1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,887 ‎Ồ, xin chào! 3 00:00:10,970 --> 00:00:14,057 ‎Bạn sẽ làm gì khi người bạn yêu ‎có hình xăm bạn ghét? 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,725 ‎MC, TAY HÀI, CÓ NHIỀU HÌNH XĂM XẤU 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,185 ‎Chúng tôi sẽ sửa xăm cho bạn! 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 ‎Đằng sau mỗi hình xăm thảm họa ‎luôn là một câu chuyện nực cười. 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 ‎Blake đã thua cược. 8 00:00:29,197 --> 00:00:30,573 ‎Tôi có nó khi 14 tuổi. 9 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 ‎Tôi ở nhà anh bạn, anh ấy có súng xăm. 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 ‎Tôi chỉ nghĩ là tôi đang yêu. 11 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 ‎May cho họ, ‎năm nghệ sĩ xăm hình giỏi nhất trong nghề 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,376 ‎đã sẵn sàng… 13 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 ‎sửa xăm giúp họ! 14 00:00:45,213 --> 00:00:48,174 ‎Nói thật, tôi không biết ‎hình gì trên lưng cô lúc trước. 15 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 ‎Nhưng rõ ràng ta không thể để họ ‎tự chọn hình xăm cho chính họ. 16 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 ‎Do đó người đi cùng ‎sẽ chọn hình xăm mới cho họ. 17 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 ‎Ôi, Chúa ơi, không! 18 00:01:02,605 --> 00:01:04,856 ‎Cô đừng có chọn hình xăm xấu hơn! 19 00:01:04,940 --> 00:01:08,402 ‎- Chào mừng đến ngày vui nhất đời bạn. ‎- Xin hãy tử tế. 20 00:01:09,028 --> 00:01:10,863 ‎Họ sẽ thích hay ghét nó? 21 00:01:10,947 --> 00:01:14,492 ‎Lấy bỏng ngô và chuẩn bị tinh thần. ‎Ta sẽ đi tìm câu trả lời. 22 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 ‎Bắt đầu nào. Tôi rất háo hức. ‎Bạn có háo hức không? Sẵn sàng nhé! 23 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 ‎Ồ, tôi biết Matty B đã sẵn sàng. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 ‎Nhìn anh ấy, bạn sẽ không thể biết 25 00:01:31,175 --> 00:01:35,513 ‎nhưng Matt với gương mặt trẻ thơ ‎đã có hơn 20 năm kinh nghiệm. 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 ‎Anh ấy rất giỏi ‎với hình xăm Nhật Bản cỡ lớn. 27 00:01:38,975 --> 00:01:44,063 ‎Tôi đã quen xăm hình cỡ lớn để nó ‎ở khắp cơ thể, tạo ấn tượng hình ảnh. 28 00:01:44,147 --> 00:01:45,565 ‎TỪ LONG ISLAND, NEW YORK 29 00:01:45,648 --> 00:01:47,066 ‎Nó có thể nhấn chìm bạn. 30 00:01:47,150 --> 00:01:49,277 ‎Matt, tôi vui vì anh thích chơi lớn 31 00:01:49,360 --> 00:01:52,905 ‎vì anh sắp bị nhấn chìm ‎bởi hình xăm của khách hàng kế tiếp. 32 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 ‎Danny, vì sao anh đến đây? 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 ‎Xăm xấu ở phía trên mông cô ấy. 34 00:01:57,660 --> 00:02:01,622 ‎- Ừ. Tôi hy vọng ở đây có phép màu. ‎- Được rồi. 35 00:02:01,706 --> 00:02:03,374 ‎- Anh chị đã kết hôn? ‎- Vâng. 36 00:02:03,457 --> 00:02:08,337 ‎Danny là ánh sáng khi đời tôi tăm tối, ‎là lựa chọn sáng suốt của tôi. 37 00:02:08,420 --> 00:02:09,754 ‎- Anh á? ‎- Phải! 38 00:02:09,838 --> 00:02:11,257 ‎Lẽ ra em nên cưới nhà giàu! 39 00:02:11,340 --> 00:02:14,385 ‎- Anh thật tuyệt. Em đã lấy chồng giàu. ‎- Đúng rồi. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 ‎Phải. 41 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 ‎Cô có hình xăm này khi nào? 42 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 ‎Ồ, tôi có nó khi tôi 14 tuổi. 43 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 ‎Ai xăm hình cho đứa bé 14 tuổi? 44 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 ‎Xin lỗi, nhưng… 45 00:02:23,019 --> 00:02:27,899 ‎Tôi ở phòng khách sạn với vài bạn ‎và một bạn dẫn theo một anh biết xăm. 46 00:02:27,982 --> 00:02:31,277 ‎Không rõ anh ấy có là thợ xăm không. ‎Đó là sinh nhật tôi. 47 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 ‎Anh ấy tặng tôi hình xăm miễn phí ‎vì sinh nhật tôi. 48 00:02:34,864 --> 00:02:38,159 ‎- Nên nó như là "xăm miễn phí". ‎- Hình xăm viết như thế? 49 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 ‎- Chắc thế. ‎- Không! 50 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 ‎- Nó còn tệ hơn thế. ‎- Ừ. 51 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 ‎Nhưng khi nhìn nó, ‎bạn có thể biết đó là hình xăm miễn phí. 52 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 ‎Tôi xem hình xăm khi cô 14 tuổi ‎có được không? 53 00:02:47,251 --> 00:02:48,669 ‎Cô chắc không? Tệ lắm! 54 00:02:48,753 --> 00:02:49,670 ‎Tôi rất muốn. 55 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 ‎Tôi hơi xấu hổ. Được rồi. 56 00:02:51,923 --> 00:02:53,883 ‎Cuộc sống có những lúc xấu hổ mà. 57 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 ‎Giờ tôi xin lỗi nhé? 58 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 ‎Tôi không thấy. Cô đang ngại ngùng và… 59 00:02:59,513 --> 00:03:01,265 ‎- Ồ, được rồi. ‎- Nó kia rồi. 60 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 ‎Nó không viết hẳn ra ‎nhưng chắc chắn là "Chết tiệt". 61 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 ‎Tôi thường có các quyết định ‎thiếu trách nhiệm. 62 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 ‎Tôi đang cải thiện ‎khả năng ra quyết định của tôi. 63 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 ‎- Tôi luôn biết tôi dạy gì cho con. ‎- Chỉ có tôi chửi bậy. 64 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 ‎Đúng thế. Và tôi bực anh ấy. 65 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 ‎"Đừng chửi bậy trước các con". ‎Nhưng tôi có hình xăm to tướng tệ hại này. 66 00:03:21,494 --> 00:03:25,248 ‎- Chúng tôi sẽ sửa nó nhưng… ‎- Nó không thể tệ hơn. 67 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 ‎Tôi sẽ làm nó tệ hơn. 68 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 ‎Ồ, tuyệt. 69 00:03:28,960 --> 00:03:31,545 ‎Vì cô không chọn hình xăm, Danny sẽ chọn. 70 00:03:31,629 --> 00:03:34,924 ‎- Ôi trời. Tôi không biết điều đó. ‎- Tôi muốn… 71 00:03:35,007 --> 00:03:36,759 ‎- Tôi không biết điều đó. ‎- Ừ. 72 00:03:36,842 --> 00:03:40,596 ‎Anh không được bảo vợ điều gì cả. ‎Không có bàn luận gì cả. 73 00:03:40,680 --> 00:03:42,223 ‎Cô sẽ không được biết. 74 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 ‎- Anh chọn hình xăm của em? ‎- Phải. Cô không được chọn. 75 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 ‎Rồi. Anh nên bắt đầu nghĩ ý tưởng hay ho. 76 00:03:48,271 --> 00:03:50,690 ‎- Sự lựa chọn của cục ATTP. ‎- Khỉ thật. 77 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 ‎- Anh gọi vợ là miếng thịt à? ‎- Không bao giờ nhé. 78 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 ‎Tôi rất lo lắng ‎khi phải chọn hình xăm cô ấy thích. 79 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 ‎Vì vợ tôi có thể đánh nhau, bạn biết đấy. 80 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 ‎Nhưng tôi có thể thắng cô ấy. 81 00:04:05,663 --> 00:04:08,541 ‎Cố lên, Danny!‎ ‎Anh làm được mà! 82 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 ‎Giờ hãy vào đó và chọn hình xăm đi. 83 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 ‎Anh hay cô ấy thích phong cách nào? 84 00:04:14,839 --> 00:04:18,675 ‎Cô ấy muốn hình đại diện cho bọn trẻ. ‎Bốn gái và một trai. 85 00:04:18,759 --> 00:04:20,261 ‎Hình ảnh nào? Như…? 86 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 ‎Một con vịt. 87 00:04:21,304 --> 00:04:22,138 ‎- Con vịt? ‎- Ừ. 88 00:04:22,221 --> 00:04:23,180 ‎- Thật à? ‎- Thật. 89 00:04:23,264 --> 00:04:24,473 ‎- Đàn vịt con. ‎- Ừ. 90 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 ‎- Được rồi. ‎- Vịt mẹ với các con. 91 00:04:26,851 --> 00:04:29,645 ‎Vịt là con vật đẹp đẽ. 92 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 ‎Nó chỉ không quá năng động. 93 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 ‎- Các con vật khác thì sao? ‎- Cũng được. 94 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 ‎Tôi sẽ tìm vài biểu tượng ‎với các động thực vật khác. 95 00:04:37,028 --> 00:04:39,488 ‎- Tôi sẽ cho anh các lựa chọn. ‎- Ừ. 96 00:04:39,572 --> 00:04:41,699 ‎- Anh có thể chọn hình anh muốn. ‎- Ừ. 97 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 ‎- Hình xăm mới cho cô ấy. ‎- Mong cô ấy thích. 98 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 ‎Cô có đủ niềm tin ‎anh ấy sẽ chọn thứ gì đó…? 99 00:04:47,580 --> 00:04:49,332 ‎Không. 100 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 ‎Phần khó nhất của hình xăm này là vị trí. 101 00:04:51,917 --> 00:04:56,213 ‎Sẽ rất khó để làm cho nó tự nhiên ‎để không giống như xăm đè lên hình cũ. 102 00:04:56,297 --> 00:04:59,592 ‎Tôi đã tìm hiểu một chút ‎về ý nghĩa của mọi thứ. 103 00:04:59,675 --> 00:05:03,387 ‎Về cơ bản, con én tượng trưng ‎cho tình yêu và tình cảm gia đình. 104 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 ‎- Năm con én. ‎- Ừ. 105 00:05:04,597 --> 00:05:09,268 ‎Phần còn lại của hình xăm mới ‎có thể là vài bông hoa, thứ gì đó nữ tính. 106 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 ‎Vợ tôi không thích ‎hình xăm của cô ấy quá nữ tính. 107 00:05:13,105 --> 00:05:18,444 ‎Ta sẽ có những bông hoa này ở đây, ‎thường là màu đỏ tươi hoặc hồng tươi. 108 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 ‎- Đỏ. ‎- Cô ấy sẽ phản đối? 109 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 ‎- Nhiều đỏ hơn hồng? ‎- Vâng. 110 00:05:22,365 --> 00:05:25,993 ‎- Chắc chắn rồi. Ừ. ‎- Tôi hiểu. Không quá nữ tính, lòe loẹt. 111 00:05:26,077 --> 00:05:27,578 ‎- Thêm chút mạnh mẽ. ‎- Ừ. 112 00:05:28,204 --> 00:05:31,999 ‎Tôi ủng hộ Danny việc này. ‎Tôi rất mong vợ anh ấy sẽ thích nó. 113 00:05:32,083 --> 00:05:32,917 ‎Vì Danny. 114 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 ‎Nó không như hình xăm bình thường ‎mà bạn chỉ cần dính ở đó. 115 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 ‎Tôi phải cực kỳ chính xác ‎với những chi tiết này. 116 00:05:40,174 --> 00:05:43,761 ‎Hình xăm này quá to, ở vị trí quá khó khăn 117 00:05:43,844 --> 00:05:47,515 ‎nên các chi tiết sẽ có lúc không đạt ‎vì cơ thể có đường cong. 118 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 ‎Giấy thì không. 119 00:05:49,183 --> 00:05:52,478 ‎Do đó Matt phải vẽ tay ‎phần còn lại của hình xăm. 120 00:05:52,978 --> 00:05:55,106 ‎Như nhà nguyện Sistine hay gì đó. 121 00:05:56,232 --> 00:06:00,236 ‎Được rồi. Đây là lúc tôi thường nói: ‎"Đi nhìn gương xem thế nào". 122 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 ‎Được rồi. 123 00:06:01,862 --> 00:06:04,448 ‎- Ta sẽ bỏ qua bước đó. ‎- Anh là gương của em. 124 00:06:04,532 --> 00:06:05,491 ‎Anh thích không? 125 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 ‎- Trông tuyệt. ‎- Ngầu. 126 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 ‎Danny, anh có con mắt thẩm mỹ. 127 00:06:10,663 --> 00:06:14,875 ‎Nhưng chỉ có một cách để đảm bảo ‎Julie không nhìn thấy hình xăm này 128 00:06:14,959 --> 00:06:16,210 ‎cho đến khi làm xong. 129 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 ‎- Xin chào. Tôi có món quà cho cô. ‎- Chào. 130 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 ‎- Cô sẽ dính tôi vào đó? ‎- Phải rồi. 131 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 ‎Nhờ máy băm dăm gỗ này, ‎cô ấy sẽ không thể thấy gì cả. 132 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 ‎Cô không có mắt thứ ba ‎nhưng chúng tôi sẽ che hết. 133 00:06:29,598 --> 00:06:31,517 ‎Đừng lo. Máy không hoạt động. 134 00:06:31,600 --> 00:06:32,935 ‎QUẢN LÝ CỬA HÀNG 135 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 ‎Máy chưa hoạt động. 136 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 ‎Ồ, phải rồi, có máy băm dăm gỗ. 137 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 ‎Hãy xóa hình xăm cũ, Matty B. 138 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 ‎Bắt đầu nào. 139 00:06:43,654 --> 00:06:47,825 ‎Tôi không tự nhận là chuyên gia ‎nhưng Matt có vẻ đang tập trung tối đa. 140 00:06:47,908 --> 00:06:50,870 ‎Chúng tôi cũng thế ‎vì phải sửa nhiều hình xăm khác. 141 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 ‎Twig Sparks sẽ xử lý hình xăm tiếp theo. 142 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 ‎Anh ấy có trí tưởng tượng điên rồ. 143 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 ‎Đầu óc anh ấy ‎nghĩ ra thứ sáng tạo, cool ngầu nhất. 144 00:07:01,338 --> 00:07:03,215 ‎Sáng tạo là sở trưởng của tôi. 145 00:07:03,299 --> 00:07:04,633 ‎TỪ MIAMI, BANG FLORIDA 146 00:07:04,717 --> 00:07:07,428 ‎Tôi luôn tươi sáng, vui vẻ, ‎mọi thứ thật tuyệt. 147 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 ‎Tôi nhìn đời qua lăng kính của trẻ con. 148 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 ‎Ôi, Twiggy. ‎Anh sẽ phải sáng tạo tối đa cho cái này. 149 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 ‎Sao anh đến đây? 150 00:07:15,895 --> 00:07:20,232 ‎Ngày kỷ niệm chúng tôi bên nhau 13 tháng, ‎tôi muốn cho cô ấy cơ hội này 151 00:07:20,316 --> 00:07:24,069 ‎để sửa hình xăm của cô ấy. ‎Nói thật, nó giống dương vật chó. 152 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 ‎Ồ, được. Được rồi. 153 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 ‎- Đó là thỏi son môi. ‎- Thỏi son? 154 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 ‎- Phải. ‎- Con chó sẽ không xấu hổ. 155 00:07:30,284 --> 00:07:32,203 ‎- Nó sẽ phổng mũi. ‎- Là tán tỉnh. 156 00:07:32,286 --> 00:07:34,955 ‎- Nhưng tôi muốn gây ấn tượng với anh ấy. ‎- Đúng. 157 00:07:36,081 --> 00:07:36,916 ‎ĐANG HẸN HÒ 158 00:07:36,999 --> 00:07:39,126 ‎Tôi đang ngập tràn trong hạnh phúc. 159 00:07:39,210 --> 00:07:41,629 ‎Tôi muốn ở bên cô ấy mỗi ngày. 160 00:07:41,712 --> 00:07:43,297 ‎- Em yêu anh. ‎- Anh yêu em. 161 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 ‎- Tôi thích hai người nắm tay. ‎- Đó là kìm kẹp. 162 00:07:47,009 --> 00:07:48,552 ‎Lâu rồi tôi không làm thế. 163 00:07:48,636 --> 00:07:50,846 ‎- Ta có thể làm như này mà. ‎- Ôi trời. 164 00:07:50,930 --> 00:07:53,891 ‎- Tôi có thể giúp anh thấy an toàn. ‎- Dễ thương quá. 165 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 ‎- Cho chúng tôi xem nhé? ‎- Bây giờ? 166 00:07:56,227 --> 00:07:58,979 ‎- Tôi rất muốn xem. ‎- Tôi rất muốn xem. 167 00:08:01,357 --> 00:08:03,692 ‎- Tôi thấy dương vật. ‎- Tôi tin điều đó. 168 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 ‎Đó là quà, siêu năng lực của tôi. 169 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 ‎Họ sẽ cầm tay tôi và họ sẽ làm như này. 170 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 ‎- Anh ấy không thích thế. ‎- Rất khôn. 171 00:08:14,578 --> 00:08:16,664 ‎Nó còn tệ hơn khi tôi làm như này. 172 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 ‎- Như là dương vật chó ở miệng tôi. ‎- Thế thì không ổn. 173 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 ‎Tẩy chay dương vật chó. 174 00:08:23,212 --> 00:08:28,259 ‎Sẽ tuyệt đấy. Tôi muốn bảo cô điều này. ‎Cô sẽ không tự chọn hình xăm. 175 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 ‎Anh ấy sẽ chọn hình xăm cho cô. 176 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 ‎- Này! ‎- Không đâu. Thật bất ngờ. 177 00:08:33,054 --> 00:08:36,140 ‎- Tôi đã không biết. ‎- Sao? Đợi một chút, đợi đã. 178 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 ‎Anh có đủ hiểu cô ấy ‎để chọn thứ sẽ đi cùng cô ấy cả đời không? 179 00:08:43,356 --> 00:08:44,191 ‎Có. 180 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 ‎- Tôi tin anh. Tôi hào hứng. ‎- Vậy ư? Tôi thì không. 181 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 ‎Tôi tin hình xăm này ‎sẽ là hình xăm hoàn hảo cho cô ấy. 182 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 ‎Mừng ngày kỷ niệm. 183 00:08:51,991 --> 00:08:54,076 ‎- Làm thôi. ‎- Mừng kỷ niệm, em yêu anh. 184 00:08:54,660 --> 00:08:55,786 ‎Đi chỗ khác mà hôn! 185 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 ‎À không được ‎vì Lyno sẽ biết hình anh sẽ chọn. 186 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 ‎Được rồi, anh có ý gì? 187 00:09:01,458 --> 00:09:05,212 ‎Người ngoài hành tinh. ‎Đầu người ngoài hành tinh với ba mắt. 188 00:09:06,297 --> 00:09:11,051 ‎- Đầu người ngoài hành tinh với ba mắt. ‎- Với hoa văn mạn-đà-la, có màu sắc. 189 00:09:12,803 --> 00:09:14,722 ‎Nghỉ giải lao khẩn cấp. Quá sốc. 190 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 ‎Anh ấy chọn hình xăm cho cô ấy. 191 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 ‎Nên tôi phải chắc chắn ‎anh ấy biết anh ấy đang nói gì. 192 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 ‎Tôi nghĩ mạn-đà-la tuyệt vời. 193 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 ‎Nhưng thêm đầu người ngoài hành tinh ‎sẽ như là ghép ảnh. 194 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 ‎- Tôi hiểu. ‎- Ý trước thì hay ho, ý sau thì khác. 195 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 ‎Để xem. Tôi phải nghĩ về cái này. 196 00:09:33,824 --> 00:09:34,950 ‎Hãy nói với tôi. 197 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 ‎Tôi rất thích đầu người ngoài hành tinh ‎với ba con mắt. 198 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 ‎Và với ba con mắt. 199 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 ‎Là nghệ sĩ, đôi khi bạn biết, 200 00:09:42,750 --> 00:09:46,837 ‎nhưng đôi khi bạn phải thừa nhận ‎người này biết nhiều hơn bạn. 201 00:09:46,920 --> 00:09:49,340 ‎Làm người ngoài hành tinh. Xem thử nào. 202 00:09:50,841 --> 00:09:52,593 ‎Khá ngầu đó. Tôi thích đấy. 203 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 ‎- Thích không? ‎- Có. 204 00:09:53,886 --> 00:09:57,598 ‎- Nếu cô ấy không thích, tất cả là do anh. ‎- Phải. 205 00:09:58,515 --> 00:10:01,852 ‎Trời, Twig nghiêm túc quá. ‎Và chúng tôi cũng thế. 206 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 ‎Sao? 207 00:10:04,980 --> 00:10:08,359 ‎- Cái gì đây? ‎- Tôi mang đến em mèo hỗ trợ cảm xúc. 208 00:10:08,442 --> 00:10:13,030 ‎Hãy đưa tay qua để cô không nhìn thấy gì, ‎để đảm bảo yếu tố bất ngờ. 209 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 ‎Và tôi nghĩ ‎cô có thể tiến hóa đến như này. 210 00:10:16,283 --> 00:10:17,910 ‎- Hình dung điều đó. ‎- Vâng. 211 00:10:18,410 --> 00:10:22,081 ‎Ta phải sửa xăm ‎nếu muốn che đi thứ vớ vẩn đó. 212 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 ‎Bắt đầu nào. 213 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 ‎Nếu đau, bóp tay anh nhé? 214 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 ‎- Anh yêu em. ‎- Em yêu anh. 215 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 ‎Ôi, Chúa ơi! 216 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 ‎Cặp đôi trẻ trung. 217 00:10:37,346 --> 00:10:40,099 ‎Tôi không muốn thấy điều đó. ‎Ngồi xuống và bình tĩnh nào. 218 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 ‎Bình tĩnh ư? Không bao giờ! 219 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 ‎Hãy nói tiếp về Rose Hardy. 220 00:10:46,563 --> 00:10:51,026 ‎Cô ấy làm hình xăm rất năng động, ‎thanh lịch mà cứng rắn. 221 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 ‎Tinh tế mà táo bạo. 222 00:10:53,487 --> 00:10:55,447 ‎Tối mà sáng? 223 00:10:56,281 --> 00:10:58,117 ‎Khó tóm tắt phong cách của tôi. 224 00:10:58,200 --> 00:10:59,201 ‎QUÊ Ở NEW ZEALAND 225 00:10:59,284 --> 00:11:03,330 ‎Tôi nghĩ ‎tôi không có hình xăm tuyệt vời cho họ. 226 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 ‎Tôi chỉ muốn xăm đẹp cho họ. 227 00:11:05,457 --> 00:11:07,793 ‎Bạn biết điều gì khác cũng khó tóm tắt? 228 00:11:07,876 --> 00:11:10,129 ‎Tình cảm của khách hàng kế tiếp. 229 00:11:10,212 --> 00:11:12,548 ‎Và hình xăm của anh ấy chính xác là gì. 230 00:11:12,631 --> 00:11:14,216 ‎Sao cô lại đến đây, Janet? 231 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 ‎Tôi đi cùng chồng, Fernando, ‎để che đi hình xăm khó chịu này. 232 00:11:18,470 --> 00:11:21,974 ‎Trong thời gian dài, ‎nó là thứ gây ngứa mắt ở gia đình tôi. 233 00:11:22,057 --> 00:11:24,143 ‎Bọn tôi chỉ là bạn trai và bạn gái. 234 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 ‎- Cô ấy nói là chồng. ‎- Ừ. 235 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 ‎- Cô nghe "chồng"? ‎- Phải. 236 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 ‎- Tôi… ‎- Nhưng tôi chưa thấy nhẫn. 237 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 ‎Chưa. Chúng tôi đang cố. 238 00:11:32,276 --> 00:11:34,695 ‎- Rồi sẽ đến đích. ‎- Anh ấy đang cố. 239 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 ‎Thô lỗ, Fernando. 240 00:11:36,488 --> 00:11:39,283 ‎Cô ấy là thiên thần, là tình yêu đời tôi. 241 00:11:39,366 --> 00:11:40,909 ‎Anh ấy nghĩ tôi không sai. 242 00:11:40,993 --> 00:11:44,788 ‎Tôi phấn khích ‎khi đi cùng để anh ấy sửa xăm. 243 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 ‎MỐI QUAN HỆ: PHỨC TẠP 244 00:11:46,206 --> 00:11:48,917 ‎Có lẽ… vì tôi mà anh ấy có hình xăm này. 245 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 ‎Hồi xưa, cô ấy sống cùng khu. ‎Tôi đã muốn chinh phục cô ấy. 246 00:11:52,588 --> 00:11:57,092 ‎Ngay khi xăm xong, tôi nói: ‎"Xem này, đây là anh, đây là em". 247 00:11:57,176 --> 00:12:00,721 ‎- Anh đã có thể tặng hoa. ‎- Tôi thử nhưng cô ấy không nhận. 248 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 ‎Anh ấy gọi một lần và nói: "Anh thích em". ‎Tôi dập máy. 249 00:12:03,432 --> 00:12:04,391 ‎Ồ, chà. 250 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 ‎Tôi thích thế. 251 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 ‎Hình xăm đó là để chinh phục cô ấy? 252 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 ‎- Đây là nền tảng của mối quan hệ? ‎- Vâng. 253 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 ‎Qua nhiều năm, ‎chúng tôi nghĩ có gì đó không ổn. 254 00:12:13,692 --> 00:12:16,987 ‎- Hình xăm không ổn lắm. Tôi không chắc. ‎- Vâng. 255 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 ‎Chúng tôi xem hình xăm được không? 256 00:12:20,157 --> 00:12:26,246 ‎Cô đã sẵn sàng? Ý nghĩa tổng thể thì tuyệt ‎nhưng thứ nho nhỏ này. Cô sẽ thấy. 257 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 ‎- Ôi trời. ‎- Những cái sừng. 258 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 ‎Tôi chưa từng thấy quỷ ba sừng. 259 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 ‎- Cô ấy trông như đã chết. ‎- Đã chết! 260 00:12:36,298 --> 00:12:40,093 ‎- Quỷ bay ra khỏi cửa sổ à? Kia là rèm à? ‎- Đó là cánh của quỷ. 261 00:12:40,177 --> 00:12:42,846 ‎- Chắc không? ‎- Quỷ trông như đang giết cô ấy. 262 00:12:42,930 --> 00:12:45,349 ‎- Hoặc chiếm đoạt cô ấy. ‎- Liếm cằm cô ấy. 263 00:12:45,432 --> 00:12:48,393 ‎Lẽ ra quỷ chỉ vuốt ve, cắn cổ cô ấy. 264 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 ‎Cô đã thấy hình xăm này và nghĩ: ‎"Đây là người tôi yêu?" 265 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 ‎Thật ra… ‎Khi lần đầu thấy nó, tôi nghĩ: "Ồ, chà". 266 00:12:56,068 --> 00:12:57,152 ‎- Cô gái. ‎- Cô gái… 267 00:12:57,236 --> 00:12:58,612 ‎Nhìn cánh tay anh ấy. 268 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 ‎Đó là cơ bắp tay trước. ‎Có lẽ do tôi thích cơ đó, tôi không chắc. 269 00:13:02,825 --> 00:13:05,327 ‎Tôi thấy thật tệ khi có hình này trên tay. 270 00:13:05,410 --> 00:13:08,455 ‎Nhất là khi họ nhìn nó và hỏi: ‎"Đó là Janet à?" 271 00:13:08,539 --> 00:13:10,958 ‎- "Phải". ‎- "Nhưng không hề giống cô ấy". 272 00:13:11,041 --> 00:13:13,168 ‎Tôi vui vì hai người ở đây. 273 00:13:13,252 --> 00:13:17,422 ‎Nhưng điều tuyệt nhất hôm nay là ‎anh không được chọn hình xăm mới. 274 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 ‎Janet sẽ chọn. 275 00:13:22,845 --> 00:13:26,181 ‎- Phải! Nhìn mặt anh ấy kìa. ‎- Cô có chắc không? 276 00:13:26,265 --> 00:13:27,641 ‎Chắc chắn. 277 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 ‎Giờ cô ấy thực sự sở hữu tôi ‎khi cô ấy chọn hình xăm cho tôi. 278 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 ‎Cô ấy thích việc này. 279 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 ‎Cô ấy rất thích. 280 00:13:34,481 --> 00:13:37,025 ‎- Ai là chồng? ‎- Tôi quen chọn các thứ cho anh ấy. 281 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 ‎Giờ tôi sợ rồi. 282 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 ‎Anh biết không, Fernando, ‎nếu không tin được vợ, anh có thể tin ai? 283 00:13:45,075 --> 00:13:46,869 ‎Khoan, cô ấy chưa phải vợ anh. 284 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 ‎Trời. Chọn hình xăm hay ho nhé, Janet. 285 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 ‎Cô nghĩ hình nào sẽ hợp với anh ấy ‎và được anh ấy thích? 286 00:13:53,333 --> 00:13:55,210 ‎- Đầu lâu hôn nhau. ‎- Vậy ư? 287 00:13:55,294 --> 00:13:58,255 ‎Phải, kiểu như yêu nhau trọn đời. ‎Đại loại thế. 288 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 ‎Điều duy nhất với việc sửa xăm ‎là bạn bị hạn chế 289 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 ‎vì không thể làm sáng hình xăm tối màu. 290 00:14:04,595 --> 00:14:06,930 ‎- Vâng. ‎- Hình sẽ nhiều chi tiết. 291 00:14:07,014 --> 00:14:10,809 ‎Kiểu như rắn mamba đen. ‎Nó có thể cắn chết người. 292 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 ‎Như thế sẽ ổn, ‎kiểu một con rắn với hình ảnh khác, 293 00:14:14,688 --> 00:14:17,024 ‎như hoa hồng, thứ tôi có thể thay đổi. 294 00:14:17,107 --> 00:14:18,317 ‎Anh ấy mê hoa hồng. 295 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 ‎Vị trí xăm làm khó việc thiết kế hình xăm. 296 00:14:21,612 --> 00:14:26,325 ‎Bạn muốn tiêu điểm ở nhóm cơ trên. ‎Nhưng đó là nơi sửa xăm. 297 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 ‎Sẽ rất khó để thiết kế hình xăm to 298 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 ‎để mắt bạn có thể nhìn bao quát. 299 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 ‎Đây là thiết kế ban đầu cho phần sửa xăm. 300 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 ‎Tôi không chắc ‎anh ấy có thích bông hồng này hay không. 301 00:14:39,296 --> 00:14:42,257 ‎- Anh ấy thích cánh hoa hồng sắc cạnh. ‎- Khó chiều. 302 00:14:42,341 --> 00:14:45,761 ‎Đuôi rắn này thì sao? ‎Ta có thể chỉnh sửa nó được không? 303 00:14:45,844 --> 00:14:49,681 ‎Tư thế đó. Tôi muốn rắn mamba đen ‎nguy hiểm này phải thoải mái. 304 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 ‎Đuôi rắn như thế ‎sẽ hợp với tổng thể của con rắn. 305 00:14:52,851 --> 00:14:57,439 ‎Nhưng tôi sẽ sửa vì cô ấy muốn thế. ‎Nếu không sửa, cô ấy sẽ đá đít tôi. 306 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 ‎Chà, Rose. Tôi hơi lo cho cô ‎vì Janet rất nghiêm túc. 307 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 ‎Giờ Fernando sẽ không được thấy ‎hình xăm mới cho đến khi xăm xong. 308 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 ‎Chết tiệt. Chuyện gì thế này? ‎Trời, không đâu. 309 00:15:10,410 --> 00:15:13,330 ‎Đó là vòng cổ cho chó bị cắt bi. 310 00:15:13,413 --> 00:15:15,165 ‎- Thấy chưa? Không. ‎- Được mà. 311 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 ‎Anh sẽ như chó Labradoodle. ‎Dùng cái này để anh không thấy gì. 312 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 ‎Tôi có thể cắn. 313 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 ‎- Ngoan lắm. Đừng lo. ‎- Tuyệt. 314 00:15:22,881 --> 00:15:25,509 ‎- Anh cảm thấy thế nào? ‎- Không thoải mái. 315 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 ‎Anh sẽ phải nằm như này nhiều giờ. 316 00:15:27,719 --> 00:15:29,179 ‎- Phải. ‎- Tạm biệt. 317 00:15:29,763 --> 00:15:30,722 ‎Đưa tôi đi cùng. 318 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 ‎Không. 319 00:15:34,226 --> 00:15:38,647 ‎Bây giờ, đây là tình yêu. ‎Chọn hình xăm mới cho người yêu của bạn. 320 00:15:38,730 --> 00:15:42,025 ‎Sửa hình xăm sai lầm của họ. ‎Nếu họ thích thì tuyệt. 321 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 ‎Cô bắt đầu thấy sự bất an biến mất? 322 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 ‎- Phải. Sư tử đang làm việc của nó. ‎- Tốt. 323 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 ‎- Sư tử này đang làm việc giữ cô lại. ‎- Phải. 324 00:15:50,450 --> 00:15:52,077 ‎- Đúng. ‎- Còn nhảy thì sao? 325 00:15:52,160 --> 00:15:55,247 ‎- Anh nhảy mua vui cho cô ấy? ‎- Một chút thôi. 326 00:15:55,330 --> 00:15:58,125 ‎- Anh muốn xem kỹ năng của tôi? ‎- Muốn. 327 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 ‎Một chút như này thì sao? 328 00:16:01,336 --> 00:16:03,839 ‎- Cô ấy biết nhảy. ‎- Như này thì sao? 329 00:16:03,922 --> 00:16:06,925 ‎- Được rồi. Gặp mọi người sau nhé. ‎- Hẹn gặp lại! 330 00:16:07,009 --> 00:16:09,553 ‎- Tôi nghĩ tôi đã có nghề mới! ‎- Tuyệt quá. 331 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 ‎Hai người đã ở bên nhau bao lâu ‎trước khi có con đầu lòng? 332 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 ‎Sáu tháng. Trước khi tôi có thai. 333 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 ‎Cô có nghĩ ‎con cái là điều quan trọng nhất đời cô? 334 00:16:21,690 --> 00:16:23,817 ‎Ồ, chắc chắn rồi. Đúng rồi. 335 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 ‎Làm mẹ là tất cả với tôi. 336 00:16:26,028 --> 00:16:32,075 ‎Tôi có năm đứa con, ‎và tôi nghĩ tôi không thể làm gương 337 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 ‎vì hình xăm to mà tệ ở trên lưng, ‎đó là tấm gương xấu. 338 00:16:36,038 --> 00:16:42,169 ‎Cô ấy rất quyết liệt về chuyện này ‎nên tôi nghe theo. Cô ấy không sợ gì cả. 339 00:16:42,252 --> 00:16:43,628 ‎Buồng trứng của phụ nữ. 340 00:16:45,005 --> 00:16:46,465 ‎Tôi thích điểm đó và yêu cô ấy. 341 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 ‎- Kể cho tôi mối quan hệ này là sao? ‎- Được rồi. 342 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 ‎Khỉ thật. Bắt đầu rồi. 343 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 ‎Tôi cần được biết. ‎Tôi đã nghĩ về nó cả ngày. 344 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 ‎Mối quan hệ tốt đẹp. 345 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 ‎- Vậy à? ‎- Đúng thế. 346 00:17:00,437 --> 00:17:01,271 ‎Tôi hơi mơ hồ. 347 00:17:01,354 --> 00:17:04,149 ‎Khi ở khu xã hội đen, ‎cô không nghĩ về hôn nhân. 348 00:17:04,232 --> 00:17:06,776 ‎- Hôn nhân có vô số vấn đề? ‎- Nhưng bọn tôi… 349 00:17:06,860 --> 00:17:11,489 ‎Giờ chúng tôi đã bên nhau 16 năm, ‎chúng tôi nghĩ: "Chúng tôi ổn". 350 00:17:12,616 --> 00:17:13,699 ‎Anh ấy còn sống à? 351 00:17:13,784 --> 00:17:14,743 ‎- Không! ‎- Không! 352 00:17:14,825 --> 00:17:15,744 ‎Anh ấy đã chết? 353 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 ‎- Anh ấy có rọ mõm. ‎- Thật là bí bách. 354 00:17:18,455 --> 00:17:19,997 ‎- Đừng nói. ‎- Tôi… 355 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 ‎- Anh không được nói. ‎- Đúng là bị kẹt. 356 00:17:29,508 --> 00:17:31,635 ‎Genevieve, chúng ta xong rồi! 357 00:17:33,929 --> 00:17:35,972 ‎- Tôi hồi hộp. ‎- Tôi cũng thế. 358 00:17:36,056 --> 00:17:37,682 ‎Giờ ba chúng ta đều hồi hộp 359 00:17:37,766 --> 00:17:41,561 ‎vì hình xăm người ngoài hành tinh ‎là lựa chọn rất táo bạo. 360 00:17:42,020 --> 00:17:46,191 ‎Genevieve có thích nó hơn hình xăm ‎thỏi son môi như dương vật chó? 361 00:17:50,529 --> 00:17:51,488 ‎Cô thấy thế nào? 362 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 ‎Tôi hồi hộp, háo hức, ‎nóng lòng muốn thấy nó. 363 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 ‎Bây giờ nhé. Sẵn sàng chưa nào? 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 ‎- Chúa ơi. ‎- Ra mắt nào. 365 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 ‎Để xem có gì nhé. 366 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 ‎Cô như đang hy vọng cô sẽ thích nó. 367 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 ‎Tôi hy vọng tôi thích nó. 368 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 ‎Cầu Chúa. 369 00:18:08,839 --> 00:18:13,301 ‎Cô đã được tẩy lông tay, ‎hoàn toàn miễn phí nhé. 370 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 ‎Chào đón hình xăm mới nào. 371 00:18:15,554 --> 00:18:18,807 ‎- Trời. ‎- Tôi muốn cô nhìn nó và chia sẻ cảm nghĩ. 372 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 ‎Ôi… 373 00:18:30,402 --> 00:18:35,115 ‎Tôi mê nó! Chúa ơi! Ý tôi là nhất quả đất. 374 00:18:35,866 --> 00:18:36,908 ‎Em thích không? 375 00:18:36,992 --> 00:18:38,827 ‎- Em mê nó. ‎- Mừng ngày kỷ niệm. 376 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 ‎Ôi trời ơi. Cảm ơn anh rất nhiều. 377 00:18:41,621 --> 00:18:45,667 ‎- Cảm ơn anh vì đã chọn hình này. ‎- Anh hiểu em rất rõ. 378 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 ‎Tôi thấy tuyệt vời. Thật điên rồ. 379 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 ‎Son môi ở đâu? 380 00:18:50,589 --> 00:18:53,758 ‎- Biến mất rồi! ‎- Son môi gì? Em nói gì thế? 381 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 ‎- Không có son môi. ‎- Sao cơ? 382 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 ‎Ôi, Chúa ơi! 383 00:18:57,304 --> 00:19:00,765 ‎Cô tưởng bọn tôi bông đùa? ‎Nó ở túi trang điểm của tôi rồi. 384 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 ‎Tôi muốn biết hình người ngoài hành tinh. ‎Cô thích nó? 385 00:19:03,852 --> 00:19:08,523 ‎Tôi thích thứ điên rồ, tôi không rõ. ‎Tôi chỉ nghĩ đó là khái niệm hay. 386 00:19:08,607 --> 00:19:09,649 ‎Cô muốn khoe nó? 387 00:19:09,733 --> 00:19:11,193 ‎- Có. ‎- Đi nào. Đi thôi. 388 00:19:11,276 --> 00:19:13,111 ‎- Để tôi xem. ‎- Anh làm rất tốt. 389 00:19:13,195 --> 00:19:15,989 ‎- Anh biết mà. ‎- Em mê nó. 390 00:19:22,871 --> 00:19:26,499 ‎Khổ nhỉ? ‎Xăm hình mà phải đối diện máy băm dăm gỗ? 391 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 ‎Sao? 392 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 ‎Chắc xong rồi. 393 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 ‎- Sao? Tôi đã làm được! ‎- Giờ nó là "Fack U". 394 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 ‎- Ôi, trời. ‎- Tuyệt. 395 00:19:34,507 --> 00:19:38,553 ‎Anh nên bình tĩnh, Danny. ‎Không thì anh sẽ vào trong máy băm dăm gỗ. 396 00:19:38,637 --> 00:19:41,598 ‎Anh có thật sự tự tin ‎Julie sẽ thích hình xăm này? 397 00:19:41,681 --> 00:19:44,392 ‎Vì thật lòng, tôi sợ. Cô ấy rất cứng rắn. 398 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 ‎Chúa ơi. Tôi đang rất háo hức. 399 00:19:48,939 --> 00:19:50,440 ‎- Đây rồi. ‎- Tôi sẵn sàng. 400 00:19:50,523 --> 00:19:51,358 ‎Tôi hồi hộp. 401 00:19:51,441 --> 00:19:52,651 ‎- Nhóc Danny. ‎- Phải. 402 00:19:52,734 --> 00:19:55,528 ‎- Tôi rất lo. ‎- Tôi không muốn bị cô ấy tát. 403 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 ‎Anh nghĩ cô ấy sẽ thích nó? 404 00:19:57,989 --> 00:19:58,823 ‎Phải. 405 00:19:59,741 --> 00:20:01,826 ‎- Anh không tự tin lắm. ‎- Tự tin mà! 406 00:20:01,910 --> 00:20:05,288 ‎- Giờ đừng làm em sợ. ‎- Em đang làm anh sợ. 407 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 ‎Cô làm mọi người sợ. 408 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 ‎- Sẵn sàng? ‎- Sẵn sàng. 409 00:20:08,250 --> 00:20:09,668 ‎- Xem nào. ‎- Bắt đầu nhé? 410 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 ‎Danny, mặt anh tím tái. 411 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 ‎- Ừ. Tôi hồi hộp. ‎- Anh không tự tin. 412 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 ‎Tôi rất tự tin… rằng tôi lo lắng. 413 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 ‎Ta đã sẵn sàng rồi. 414 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 ‎Chà, được rồi. 415 00:20:24,057 --> 00:20:25,558 ‎Tôi đợi điều này lâu rồi. 416 00:20:26,685 --> 00:20:29,854 ‎- Danny, anh muốn đếm ngược không? ‎- Ba, hai, một? 417 00:20:29,938 --> 00:20:33,233 ‎- Đợi đã. Ta cần ít căng thẳng. ‎- Xin lỗi. Thoải mái đi. 418 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 ‎Ba, hai, một. 419 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 ‎Cô lại gần hơn nhé? 420 00:20:48,373 --> 00:20:50,583 ‎Ôi trời ơi. 421 00:20:52,877 --> 00:20:55,547 ‎- Hoành tráng. Trời, tôi mê nó. ‎- Cô thấy sao? 422 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 ‎- Cô rất im lặng, làm tôi căng thẳng. ‎- Tôi được làm mới. 423 00:20:58,341 --> 00:21:01,136 ‎- Không còn "Chết tiệt"! ‎- Đó là điều tôi muốn. 424 00:21:01,219 --> 00:21:02,929 ‎- Em không thể thấy nó. ‎- Ôi trời. 425 00:21:03,013 --> 00:21:04,639 ‎Cô gái, nó đã đi rất xa. 426 00:21:04,723 --> 00:21:08,476 ‎Ta có năm con chim. ‎Con chim bụng màu cam là cậu bé. 427 00:21:08,560 --> 00:21:10,186 ‎- Đó là con trai. ‎- Con yêu! 428 00:21:10,270 --> 00:21:13,231 ‎- Bốn con chim còn lại là các con gái. ‎- Tôi tưởng tất cả là bốn. 429 00:21:13,315 --> 00:21:15,817 ‎- "Quên một đứa con". ‎- Mong là nhớ đúng số con. 430 00:21:15,900 --> 00:21:17,068 ‎- Tôi nghĩ thế. ‎- Ừ. 431 00:21:17,152 --> 00:21:19,446 ‎- Anh đã chọn? ‎- Anh mê nó. Ý tưởng của anh. 432 00:21:19,529 --> 00:21:21,364 ‎Phải nhưng anh đã giúp anh ấy. 433 00:21:21,448 --> 00:21:23,366 ‎Bọn anh đã hợp sức cho hình này. 434 00:21:23,450 --> 00:21:26,328 ‎Hình xăm này là thay đổi lớn trong đời… 435 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 ‎Tôi như một người hoàn toàn khác. ‎Hình xăm cũ hoàn toàn biến mất. 436 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 ‎Anh mê hình xăm mới. ‎Em có thể bắt đầu mặc áo ống tube top. 437 00:21:34,002 --> 00:21:35,086 ‎- Sớm. ‎- Anh mê nó. 438 00:21:35,170 --> 00:21:36,087 ‎- Ừ. ‎- Ngày mai. 439 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 ‎- Tuyệt. Anh háo hức được thấy. ‎- Ừ. Em sẽ mặc nó. 440 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 ‎- Xong rồi. ‎- Tuyệt. 441 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 ‎Có vẻ Fernando chỉ sủa nhưng không cắn. 442 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 ‎Coi chừng, cô gái. Rọ mõm đã được tháo ra. 443 00:21:57,359 --> 00:22:02,030 ‎Mong anh ấy sẽ thấy hình xăm mới ‎đẹp hơn hình xăm cũ để chinh phục Janet. 444 00:22:02,113 --> 00:22:03,406 ‎Cô ấy là nữ hoàng! 445 00:22:03,490 --> 00:22:06,576 ‎Nếu anh ấy không thích nó, ‎anh ấy không xứng với Janet. 446 00:22:08,495 --> 00:22:12,415 ‎- Cô nghĩ anh ấy sẽ thích? ‎- Fernando là tình yêu lớn nhất của tôi. 447 00:22:12,499 --> 00:22:16,628 ‎Mong là anh ấy ‎cảm nhận được hình xăm này và thích nó. 448 00:22:16,711 --> 00:22:19,005 ‎Ôi, Chúa ơi. Giờ áp lực rất lớn. 449 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 ‎Sẵn sàng chưa? 450 00:22:22,592 --> 00:22:25,053 ‎- Lo lắng. ‎- Được rồi, bắt đầu nào. 451 00:22:26,930 --> 00:22:28,598 ‎Tim tôi đập nhanh. 452 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 ‎Sẵn sàng chưa? 453 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 ‎Khỉ thật. 454 00:22:39,401 --> 00:22:42,821 ‎Trời ơi! Hình xăm to đẹp, cưng à! 455 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 ‎- Nhìn kĩ. Nhìn chi tiết nào. ‎- Chờ đã. 456 00:22:46,741 --> 00:22:48,368 ‎Có phải cái tôi nghĩ không? 457 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 ‎Rắn mamba đen? 458 00:22:51,454 --> 00:22:52,372 ‎Phải. 459 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 ‎Ngầu thật! Tôi mê nó thè lưỡi. 460 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 ‎- Tốt rồi. ‎- Tôi mê nó. 461 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 ‎- Ồ, tôi vui, vô cùng vui. ‎- Vâng. 462 00:23:01,256 --> 00:23:02,632 ‎- Không còn thiên thần. ‎- Ừ. 463 00:23:02,715 --> 00:23:05,343 ‎Không còn đôi cánh xấu xa, ‎không thể thấy nó. 464 00:23:05,427 --> 00:23:09,431 ‎Anh đã bắt đầu với… ‎Nó không phải sai lầm vì anh đã có em. 465 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 ‎- Em biết. ‎- Hai ta vẫn bên nhau, sau 16 năm. 466 00:23:12,267 --> 00:23:13,435 ‎Cảm ơn em đã đi cùng anh. 467 00:23:13,518 --> 00:23:16,146 ‎- Em vui vì đã đi cùng anh. ‎- Tuyệt vời. 468 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 ‎- Em chắc không? ‎- Chắc! 469 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 ‎Nên anh muốn biết liệu… 470 00:23:20,733 --> 00:23:22,068 ‎em có đồng ý cưới anh. 471 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 ‎Ôi, Chúa ơi. 472 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 ‎Có. 473 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 ‎- Có, có chứ. ‎- Anh ấy sẽ khóc. 474 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 ‎- Ôi, Chúa ơi! ‎- Ôi, Chúa ơi! 475 00:23:30,201 --> 00:23:32,787 ‎- Anh yêu em. ‎- Em yêu anh. Ôi trời. 476 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 ‎- Không đâu. ‎- Để anh đeo cho em. 477 00:23:35,832 --> 00:23:37,917 ‎- Thấy chưa? Đó là lý do… ‎- Chúa ơi. 478 00:23:39,544 --> 00:23:40,503 ‎Anh yêu em. 479 00:23:41,129 --> 00:23:42,589 ‎- Hai người. ‎- Như là mơ. 480 00:23:43,214 --> 00:23:44,716 ‎- Anh yêu em. ‎- Tuyệt vời! 481 00:23:45,842 --> 00:23:48,052 ‎- Bạn thấy chưa? ‎- Tình yêu ở mọi nơi! 482 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 ‎- Xin chúc mừng! ‎- Tuyệt! 483 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 ‎- Mừng cho hai người. ‎- Cảm ơn vì tất cả. 484 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 ‎- Cảm ơn anh! ‎- Đầy ly nhé. 485 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 ‎- Chúc mừng nhé! ‎- Cảm ơn cô. 486 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 ‎- Ý tôi là… ‎- Nhìn đi. 487 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 ‎Hoa hồng! 488 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 ‎Rose đã xăm hoa hồng cho tôi. Thấy chưa? 489 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 ‎Cô ấy đã trừ quỷ! 490 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 ‎- Ồ, đúng! ‎- Hình xăm này rõ ràng. 491 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 ‎Quỷ đã thành rắn mamba đen! Tuyệt! 492 00:24:11,951 --> 00:24:14,329 ‎- Tuyệt! ‎- Tốt nhất có thể. 493 00:24:14,412 --> 00:24:17,832 ‎Anh đến bên em với hình xăm cũ. ‎Hình mới có ý nghĩa mới. 494 00:24:17,916 --> 00:24:20,126 ‎Bông hồng nổi bật, xinh đẹp như em. 495 00:24:21,669 --> 00:24:22,879 ‎Anh ấy đã cầu hôn. 496 00:24:23,379 --> 00:24:25,840 ‎Bước trên lối đi tiệc cưới tương lai nhé! 497 00:24:25,924 --> 00:24:27,300 ‎- Luyện tập nào. ‎- Phải. 498 00:24:27,383 --> 00:24:29,219 ‎- Hai ta là một đôi nhé? ‎- Được. 499 00:24:31,763 --> 00:24:34,182 ‎Ồ, tôi thích những điều đó. 500 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 ‎Thêm một kết thúc có hậu! 501 00:24:40,939 --> 00:24:44,984 ‎Mọi người còn mắc sai lầm, ‎chúng tôi còn giúp họ sửa sai‎. 502 00:24:45,485 --> 00:24:46,694 ‎Nghe như là mãi mãi. 503 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 ‎Nên hãy ở đó ‎và cùng xem tiếp các thảm họa nhé! 504 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 ‎Biên dịch: Đức Thắng