1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,095 Hei! 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,932 Apa yang berlaku apabila kekasih anda ada tatu yang anda benci? 4 00:00:15,016 --> 00:00:17,351 Bawa mereka ke sini dan kami tutupkan. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,904 Di sebalik setiap tatu tragik, pasti ada kisah mengarut. 6 00:00:27,987 --> 00:00:29,113 Blake kalah bertaruh. 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,573 Saya dapatkan ketika 14 tahun. 8 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 Saya di rumah kawan dan dia ada pistol tatu. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Saya sangka saya dilamun cinta. 10 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Mujurlah, lima artis tatu paling berbakat dalam bidang ini 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 bersedia untuk memberi mereka… 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 tatu baru! 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,591 Sejujurnya, saya tak tahu di belakang awak itu bentuk apa. 14 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Jelas sekali, mereka tak bertanggungjawab dengan kulit sendiri. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Jadi, orang yang bawa mereka ke sini, akan pilih tatu penutup. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Oh, Tuhan, tidak! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Pastikan awak tak buat silap! 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Selamat datang ke hari terbaik awak! 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Kasihanilah saya. 20 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 Mereka akan suka? Atau benci? 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,867 Ajak nenek anda bersama bertih jagung. Mari kita lihat sama-sama. 22 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Inilah dia. Terujanya saya. Awak teruja? Bersiap sedialah! 23 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Saya tahu Matty B sudah bersedia. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,175 Awak takkan tahu dengan melihatnya, 25 00:01:31,259 --> 00:01:35,513 tapi Matt yang berwajah muda ada pengalaman lebih 20 tahun. 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Dia sukakan tatu Jepun yang besar. 27 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Saya biasa buat tatu berskala besar. 28 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 Nampak beralun di atas badan dan kuasa imejan. 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,983 Ia seperti menyelubungi awak. 30 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Matt, saya suka awak begitu. 31 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 Sebab awak ada tugas besar untuk tatu klien seterusnya. 32 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, kenapa awak ke sini? 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Tatu hodoh yang dia ada. 34 00:01:57,660 --> 00:02:01,622 - Ya. Saya harap kita boleh betulkan. - Okey. 35 00:02:01,706 --> 00:02:03,291 - Awak suami isteri? - Ya. 36 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny ialah cahaya dalam kegelapan saya. Dia antara pilihan tepat saya. 37 00:02:08,546 --> 00:02:09,797 - Yakah? - Ya! 38 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 - Awak boleh kahwini hartawan. - Awaklah itu, pilihan tepat. 39 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Ya, betullah. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Ya. 41 00:02:15,386 --> 00:02:17,722 Bila awak dapatkan tatu itu? 42 00:02:17,805 --> 00:02:19,599 Saya dapatkan ketika 14 tahun. 43 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 Siapa mencacah budak 14 tahun? 44 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Maafkan saya, tapi… 45 00:02:23,019 --> 00:02:25,354 Saya berada di bilik hotel dengan kawan 46 00:02:25,438 --> 00:02:28,149 dan mereka bawa seseorang yang pandai mencacah. 47 00:02:28,232 --> 00:02:31,277 Tak pasti jika dia pencacah tatu. Ia hari jadi saya. 48 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 Dia rasa, di hari jadi saya, dia nak beri tatu percuma. 49 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Memang jelas ia tatu percuma. 50 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 Itukah yang tertulis? 51 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - Mungkin. - Tak. 52 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 - Lebih teruk lagi. - Ya. 53 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Tapi apabila melihatnya, awak boleh tahu ia tatu percuma. 54 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Tunjukkan awak ketika 14 tahun. Boleh? 55 00:02:47,251 --> 00:02:49,670 - Awak pasti? Ia teruk. - Semestinya. 56 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Ia agak memalukan. Okey. 57 00:02:51,923 --> 00:02:53,883 Hidup ada saat yang memalukan. 58 00:02:53,966 --> 00:02:55,468 Patutkah saya minta maaf? 59 00:02:55,551 --> 00:02:58,095 Saya tak nampak. Awak malu dan… 60 00:03:00,014 --> 00:03:01,265 - Baiklah. - Itu dia. 61 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 Ejaan "you" itu tak lengkap tapi jelas tertulis "Fuck U." 62 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Saya kerap buat keputusan melulu. 63 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Saya cuba jadi lebih baik dalam membuat keputusan. 64 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 - Saya cermat dalam mengajar anak. - Saya yang mencarut. 65 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 Betul. Saya marah dengan dia. 66 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "Jangan mencarut depan anak." Tapi saya ada tatu gergasi yang teruk ini. 67 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Kita akan baiki, tapi… 68 00:03:22,995 --> 00:03:25,248 Tak mungkin lebih teruk. 69 00:03:25,831 --> 00:03:27,333 Ia akan jadi lebih teruk. 70 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Baguslah. 71 00:03:29,418 --> 00:03:31,545 Danny yang pilih tatu, bukan awak. 72 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Oh, Tuhan. 73 00:03:32,838 --> 00:03:34,882 - Entahlah. - Saya nak letak… 74 00:03:34,966 --> 00:03:37,051 - Tak tahulah dengan idea itu. - Ya. 75 00:03:37,134 --> 00:03:38,970 Jangan beritahu dia apa-apa. 76 00:03:39,053 --> 00:03:42,223 Jangan berbual tentang ini. Awak tak boleh tahu. 77 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 - Awak pilih tatu saya? - Dia pilih. Awak kena terima. 78 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Okey. Fikirkanlah sesuatu yang bagus. 79 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 Pilihan USDA. 80 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 Alamak. 81 00:03:51,565 --> 00:03:53,359 Awak panggil dia daging? 82 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 Saya takkan kata begitu. 83 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Saya gementar untuk memilih sesuatu yang dia suka. 84 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 Sebab isteri saya pandai berlawan. 85 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Tapi saya boleh lawan balik. 86 00:04:05,663 --> 00:04:07,331 Beranikan diri, Danny! 87 00:04:07,415 --> 00:04:08,541 Awak boleh! 88 00:04:08,624 --> 00:04:11,085 Masuk dan pilih tatu. 89 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 Ada stail yang awak suka atau awak tahu dia suka? 90 00:04:14,839 --> 00:04:17,133 Sesuatu yang menggambarkan anak-anak. 91 00:04:17,216 --> 00:04:20,261 - Empat perempuan dan seorang lelaki. - Ada pillihan imejan? Macam… 92 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 Itik. 93 00:04:21,304 --> 00:04:22,179 - Itik? - Ya. 94 00:04:22,263 --> 00:04:23,222 - Betulkah? - Ya. 95 00:04:23,347 --> 00:04:24,473 - Anak itik. - Okey. 96 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 - Baiklah. - Ibu itik dengan anaknya. 97 00:04:26,851 --> 00:04:29,645 Itik seekor haiwan yang cantik. 98 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 Cuma bukan haiwan yang dinamik. 99 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 - Awak terima haiwan lain? - Ya. 100 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Saya akan cari simbolisme dengan tumbuhan, haiwan lain. 101 00:04:37,028 --> 00:04:39,405 - Saya akan beri pilihan berbeza. - Okey. 102 00:04:39,488 --> 00:04:41,741 - Pilih yang mana awak nak lihat. - Ya. 103 00:04:41,824 --> 00:04:44,035 - Apa yang dia suka. - Harap dia suka. 104 00:04:44,118 --> 00:04:47,496 Awak yakin yang dia akan memilih sesuatu… 105 00:04:47,580 --> 00:04:48,414 Tidak. 106 00:04:48,497 --> 00:04:49,332 Tidak. 107 00:04:49,415 --> 00:04:51,917 Perkara paling sukar ialah peletakan tatu. 108 00:04:52,001 --> 00:04:54,128 Pasti sukar untuk buat dengan kemas 109 00:04:54,211 --> 00:04:56,213 supaya tak nampak sama hodoh. 110 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 Saya buat kajian tentang makna sesuatu 111 00:04:59,717 --> 00:05:03,387 dan burung layang-layang melambangkan kasih sayang keluarga. 112 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 - Ada lima. - Ya. 113 00:05:04,597 --> 00:05:06,640 Untuk penutupan bahagian lain, 114 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 mungkin corak bunga, sesuatu yang feminin. 115 00:05:09,352 --> 00:05:13,105 Isteri saya tak begitu minat tatu yang bersifat kewanitaan. 116 00:05:13,189 --> 00:05:14,899 Kita letak bunga di sini, 117 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 dan biasanya ia merah atau merah jambu terang. 118 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 - Merah. - Dia akan bantah? 119 00:05:20,112 --> 00:05:21,030 Lebih merah? 120 00:05:21,113 --> 00:05:22,907 - Daripada merah jambu. - Okey. 121 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 - Sudah tentu. Ya. - Saya faham. Tak feminin. 122 00:05:26,077 --> 00:05:27,620 - Tak begitu lembut. - Ya. 123 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Saya menyokong Danny tentang ini. 124 00:05:30,373 --> 00:05:31,999 Saya harap isterinya suka. 125 00:05:32,083 --> 00:05:33,542 Demi Danny. 126 00:05:33,626 --> 00:05:37,129 Ia bukan macam tatu biasa yang awak boleh cacah begitu saja. 127 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Saya kena buat di garisan ini dengan tepat. 128 00:05:40,174 --> 00:05:43,761 Tatu ini sangat besar dan terletak di tempat yang sukar, 129 00:05:43,844 --> 00:05:48,099 jadi stensil tak selalu menjadi  disebabkan badan yang melengkung. 130 00:05:48,182 --> 00:05:49,100 Kertas tak begitu. 131 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Jadi, Matt perlu lukis sendiri lebihan di stensil itu. 132 00:05:52,937 --> 00:05:55,231 Macam di Gereja Kecil Sistine. 133 00:05:56,774 --> 00:06:00,319 Baiklah. Ketika ini biasanya saya kata, "Lihatlah di cermin." 134 00:06:00,403 --> 00:06:01,278 Okey. 135 00:06:01,862 --> 00:06:04,532 - Kita takkan buat begitu. - Saya cermin awak. 136 00:06:04,615 --> 00:06:05,741 Cantik tak, cermin? 137 00:06:05,825 --> 00:06:07,451 - Nampak hebat. - Bagus. 138 00:06:08,285 --> 00:06:10,579 Danny, awak cermin yang bagus. 139 00:06:10,663 --> 00:06:15,209 Tapi hanya ada satu cara untuk pastikan Julie tak nampak tatu ini 140 00:06:15,292 --> 00:06:16,627 hingga siap. 141 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 - Hei. Saya bawa hadiah. - Hai. 142 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 - Awak nak saya masuk ke situ? - Ya. 143 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 Melalui penyerpai ini supaya awak tak nampak. 144 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 Belakang kepala tiada mata, tapi kami cuma nak pastikan. 145 00:06:29,598 --> 00:06:31,517 Jangan risau. Ia tak dihidupkan. 146 00:06:31,600 --> 00:06:32,935 PENGURUS KEDAI 147 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Belum lagi. 148 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Ya. Itulah penyerpai kayu. 149 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Mari cincang tatu itu, Matty B. 150 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Ini dia. 151 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 Saya bukanlah pakar, 152 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 tapi nampaknya Matt sedang sibuk. 153 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 Begitu juga kami sebab ada banyak tatu untuk dibaiki. 154 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 Seterusnya adalah untuk Twig Sparks. 155 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 Dia ada imaginasi yang tinggi. 156 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 Karya kreatif terhebat adalah daripada mindanya. 157 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Saya dianugerahkan dengan kreativiti. 158 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Di dalam, saya sentiasa ceria, semuanya mengagumkan bagi saya. 159 00:07:07,511 --> 00:07:10,598 Saya lihat kehidupan melalui perspektif kanak-kanak. 160 00:07:10,681 --> 00:07:14,518 Oh, Twiggy. Awak perlukan segala kreativiti yang ada untuk ini. 161 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 Kenapa awak ke sini? 162 00:07:15,895 --> 00:07:18,898 Ulang tahun kami. Kami bersama selama setahun sebulan, 163 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 dan saya nak beri dia peluang menutup tatunya. 164 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Sejujurnya, ia macam zakar anjing. 165 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Okey. Baiklah. 166 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 - Ia gincu. - Gincu? 167 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 - Ya. - Tak memalukan bagi anjing. 168 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 - Itu satu pujian. - Ia menggoda. 169 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 - Saya nak buat dia kagum. - Betul. 170 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Saya sangat bahagia. Hati saya berbunga-bunga. 171 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Saya nak bersama dia setiap hari. 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 Saya sayang awak. 173 00:07:43,380 --> 00:07:44,590 Sayang awak juga. 174 00:07:44,673 --> 00:07:47,051 - Saya suka kamu berpegangan tangan. - Itu genggaman. 175 00:07:47,134 --> 00:07:49,220 - Terima kasih. - Dah lama tak buat. 176 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 - Mari kita buat. - Oh, Tuhan. 177 00:07:51,096 --> 00:07:53,891 - Saya boleh buat awak rasa selamat. - Comelnya. 178 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 - Boleh kami lihat? - Lihat sekarang? 179 00:07:56,227 --> 00:07:59,021 - Saya nak lihat. - Saya nak lihat. 180 00:08:01,440 --> 00:08:03,776 - Saya nampak zakar. - Saya percaya. 181 00:08:03,859 --> 00:08:05,778 Itu kelebihan dan kuasa saya. 182 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 Orang akan pegang tangan saya dan buat begini. 183 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 - Saya tahu dia tak suka. - Bijaknya. 184 00:08:14,578 --> 00:08:16,664 Lebih teruk kalau saya buat begini. 185 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Macam ada zakar anjing di mulut. 186 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 Itu tak bagus. 187 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 Tak nak lagi zakar anjing. 188 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Ia pasti hebat. Saya nak beritahu awak sesuatu. 189 00:08:26,423 --> 00:08:28,842 Awak takkan buat ini sendiri. 190 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Dia akan pilih untuk awak. 191 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 - Hei! - Tak mungkin. Mengejutkan. 192 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Saya tak tahu pun. 193 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 Apa? Tunggu sekejap. 194 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 Awak cukup kenal dia untuk pilih sesuatu padanya sepanjang hayat? 195 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Ya. 196 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 - Saya yakin. Saya teruja. - Saya tak. 197 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Saya percaya tatu ini adalah yang sempurna untuknya. 198 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 Selamat ulang tahun. 199 00:08:51,991 --> 00:08:54,493 - Selamat ulang tahun, sayang awak. - Ayuh. 200 00:08:54,618 --> 00:08:55,869 Pergilah tempat lain! 201 00:08:56,412 --> 00:08:59,206 Janganlah. Sebab Lyno kena pilih tatu baru awak. 202 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Baiklah, apa idea awak? 203 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Makhluk asing. 204 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 Kepala makhluk asing bermata tiga. 205 00:09:06,297 --> 00:09:07,881 Kepala alien bermata tiga. 206 00:09:08,507 --> 00:09:11,468 Bersama corak mandala berwarna. 207 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Berhenti sekejap. Sekarang. 208 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 Dia memilih tatu untuk orang lain. 209 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Saya perlu pastikan yang dia sedar apa dia kata. 210 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 Bagi saya mandala itu hebat. 211 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Tapi kepala alien seperti ada seseorang mengganggu gambar. 212 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 - Saya faham. - Idea awak hebat tapi bukan ini. 213 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 Mari lihat. Saya perlu pertimbangkannya. 214 00:09:33,741 --> 00:09:35,117 Mintalah pendapat saya. 215 00:09:35,200 --> 00:09:39,121 Ya, perasaan saya kuat tentang kepala makhluk asing bermata tiga. 216 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Bermata tiga. 217 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Sebagai artis, awak rasa awak tahu 218 00:09:42,750 --> 00:09:46,754 tapi awak juga perlu berundur dan faham yang dia lebih tahu. 219 00:09:46,837 --> 00:09:47,963 Mari buat makhluk asing. 220 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Tengoklah ini. 221 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Nampak hebat. Saya suka. 222 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 - Awak suka? - Ya. 223 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Kalau dia tak suka, saya akan salahkan awak. 224 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Ya. 225 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Wah, Twig tak main-main. 226 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Kami pun sama. 227 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Apa? 228 00:10:05,522 --> 00:10:06,398 Apa ini? 229 00:10:06,482 --> 00:10:08,942 Saya bawa kucing sokongan emosi awak. 230 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 Masukkan tangan supaya tak nampak. 231 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Kekalkan unsur kejutan, 232 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 dan saya rasa awak boleh jadi begini. 233 00:10:16,283 --> 00:10:17,993 - Bayangkan. - Baiklah. 234 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Kita perlu mula mencacah jika ingin tutup zakar itu. 235 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 Ayuh lakukan. 236 00:10:25,417 --> 00:10:27,628 Kalau sakit, picit tangan saya. 237 00:10:27,920 --> 00:10:30,172 - Sayang awak. - Sayang awak juga. 238 00:10:30,255 --> 00:10:31,423 Oh, Tuhan! 239 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Muda dan bercinta. 240 00:10:37,346 --> 00:10:38,722 Tak nak tengok itu. 241 00:10:38,806 --> 00:10:40,099 Duduk dan bertenang. 242 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 Bertenang? Tidak! 243 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Mari teruskan dengan Rose Hardy. 244 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Tatu dia sangat dinamik, 245 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 anggun dan juga sukar. 246 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Halus tapi berani. 247 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 Gelap tapi juga terang? 248 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 Sukar untuk simpulkan stail saya. 249 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Saya tak rasa saya hebat mencacah tatu untuk orang. 250 00:11:03,414 --> 00:11:05,916 Saya cuma nak cacah tatu cantik untuk meraka. 251 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 Tahu tak apa lagi yang sukar disimpulkan? 252 00:11:08,085 --> 00:11:10,129 Hubungan klien seterusnya. 253 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 Serta apa sebenarnya tatu dia. 254 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 Kenapa ke sini, Janet? 255 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Saya bersama suami, Fernando, datang untuk menutup tatu hodoh ini. 256 00:11:19,012 --> 00:11:22,057 Manyakitkan mata keluarga kami sekian lamanya. 257 00:11:22,141 --> 00:11:24,143 Kami cuma kekasih sekarang. 258 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 - Dia kata suami. - Ya. 259 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 - Dengar tak? - Saya dengar suami. 260 00:11:28,689 --> 00:11:31,525 - Saya… - Tapi saya mencari cincin. 261 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Belum lagi, sedang diusahakan. 262 00:11:33,485 --> 00:11:34,695 Dia sedang usahakan. 263 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Biadab, Fernando. 264 00:11:36,488 --> 00:11:39,032 Dia cinta hati saya. Dialah bidadari saya. 265 00:11:39,116 --> 00:11:41,034 Saya tak pernah buat salah di matanya. 266 00:11:41,118 --> 00:11:44,913 Saya rasa teruja dapat bersama dia menutup tatunya, 267 00:11:44,997 --> 00:11:48,917 sebab sayalah puncanya. 268 00:11:49,001 --> 00:11:51,003 Waktu saya muda, dia tinggal di blok saya. 269 00:11:51,086 --> 00:11:54,715 Saya nak memikat hatinya. Siap saja, saya kata, "Lihatlah, 270 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 ini melambangkan saya dan awak." 271 00:11:57,176 --> 00:11:58,969 Boleh saja hantar dia bunga. 272 00:11:59,052 --> 00:12:00,721 Saya cuba memikatnya. Dia tak nak. 273 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Dia telefon dan kata, "Saya suka awak." Saya letak. 274 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Wah. 275 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Macam itulah. 276 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 Tatu itu untuk memikat dia? 277 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 - Ini asas hubungannya? - Ya. 278 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Selama bertahun-tahun, kami rasa ada sesuatu yang tak kena. 279 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 Tatu itu tak begitu kuat. Entahlah. 280 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 Ya. 281 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Jadi, bolehkah kami lihat? 282 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Awak sedia? Maknanya bagus, 283 00:12:22,701 --> 00:12:26,955 cuma tatu saya ini saja bermasalah. Awak akan lihat. 284 00:12:27,039 --> 00:12:29,166 - Oh, Tuhan. - Ada tanduk di situ. 285 00:12:29,583 --> 00:12:31,585 Saya tak pernah lihat syaitan bertanduk tiga. 286 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 - Dia nampak macam dah mati. - Dia dah mati! 287 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 Dia keluar dari tingkap? Itu langsir? 288 00:12:38,842 --> 00:12:40,093 Itu sayapnya. 289 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 Awak pasti? 290 00:12:41,261 --> 00:12:42,930 Dia macam sedang membunuhnya 291 00:12:43,013 --> 00:12:45,140 - atau berasmara. - Menjilat dagunya. 292 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Dia sepatutnya membelai, menggigit lehernya. 293 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 Awak lihat dan kata, "Itulah kekasih saya"? 294 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 Kali pertama melihatnya, saya kagum. 295 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 - Hei. - Hei… 296 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Tengoklah lengan dia. 297 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Biseps dia. Mungkin sebab biseps, saya tak pasti. 298 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Saya tak suka ia di lengan saya. 299 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 Lagi-lagi apabila orang berkata, "Itu sepatutnya Janet?" 300 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 "Ya, betul." "Tak macam dia pun." 301 00:13:11,041 --> 00:13:13,210 Saya teruja kamu berdua datang. 302 00:13:13,418 --> 00:13:17,422 Tapi, perkara terbaik hari ini ialah awak tak boleh pilih tatu. 303 00:13:18,632 --> 00:13:20,092 Janet yang pilih. 304 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 - Ya! Lihatlah dia. - Pasti nak buat begitu? 305 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - Awak pasti? - Itulah yang berlaku. 306 00:13:27,724 --> 00:13:30,936 Dia nak kenakan saya jika dia datang untuk buat begini. 307 00:13:31,019 --> 00:13:32,521 Dia sukakan ini. 308 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 Dia tak sabar. 309 00:13:34,481 --> 00:13:38,026 - Suami dah tak penting. - Saya biasa memilih untuk dia. 310 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Saya takut sekarang. 311 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Bak kata orang, Fernando, kalau tak percayakan isteri, siapa lagi? 312 00:13:45,075 --> 00:13:46,869 Tunggu, dia bukan isteri awak. 313 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 Aduhai. Pilih yang cantik, Janet. 314 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 Pada pendapat awak, apa yang sesuai dan apa dia suka? 315 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 - Tengkorak bercium. - Ya? 316 00:13:55,043 --> 00:13:58,255 Ya, cinta sehingga akhir hayat. Sesuatu macam itu. 317 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Masalah tentang tatu penutup, pilihan awak terhad 318 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 sebab awak tak boleh mencerahkan warna gelap. 319 00:14:04,595 --> 00:14:05,429 Ya. 320 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Ia mesti padat. 321 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Sesuatu macam ular mamba hitam. 322 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Patukannya membawa maut. 323 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Itu nampak sesuai. Macam ular dengan imejan lain. 324 00:14:14,688 --> 00:14:17,357 Macam bunga ros. Sesuatu yang saya boleh ubah. 325 00:14:17,441 --> 00:14:18,734 Dia suka bunga ros. 326 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 Peletakannya membuatkan reka bentuk ini sukar. 327 00:14:21,612 --> 00:14:24,781 Awak nak titik fokus berada di bahagian otot atas. 328 00:14:24,865 --> 00:14:26,658 Tapi di situ tatu penutupnya. 329 00:14:26,742 --> 00:14:29,620 Sukar untuk reka tatu yang beralun cantik 330 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 dan sedap mata memandang. 331 00:14:32,456 --> 00:14:35,292 Saya ada rekaan awal untuk tatu penutup. 332 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 Saya tak pasti jika ros ini sesuai untuk dia. 333 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Dia suka kelopak mawar tajam. 334 00:14:41,089 --> 00:14:42,257 Agak cerewet. 335 00:14:42,341 --> 00:14:45,761 Ada sesuatu yang kita boleh buat dengan ekor ini? 336 00:14:45,844 --> 00:14:48,639 Melihat ekornya, saya tak nak mamba hitam ini… 337 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 Ia tak tenang. 338 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 Ekornya ke depan nampak cantik dengan bentuk ular. 339 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Saya akan ubah sebab itu yang dia nak. 340 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Saya akan dibelasah kalau tak. 341 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Wah, Rose. Saya risaukan awak sebab Janet tak main-main! 342 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Kita perlu pastikan Fernando tak nampak tatu ini sehingga siap. 343 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Itu kolar anjing yang dimandulkan. 344 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 - Nampak? Tidak. - Ya. 345 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Awak akan rasa macam anjing. Awak perlu pakai supaya tak nampak. 346 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Saya menggigit. 347 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 - Budak baik. Jangan risau. - Ya. 348 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Apa perasaan awak? 349 00:15:24,424 --> 00:15:25,509 Saya tak selesa. 350 00:15:25,592 --> 00:15:27,678 Awak perlu duduk begini berjam-jam. 351 00:15:27,761 --> 00:15:29,179 - Ya. - Selamat tinggal! 352 00:15:29,763 --> 00:15:30,681 Saya nak ikut! 353 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 Tidak. 354 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Inilah cinta. 355 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 Memilih tatu baru untuk kekasih awak. 356 00:15:38,730 --> 00:15:42,442 Menutup kesilapan mereka. Kalau mereka sukalah. 357 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 Rasa tak yakin awak dah mula hilang? 358 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 - Ya, singa sangat membantu. - Baguslah. 359 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 - Singa ini bantu pegang awak. - Ya. 360 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 - Betul. - Menari pula? 361 00:15:52,285 --> 00:15:54,246 Awak pernah menari untuk dia? 362 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Agaknya. 363 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 Awak nak saya tunjukkan? 364 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Ya. 365 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Bagaimana dengan ini? 366 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 Dia pandai. 367 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 Ini pula? 368 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 Baiklah, semua! Jumpa lagi! 369 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 Jumpa lagi! 370 00:16:07,092 --> 00:16:08,552 Saya ada kerjaya baru! 371 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 Hebatnya. 372 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 Berapa lama kamu berdua bersama sebelum dapat anak pertama? 373 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Enam bulan. Sebelum saya hamil. 374 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Kamu setuju anak-anaklah yang terpenting dalam hidup? 375 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Sudah tentu. Ya. 376 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Menjadi ibu adalah segalanya. 377 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Saya ada lima anak, 378 00:16:27,904 --> 00:16:32,075 dan tak rasa saya boleh tunjukkan contoh yang baik 379 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 apabila ada tatu gergasi ini di belakang saya. 380 00:16:36,538 --> 00:16:40,208 Dia memang berani. Jadi, saya ikut saja. 381 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Wanita yang berani. 382 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 Itu ovari kami. 383 00:16:45,088 --> 00:16:46,965 Saya suka. Saya cintakan dia. 384 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 - Bagaimana dengan hubungan ini? - Baiklah. 385 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Alamak. Dah mula. 386 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Saya perlu tahu. Seharian saya fikirkan. 387 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 Hubungan kami baik. 388 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 - Betulkah? - Ya. 389 00:17:00,479 --> 00:17:01,396 Saya ragu-ragu. 390 00:17:01,480 --> 00:17:04,316 Gengster tak begitu fikirkan tentang perkahwinan. 391 00:17:04,399 --> 00:17:06,777 - Ada banyak drama berlaku? - Tapi, ini… 392 00:17:06,860 --> 00:17:09,988 dah lima, enam, tujuh tahun, sekarang dah 16 tahun, 393 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 "Rasanya dah sedia." 394 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 Dia masih hidup? 395 00:17:13,867 --> 00:17:14,868 - Tidak. - Jangan. 396 00:17:14,951 --> 00:17:15,786 Dia dah mati? 397 00:17:15,869 --> 00:17:18,371 - Dia tersekat. - Saya terkepung di sini. 398 00:17:18,455 --> 00:17:19,998 - Jangan cakap. - Rasa… 399 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 - Awak tak boleh bercakap. - Terperangkap. 400 00:17:29,508 --> 00:17:31,927 Genevieve, dah siap! 401 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 - Saya gementar. - Saya pun sama. 402 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Samalah kita bertiga. 403 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Sebab ada makhluk asing 404 00:17:39,559 --> 00:17:41,937 dan ia pilihan yang sangat berani. 405 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Adakah Genevieve akan sukakan ini 406 00:17:44,064 --> 00:17:46,191 lebih daripada gincu zakar anjing? 407 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Apa perasaan awak? 408 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Saya gementar dan teruja. Tak sabar nak lihat. 409 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Inilah masanya. Awak dah sedia? 410 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 - Oh, Tuhan. - Pendedahan. 411 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 Mari kita lihat. 412 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 Awak nampak berharap yang awak suka. 413 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Saya harap saya suka. 414 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Berdoalah. 415 00:18:08,839 --> 00:18:11,508 Servis membuang bulu dari pita perekat ini, 416 00:18:11,591 --> 00:18:13,385 saya takkan caj awak. 417 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Baiklah, inilah dia. 418 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 - Aduhai. - Saya nak awak tengok. 419 00:18:17,931 --> 00:18:19,391 Ceritakan apa awak rasa. 420 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Oh… 421 00:18:30,402 --> 00:18:33,321 Saya suka sangat! Wah! 422 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 Sangat menakjubkan. 423 00:18:36,449 --> 00:18:37,284 Awak suka? 424 00:18:37,367 --> 00:18:39,411 - Saya suka. - Selamat ulang tahun. 425 00:18:39,494 --> 00:18:41,538 Oh, Tuhan. Terima kasih banyak. 426 00:18:42,122 --> 00:18:45,667 - Terima kasih sebab pilih ini. - Dalam dan luar, saya kenal awak. 427 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Saya rasa sangat hebat! 428 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Di mana gincu itu? 429 00:18:50,589 --> 00:18:52,716 - Dah hilang! - Gincu apa? 430 00:18:52,799 --> 00:18:53,758 Apa maksud awak? 431 00:18:53,842 --> 00:18:54,926 Tiada gincu. 432 00:18:55,010 --> 00:18:56,136 Apa? 433 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Oh, Tuhan! 434 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 Awak ingat kami main-main? 435 00:18:59,014 --> 00:19:01,349 Dah hilang! Ada dalam beg solekan saya. 436 00:19:01,433 --> 00:19:03,768 Kenapa makhluk asing? Awak suka? 437 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Saya suka perkara gila. 438 00:19:06,021 --> 00:19:08,398 Saya rasa ia konsep yang hebat. 439 00:19:08,481 --> 00:19:10,192 - Nak tunjuk pada orang? - Ya. 440 00:19:10,275 --> 00:19:11,193 Ayuh. Mari. 441 00:19:11,276 --> 00:19:12,986 - Nak lihat. - Hebatnya awak. 442 00:19:13,069 --> 00:19:14,237 Ya, saya tahu. 443 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Saya suka sangat. 444 00:19:22,913 --> 00:19:26,625 Memang mencabar. Dicacah tatu sambil menghadap penyerpai? 445 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 Apa? 446 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 Kita dah selesai. 447 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 - Apa? Saya berjaya! - Ia tertulis "Fack U" sekarang. 448 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 - Aduhai. - Cantik. 449 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Bertenang, Danny. 450 00:19:36,259 --> 00:19:38,637 Atau awak yang masuk ke dalam penyerpai. 451 00:19:38,720 --> 00:19:41,598 Awak yakin Julie akan suka tatu ini? 452 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Sejujurnya, saya takut. Dia wanita yang tegas. 453 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Oh, Tuhan. Tak sabarnya saya. 454 00:19:48,897 --> 00:19:50,440 - Inilah dia. - Saya sedia. 455 00:19:50,523 --> 00:19:51,358 Saya gementar. 456 00:19:51,441 --> 00:19:52,400 - Danny. - Ya. 457 00:19:52,484 --> 00:19:55,612 - Saya sangat risau. - Saya tak nak ditampar oleh dia. 458 00:19:55,695 --> 00:19:57,280 Awak rasa dia akan suka? 459 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 - Ya. - Itu tak meyakinkan. 460 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Ya! 461 00:20:01,868 --> 00:20:03,620 Jangan takutkan saya. 462 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Awak menakutkan saya. 463 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Kamu berdua menakutkan kami. 464 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - Semua sedia? - Ya. 465 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 - Mari kita lihat. - Nak mula? 466 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Danny, awak pucat. 467 00:20:14,297 --> 00:20:16,675 - Betul. Saya gementar. - Awak tak yakin. 468 00:20:16,758 --> 00:20:19,052 Saya yakin yang saya gementar. 469 00:20:19,886 --> 00:20:21,805 Rasanya kita dah sedia. 470 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Wah, okey. 471 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Lama saya tunggu. 472 00:20:26,476 --> 00:20:28,853 Danny, nak buat kiraan untuk pendedahan? 473 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tiga, dua, satu? 474 00:20:29,938 --> 00:20:30,981 Tunggu sekejap. 475 00:20:31,064 --> 00:20:33,858 - Maaf. Ada tiga saat. - Perlukan unsur saspens. 476 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tiga, dua, satu. 477 00:20:44,077 --> 00:20:45,328 Boleh datang dekat? 478 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Oh, Tuhan. 479 00:20:53,003 --> 00:20:55,547 - Cantiknya. Saya suka. - Apa perasaan awak? 480 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - Awak diam, dan saya tertekan. - Rasa bersemangat. 481 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 - "Fuck U" dah hilang! - Itu yang saya nak. 482 00:21:01,303 --> 00:21:03,013 - Dah tak nampak. - Oh, Tuhan. 483 00:21:03,096 --> 00:21:04,764 Ia dah hilang. 484 00:21:04,848 --> 00:21:08,476 Ada lima ekor burung. Burung yang perutnya oren ialah jantan. 485 00:21:08,560 --> 00:21:10,186 - Anak lelaki kita. - Anak saya! 486 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 Empat lagi ialah perempuan. 487 00:21:11,980 --> 00:21:13,231 Saya ingat ada empat. 488 00:21:13,315 --> 00:21:15,775 - "Awak terlupa seorang." - Saya harap jumlahnya betul. 489 00:21:15,859 --> 00:21:17,068 - Saya pun. - Ya. 490 00:21:17,152 --> 00:21:18,486 - Awak fikirkan? - Saya suka. 491 00:21:18,570 --> 00:21:21,364 - Ia idea saya. - Dia buat, tapi awak membantu. 492 00:21:21,448 --> 00:21:23,325 Kami fikirkannya bersama. 493 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Tatu ini pengubah hidup saya, saya rasa… 494 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 Saya rasa macam orang yang berbeza. Ia benar-benar hilang. 495 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Saya suka tatu baru. Awak boleh mula pakai baju singkat. 496 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 - Nanti. - Saya suka. 497 00:21:35,128 --> 00:21:36,087 - Ya. - Esok. 498 00:21:36,171 --> 00:21:37,714 Ya. Mari buat. Saya nak. 499 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 Ya. Mari lakukan. 500 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 - Dah selesai. - Ya. 501 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Fernando taklah segarang mana. 502 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Hati-hati. Saya dah bebas. 503 00:21:57,359 --> 00:22:01,863 Saya harap dia nampak yang tatu ini lebih baik daripada yang asalnya. 504 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 Dia bagaikan permaisuri! 505 00:22:03,490 --> 00:22:06,368 Kalau dia tak suka, mereka tak serasi. 506 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 - Awak rasa dia akan suka? - Fernando cinta teragung saya. 507 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Saya harap melalui tatu ini, 508 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 dia merasainya, dan harap awak suka. 509 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Oh, Tuhan. Tekanannya sangat tinggi. 510 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 Dah sedia? 511 00:22:22,592 --> 00:22:23,885 Gementar. 512 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 Mari tanggalkan. 513 00:22:26,930 --> 00:22:29,182 Buat jantung saya berdegup kencang. 514 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 Awak dah sedia? 515 00:22:37,315 --> 00:22:38,191 Wah. 516 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 Wah! 517 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Wah! Tatu yang cantik! 518 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 - Tengoklah. Lihatlah betul-betul. - Tunggu. 519 00:22:46,741 --> 00:22:48,743 Adakah itu yang saya fikir? 520 00:22:49,828 --> 00:22:51,413 Adakah itu mamba hitam? 521 00:22:51,496 --> 00:22:52,414 Ya. 522 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 Cantiknya! Saya suka lidahnya terjelir. 523 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 - Okey, bagus. - Saya suka. 524 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 - Saya sangat gembira dan teruja. - Ya. 525 00:23:01,256 --> 00:23:02,799 - Bidadari dah tiada. - Ya. 526 00:23:02,882 --> 00:23:05,427 Sayap hodoh itu hilang. Tak nampak pun. 527 00:23:05,510 --> 00:23:09,431 Saya mulakan dengan, bukan kesilapan, sebab kita dapat bersama. 528 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 - Saya tahu. - Kita masih bersama, selepas 16 tahun. 529 00:23:12,267 --> 00:23:13,476 Terima kasih untuk ini. 530 00:23:13,560 --> 00:23:16,146 - Saya gembira bersama awak. - Hebatnya. 531 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 - Awak pasti? - Ya! 532 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Jadi, saya nak tahu… 533 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 jika awak sudi kahwini saya. 534 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Oh, Tuhan. 535 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Ya. 536 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 - Ya, saya sudi. - Dia nak menangis. 537 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 - Oh, Tuhan! - Oh, Tuhan! 538 00:23:30,201 --> 00:23:33,371 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak juga. Aduhai. 539 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 - Tak. - Ya. 540 00:23:35,832 --> 00:23:38,334 - Nampak? Itulah sebabnya… - Oh Tuhan. 541 00:23:39,544 --> 00:23:40,670 Saya cintakan awak. 542 00:23:41,129 --> 00:23:43,173 - Awak berdua! - Saya tak percaya. 543 00:23:43,256 --> 00:23:44,674 - Saya sayang awak. - Ya! 544 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 - Nampak tak? - Pasangan dilamun cinta! 545 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 - Tahniah! - Ya! 546 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 - Saya gembira awak buat begitu. - Terima kasih. 547 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 - Tidak, terima kasih! - Isilah. 548 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 - Tahniah. - Terima kasih. 549 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 - Maksud saya… - Tengoklah. 550 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 Ros! 551 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose mencacah ros. Nampak? 552 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 Dia telah menghalau syaitan itu! 553 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 - Oh, ya! - Tatu ini bebas. 554 00:24:09,699 --> 00:24:11,910 Syaitan bertukar menjadi mamba hitam! 555 00:24:11,993 --> 00:24:14,329 - Ya! - Tiada yang lebih baik. 556 00:24:14,412 --> 00:24:17,790 Saya pikat awak dengan yang lama. Tatu baru ini ada makna baru. 557 00:24:17,874 --> 00:24:20,126 Ros itu menyerlah, cantik macam awak. 558 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Dia sarungkan cincin. 559 00:24:23,379 --> 00:24:25,924 Apa kata kita berjalan menuju perkahwinan masa depan. 560 00:24:26,007 --> 00:24:27,300 - Mari berlatih. - Ya. 561 00:24:27,383 --> 00:24:29,886 - Awak nak bersama saya? - Saya milik awak. 562 00:24:31,763 --> 00:24:34,849 Itulah yang saya suka. 563 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Satu lagi penamat gembira! 564 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Selagi orang asyik buat silap, 565 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 kami akan menutupinya. 566 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Begitulah selamanya. 567 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Jadi, tunggu dan mari lihat lagi bencana.