfarge. -Ok, ja. 176 00:09:22,771 --> 00:09:26,233 -Jo mørkere, jo bedre, tror jeg. -Ok, jeg er med. 177 00:09:26,317 --> 00:09:29,653 -Ja, jeg stoler på deg. du er tatovereren. -Herlig! 178 00:09:29,737 --> 00:09:31,405 Da gjør vi det! 179 00:09:32,990 --> 00:09:36,076 Melissa stoler på Miryam, så bra. 180 00:09:36,160 --> 00:09:39,872 Men jeg stoler ikke på Michelle, så hun må ikke se tatoveringen. 181 00:09:39,955 --> 00:09:42,750 -Det er en giljotin! -Det er det. 182 00:09:42,833 --> 00:09:45,419 Det er så du ikke ser hva som skjer. 183 00:09:45,502 --> 00:09:48,631 -Overraskelse! -Er jeg overrasket? Jeg vet ikke. 184 00:09:48,714 --> 00:09:50,841 Å, Michelle… 185 00:09:50,924 --> 00:09:53,385 Vi har en siste overraskelse. 186 00:09:53,469 --> 00:09:56,805 Tatoveringer på kneet gjør himla vondt. 187 00:09:56,889 --> 00:09:59,600 Det var et herlig sted. 188 00:10:00,559 --> 00:10:05,314 Det er mange små steder her som du vil få oppleve. 189 00:10:05,397 --> 00:10:07,441 Det er en fin liten avkrok. 190 00:10:11,612 --> 00:10:13,906 -Hva tror du det er? -En elefant. 191 00:10:14,531 --> 00:10:18,077 -En elefant, tror du? -Jeg prøver å følge med på linjene. 192 00:10:18,160 --> 00:10:22,790 Du prøver å se hva jeg tatoverer ved å lage et mentalt bilde? 193 00:10:22,873 --> 00:10:26,210 Ja, men jeg mister stadig fokus. 194 00:10:26,293 --> 00:10:28,921 Utrolig at jeg gir fra meg kontroll sånn. 195 00:10:29,004 --> 00:10:34,009 Det føles som å være på en berg-og-dalbane uten belte, og bare flyr. 196 00:10:34,093 --> 00:10:37,388 Herregud! Hvordan er ikke dette like ille som å føde? 197 00:10:37,471 --> 00:10:39,890 Husk å puste. Sånn, ja. 198 00:10:45,562 --> 00:10:48,315 Jeg ser etter smertereaksjoner. 199 00:10:48,399 --> 00:10:52,486 Ja, jeg føler det i tærne. Tærne mine rykker til. 200 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 Michelle har ofte sagt 201 00:10:55,072 --> 00:10:58,242 at hun misliker sterke farger, og Miryam bruker rødt. 202 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 En sterk farge. 203 00:10:59,618 --> 00:11:01,620 Jeg blir småkvalm av å se på. 204 00:11:01,704 --> 00:11:03,372 Men jeg kan ikke se vekk. 205 00:11:03,455 --> 00:11:07,126 Jeg er litt redd for at Michelle ikke vil like tatoveringen. 206 00:11:10,254 --> 00:11:14,299 -Ok, jeg tror vi er ferdige. -Hurra! 207 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 Så frekt! Har hun ikke vært gjennom nok? 208 00:11:18,220 --> 00:11:21,932 Noe annet som er frekt er at Michelle ikke ville ha mye farge. 209 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 Nå har hun en stor, rød tatovering på kneet. 210 00:11:25,102 --> 00:11:27,730 Jeg håper hun ikke hater den. 211 00:11:32,067 --> 00:11:34,361 Jenta mi, nå skjer det! 212 00:11:34,445 --> 00:11:38,323 -Vi kjørte deg hardt. -Ja, hun holdt ikke igjen. 213 00:11:39,533 --> 00:11:43,036 Hold hendene over øynene, 214 00:11:43,120 --> 00:11:45,664 -så du ikke ser noe når jeg tar den av. -Ok. 215 00:11:46,582 --> 00:11:50,169 Noen teipbiter til, så kommer det store øyeblikket. 216 00:11:51,754 --> 00:11:53,589 -Nå får vi se… -Jeg er nervøs. 217 00:11:53,672 --> 00:11:55,507 …om du får fortsette å leve. 218 00:11:56,341 --> 00:11:59,678 Skal vi hente spadene for å grave noen graver? 219 00:12:00,429 --> 00:12:01,722 Håper ikke det. 220 00:12:01,805 --> 00:12:03,557 Knærne dine skjelver. 221 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 Jeg er klar for å la henne se den, 222 00:12:05,893 --> 00:12:09,354 og klar for å bli kvitt nervene for om hun liker det. 223 00:12:09,438 --> 00:12:12,441 -I beste fall, altså. -Og i verste fall… 224 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 -En ekte giljotin. -Ja. 225 00:12:14,443 --> 00:12:15,277 "Grav-otinen". 226 00:12:15,360 --> 00:12:17,613 "Grav-otinen", ja. 227 00:12:18,822 --> 00:12:23,160 Ok, på tre kan du ta vekk hendene, og se ditt nye jeg. 228 00:12:23,243 --> 00:12:26,580 Ok, Melissa, tiden er inne. 229 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Ok. Tre, to… 230 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 En! 231 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 Herregud! 232 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Er det bra eller dårlig? 233 00:12:44,097 --> 00:12:44,932 Hva er det? 234 00:12:49,478 --> 00:12:50,979 Er du på gråten? 235 00:12:51,063 --> 00:12:52,397 Hva føler du? 236 00:12:54,233 --> 00:12:55,901 -Jeg elsker den. -Ok, bra. 237 00:12:56,819 --> 00:12:57,736 Hun elsker den! 238 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 Jeg var redd det var tårer av sorg. 239 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Men det var bra. Jeg kan puste ut. 240 00:13:05,577 --> 00:13:09,998 -Du ser ikke den gamle. -Ikke i det hele tatt. Jeg er overveldet. 241 00:13:10,082 --> 00:13:14,044 -Hvor er eklingen som kryper vekk fra deg? -Det er utrolig. 242 00:13:14,127 --> 00:13:16,505 Hun kjenner meg bedre enn noen, 243 00:13:16,588 --> 00:13:18,715 og klarte å velge en tatovering 244 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 som ble så bra. 245 00:13:20,717 --> 00:13:22,719 -Takk. -Nå gråter jeg igjen. 246 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 -Lagarbeid gjør drømmen mulig. -Gråter du, gråter jeg. 247 00:13:26,557 --> 00:13:30,811 Det er gledestårer, av ren kjærlighet. 248 00:13:30,894 --> 00:13:32,980 -Jeg er så glad. -Bra du ilker den. 249 00:13:33,063 --> 00:13:35,023 -Jeg også. -Ja. 250 00:13:35,107 --> 00:13:36,066 For din del. 251 00:13:38,068 --> 00:13:40,571 -Jeg var redd. -Jeg også. 252 00:13:40,654 --> 00:13:43,073 Jeg var usikker på hva du følte. 253 00:13:43,156 --> 00:13:47,661 Jeg kan fjerne annonsen for ny romkamerat nå. 254 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 Ok, det var det. 255 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 -Ferdig. -Gleder meg til å se den. 256 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 -Ja. -Ok. 257 00:14:01,758 --> 00:14:05,721 -Du ser ikke like spent ut. -Jeg er nervøs. Håper jeg liker den. 258 00:14:07,764 --> 00:14:12,561 Anya ser livredd ut. Hun viser mye tillit til kjæresten. 259 00:14:12,644 --> 00:14:17,441 Jeg har troen på at Ashlyn valgte noe bra, som hun vil elske. 260 00:14:18,442 --> 00:14:20,110 Jeg prøver å ha troen. 261 00:14:21,904 --> 00:14:23,864 Anya, før jeg viser deg den, 262 00:14:23,947 --> 00:14:26,867 gjør deg klar for å elske henne resten av livet. 263 00:14:26,950 --> 00:14:30,162 -Hun valgte noe fantastisk. -Den er fet! 264 00:14:30,245 --> 00:14:32,039 Jeg er så nervøs. 265 00:14:32,122 --> 00:14:36,001 Herlig. La oss sette i gang. Du har ventet på dette i seks år. 266 00:14:36,084 --> 00:14:39,004 Herregud… 267 00:14:39,087 --> 00:14:43,800 Ingen twerking, det kan du gjøre i kveld. Sånn. 268 00:14:45,510 --> 00:14:47,346 Vent, jeg ser den ikke. 269 00:14:48,430 --> 00:14:51,850 Fy flate! Det er en drage! 270 00:14:51,934 --> 00:14:54,102 -Det er en drage. -Herregud! 271 00:14:54,186 --> 00:14:57,522 Hæ? Den er på meg! 272 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 Du sørget for det! 273 00:14:59,149 --> 00:15:02,444 -Sånn, veslemor. -Fy flate, en drage er perfekt. 274 00:15:02,527 --> 00:15:05,530 Du kjenner meg bedre enn jeg gjør. Dette viser det. 275 00:15:05,614 --> 00:15:07,950 Det er en drage! 276 00:15:10,577 --> 00:15:13,121 -Nei, det går bra. -Takk! 277 00:15:15,624 --> 00:15:18,377 -Ok. -Nå begynner jeg å gråte. 278 00:15:18,460 --> 00:15:21,296 Det er supert. En ny deg, en ny start. 279 00:15:21,380 --> 00:15:25,968 Den skal jeg ikke skjule på stranda. Om noen går forbi skal jeg vise den fram. 280 00:15:26,051 --> 00:15:27,469 Jeg kunne ikke vente! 281 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 Kan jeg komme nærmere? Eller vil du…? 282 00:15:31,264 --> 00:15:34,393 Gå på nytt vis! 283 00:15:34,476 --> 00:15:37,479 Jeg føler meg som en ny kvinne, helt forandret. 284 00:15:37,562 --> 00:15:39,064 Å du store! 285 00:15:39,147 --> 00:15:41,483 Ja, ikke sant? Det er en drage! 286 00:15:42,943 --> 00:15:44,361 Du er dragen. 287 00:15:44,444 --> 00:15:45,779 Fortiden er forbi. 288 00:15:45,862 --> 00:15:51,076 Jeg ventet ikke at det skulle føles sånn, som en stor lettelse. 289 00:15:51,702 --> 00:15:53,161 Vi må ta WAP-dansen. 290 00:15:55,038 --> 00:15:58,083 Vi må lære hennes nye gange. Jeg liker den. 291 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 Vi klarte det, dere! 292 00:16:00,877 --> 00:16:05,340 Dårlige tatoveringer kom inn, flotte tatoveringer gikk ut. 293 00:16:05,424 --> 00:16:08,510 Det vi gjør her er så godt som magisk. 294 00:16:08,593 --> 00:16:10,429 Litt av en reise, eller hva? 295 00:16:11,096 --> 00:16:15,058 Da er det vel bare én ting som gjenstår. 296 00:16:15,142 --> 00:16:17,769 Det er min tur. Au da. 297 00:16:17,853 --> 00:16:20,147 -Nå må jeg inn med armen? -Sett i gang. 298 00:16:20,230 --> 00:16:22,858 -Kan noen forklare reglene? -Det fins ingen. 299 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 -Ingen regler. -Her bestemmer vi. 300 00:16:25,402 --> 00:16:27,112 Inn med deg. 301 00:16:27,195 --> 00:16:31,116 -Du bare begynner uten å si noe? -Kan du slutte å bevege deg? 302 00:16:32,284 --> 00:16:34,077 -Nå begynner vi. -Er du redd? 303 00:16:34,161 --> 00:16:37,080 -Nå vet du hva kundene føler. -Ja! 304 00:16:37,164 --> 00:16:39,458 La meg spørre, hva vil du ikke ha? 305 00:16:39,541 --> 00:16:42,085 Matt, du har åpnet deg litt i dag. 306 00:16:42,169 --> 00:16:45,130 -Kan du lukke deg igjen? -Er det vanskelig? 307 00:16:45,213 --> 00:16:48,675 -Ja, hun er så jævla urolig. -De har fest. 308 00:16:48,759 --> 00:16:50,135 Gi henne kjeft for meg. 309 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 -Ikke beveg deg. -Ikke få meg til det. 310 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 Du er veldig nær hånda mi! 311 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 Slutt å snakke! 312 00:17:00,312 --> 00:17:02,147 -Ikke beveg deg! -Unnskyld! 313 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 Kan du slutte å bevege deg? Hold den nede. 314 00:17:06,735 --> 00:17:09,154 Perfekt. Fantastisk. 315 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 Hva er dette området? 316 00:17:12,032 --> 00:17:16,286 -Hun sender folk inn i dette dagen lang. -Men tåler det ikke selv. 317 00:17:16,369 --> 00:17:19,456 -Hvor ble det av lojaliteten? -Ferdig. 318 00:17:19,539 --> 00:17:23,210 -Rose, du er uhøflig. -Ja, fordi du beveget deg sånn. 319 00:17:23,293 --> 00:17:25,587 Jessimae, klar? La oss se reaksjonen. 320 00:17:25,670 --> 00:17:27,881 -Ødela jeg det? -Ja, faktisk. 321 00:17:27,964 --> 00:17:30,801 Ja, du bevegde deg mye. Derfor kjeftet jeg. 322 00:17:30,884 --> 00:17:32,719 -Gjorde jeg? -Hun tullet ikke. 323 00:17:32,803 --> 00:17:34,346 Svettebånd er på salg nå. 324 00:17:34,429 --> 00:17:37,557 Kjøp mange perler, som et stort armbånd. 325 00:17:37,641 --> 00:17:39,559 Så jeg trenger en coverup? 326 00:17:39,643 --> 00:17:42,354 -Ha papirtørkleet på. Hold det. -Ja vel! 327 00:17:43,355 --> 00:17:44,815 Når kan jeg se? 328 00:17:44,898 --> 00:17:46,399 Sett i gang. 329 00:17:53,865 --> 00:17:54,783 Hater du den? 330 00:17:54,866 --> 00:17:58,036 -Rene linjer, så urolig som du var. -Se så rød den er. 331 00:17:58,120 --> 00:17:59,287 Et portrett av Rose. 332 00:17:59,371 --> 00:18:01,665 -Men liker du den? -Jøss! 333 00:18:05,168 --> 00:18:06,461 Vennen… 334 00:18:06,545 --> 00:18:08,964 Det er den verste tatoveringen jeg har sett. 335 00:18:11,883 --> 00:18:16,096 -Den ser bra ut på deg. -Ingen av linjene ble jævlige. Jeg løy. 336 00:18:16,179 --> 00:18:18,014 -Men du fiklet. -Tullet du bare? 337 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 -Herregud! -Så rene linjer. 338 00:18:19,808 --> 00:18:20,892 Det er rått. 339 00:18:20,976 --> 00:18:22,727 Nå er du innlemmet. 340 00:18:22,811 --> 00:18:26,898 -Familien din er større nå. -Ja, jeg føler det, helt ærlig. 341 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 Den er virkelig nydelig. Tusen takk. 342 00:18:30,527 --> 00:18:33,196 Dere, det var verdt smerten! 343 00:18:33,280 --> 00:18:36,158 De blir ikke kvitt meg uansett. 344 00:18:36,241 --> 00:18:37,993 Nå er jeg med i familien. 345 00:18:38,076 --> 00:18:40,996 Og du der ute? Ja, jeg snakker til deg. 346 00:18:41,079 --> 00:18:43,915 Ikke behandle huden din som en rableblokk, 347 00:18:43,999 --> 00:18:48,795 men om du gjør det, er vi her for deg. Ses neste gang, sjukinger! 348 00:19:11,443 --> 00:19:13,862 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl