1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:14,474 Hola. ¿Amas a alguien que tiene un tatuaje que odias? 3 00:00:14,557 --> 00:00:16,601 ¡Tráelo, que lo tapamos! 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,737 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 5 00:00:27,820 --> 00:00:30,740 - Blake perdió una apuesta. - Me lo hice a los 14. 6 00:00:30,823 --> 00:00:33,159 Un amigo tenía una pistola de tatuar. 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Creía que estaba enamorada. 8 00:00:35,787 --> 00:00:40,583 Por suerte para ellos, cinco de los mejores tatuadores 9 00:00:40,666 --> 00:00:42,794 están listos para… 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,129 ¡rehacer tatuajes! 11 00:00:45,213 --> 00:00:48,633 Sinceramente, no sé qué llevabas antes. 12 00:00:48,716 --> 00:00:53,137 Pero está claro que a esta gente no se le puede confiar ni su piel. 13 00:00:54,305 --> 00:00:59,060 Así que la persona que los ha traído va a elegir el nuevo tatuaje. 14 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 ¡Ahí va! 15 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 ¡Más vale que me dejes bien, tía! 16 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 ¡Es el mejor día de tu vida! 17 00:01:07,110 --> 00:01:09,153 Por favor, sé amable. 18 00:01:09,237 --> 00:01:12,615 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? Coge a tu abuela y palomitas. 19 00:01:12,698 --> 00:01:14,283 Lo averiguaremos juntos. 20 00:01:20,123 --> 00:01:22,625 Chicos, quiero disculparme 21 00:01:22,708 --> 00:01:25,336 por los tatuajes ofensivos que veréis hoy. 22 00:01:25,419 --> 00:01:28,506 ¡Es broma! Con lo zumbados que estáis, os encantarán. 23 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 Vamos a eliminar del mapa otro tatuaje horroroso. 24 00:01:32,385 --> 00:01:34,804 Este es para Twig Sparks. 25 00:01:34,887 --> 00:01:39,433 Twig es un crac de los tatuajes. Una especie de ninja del tatuaje. 26 00:01:39,517 --> 00:01:42,311 Nunca sabes qué tipo de tatuaje será. 27 00:01:42,395 --> 00:01:45,523 Pero sabes que te dejará alucinado. 28 00:01:45,606 --> 00:01:47,775 Me gusta que todos se relajen. 29 00:01:47,859 --> 00:01:50,820 Cuanto más te relajas y diviertes, eres tú mismo 30 00:01:50,903 --> 00:01:53,739 y plasmas mejor las imágenes en el cuerpo. 31 00:01:53,823 --> 00:01:56,701 Me siento muy relajada al ver tu sonrisa. 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,997 Espero que tenga el mismo efecto en la próxima pareja. 33 00:02:01,080 --> 00:02:03,666 ¿Qué hay? ¿Qué os pasa con el tatuaje? 34 00:02:03,749 --> 00:02:05,168 Es mi tatuaje. 35 00:02:05,251 --> 00:02:08,796 Me encantaba la letra de una canción, estaba estudiando idiomas 36 00:02:08,880 --> 00:02:12,216 y me enteré de que el hindi es el más antiguo en uso, 37 00:02:12,300 --> 00:02:15,011 y pensé: "Una combinación perfecta". 38 00:02:15,094 --> 00:02:18,097 Puse la letra en inglés en el Traductor de Google 39 00:02:18,181 --> 00:02:19,807 y saqué la traducción. 40 00:02:19,891 --> 00:02:22,602 - ¿Lo sacaste del Traductor de Google? - Sí. 41 00:02:22,685 --> 00:02:25,771 Eso es. Pensé: "Es Google. ¿Qué puede salir mal?". 42 00:02:26,606 --> 00:02:29,275 Salí encantada, haciéndome fotos… 43 00:02:29,358 --> 00:02:33,487 Pero, al compararlo con la referencia, pensé: "Este tatuaje está mal. 44 00:02:33,571 --> 00:02:36,699 Está al revés y boca abajo". 45 00:02:36,782 --> 00:02:38,993 - ¿Podemos verlo? - Por supuesto. 46 00:02:39,076 --> 00:02:41,871 - ¿El galimatías hindú? - Lo tengo en la cadera. 47 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 Parece una vía de tren mística 48 00:02:46,709 --> 00:02:50,796 que nos conduce a Andrómeda, a otra galaxia. 49 00:02:50,880 --> 00:02:53,174 Encontraremos un planeta con vida. 50 00:02:53,257 --> 00:02:56,469 Yo fliparía si estuvieras en una barbacoa 51 00:02:56,552 --> 00:02:59,222 y alguien te dijera: "No, eso no está bien". 52 00:02:59,305 --> 00:03:01,724 - Sí. - Ahora no le gusta ir a la piscina. 53 00:03:01,807 --> 00:03:05,186 "¿Y si alguien ve el tatuaje y sabe que está mal?". 54 00:03:05,269 --> 00:03:09,565 Hay gente que ha entendido lo que ponía en mi otro tatuaje en hindi. 55 00:03:09,649 --> 00:03:10,942 ¿Tienes dos en hindi? 56 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 - Uno está bien. - Sí, uno sí. 57 00:03:14,403 --> 00:03:19,909 Espero que el nuevo tatuaje le cambie la vida y se sienta más segura. 58 00:03:19,992 --> 00:03:22,870 Espero que sea un nuevo comienzo. 59 00:03:22,954 --> 00:03:25,581 Estoy emocionada por ti. 60 00:03:25,665 --> 00:03:27,959 - Te mereces este cambio. - Gracias. 61 00:03:28,042 --> 00:03:30,378 Tapar un tatuaje es una gran decisión, 62 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 - pero estarás a salvo en sus manos. - Cuenta conmigo. 63 00:03:33,714 --> 00:03:36,634 Y lo mejor de todo es que no lo elegirás tú. 64 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Lo hará ella. 65 00:03:41,347 --> 00:03:42,807 - No sé. - Está nerviosa. 66 00:03:42,890 --> 00:03:44,725 - Te lo aseguro. - Muy nerviosa. 67 00:03:44,809 --> 00:03:48,771 Tenemos el mismo gusto en algunas cosas, pero en otras no. 68 00:03:48,854 --> 00:03:49,772 Qué emoción. 69 00:03:49,855 --> 00:03:53,276 Jamás me habría dejado que le eligiera yo un tatuaje. 70 00:03:53,359 --> 00:03:55,027 Detesto no tener el control. 71 00:03:55,111 --> 00:03:56,988 Se me revuelve el estómago. 72 00:03:57,071 --> 00:03:58,781 Será divertido. 73 00:03:59,824 --> 00:04:01,909 Más vale que elijas algo bueno 74 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 o tu chica te vomitará encima. 75 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 ¿Qué podría quedar bien? 76 00:04:05,705 --> 00:04:09,250 Un dragón japonés. Le gustan las cosas con mucho significado. 77 00:04:09,333 --> 00:04:11,961 Representan equilibrio y libertad. 78 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 - Genial. - Son una pasada. 79 00:04:13,671 --> 00:04:15,214 Es muy buena idea. 80 00:04:15,298 --> 00:04:16,215 Vale, genial. 81 00:04:16,299 --> 00:04:17,842 Tiene la piel oscura, 82 00:04:17,925 --> 00:04:21,137 y es tan pequeño que parecen hormigas recorriéndole la pierna. 83 00:04:21,220 --> 00:04:25,057 Cuanto más oscura es la piel, debe ser más grande para verse bien. 84 00:04:25,141 --> 00:04:27,143 He pensado en algo así. 85 00:04:28,102 --> 00:04:29,478 Es una pasada. 86 00:04:29,562 --> 00:04:32,565 Sí. Y quiero que, cuando alguien lo vea, 87 00:04:32,648 --> 00:04:35,026 no tenga que pensar qué es. 88 00:04:35,109 --> 00:04:37,820 Que, desde lejos, digan: "Es genial". 89 00:04:37,903 --> 00:04:40,740 Lo tapará como si nunca hubiera existido. 90 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 - Claro. - Como darle a suprimir. 91 00:04:43,075 --> 00:04:43,909 Sí. 92 00:04:44,785 --> 00:04:47,538 Pero ¿le gustará más este? 93 00:04:47,621 --> 00:04:51,292 Esa es la cuestión. Porque mi chica está de los nervios. 94 00:04:51,959 --> 00:04:52,960 Ay, Dios. 95 00:04:53,044 --> 00:04:56,005 Y este nuevo tatuaje parece enorme. 96 00:04:56,088 --> 00:04:59,675 Me aseguraré de que no lo vea hasta que esté terminado. 97 00:04:59,759 --> 00:05:01,427 - Ese es tu futuro. - Sí. 98 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 Allá voy, a pegarme la buena vida. 99 00:05:03,596 --> 00:05:07,058 - A pegarte la buena vida. - Con caderas que ya no mienten. 100 00:05:08,517 --> 00:05:12,521 Basta de mentiras, chicas. Allá vamos, Twig. 101 00:05:12,605 --> 00:05:14,815 - Comienza la magia. - ¡Llegó la hora! 102 00:05:14,899 --> 00:05:16,275 Empiezo, cari. 103 00:05:17,818 --> 00:05:19,236 ¿A que no duele? 104 00:05:19,320 --> 00:05:20,279 No, no mucho. 105 00:05:20,363 --> 00:05:23,532 Es que soy dulce como el chocolate. 106 00:05:24,492 --> 00:05:27,161 Pienso ponerle todo el azúcar que pueda. 107 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 Azúcar nunca sobra, Twig. 108 00:05:31,332 --> 00:05:35,086 Ahora es el turno de Miryam Lumpini, que también es muy dulce. 109 00:05:35,169 --> 00:05:37,004 Es todo amor y luz, 110 00:05:37,088 --> 00:05:40,091 y eso se nota en sus tatuajes. 111 00:05:40,174 --> 00:05:42,468 Son muy brillantes y coloridos. 112 00:05:42,551 --> 00:05:44,053 Me encanta tapar tatuajes. 113 00:05:44,136 --> 00:05:48,391 Hacerme cargo de alguien que no está contento con su cuerpo, 114 00:05:48,474 --> 00:05:51,894 y dice: "¿Tiene arreglo? ¿Me he destrozado de por vida?". 115 00:05:51,977 --> 00:05:54,397 "Tranquilo. Yo me encargo". 116 00:05:54,480 --> 00:05:56,273 Te seré sincera, Miryam, 117 00:05:56,357 --> 00:05:59,402 lo de la próxima chica puede que no tenga remedio. 118 00:05:59,485 --> 00:06:03,072 ¿De qué os conocéis? ¿Hace cuánto que sois amigas? 119 00:06:03,155 --> 00:06:05,157 Desde hace dos años y medio. 120 00:06:05,241 --> 00:06:06,575 Dos años y medio. Sí. 121 00:06:06,659 --> 00:06:08,828 Yo soy una santa, 122 00:06:08,911 --> 00:06:12,206 pero Michelle a veces mete la pata. 123 00:06:12,289 --> 00:06:13,124 REBELDE 124 00:06:13,207 --> 00:06:16,168 Lo atribuyo a mi personalidad espontánea, 125 00:06:16,252 --> 00:06:18,421 pero "meter la pata" es otra forma de decirlo. 126 00:06:19,755 --> 00:06:23,342 Soy la que tiene el tatuaje horroroso en la pierna. 127 00:06:23,426 --> 00:06:24,677 Vamos a verlo. 128 00:06:29,265 --> 00:06:32,101 ¿Qué es? ¿Un trozo de pizza? 129 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 Dos mujeres desnudas. 130 00:06:34,186 --> 00:06:36,772 Parece que intenta huir del tatuaje. 131 00:06:36,856 --> 00:06:38,232 ¿Son rodillas o huevos? 132 00:06:38,315 --> 00:06:41,152 Dos rodillas y dos tetas cada una. 133 00:06:41,235 --> 00:06:42,528 ¿Cómo ocurrió esto? 134 00:06:42,611 --> 00:06:46,574 La novia de mi primo se compró una máquina de hacer tatuajes. 135 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 Y le dije que podía hacerme uno. 136 00:06:48,868 --> 00:06:51,078 Qué dices. ¡Nunca la novia del primo! 137 00:06:51,162 --> 00:06:52,955 Y fuiste muy maja con ella. 138 00:06:53,038 --> 00:06:57,126 Primero iba a ser solo un tatuaje, el rojo, 139 00:06:57,209 --> 00:07:01,464 pero tras pasarme meses intentando que me gustara, 140 00:07:01,547 --> 00:07:05,301 mi novio, que también tenía una máquina, me dijo: 141 00:07:05,384 --> 00:07:08,304 "Venga, te lo arreglo yo. Te lo taparé con otro". 142 00:07:08,387 --> 00:07:11,223 ¿Y tú dónde estabas, amiga? ¿Amiga? 143 00:07:11,307 --> 00:07:13,350 No nos conocíamos. No éramos amigas. 144 00:07:13,434 --> 00:07:14,602 - ¡Melissa! - Ahora 145 00:07:14,685 --> 00:07:16,854 le ayudo a tomar buenas decisiones. 146 00:07:18,189 --> 00:07:20,191 Me alegra que te lo vayas a tapar. 147 00:07:20,274 --> 00:07:22,234 - ¿Estás emocionada? - Mucho. 148 00:07:22,818 --> 00:07:26,238 Y lo mejor de todo es que el tatuaje no lo elegirás tú. 149 00:07:27,364 --> 00:07:29,158 - Lo hará Melissa. - Qué dices. 150 00:07:30,075 --> 00:07:32,036 Lo va a elegir ella. 151 00:07:32,119 --> 00:07:34,997 - Dios mío. - Vale. 152 00:07:35,080 --> 00:07:36,665 Vale. Muy bien. 153 00:07:36,749 --> 00:07:38,334 Te noto indecisa. 154 00:07:38,417 --> 00:07:40,127 - Sabes… - ¿Confías en mí? 155 00:07:40,211 --> 00:07:43,839 Me fío de su criterio. Sabe lo que me gusta. 156 00:07:43,923 --> 00:07:46,342 Es la persona ideal para esto. 157 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 - Dios mío. - Sí… 158 00:07:48,344 --> 00:07:50,262 - Voy a llorar. - ¿Verdad? 159 00:07:50,346 --> 00:07:53,641 Sí, no os emocionéis. También es insoportable y la odio. 160 00:07:54,141 --> 00:07:56,560 - Ahora no digas eso. - Qué inoportuna. 161 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 Antes de la consulta. 162 00:07:58,062 --> 00:08:01,106 Lo más fuerte es que no metiste la pata una vez, 163 00:08:01,190 --> 00:08:03,067 sino dos. 164 00:08:03,150 --> 00:08:05,236 Si me equivoco con un tatuaje es culpa mía… 165 00:08:05,319 --> 00:08:09,365 Y si me equivoco con dos, el doble de culpa. Eso. 166 00:08:11,492 --> 00:08:14,912 Venga, Melissa, rompamos el ciclo de malas decisiones. 167 00:08:14,995 --> 00:08:16,205 Elige algo chulo. 168 00:08:16,288 --> 00:08:20,668 - Cuanto más sencillo, mejor. - Sí… Tengo la misma impresión. 169 00:08:20,751 --> 00:08:24,129 Lo primero que me ha venido a la mente es una rosa. 170 00:08:24,213 --> 00:08:27,758 Podría ponerle una rosa con unas hojas 171 00:08:27,841 --> 00:08:30,886 que le abrazaran la rodilla. 172 00:08:30,970 --> 00:08:35,140 No me convence lo de taparle la rodilla con algo tan grande. 173 00:08:35,224 --> 00:08:37,309 Tal vez no le gustaría. 174 00:08:37,393 --> 00:08:40,813 A mí me encantan las rodillas tatuadas. 175 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 - Dan un toque malote. - Sí. 176 00:08:42,815 --> 00:08:44,525 Muy guay y atrevido. 177 00:08:45,734 --> 00:08:50,948 Lo más difícil es que quiere que sea pequeño, 178 00:08:51,031 --> 00:08:52,950 pero hay que taparlas a las dos, 179 00:08:53,033 --> 00:08:56,328 así que voy a tener que jugar con la ubicación. 180 00:08:56,412 --> 00:08:58,914 Esto irá sobre la rodilla. 181 00:08:58,998 --> 00:09:03,252 Pondré la rosa sobre el contorno rojo, 182 00:09:03,335 --> 00:09:09,049 y luego dibujaré a mano unas hojas negras para tapar la figura negra. 183 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 ¿Tiene color? No le gustan los colores vivos. 184 00:09:12,094 --> 00:09:16,974 Podemos hacer la rosa casi negra con detalles en rojo. 185 00:09:17,057 --> 00:09:19,268 - Vale. - Eso también molaría. 186 00:09:19,351 --> 00:09:21,770 Como un rojo muy oscuro. 187 00:09:21,854 --> 00:09:22,688 Vale. Sí. 188 00:09:22,771 --> 00:09:26,233 - Cuanto más oscuro, mejor. - Vale. No hay problema. 189 00:09:26,317 --> 00:09:28,027 Sí. Me fío de ti. 190 00:09:28,110 --> 00:09:31,405 - Eres la artista. ¡Sí! - Genial. Choca. 191 00:09:32,990 --> 00:09:36,076 Me alegra que Melissa se fíe de Miryam. 192 00:09:36,160 --> 00:09:39,872 Pero yo de Michelle no. Me aseguraré de que no vea el tatuaje. 193 00:09:39,955 --> 00:09:41,665 Es una guillotina. 194 00:09:41,749 --> 00:09:42,750 Pues sí. 195 00:09:42,833 --> 00:09:45,419 Para que no veas lo que hacemos. 196 00:09:45,502 --> 00:09:48,380 - ¡Sorpresa! - Ya no me sorprende nada. 197 00:09:48,464 --> 00:09:50,716 Michelle. 198 00:09:50,799 --> 00:09:53,385 Tenemos otra sorpresa para ti. 199 00:09:53,469 --> 00:09:56,805 Los tatuajes en la rodilla duelen un huevo. 200 00:09:56,889 --> 00:09:59,600 Ostras, cómo se nota esa parte. 201 00:10:00,559 --> 00:10:03,771 En esta zona, hay partes muy distintas. 202 00:10:03,854 --> 00:10:07,441 - Notarás muchas diferencias. - He notado una hendidura. 203 00:10:12,112 --> 00:10:13,906 - ¿Qué crees que es? - Un elefante. 204 00:10:14,531 --> 00:10:18,077 - ¿Un elefante? - Intento imaginar las líneas intuyendo. 205 00:10:18,160 --> 00:10:22,665 ¿Intentas hacerte una idea mental de lo que estoy dibujando? 206 00:10:22,748 --> 00:10:26,210 Sí, pero me desconcentro. 207 00:10:26,293 --> 00:10:28,921 No sé cómo me he atrevido a ceder el control. 208 00:10:29,004 --> 00:10:34,009 Es como subirse a una montaña rusa sin atarse el cinturón. Es como volar. 209 00:10:34,093 --> 00:10:37,388 Dios mío. ¿Y esto no es comparable a un parto? 210 00:10:37,471 --> 00:10:39,890 Tú respira. Eso es. 211 00:10:45,562 --> 00:10:47,815 Mira cómo reaccionas al dolor. 212 00:10:47,898 --> 00:10:50,484 Lo noto hasta en los dedos de los pies. 213 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 Se me retuercen. 214 00:10:52,569 --> 00:10:55,989 Michelle me ha dicho que no le gustan los colores vivos, 215 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 y Miryam está usando el rojo, 216 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 un color vivo. 217 00:10:59,618 --> 00:11:03,372 Me mareo de verlo, pero no puedo apartar la vista. 218 00:11:03,455 --> 00:11:07,126 La verdad, me aterra que a Michelle no le guste el tatuaje. 219 00:11:10,254 --> 00:11:12,631 Vale. Creo que hemos terminado. 220 00:11:12,715 --> 00:11:13,882 ¡Yuju! 221 00:11:15,676 --> 00:11:18,137 ¡No seas mala! ¿No ha sufrido bastante? 222 00:11:18,220 --> 00:11:21,932 ¿Sabes otra cosa que está mal? Michelle no quería nada colorido, 223 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 y ahora tiene un tatuaje rojo gigante en la rodilla. 224 00:11:25,102 --> 00:11:27,730 Espero que no lo aborrezca. 225 00:11:32,067 --> 00:11:34,361 - Llegó el momento. - Estoy temblorosa. 226 00:11:34,445 --> 00:11:38,323 - Hemos sido duras contigo. - Sí, no se ha cortado nada. 227 00:11:39,533 --> 00:11:44,788 Tápate los ojos con las manos para no verlo cuando te quito la venda. 228 00:11:44,872 --> 00:11:45,706 Vale. 229 00:11:46,457 --> 00:11:50,169 Estamos a pocos segundos de un momento crucial en tu existencia. 230 00:11:50,836 --> 00:11:51,670 Qué nervios. 231 00:11:51,754 --> 00:11:53,589 - Ahora sabremos… - Qué nervios. 232 00:11:53,672 --> 00:11:55,507 …qué va a ser de tu vida. 233 00:11:56,341 --> 00:11:59,678 ¿Tendré que cavar alguna tumba? 234 00:12:00,429 --> 00:12:01,722 Espero que no. 235 00:12:01,805 --> 00:12:03,557 Te tiemblan las rodillas. 236 00:12:03,640 --> 00:12:05,809 Estoy deseando que lo vea 237 00:12:05,893 --> 00:12:09,354 y que le guste para quitarme estos nervios de encima. 238 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 Eso en el mejor de los casos. 239 00:12:11,231 --> 00:12:12,441 Y en el peor… 240 00:12:12,524 --> 00:12:14,359 - La guillotina. Sí. - Sí. 241 00:12:14,443 --> 00:12:17,613 - Y de ahí a la tumba. - A la tumba. Sí. 242 00:12:18,822 --> 00:12:23,160 Vale, a la de tres, aparta las manos y descubre a tu nuevo yo. 243 00:12:23,243 --> 00:12:26,580 Melissa, es tu momento. 244 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Vale, tres, dos… 245 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 - ¡Uno! - ¡Uno! 246 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 ¡Dios mío! 247 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 ¿Eso es bueno o malo? 248 00:12:44,097 --> 00:12:44,932 Dinos. 249 00:12:49,478 --> 00:12:50,979 ¿Vas a llorar? 250 00:12:51,063 --> 00:12:52,397 ¿Qué sientes? 251 00:12:54,233 --> 00:12:55,901 - ¡Me encanta! - Menos mal. 252 00:12:56,902 --> 00:12:57,736 ¡Le encanta! 253 00:12:59,863 --> 00:13:02,157 Pensé que llorabas de pena. 254 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Era de alegría. No puedo respirar. 255 00:13:05,494 --> 00:13:07,162 El otro tatuaje ya no se ve. 256 00:13:07,246 --> 00:13:08,330 Para nada. 257 00:13:08,413 --> 00:13:09,957 - Flipo. - Para nada. 258 00:13:10,040 --> 00:13:12,709 ¿Dónde está el tío raro que quería huir de ti? 259 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 Es una pasada. 260 00:13:14,127 --> 00:13:16,505 Me conoce mejor que nadie, 261 00:13:16,588 --> 00:13:18,715 por eso ha elegido un tatuaje 262 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 - que me queda genial. - Michelle. 263 00:13:20,717 --> 00:13:22,719 - Gracias. - Voy a volver a llorar. 264 00:13:22,803 --> 00:13:26,473 - Menudo equipazo. - La que voy a llorar soy yo. 265 00:13:26,557 --> 00:13:31,728 Son lágrimas de alegría y amor, no puedo estar más feliz. 266 00:13:31,812 --> 00:13:34,189 - Me alegro de que te guste. - Y yo. 267 00:13:34,273 --> 00:13:36,066 - Sí. - Por tu bien. 268 00:13:38,068 --> 00:13:39,194 Tenía miedo. 269 00:13:39,278 --> 00:13:41,238 - Y yo. - Tenía miedo por ti. 270 00:13:41,321 --> 00:13:43,073 No sabía si te gustaba o no. 271 00:13:43,156 --> 00:13:46,159 Ya puedo dejar de buscar compi de piso. 272 00:13:46,243 --> 00:13:47,077 Vale. Sí. 273 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 Bueno, ya está. 274 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 - Qué ganas de verlo. - Terminado. 275 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 - Sí. - Vale. 276 00:14:01,717 --> 00:14:03,093 No te veo emocionada. 277 00:14:03,176 --> 00:14:05,721 - Estoy nerviosa. Espero que me guste. - Sí. 278 00:14:07,764 --> 00:14:12,561 Anya parece asustada. Ha depositado todas sus esperanzas en su chica. 279 00:14:12,644 --> 00:14:13,562 Tengo fe. 280 00:14:13,645 --> 00:14:17,441 Tengo fe en que Ashlyn haya acertado con la elección. 281 00:14:18,442 --> 00:14:20,110 Intento tener fe. 282 00:14:21,862 --> 00:14:23,864 Bueno, Anya, antes de enseñártelo, 283 00:14:23,947 --> 00:14:26,867 que sepas que la adorarás el resto de tu vida. 284 00:14:26,950 --> 00:14:28,827 Ha elegido un tatuaje genial. 285 00:14:28,911 --> 00:14:30,162 Mola. 286 00:14:30,245 --> 00:14:32,039 Estoy nerviosa. Muy nerviosa. 287 00:14:32,122 --> 00:14:36,126 Genial. Vamos a verlo. Llevas seis años esperando este momento. 288 00:14:36,209 --> 00:14:39,004 Ay, Dios. Ay, Dios. Ay, Dios. 289 00:14:39,087 --> 00:14:42,883 No me hagas twerking. Eso déjalo para esta noche. Bum. 290 00:14:42,966 --> 00:14:44,176 Ya está. 291 00:14:45,510 --> 00:14:47,346 Espera, no lo veo. 292 00:14:48,430 --> 00:14:51,850 La hostia. ¡Es un dragón! 293 00:14:51,934 --> 00:14:53,685 - Es un dragón. - ¡Dios mío! 294 00:14:54,186 --> 00:14:57,522 ¿Qué? ¡Llevo un dragón! 295 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 Y lo has elegido tú. 296 00:14:59,149 --> 00:15:02,444 - Ahí tienes, mamacita. - Joder. Un dragón es perfecto. 297 00:15:02,527 --> 00:15:05,530 Me conoces mejor que yo. Esto es la prueba. 298 00:15:05,614 --> 00:15:06,740 Es un dragón. 299 00:15:06,823 --> 00:15:07,950 Es un dragón. 300 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 Tranquila. 301 00:15:12,162 --> 00:15:13,121 Gracias. 302 00:15:15,624 --> 00:15:17,960 - Vale. No. - Me vas a hacer llorar. 303 00:15:18,460 --> 00:15:19,628 Es genial. 304 00:15:19,711 --> 00:15:21,380 - Eres otra persona. - Sí. 305 00:15:21,463 --> 00:15:23,715 No me lo tendré que tapar en la playa. 306 00:15:23,799 --> 00:15:25,968 - Cuando haya gente, lo luciré. - Sí. 307 00:15:26,051 --> 00:15:27,469 No podía esperar más. 308 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 ¿Puedo acercarme? O mejor ven tú. 309 00:15:31,264 --> 00:15:34,393 Un paso de baile nuevo. ¡Toma! 310 00:15:34,476 --> 00:15:37,479 Soy una persona nueva. Me siento transformada. 311 00:15:37,562 --> 00:15:39,064 Madre mía. 312 00:15:39,147 --> 00:15:41,483 - ¿A que sí? Es un dragón. - Tía. 313 00:15:42,943 --> 00:15:44,361 Tú eres un dragón. 314 00:15:44,444 --> 00:15:45,779 Forma parte del pasado. 315 00:15:45,862 --> 00:15:47,906 No esperaba sentirme así. 316 00:15:47,990 --> 00:15:51,076 Me he quitado un peso enorme de encima. En plan: 317 00:15:51,702 --> 00:15:53,745 - Ahora el baile. - Sí. 318 00:15:55,038 --> 00:15:58,083 Tenemos que aprender su paso de baile. Me gusta. 319 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 ¡Lo hemos logrado! 320 00:16:00,877 --> 00:16:05,340 Adiós tatuajes chungos, hola tatuajes chulos. 321 00:16:05,424 --> 00:16:10,429 Lo que hacemos aquí es básicamente magia. Menuda transformación, ¿eh? 322 00:16:11,096 --> 00:16:15,058 Ya solo nos falta una cosa por hacer: 323 00:16:15,142 --> 00:16:17,769 Me toca. Ay, ay… 324 00:16:17,853 --> 00:16:19,980 - ¿Tengo que meter la mano? - Va. 325 00:16:20,063 --> 00:16:22,858 - ¿Alguien me explica las normas? - No hay. 326 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 - No hay normas. - Mandamos nosotros. 327 00:16:25,402 --> 00:16:28,155 - Métela. - ¿Vas a empezar sin más? 328 00:16:28,238 --> 00:16:31,116 - ¿No vas a explicarme nada? - ¿Te estás quieta? 329 00:16:32,284 --> 00:16:33,160 Empezamos. 330 00:16:33,243 --> 00:16:35,662 ¿Tienes miedo? ¿Entiendes a los clientes? 331 00:16:35,746 --> 00:16:39,458 - Sí. - Una pregunta: ¿qué es lo que no quieres? 332 00:16:39,541 --> 00:16:42,002 Matt, te estás viniendo muy arriba, 333 00:16:42,085 --> 00:16:45,130 - mejor vuelve a tu nivel habitual. - ¿Cuesta tatuarla? 334 00:16:45,213 --> 00:16:48,675 - Sí, no para quieta. - Se lo están pasando en grande. 335 00:16:48,759 --> 00:16:50,135 Échale la bronca. 336 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 - Quieta. Eres una pesadilla. - No me hagas mover. 337 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 Te estás acercando mucho a mi mano. 338 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 ¡Que te calles! 339 00:17:00,312 --> 00:17:02,147 - ¡No te muevas! - ¡Perdón! 340 00:17:03,398 --> 00:17:09,154 ¿Puedes estarte quieta? Eso es. Sujétala. Mucho mejor. 341 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 ¿Qué parte es esa? 342 00:17:12,032 --> 00:17:13,867 Se lo hace a la peña 343 00:17:13,950 --> 00:17:16,286 - y ella no aguanta. - Y no aguanta. 344 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 ¿Y vuestra lealtad? 345 00:17:18,622 --> 00:17:19,456 Ya está. 346 00:17:19,539 --> 00:17:20,749 Rose, eres borde. 347 00:17:20,832 --> 00:17:23,168 - Porque no te estás quieta. - Borde. 348 00:17:23,251 --> 00:17:25,545 Jessimae, ¿lista? Veamos su reacción. 349 00:17:25,629 --> 00:17:26,713 ¿Lo he estropeado? 350 00:17:26,797 --> 00:17:27,881 - Sí. - ¿En serio? 351 00:17:27,964 --> 00:17:30,801 Sí, te has movido mucho. Por eso te gritaba. 352 00:17:30,884 --> 00:17:32,636 - ¿En serio? - No bromeaba. 353 00:17:32,719 --> 00:17:34,346 Te compras una muñequera. 354 00:17:34,429 --> 00:17:37,557 O una pulsera de esas con abalorios gigantes. 355 00:17:37,641 --> 00:17:39,017 ¿Tendré que taparlo? 356 00:17:39,101 --> 00:17:41,186 Sujeta bien el papel. 357 00:17:41,269 --> 00:17:42,354 Vale. 358 00:17:43,355 --> 00:17:44,815 ¿Puedo mirarlo ya? 359 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Venga. 360 00:17:53,865 --> 00:17:54,783 ¿Lo odias? 361 00:17:54,866 --> 00:17:58,161 - Es perfecto, con lo que te has movido. - Está muy rojo. 362 00:17:58,245 --> 00:17:59,287 Una rosa de Rose. 363 00:17:59,371 --> 00:18:01,665 - ¿Te gusta? - Madre mía. 364 00:18:05,168 --> 00:18:06,002 Cariño. 365 00:18:06,545 --> 00:18:08,964 Es el peor tatuaje del mundo. 366 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 - Te queda muy bien. - No me he salido. 367 00:18:15,428 --> 00:18:17,055 Pero no has parado quieta. 368 00:18:17,139 --> 00:18:18,515 - ¿Seguro? - ¡Madre mía! 369 00:18:18,598 --> 00:18:19,724 Es perfecto. 370 00:18:19,808 --> 00:18:20,892 Mola mucho. 371 00:18:20,976 --> 00:18:22,727 Eres una más. Te han tatuado. 372 00:18:22,811 --> 00:18:26,898 - Eres parte de la familia. - Lo sé. En serio, así es como me siento. 373 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 Es precioso. De verdad. Muchas gracias. 374 00:18:30,527 --> 00:18:33,196 El dolor ha merecido la pena. 375 00:18:33,280 --> 00:18:37,993 No podrán librarse de mí jamás. Ahora soy parte de la familia. 376 00:18:38,076 --> 00:18:40,996 Y vosotros. Sí, todos vosotros. 377 00:18:41,079 --> 00:18:45,959 No os hagáis garabatos en la piel. Pero, si lo hacéis, aquí estaremos. 378 00:18:46,042 --> 00:18:48,795 Hasta la próxima, tarados.