1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,054 Oh, hei! 3 00:00:11,137 --> 00:00:14,432 Bagaimana kalau orang yang kita cintai punya tato yang kita benci? 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,851 Bawa mereka kemari dan kami tutupi! 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Di balik tiap tato tragis, selalu ada kisah konyol. 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 Blake kalah taruhan. 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,573 Kutato saat usia 14 tahun. 8 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 Aku di rumah teman dan dia punya pistol tato. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Kukira aku jatuh cinta. 10 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Untungnya, lima seniman tato paling berbakat di bisnis ini 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 siap memberi mereka… 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 tato ulang! 13 00:00:45,213 --> 00:00:47,840 Jujur saja, aku tak tahu tato di punggungmu tadi itu apa. 14 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Tapi jelas, orang-orang ini tak bisa dipercaya pilih tato. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Jadi, orang yang bawa mereka, akan memilih penutupnya. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Astaga, tidak! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Jangan kacaukan aku! 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Selamat datang di hari terbaikmu! 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Tolong jangan jahat. 20 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 Apa mereka akan suka? Apa akan benci? 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,283 Ajak nenekmu dan ambil popcorn. Kita akan cari tahu bersama. 22 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Baik, ini dia. Aku senang sekali. Kalian senang? Bersiaplah. 23 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Aku tahu Matty B sudah siap. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Kita takkan tahu dari penampilannya, 25 00:01:31,175 --> 00:01:35,513 tapi Matt yang berwajah bayi punya pengalaman lebih dari 20 tahun. 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Dan tato Jepang yang besar adalah seleranya. 27 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Aku terbiasa buat tato skala besar. 28 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 Cara mengalir di tubuh dan kekuatan gambarnya. 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,983 Itu bisa menelan kita. 30 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Matt, aku senang kau suka yang besar. 31 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 Karena kau akan ditelan tato klien berikutmu. 32 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, kenapa kemari hari ini? 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Tato pinggang belakangnya yang jelek. 34 00:01:57,660 --> 00:02:00,955 Ya. Aku berharap ada keajaiban di sini. 35 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 - Baik. - Kalian menikah? 36 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 - Ya. - Ya. 37 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny adalah cahayaku dalam gelap. Dia salah satu pilihan terbaikku. 38 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 - Benarkah? - Ya! 39 00:02:09,881 --> 00:02:11,257 Kau bisa nikahi orang kaya. 40 00:02:11,340 --> 00:02:13,384 Kau pilihan bagus. Aku nikahi orang kaya. 41 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Ya, benar. 42 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Ya. 43 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 Kapan kau dapatkan tato itu? 44 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 Saat usiaku 14 tahun. 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 Siapa yang menato anak 14 tahun? 46 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Maaf aku kolot, tapi… 47 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 Aku di kamar hotel dengan beberapa teman 48 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 dan salah satu temanku bawa pria yang bisa menato. 49 00:02:28,191 --> 00:02:31,277 Entah apa bisa sebut dia seniman tato. Itu ulang tahunku. 50 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 Dia pikir, itu ulang tahunku, dia mau beri aku tato gratis. 51 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Jadi, tulisannya seperti "tato gratis". 52 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 Itu tatonya? 53 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - Bisa saja. - Bukan. 54 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 - Lebih buruk dari itu. - Ya. 55 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Tapi saat dilihat, orang bisa tahu itu tato gratis. 56 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Aku harus lihat kau saat usia 14 tahun. Boleh? 57 00:02:47,251 --> 00:02:48,669 Yakin? Ini lumayan buruk. 58 00:02:48,753 --> 00:02:49,670 Sangat yakin. 59 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Agak memalukan. Baiklah. 60 00:02:51,923 --> 00:02:53,883 Hidup memang kadang memalukan. 61 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Apa aku minta maaf sekarang? 62 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 Aku tak bisa lihat. Kau malu-malu… 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,265 - Oh, baiklah. - Itu dia. 64 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 "You"-nya tak dieja penuh tapi jelas tertulis "Fuck U". 65 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Aku cenderung buat keputusan tak bertanggung jawab. 66 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Aku berusaha buat keputusan yang lebih baik. 67 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 - Aku sadar yang kuajarkan ke anakku. - Aku yang lebih sering mengumpat. 68 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 Benar. Dan aku marah padanya. 69 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "Jangan mengumpat dekat anakku." Tapi aku punya tato buruk raksasa ini. 70 00:03:21,494 --> 00:03:25,248 - Kami akan buat lebih bagus… - Tak mungkin bisa jadi lebih buruk. 71 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Aku akan buat lebih buruk. 72 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Bagus. 73 00:03:29,335 --> 00:03:31,545 Bukan kau, tapi Danny yang akan pilih tatonya. 74 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Astaga. 75 00:03:32,838 --> 00:03:34,924 - Entah apa itu bagus. - Aku ingin… 76 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 - Entah apa itu ide bagus. - Ya. 77 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 Kau tak boleh beri tahu dia apa-apa. 78 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Kalian tak boleh bahas. 79 00:03:40,680 --> 00:03:42,223 Kau tak boleh tahu pilihannya. 80 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 - Kau memilih tatoku? - Ya. Kau tak boleh beri usul. 81 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Baiklah. Kau harus pikirkan yang bagus. 82 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 "Daging pilihan terbaik". 83 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 Oh, sial. 84 00:03:51,565 --> 00:03:53,359 Kau panggil istrimu "daging"? 85 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 Aku takkan panggil dia itu. 86 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Aku sangat gugup memilih sesuatu yang dia suka. 87 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 Karena, istriku bisa berkelahi. 88 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Tapi kurasa aku bisa lawan balik. 89 00:04:05,663 --> 00:04:06,789 Beranilah, Danny! 90 00:04:06,872 --> 00:04:08,541 Kau pasti bisa! 91 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 Masuk dan pilihlah tatonya. 92 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 Apa ada gaya yang kau suka atau kau tahu dia suka? 93 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Dia ingin yang menggambarkan anak-anak. 94 00:04:17,133 --> 00:04:18,634 Empat putri dan satu putra. 95 00:04:18,718 --> 00:04:20,261 Ada pilihan gambar? Seperti…? 96 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 Bebek. 97 00:04:21,304 --> 00:04:22,179 - Bebek? - Ya. 98 00:04:22,263 --> 00:04:23,306 - Serius? - Ya. 99 00:04:23,431 --> 00:04:24,473 - Anak bebek. - Baik. 100 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 - Baiklah. - Ibu bebek menidurkan bayinya. 101 00:04:26,851 --> 00:04:29,645 Bebek… Itu hewan yang indah. 102 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 Tapi bukan hewan yang dinamis. 103 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 - Apa kau terbuka pilih hewan lain? - Ya. 104 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Aku bisa carikan simbolisme berbagai tanaman, hewan. 105 00:04:37,028 --> 00:04:39,488 - Aku bisa beri pilihan berbeda. - Baik. 106 00:04:39,572 --> 00:04:41,782 - Kau bisa pilih yang kau mau. - Ya. 107 00:04:41,866 --> 00:04:43,868 - Yang akan dia suka. - Semoga dia suka. 108 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 Apa kau yakin dia akan pilih yang…? 109 00:04:47,580 --> 00:04:48,414 Tidak. 110 00:04:48,497 --> 00:04:49,332 Tidak. 111 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 Bagian tersulit dari tato ini adalah tempatnya. 112 00:04:51,917 --> 00:04:54,003 Akan sangat sulit untuk membuat ini mengalir 113 00:04:54,086 --> 00:04:56,213 agar tak terlihat seperti tato jelek lagi. 114 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 Aku sedikit selidiki tentang arti-arti hewan, 115 00:04:59,717 --> 00:05:03,387 dan burung walet melambangkan cinta dan kasih sayang pada keluarga. 116 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 - Ada lima. - Ya. 117 00:05:04,597 --> 00:05:06,640 Dan untuk menutupi sisanya, 118 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 mungkin bunga, sesuatu yang feminin. 119 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 Istriku tak terlalu feminin soal tato. 120 00:05:12,605 --> 00:05:14,899 Bunganya akan di sini, 121 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 dan biasanya warnanya terang, merah atau merah muda. 122 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 - Merah. - Apa dia suka? 123 00:05:20,112 --> 00:05:22,865 - Merah daripada merah muda? Baiklah. - Ya. 124 00:05:22,948 --> 00:05:25,993 - Pasti. Ya. - Aku mengerti. Tak terlalu feminin. 125 00:05:26,077 --> 00:05:27,578 - Sedikit lebih kuat. - Ya. 126 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Aku mendukung Danny soal ini. 127 00:05:30,373 --> 00:05:32,917 Semoga Julie suka. Demi keselamatan Danny. 128 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 Ini bukan tato biasa yang bisa diletakkan sembarangan. 129 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Aku harus persis di atas garis ini. 130 00:05:40,174 --> 00:05:43,761 Tato ini sangat besar dan di tempat yang sulit, 131 00:05:43,844 --> 00:05:47,515 stensilnya tak selalu menempel karena tubuh berlekuk. 132 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 Kertas tidak. 133 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Jadi, Matt harus gambar sisa stensil pakai tangan. 134 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 Seperti di Kapel Sistina. 135 00:05:56,232 --> 00:06:00,236 Baiklah. Biasanya saat ini aku bilang, "Periksa di cermin." 136 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 Baiklah. 137 00:06:01,862 --> 00:06:04,365 - Kita akan lompati itu. - Aku cerminmu. 138 00:06:04,448 --> 00:06:05,491 Kau suka itu, Cermin? 139 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 - Terlihat bagus. - Bagus. 140 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 Danny, kau cermin yang baik. 141 00:06:10,663 --> 00:06:15,209 Tapi hanya ada satu cara untuk pastikan Julie tak melihat tato itu 142 00:06:15,292 --> 00:06:16,627 sampai sudah selesai. 143 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 - Hei. Aku bawakan hadiah. - Hai. 144 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 - Kau akan masukkan aku ke sana? - Ya. 145 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 Lewat pemotong kayu ini, agar kau tak bisa lihat. 146 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 Kurasa tak ada mata di belakang kepalamu, tapi kalau-kalau saja. 147 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Jangan khawatir. Ini mati. 148 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 MANAJER TOKO 149 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Belum dihidupkan. 150 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Ya, itu dia. Itu si pemotong kayu. 151 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Ayo rusak tato itu, Matty B. 152 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Kita mulai. 153 00:06:43,654 --> 00:06:45,156 Aku bukan ahli, 154 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 tapi sepertinya Matt sibuk sekali. 155 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 Kita juga karena ada tato lain yang harus diperbaiki. 156 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 Yang berikutnya untuk Twig Sparks. 157 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 Pria ini punya imajinasi gila. 158 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 Sungguh, kepalanya bisa hasilkan hal kreatif sangat keren. 159 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Aku terberkati sangat kreatif. 160 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Di hatiku, aku selalu ceria, bahagia, dan semua luar biasa. 161 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Kurasa aku melihat hidup melalui perspektif anak kecil. 162 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 Oh, Twiggy. Kau akan butuh kreativitas itu. 163 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 Kenapa kalian kemari? 164 00:07:15,895 --> 00:07:18,898 Hari jadi kami. Kami sudah bersama setahun dan sebulan, 165 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 dan aku ingin beri dia kesempatan untuk menutupi tatonya. 166 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Bagiku, sejujurnya, itu seperti penis anjing. 167 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Baiklah. 168 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 - Itu lipstik. - Lipstik? 169 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 - Ya. - Untuk anjing, itu tak memalukan. 170 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 - Itu menyanjung. - Seperti menggoda. 171 00:07:32,369 --> 00:07:33,954 Tapi aku ingin buat dia terkesan. 172 00:07:34,038 --> 00:07:34,955 Benar. 173 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Aku sangat senang. Hatiku dipenuhi cinta. 174 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Aku ingin bersamanya setiap hari. 175 00:07:41,795 --> 00:07:44,006 - Aku cinta kamu. - Aku juga cinta kamu. 176 00:07:44,673 --> 00:07:46,842 - Aku suka kalian gandengan. - Itu cengkeraman. 177 00:07:46,926 --> 00:07:48,552 Sudah lama aku tak bergandeng. 178 00:07:48,636 --> 00:07:51,055 - Kemarilah. Kita bisa gandengan. - Astaga. 179 00:07:51,138 --> 00:07:52,723 Aku bisa membuatmu merasa aman. 180 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Kalian imut. 181 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 - Kami boleh lihat? - Mau lihat? 182 00:07:56,227 --> 00:07:59,021 - Aku ingin lihat. - Aku ingin lihat. 183 00:08:01,357 --> 00:08:02,233 Aku lihat penisnya. 184 00:08:02,316 --> 00:08:03,692 Aku percaya. 185 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 Itu bakatku. Itu kekuatan superku. 186 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 Orang-orang pegang lenganku dan mereka lakukan ini. 187 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 - Dia pasti tak suka. - Itu pintar. 188 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 Lebih buruk saat aku begini. 189 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Sepertinya ada penis anjing di mulutku. 190 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 Itu tak bagus. 191 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 Takkan ada penis anjing lagi. 192 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Ini akan menyenangkan. Tapi aku harus beri tahu sesuatu. 193 00:08:26,423 --> 00:08:28,842 Kau takkan lakukan sendiri. 194 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Dia akan pilih tatomu. 195 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 - Hei! - Tak mungkin. Mengejutkan sekali. 196 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Aku tak tahu itu. 197 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 Apa? Tunggu. 198 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 Apa kau cukup kenal dia untuk bisa pilih sesuatu untuk selamanya? 199 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Ya. 200 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 - Aku yakin. Aku tak sabar. - Sungguh? Aku tidak. 201 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Aku yakin tato ini akan jadi tato sempurna untuknya. 202 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 Selamat hari jadi, Sayang. 203 00:08:51,991 --> 00:08:54,076 - Ayo lakukan. - Aku mencintaimu. 204 00:08:54,618 --> 00:08:55,703 Cari kamar sana! 205 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Sebenarnya, jangan. Karena Lyno harus pilih tato. 206 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Apa idemu? 207 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Alien. 208 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 Kepala alien dengan tiga mata. 209 00:09:06,297 --> 00:09:07,881 Kepala alien dengan tiga mata. 210 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Dengan pola mandala berwarna. 211 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Tarik rem darurat. Putar balik. 212 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 Dia memilih tato untuk orang lain. 213 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Jadi, aku harus pastikan dia tahu yang dia bicarakan. 214 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 Mandala menurutku keren. 215 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Tapi saat kau bilang kepala alien, itu seperti pengacau foto. 216 00:09:27,234 --> 00:09:28,152 Ya, aku mengerti. 217 00:09:28,235 --> 00:09:30,154 Kau pilih yang keren, tapi ada itu. 218 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 Coba kupikirkan sebentar. 219 00:09:33,782 --> 00:09:34,950 Silakan bicara denganku. 220 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 Ya, perasaanku kuat soal kepala alien bermata tiga. 221 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Bermata tiga. 222 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Sebagai seniman, kadang kami pikir tahu 223 00:09:42,750 --> 00:09:44,585 tapi kadang kami harus mundur 224 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 dan mengerti bahwa orang lain lebih tahu. 225 00:09:46,920 --> 00:09:47,963 Ayo buat alien. 226 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Lihat ini. 227 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Itu keren. Aku suka. 228 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 - Suka? - Ya. 229 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Jika dia tak suka, aku akan menyalahkanmu. 230 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Ya. 231 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Astaga, Twig tak main-main. 232 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Kami juga. 233 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Apa? 234 00:10:04,980 --> 00:10:06,398 Apa ini? 235 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Kubawakan kucing pendukung emosional. 236 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Masukkan tanganmu agar kau tak bisa lihat. 237 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Agar kau tetap terkejut, 238 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 dan juga, kurasa kau bisa berevolusi jadi ini. 239 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 - Bayangkan itu. - Pasti. 240 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Kita harus mulai tato jika mau tutupi anu-nu-nu-nu-nu itu. 241 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 Ayo kita buat. 242 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 Jika sakit, remas tanganku. 243 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 - Aku cinta kamu. - Aku juga. 244 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 Astaga! 245 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Muda dan jatuh cinta. 246 00:10:37,346 --> 00:10:38,722 Aku tak mau lihat itu. 247 00:10:38,806 --> 00:10:40,099 Duduk dan tenanglah. 248 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 Tenang? Tidak akan! 249 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Ayo lanjutkan dengan Rose Hardy. 250 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Tatonya sangat dinamis, 251 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 elegan dan tangguh. 252 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Lembut tapi juga berani. 253 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 Gelap tapi juga terang? 254 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 Sulit untuk merangkum gayaku. 255 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Aku tak bisa bayangkan dipuja orang karena buat tato bagus. 256 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Aku hanya ingin buat tato bagus. 257 00:11:05,457 --> 00:11:08,001 Tahu apa lagi yang sulit dirangkum? 258 00:11:08,085 --> 00:11:10,129 Hubungan klienmu berikutnya. 259 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 Dan apa sebenarnya tatonya. 260 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 Kenapa kau kemari, Janet? 261 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Aku datang dengan suamiku, Fernando, untuk tutupi tato aneh. 262 00:11:18,470 --> 00:11:22,057 Sudah lama membuat mata keluarga kami sakit. 263 00:11:22,141 --> 00:11:24,143 Kami hanya pacaran sekarang. 264 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 - Dia bilang suami. - Ya. 265 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 - Kau dengar? - Aku dengar "suami". 266 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 - Yah… - Tapi kucari cincinnya. 267 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Belum. Kami sedang usahakan. 268 00:11:32,276 --> 00:11:34,695 - Kami akan jadi itu. - Dia sedang usahakan. 269 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Dasar, Fernando. 270 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 Dia cinta sejatiku. Dia akan selalu jadi malaikatku. 271 00:11:39,158 --> 00:11:40,909 Di matanya, aku tak pernah salah. 272 00:11:40,993 --> 00:11:45,414 Aku merasa senang bisa di sini bersamanya, 273 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 karena mungkin aku… Aku memang alasannya. 274 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Aku masih muda. Dia tinggal di jalanku. Jadi, aku ingin menangkan hatinya. 275 00:11:52,588 --> 00:11:57,092 Begitu selesai tato, kubilang, "Ini melambangkanku, ini kau." 276 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 Kau bisa saja kirim bunga. 277 00:11:59,136 --> 00:12:00,721 Aku goda dia. Dia tak pernah mau. 278 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Dia telepon bilang, "Aku suka kamu." Kututup teleponnya. 279 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Wah. 280 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Gadis hebat. 281 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 Tato itu untuk menangkan hatinya? 282 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 - Itu dasar hubungan kalian? - Ya. 283 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Setelah bertahun-tahun, kami berpikir rasanya tak benar. 284 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 Itu bukan tato yang kuat. Entahlah. 285 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 Ya. 286 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Jadi, apa kami boleh lihat? 287 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Siap lihat? Maknanya bagus, 288 00:12:22,701 --> 00:12:26,246 tapi ada hal kecil… Kalian akan lihat. 289 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 - Astaga. - Tanduknya tak benar. 290 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 Aku tak pernah lihat iblis tanduk tiga. 291 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 - Gadis itu seperti sudah mati. - Dia jelas mati! 292 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 Apa iblis itu keluar dari jendela? Apa itu tirai? 293 00:12:38,842 --> 00:12:40,093 Itu sayapnya. 294 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 Yakin? 295 00:12:41,303 --> 00:12:42,930 Dia seperti membunuhnya 296 00:12:43,013 --> 00:12:45,140 - atau bersetubuh… - Menjilati dagunya. 297 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Harusnya hanya membelai, menggigit leher si gadis. 298 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 Kau lihat itu dan bilang, "Dia priaku"? 299 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 Sebenarnya… Saat pertama kali lihat, kubilang, "Wah." 300 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 Nona… 301 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Lihat lengannya. 302 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Karena biseps-nya. Mungkin biseps-nya, yang membuatku tertarik. 303 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Aku merasa tak enak ada ini di lenganku. 304 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 Terutama saat orang lihat dan berkata, "Itu Janet?" 305 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 "Ya." "Tapi tak mirip sama sekali." 306 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 Aku senang kalian di sini. 307 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 Tapi, bagian terbaik hari ini adalah kau tak boleh pilih tato. 308 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Janet yang pilih. 309 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 - Hore. Lihat wajahnya. - Yakin? 310 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - Apa kalian yakin? - Begitulah. 311 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Dia benar-benar jadi pemilikku jika dia lakukan ini. 312 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Dia suka ini. 313 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 "Ya, ayo." 314 00:13:34,481 --> 00:13:37,317 - Suami siapa? - Aku biasa buat pilihan untuknya. 315 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Aku jadi takut. 316 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Tahu kata orang, Fernando, jika tak bisa percaya istri, percaya siapa? 317 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 Tunggu, dia bukan istrimu. 318 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 Astaga. Pilih yang bagus, Janet. 319 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 Apa menurutmu yang cocok untuknya? Apa yang dia suka? 320 00:13:53,333 --> 00:13:55,294 - Tengkorak ciuman. - Tengkorak ciuman? 321 00:13:55,377 --> 00:13:58,255 "Sampai maut memisahkan kita." Sesuatu seperti itu. 322 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Satu hal soal menutupi, pilihan kita terbatas 323 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 karena warna gelap tak bisa dicerahkan. 324 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Harus padat. 325 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Mungkin mamba hitam. 326 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Ada gigitan mematikan. 327 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Itu bisa. Ular dengan gambar lain. 328 00:14:14,688 --> 00:14:17,024 Mungkin mawar. Sesuatu yang bisa kuubah. 329 00:14:17,107 --> 00:14:18,734 Dia suka mawar. 330 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 Tempatnya membuat desain ini sangat sulit. 331 00:14:21,612 --> 00:14:24,781 Titik fokus harus berada di otot atas. 332 00:14:24,865 --> 00:14:26,325 Tapi yang ditutupi ada di sana. 333 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 Akan sulit mendesain tato yang mengalir 334 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 dan enak dilihat mata. 335 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Aku punya desain awal di atas tatonya. 336 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 Aku tak yakin mawar ini bagus untuknya. 337 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Dia suka kelopak mawar tajam. 338 00:14:41,089 --> 00:14:42,257 Dia sulit dipuaskan. 339 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 Bagaimana ekornya? Apa bisa dibuat berbeda? 340 00:14:45,969 --> 00:14:48,639 Caranya bergantung… Aku tak mau mamba hitam mematikan itu 341 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 tak santai. 342 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 Ekor yang maju, mengalir lebih baik dengan bentuk ular. 343 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Tapi aku akan ubah karena itu yang dia inginkan. 344 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Aku akan dihajar jika tidak. 345 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Wah, Rose. Aku agak mencemaskanmu karena Janet tak main-main! 346 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Sekarang kita harus pastikan Fernando tak bisa lihat tato itu sampai selesai. 347 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Sial. Ini benar-benar terjadi. Astaga, tidak. 348 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Itu kalung untuk anjing yang dikebiri. 349 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 - Lihat? Tidak. - Ya. 350 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Aku akan buat kau merasa seperti anjing, agar kau tak bisa lihat. 351 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Awas, aku bisa gigit. 352 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 - Anak baik. Jangan khawatir. - Ya. 353 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Bagaimana rasanya? 354 00:15:24,424 --> 00:15:25,509 Aku tak nyaman. 355 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 Kau harus duduk seperti ini berjam-jam. 356 00:15:27,719 --> 00:15:29,179 - Ya. - Dah! 357 00:15:29,763 --> 00:15:30,681 Bawa aku bersamamu! 358 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 Tidak. 359 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Ini baru namanya cinta. 360 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 Memilih tato baru untuk kekasih. 361 00:15:38,730 --> 00:15:42,442 Menutupi kesalahan mereka. Kalau mereka suka. 362 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 Apa rasa tak amanmu mulai hilang? 363 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 - Ya. Singa ini melakukan tugasnya. - Bagus. 364 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 - Singa ini juga, memegangmu. - Ya. 365 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 - Tepat. - Bagaimana tariannya? 366 00:15:52,285 --> 00:15:54,246 Apa kau hibur dia dengan tarian? 367 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Di sana-sini. 368 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 Ingin kutunjukkan tarianku? 369 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Boleh. 370 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Bagaimana kalau begini? 371 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 Dia bisa menari. 372 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 Begini? 373 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 Baiklah. Sampai jumpa nanti! 374 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 Sampai jumpa! 375 00:16:07,092 --> 00:16:08,552 Kurasa aku punya karier baru! 376 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 Keren. 377 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 Berapa lama kalian bersama sebelum punya anak pertama? 378 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Enam bulan. Sebelum aku hamil. 379 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Apa anak-anak kalian hal terpenting dalam hidup? 380 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Tentu saja. Ya. 381 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Menjadi ibu adalah segalanya bagiku. 382 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Aku punya lima anak, 383 00:16:27,904 --> 00:16:32,075 dan aku merasa tak bisa jadi panutan baik 384 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 saat punya tato raksasa yang buruk di punggungku. 385 00:16:36,038 --> 00:16:40,208 Dia jelas yang berani. Jadi, aku ikuti katanya. 386 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Dia punya nyali wanita. 387 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 Itu indung telur kami. 388 00:16:44,963 --> 00:16:46,423 Aku suka. Aku cinta dia. 389 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 - Katakan, apa-apaan hubungan ini? - Baiklah. 390 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Oh, sial. Ini dia. 391 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Aku perlu tahu. Sudah kupikirkan seharian. 392 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 Hubungan kami baik. 393 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 - Sungguh? - Ya. 394 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Aku meragukan. 395 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 Kalau dari daerah sulit, tak ada yang pikirkan pernikahan. 396 00:17:04,232 --> 00:17:06,777 - Jadi ada banyak drama? - Tapi ini… 397 00:17:06,860 --> 00:17:09,988 lima, enam, tujuh tahun, dan sekarang sudah 16 tahun, 398 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 sekarang sudah saatnya. 399 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 Dia masih hidup? 400 00:17:13,867 --> 00:17:14,826 - Tidak. - Tidak. 401 00:17:14,910 --> 00:17:15,744 Apa dia mati? 402 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 - Dia pakai pengekang mulut. - Aku dikepung. 403 00:17:18,455 --> 00:17:19,998 - Jangan bicara. - Aku… 404 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 - Kau dilarang bicara. - Benar-benar terjebak. 405 00:17:29,508 --> 00:17:31,635 Genevieve, kita selesai! 406 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 - Aku gugup. - Aku juga. 407 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Dan aku juga. 408 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Karena ada alien 409 00:17:39,559 --> 00:17:41,937 dan itu pilihan yang berani. 410 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Apa Genevieve sungguh akan lebih 411 00:17:44,064 --> 00:17:46,191 suka ini daripada lipstik-penis anjing? 412 00:17:50,529 --> 00:17:51,488 Bagaimana perasaanmu? 413 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Aku gugup. Aku senang. Aku tak sabar melihatnya. 414 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Yah, lihat sekarang saja. Kalian siap? 415 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 - Astaga. - Pembukaan. 416 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 Kita lihat. 417 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 Kau tampak berharap menyukainya. 418 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Kuharap aku suka. 419 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Berdoalah. 420 00:18:08,839 --> 00:18:13,385 Cabut bulu tangan selagi kubuka ini tak kupungut biaya. 421 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Baiklah, ini dia. 422 00:18:15,554 --> 00:18:17,264 - Astaga. - Lihatlah. 423 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 Dan katakan pendapatmu. 424 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Astaga… 425 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 Aku suka! Astaga! 426 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 Benar-benar dari luar dunia ini. 427 00:18:35,866 --> 00:18:37,159 Kau suka? 428 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 - Aku suka. - Selamat hari jadi. 429 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 Astaga. Terima kasih. 430 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 Terima kasih memilih ini. 431 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 Aku sangat mengenalmu luar-dalam. 432 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Aku merasa luar biasa. Ini gila. 433 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Di mana lipstiknya? 434 00:18:50,589 --> 00:18:52,090 - Sudah hilang! - Lipstik apa? 435 00:18:52,174 --> 00:18:53,717 Apa maksudmu? 436 00:18:53,842 --> 00:18:54,926 Tak ada lipstik. 437 00:18:55,010 --> 00:18:56,136 Astaga. 438 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Astaga! 439 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 Pikirmu kami main-main? 440 00:18:59,014 --> 00:19:00,765 Sudah hilang! Kutaruh di tas riasku. 441 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Aku ingin tahu soal alien itu. Kau suka itu? 442 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Aku suka hal gila, entahlah. 443 00:19:06,021 --> 00:19:08,523 Menurutku ini konsep keren. 444 00:19:08,607 --> 00:19:09,649 Mau pamerkan? 445 00:19:09,733 --> 00:19:11,193 - Ya. - Ayolah. Ayo. 446 00:19:11,276 --> 00:19:12,986 - Biar kulihat. - Pilihanmu hebat. 447 00:19:13,069 --> 00:19:14,237 Ya, aku tahu. 448 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Aku sangat suka. 449 00:19:22,162 --> 00:19:26,625 Kau hebat, Sayang. Bertato menghadap pemotong kayu? 450 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 Apa? 451 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 Sudah selesai. 452 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 - Apa? Aku berhasil! - Sekarang jadi "Fack U". 453 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 - Ya ampun. - Bagus. 454 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Tenanglah, Danny. 455 00:19:36,259 --> 00:19:38,553 Atau kau yang akan dimasukkan pemotong kayu. 456 00:19:38,637 --> 00:19:41,598 Kau yakin Julie akan suka tato ini? 457 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Jujur saja, aku takut. Dia wanita tangguh. 458 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Astaga. Aku tak sabar! 459 00:19:49,022 --> 00:19:50,398 - Ini saatnya. - Aku siap. 460 00:19:50,482 --> 00:19:51,358 Ya, aku gugup. 461 00:19:51,441 --> 00:19:52,400 - Danny. - Ya. 462 00:19:52,484 --> 00:19:55,528 - Aku sangat gelisah. - Aku tak mau dia menamparku. 463 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 Apa dia akan suka? 464 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 - Ya. - Itu tak meyakinkan. 465 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Ya. 466 00:20:01,868 --> 00:20:03,620 Jangan menakutiku. 467 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Kau yang buat aku takut. 468 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Kalian buat kami takut. 469 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - Kalian siap? - Ya. 470 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 - Ayo lihat. - Mau mulai? 471 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Danny, wajahmu ungu. 472 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 - Benar. Aku gugup. - Jadi, kau tak yakin. 473 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Aku sangat yakin bahwa aku gugup. 474 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Kurasa kita siap. 475 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Wah, baiklah. 476 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Sudah lama aku menunggu ini. 477 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 Danny, mau hitung mundur? 478 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tiga, dua, satu? 479 00:20:29,938 --> 00:20:30,981 Tunggu sebentar. 480 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 - Maaf. Kubilang tiga. - Harus ada ketegangan. 481 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tiga, dua, satu. 482 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 Bisa lebih dekat? 483 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Astaga. 484 00:20:52,919 --> 00:20:55,547 - Cantik. Astaga. Aku suka. - Bagaimana perasaanmu? 485 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - Kau sangat diam dan membuatku stres. - Aku merasa baru. 486 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 - "Fuck U" hilang! - Sudah hilang! Itu yang kucari. 487 00:21:01,303 --> 00:21:02,929 - Tak terlihat. - Astaga. 488 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Nona, itu sudah pergi. 489 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Ada lima burung. Yang perutnya oranye adalah putramu. 490 00:21:08,560 --> 00:21:10,061 - Itu putra kita. - Oh, Sayang. 491 00:21:10,145 --> 00:21:11,896 Dan empat lainnya adalah para gadis. 492 00:21:11,980 --> 00:21:13,231 Kukira hanya empat. 493 00:21:13,315 --> 00:21:15,692 - "Kau lupa satu anak." - Semoga jumlahnya benar. 494 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 - Kukira juga begitu. - Ya. 495 00:21:17,152 --> 00:21:18,361 - Pilihanmu? - Aku suka. 496 00:21:18,445 --> 00:21:21,364 - Semua ideku. - Dia pilih, tapi kau membantu. 497 00:21:21,448 --> 00:21:23,325 Kami satukan otak untuk itu. 498 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Tato ini mengubah hidup, aku merasa seperti… 499 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 Seperti orang berbeda. Dan itu benar-benar hilang. 500 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Aku suka tato baru itu. Dan kau bisa mulai pakai tube top. 501 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 - Segera. - Aku suka. 502 00:21:35,128 --> 00:21:36,087 - Ya. - Besok. 503 00:21:36,171 --> 00:21:37,714 Ya. Ayo. Aku mau. 504 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 Ya. Ayo lakukan. 505 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 - Selesai. - Ya. 506 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Tampaknya Fernando hanya menggonggong. Tapi tak galak. 507 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Hati-hati. Awas. Aku bebas sekarang. 508 00:21:57,359 --> 00:21:59,444 Semoga dia sadar tato ini lebih bagus 509 00:21:59,527 --> 00:22:01,863 dari yang dia buat untuk Janet. 510 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 Janet seorang ratu! 511 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 Jika Fernando tak suka, dia tak pantas bersama Janet. 512 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 - Apa dia akan suka? - Fernando adalah cinta terbesarku, 513 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 dan semoga melalui tato ini, 514 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 dia merasakannya, dan semoga dia suka. 515 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Astaga. Tekanannya besar. 516 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 Siap? 517 00:22:22,592 --> 00:22:23,885 Gugup. 518 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 Ayo kita buka. 519 00:22:26,930 --> 00:22:29,182 Membuat jantungku berdebar. 520 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 Siap? 521 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 Oh, sial. 522 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 Astaga! 523 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 Astaga! Ini bagus, Sayang! 524 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 - Lihat dari dekat. Lihat detailnya. - Tunggu. 525 00:22:46,741 --> 00:22:48,743 Apa itu yang kupikirkan? 526 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 Apa ini mamba hitam? 527 00:22:51,454 --> 00:22:52,372 Ya. 528 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 Keren! Aku suka lidahnya keluar. 529 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 - Baik, bagus. - Aku suka itu. 530 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 - Aku sangat senang. - Hore. 531 00:23:01,256 --> 00:23:02,590 - Malaikat itu hilang. - Ya. 532 00:23:02,674 --> 00:23:05,343 Sayap jelek itu hilang. Bahkan tak terlihat. 533 00:23:05,427 --> 00:23:09,431 Kau tahu? Awalnya ini kesa… Bukan kesalahan, karena mendapatkanmu. 534 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 - Aku tahu. - Kita masih bersama, 16 tahun kemudian. 535 00:23:12,267 --> 00:23:13,476 Terima kasih untuk semua. 536 00:23:13,560 --> 00:23:16,146 - Aku senang bersamamu. - Ini luar biasa. 537 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 - Apa kau yakin? - Ya. 538 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Jadi, aku ingin tahu 539 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 apa kau mau menikahiku. 540 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Astaga. 541 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Ya. 542 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 - Ya, aku mau. - Ya. Dia akan menangis. 543 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 - Astaga! - Astaga! 544 00:23:30,076 --> 00:23:31,870 - Aku mencintaimu. - Aku juga, Sayang. 545 00:23:31,953 --> 00:23:32,787 Astaga. 546 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 - Tak mungkin. - Ya, benar. 547 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 - Lihat? Inilah… - Astaga. 548 00:23:39,544 --> 00:23:40,503 Aku mencintaimu. 549 00:23:41,129 --> 00:23:42,589 - Kalian! - Aku tak percaya. 550 00:23:43,214 --> 00:23:44,632 - Aku mencintaimu. - Hore! 551 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 - Kau lihat itu? - Ada cinta di udara! 552 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 - Selamat! - Ya. 553 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 - Aku senang kau melakukannya. - Terima kasih untuk semuanya. 554 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 - Kami yang terima kasih! - Isi penuh. 555 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 - Selamat. - Terima kasih. 556 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 - Astaga… - Lihat. 557 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 Rose! 558 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose buat mawar hebat. Lihat? 559 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 Dia mengusir iblis itu! 560 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 - Oh, ya! - Tato ini jelas. 561 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 Iblis itu berubah jadi mamba hitam! Ya! 562 00:24:11,951 --> 00:24:14,329 - Ya! - Ini sangat bagus. 563 00:24:14,412 --> 00:24:17,790 Aku menarikmu dengan yang lama. Yang baru ini punya arti baru. 564 00:24:17,874 --> 00:24:20,126 Mawar itu menonjol, cantik sepertimu. 565 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Dia pasang cincin di jariku. 566 00:24:23,379 --> 00:24:25,924 Ayo jalan-jalan menuju pelaminan mendatang. 567 00:24:26,007 --> 00:24:27,300 - Ayo berlatih. - Ya. 568 00:24:27,383 --> 00:24:29,552 - Mau jadi pasanganku? - Aku pasanganmu. 569 00:24:31,763 --> 00:24:34,849 Oh, ya teguk begitu. 570 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Akhir bahagia lagi! 571 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Selama orang terus buat kesalahan, 572 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 kami akan terus menutupinya. 573 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Itu takkan ada hentinya. 574 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Jadi, tetaplah menyimak dan mari lihat bencana yang lainnya. 575 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Terjemahan subtitle oleh P. Archibald