1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,094 --> 00:00:11,262 ¡Hola! 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,640 ¿Amas a alguien que tiene un tatuaje que odias? 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,851 ¡Tráelo, que lo tapamos! 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,779 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,573 - Blake perdió una apuesta. - Me lo hice a los 14. 7 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 Un amigo tenía una pistola de tatuar. 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Creía que estaba enamorada. 9 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Por suerte para ellos, cinco de los mejores tatuadores 10 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 están listos para… 11 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 ¡rehacer tatuajes! 12 00:00:45,213 --> 00:00:47,840 Sinceramente, no sé qué llevabas antes. 13 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Pero está claro que a esta gente no se le puede confiar ni su piel. 14 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Así que la persona que los ha traído va a elegir el nuevo tatuaje. 15 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 ¡Oh, Dios, no! 16 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 ¡Más vale que me dejes bien, tía! 17 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 ¡Es el mejor día de tu vida! 18 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Por favor, sé amable. 19 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? 20 00:01:11,072 --> 00:01:14,283 Coge a tu abuela y palomitas. Lo averiguaremos juntos. 21 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Bueno, allá vamos. Qué emoción. ¿Te mueres tú de emoción? ¡Prepárate! 22 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Bueno, veo que Matty B. está listo. 23 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Al verlo no te lo imaginas, 24 00:01:31,175 --> 00:01:35,513 pero el aniñado Matt tiene más de 20 años de experiencia. 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Y los tatuajes japoneses enormes son lo suyo. 26 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Suelo hacer tatuajes grandes. 27 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 La forma de fluir por el cuerpo y el poder de las imágenes. 28 00:01:44,897 --> 00:01:46,983 Puede llegar a envolverte. 29 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Menos mal que te gusta lo grande, 30 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 porque el tatuaje de tu próxima clienta te va a envolver. 31 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, ¿qué te trae aquí? 32 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Su horrible tatuaje de fulana. 33 00:01:57,743 --> 00:02:00,955 Sí, espero que se pueda hacer algo de magia. 34 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 - Vale. - ¿Casados? 35 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 - Sí. - Sí. 36 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny ha sido mi luz en la oscuridad. Ha sido una de mis mejores decisiones. 37 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 - ¿Lo he sido? - ¡Sí! 38 00:02:09,881 --> 00:02:13,384 - Podrías ser rica. - Fuiste una gran decisión. Soy rica. 39 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Sí, no veas. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Sí. 41 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 ¿En qué momento te hiciste el tatuaje? 42 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 Me lo hice a los 14. 43 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 ¿Quién tatúa a niñas de 14? 44 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Seré mojigata, pero… 45 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 Acabé en un hotel con amigos. 46 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 Uno trajo a un tío que sabía tatuar. 47 00:02:28,191 --> 00:02:31,277 No sé si podría llamarse tatuador. Era mi cumpleaños. 48 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 Pensó que al ser mi cumple me haría un tatu gratis. 49 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Es como un cartel: "Gratis". 50 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 ¿Eso es lo que pone? 51 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - No lo dudo. - No. 52 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 - Es mucho peor. - Sí. 53 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Pero cuando lo ves, se nota que fue un tatuaje gratis. 54 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Tengo que ver a tu yo de 14. ¿Lo vemos? 55 00:02:47,251 --> 00:02:49,670 - ¿Seguro? Es feote. - Totalmente. 56 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Me da vergüenza. Bueno. 57 00:02:51,923 --> 00:02:53,883 A veces hay que pasar vergüenza. 58 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 ¿Me disculpo ya? 59 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 No lo veo. Estás muy comedida y… 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,265 - Ah, vale. - Ahí lo tenemos. 61 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 No lo escribieron todo, pero sin duda pone "que te den". 62 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Tiendo a tomar decisiones irresponsables. 63 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Es algo que estoy intentando mejorar. 64 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 - Me fijo en cómo crío a mis hijos. - Yo digo palabrotas por los dos. 65 00:03:14,779 --> 00:03:16,239 Y me enfado con él. 66 00:03:16,322 --> 00:03:21,410 "Nada de palabrotas delante de mis hijos". Pero tengo este tatuaje espantoso. 67 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Lo mejoraremos, pero… 68 00:03:22,995 --> 00:03:25,248 Peor, imposible. 69 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Lo voy a empeorar. 70 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Genial. 71 00:03:29,335 --> 00:03:31,545 Tú no eliges el tatu. Lo elige Danny. 72 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Dios. 73 00:03:32,838 --> 00:03:34,924 - No sé yo. - Quiero poner… 74 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 - No lo veo claro. - Ya. 75 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 No puedes decirle nada. 76 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Esto no se debate. 77 00:03:40,680 --> 00:03:42,223 No vas a saber qué es. 78 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 - ¿Vas a elegir mi tatu? - Elige él. Tú, ni voz ni voto. 79 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Vale. Empieza a pensar en algo bueno. 80 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 Filete de calidad. 81 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 Mierda. 82 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 - ¿La has llamado cacho de carne? - Nunca diría eso. 83 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Estoy muy nervioso, quiero asegurarme de que le guste. 84 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 Porque mi mujer sabe pelear. 85 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Pero creo que puedo con ella. 86 00:04:05,663 --> 00:04:08,541 ¡Espabila, Danny! ¡Tú puedes! 87 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 Ahora, al toro. Elige el tatuaje. 88 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 ¿Hay algún estilo que te guste o sepas que le gusta? 89 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Algo que represente a los niños. 90 00:04:17,133 --> 00:04:18,634 Cuatro hijas y un hijo. 91 00:04:18,718 --> 00:04:20,261 ¿Alguna imagen? ¿Tipo…? 92 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 Un pato. 93 00:04:21,304 --> 00:04:22,179 - ¿Un pato? - Sí. 94 00:04:22,263 --> 00:04:23,306 - ¿De verdad? - Sí. 95 00:04:23,431 --> 00:04:24,473 - Patitos. - Vale. 96 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 - Vale. - Mamá pata con sus patitos. 97 00:04:26,851 --> 00:04:29,645 El pato es un animal precioso. 98 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 Pero no es muy dinámico. 99 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 - ¿Estás abierto a otros animales? - Sí. 100 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Buscaré simbolismos con plantas y animales. 101 00:04:37,028 --> 00:04:39,363 - Te daré varias opciones. - Vale. 102 00:04:39,447 --> 00:04:41,574 - Y tú eliges la que prefieras. - Sí. 103 00:04:41,657 --> 00:04:43,868 - La que le guste. - Eso espero. 104 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 ¿Tienes toda la fe del mundo en que va a elegir algo…? 105 00:04:47,580 --> 00:04:48,414 No. 106 00:04:48,497 --> 00:04:49,332 No. 107 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 Lo más difícil es la ubicación. 108 00:04:51,917 --> 00:04:56,213 Va a ser muy difícil que fluya para que no parezca otro tatu de fulana. 109 00:04:56,297 --> 00:04:59,800 He investigado significados y tal. 110 00:04:59,884 --> 00:05:03,387 La golondrina simboliza el amor y el afecto por la familia. 111 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 - Hay cinco. - Sí. 112 00:05:04,597 --> 00:05:06,640 Para acabar de tapar, 113 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 quizá unas flores, algo femenino. 114 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 Mi mujer no es mucho de tatuajes femeninos. 115 00:05:13,105 --> 00:05:14,899 Aquí estarán las flores. 116 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 Suelen ser de color vistoso, como rojo o rosa. 117 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 - Rojo. - ¿Lo verá mal? 118 00:05:20,112 --> 00:05:21,072 ¿Mejor rojo? 119 00:05:21,155 --> 00:05:22,865 - Mejor que rosa. Sí. - Vale. 120 00:05:22,948 --> 00:05:25,993 - Seguro. Sí. - Lo entiendo. Menos de chica y cursi. 121 00:05:26,077 --> 00:05:27,578 - Más bien fuerte. - Sí. 122 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Apoyo a Danny en esto. 123 00:05:30,373 --> 00:05:31,999 Espero que a ella le guste. 124 00:05:32,083 --> 00:05:32,917 Por su bien. 125 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 No es como un tatuaje normal, que lo haces y ya está. 126 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Tengo que tatuar exactamente sobre estas líneas. 127 00:05:40,174 --> 00:05:43,719 Este tatuaje es tan grande y está en una zona tan complicada 128 00:05:43,803 --> 00:05:47,515 que una plantilla no siempre funciona porque el cuerpo se curva. 129 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 El papel no. 130 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Así que Matt tiene que dibujar el resto de la plantilla a mano. 131 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 Como la Capilla Sixtina o algo. 132 00:05:56,732 --> 00:06:00,236 Aquí normalmente te diría que miraras en el espejo. 133 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 Vale. 134 00:06:01,862 --> 00:06:04,365 - Eso nos lo saltamos. - Yo soy tu espejo. 135 00:06:04,448 --> 00:06:05,533 ¿Te gusta, espejo? 136 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 - Está genial. - Guay. 137 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 Danny, eres un buen espejo. 138 00:06:10,663 --> 00:06:15,209 Pero solo hay un modo de asegurarse de que Julie no vea el tatuaje 139 00:06:15,292 --> 00:06:16,627 hasta el final. 140 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 - Hola, niños. Os traigo un regalo. - Hola. 141 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 - ¿Me vas a meter ahí? - Pues sí. 142 00:06:23,050 --> 00:06:26,262 En la astilladora, para que no veas qué pasa. 143 00:06:26,345 --> 00:06:29,515 No tienes ojos en el cogote, pero por si acaso. 144 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Tranqui, está apagado. 145 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 ENCARGADO REY LIMPIADOR, GENIO DEL FILM 146 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Todavía. 147 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Sí, ahí está la astilladora. 148 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Vamos a bordar ese tatuaje, Matty B. 149 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Allá vamos. 150 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 No voy de experta ni nada, 151 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 pero parece que Matt tiene trabajo para rato. 152 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 Y nosotros también, porque hay más tatus que arreglar. 153 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 El siguiente es para Twig Sparks. 154 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 Este tío tiene una imaginación brutal. 155 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 En serio, tiene unas ideas chulísimas y de lo más creativas. 156 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Tengo suerte de ser creativo. 157 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 En mi interior siempre estoy feliz y todo es maravilloso. 158 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Veo la vida con una perspectiva infantil. 159 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 Ay, Twiggy. Vas a necesitar toda tu creatividad para esto. 160 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 ¿Qué os trae aquí? 161 00:07:15,895 --> 00:07:17,104 Nuestro aniversario. 162 00:07:17,188 --> 00:07:18,898 Llevamos 13 meses juntos 163 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 y quería darle la ocasión de taparse el tatu. 164 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Me parece un pene de perro. 165 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Bueno, vale. 166 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 - Es un labial. - ¿Un labial? 167 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 - Sí. - Para un perro estaría bien. 168 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 - Le quedaría bien. - Coqueto. 169 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 - Pero quiero impresionarlo a él. - Cierto. 170 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Soy muy feliz. El corazón me estalla de amor. 171 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Es con quien quiero estar cada día. 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 - Te quiero. - Y yo a ti. 173 00:07:44,673 --> 00:07:46,842 - Me encanta cómo os cogéis. - Hay agarre. 174 00:07:46,926 --> 00:07:48,552 Hace mucho que no lo hago. 175 00:07:48,636 --> 00:07:51,055 - Ven, dame la mano. - Dios. 176 00:07:51,138 --> 00:07:52,723 Puedo darte seguridad. 177 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Qué monos sois. 178 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 - ¿Podemos verlo? - ¿Quieres? 179 00:07:56,227 --> 00:07:59,021 - Me encantaría verlo. - Me encantaría verlo. 180 00:08:01,398 --> 00:08:02,233 Veo el pene. 181 00:08:02,316 --> 00:08:03,692 Me creo que lo veas. 182 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 Es mi don. Mi superpoder. 183 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 La gente me coge el brazo y hace esto. 184 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 - A él no le gusta. - Qué ingenio. 185 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 Es peor cuando yo hago esto. 186 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Como un pene de perro en la boca. 187 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 No mola, tío. 188 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 Se acabó el pene de perro. 189 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Será genial, pero tengo que decirte algo. 190 00:08:26,423 --> 00:08:28,425 Esto no lo vas a hacer tú. 191 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Él va a elegir lo que te ponen. 192 00:08:31,428 --> 00:08:32,972 Tela. Qué sorpresa. 193 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Eso no lo sabía. 194 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 ¿Qué? Espera, un momento. 195 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 ¿La conoces tanto como para elegir algo que llevará de por vida? 196 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Sí. 197 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 - Me has convencido. - ¿Sí? A mí no. 198 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Creo que este tatuaje será perfecto para ella. 199 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 Feliz aniversario. 200 00:08:51,991 --> 00:08:54,076 - Venga. - Feliz aniversario, te quiero. 201 00:08:54,618 --> 00:08:55,703 ¡Id a un hotel! 202 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 O no, porque Lyno debe elegir tatuaje. 203 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 ¿Qué ideas tienes? 204 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Un alien. 205 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 Una cabeza de alien con tres ojos. 206 00:09:06,213 --> 00:09:07,881 Cabeza de alien con tres ojos. 207 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Con estampado de colores de mandala. 208 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Pon el freno de emergencia y derrapa. 209 00:09:15,931 --> 00:09:18,058 Elige un tatu para otra persona. 210 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Debo asegurarme de que sabe lo que dice. 211 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 El mandala me parece genial. 212 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Pero lo del alien es como cuando te chafan una foto. 213 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 - Entiendo. - Tienes algo guay y le metes eso. 214 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 A ver. Voy a tener que pensármelo. 215 00:09:33,741 --> 00:09:34,950 Puedes hablarme. 216 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 Es que veo muy fuerte la cabeza de alien con tres ojos. 217 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Y con tres ojos. 218 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Como artista, a veces crees saber, 219 00:09:42,750 --> 00:09:44,585 pero otras hay que recular 220 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 y entender que sabe más que tú. 221 00:09:46,920 --> 00:09:47,963 Hagamos al alien. 222 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Mira este. 223 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Es muy chulo, me gusta. 224 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 - ¿Te mola? - Sí. 225 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Pero si no le gusta, te echo toda la culpa. 226 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Sí. 227 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Tela, Twig va en serio. 228 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Igual que nosotros. 229 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 ¿Qué? 230 00:10:05,481 --> 00:10:06,398 ¿Y esto? 231 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Traigo un gato de terapia. 232 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Vas a meter el brazo para no ver qué pasa. 233 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Para no estropear la sorpresa. 234 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 Y porque creo que puedes evolucionar a esto. 235 00:10:16,283 --> 00:10:18,160 - Visualízalo. - Lo haré. 236 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Hay que ponerse a tatuar para tapar bien la pilila de perrete. 237 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 Manos a la obra. 238 00:10:25,376 --> 00:10:27,044 Si duele, apriétame la mano. 239 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 - Te quiero. - Y yo a ti. 240 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 ¡Madre mía! 241 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Jóvenes y enamorados. 242 00:10:37,346 --> 00:10:38,722 No quiero ver eso. 243 00:10:38,806 --> 00:10:40,099 Sentaos, tranquis. 244 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 ¿Tranquis? ¡Nunca! 245 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Vamos a seguir con Rose Hardy. 246 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Sus tatuajes son superdinámicos, 247 00:10:48,941 --> 00:10:51,360 elegantes y también duros. 248 00:10:51,443 --> 00:10:53,529 Delicados, pero atrevidos. 249 00:10:53,612 --> 00:10:55,698 Oscuros, pero ¿también brillantes? 250 00:10:56,281 --> 00:10:58,117 Cuesta resumir mi estilo. 251 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Sinceramente, no me veo en un pedestal de gran tatuadora. 252 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Solo quiero hacer un buen tatu. 253 00:11:05,457 --> 00:11:08,001 ¿Sabes qué más es difícil de resumir? 254 00:11:08,085 --> 00:11:10,129 La relación de tu próximo cliente. 255 00:11:10,212 --> 00:11:12,715 Y qué es su tatuaje exactamente. 256 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 ¿Qué te trae aquí, Janet? 257 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Vengo con mi marido, Fernando, para que se tape su horrible tatu. 258 00:11:18,470 --> 00:11:22,057 Lleva horripilando a la familia demasiado tiempo. 259 00:11:22,141 --> 00:11:24,143 Solo somos novios. 260 00:11:25,477 --> 00:11:26,854 - Ha dicho marido. - Sí. 261 00:11:26,937 --> 00:11:28,605 - ¿Lo has oído? - Marido, sí. 262 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 - Yo… - Pero buscaba el anillo. 263 00:11:30,774 --> 00:11:34,695 - Aún no. Estamos en ello. Ya se hará. - Él está en ello. 264 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Muy mal, Fernando. 265 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 Es el amor de mi vida. Siempre será mi ángel. 266 00:11:39,158 --> 00:11:40,909 A sus ojos, no hago nada mal. 267 00:11:40,993 --> 00:11:45,330 Y me emociona estar con él para tapar el tatuaje, 268 00:11:45,414 --> 00:11:48,917 porque igual yo fui el motivo, para empezar. 269 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 Era un crío y ella vivía en mi bloque. Quería conquistarla. 270 00:11:52,588 --> 00:11:54,715 Me lo hice y le dije: Mira, 271 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 esto me simboliza a mí y esto a ti". 272 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 Pudiste regalarle flores. 273 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Intentaba ligar y ni caso. 274 00:12:00,763 --> 00:12:03,348 Me llamó una vez y dijo: "Me gustas". Colgué. 275 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Ole tú. 276 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 ¿El tatu iba a conquistarla? 277 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 - ¿Es la base de la relación? - Sí. 278 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Y con los años vimos que algo iba muy mal. 279 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 No es un tatu tan fuerte, no sé yo. 280 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 Ya. 281 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Bueno, ¿podemos verlo? 282 00:12:20,157 --> 00:12:22,785 ¿Estáis listas? El significado es genial. 283 00:12:22,868 --> 00:12:26,246 Pero la cosa no acaba de funcionar, ya veréis. 284 00:12:26,330 --> 00:12:29,124 - Dios. - Hay cuernos. 285 00:12:29,625 --> 00:12:31,585 Mi primer demonio con tres cuernos. 286 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 - Ella parece muerta. - ¡Es que lo está! 287 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 ¿Sale por una ventana? ¿Es una cortina? 288 00:12:38,842 --> 00:12:40,093 Es su ala. 289 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 ¿Seguro? 290 00:12:41,303 --> 00:12:42,930 Parece que la esté matando. 291 00:12:43,013 --> 00:12:45,140 - O tirándosela. - Le lame la barbilla. 292 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Se supone que le acaricia y le muerde el cuello. 293 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 ¿Viste eso y pensaste: "Este es mi hombre"? 294 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 La verdad es que cuando lo vi pensé: "Buf, qué pasada". 295 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 - Chica. -Chica… 296 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Pero miradle el brazo. 297 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Igual fue el bíceps lo que me dejó deslumbrada, no sé. 298 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Me siento fatal con esto en el brazo. 299 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 Sobre todo cuando lo ven y dicen: "¿Representa a Janet?" 300 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 "Sí". "Pero no se le parece en nada". 301 00:13:11,041 --> 00:13:13,335 Me alegro de que estéis aquí. 302 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 Pero lo mejor de hoy es que tú no eliges el tatuaje. 303 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Lo hace Janet. 304 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 - ¡Sí! Mirad qué cara. - ¿Estáis seguras? 305 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - ¿Seguro? - Va a ser así. 306 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Me tiene a su merced si piensa hacerme eso. 307 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Ella lo está gozando. 308 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 Tipo: "Venga". 309 00:13:34,481 --> 00:13:36,733 - ¿Qué marido? - Suelo decidir por él. 310 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Ahora tengo miedo. 311 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Ya sabes, Fernando. Si no te fías de tu mujer, ¿de quién vas a fiarte? 312 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 Espera, no es tu mujer. 313 00:13:46,952 --> 00:13:49,204 Ay, mecachis. Elige algo bueno, Janet. 314 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 ¿Qué crees que le quedaría bien y le gusta? 315 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 - Calaveras besándose. - ¿Sí? 316 00:13:55,043 --> 00:13:58,255 Sí, hasta que la muerte nos separe. Algo así. 317 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 A la hora de tapar tatus, hay una limitación. 318 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 No se puede aclarar lo oscuro. 319 00:14:04,595 --> 00:14:05,470 Sí. 320 00:14:05,554 --> 00:14:06,930 Tiene que ser denso. 321 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Algo como la mamba negra. 322 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Tiene un mordisco letal. 323 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Eso funcionaría. Una serpiente con otras imágenes. 324 00:14:14,688 --> 00:14:17,024 Como rosas. Algo que yo pueda cambiar. 325 00:14:17,107 --> 00:14:18,734 Le encantan las rosas. 326 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 La ubicación complica mucho este diseño. 327 00:14:21,612 --> 00:14:24,781 Quieres centrar la vista a los músculos superiores. 328 00:14:24,865 --> 00:14:26,325 Donde está el otro tatu. 329 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 Va a ser muy difícil diseñar un tatuaje que fluya 330 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 y por el que el ojo se desplace. 331 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Tengo el diseño inicial del tatu que lo va a tapar. 332 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 No sé si esta rosa le va a gustar. 333 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Le gustan pétalos puntiagudos. 334 00:14:41,089 --> 00:14:42,257 Un público difícil. 335 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 ¿Y la cola? ¿Se puede hace otra cosa con la cola? 336 00:14:45,969 --> 00:14:48,639 Queda colgando, no quiero que la mamba letal… 337 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 Relajada no. 338 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 La cola adelante fluye mejor con la silueta. 339 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Pero lo cambiaré porque ella quiere. 340 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Y, si no, me va a dar una tunda. 341 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Jolín, Rose. Me he preocupado un poco, porque Janet se lo toma en serio. 342 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Queda asegurarse de que Fernando no vea su tatu hasta que esté hecho. 343 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Mierda. ¿Qué está pasando? No. 344 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Es para cuando les cortan los huevos a los perros. 345 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 - ¿Lo ves? No. - Sí. 346 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Te vas a sentir como un perrete faldero. Tienes que ponértelo. 347 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Igual muerdo. 348 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 - Buen chico. Tranquilo. - Sí. 349 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 ¿Cómo te sientes? 350 00:15:24,424 --> 00:15:25,509 No estoy cómodo. 351 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 Tendrás que pasarte horas así. 352 00:15:27,719 --> 00:15:29,179 - Sí. - ¡Adiós! 353 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 Llévame contigo. 354 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 No. 355 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Bueno, esto es amor. 356 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 Elegirle un tatu nuevo a tu pichurri. 357 00:15:38,730 --> 00:15:42,442 Cubrir sus errores. Si le gusta, claro. 358 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 ¿Se te va pasando la inseguridad? 359 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 - Sí. El león funciona. - Eso está bien. 360 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 - Y este león también te retiene. - Sí. 361 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 - Exacto. - ¿Y el baile? 362 00:15:52,285 --> 00:15:54,246 ¿La vas entreteniendo bailando? 363 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 A ratillos. 364 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 ¿Te enseño mis pasos? 365 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Sí. 366 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 ¿Qué tal algo así? 367 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 Qué ritmazo. 368 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 ¿Qué tal esto? 369 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 ¡Bueno, gente, hasta luego! 370 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 ¡Nos vemos! 371 00:16:07,092 --> 00:16:09,553 - Creo que tengo nueva profesión. - Mola. 372 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 ¿Cuánto estuvisteis juntos antes de ser padres por primera vez? 373 00:16:15,350 --> 00:16:18,270 Seis meses. Antes de quedarme embarazada. 374 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 ¿Dirías que tus hijos son lo más importante de tu vida? 375 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Desde luego. Sí. 376 00:16:23,859 --> 00:16:25,944 Ser madre lo es todo para mí. 377 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Tengo cinco hijos 378 00:16:27,904 --> 00:16:32,075 y no creo que pueda dar buen ejemplo 379 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 con un tatu enorme en la espalda que resulta dar muy mal ejemplo. 380 00:16:36,038 --> 00:16:40,208 Ella es de armas tomar. Yo hago lo que me dice. 381 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Tiene huevos de mujer. 382 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 Se llaman ovarios. 383 00:16:44,713 --> 00:16:46,423 Me gusta. La quiero. 384 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 - Dime. ¿Qué le pasa a esta relación? - Vale. 385 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Mierda. Ya estamos. 386 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Tengo que saberlo, no dejo de darle vueltas. 387 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 La relación es buena. 388 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 - ¿Seguro? - Sí. 389 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Tengo mis dudas. 390 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 Cuando eres de barrio no piensas en casarte. 391 00:17:04,232 --> 00:17:06,777 - ¿Hay mucho drama con eso? - Pero luego… 392 00:17:06,860 --> 00:17:09,988 Luego pasan los años, llevamos 16 y estamos en plan: 393 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 "Creo que va tocando". 394 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 ¿Sigue vivo? 395 00:17:13,867 --> 00:17:14,826 - No. - Ya. No. 396 00:17:14,910 --> 00:17:15,744 ¿Está muerto? 397 00:17:15,827 --> 00:17:18,580 - Ahora tiene un bozal. - Estoy rodeado. 398 00:17:18,663 --> 00:17:19,998 - No hables. - Estoy… 399 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 - Tú no hablas. - Estoy atrapado. 400 00:17:29,508 --> 00:17:32,094 Genevieve, ¡hemos acabado! 401 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 - Estoy nerviosa. - Ya somos dos. 402 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Y ahora ya somos tres. 403 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Hay un alien muy visible. 404 00:17:39,559 --> 00:17:41,937 Es una decisión atrevida, como poco. 405 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 ¿Le va a gustar más esto 406 00:17:44,064 --> 00:17:46,191 que su labial pene de perro? 407 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 ¿Cómo te sientes? 408 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Nerviosa. Emocionada. Con ganas de verlo. 409 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Bueno, ahora o nunca. ¿Listos? 410 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 - Dios. - La presentación. 411 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 A ver cómo está. 412 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 Tienes ganas de que te encante. 413 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Espero que me encante. 414 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Reza. 415 00:18:08,839 --> 00:18:11,508 Te estoy haciendo la cera con el celo. 416 00:18:11,591 --> 00:18:13,385 Pero, mira, no te lo cobro. 417 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Pues vamos allá. 418 00:18:15,554 --> 00:18:17,264 - Tela. - Quiero que lo mires. 419 00:18:17,848 --> 00:18:18,807 A ver qué tal. 420 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 ¡La madre…! 421 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 ¡Me encanta! ¡Hostia puta! 422 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 Es una auténtica pasada. 423 00:18:35,866 --> 00:18:37,159 ¿Te gusta? 424 00:18:37,242 --> 00:18:38,285 Me encanta. 425 00:18:38,368 --> 00:18:41,538 - Feliz aniversario. - Jo, muchas gracias. 426 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 Gracias por elegir esto. 427 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 Te conozco muy bien. 428 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Me siento genial. Qué fuerte. 429 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 ¿Y el labial? 430 00:18:50,589 --> 00:18:53,592 - ¡No está! - ¿Qué labial? ¿De qué hablas? 431 00:18:53,675 --> 00:18:54,926 No hay labial. 432 00:18:55,010 --> 00:18:56,136 ¿Qué? 433 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 ¡Dios! 434 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 ¿Pensabas que era coña? 435 00:18:59,014 --> 00:19:00,765 No está. Está en mi neceser. 436 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Quiero saber por qué el alien. ¿Te mola el rollo? 437 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Me gustan las locuras, no sé. 438 00:19:06,021 --> 00:19:08,523 Me parece un concepto muy chulo. 439 00:19:08,607 --> 00:19:09,649 ¿Quieres presumir? 440 00:19:09,733 --> 00:19:11,193 - Sí. - Venga. Vamos. 441 00:19:11,276 --> 00:19:13,069 - A ver. - Lo has hecho genial. 442 00:19:13,153 --> 00:19:14,237 Sí, lo sé. 443 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Me encanta. 444 00:19:22,913 --> 00:19:26,625 Qué dura, en serio. Tatuándose de cara a una astilladora. 445 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 ¿Qué? 446 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 Creo que ya está. 447 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 - ¿Qué? ¡Ya está! - Ahora pone "Que te ven". 448 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 - Dios. - Mola. 449 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Mejor te me calmas, Danny. 450 00:19:36,259 --> 00:19:38,553 O el de la astilladora serás tú. 451 00:19:38,637 --> 00:19:41,097 ¿Tan seguro estás de que le va a gustar? 452 00:19:41,181 --> 00:19:44,809 Porque, sinceramente, tengo miedo. Es una mujer dura. 453 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 ¡Dios! Qué ganas. 454 00:19:49,022 --> 00:19:50,398 - Ya está. - Estoy lista. 455 00:19:50,482 --> 00:19:51,358 Estoy nervioso. 456 00:19:51,441 --> 00:19:52,400 - ¡Danny! - Sí. 457 00:19:52,484 --> 00:19:55,528 - Qué nervios. - Me alejo. No quiero que me pegue. 458 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 ¿Crees que le va a gustar? 459 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 - Sí. - No ha sonado convincente. 460 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 ¡Sí! 461 00:20:01,868 --> 00:20:03,620 No me asustes ahora. 462 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Me asustas tú a mí. 463 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Los dos nos asustáis. 464 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - ¿Listos? - Sí. 465 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 - Vamos a ver. - ¿Empezamos? 466 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Danny, estás morado. 467 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 - Estoy nervioso. - No lo tienes claro. 468 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Tengo claro que estoy nervioso. 469 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Estamos listos. 470 00:20:21,888 --> 00:20:23,348 Caramba. Vale. 471 00:20:24,057 --> 00:20:25,558 Llevo mucho esperando esto. 472 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 Danny, ¿quieres hacer una cuenta atrás? 473 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tres, dos, uno. 474 00:20:29,938 --> 00:20:30,981 Dame un segundo. 475 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 - Perdón. Te he dado tres. - Crea tensión. 476 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tres, dos, uno. 477 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 ¿Puedes acercarte? 478 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Madre mía. 479 00:20:53,003 --> 00:20:55,547 - Es precioso. Dios. Me encanta. - ¿Qué tal? 480 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - Estás muy callada, me estresa. - Me siento renovada. 481 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 - ¡Ya no hay palabrota! - Eso quería yo. 482 00:21:01,303 --> 00:21:02,929 - No se ve. - Dios. 483 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Se ha ido para no volver. 484 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Hay cinco pájaros. El de la tripa naranja es el niño. 485 00:21:08,560 --> 00:21:10,061 - Nuestro hijo. - Mi bebé. 486 00:21:10,145 --> 00:21:11,896 Los otros cuatro son las niñas. 487 00:21:11,980 --> 00:21:13,231 Creía que había cuatro. 488 00:21:13,315 --> 00:21:15,692 - "Falta un hijo". - Espero que no. 489 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 - Lo estaba pensando. - Sí. 490 00:21:17,152 --> 00:21:18,361 - ¿Idea tuya? - Me encanta. 491 00:21:18,445 --> 00:21:21,364 - Idea mía. No, fue suya. - Bueno, tú ayudaste. 492 00:21:21,448 --> 00:21:23,325 - Un esfuerzo conjunto. - Sí. 493 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Este tatuaje me cambia la vida, o sea, me siento 494 00:21:26,411 --> 00:21:28,621 una persona nueva. 495 00:21:28,705 --> 00:21:30,248 Y no hay ni rastro. 496 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Me encanta el tatu nuevo. Y puedes ponerte tops. 497 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 - Pronto. - Bien. 498 00:21:35,128 --> 00:21:36,087 - Sí. - Mañana. 499 00:21:36,171 --> 00:21:37,714 Sí. Venga. Yo voto que sí. 500 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 Sí, vale. 501 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 - Hemos terminado. - Bien. 502 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Parece que Fernando es ladrador y poco mordedor. 503 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Ojo, chica, que ya estoy suelto. 504 00:21:57,359 --> 00:21:59,444 Espero que vea la mejora que supone 505 00:21:59,527 --> 00:22:01,863 con respecto al que se hizo por Janet. 506 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 ¡Es una reina! 507 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 Si no le gusta, no merece estar con ella. 508 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 - ¿Crees que le va a gustar? - Fernando es mi gran amor. 509 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Espero que mediante este tatu 510 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 lo sienta y espero que te encante. 511 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Madre mía, cuánta presión. 512 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 ¿Listo? 513 00:22:22,592 --> 00:22:23,843 Nervioso. 514 00:22:23,927 --> 00:22:25,053 Vamos a destaparlo. 515 00:22:26,930 --> 00:22:29,182 Me da un vuelco el corazón. 516 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 ¿Listo? 517 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 Mierda. 518 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 Dios. 519 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 ¡Dios, es la leche, nena! 520 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 - Fíjate bien. Los detalles. - Espera. 521 00:22:46,741 --> 00:22:48,326 ¿Es lo que creo que es? 522 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 ¿Una mamba negra? 523 00:22:51,454 --> 00:22:52,372 Sí. 524 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 ¡Flipante! Con la lengua, me encanta. 525 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 - Vale, bien. - Me encanta. 526 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 - Estoy contentísimo. Estoy encantado. - Sí. 527 00:23:01,256 --> 00:23:02,590 - Adiós ángel. - Sí. 528 00:23:02,674 --> 00:23:05,343 Esas alas horribles ya ni se ven. 529 00:23:05,427 --> 00:23:09,431 ¿Sabes qué? No fue un error porque conseguí estar contigo. 530 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 - Lo sé. - Seguimos aquí 16 años después. 531 00:23:12,267 --> 00:23:13,435 Gracias por el viaje. 532 00:23:13,518 --> 00:23:16,146 - Me alegro de estar contigo. - Qué pasada. 533 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 - ¿Estás segura? - ¡Sí! 534 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Bueno, pues quería saber… 535 00:23:20,692 --> 00:23:22,068 si te casarás conmigo. 536 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Dios. 537 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Sí. 538 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 - Sí. - Fernando va a llorar. 539 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 - ¡Dios! - ¡Dios! 540 00:23:30,118 --> 00:23:32,787 - Te quiero. - Y yo a ti, cielo. ¡Madre mía! 541 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 - No puede ser. - Sí es. 542 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 - ¿Y ves? Por eso… - Dios. 543 00:23:39,544 --> 00:23:40,503 Te quiero. 544 00:23:41,129 --> 00:23:42,589 - ¡Chicos! - Eres increíble. 545 00:23:43,214 --> 00:23:44,716 - Te quiero, amor. - ¡Sí! 546 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 - ¿Lo has visto? - ¡Se respira amor! 547 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 - ¡Enhorabuena! - ¡Sí! 548 00:23:49,721 --> 00:23:53,433 - ¡Me alegra que lo hayas hecho! - Gracias por todo. 549 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 - Gracias a ti. - Llénala, chica. 550 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 - Enhorabuena. - Gracias. 551 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 - O sea… - Mira. 552 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 ¡Rose! 553 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose ha clavado la rosa. ¿Lo ves? 554 00:24:03,776 --> 00:24:06,946 ¡Ha exorcizado al demonio! 555 00:24:07,030 --> 00:24:09,616 - ¡Ya ves! - Este tatuaje está limpio. 556 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 El demonio ahora es una mamba negra. 557 00:24:11,951 --> 00:24:12,785 ¡Sí! 558 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 Mejor, imposible. 559 00:24:14,412 --> 00:24:17,790 Te atraje con el viejo. El nuevo tiene otro sentido. 560 00:24:17,874 --> 00:24:20,126 La rosa destaca. Preciosa, como tú. 561 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Hay anillo. 562 00:24:23,379 --> 00:24:25,924 ¿Por qué no hacemos el paseíllo de boda? 563 00:24:26,007 --> 00:24:27,300 - A practicar. - Vale. 564 00:24:27,383 --> 00:24:29,260 - ¿Quieres ser mía? - Seré tuya. 565 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 ¿Ves? Eso mola un montón. 566 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 ¡Otro final feliz! 567 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Mientras la gente se equivoque, 568 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 seguiremos tapando sus errores. 569 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Y eso sí es eterno. 570 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Así que quédate y vamos a ver más desastres. 571 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Subtítulos: Anabel Martínez