1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,262 Hei! 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,474 Apa yang berlaku jika insan tersayang ada tatu yang anda benci? 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,976 Bawa mereka ke sini dan kami tutupkan. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Di sebalik setiap tatu tragik, pasti ada kisah mengarut. 6 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 Blake kalah bertaruh. 7 00:00:29,072 --> 00:00:30,490 Saya dapatkan ketika 14 tahun. 8 00:00:30,573 --> 00:00:33,159 Saya di rumah kawan dan dia ada pistol tatu. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Saya sangka saya dilamun cinta. 10 00:00:35,953 --> 00:00:40,583 Mujurlah, lima artis tatu paling berbakat dalam bidang ini 11 00:00:40,666 --> 00:00:42,794 bersedia untuk memberi mereka… 12 00:00:43,503 --> 00:00:45,129 tatu baru! 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 Sejujurnya, saya tak tahu bentuk apa di belakang awak sebelum ini. 14 00:00:48,716 --> 00:00:53,137 Jelas sekali, mereka tak bertanggungjawab dengan kulit sendiri. 15 00:00:54,388 --> 00:00:59,060 Jadi, orang yang bawa mereka ke sini, akan pilih tatu penutup. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Saya tak tahu! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Pastikan awak tak buat silap! 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Selamat datang ke hari terbaik awak! 19 00:01:07,110 --> 00:01:09,195 Kasihanilah saya. 20 00:01:09,278 --> 00:01:10,947 Mereka akan suka atau benci? 21 00:01:11,030 --> 00:01:14,826 Ajak nenek anda bersama bertih jagung. Mari kita lihat sama-sama. 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,750 Anda semua, saya nak minta maaf 23 00:01:22,834 --> 00:01:25,503 atas tatu buruk yang anda akan lihat hari ini. 24 00:01:25,586 --> 00:01:28,548 Gurau saja! Anda akan menyukainya. 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 Mari kita hilangkan satu lagi tatu buruk. 26 00:01:32,844 --> 00:01:34,804 Ini untuk Twig Sparks. 27 00:01:34,887 --> 00:01:37,849 Jika berkenaan tatu, Twig boleh buat semuanya. 28 00:01:37,932 --> 00:01:39,433 Dia macam ninja tatu. 29 00:01:39,517 --> 00:01:42,353 Awak takkan tahu tatu apa awak akan dapat. 30 00:01:42,436 --> 00:01:45,523 Tapi ia akan buat awak kagum. 31 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 Saya nak semua orang bersantai. 32 00:01:47,859 --> 00:01:51,320 Bersantai dan berseronok buat awak lebih kenal diri 33 00:01:51,404 --> 00:01:53,739 dan lebih mudah nak terjemahkan imej ke badan. 34 00:01:53,823 --> 00:01:56,701 Saya tenang melihat senyuman awak. 35 00:01:57,451 --> 00:02:00,997 Saya harap kesannya sama pada pasangan seterusnya. 36 00:02:01,080 --> 00:02:03,666 Apa khabar? Apa kisah tatu itu? 37 00:02:03,749 --> 00:02:05,168 Tatu itu milik saya. 38 00:02:05,251 --> 00:02:08,796 Saya meminati beberapa lirik dan belajar bahasa berbeza, 39 00:02:08,880 --> 00:02:12,717 dan saya dapat tahu Hindi bahasa tertua yang masih digunakan, 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,011 jadi saya rasa, "Sangat padan." 41 00:02:15,094 --> 00:02:18,890 Saya layari Google Translate, taip lirik dalam bahasa Inggeris, 42 00:02:18,973 --> 00:02:20,266 ikut terjemahannya. 43 00:02:20,349 --> 00:02:22,602 - Tatu daripada Google Translate? - Ya. 44 00:02:22,685 --> 00:02:26,355 Google Translate. Bagi saya, "Itu Google. Apa salahnya? " 45 00:02:26,439 --> 00:02:29,275 Saya teruja apabila keluar, saya ambil gambar, 46 00:02:29,358 --> 00:02:33,487 bandingkan dengan rujukan, dan berkata, "Ini tatu yang salah. 47 00:02:33,571 --> 00:02:36,699 Ia terbalik." 48 00:02:36,782 --> 00:02:38,534 - Boleh lihat? - Sudah tentu. 49 00:02:38,618 --> 00:02:41,871 - Situasi Hindu ini? - Ia di pinggul saya. 50 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 Nampak macam landasan kereta api mistik. 51 00:02:46,709 --> 00:02:50,796 Ia ke Andromeda, galaksi lain. 52 00:02:50,880 --> 00:02:53,174 Cari planet yang ada kehidupan. 53 00:02:53,257 --> 00:02:56,552 Saya akan terkejut jika awak ke tempat barbeku contohnya, 54 00:02:56,636 --> 00:02:59,305 ada orang datang menegur, "Oh, itu tak betul." 55 00:02:59,388 --> 00:03:01,724 - Ya. - Dia dah tak suka pergi ke kolam. 56 00:03:01,807 --> 00:03:05,186 Dia kata, "Bagaimana jika seseorang nampak dan tahu ia salah?" 57 00:03:05,269 --> 00:03:09,523 Saya kenal seseorang yang boleh cam tatu lain dalam bahasa Hindi. 58 00:03:09,607 --> 00:03:10,942 Awak ada dua tatu Hindi? 59 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 - Satu betul. - Salah satunya betul. 60 00:03:14,403 --> 00:03:19,825 Saya harap tatu baru mengubah hidup Anya, buat dia rasa lebih yakin. 61 00:03:19,909 --> 00:03:22,870 Saya harap ini satu permulaan baru. 62 00:03:22,954 --> 00:03:25,581 Saya teruja untuk saat ini, sebab saya rasa 63 00:03:25,665 --> 00:03:27,959 - awak perlukan transformasi. - Terima kasih. 64 00:03:28,042 --> 00:03:30,378 Menutup tatu awak satu komitmen besar, 65 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 - tapi awak boleh harapkan Twig. - Saya dah sedia. 66 00:03:33,714 --> 00:03:36,634 Apa yang menarik ialah awak tak boleh memilihnya. 67 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Dia yang pilih. 68 00:03:41,347 --> 00:03:42,807 - Entahlah. - Dia risau. 69 00:03:42,890 --> 00:03:44,725 - Saya faham perasaannya. - Saya risau. 70 00:03:44,809 --> 00:03:48,771 Ada cita rasa kami yang sama, tapi ada juga yang bertentangan. 71 00:03:48,854 --> 00:03:49,772 Saya teruja. 72 00:03:50,314 --> 00:03:53,276 Dia takkan benarkan saya pilih tatunya. 73 00:03:53,359 --> 00:03:55,027 Saya benci ia di luar kawalan saya. 74 00:03:55,111 --> 00:03:56,988 Ia buat saya risau. 75 00:03:57,571 --> 00:03:58,990 Ini pasti menyeronokkan. 76 00:03:59,949 --> 00:04:01,909 Ashlyn, pilihlah tatu yang baik, 77 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 atau kekasih awak akan muntah. 78 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 Apa yang awak rasa sesuai? 79 00:04:05,705 --> 00:04:09,083 Saya rasa naga Jepun. Dia suka sesuatu yang banyak makna. 80 00:04:09,166 --> 00:04:11,961 Naga Jepun bermaksud keseimbangan dan kebebasan. 81 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 - Hebat. - Naga hebat. 82 00:04:13,671 --> 00:04:15,214 Naga idea yang bagus. 83 00:04:15,298 --> 00:04:16,215 Okey, hebat. 84 00:04:16,299 --> 00:04:17,842 Dia berkulit perang, 85 00:04:17,925 --> 00:04:21,137 tatu itu begitu kecil, nampak macam semut di kakinya. 86 00:04:21,220 --> 00:04:22,763 Semakin gelap ton kulit, 87 00:04:22,847 --> 00:04:25,057 tatu perlu lebih besar untuk dilihat. 88 00:04:25,558 --> 00:04:27,143 Rekaan saya macam ini. 89 00:04:28,102 --> 00:04:29,478 Ia menakjubkan. 90 00:04:29,562 --> 00:04:32,565 Ya. Apa saya nak, apabila orang melihatnya, 91 00:04:32,648 --> 00:04:35,026 saya tak nak mereka fikirkan apa itu. 92 00:04:35,109 --> 00:04:37,820 Dari jauh, saya nak mereka kata, "Hebat." 93 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Tatu lama akan hilang, 94 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 macam tak pernah ada. 95 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 - Betul. - Macam mula semula. 96 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 Ya. 97 00:04:44,785 --> 00:04:47,538 Tapi adakah dia akan lebih suka ini? 98 00:04:47,621 --> 00:04:51,459 Itulah persoalannya. Sebab kawan saya ini gementar. 99 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 Aduhai. 100 00:04:53,044 --> 00:04:56,005 Tatu baru ini nampak besar. 101 00:04:56,589 --> 00:04:59,675 Perlu pastikan dia tak nampak tatu ini sehingga siap. 102 00:04:59,759 --> 00:05:01,427 - Itu masa depan awak. - Ya. 103 00:05:01,510 --> 00:05:03,471 Pergi ke sana, menikmati hidup. 104 00:05:03,554 --> 00:05:07,058 - Pergi ke sana, menikmati hidup… - Dengan pinggul sebenar. 105 00:05:08,517 --> 00:05:12,480 Lepaskan yang palsu, para wanita. Mari lakukannya, Twig. 106 00:05:12,563 --> 00:05:14,940 - Saya rasai keajaiban. - Inilah masanya! 107 00:05:15,024 --> 00:05:16,275 Saya mulakan, sayang. 108 00:05:18,277 --> 00:05:20,279 - Boleh tahan, bukan? - Ya. 109 00:05:20,363 --> 00:05:23,532 Ya. Itu sentuhan coklat. Ia dari kilang Hershey. 110 00:05:24,492 --> 00:05:27,745 Saya cuba letakkan gula sebanyak mungkin di garisan ini. 111 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 Gula takkan pernah cukup, Twig. 112 00:05:31,332 --> 00:05:35,086 Giiliran Miryam Lumpini pula, dan dialah yang termanis. 113 00:05:35,169 --> 00:05:37,004 Dia ibarat cinta dan cahaya, 114 00:05:37,088 --> 00:05:40,091 dan awak boleh tahu dengan melihat tatu dia. 115 00:05:40,174 --> 00:05:42,468 Ia terang dan berwarna-warni. 116 00:05:42,551 --> 00:05:44,053 Saya suka menutup tatu. 117 00:05:44,637 --> 00:05:48,391 Hakikat yang saya boleh bantu orang yang tak suka ia di badan mereka, 118 00:05:48,474 --> 00:05:51,894 mereka kata, "Ia boleh dibetulkan? Adakah hidup saya dah hancur?" 119 00:05:51,977 --> 00:05:54,397 Awak kata, "Tunggu. Saya boleh bantu." 120 00:05:54,480 --> 00:05:56,273 Saya perlu jujur, Miryam, 121 00:05:56,357 --> 00:05:59,402 mungkin hidup gadis seterusnya telah hancur. 122 00:05:59,485 --> 00:06:03,072 Bagaimana dan sudah berapa lama kamu saling mengenali? 123 00:06:03,155 --> 00:06:06,575 - Kami berkawan selama dua setengah tahun. - Dua setengah. 124 00:06:06,659 --> 00:06:09,036 Saya seorang yang menjaga kelakuan, 125 00:06:09,120 --> 00:06:12,206 dan Michelle kadangkala tersilap membuat keputusan. 126 00:06:12,289 --> 00:06:13,124 PEMBERONTAK 127 00:06:13,207 --> 00:06:16,168 Saya anggap ia personaliti spontan saya, 128 00:06:16,252 --> 00:06:18,963 tapi "keputusan buruk" pun tepat juga. 129 00:06:19,755 --> 00:06:23,342 Saya yang ada tatu teruk di kaki saya. 130 00:06:23,426 --> 00:06:24,677 Kita akan lihat. 131 00:06:29,265 --> 00:06:32,101 Apa ini? Adakah itu sekeping piza? 132 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 Dua wanita bogel di kaki saya. 133 00:06:34,186 --> 00:06:36,772 Dia seperti cuba merangkak pergi dari tatu awak. 134 00:06:36,856 --> 00:06:38,315 Itu lutut atau testikel? 135 00:06:38,399 --> 00:06:41,152 Ia dua set lutut dan dua set buah dada. 136 00:06:41,235 --> 00:06:42,528 Apa yang terjadi? 137 00:06:42,611 --> 00:06:46,574 Teman wanita sepupu saya ada mesin tatu untuk berseronok. 138 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 Saya kata, "Cacahlah saya. Tak apa." 139 00:06:48,868 --> 00:06:51,036 Berhenti. Elak teman wanita sepupu! 140 00:06:51,120 --> 00:06:52,955 Awak sangat baik dengan dia. 141 00:06:53,038 --> 00:06:57,126 Pada mulanya satu tatu, hanya yang merah, 142 00:06:57,209 --> 00:07:01,464 tapi selepas beberapa bulan saya cuba untuk suka tatu ini dan gagal, 143 00:07:01,547 --> 00:07:05,301 teman lelaki saya yang ada semua peralatan, kata, 144 00:07:05,384 --> 00:07:08,804 "Biar saya cuba betulkan. Saya akan tutup tatu ini." 145 00:07:08,888 --> 00:07:11,223 Awak pula di mana, kawan? 146 00:07:11,307 --> 00:07:13,350 Kami belum berkawan lagi. 147 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 - Melissa! - Sejak itu, 148 00:07:14,727 --> 00:07:16,854 saya bantu dia buat keputusan baik. 149 00:07:18,189 --> 00:07:20,274 Saya teruja tatu awak akan ditutup. 150 00:07:20,357 --> 00:07:22,234 - Awak teruja? - Saya teruja. 151 00:07:22,776 --> 00:07:26,238 Apa yang menariknya ialah awak tak boleh pilih… 152 00:07:27,364 --> 00:07:29,158 - Melissa pilih. - Tak mungkin. 153 00:07:30,075 --> 00:07:32,036 Dia pilih tatu awak. 154 00:07:32,119 --> 00:07:34,997 - Oh, Tuhan. - Okey. 155 00:07:35,080 --> 00:07:36,665 Baiklah. Okey. 156 00:07:36,749 --> 00:07:38,334 Ada orang teragak-agak. 157 00:07:38,417 --> 00:07:40,127 - Awak tahu… - Awak percayakan saya? 158 00:07:40,211 --> 00:07:43,756 Saya percayakan dia. Saya rasa dia tahu stail saya. 159 00:07:43,839 --> 00:07:46,342 Saya rasa dia yang paling sesuai untuk ini. 160 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 - Oh, Tuhan. - Ya, saya… 161 00:07:48,344 --> 00:07:50,262 - Rasa nak menangis. - Saya tahu. 162 00:07:50,346 --> 00:07:54,058 Ya, jangan terlalu emosi. Dia teruk juga dan saya benci dia. 163 00:07:54,141 --> 00:07:56,560 - Jangan kata begitu. - Masa buruk untuk kata begitu. 164 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 Kita belum berunding. 165 00:07:58,062 --> 00:08:01,106 Awak bukan saja tersilap buat keputusan sekali, 166 00:08:01,190 --> 00:08:03,067 tetapi dua kali. 167 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 Tersalah tatu sekali, salah saya… 168 00:08:05,236 --> 00:08:08,948 Tersalah tatu kali kedua, salah awak lagi. 169 00:08:09,031 --> 00:08:09,907 - Ya. - Ya. 170 00:08:11,492 --> 00:08:14,912 Ayuh, Melissa, mari tamatkan kitaran memalukan ini. 171 00:08:14,995 --> 00:08:16,205 Pilih yang baik. 172 00:08:16,288 --> 00:08:20,668 - Saya rasa dia suka yang sederhana. - Ya, saya dapat rasakan. 173 00:08:20,751 --> 00:08:24,129 Saya serta-merta rasa bunga ros sesuai. 174 00:08:24,213 --> 00:08:27,758 Mungkin bunga ros dengan daun yang terbentuk 175 00:08:27,841 --> 00:08:30,886 dan melitupi lututnya dengan alunan cantik. 176 00:08:30,970 --> 00:08:35,140 Saya risau jika ia dibuat menurun ke lutut akan nampak besar. 177 00:08:35,224 --> 00:08:37,309 Mungkin dia risau tentang itu. 178 00:08:37,393 --> 00:08:40,813 Saya rasa pasti cantik apabila awak ada tatu di lutut. 179 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 - Ia nampak bergaya. - Ya. 180 00:08:42,815 --> 00:08:45,067 Nampak hebat, bersih, bergaya. 181 00:08:45,734 --> 00:08:50,990 Bahagian tersukar menutup tatu ini adalah memastikan ia sekecil yang dia nak, 182 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 tapi tatu ini agak besar, 183 00:08:52,992 --> 00:08:56,328 jadi, saya perlu selaraskan peletakannya. 184 00:08:56,912 --> 00:08:58,914 Ini akan berada di atas lutut. 185 00:08:58,998 --> 00:09:03,252 Saya akan guna garis merah dan letakkan ros di situ, 186 00:09:03,335 --> 00:09:09,049 kemudian saya akan lukis daun hitam di bahagian lelaki gelap itu. 187 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 Adakah ia berwarna? Dia tak suka warna terang. 188 00:09:12,094 --> 00:09:16,974 Kita boleh warnakan bunga ros itu hitam dan serlahkan dengan merah. 189 00:09:17,057 --> 00:09:19,268 - Okey. - Itu pun hebat juga. 190 00:09:19,351 --> 00:09:21,770 Merah yang sangat pekat. 191 00:09:21,854 --> 00:09:22,688 Okey. Ya. 192 00:09:22,771 --> 00:09:26,233 - Lebih gelap, lebih baik bagi dia. - Okey. Saya faham. 193 00:09:26,317 --> 00:09:28,027 Ya, saya percayakan awak. 194 00:09:28,110 --> 00:09:31,405 - Awak artis tatu. Ya! - Hebat. Mari lakukan. 195 00:09:32,990 --> 00:09:36,076 Baguslah Melissa percayakan Miryam. 196 00:09:36,160 --> 00:09:39,872 Saya tak percayakan Michelle dan dia tak boleh lihat tatu ini. 197 00:09:39,955 --> 00:09:41,665 Itu gilotin. 198 00:09:41,749 --> 00:09:42,750 Ya. 199 00:09:42,833 --> 00:09:45,419 Ini supaya awak tak nampak apa yang berlaku. 200 00:09:45,502 --> 00:09:47,755 - Kejutan! - Awak rasa saya terkejut di tahap ini? 201 00:09:47,838 --> 00:09:50,716 - Entahlah. - Michelle. 202 00:09:51,050 --> 00:09:53,385 Kami ada satu lagi kejutan untuk awak. 203 00:09:53,469 --> 00:09:56,805 Tatu di lutut sangat menyakitkan. 204 00:09:56,889 --> 00:09:59,600 Oh, itu bahagian yang bagus. 205 00:10:00,559 --> 00:10:03,771 Ada banyak bahagian kecil berbeza… 206 00:10:03,854 --> 00:10:07,441 - yang awak akan rasai di sini. - Ada ruang kecil di situ. 207 00:10:12,154 --> 00:10:13,906 - Awak rasa ia apa? - Gajah. 208 00:10:14,531 --> 00:10:18,077 - Awak rasa ia gajah? - Saya cuba menjejak garisnya. 209 00:10:18,160 --> 00:10:22,665 Awak cuba rasa ketika saya mencacah dan buat gambaran mental tentang apa itu? 210 00:10:22,748 --> 00:10:26,210 Ya, tapi saya asyik hilang fokus. 211 00:10:26,293 --> 00:10:28,921 Tak sangka saya biarkan saja ini. 212 00:10:29,004 --> 00:10:34,009 Ia seperti berada dalam roller-coaster tanpa tali pinggang, sedang terbang. 213 00:10:34,093 --> 00:10:37,888 Oh, Tuhan. Kenapa ini tak setanding sakit melahirkan anak? 214 00:10:37,971 --> 00:10:39,890 Jangan lupa bernafas. Itu dia. 215 00:10:45,562 --> 00:10:47,815 Dia perhatikan reaksi sakit awak. 216 00:10:47,898 --> 00:10:50,484 Ya? Saya boleh rasai di jari kaki saya. 217 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 Jari kaki saya bergerak-gerak. 218 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 Michelle ulang banyak kali yang dia tak suka warna terang, 219 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 dan Miryam menggunakan merah, 220 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 iaitu warna terang. 221 00:10:59,618 --> 00:11:03,372 Ia buat saya tak sedap hati, tapi saya tak boleh berpaling. 222 00:11:03,455 --> 00:11:07,126 Sejujurnya, saya agak takut Michelle tak suka tatu dia. 223 00:11:10,254 --> 00:11:12,881 Baiklah. Rasanya dah siap. 224 00:11:15,676 --> 00:11:18,679 Miryam, biadab! Tak cukupkah apa dia lalui? 225 00:11:18,762 --> 00:11:21,932 Tahu tak apa lagi yang biadab? Michelle tak nak banyak warna, 226 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 tapi dia ada tatu merah gergasi di lututnya. 227 00:11:25,102 --> 00:11:27,855 Saya harap dia tak bencikannya. 228 00:11:32,151 --> 00:11:34,361 - Tiba masanya. - Saya agak menggigil. 229 00:11:34,445 --> 00:11:35,696 Kami buat sebaiknya. 230 00:11:35,779 --> 00:11:38,323 Ya, dia memang bersungguh-sungguh. 231 00:11:39,533 --> 00:11:43,036 Saya nak awak tutup mata dengan tangan 232 00:11:43,120 --> 00:11:45,789 - supaya tak nampak semasa saya buka. - Okey. 233 00:11:46,582 --> 00:11:50,753 Hanya beberapa keping pita lagi sehingga saat penting hidup awak. 234 00:11:50,836 --> 00:11:51,670 Risaunya. 235 00:11:51,754 --> 00:11:53,589 - Kita akan tahu… - Gementarnya. 236 00:11:53,672 --> 00:11:56,091 ...situasi kehidupan awak nanti. 237 00:11:56,341 --> 00:11:59,678 Kita ada tak penyodok untuk gali kubur? 238 00:12:00,429 --> 00:12:01,722 Saya harap tidak. 239 00:12:01,805 --> 00:12:03,557 Lutut awak menggeletar. 240 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 Saya bersedia untuk dia melihatnya 241 00:12:05,893 --> 00:12:09,354 dan sedia untuk bertenang apabila tahu yang dia suka. 242 00:12:09,438 --> 00:12:11,106 Itu senario terbaik. 243 00:12:11,190 --> 00:12:12,441 Senario paling teruk… 244 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 - Gilotin sebenar. Ya. - Ya. 245 00:12:14,443 --> 00:12:15,277 Gilotin kubur. 246 00:12:15,819 --> 00:12:17,613 Gilotin kubur. Ya. 247 00:12:18,822 --> 00:12:20,866 Okey, dalam kiraan tiga, 248 00:12:20,949 --> 00:12:23,744 angkat tangan dan terima diri baru awak. 249 00:12:23,827 --> 00:12:26,580 Okey, Melissa, masa awak untuk bersinar. 250 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Baiklah, tiga, dua… 251 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 - Satu! - Satu! 252 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 Oh, Tuhan. 253 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Adakah itu "Oh, Tuhan," baik atau buruk? 254 00:12:44,097 --> 00:12:44,932 Apa dia? 255 00:12:49,478 --> 00:12:50,979 Awak nak menangis? 256 00:12:51,063 --> 00:12:52,397 Apa perasaan awak? 257 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 - Saya suka. - Okey, bagus. 258 00:12:56,902 --> 00:12:57,736 Dia suka! 259 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 Saya takut itu tangisan tak suka. 260 00:13:02,241 --> 00:13:04,535 Itu menangis tanda suka. Saya lega. 261 00:13:05,577 --> 00:13:07,162 Dah tak nampak tatu lama. 262 00:13:07,246 --> 00:13:08,330 Langsung tak. 263 00:13:08,413 --> 00:13:09,998 - Saya terpegun. - Langsung tak. 264 00:13:10,082 --> 00:13:12,876 Mana lelaki aneh yang merangkak pergi dari awak? 265 00:13:12,960 --> 00:13:14,044 Ia menakjubkan. 266 00:13:14,127 --> 00:13:17,005 Dia kenal saya lebih daripada orang lain, 267 00:13:17,089 --> 00:13:18,715 dan dia boleh memilih tatu 268 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 - yang cantik untuk saya. - Michelle. 269 00:13:20,717 --> 00:13:22,719 - Terima kasih. - Nak menangis lagi. 270 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 - Kerja berpasukan menjayakan impian. - Saya macam, "Awak menangis? Saya pun." 271 00:13:26,557 --> 00:13:31,728 Ia air mata kegembiraan dan rasa suka, dan saya sangat gembira. 272 00:13:31,812 --> 00:13:32,980 Baguslah awak suka. 273 00:13:33,063 --> 00:13:35,023 - Saya lega sebab suka. - Ya. 274 00:13:35,107 --> 00:13:36,066 Demi awak. 275 00:13:38,068 --> 00:13:39,111 Saya risau. 276 00:13:39,194 --> 00:13:41,238 - Saya risau untuk saya. - Saya risaukan awak. 277 00:13:41,321 --> 00:13:43,073 Saya tak tahu perasaan awak. 278 00:13:43,156 --> 00:13:46,159 Saya dah boleh batalkan permohonan teman sebilik di Craigslist. 279 00:13:46,243 --> 00:13:47,077 Okey. Ya. 280 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 Baiklah, dah siap. 281 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 - Saya teruja nak lihat. - Tamat. 282 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 - Ya. - Okey. 283 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 Awak tak seteruja saya. 284 00:14:03,302 --> 00:14:06,221 - Saya risau. Harapnya saya suka. - Pasti cantik. 285 00:14:07,764 --> 00:14:12,561 Anya nampak gementar. Dia percayakan kekasihnya. 286 00:14:12,644 --> 00:14:13,562 Saya yakin. 287 00:14:13,645 --> 00:14:17,441 Saya yakin Ashlyn pilih sesuatu yang dia suka. 288 00:14:18,442 --> 00:14:20,110 Saya cuba untuk yakin. 289 00:14:21,904 --> 00:14:23,864 Anya, sebelum saya tunjukkan ini, 290 00:14:23,947 --> 00:14:26,867 bersedia untuk sayangi dia seumur hidup awak, 291 00:14:26,950 --> 00:14:28,827 sebab pillhan dia hebat. 292 00:14:28,911 --> 00:14:30,162 Ia memang hebat. 293 00:14:30,245 --> 00:14:32,039 Saya sangat risau. 294 00:14:32,122 --> 00:14:36,001 Ia hebat. Mari lakukan. Awak menunggu enam tahun untuk ini. 295 00:14:36,084 --> 00:14:39,004 Oh, Tuhan. 296 00:14:39,087 --> 00:14:42,758 Jangan menari. Awak boleh buat malam ini. 297 00:14:43,091 --> 00:14:44,009 Baiklah. 298 00:14:45,510 --> 00:14:47,346 Tunggu. Saya tak nampak. 299 00:14:48,430 --> 00:14:51,850 Wah. Ia naga! 300 00:14:51,934 --> 00:14:53,685 - Ia naga. - Oh, Tuhan! 301 00:14:54,186 --> 00:14:57,522 Apa? Ia di atas badan saya! 302 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 Apa? Awak yang buat. 303 00:14:59,149 --> 00:15:02,444 - Itu dia. - Wah. Naga memang sesuai. 304 00:15:02,527 --> 00:15:05,530 Awak lebih mengenali saya, dan ini buktinya. 305 00:15:05,614 --> 00:15:06,740 Ia naga. 306 00:15:06,823 --> 00:15:07,950 Ia naga. 307 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 Tak apa. 308 00:15:12,162 --> 00:15:13,121 Terima kasih. 309 00:15:15,624 --> 00:15:18,293 - Okey. Jangan. - Awak buat saya nak menangis. 310 00:15:18,460 --> 00:15:19,628 Memang hebat. 311 00:15:19,711 --> 00:15:21,380 - Diri baru dan permulaan baru. - Ya. 312 00:15:21,463 --> 00:15:23,799 Saya takkan tutup lagi di pantai. 313 00:15:23,882 --> 00:15:26,385 - Apabila orang lalu, saya akan buka. - Ya. 314 00:15:26,510 --> 00:15:28,053 Saya tak sabar lagi. 315 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 Boleh saya dekati atau awak nak datang… 316 00:15:31,264 --> 00:15:34,393 Jalan cara baru! 317 00:15:34,476 --> 00:15:37,479 Saya rasa macam wanita baru. Dapat rasa perubahan. 318 00:15:37,562 --> 00:15:39,064 Oh, Tuhan. 319 00:15:39,147 --> 00:15:41,483 - Saya tahu, bukan? Ia naga. - Hei. 320 00:15:42,943 --> 00:15:44,361 Awaklah naga. 321 00:15:44,444 --> 00:15:45,779 Masa silam dah hilang. 322 00:15:46,321 --> 00:15:49,992 Saya tak sangka akan rasa begitu. Merasai beban ini hilang. 323 00:15:50,075 --> 00:15:51,076 Rasa lega. 324 00:15:51,702 --> 00:15:53,745 - Rasa nak menari. - Betullah. 325 00:15:55,455 --> 00:15:58,291 Kita kena belajar cara jalan baru dia. Saya suka. 326 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 Kita berjaya! 327 00:16:01,336 --> 00:16:05,340 Tatu buruk masuk, tatu yang hebat keluar. 328 00:16:05,424 --> 00:16:10,429 Apa kami buat di sini adalah magik. Pengalaman bermakna, bukan? 329 00:16:11,096 --> 00:16:15,058 Maknanya, tinggal satu perkara yang perlu dilakukan, 330 00:16:15,142 --> 00:16:17,769 Giliran saya. Alamak. 331 00:16:17,853 --> 00:16:19,938 - Saya masukkan tangan ke situ? - Pergi. 332 00:16:20,022 --> 00:16:22,858 - Ada sesiapa nak jelaskan peraturan? - Tiada peraturan. 333 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 - Tiada peraturan. - Awak di tempat kami. 334 00:16:25,402 --> 00:16:28,155 - Masukkan. - Awak terus nak mula? 335 00:16:28,238 --> 00:16:31,700 - Tak nak beritahu apa-apa, Rose? - Berhenti bergerak. 336 00:16:32,409 --> 00:16:33,326 Dah nak mula. 337 00:16:33,410 --> 00:16:35,662 Takut apabila dah tahu perasaan klien? 338 00:16:35,746 --> 00:16:36,580 Ya. 339 00:16:36,663 --> 00:16:39,458 Saya nak tanya, apa yang awak tak nak? 340 00:16:39,541 --> 00:16:42,085 Matt, awak lebih peramah hari ini, 341 00:16:42,169 --> 00:16:45,630 - saya harap awak kembali diam. - Susah tak nak cacah dia? 342 00:16:45,714 --> 00:16:48,800 - Ya, dia asyik bergerak. - Mereka sedang berseronok. 343 00:16:48,884 --> 00:16:50,135 Boleh awak marah dia? 344 00:16:50,218 --> 00:16:53,138 - Jangan bergerak. Teruknya. - Jangan buat saya bergerak. 345 00:16:53,221 --> 00:16:55,432 Awak sangat rapat dengan tangan saya. 346 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 Berhenti bercakap! 347 00:17:00,312 --> 00:17:02,147 - Jangan bergerak! - Maaf! 348 00:17:03,398 --> 00:17:09,154 Boleh tak jangan bergerak?  Tolong pegang dia. Bagus. Hebat. 349 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 Bahagian apa ini? 350 00:17:12,032 --> 00:17:13,867 Dia buat orang begini sepanjang masa, 351 00:17:13,950 --> 00:17:16,286 - tapi dia tak mampu. - Dia pula tak dapat bertahan. 352 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 Di mana kesetiaannya? 353 00:17:18,622 --> 00:17:19,456 Dah siap. 354 00:17:19,539 --> 00:17:20,707 Rose, awak biadab. 355 00:17:20,832 --> 00:17:23,168 - Saya biadab sebab awak bergerak. - Biadab. 356 00:17:23,251 --> 00:17:25,587 Jessimae, sedia? Mari lihat reaksi dia. 357 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 Saya rosakkannya? 358 00:17:26,755 --> 00:17:27,881 - Ya. - Yakah? 359 00:17:27,964 --> 00:17:30,801 Awak banyak bergerak. Sebab itu saya marah awak. 360 00:17:30,884 --> 00:17:32,677 - Betulkah? - Dia tak bergurau. 361 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Gelang tangan murah sekarang. 362 00:17:34,554 --> 00:17:37,557 Pilih banyak manik. Awak boleh pakai gelang besar. 363 00:17:37,641 --> 00:17:39,017 Saya perlu tutup ini? 364 00:17:39,101 --> 00:17:41,228 Biarkan kertas tisu di atas. Pegang. 365 00:17:41,311 --> 00:17:42,354 Okey. 366 00:17:43,355 --> 00:17:44,815 Bila saya boleh tengok? 367 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Tengoklah. 368 00:17:53,865 --> 00:17:54,783 Awak benci? 369 00:17:54,866 --> 00:17:58,120 - Ia sangat kemas walaupun bergerak-gerak. - Merahnya. 370 00:17:58,203 --> 00:17:59,287 Potret Rose. 371 00:17:59,371 --> 00:18:01,665 - Awak suka tak? - Aduhai. 372 00:18:05,168 --> 00:18:06,002 Sayang. 373 00:18:06,545 --> 00:18:08,964 Ini tatu paling teruk pernah saya lihat. 374 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 - Nampak cantik pada awak. - Satu garis pun tak rosak. 375 00:18:15,428 --> 00:18:17,055 Saya tipu. Walaupun awak bergerak. 376 00:18:17,139 --> 00:18:18,431 - Awak pasti? - Oh, Tuhan. 377 00:18:18,515 --> 00:18:19,724 Ia sangat kemas. 378 00:18:19,808 --> 00:18:20,851 Hebatnya. 379 00:18:20,934 --> 00:18:22,727 Awak sebahagian daripada kami sekarang. 380 00:18:22,811 --> 00:18:26,898 - Keluarga awak sudah berkembang. - Saya tahu. Saya rasa begitu. 381 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 Ini memang cantik. Terima kasih banyak. 382 00:18:30,527 --> 00:18:33,196 Berbaloi rasa sakit ini. 383 00:18:33,280 --> 00:18:36,116 Mereka tak boleh halau saya walaupun mereka nak. 384 00:18:36,199 --> 00:18:38,118 Saya ahli keluarga ini sekarang. 385 00:18:38,201 --> 00:18:40,996 Anda pula di luar sana. Ya, anda. 386 00:18:41,079 --> 00:18:43,915 Jangan anggap kulit anda macam buku nota, 387 00:18:43,999 --> 00:18:46,126 tapi, jika ya, kami akan bantu anda. 388 00:18:46,209 --> 00:18:48,962 Sehingga bertemu di lain hari.