1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,054 Hei sann! 3 00:00:11,137 --> 00:00:14,432 Hva skjer når den du elsker har en tatovering du hater? 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,851 Ta dem med hit, så dekker vi dem til. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Bak alle tragiske tatoveringer fins det en tåpelig historie. 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,656 -Blake tapte et veddemål. -Fikk den som 14-åring. 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,159 En kompis hadde tatoveringsmaskin. 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Jeg trodde jeg var forelsket. 9 00:00:35,953 --> 00:00:40,500 Heldigvis for dem er fem av de mest talentfulle tatovererne i bransjen 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 klare til å gi dem 11 00:00:42,877 --> 00:00:45,129 en tatoveringsomgjøring! 12 00:00:45,213 --> 00:00:48,591 Helt ærlig, jeg aner ikke hva den greia på ryggen din var. 13 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Men de kan åpenbart ikke ta ansvar for sin egen hud. 14 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Så personen som tok dem med skal velge coverupen. 15 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Herregud, nei! 16 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Ikke gi meg noe stygt! 17 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Velkommen til ditt livs beste dag! 18 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Vær grei, da… 19 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 Vil de elske det? Hate det? 20 00:01:11,072 --> 00:01:14,742 Hent bestemor og popkorn, så finner vi det ut sammen. 21 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Da setter vi i gang. Jeg gleder meg. Gleder du deg? Gjør deg klar! 22 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Matty B er iallfall klar. 23 00:01:29,090 --> 00:01:35,513 Det er umulig å se det på ham, men Matt har over 20 års erfaring! 24 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Og store, japanske tatoveringer er greia hans. 25 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Jeg er vant med store tatoveringer. 26 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 Måten de flyter over kroppen, og kraften i motivene. 27 00:01:44,897 --> 00:01:46,941 Det kan oppsluke deg. 28 00:01:47,024 --> 00:01:49,152 Matt, jeg er glad du liker det stort. 29 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 Snart blir du oppslukt av neste klients tatovering. 30 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, hva bringer deg hit? 31 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Hennes stygge korsryggstatovering. 32 00:01:57,660 --> 00:02:00,955 Ja, jeg håper det kan trylles litt. 33 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 -Ok. -Dere er gift? 34 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 Ja. 35 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny har vært et lyspunkt i mørket. Et av mine bedre valg. 36 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 -Var jeg det? -Ja! 37 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 -Skulle ha funnet en riking. -Du var et bra valg. Jeg gjorde det. 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,303 Ja da. 39 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 Når fikk du tatoveringen? 40 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 Da jeg var 14. 41 00:02:19,682 --> 00:02:22,935 Hvem tatoverer 14-åringer? Beklager prippenheten, men… 42 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 Jeg var på et hotellrom med venner. 43 00:02:25,354 --> 00:02:30,026 En av dem hadde med en fyr som kunne tatovere, men var ingen kunstner. 44 00:02:30,109 --> 00:02:31,277 Jeg hadde bursdag. 45 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 Han følte at på bursdagen kunne jeg få en gratis tatovering. 46 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Så det er en "gratis tatovering". 47 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 Står det dét? 48 00:02:38,242 --> 00:02:41,162 -Tviler jeg på. -Nei, det er verre enn det. 49 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Men når du ser den, ser du at den var gratis. 50 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Jeg må se deg som 14-åring. Får vi se? 51 00:02:47,251 --> 00:02:49,670 -Sikker? Det er ille. -Hundre prosent. 52 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Litt flaut, men ok. 53 00:02:51,923 --> 00:02:55,301 -Livet kan være flaut. -Skal jeg si unnskyld nå? 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 Jeg ser den ikke. Du er sjenert. 55 00:02:59,513 --> 00:03:01,265 -Der har vi den. -Ja vel. 56 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 De stavet ikke hele "you" engang, men det står "Fuck U". 57 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Jeg tar ofte uansvarlige avgjørelser. 58 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Jeg prøver å bli flinkere til å velge riktig. 59 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 -Jeg er bevisst på hva ungene lærer. -Jeg banner nok for begge. 60 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 Ja, og jeg blir sint på ham. 61 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "Ikke bann foran barna mine!" Men så har jeg en stor, fæl tatovering. 62 00:03:21,494 --> 00:03:25,248 -Vi skal forbedre den, men… -Det blir ikke stort verre. 63 00:03:25,331 --> 00:03:27,708 Jeg skal gjøre det verre. 64 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Så bra. 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,545 Du velger ikke tatovering, det gjør Danny. 66 00:03:31,629 --> 00:03:34,924 -Herregud. Nå ble jeg usikker. -Jeg vil ha… 67 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 Vet ikke om det er lurt. 68 00:03:37,093 --> 00:03:42,223 Du får ikke si noe. Ingen samkjøring. Du får ikke vite hva det er. 69 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 -Skal du velge min tatovering? -Ja, du kan ikke si noe. 70 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Ok, best du kommer på noe bra. 71 00:03:48,271 --> 00:03:51,482 -"Godkjent av Mattilsynet." -Dæven! 72 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 -Kalte du kona di et kjøttstykke? -Nei, aldri. 73 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Jeg er nervøs, jeg må velge noe hun liker. 74 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 For kona mi kan slåss. 75 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Men jeg tror jeg kan ta henne. 76 00:04:05,663 --> 00:04:08,541 Mann deg opp, Danny! Du klarer det! 77 00:04:08,624 --> 00:04:11,544 Sett i gang og velg den tatoveringen. 78 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 Er det en stil du liker, eller du vet hun liker? 79 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Noe som symboliserer ungene. 80 00:04:17,133 --> 00:04:18,634 Fire døtre og en sønn. 81 00:04:18,718 --> 00:04:21,220 -Noen valg av bilder? -En and. 82 00:04:21,304 --> 00:04:23,306 -En and? Mener du det? -Ja. 83 00:04:23,389 --> 00:04:24,473 -Andunger. -Ok. 84 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 En mamma-and og ungene hennes. 85 00:04:26,851 --> 00:04:28,477 Ender er… 86 00:04:28,561 --> 00:04:31,689 De er vakre dyr, men ikke veldig dynamiske. 87 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 -Er du åpen for andre dyr? -Ja. 88 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Jeg kan se på symbolikk bak ulike planter og dyr. 89 00:04:37,028 --> 00:04:41,198 Jeg kan gi deg noen alternativer, så kan du velge hva du vil se, 90 00:04:41,282 --> 00:04:43,868 -hva du tror hun liker. -Ja, håper det. 91 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 Har du tro på at han velger noe som… 92 00:04:47,580 --> 00:04:49,332 Nei. 93 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 Det vanskeligste er plasseringen. 94 00:04:51,917 --> 00:04:56,213 Det blir vanskelig å skape flyt, så det ikke blir en ny "tramp stamp". 95 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 Jeg sjekket betydningen av et par ting, 96 00:04:59,717 --> 00:05:03,387 og svaler symboliserer kjærlighet for familien. 97 00:05:03,471 --> 00:05:06,640 Vi har fem av dem. Hva angår resten av coverup-jobben 98 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 kan vi ha med blomster, noe feminint. 99 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 Kona mi er ikke "jentete" når det gjelder tatoveringer. 100 00:05:12,605 --> 00:05:14,899 Vi har disse blomstene her, 101 00:05:14,982 --> 00:05:20,029 -som regel røde eller rosa. Blir det feil? -Heller røde. 102 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 Mer rødt enn rosa. 103 00:05:22,365 --> 00:05:25,993 Ok, jeg skjønner tegninga. Ikke "jentete" og fjasete. 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,120 -Noe med styrke. -Ja. 105 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Jeg er enig med Danny. 106 00:05:30,373 --> 00:05:32,917 Jeg håper hun liker den, for hans skyld. 107 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 Det er ikke en vanlig tatovering, som bare kan smelles på. 108 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Jeg må følge linjene eksakt. 109 00:05:40,174 --> 00:05:43,677 Tatoveringen er så stor, og så vanskelig plassert, 110 00:05:43,761 --> 00:05:49,100 at overføringspapir ikke alltid fungerer. Kroppen har kurver, papir har ikke det. 111 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Så Matt må tegne på resten av skissen for hånd. 112 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 Som Det sixtinske kapell eller noe. 113 00:05:56,232 --> 00:06:00,236 Vanligvis hadde jeg bedt deg studere det i speilet. 114 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 Ja vel. 115 00:06:01,862 --> 00:06:04,365 -Men det hopper vi over. -Jeg er speilet. 116 00:06:04,448 --> 00:06:06,909 -Liker du det, speil? -Ser flott ut. 117 00:06:07,993 --> 00:06:10,579 Danny, du er et dyktig speil. 118 00:06:10,663 --> 00:06:15,084 Men det er bare en måte å sørge for at Julie ikke ser tatoveringen 119 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 før den er ferdig. 120 00:06:16,710 --> 00:06:18,921 -Hei, barn. -Hei! 121 00:06:19,004 --> 00:06:21,799 -Jeg har med en gave. -Skal jeg inn der? 122 00:06:21,882 --> 00:06:26,178 Ja. Inn i flishuggeren, så du ikke ser hva som foregår. 123 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 Tror ikke du har øyne i nakken, men vi må passe på alt. 124 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Bare rolig, den er av. 125 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 SJEF, LØPEGUTT, RENHOLDER, NARR 126 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Foreløpig. 127 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Ja, der er flishuggeren på. 128 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Sett i gang med tatoveringen, Matty B. 129 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Da begynner vi. 130 00:06:43,654 --> 00:06:48,033 Jeg er ingen ekspert, men det ser ut som Matt har hendene fulle. 131 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 Vi også, vi har flere tatoveringer å fikse. 132 00:06:51,370 --> 00:06:54,123 Den neste går til Twig Sparks. 133 00:06:54,206 --> 00:06:57,084 Han har en sprø fantasi. 134 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 Seriøst, han har så mye kult og kreativt i hodet. 135 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Kreativitet er noe jeg er velsignet med. 136 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Inni meg er jeg blid og glad, alt virker vidunderlig. 137 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Jeg ser livet fra et barns perspektiv. 138 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 Twiggy, du vil trenge all din kreativitet her. 139 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 Hva gjelder det? 140 00:07:15,895 --> 00:07:18,898 Vi har årsdag, og har vært sammen i 13 måneder. 141 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 Jeg vil gi henne sjansen til å ta en coverup. 142 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Jeg syns den ser ut som en hundepenis. 143 00:07:24,737 --> 00:07:27,156 -Jaha… -Det er en leppestift. 144 00:07:27,239 --> 00:07:30,201 -Skulle til å si det. -For en hund er det normalt. 145 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 -Det hadde vært smiger. -Flørtende. 146 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 Jeg vil ikke imponere hunder, bare ham. 147 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Jeg er veldig glad. Hjertet er fullt av kjærlighet. 148 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Jeg vil være sammen med henne hver dag. 149 00:07:41,795 --> 00:07:44,590 -Elsker deg. -Elsker deg også. 150 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 -Fint at dere holder hender. -Bra grep. 151 00:07:47,009 --> 00:07:49,261 -Takk. -Har ikke gjort det på lenge. 152 00:07:49,345 --> 00:07:52,723 Her, vi kan gjøre det. Jeg kan gjøre deg trygg. 153 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Så søte dere er. 154 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 -Får vi se den? -Vil du se den nå? 155 00:07:56,227 --> 00:07:58,979 Jeg vil gjerne se den. 156 00:08:01,398 --> 00:08:03,692 -Jeg ser penisen. -Det kan jeg tro. 157 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 Det er superevnen min. 158 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 Folk tar armen min og gjør sånn. 159 00:08:12,326 --> 00:08:14,787 -Og det liker ikke han. -Så smart. 160 00:08:14,870 --> 00:08:17,206 Det er verre når jeg gjør dette. 161 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 -Ser ut som en hundepenis nær munnen. -Det er ikke bra. 162 00:08:20,709 --> 00:08:23,128 Ikke mer hundepenis! 163 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Det blir bra, men det er noe dere må vite. 164 00:08:26,423 --> 00:08:28,842 Du gjør det ikke selv. 165 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Han skal velge hva du får. 166 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 -Hei sann! -For en overraskelse. 167 00:08:33,055 --> 00:08:36,141 -Det visste jeg ikke. -Vent litt nå. 168 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 Kjenner du henne godt nok til å velge noe som alltid vil være der? 169 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Ja. 170 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 -Jeg er overbevist. -Er du? Ikke jeg. 171 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Jeg tror dette blir den perfekte tatoveringen for henne. 172 00:08:50,656 --> 00:08:54,535 -Gratulerer med dagen. Kom igjen. -Gratulerer! Jeg elsker deg. 173 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 Få dere et rom! 174 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Forresten, Lyno må velge en coverup. 175 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Ok, hva tenker du? 176 00:09:01,458 --> 00:09:05,212 Et romvesen. Et romvesen-hode med tre øyne. 177 00:09:06,171 --> 00:09:07,881 Et romvesen-hode med tre øyne. 178 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Med et mandala-mønster i farger. 179 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 På med brekket, legg over til høyre. 180 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 Han velger tatovering for noen. 181 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Jeg må vite at han vet hva han prater om. 182 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 Mandalaen er kul. 183 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Men romvesen-hodet blir som en linselus. 184 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 -Jeg skjønner. -Det kule blir avbrutt. 185 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 Jeg skjønner. Jeg må tenke på det. 186 00:09:33,824 --> 00:09:34,950 Bare snakk til meg. 187 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 Ja, jeg føler sterkt for romvesenet med tre øyne. 188 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Med tre øyne. 189 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 En kunstner kan tro han vet alt, 190 00:09:42,750 --> 00:09:44,668 men iblant må du tre til siden, 191 00:09:44,752 --> 00:09:47,963 og forstå at de vet mer enn deg. Vi lager et romvesen. 192 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Se på det her. 193 00:09:50,841 --> 00:09:53,802 -Det er kult, den liker jeg. -Digger du den? 194 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Om hun ikke liker den, skylder jeg på deg. 195 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Ja. 196 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Dæven, Twig tuller ikke! 197 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Ikke vi heller! 198 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Hæ? 199 00:10:04,980 --> 00:10:06,398 Hva er det her? 200 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Den er for emosjonell støtte. 201 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Stikk armen inn, så du ikke ser hva som skjer. 202 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Da blir det en overraskelse. 203 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 Og jeg føler at dette er hva du kan bli. 204 00:10:16,283 --> 00:10:18,160 -Se for deg det. -Det skal jeg. 205 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Vi må komme i gang om vi skal dekke til den dingsen. 206 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 Da setter vi i gang. 207 00:10:25,376 --> 00:10:27,044 Er det vondt, klem hånda mi. 208 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 -Elsker deg. -Elsker deg også. 209 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 Herregud! 210 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Ung kjærlighet… 211 00:10:37,346 --> 00:10:40,099 Det vil jeg ikke se. Sett deg ned og slapp av. 212 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 Slappe av? Aldri! 213 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Vi fortsetter med Rose Hardy. 214 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Tatoveringene hennes er så dynamiske. 215 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 Elegante, men også tøffe. 216 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Delikate, men vågale. 217 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 Mørke, men også fargerike? 218 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 Det er ikke lett å oppsummere stilen min. 219 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Jeg ser ikke på meg selv som hevet over andre, med mine flotte tatoveringer. 220 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Jeg vil bare lage bra tatoveringer. 221 00:11:05,457 --> 00:11:10,129 En annen vanskelig ting å oppsummere er din neste klients forhold. 222 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 Og hva tatoveringen hans er. 223 00:11:12,756 --> 00:11:14,216 Hva bringer deg hit? 224 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Jeg har med min mann, Fernando, for å dekke over hans fæle tatovering. 225 00:11:18,470 --> 00:11:22,057 Det har vært en skamplett for familien lenge. 226 00:11:22,141 --> 00:11:25,394 Vi har vært sammen, nå er vi bare kjærester. 227 00:11:25,477 --> 00:11:28,605 -Hun sa "mann". Hørte du det? -Jeg hørte det. 228 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 Men jeg så etter en ring. 229 00:11:30,774 --> 00:11:34,695 -Ikke enda, vi jobber med saken. -Han jobber med det. 230 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Så frekt, Fernando! 231 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 Jeg elsker henne, hun er engelen min. 232 00:11:39,158 --> 00:11:40,993 I hans øyne er jeg ufeilbarlig. 233 00:11:41,076 --> 00:11:45,414 Jeg er glad for at jeg får velge coverup for ham, 234 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 for jeg var kanskje opphavet til den. 235 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Jeg var ung. Hun bodde i nærheten. Jeg ville bli sammen. 236 00:11:52,588 --> 00:11:57,092 Straks den var ferdig, sa jeg: "Se, det symboliserer meg, og det er deg." 237 00:11:57,176 --> 00:12:00,721 -Du kunne ha sendt blomster. -Jeg la an på henne. 238 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Han ringte og sa han likte meg. Jeg la på. 239 00:12:03,432 --> 00:12:05,726 Wow. Det er jenta si! 240 00:12:05,809 --> 00:12:09,521 Tatoveringen var for å sjekke henne opp? Det startet forholdet? 241 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Og i årenes løp følte vi at noe var feil. 242 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 Tatoveringen er ikke så bra, tror jeg. 243 00:12:16,153 --> 00:12:17,654 Ja. 244 00:12:17,738 --> 00:12:20,741 -Skal vi få se den? -Er dere klare? 245 00:12:20,824 --> 00:12:26,246 Betydningen er jo god, men… Det er den lille greia her. 246 00:12:26,330 --> 00:12:28,040 -Dere skal få se. -Herregud… 247 00:12:28,123 --> 00:12:29,374 Horn og greier. 248 00:12:29,458 --> 00:12:31,585 Har aldri sett demoner med tre horn. 249 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 -Hun ser død ut! -Hun er død! 250 00:12:36,298 --> 00:12:40,093 -Kommer han inn vinduet? Er det gardinen? -Det er vingen! 251 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 Sikker? 252 00:12:41,303 --> 00:12:45,140 Han ser ut som han dreper henne, eller har seg med henne. 253 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Han skal liksom kjærtegne henne, bite halsen hennes. 254 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 Du så det og tenkte: "Det er fyren for meg!" 255 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 Faktisk, vel… Første gang jeg så det, tenkte jeg. "Wow…" 256 00:12:56,068 --> 00:12:58,612 -Jenta mi… -Se på armen hans. 257 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Det var kanskje bicepsen som overbeviste meg. 258 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Det føles jævlig å ha den på armen. 259 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 Særlig når folk ser den og sier: "Skal det være Janet?" 260 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 Ja, men det ligner ikke. 261 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 Jeg er glad dere er her. 262 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 Men det beste er at du ikke får velge tatoveringen. 263 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Det gjør Janet. 264 00:13:22,845 --> 00:13:24,513 -Ja! -Er dere sikre? 265 00:13:24,596 --> 00:13:26,181 -Se på ham! -Er dere sikre? 266 00:13:26,265 --> 00:13:27,641 Det er det som skjer. 267 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Nå eier hun meg på ordentlig, om hun skal det. 268 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Hun elsker det! 269 00:13:33,397 --> 00:13:38,026 -Hun er helt klar. -Jeg er vant med å ta valg for ham. 270 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Nå er jeg redd. 271 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Som de sier, kan du ikke stole på kona di, hvem kan du stole på? 272 00:13:45,075 --> 00:13:46,869 Vent, hun er ikke kona di. 273 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 Oi, da. Velg noe bra, Janet. 274 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 Hva tror du vil passe ham, hva liker han? 275 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 Hodeskaller som kysser? 276 00:13:55,043 --> 00:13:58,255 Ja, med "Til døden skiller oss". Noe sånt. 277 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Et problem med coverup er begrensningene. 278 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 Man kan ikke gjøre mørke farger lysere. 279 00:14:05,596 --> 00:14:06,930 Det må være tett. 280 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Kanskje en svart mamba. 281 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 De har et dødelig bitt. 282 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Det kan fungere. En slange, og andre bilder. 283 00:14:14,688 --> 00:14:18,734 -Kanskje roser, da kan jeg endre linjene. -Han liker roser. 284 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 Plasseringen gjør designet vanskelig. 285 00:14:21,612 --> 00:14:26,450 Fokuspunktet bør være høyt oppe, men det er det som skal dekkes. 286 00:14:26,533 --> 00:14:29,620 Det blir vanskelig å designe en tatovering med flyt, 287 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 som får blikket i bevegelse. 288 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Dette er skissen, oppå coverupen. 289 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 Jeg vet ikke om denne rosen vil passe ham. 290 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Han liker skarpe roseblader. 291 00:14:41,089 --> 00:14:42,257 Krevende. 292 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 Hva med halen? Kan vi gjøre noe med den? 293 00:14:45,969 --> 00:14:49,681 Den henger bare. En dødelig, svart mamba er ikke avslappet. 294 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 At halen peker framover flyter bedre. 295 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Men jeg endrer på det. Det er det hun vil ha. 296 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Og ellers får jeg kanskje bank. 297 00:14:57,940 --> 00:15:02,611 Wow, Rose. Jeg var bekymret for deg, for Janet er ikke til å spøke med. 298 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Nå må vi se til at Fernando ikke ser tatoveringen før vi er ferdige. 299 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Faen, hva skjer egentlig? Ikke pokker! 300 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Det er kragen for hunder som blir kastrert. 301 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 Ser du? Nei! 302 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Nå blir du en labradoodle. Denne går rundt halsen, så du ikke ser. 303 00:15:19,294 --> 00:15:22,798 -Pass på, jeg biter. -Flink gutt, ikke vær redd. 304 00:15:22,881 --> 00:15:25,509 -Hvordan føles det? -Jeg liker det ikke. 305 00:15:25,592 --> 00:15:28,220 -Du må sitte sånn i timevis. -Ja… 306 00:15:28,303 --> 00:15:29,179 Ha det! 307 00:15:29,763 --> 00:15:30,681 Ta meg med! 308 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 Nei! 309 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Dette er kjærlighet! 310 00:15:36,186 --> 00:15:40,148 Å velge en ny tatovering for din kjære, dekke over feilene deres… 311 00:15:40,232 --> 00:15:42,442 Om de liker den, da. 312 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 Begynner usikkerheten å avta? 313 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 Ja. Løven gjør jobben sin. 314 00:15:47,572 --> 00:15:51,284 -Og denne løven passer på, og holder deg. -Akkurat. 315 00:15:51,368 --> 00:15:54,246 Hva med dansing? Har du underholdt henne? 316 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Iblant. 317 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 Skal jeg vise hva jeg kan? 318 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Ja. 319 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Hva med det her? 320 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 Hun kan det. 321 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 Og dette? 322 00:16:03,922 --> 00:16:07,009 -Ok, vi ses! -Vi ses! 323 00:16:07,092 --> 00:16:09,553 -Jeg har en ny karriere! -Herlig. 324 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 Hvor lenge var dere sammen før dere fikk barn? 325 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Seks måneder. Da ble jeg gravid. 326 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Vil du si at ungene er det viktigste i livet ditt? 327 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Ja, absolutt. 328 00:16:23,859 --> 00:16:25,944 Å være mor betyr alt for meg. 329 00:16:26,028 --> 00:16:29,072 Jeg har fem barn, og… 330 00:16:29,156 --> 00:16:32,075 Jeg føler ikke at jeg kan være et godt forbilde 331 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 med en stor tatovering på ryggen som et eksempel på det motsatte. 332 00:16:36,038 --> 00:16:40,208 Hun er definitivt den med baller. Jeg følger henne. 333 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Hun har jente-baller. 334 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 Det er eggstokker. 335 00:16:44,713 --> 00:16:46,423 Det er bra. Jeg elsker henne. 336 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 Fortell. Hva er greia med forholdet? 337 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Nå er vi i gang… 338 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Jeg må vite, jeg har tenkt på det i hele dag. 339 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 Forholdet er bra. 340 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 -Er det? -Ja. 341 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Jeg tviler. 342 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 Er du fra gettoen, tenker du ikke på ekteskap. 343 00:17:04,232 --> 00:17:05,734 Så det var mye drama? 344 00:17:05,817 --> 00:17:09,988 Det var etter fem-seks år, nå er det 16 år. 345 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 Nå er vi klare. 346 00:17:12,699 --> 00:17:14,826 -Lever han enda? -Ikke sant? 347 00:17:14,910 --> 00:17:16,995 -Er han død? -Han har munnkurv. 348 00:17:17,079 --> 00:17:19,998 -Munnkurven er på. -Jeg er omringet. 349 00:17:20,082 --> 00:17:23,168 -Du får ikke snakke. -Fanget, bokstavelig talt. 350 00:17:29,508 --> 00:17:32,094 Genevieve, vi er ferdige! 351 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 -Jeg er nervøs. -Da er vi to. 352 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Nå er vi tre. 353 00:17:37,766 --> 00:17:41,937 Vi har et veldig synlig romvesen, og det er et modig valg. 354 00:17:42,020 --> 00:17:46,191 Tror vi at Genevieve vil like det bedre enn hundepikk-leppestiften? 355 00:17:50,529 --> 00:17:54,241 -Hvordan føles det? -Nervøs, spent. Gleder meg til å se den. 356 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Nå eller aldri. Er dere klare? 357 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 -Herregud. -Avdukingen. 358 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 La oss se. 359 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 Ser ut som du håper at du elsker den. 360 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Håper jeg elsker den. 361 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Be til Gud. 362 00:18:08,880 --> 00:18:13,760 Gratis brasiliansk voksing med teipen. Helt uten vederlag. 363 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Ok, nå skjer det. 364 00:18:15,554 --> 00:18:18,807 -Dæven… -Ta en titt, og si hva du syns. 365 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Herregud! 366 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 Jeg elsker den! Fy flate! 367 00:18:33,446 --> 00:18:35,782 Virkelig utenomjordisk. 368 00:18:35,866 --> 00:18:37,159 -Wow! -Liker du den? 369 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 -Jeg elsker den. -Gratulerer. 370 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 Jøss, tusen takk! 371 00:18:41,621 --> 00:18:45,667 -Takk for at du valgte den. -Jeg kjenner deg inn og ut. 372 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Jeg føler meg fantastisk. Det er sprøtt. 373 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Hvor var leppestiften? 374 00:18:50,589 --> 00:18:53,758 -Leppestiften er borte! -Hvilken leppestift? 375 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 -Det er ingen leppestift. -Hæ, liksom? 376 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Herregud! 377 00:18:57,304 --> 00:19:00,765 Trodde du vi tullet? Den er vekk, den er i sminkeveska mi. 378 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Hva er greia med romvesenet? Er det greia di? 379 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Jeg liker sprø ting, kanskje. 380 00:19:06,021 --> 00:19:08,523 Jeg syns konseptet er kult. 381 00:19:08,607 --> 00:19:12,110 -Vil du vise den fram? Kom igjen. -Det vil jeg. 382 00:19:12,194 --> 00:19:14,237 -Du var flink. -Vet det. 383 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Jeg elsker den! 384 00:19:22,913 --> 00:19:26,625 Du er tøff, kjære. Tatovert i en flishugger… 385 00:19:27,876 --> 00:19:30,295 -Tror vi er ferdige. -Hva? Jeg klarte det! 386 00:19:30,378 --> 00:19:32,422 Nå står det "Fack U". 387 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 -Å nei… -Pent. 388 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Ro deg ned, Danny. 389 00:19:36,259 --> 00:19:38,553 Ellers ender du i flishuggeren. 390 00:19:38,637 --> 00:19:41,598 Er du så sikker på at Julie vil like tatoveringen? 391 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Helt ærlig er jeg redd. Hun er tøff. 392 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Herregud, jeg gleder meg! 393 00:19:49,022 --> 00:19:50,982 -Nå skjer det. -Jeg er klar. 394 00:19:51,066 --> 00:19:52,484 -Jeg er nervøs. -Danny… 395 00:19:52,567 --> 00:19:55,528 -Jeg er engstelig. -Hold avstand så hun ikke slår. 396 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 Tror du hun vil like den? 397 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 -Ja. -Ikke overbevisende. 398 00:20:00,784 --> 00:20:03,620 -Ja! -Ikke skrem meg sånn. 399 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Du skremmer meg. 400 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Dere skremmer oss alle. 401 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 -Er dere klare? -Ja. 402 00:20:08,124 --> 00:20:10,126 -La oss se. -Vil du sette i gang? 403 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Du er lilla i ansiktet. 404 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 -Ja, jeg er nervøs. -Er du usikker? 405 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Jeg er veldig sikker på at jeg er nervøs. 406 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Jeg tror vi er klare. 407 00:20:21,972 --> 00:20:23,348 Wow, ok. 408 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Dette har jeg ventet på. 409 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 Danny, vil du telle ned? 410 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tre, to, en? 411 00:20:29,938 --> 00:20:33,233 Herregud, gi meg litt tid! Vi trenger spenning! 412 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tre, to, en. 413 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 Litt nærmere? 414 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Å, du store… 415 00:20:52,919 --> 00:20:56,047 -Så fint! Herregud, jeg elsker den. -Hva syns du? 416 00:20:56,131 --> 00:20:58,258 -Tausheten stresser meg. -Jeg er som ny. 417 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 -"Fuck u" er vekk! -Det var det jeg ville. 418 00:21:01,303 --> 00:21:02,929 Ja, du ser det ikke. 419 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Den er helt vekk. 420 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Vi har fem fugler. Den med oransje bryst er en gutt. 421 00:21:08,560 --> 00:21:10,270 -For sønnen vår. -Babyen min. 422 00:21:10,353 --> 00:21:11,896 De fire andre er jentene. 423 00:21:11,980 --> 00:21:15,692 Jeg trodde det bare var fire, og tenkte: "Au da, glemte han en?" 424 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 Jeg tenkte også det. 425 00:21:17,152 --> 00:21:19,446 -Var det deg? -Ja, bare min idé. 426 00:21:19,529 --> 00:21:21,656 Han gjorde det, men du hjalp til. 427 00:21:21,740 --> 00:21:23,325 Vi la hodene i bløt. 428 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Tatoveringen forandrer alt. Jeg føler meg 429 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 som en helt ny person. Og den er helt vekk. 430 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Jeg elsker den nye. Og nå kan du gå i korte topper. 431 00:21:34,002 --> 00:21:36,087 -Snart. -Herlig. I morgen. 432 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 Ja, kom igjen. Jeg er med. 433 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 -Vi er ferdige. -Ja da. 434 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Virker som om Fernando bjeffer mer enn han biter. 435 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Pass deg, jenta mi, nå er jeg fri. 436 00:21:57,359 --> 00:22:01,863 Håper han ser hvor mye bedre tatoveringen er i forhold til den gamle. 437 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 Hun er en dronning! 438 00:22:03,490 --> 00:22:06,409 Om han ikke liker den, fortjener han henne ikke! 439 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 -Tror du han vil like den? -Fernando er min store kjærlighet, 440 00:22:12,499 --> 00:22:16,628 og jeg håper den lar ham føle det. Håper du elsker den. 441 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Herregud, nå er det mye press. 442 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 Klare? 443 00:22:22,592 --> 00:22:25,053 -Nervøs. -Ok, da tar vi den av. 444 00:22:26,930 --> 00:22:29,182 Hjertet banker. 445 00:22:33,228 --> 00:22:34,854 Er du klar? 446 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 Fy faen! 447 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 Dæven! 448 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Dæven! Den er lekker! 449 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 Se på detaljene også. 450 00:22:46,741 --> 00:22:48,743 Er det hva jeg tror? 451 00:22:49,828 --> 00:22:52,372 -Er det en svart mamba? -Ja. 452 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 Det er sykt! Jeg digger tunga. 453 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 -Ok, bra. -Herlig. 454 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 Jeg er så glad. 455 00:23:01,256 --> 00:23:02,590 Engelen er vekk. 456 00:23:02,674 --> 00:23:05,343 De ekle vingene er vekk. Du ser den ikke. 457 00:23:05,427 --> 00:23:09,431 Vet du hva, det begynte med en feil… Ikke en feil, for jeg fikk deg, 458 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 -Jeg vet det. -Vi er her enda, 16 år etter. 459 00:23:12,267 --> 00:23:13,476 Takk for reisen. 460 00:23:13,560 --> 00:23:16,146 -Jeg er glad jeg ble med. -Herlig. 461 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 -Er du sikker? -Ja. 462 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Så da lurte jeg på… 463 00:23:20,650 --> 00:23:22,068 Vil du gifte deg med meg? 464 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Herregud! 465 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Ja! 466 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 -Ja, jeg vil det. -Han gråter snart. 467 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 Herregud… 468 00:23:30,201 --> 00:23:32,787 -Elsker deg. -Elsker deg også. Å, du store… 469 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 -Det gjorde du ikke. -Jo da. 470 00:23:35,832 --> 00:23:38,334 -Ser du, det er helt… -Herregud. 471 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 Jeg elsker deg. 472 00:23:41,129 --> 00:23:42,589 Dere, altså! 473 00:23:43,214 --> 00:23:45,258 -Jeg elsker deg, kjære. -Ja! 474 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 -Så du det? -Kjærligheten brer seg! 475 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 -Gratulerer! -Ja! 476 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 -Så bra. -Takk for alt. 477 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 -Nei, takk til dere. -Fyll opp. 478 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 -Gratulerer. -Takk. 479 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 -Jeg mener… -Se på det. 480 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 Rose! 481 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose fikset rosen. 482 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 Hun har drevet ut demonene! 483 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 -Å ja! -Denne tatoveringen er renset. 484 00:24:09,699 --> 00:24:12,785 Demonen ble til en svart mamba! 485 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 Kunne ikke blitt bedre. 486 00:24:14,412 --> 00:24:17,790 Jeg huket deg inn med den gamle. Den nye har ny betydning. 487 00:24:17,874 --> 00:24:20,126 Rosen er vakker, slik som deg. 488 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Han satte en ring på. 489 00:24:23,379 --> 00:24:27,300 La oss gå ned det som blir kirkegulvet, som øvelse. 490 00:24:27,383 --> 00:24:29,177 -Vil du være min? -Ja. 491 00:24:31,763 --> 00:24:34,849 Se, det er sakene sine. 492 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Nok en lykkelig slutt! 493 00:24:40,939 --> 00:24:45,401 Så lenge folk fortsetter å gjøre feil, fortsetter vi å skjule dem. 494 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Og det er permanent. 495 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Bli hvor du er, så ser vi på flere katastrofer. 496 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl