1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,304 Ehilà! 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,807 Che succede se la persona che ami ha un tatuaggio che odi? 4 00:00:14,891 --> 00:00:16,976 La porti qui e noi lo copriamo! 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Dietro ogni tatuaggio di pessimo gusto, c'è sempre una storia assurda. 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,197 Una scommessa persa. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,573 L'ho fatto a 14 anni. 8 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 Un amico aveva una macchina per tatuaggi. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Pensavo di essere innamorata. 10 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Fortunatamente per loro, cinque dei più bravi tatuatori in attività 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 sono pronti ad aiutarli con… 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 un nuovo tatuaggio! 13 00:00:45,213 --> 00:00:47,924 Onestamente, non so cos'avessi sulla schiena. 14 00:00:48,716 --> 00:00:53,221 Ma è chiaro che non ci si può fidare del loro giudizio. 15 00:00:54,388 --> 00:00:58,559 Quindi, sarà la persona che li ha portati a scegliere il loro cover-up. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Non lo so! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Vedi di non rovinarmi, sorella! 18 00:01:04,941 --> 00:01:08,611 - Il giorno più bello della tua vita! - Ti prego, sii buona. 19 00:01:09,112 --> 00:01:10,988 Gli piacerà? Lo odieranno? 20 00:01:11,072 --> 00:01:14,283 Prendete la nonna e dei popcorn. Lo scopriremo insieme. 21 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 Ok, ci siamo! 22 00:01:22,500 --> 00:01:25,670 Sono così emozionata! Voi? Tenetevi pronti! 23 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Beh, di sicuro Matty B è pronto. 24 00:01:29,090 --> 00:01:30,967 A guardarlo non si direbbe, 25 00:01:31,050 --> 00:01:35,555 ma lui e la sua faccia da bimbetto hanno più di 20 anni di esperienza. 26 00:01:35,638 --> 00:01:38,891 E la sua preferenza va ai grandi tatuaggi giapponesi. 27 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Faccio spesso tatuaggi grandi. 28 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 Il modo in cui scorre sul corpo, il potere delle immagini… 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,983 È come immergersi in esso. 30 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Beh, mi piace il tuo entusiasmo, 31 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 perché stai per immergerti nel tatuaggio del prossimo cliente. 32 00:01:52,989 --> 00:01:56,742 - Danny, perché siete qui? - Per il timbro che ha sul sedere. 33 00:01:57,577 --> 00:01:58,661 - Wow. - Sì. 34 00:01:58,744 --> 00:02:00,955 Speriamo possiate fare una magia. 35 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 - Ok. - Siete sposati? 36 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 - Sì. - Sì. 37 00:02:03,374 --> 00:02:06,002 Danny è la mia luce nel buio. 38 00:02:06,085 --> 00:02:08,337 È stato una delle mie scelte migliori. 39 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 - Davvero? - Sì. 40 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 - Potevi sposarti uno ricco. - Mi sento ricca. 41 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Sì, come no. 42 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Sì. 43 00:02:15,386 --> 00:02:17,805 E quand'è che hai fatto il tatuaggio? 44 00:02:17,889 --> 00:02:19,599 L'ho fatto a 14 anni. 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 Chi è che tatua una 14enne? 46 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Non è moralismo, ma… 47 00:02:23,019 --> 00:02:25,354 Sono finita in albergo con degli amici 48 00:02:25,438 --> 00:02:28,107 e uno ha portato un tizio che sapeva tatuare. 49 00:02:28,191 --> 00:02:31,277 Non so se chiamarlo tatuatore. Era il mio compleanno. 50 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 E ha pensato di regalarmi un tatuaggio gratis. 51 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Dice proprio "tatuaggio gratis". 52 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 C'è scritto così? 53 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - Possibile. - No. 54 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 - È molto peggio. - Sì… 55 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Ma basta guardarlo per capire che è un tatuaggio gratis. 56 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Vediamo com'eri a 14 anni. Ce lo mostri? 57 00:02:47,251 --> 00:02:49,670 - Sei sicura? È terribile. - Al 100%. 58 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 È un po' imbarazzante. Ok. 59 00:02:51,923 --> 00:02:53,841 L'imbarazzo fa parte della vita. 60 00:02:53,925 --> 00:02:56,260 - Dovrei scusarmi fin d'ora? - Non vedo. 61 00:02:56,344 --> 00:02:57,929 Non fare la timida e… 62 00:03:00,056 --> 00:03:01,307 - Ok. - Eccolo. 63 00:03:01,390 --> 00:03:04,810 "You" non è scritto per intero, ma dice "fuck you". 64 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Tendo a prendere decisioni irresponsabili. 65 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Ma sto cercando di lavorare su questo mio difetto. 66 00:03:10,858 --> 00:03:13,694 Sto sempre attenta a cosa insegno ai miei figli. 67 00:03:13,778 --> 00:03:16,739 - Le parolacce le dico solo io. - E io mi arrabbio. 68 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "Non dire parolacce davanti a loro!" E poi ho questa roba addosso. 69 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Miglioreremo le cose… 70 00:03:22,995 --> 00:03:25,248 È impossibile peggiorarle. 71 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Voglio peggiorarle. 72 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Ah, perfetto. 73 00:03:29,460 --> 00:03:31,545 Il tatuaggio lo sceglierà Danny. 74 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Oddio… 75 00:03:32,838 --> 00:03:34,006 Non saprei… 76 00:03:34,090 --> 00:03:36,968 - Voglio metterci… - Non so se è una buona idea. 77 00:03:37,051 --> 00:03:38,970 Non puoi dirle niente. 78 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Non potete discuterne. 79 00:03:40,680 --> 00:03:44,016 - Non saprai cos'è. - Sceglierai tu il mio tatuaggio? 80 00:03:44,100 --> 00:03:48,187 - Sì, e tu non hai voce in capitolo. - Ok, inizia a pensarci. 81 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 "Manzo di qualità." 82 00:03:49,689 --> 00:03:50,731 Oh, merda. 83 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 - Hai marchiato tua moglie? - No, non lo farei mai. 84 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Sono molto nervoso, voglio scegliere qualcosa che le piaccia. 85 00:03:58,864 --> 00:04:01,659 Perché mia moglie è litigiosa di brutto. 86 00:04:02,618 --> 00:04:04,537 Ma riuscirò a tenerle testa. 87 00:04:05,830 --> 00:04:08,541 Tira fuori gli attributi, Danny! Puoi farcela! 88 00:04:08,624 --> 00:04:11,085 Entra lì dentro e scegli il tatuaggio. 89 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 Ti piace, o le piace, qualche stile in particolare? 90 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Qualcosa che rappresenti i bambini. 91 00:04:17,133 --> 00:04:20,261 - Quattro femmine e un maschio. - Qualche immagine? 92 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 Un'anatra. 93 00:04:21,304 --> 00:04:22,221 - Davvero? - Sì. 94 00:04:22,305 --> 00:04:23,389 - Sul serio? - Sì. 95 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Anatroccoli. 96 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 - Va bene. - Una mamma e i piccoli. 97 00:04:26,851 --> 00:04:27,935 L'anatra è… 98 00:04:28,561 --> 00:04:31,689 un animale bellissimo, ma non è un animale dinamico. 99 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 - Anche un animale diverso? - Sì. 100 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Qualche simbolismo con piante e animali. 101 00:04:37,028 --> 00:04:39,113 Ti proporrò un paio di opzioni 102 00:04:39,196 --> 00:04:42,575 e sceglierai quale sviluppare, quale potrebbe piacerle. 103 00:04:42,658 --> 00:04:43,868 Speriamo le piaccia. 104 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 Hai completa fiducia nel fatto che sceglierà qualcosa… 105 00:04:47,580 --> 00:04:49,332 No. 106 00:04:49,415 --> 00:04:51,876 La difficoltà sta nella posizione, 107 00:04:51,959 --> 00:04:56,213 nel creare un qualcosa di armonico, che non sembri un timbro. 108 00:04:56,297 --> 00:04:59,800 Ho fatto delle ricerche sul simbolismo di alcuni elementi 109 00:04:59,884 --> 00:05:03,429 e la rondine rappresenta l'amore e l'affetto per la famiglia. 110 00:05:03,512 --> 00:05:06,640 Ce ne sono cinque, e quanto al resto del cover-up, 111 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 abbiamo dei fiori, qualcosa di femminile. 112 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 Mia moglie non è così femminile in fatto di tatuaggi. 113 00:05:13,105 --> 00:05:14,899 I fiori sono da questa parte 114 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 e di solito sono di colori accesi, tipo rosa, o rossi. 115 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 - Rossi. - Può andare? 116 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 - Più rossi che rosa? - ...che rosa. 117 00:05:22,365 --> 00:05:23,699 - Ok, capito. - Così. 118 00:05:23,783 --> 00:05:26,118 - Niente di troppo femminile. - Esatto. 119 00:05:26,202 --> 00:05:27,495 Un po' più forte. 120 00:05:28,162 --> 00:05:30,289 Faccio davvero il tifo per Danny. 121 00:05:30,373 --> 00:05:33,501 Spero proprio che le piaccia… per il suo bene. 122 00:05:33,584 --> 00:05:37,129 Non è come un tatuaggio normale, che lo appiccichi e via. 123 00:05:37,213 --> 00:05:40,216 Devo sovrapporlo esattamente a queste linee. 124 00:05:40,299 --> 00:05:43,761 È talmente grande e la posizione così complessa, 125 00:05:43,844 --> 00:05:47,515 che lo stencil non sempre funziona, perché il corpo… curva. 126 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 La carta, no. 127 00:05:49,183 --> 00:05:52,520 Quindi, Matt deve disegnare il resto a mano libera. 128 00:05:53,062 --> 00:05:55,147 Tipo fosse la Cappella Sistina. 129 00:05:56,232 --> 00:06:00,277 Ok. A questo punto, di solito, ti direi: "Vai a guardarti". 130 00:06:00,361 --> 00:06:01,278 Va bene. 131 00:06:01,946 --> 00:06:04,365 - Lo salteremo. - Sono io il tuo specchio. 132 00:06:04,448 --> 00:06:05,574 Ti piace, specchio? 133 00:06:05,658 --> 00:06:06,909 - Bellissimo. - Bene. 134 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 Danny, vai alla grande come specchio, 135 00:06:10,663 --> 00:06:15,167 ma c'è solo un modo per assicurarsi che Julie non veda il tatuaggio… 136 00:06:15,251 --> 00:06:16,627 fino alla fine. 137 00:06:16,710 --> 00:06:18,212 Ehi, ragazzi. 138 00:06:18,295 --> 00:06:20,005 - Ciao! - Ho un regalo. 139 00:06:20,089 --> 00:06:22,967 - Mi vuoi infilare lì? - Beh, sì. 140 00:06:23,050 --> 00:06:26,345 In questa cippatrice, così non potrai vedere che succede. 141 00:06:26,429 --> 00:06:29,515 Non credo tu abbia occhi dietro, ma meglio prevenire. 142 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Tranquilla, è spenta. 143 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 MANAGER GALOPPINO E SIMPATICONE 144 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Per il momento. 145 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Sì, ecco la cippatrice! 146 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Distruggiamo quel tatuaggio, Matty B. 147 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Si parte. 148 00:06:43,654 --> 00:06:45,156 Non mi reputo un'esperta, 149 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 ma penso che Matt avrà un bel daffare. 150 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 E anche noi, con altri tatuaggi da sistemare! 151 00:06:51,370 --> 00:06:53,914 Il prossimo è per Twig Sparks. 152 00:06:54,498 --> 00:06:57,126 Twig ha una fervida immaginazione. 153 00:06:57,209 --> 00:07:01,255 Non sto scherzando! La sua mente crea roba fighissima. 154 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Il mio talento è la creatività. 155 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Sono sempre allegro e ogni cosa è una meraviglia per me. 156 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Vedo la vita come la vede un bambino. 157 00:07:10,556 --> 00:07:14,518 Oh, Twiggy. Stavolta ti servirà tutta la tua creatività. 158 00:07:14,602 --> 00:07:17,104 - Come mai qui? - È il nostro anniversario. 159 00:07:17,188 --> 00:07:18,898 Stiamo insieme da 13 mesi 160 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 e vorrei regalarle un cover-up per un tatuaggio. 161 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Somiglia al pene di un cane. 162 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Ok, bene… 163 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 - È un rossetto. - Rossetto? 164 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 - Esatto. - Non male per un cane. 165 00:07:30,284 --> 00:07:31,952 - Lusinghiero. - Molto. 166 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 Voglio fare bella impressione su di lui. 167 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Sono felicissimo. Il mio cuore è pieno d'amore. 168 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 È la persona con cui voglio stare sempre. 169 00:07:41,795 --> 00:07:43,881 - Ti amo. - Davvero. Anch'io. 170 00:07:44,673 --> 00:07:46,842 - Che belli, per mano. - È una presa! 171 00:07:46,926 --> 00:07:49,136 - Grazie. - È tanto che non lo faccio. 172 00:07:49,220 --> 00:07:51,055 - Vieni, rimediamo. - Oddio! 173 00:07:51,138 --> 00:07:52,723 Ti proteggo io. 174 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Che carini. 175 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 - Possiamo vederlo? - Adesso? 176 00:07:56,227 --> 00:07:57,937 - Io… - Volentieri. 177 00:07:58,020 --> 00:07:58,979 Volentieri. 178 00:08:01,398 --> 00:08:02,233 Vedo il pene. 179 00:08:02,316 --> 00:08:05,778 - Non ne dubito. - È un dono, il mio superpotere. 180 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 La gente mi prende il braccio e fa tipo così. 181 00:08:12,326 --> 00:08:14,662 - Non credo gli piaccia. - Che furbi. 182 00:08:14,745 --> 00:08:16,539 È peggio quando faccio così. 183 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Il pene di un cane sulla bocca. 184 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 Non va bene, amico. 185 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 Basta pene di cane! 186 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Sarà fantastico, ma c'è una cosa che devi sapere. 187 00:08:26,423 --> 00:08:28,259 Non sarai tu a farlo. 188 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Sceglierà lui cosa ti tatuerai. 189 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 - Ehi! - Ma dai. Che sorpresa. 190 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Non lo sapevo. 191 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 Cosa? Aspetta un attimo. 192 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 La conosci abbastanza da scegliere cosa avrà addosso per sempre? 193 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Sì. 194 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 - Mi ha convinto. Figo! - Sì? A me no. 195 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Penso che sarà il tatuaggio perfetto per lei. 196 00:08:50,656 --> 00:08:53,909 - Buon anniversario. - Buon anniversario, ti amo. 197 00:08:54,535 --> 00:08:55,869 Prendetevi una stanza! 198 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 Anzi, no. Lyno deve scegliere il cover-up. 199 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Ok, hai qualche idea? 200 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Un alieno. 201 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 La testa di un alieno con tre occhi. 202 00:09:06,297 --> 00:09:07,881 Un alieno con tre occhi. 203 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Con un motivo mandala a colori. 204 00:09:12,803 --> 00:09:14,847 Tiriamo in freno a mano. 205 00:09:15,931 --> 00:09:18,058 Sta scegliendo per un'altra persona, 206 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 devo assicurarmi che sappia di cosa sta parlando. 207 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 Il mandala è fantastico, 208 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 ma la testa aliena sembrerebbe una sorta di intruso. 209 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 - Sì, capisco. - Non ce lo buttare in mezzo. 210 00:09:30,237 --> 00:09:32,364 Vediamo, devo pensarci. 211 00:09:33,866 --> 00:09:34,992 Parlami. 212 00:09:35,075 --> 00:09:39,121 Sì, è che mi piace l'idea della testa dell'alieno con tre occhi. 213 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Con tre occhi, poi. 214 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Come artista, pensi di sapere, 215 00:09:42,750 --> 00:09:46,837 ma a volte devi fare un passo indietro, perché magari ne sa più di te. 216 00:09:46,920 --> 00:09:47,963 Che alieno sia! 217 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Allora, guarda qua. 218 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 È fighissimo. Mi piace. 219 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 - Ti piace? - Sì. 220 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Se non le piace, darò la colpa a te, sappilo. 221 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Sì. 222 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Cavolo, Twig non scherza. 223 00:10:00,517 --> 00:10:01,727 E nemmeno noi. 224 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Cosa? 225 00:10:05,481 --> 00:10:06,398 Questo cos'è? 226 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Un gatto di supporto emotivo. 227 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Il braccio va dentro, così non vedrai niente. 228 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Preserverà l'elemento sorpresa 229 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 e penso anche che potresti evolverti in lui. 230 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 - Immaginalo. - Lo farò. 231 00:10:18,369 --> 00:10:22,081 Dobbiamo tatuarci per coprire tutto quel dong-da-dong-dong-dong. 232 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 Facciamolo. 233 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 Se fa male, stringimi la mano. 234 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 - Ti amo. - Anch'io ti amo. 235 00:10:29,713 --> 00:10:31,382 Oh, mio Dio! 236 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Giovani e innamorati. 237 00:10:37,346 --> 00:10:40,099 Non voglio vederlo. Ok, sediamoci e calmiamoci. 238 00:10:40,849 --> 00:10:43,018 Calmarsi? Mai! 239 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Ora diamoci sotto con Rose Hardy. 240 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 I suoi tatuaggi sono molto dinamici, 241 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 eleganti e anche tosti. 242 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Delicati, ma anche audaci. 243 00:10:53,487 --> 00:10:55,698 Scuri, ma anche luminosi? 244 00:10:55,781 --> 00:10:58,117 È difficile sintetizzare il mio stile. 245 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Non sono tipo da ergermi sul piedistallo di chi fa tatuaggi stratosferici. 246 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Voglio solo fare felice la gente. 247 00:11:05,457 --> 00:11:08,085 Sapete cos'altro è difficile da sintetizzare? 248 00:11:08,168 --> 00:11:10,129 La relazione di questi due. 249 00:11:10,212 --> 00:11:12,631 E cos'è esattamente il suo tatuaggio. 250 00:11:12,715 --> 00:11:14,216 Cosa vi porta qui, Janet? 251 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Sono venuta con mio marito Fernando per coprire questo casino. 252 00:11:18,470 --> 00:11:22,057 È stato un pugno in un occhio per tantissimo tempo. 253 00:11:22,141 --> 00:11:24,143 Siamo solo fidanzati adesso. 254 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 - Ha detto marito. - Sì. 255 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 - Hai sentito? - Sì. 256 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 - Io… - Ma cercavo… 257 00:11:30,774 --> 00:11:33,277 - l'anello. - Ci stiamo lavorando. 258 00:11:33,360 --> 00:11:34,695 Lui ci sta lavorando. 259 00:11:34,778 --> 00:11:37,573 - Maleducato! - È l'amore della mia vita. 260 00:11:37,656 --> 00:11:40,951 - Il mio angelo. - Ai suoi occhi, non sbaglio mai. 261 00:11:41,034 --> 00:11:45,414 E sono emozionata di poter essere qui con lui per questo cover-up, 262 00:11:45,497 --> 00:11:46,957 perché forse… 263 00:11:47,040 --> 00:11:48,917 Beh, forse la colpa è mia. 264 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Ero piccolo, lei viveva nel quartiere e volevo conquistarla. 265 00:11:52,588 --> 00:11:57,092 L'ho fatto e le ho detto: "Guarda, questo rappresenta me, questo te…" 266 00:11:57,176 --> 00:12:00,721 - Mandarle dei fiori no? - Io ci provavo e lei mi rifiutava. 267 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Una volta, gli ho attaccato in faccia. 268 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Wow. 269 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Grande! 270 00:12:05,809 --> 00:12:07,561 L'hai fatto per conquistarla? 271 00:12:07,644 --> 00:12:09,521 - La base della relazione? - Sì. 272 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Nel corso degli anni, ci siamo detti: "Qualcosa non va. 273 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 Non è un granché, non ci convince". 274 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 Sì. 275 00:12:17,738 --> 00:12:20,741 - Senti, possiamo vederlo? - Siete pronte? 276 00:12:20,824 --> 00:12:22,826 Il significato è bellissimo, 277 00:12:22,910 --> 00:12:26,246 ma c'è una piccola cosa che non va. 278 00:12:26,330 --> 00:12:28,040 - Guardate. - Oddio. 279 00:12:28,123 --> 00:12:29,124 Ho le corna. 280 00:12:29,708 --> 00:12:31,710 Mai visto un demone con tre corna. 281 00:12:31,794 --> 00:12:34,213 - Lei sembra morta. - No, è morta! 282 00:12:36,256 --> 00:12:38,801 Sta uscendo da una finestra o c'è una tenda? 283 00:12:38,884 --> 00:12:40,093 È la sua ala. 284 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 Sei sicura? 285 00:12:41,303 --> 00:12:42,971 Sembra che la stia uccidendo 286 00:12:43,055 --> 00:12:45,140 - o la stia… - Le lecca il mento. 287 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 In teoria, la sta accarezzando e mordendo il collo. 288 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 L'hai visto e hai pensato: "È l'uomo per me?" 289 00:12:51,939 --> 00:12:53,273 In realtà, io… 290 00:12:53,357 --> 00:12:55,984 Quando l'ho visto, ho pensato: "Wow". 291 00:12:56,068 --> 00:12:58,612 - Ragazza! - Guarda il suo braccio. 292 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Forse è stata colpa del bicipite. Non so, mi ha colpito. 293 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Mi sento una merda con questa roba. 294 00:13:05,202 --> 00:13:08,622 La gente lo guarda e mi fa: "E questa sarebbe Janet?" 295 00:13:08,705 --> 00:13:10,958 "Sì, è lei." "Ma non le somiglia." 296 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 Sono felice che siate qui, 297 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 ma la parte migliore è che non potrai scegliere il disegno. 298 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Lo farà Janet. 299 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 - Sì! Guarda che faccia. - Siete sicure? 300 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - Voi dite? - Così stanno le cose. 301 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Adesso ha davvero pieni poteri su di me. 302 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Guarda quanto le piace! 303 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 "Fatti sotto." 304 00:13:34,481 --> 00:13:36,859 - Marito chi? - Sono abituata a decidere. 305 00:13:38,110 --> 00:13:39,403 Ora ho paura. 306 00:13:40,696 --> 00:13:43,657 Com'è il detto? "Se non puoi fidarti di tua moglie, 307 00:13:43,740 --> 00:13:44,992 di chi puoi fidarti?" 308 00:13:45,075 --> 00:13:46,869 Aspetta, non è tua moglie. 309 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 Oh, cavolo. Scegli bene, Janet. 310 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 Dimmi, cos'è che gli si addice? Cos'è che gli piace? 311 00:13:53,333 --> 00:13:55,294 - Teschi che si baciano. - Teschi? 312 00:13:55,377 --> 00:13:58,255 Tipo, "finché morte non ci separi". 313 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 L'unico problema è che i cover-up hanno dei limiti, 314 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 perché non possiamo schiarire il colore scuro. 315 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Deve essere denso. 316 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Un mamba nero, ad esempio? 317 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Ha un morso mortale. 318 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Andrebbe bene. Un serpente e qualche altra immagine? 319 00:14:14,688 --> 00:14:15,939 Tipo, delle rose. 320 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 - Qualcosa che possa cambiare. - Adora le rose. 321 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 La posizione complica molto le cose. 322 00:14:21,612 --> 00:14:24,907 Il punto focale dev'essere su questo gruppo di muscoli, 323 00:14:24,990 --> 00:14:26,325 ma il cover-up è lì. 324 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 Sarà difficile disegnare un tatuaggio che scorra bene 325 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 e che l'occhio possa seguire. 326 00:14:31,914 --> 00:14:35,417 Ho qui un primo schizzo da sovrapporre al vecchio tatuaggio. 327 00:14:35,500 --> 00:14:39,212 Non so se questa rosa gli andrà bene. 328 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Gli piacciono i petali appuntiti. 329 00:14:41,089 --> 00:14:42,299 Pubblico difficile. 330 00:14:42,382 --> 00:14:45,844 C'è qualcos'altro che potremmo fare con quella coda? 331 00:14:45,928 --> 00:14:48,639 Vedi come pende? Non vorrei un mamba nero… 332 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 così rilassato. 333 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 La coda in avanti si adatta alla forma del serpente, 334 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 ma la cambierò, perché è quello che vuole. 335 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 E mi prenderebbe a calci. 336 00:14:58,023 --> 00:15:02,611 Wow, Rose. Ero un po' preoccupata per te, perché Janet non scherza! 337 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Ora dobbiamo solo fare in modo che Fernando non veda il tatuaggio. 338 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Merda. Che sta succedendo? Cavolo, no. 339 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 È il collare che mettono ai cani per castrarli. 340 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 - Vedi? No. - Bene. 341 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Ti sentirai un labradoodle, ma è per non farti vedere il tatuaggio. 342 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Potrei mordere. 343 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 - A cuccia, piccolo. - Sì, così. 344 00:15:22,881 --> 00:15:25,509 - Come ti senti? - Per niente a mio agio. 345 00:15:25,592 --> 00:15:28,220 - Dovrai restare così per ore. - Sì. 346 00:15:28,303 --> 00:15:29,179 Ciao! 347 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 Portami con te. 348 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 No. 349 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Beh, questo sì che è amore. 350 00:15:36,186 --> 00:15:38,730 Scegliere un nuovo tatuaggio per chi si ama. 351 00:15:38,814 --> 00:15:40,315 Coprire i suoi errori. 352 00:15:40,399 --> 00:15:41,900 Sempre che gli piaccia. 353 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 L'insicurezza sta iniziando a svanire? 354 00:15:44,987 --> 00:15:46,071 - Sì. - Bene. 355 00:15:46,154 --> 00:15:47,489 Il leone funziona. 356 00:15:47,572 --> 00:15:50,409 E questo leone ti sta tenendo per mano. 357 00:15:50,492 --> 00:15:52,285 - Esatto. - Anche con il ballo? 358 00:15:52,369 --> 00:15:54,246 L'hai intrattenuta con quello? 359 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Più o meno. 360 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 Ti mostro che so fare io? 361 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Sì. 362 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Che ne pensi di questo? 363 00:16:01,336 --> 00:16:03,839 - No, sa il fatto suo! - E questo? 364 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 Va bene, ragazzi. A dopo! 365 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 A dopo! 366 00:16:07,092 --> 00:16:09,553 - Ho una nuova carriera! - Fantastico. 367 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 Da quanto stavate insieme quando avete avuto il primo figlio? 368 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Sei mesi. Beh, prima che restassi incinta. 369 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Diresti che i tuoi figli sono la cosa più importante? 370 00:16:21,690 --> 00:16:23,817 Assolutamente. Sì. 371 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Essere madre è tutto per me. 372 00:16:26,028 --> 00:16:29,072 Ho cinque figli ed è che… 373 00:16:29,156 --> 00:16:32,075 non penso di stare dando loro il buon esempio 374 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 con un tatuaggio enorme sulla schiena che è di pessimo esempio. 375 00:16:36,038 --> 00:16:38,457 È decisamente lei quella che comanda. 376 00:16:38,540 --> 00:16:40,208 Io eseguo gli ordini. 377 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 È una con le palle. 378 00:16:42,252 --> 00:16:43,587 Le nostre sono ovaie. 379 00:16:45,005 --> 00:16:46,465 Mi piace. La amo. 380 00:16:49,760 --> 00:16:50,677 Dai, dimmi. 381 00:16:51,261 --> 00:16:52,554 La vostra relazione? 382 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Merda, ci siamo. 383 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Devo saperlo. Ci ho pensato tutto il giorno. 384 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 La nostra relazione va bene. 385 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 - Davvero? - Sì. 386 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Ho qualche dubbio. 387 00:17:01,271 --> 00:17:04,274 Quando vieni dai sobborghi, non pensi a sposarti. 388 00:17:04,357 --> 00:17:06,777 - Ci sono troppi casini. - E così per… 389 00:17:06,860 --> 00:17:09,905 cinque, sei, sette anni, e ora siamo a 16 ed è tipo: 390 00:17:09,988 --> 00:17:11,490 "Ok, siamo pronti." 391 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 È ancora vivo? 392 00:17:13,867 --> 00:17:14,826 - No. - Già. No. 393 00:17:14,910 --> 00:17:15,744 È morto? 394 00:17:15,827 --> 00:17:18,455 - Ora porta la museruola. - Sono circondato. 395 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 - Non parlare. - Tipo… 396 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 - Non puoi parlare. - Sono in trappola. 397 00:17:29,508 --> 00:17:31,635 Genevieve, abbiamo finito. 398 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 - Sono nervosa. - Siamo in due. 399 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 E ora siamo in tre. 400 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Perché c'è un grosso alieno 401 00:17:39,559 --> 00:17:41,937 ed è una scelta a dir poco coraggiosa. 402 00:17:42,020 --> 00:17:46,191 Sicuri che a Genevieve piacerà di più del suo rossetto simil-pene? 403 00:17:50,529 --> 00:17:51,488 Come ti senti? 404 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Sono nervosa, emozionata. Voglio di vederlo. 405 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Beh, ora o mai più. Pronti? 406 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 - Oddio. - Lo svelamento. 407 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 Vediamo. 408 00:18:02,290 --> 00:18:04,793 Sembra che tu stia sperando che ti piaccia. 409 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Spero che mi piaccia. 410 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Preghiamo Dio. 411 00:18:08,839 --> 00:18:12,884 La ceretta brasiliana per togliere l'adesivo è gratuita. 412 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Ok, o la va o la spacca. 413 00:18:15,554 --> 00:18:17,264 - Cavolo. - Ora guarda 414 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 e dimmi che ne pensi. 415 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Oh, mio… 416 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 Lo adoro! Cavolo! 417 00:18:33,446 --> 00:18:35,365 Letteralmente di un altro mondo! 418 00:18:36,533 --> 00:18:38,326 - Ti piace? - Lo adoro. 419 00:18:38,410 --> 00:18:41,538 - Buon anniversario. - Oh, mio Dio. Grazie infinite. 420 00:18:41,621 --> 00:18:45,667 - Grazie per averlo scelto. - Dentro e fuori, ti conosco benissimo. 421 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Mi sento da Dio! È stupendo. 422 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Dov'era il rossetto? 423 00:18:50,589 --> 00:18:52,340 - È sparito! - Quale rossetto? 424 00:18:52,424 --> 00:18:54,968 - Di che parli? - Non c'è nessun rossetto. 425 00:18:55,051 --> 00:18:56,136 Assurdo. 426 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Oh, mio Dio! 427 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 Pensavi scherzassimo? 428 00:18:59,014 --> 00:19:00,765 L'ho messo nella trousse. 429 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Dimmi, come mai l'alieno? È una tua passione? 430 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Mi piacciono le cose assurde. 431 00:19:06,021 --> 00:19:08,023 Penso sia un concetto fighissimo. 432 00:19:08,607 --> 00:19:09,691 Vuoi farlo vedere? 433 00:19:09,774 --> 00:19:11,193 - Sì. - Dai, andiamo. 434 00:19:11,276 --> 00:19:13,069 - Vediamo. - Sei stato grande. 435 00:19:13,153 --> 00:19:14,237 Sì, lo so. 436 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Lo adoro! 437 00:19:22,954 --> 00:19:26,625 Sei una tosta, piccola. Un tatuaggio in una cippatrice? 438 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 Che cosa? 439 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 Abbiamo finito. 440 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 - Che cosa? Ce l'ho fatta! - Ora dice "Fack U". 441 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 - Oh, cavolo. - Bello. 442 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Ti conviene calmarti, Danny. 443 00:19:36,259 --> 00:19:38,511 O sarai tu a finire nella cippatrice. 444 00:19:38,595 --> 00:19:41,598 Sei davvero sicuro che a Julie piacerà il tatuaggio? 445 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Perché, onestamente, io ho paura. È una tipa tosta. 446 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Oddio, non vedo l'ora! 447 00:19:49,064 --> 00:19:50,398 - Ci siamo. - Ok. 448 00:19:50,482 --> 00:19:51,358 Sono nervoso. 449 00:19:51,441 --> 00:19:52,400 - Danny… - Sì. 450 00:19:52,484 --> 00:19:55,111 - Che ansia! - Resto a distanza di sicurezza. 451 00:19:55,195 --> 00:19:57,280 - Che ansia. - Pensi che le piacerà? 452 00:19:58,073 --> 00:20:00,700 - Sì. - Non mi hai convinto. 453 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Sì. 454 00:20:01,868 --> 00:20:05,288 - Non spaventarmi. - Sei tu che mi stai spaventando. 455 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Ci state spaventando. 456 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - Siete pronti? - Sì. 457 00:20:08,124 --> 00:20:09,918 - Diamo un'occhiata. - Andiamo? 458 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Danny, sei viola. 459 00:20:14,297 --> 00:20:16,675 - Sono nervoso. - Quindi, non sei sicuro. 460 00:20:16,758 --> 00:20:17,592 Sono sicuro… 461 00:20:17,676 --> 00:20:19,052 di essere nervoso. 462 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Ok, siamo pronti. 463 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Wow, ok. 464 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Ho aspettato tanto. 465 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 Danny, fai il conto alla rovescia? 466 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tre-due-uno? 467 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 Dammi un secondo! 468 00:20:31,231 --> 00:20:33,233 - Scusa. - Un po' di suspense. 469 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tre, due, uno. 470 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 Potresti avvicinarti? 471 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Oh, mio Dio. 472 00:20:52,919 --> 00:20:55,547 - Magnifico. Dio, che bello! - Che ne dici? 473 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - Sei silenziosa. - Mi sento rinnovata. 474 00:20:58,341 --> 00:21:01,261 - "Fuck U" è sparito! - Proprio quello che volevo. 475 00:21:01,344 --> 00:21:03,013 - Non si vede. - Oddio. 476 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 Ha fatto le valigie, cara. 477 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Sono cinque uccelli. Il maschio ha la pancia arancione. 478 00:21:08,560 --> 00:21:10,186 - È nostro figlio. - Tesoro. 479 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 E le altre sono le ragazze. 480 00:21:11,980 --> 00:21:15,066 Pensavo fossero quattro. "Hai dimenticato un figlio". 481 00:21:15,150 --> 00:21:17,068 - C'ho pensato. - Sì. 482 00:21:17,152 --> 00:21:19,446 - L'hai fatto tu? - L'idea è stata mia. 483 00:21:19,529 --> 00:21:23,325 - L'ha fatto lui, ma tu l'hai aiutato. - Abbiamo unito le forze. 484 00:21:23,408 --> 00:21:28,371 Mi cambierà la vita, mi sento completamente diversa. 485 00:21:28,455 --> 00:21:30,248 Ed è davvero sparito. 486 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Adoro il tatuaggio. E potrai iniziare a mettere i top. 487 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 - Presto. - Sì. 488 00:21:35,128 --> 00:21:36,087 - Sì. - Domani. 489 00:21:36,963 --> 00:21:39,132 - Va bene, io ci sto. - Va bene. 490 00:21:46,014 --> 00:21:48,224 - Abbiamo finito. - Sì. 491 00:21:49,768 --> 00:21:53,146 A quanto pare, Fernando abbaia, ma non morde. 492 00:21:54,814 --> 00:21:57,275 Attenta, piccola. Ora sono libero. 493 00:21:57,359 --> 00:21:59,444 Spero che veda il miglioramento 494 00:21:59,527 --> 00:22:01,863 rispetto al tatuaggio che aveva prima. 495 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 Janet è una regina! 496 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 Se non gli piace, non la merita. 497 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 - Pensi che gli piacerà? - Fernando è il mio più grande amore 498 00:22:12,499 --> 00:22:16,628 e spero che, con questo tatuaggio, lo senta. E gli piaccia. 499 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Oh, mio Dio. Ora la pressione è davvero tanta. 500 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 Sei pronto? 501 00:22:22,675 --> 00:22:25,053 - Nervoso. - Ok, scopriamolo. 502 00:22:26,930 --> 00:22:28,765 Il mio cuore ha fatto un salto. 503 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 Sei pronto? 504 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 Merda. 505 00:22:39,484 --> 00:22:40,652 Cazzo! 506 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Cazzo, è uno spettacolo, piccola! 507 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 - Guarda i dettagli. - Aspetta. 508 00:22:46,741 --> 00:22:48,243 È quello che penso? 509 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 È un mamba nero? 510 00:22:51,454 --> 00:22:52,372 Sì. 511 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 Assurdo! Mi piace la lingua di fuori. 512 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 - Ok, bene. - Bellissimo. 513 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 - Sono contentissimo. Elettrizzato! - Sì. 514 00:23:01,256 --> 00:23:02,507 L'angelo non c'è più. 515 00:23:02,590 --> 00:23:05,552 Quelle ali orrende sono sparite. Non si vedono più! 516 00:23:05,635 --> 00:23:09,431 È iniziato tutto con un err… Non è stato un errore, perché ho te. 517 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 - Lo so. - Siamo ancora qui, 16 anni dopo. 518 00:23:12,267 --> 00:23:15,478 - Grazie per il viaggio. - Sono felice che sia con te. 519 00:23:16,229 --> 00:23:17,730 - Sei sicura? - Sì! 520 00:23:17,814 --> 00:23:19,441 Quindi, volevo sapere… 521 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 vuoi sposarmi? 522 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Oh, mio Dio. 523 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Sì. 524 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 - Sì, certo. - Sta per piangere. 525 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 - Oh, mio Dio. - Oh, mio Dio! 526 00:23:30,201 --> 00:23:31,870 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 527 00:23:31,953 --> 00:23:32,787 Dio mio. 528 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 - No, non dirmelo. - Sì, invece. 529 00:23:35,790 --> 00:23:37,834 - Vedi? Ecco perché… - Oh, mio Dio. 530 00:23:39,544 --> 00:23:40,503 Ti amo. 531 00:23:41,087 --> 00:23:42,589 - Ragazzi! - Non ci credo. 532 00:23:43,256 --> 00:23:44,841 - Ti amo, tesoro. - Sì! 533 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 - L'hai visto? - L'amore è nell'aria! 534 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Congratulazioni! - Sì! 535 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 - Sono così felice. - Grazie, ragazze. Per tutto. 536 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 - No, grazie a voi. - Riempilo. 537 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 - Congratulazioni. - Grazie. 538 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 - Cioè… - Guarda qua. 539 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 Rose! 540 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose ci ha dato dentro con la rosa! 541 00:24:03,776 --> 00:24:06,946 Ha esorcizzato il demone! 542 00:24:07,030 --> 00:24:09,616 - Cavolo, sì! - Questo tatuaggio è assurdo. 543 00:24:09,699 --> 00:24:12,785 Il demone si è trasformato in un mamba nero. Sì! 544 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 È il meglio del meglio. 545 00:24:14,412 --> 00:24:18,041 Ti ho conquistato con l'altro. Questo ha un nuovo significato. 546 00:24:18,124 --> 00:24:20,126 La rosa spicca, bella come te. 547 00:24:21,586 --> 00:24:23,296 Mi ha messo l'anello al dito. 548 00:24:23,379 --> 00:24:25,840 Proviamo la camminata verso l'altare? 549 00:24:25,924 --> 00:24:27,300 - Alleniamoci. - Giusto. 550 00:24:27,383 --> 00:24:29,177 - Vuoi essere mia? - Sarò tua. 551 00:24:31,763 --> 00:24:34,140 Sì, così. Mi piace! 552 00:24:39,020 --> 00:24:40,855 Un altro lieto fine! 553 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Se loro continueranno a sbagliare, 554 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 noi continueremo a coprire. 555 00:24:45,485 --> 00:24:46,694 Per sempre. 556 00:24:47,195 --> 00:24:50,740 Quindi, restate lì per vedere qualche altro disastro. 557 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Sottotitoli: Laura Liucci