1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,054 ¡Hola! 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,056 ¿Qué pasa si la persona que amas 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,766 tiene un tatuaje que odias? 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,851 ¡La traes aquí y se lo cubrimos! 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Detrás de cada tatuaje trágico, siempre hay una historia ridícula. 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 Perdió una apuesta. 8 00:00:29,197 --> 00:00:30,573 Me lo hice a los 14. 9 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 Un amigo tenía una máquina tatuadora. 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Creí que estaba enamorada. 11 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Por suerte, cinco de los artistas más talentosos de la industria 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 están listos para darles 13 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 un tatuaje rehecho. 14 00:00:45,213 --> 00:00:47,840 Honestamente, no sé qué tenías en la espalda. 15 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Pero claramente, a estas personas no se les puede confiar ni su propia piel. 16 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Así que la persona que los trajo, elegirá el nuevo tatuaje. 17 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 ¡Dios mío, no! 18 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 ¡No me arruines, amiga! 19 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 ¡Será el mejor día de tu vida! 20 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Por favor, sé amable. 21 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 ¿Les encantará? ¿Lo odiarán? 22 00:01:11,072 --> 00:01:14,283 Trae a tu abuela y unas palomitas para averiguarlo. 23 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Muy bien, aquí vamos. Estoy muy emocionada. ¿Y tú? ¡Prepárate! 24 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Veo que Matty B está listo. 25 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Nunca podrías adivinarlo, 26 00:01:31,175 --> 00:01:35,513 pero con esa cara de bebé, Matt tiene más de 20 años de experiencia. 27 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Y los tatuajes japoneses son lo suyo. 28 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Suelo hacer tatuajes grandes. 29 00:01:41,185 --> 00:01:43,354 Me gusta que fluya sobre el cuerpo. 30 00:01:43,437 --> 00:01:46,983 Y puedes sumergirte en el poder de las imágenes. 31 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Que bueno que te guste lo grande. 32 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 En breve te sumergirás en el tatuaje de tu próxima clienta. 33 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, ¿qué te trae por aquí? 34 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 Su horrible tatuaje. 35 00:01:57,660 --> 00:02:00,955 Espero que podamos hacer algo de magia. 36 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 - Bien. - ¿Están casados? 37 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 - Sí. - Sí. 38 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny ha sido mi luz en la oscuridad. Fue una de mis mejores decisiones. 39 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 - ¿En serio? - ¡Sí! 40 00:02:09,881 --> 00:02:11,257 Mejor con alguien rico. 41 00:02:11,340 --> 00:02:13,384 Fuiste una gran elección. 42 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Sí, claro. 43 00:02:14,468 --> 00:02:15,303 Sí. 44 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 ¿En qué momento te hiciste el tatuaje? 45 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 Me lo hice a los 14. 46 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 ¿Quién tatúa a niñas de 14? 47 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Qué mojigata, pero… 48 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 Terminé en un hotel con unos amigos 49 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 y un amigo trajo a un tipo que sabía tatuar. 50 00:02:28,191 --> 00:02:31,277 No era un gran artista. Era mi cumpleaños. 51 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 Y como era mi cumpleaños, me haría un tatuaje gratis. 52 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Así que dice: "tatuaje gratis". 53 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 ¿Dice eso en serio? 54 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 - No lo dudo. - No. 55 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 - Es mucho peor. - Sí. 56 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Pero cuando lo miras, se nota que fue un tatuaje gratis. 57 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Quiero verte a los 14 años. ¿Lo vemos? 58 00:02:47,251 --> 00:02:48,669 ¿Segura? Es muy feo. 59 00:02:48,753 --> 00:02:49,670 Por supuesto. 60 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Es un poco vergonzoso. Bueno. 61 00:02:51,923 --> 00:02:54,008 La vida tiene momentos vergonzosos. 62 00:02:54,091 --> 00:02:55,301 ¿Me disculpo ahora? 63 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 No veo nada. Estás siendo tímida… 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,307 - Vaya, de acuerdo. - Ahí está. 65 00:03:01,390 --> 00:03:04,810 No está completo, pero dice "vete a la mierda" en inglés. 66 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Suelo tomar decisiones irresponsables. 67 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Intento tomar mejores decisiones. 68 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 - Cuido lo que les enseño a mis hijos. - Yo insulto por ambos. 69 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 Es verdad. Y me enojo con él. 70 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "No insultes delante de mis hijos". Pero tengo un tatuaje gigante y horrible. 71 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Lo mejoraremos, pero… 72 00:03:22,995 --> 00:03:25,248 No puede ser peor. 73 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Yo lo empeoraré. 74 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Qué bien. 75 00:03:28,960 --> 00:03:31,545 No elegirás el tatuaje, lo elegirá Danny. 76 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Dios mío. 77 00:03:32,838 --> 00:03:34,924 - No estoy segura. - Yo quiero… 78 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 - No me parece buena idea. - Sí. 79 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 No puedes decirle nada. 80 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 No pueden conversarlo. 81 00:03:40,680 --> 00:03:42,223 Tú no sabrás qué es. 82 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 - ¿Elegirás mi tatuaje? - Así es y tú no puedes opinar. 83 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Será mejor que pienses en algo bueno. 84 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 "Carne de primera". 85 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 Mierda. 86 00:03:51,565 --> 00:03:53,359 ¿Le dijiste "trozo de carne"? 87 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 No, jamás diría eso. 88 00:03:54,944 --> 00:03:56,779 Estoy muy nervioso. 89 00:03:56,862 --> 00:03:58,781 Quiero elegir algo que le guste. 90 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 Porque mi esposa sabe pelear. 91 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Pero creo que puedo ganarle. 92 00:04:05,663 --> 00:04:06,789 ¡Coraje, Danny! 93 00:04:06,872 --> 00:04:08,541 ¡Tú puedes! 94 00:04:08,624 --> 00:04:11,127 Ahora ve y elige el tatuaje. 95 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 ¿Te gusta algún estilo o sabes qué le gustaría a ella? 96 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Algo que represente a los niños. 97 00:04:17,133 --> 00:04:18,509 Cuatro hijas y un hijo. 98 00:04:18,592 --> 00:04:20,303 ¿Alguna imagen en particular? 99 00:04:20,386 --> 00:04:21,220 Un pato. 100 00:04:21,304 --> 00:04:22,221 - ¿Sí? - Así es. 101 00:04:22,305 --> 00:04:23,347 - ¿En serio? - Sí. 102 00:04:23,431 --> 00:04:24,473 - Patitos. - Bien. 103 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 - Muy bien. - Mamá pato y sus patitos. 104 00:04:26,851 --> 00:04:29,603 El pato es un animal hermoso. 105 00:04:29,687 --> 00:04:31,689 Pero no es un animal muy dinámico. 106 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 - ¿Aceptarías otros animales? - Sí. 107 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Veré el simbolismo de plantas y animales. 108 00:04:37,028 --> 00:04:39,405 - Te daré algunas opciones. - Bien. 109 00:04:39,488 --> 00:04:41,574 - Así eliges cuál quieres ver. - Sí. 110 00:04:41,657 --> 00:04:43,868 - Y cuál le gustará. - Ojalá le guste. 111 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 ¿Tienes toda la fe en el mundo de que elegirá algo…? 112 00:04:47,580 --> 00:04:48,414 No. 113 00:04:48,497 --> 00:04:49,332 No. 114 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 La parte más difícil es la ubicación. 115 00:04:51,917 --> 00:04:54,003 Será muy difícil lograr que fluya 116 00:04:54,086 --> 00:04:56,213 para que se vea bien. 117 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 Investigué un poco sobre el significado de las cosas 118 00:04:59,717 --> 00:05:03,387 y la golondrina simboliza el amor y el afecto por la familia. 119 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 - Son cinco. - Sí. 120 00:05:04,597 --> 00:05:06,640 Y en cuanto al fondo, 121 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 quizá sumamos unas flores, algo femenino. 122 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 No es tan femenina cuando se trata de sus tatuajes. 123 00:05:13,105 --> 00:05:14,899 Estas flores irían aquí, 124 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 suelen ser de colores intensos, rojas o rosadas. 125 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 - Rojo. - ¿Le gustará? 126 00:05:20,112 --> 00:05:21,238 ¿Más rojo que rosa? 127 00:05:21,322 --> 00:05:22,948 - Que rosa. Sí. - Está bien. 128 00:05:23,032 --> 00:05:25,993 - Así es. - Lo entiendo. No tan femenino y rosado. 129 00:05:26,077 --> 00:05:27,578 - Algo más fuerte. - Sí. 130 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Estoy del lado de Danny. 131 00:05:30,373 --> 00:05:32,917 Espero que le guste, por el bien de él. 132 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 No es como un tatuaje normal que puedes ubicarlo rápidamente. 133 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Debo cubrir las líneas con precisión. 134 00:05:40,174 --> 00:05:43,594 Este tatuaje es tan grande y en un lugar tan complicado, 135 00:05:43,677 --> 00:05:47,515 que un esténcil no siempre funciona porque el cuerpo tiene curvas. 136 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 Y el papel no. 137 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Así que Matt debe dibujar el resto del esténcil a mano. 138 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 Como la Capilla Sixtina o algo así. 139 00:05:56,232 --> 00:06:00,236 Muy bien, aquí es cuando normalmente diría: "Mírate en el espejo". 140 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 Qué bien. 141 00:06:01,862 --> 00:06:04,323 - Nos saltaremos eso. - Soy tu espejo. 142 00:06:04,407 --> 00:06:05,491 ¿Te gusta, espejo? 143 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 - Se ve genial. - Bien. 144 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 Danny, eres un buen espejo. 145 00:06:10,663 --> 00:06:15,209 Pero solo hay una manera de asegurarse de que Julie no vea este tatuaje 146 00:06:15,292 --> 00:06:16,627 hasta el final. 147 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 - Hola, chicos. Te traje un regalo. - Hola. 148 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 - ¿Me meterán ahí? - Bueno, sí. 149 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 Irás en la astilladora para que no veas lo que sucede. 150 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 No tienes ojos en la espalda, pero no nos arriesgaremos. 151 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Calma, está apagada. 152 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 GERENTE DE LA TIENDA 153 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Por ahora. 154 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Sí, ahí está la astilladora. 155 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Destruyamos ese tatuaje, Matty B. 156 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Aquí vamos. 157 00:06:43,654 --> 00:06:45,156 No digo ser una experta, 158 00:06:45,239 --> 00:06:47,950 pero parece que Matt tendrá mucho trabajo. 159 00:06:48,033 --> 00:06:51,287 Y nosotros también porque hay más tatuajes que arreglar. 160 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 El siguiente es para Twig Sparks. 161 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 Este tipo tiene una imaginación increíble. 162 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 En serio, las cosas más creativas salen de su cabeza. 163 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Fui bendecido con mucha creatividad. 164 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Por dentro, soy brillante y feliz y todo es muy maravilloso. 165 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Veo todo desde una perspectiva infantil. 166 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 Twiggy, para este tatuaje necesitarás toda tu creatividad. 167 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 ¿Qué los trae aquí? 168 00:07:15,895 --> 00:07:17,104 Nuestro aniversario. 169 00:07:17,188 --> 00:07:18,898 Cumplimos un año y un mes 170 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 y quiero que pueda cubrir su tatuaje. 171 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 Para mí, parece el pene de un perro. 172 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Vaya, está bien. 173 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 - Es un labial. - ¿Un labial? 174 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 - Sí. - Un perro no se avergonzaría. 175 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 - Lo halagarías. - Sería coquetear. 176 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 Pero no quiero atraer a un perro, sino a él. 177 00:07:36,081 --> 00:07:37,249 Estoy muy feliz. 178 00:07:37,333 --> 00:07:39,126 Mi corazón está lleno de amor. 179 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Quiero estar con ella todos los días. 180 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 - Te amo. - Y yo a ti. 181 00:07:44,673 --> 00:07:46,842 - Se toman de la mano. - Muy fuerte. 182 00:07:46,926 --> 00:07:49,303 - Gracias. - Hace mucho que no lo hago. 183 00:07:49,386 --> 00:07:50,971 - Ven aquí. - Dios mío. 184 00:07:51,055 --> 00:07:52,723 Puedo hacerte sentir seguro. 185 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Qué lindos son. 186 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 - ¿Podemos verlo? - ¿Ahora? 187 00:07:56,227 --> 00:07:59,021 - Me encantaría verlo. - A mí también. 188 00:08:01,398 --> 00:08:02,233 Veo el pene. 189 00:08:02,316 --> 00:08:05,778 - No puedo creerlo. - Tengo ese don. Es mi superpoder. 190 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 La gente me toma del brazo y hacen así. 191 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 - A él no le gusta. - Qué ingeniosos. 192 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 Es peor cuando hago esto. 193 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Parece que beso un pene de perro. 194 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 Eso no está bien. 195 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 No más pene de perro. 196 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Será grandioso, pero debo decirles algo. 197 00:08:26,423 --> 00:08:28,842 No lo harás sola. 198 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Él elegirá lo que te tatuarán. 199 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Vaya, qué sorpresa. 200 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 No lo sabía. 201 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 ¿Qué? Un momento, espera. 202 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 ¿La conoces lo suficiente como para elegir algo para toda su vida? 203 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Sí. 204 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 - Me convenció, qué emoción. - A mí no. 205 00:08:47,695 --> 00:08:50,573 Creo que este tatuaje será el ideal para ella. 206 00:08:50,656 --> 00:08:53,325 - Feliz aniversario, aquí vamos. - Sí, te amo. 207 00:08:54,535 --> 00:08:55,869 ¡Los dejaré solos! 208 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 O no, porque Lyno debe elegir tu nuevo tatuaje. 209 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Bien, ¿en qué pensaste? 210 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Alienígenas. 211 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 Una cabeza alienígena con tres ojos. 212 00:09:06,213 --> 00:09:07,881 Un alienígena con tres ojos. 213 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Con un patrón de mandala en color. 214 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Pon el freno de mano y gira rápido. 215 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 Es un tatuaje para otra persona. 216 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Así que debo asegurarme de que elija bien. 217 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 El mandala me parece genial. 218 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Pero el alienígena, es como un tipo que se mete en tu foto. 219 00:09:27,234 --> 00:09:28,152 Sí, entiendo. 220 00:09:28,235 --> 00:09:30,154 Es algo genial y eso no combina. 221 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 A ver, debo pensarlo bien. 222 00:09:33,824 --> 00:09:34,950 Habla conmigo. 223 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 Sí, tengo un presentimiento con la cabeza alienígena con tres ojos. 224 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Y con tres ojos. 225 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Como artista, crees tener razón, 226 00:09:42,750 --> 00:09:44,585 pero a veces debes retroceder 227 00:09:44,668 --> 00:09:46,754 y entender que el otro sabe más. 228 00:09:46,837 --> 00:09:47,963 Será un alienígena. 229 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Mira a este tipo. 230 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Es genial. Me gusta. 231 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 - ¿Te gusta? - Sí. 232 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Ahora, si no le gusta, te culparé a ti. 233 00:09:56,764 --> 00:09:57,598 Sí. 234 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Maldición, Twig no está jugando. 235 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Y nosotros tampoco. 236 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 ¿Qué? 237 00:10:05,481 --> 00:10:06,398 ¿Qué es eso? 238 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Es un gato de apoyo emocional. 239 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Pasa el brazo para que no veas lo que sucede. 240 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Así mantenemos la sorpresa, 241 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 y también siento que puedes convertirte en esto. 242 00:10:16,283 --> 00:10:17,743 - Visualízalo. - Lo haré. 243 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Debemos comenzar a tatuar para cubrir eso. 244 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 Hagámoslo realidad. 245 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 Si duele, aprieta mi mano. 246 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 - Te amo. - Y yo a ti. 247 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 ¡Cielos! 248 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Joven y enamorado. 249 00:10:37,346 --> 00:10:38,722 No quiero ver eso. 250 00:10:38,806 --> 00:10:40,099 Calmémonos un poco. 251 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 ¿Calmarnos? ¡Nunca! 252 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Sigamos con Rose Hardy. 253 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Sus tatuajes son muy dinámicos, 254 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 elegantes y transmiten fuerza. 255 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Delicados, pero también audaces. 256 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 ¿Oscuros pero también brillantes? 257 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 Es difícil resumir mi estilo. 258 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 No busco hacer tatuajes maravillosos. 259 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Solo quiero hacer buenos tatuajes. 260 00:11:05,457 --> 00:11:08,001 ¿Sabes qué más es difícil de resumir? 261 00:11:08,085 --> 00:11:10,129 La relación de tu próximo cliente. 262 00:11:10,212 --> 00:11:12,631 Y cuál es exactamente su tatuaje. 263 00:11:12,715 --> 00:11:14,216 ¿Qué te trae aquí, Janet? 264 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Vine con mi esposo Fernando para cubrirle un tatuaje desastroso. 265 00:11:18,470 --> 00:11:22,099 Ha sido una monstruosidad en nuestra familia por mucho tiempo. 266 00:11:22,182 --> 00:11:24,143 Ahora solo somos novios. 267 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 - Dijo "esposo". - Sí. 268 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 - ¿Oíste? - Dijo: "esposo". 269 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 - Pero… - Pero buscaba el anillo. 270 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Aún no. Estamos en eso. 271 00:11:32,276 --> 00:11:34,695 - Ya llegará. - Él está en eso. 272 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Qué grosero, Fernando. 273 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 Es el amor de mi vida, mi ángel. 274 00:11:39,158 --> 00:11:40,909 A sus ojos, soy perfecta. 275 00:11:40,993 --> 00:11:45,414 Y me emociona cubrir este tatuaje juntos, 276 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 porque yo fui el motivo de ese tatuaje. 277 00:11:49,001 --> 00:11:51,003 Yo era joven, ella era mi vecina. 278 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 Y quería conquistarla. 279 00:11:52,588 --> 00:11:54,715 Cuando me lo hice, le dije: "Mira". 280 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 "Este soy yo y esta eres tú". 281 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 Podrías haberle enviado flores. 282 00:11:59,136 --> 00:12:00,721 Le coqueteaba, pero nada. 283 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Me llamó y dijo: "Me gustas", y le colgué. 284 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Vaya. 285 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Bien hecho. 286 00:12:05,809 --> 00:12:07,644 ¿Te tatuaste para conquistarla? 287 00:12:07,728 --> 00:12:09,521 - ¿Así inició todo? - Sí. 288 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 Y con los años, pensamos que algo estaba mal. 289 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 No es un tatuaje tan fuerte. No lo sé. 290 00:12:16,153 --> 00:12:16,987 Sí. 291 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Entonces, ¿podemos verlo? 292 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 ¿Listas? Digo, el simbolismo es genial, 293 00:12:22,701 --> 00:12:26,246 pero esta cosita que tengo aquí… Ya verán. 294 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 - Dios mío. - Hay unos cuernos. 295 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 Es un demonio con tres cuernos. 296 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 - Parece que está muerta. - ¡Está muerta! 297 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 ¿Sale por una ventana? ¿Es una cortina? 298 00:12:38,842 --> 00:12:40,093 Es su ala. 299 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 ¿Estás segura? 300 00:12:41,303 --> 00:12:42,930 Parece que la está matando. 301 00:12:43,013 --> 00:12:45,140 - O que abusa de ella. - La lame. 302 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Se supone que le acaricia el cuello y la muerde. 303 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 ¿Viste esto y dijiste: "Este chico es para mí"? 304 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 Bueno, de hecho… La primera vez que lo vi, dije: "Vaya". 305 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 - Amiga. - Amiga. 306 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Mira su brazo. 307 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Fue el bíceps, no lo sé. Quizá fue el bíceps lo que me atrapó. 308 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Es horrible tener esto en el brazo. 309 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 En especial cuando la gente lo mira y dice: "¿Es Janet?". 310 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 "Sí, es ella", "Pero no se parece". 311 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 Me alegra que estén aquí. 312 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 Pero lo mejor de hoy es que no puedes elegir el tatuaje. 313 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Elegirá Janet. 314 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 - ¡Sí! Míralo. - ¿Segura que lo haremos así? 315 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - ¿Segura? - Eso es lo que haremos. 316 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Ahora sí soy suyo si viene aquí a hacerme esto. 317 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 A ella le encantó la idea. 318 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 "Sí, adelante". 319 00:13:34,481 --> 00:13:36,733 - ¿Esposo? - Suelo decidir por él. 320 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Ahora tengo miedo. 321 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Ya sabes lo que dicen, Fernando, si no confías en tu esposa, ¿en quién? 322 00:13:45,075 --> 00:13:46,535 Espera, no es tu esposa. 323 00:13:47,035 --> 00:13:49,204 Cielos. Elige algo bueno, Janet. 324 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 ¿Qué piensas que le quedaría bien y que le encantaría? 325 00:13:53,333 --> 00:13:55,002 - Calaveras besándose. - ¿Sí? 326 00:13:55,085 --> 00:13:58,255 Sí, algo como: "hasta que la muerte nos separe". 327 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Cuando cubrimos un tatuaje, estamos limitadas 328 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 porque no puedes aclarar el color oscuro. 329 00:14:04,595 --> 00:14:05,429 Sí. 330 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Debe ser algo denso. 331 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Algo como una mamba negra. 332 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Tiene una mordida mortal. 333 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Eso funcionaría. Una serpiente con otras imágenes. 334 00:14:14,688 --> 00:14:17,024 Como rosas. Algo que pueda modificar. 335 00:14:17,107 --> 00:14:18,734 Le encantan las rosas. 336 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 La ubicación hace que este diseño sea difícil. 337 00:14:21,612 --> 00:14:24,823 El punto central debe estar en los músculos superiores. 338 00:14:24,907 --> 00:14:26,408 Pero ahí está el tatuaje. 339 00:14:26,491 --> 00:14:29,620 Será muy difícil diseñar un tatuaje que fluya 340 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 y que tu mirada pueda recorrer. 341 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Bien, ya tengo el diseño inicial para cubrir el tatuaje. 342 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 No sé si la rosa será ideal para él. 343 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Prefiere los pétalos filosos. 344 00:14:41,089 --> 00:14:42,299 Qué público difícil. 345 00:14:42,382 --> 00:14:46,011 ¿Qué tal la cola? ¿Hay algo más que podamos hacer con la cola? 346 00:14:46,094 --> 00:14:48,639 Por cómo cuelga, no quiero la mamba negra… 347 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 Luce relajada. 348 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 La cola hacia adelante fluye mejor con la serpiente. 349 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Pero la cambiaré porque es lo que ella quiere. 350 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Y me golpearán si no lo hago. 351 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Vaya, Rose. Me preocupabas un poco porque Janet va en serio. 352 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Ahora debemos asegurarnos de que Fernando no vea el tatuaje. 353 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Mierda. ¿Qué está pasando? Maldición, no. 354 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Es el collar para un perro al que van a capar. 355 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 - ¿Ves? No. - Sí. 356 00:15:15,248 --> 00:15:17,167 Te sentirás como un labradoodle. 357 00:15:17,250 --> 00:15:19,211 Es para que no veas el tatuaje. 358 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Cuidado, muerdo. 359 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 - Buen chico. No te preocupes. - Sí. 360 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 ¿Cómo te sientes? 361 00:15:24,424 --> 00:15:25,509 No estoy cómodo. 362 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 Estarás así durante horas. 363 00:15:27,719 --> 00:15:29,179 - Sí. - Adiós. 364 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 ¡Llévame contigo! 365 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 No. 366 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Esto es amor. 367 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 Elegir un nuevo tatuaje para tu amor. 368 00:15:38,730 --> 00:15:42,442 Cubrir sus errores. Si es que les gusta. 369 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 ¿Sientes que la inseguridad se disipa? 370 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 - Sí, el león funciona. - Qué bueno. 371 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 - Y este león te acompaña. - Sí. 372 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 - Exacto. - ¿Y algo de baile? 373 00:15:52,285 --> 00:15:54,246 ¿La has entretenido con baile? 374 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Algo así. 375 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 ¿Te muestro mis pasos? 376 00:15:57,082 --> 00:15:58,125 Sí. 377 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 ¿Qué tal un poco de esto? 378 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 ¡Vaya, qué pasos! 379 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 ¿Y esto? 380 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 Bien, amigos. ¡Hasta luego! 381 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 ¡Nos vemos! 382 00:16:07,092 --> 00:16:08,593 ¡Tengo una nueva carrera! 383 00:16:08,677 --> 00:16:09,553 Increíble. 384 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 ¿Cuánto tiempo estuvieron juntos antes de tener a su primer hijo? 385 00:16:15,851 --> 00:16:18,228 Seis meses. Bueno, antes de mi embarazo. 386 00:16:18,311 --> 00:16:21,606 ¿Dirían que sus hijos son lo más importante en sus vidas? 387 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Totalmente, sí. 388 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Ser madre lo es todo para mí. 389 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Tengo cinco hijos 390 00:16:27,904 --> 00:16:32,075 y siento que no puedo dar un gran ejemplo 391 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 si tengo un tatuaje gigante en la espalda que es un mal ejemplo. 392 00:16:36,038 --> 00:16:40,208 Definitivamente es la más corajuda. Así que yo sigo sus pasos. 393 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Tiene pelotas de mujer. 394 00:16:42,252 --> 00:16:43,336 Se llaman ovarios. 395 00:16:45,005 --> 00:16:46,465 Eso me encanta. La amo. 396 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 - ¿Qué onda esta relación? - Muy bien. 397 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Mierda. Aquí vamos. 398 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Necesito saberlo. No dejo de pensar en eso. 399 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 La relación es buena. 400 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 - ¿En serio? - Así es. 401 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Tengo mis dudas. 402 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 Si creces en el barrio, no piensas en casarte. 403 00:17:04,232 --> 00:17:06,777 - ¿Hay mucho drama? - Pero esto es… 404 00:17:06,860 --> 00:17:09,571 Cinco, seis, siete años, ahora ya pasaron 16 405 00:17:09,654 --> 00:17:11,490 y creemos que estamos listos. 406 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 ¿Sigue vivo? 407 00:17:13,867 --> 00:17:14,826 - No. - Sí, ¿no? 408 00:17:14,910 --> 00:17:15,744 ¿Se murió? 409 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 - Ahora tiene un bozal. - Estoy rodeado. 410 00:17:18,455 --> 00:17:19,998 - No hables. - No… 411 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 - No puedes hablar. - Estoy atrapado. 412 00:17:29,508 --> 00:17:31,635 Genevieve, ¡terminamos! 413 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 - Estoy nerviosa. - Yo también. 414 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Y conmigo somos tres. 415 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Porque hay un gran alienígena 416 00:17:39,559 --> 00:17:41,978 y esa es una opción muy audaz, como poco. 417 00:17:42,062 --> 00:17:43,980 ¿A Genevieve le gustará esto 418 00:17:44,064 --> 00:17:46,191 más que su labial de pene de perro? 419 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 ¿Cómo te sientes? 420 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Estoy nerviosa y emocionada. Ansío verlo. 421 00:17:54,991 --> 00:17:56,952 Bueno, es ahora o nunca. ¿Listos? 422 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 - Dios. - La revelación. 423 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 Veamos qué tal. 424 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 Parece que esperas que te encante. 425 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Espero que me encante. 426 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Reza a Dios. 427 00:18:08,839 --> 00:18:11,424 Te depilo gratis al quitar la cinta. 428 00:18:11,508 --> 00:18:13,343 Ni siquiera te cobraré por eso. 429 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Muy bien, aquí vamos. 430 00:18:15,554 --> 00:18:17,264 - Maldición. - Míralo. 431 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 Y dime qué te parece. 432 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 ¡Cielos! 433 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 ¡Me encanta! ¡Mierda! 434 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 ¡Es increíble! 435 00:18:35,866 --> 00:18:37,159 ¿Te gusta? 436 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 - Sí. - Feliz aniversario. 437 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 Cielos. Muchas gracias. 438 00:18:42,122 --> 00:18:43,748 Gracias por elegir esto. 439 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 Te conozco muy bien. 440 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 ¡Me siento increíble! Es una locura. 441 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 ¿Y el labial? 442 00:18:50,589 --> 00:18:52,257 - Desapareció. - ¿Qué labial? 443 00:18:52,340 --> 00:18:53,717 ¿De qué hablas? 444 00:18:53,800 --> 00:18:56,136 - No hay ningún labial. - Cielos. 445 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 ¡Dios mío! 446 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 ¿Creíste que bromeábamos? 447 00:18:59,014 --> 00:19:00,765 Lo puse con mi maquillaje. 448 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Quiero saber por qué un alienígena. ¿Te gusta eso? 449 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Me gustan las locuras, no sé. 450 00:19:06,021 --> 00:19:08,523 Creo que es un concepto genial. 451 00:19:08,607 --> 00:19:09,691 ¿Quieres alardear? 452 00:19:09,774 --> 00:19:11,193 - Sí. - Ven, por aquí. 453 00:19:11,276 --> 00:19:12,986 - A ver. - Bien hecho. 454 00:19:13,069 --> 00:19:14,237 Sí, lo sé. 455 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Me encanta. 456 00:19:22,913 --> 00:19:26,625 Fuerza, cariño. Te tatúas frente a una astilladora. 457 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 ¿Qué? 458 00:19:27,876 --> 00:19:29,085 Creo que terminamos. 459 00:19:29,169 --> 00:19:32,422 - ¿Qué? ¡Lo logré! - Ahora dice "Vete de aquí". 460 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 - Cielos. - Muy bien. 461 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Mejor cálmate, Danny. 462 00:19:36,259 --> 00:19:38,553 O terminarás en la astilladora. 463 00:19:38,637 --> 00:19:41,598 ¿Seguro de que a Julie le gustará este tatuaje? 464 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Porque, sinceramente, tengo miedo. Es una mujer ruda. 465 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Dios mío. Estoy ansiosa. 466 00:19:48,980 --> 00:19:50,398 - Ya está. - Estoy lista. 467 00:19:50,482 --> 00:19:51,399 Estoy nervioso. 468 00:19:51,483 --> 00:19:52,400 - Danny. - Sí. 469 00:19:52,484 --> 00:19:55,528 - Estoy muy ansiosa. - No quiero que me abofetee. 470 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 ¿Crees que le gustará? 471 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 - Sí. - Eso no fue muy convincente. 472 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 ¡Sí! 473 00:20:01,868 --> 00:20:03,620 No me asustes. 474 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Tú me asustas a mí. 475 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Nos están asustando. 476 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - ¿Listos? - Sí. 477 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 - Veamos. - ¿Quieres empezar? 478 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Danny, estás morado. 479 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 - Sí, estoy nervioso. - ¿Tienes dudas? 480 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Estoy seguro de que estoy nervioso. 481 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Ya estamos listos. 482 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Vaya, está bien. 483 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Esperé mucho tiempo. 484 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 ¿Quieres hacer una cuenta regresiva? 485 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tres, dos, uno. 486 00:20:29,938 --> 00:20:33,233 - Dame un segundo de suspenso. - Lo siento. Te di tres. 487 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tres, dos, uno. 488 00:20:43,994 --> 00:20:45,328 ¿Puedes acercarte? 489 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Cielos. 490 00:20:52,919 --> 00:20:55,547 - Precioso, me encanta. - ¿Cómo te sientes? 491 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - Estás muy callada. - Me siento renovada. 492 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 - ¡Desapareció! - ¡Sí! Eso es lo que quería. 493 00:21:01,303 --> 00:21:02,929 - Ya no se ve. - Dios mío. 494 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Desapareció por completo. 495 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Hay cinco pájaros. El del pecho naranja es el niño. 496 00:21:08,560 --> 00:21:10,103 - Nuestro hijo. - ¡Mi bebé! 497 00:21:10,186 --> 00:21:11,896 Y las otras son las niñas. 498 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Pensé que eran cuatro. 499 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 - ¿Y el niño? - Espero que estén todos. 500 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 - Pensé igual. - Sí. 501 00:21:17,152 --> 00:21:18,570 - ¿Fuiste tú? - Me gusta. 502 00:21:18,653 --> 00:21:21,364 - Fue idea mía. - Él lo hizo, pero tú ayudaste. 503 00:21:21,448 --> 00:21:23,325 Unimos nuestros cerebros. 504 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Este tatuaje cambia la vida. De verdad. 505 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 Me siento una persona diferente. El tatuaje anterior desapareció. 506 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Me encanta el nuevo tatuaje. Y puedes usar blusas cortas. 507 00:21:34,002 --> 00:21:35,128 - Pronto. - Hermoso. 508 00:21:35,211 --> 00:21:36,087 - Sí. - Mañana. 509 00:21:36,171 --> 00:21:38,173 Sí, me gusta la idea. 510 00:21:38,256 --> 00:21:39,132 Sí, hagámoslo. 511 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 - Terminamos. - Sí. 512 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Parece que Fernando ladra pero no muerde. 513 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Cuidado, amiga. Ahora estoy suelto. 514 00:21:57,359 --> 00:22:01,863 Ojalá vea cuánto mejor es este tatuaje que el que se hizo para Janet. 515 00:22:01,946 --> 00:22:03,406 ¡Es una reina! 516 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 Si no le gusta, no la merece. 517 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 - ¿Crees que le gustará? - Fernando es mi gran amor. 518 00:22:12,499 --> 00:22:16,628 Espero que con este tatuaje él lo sienta, y espero que te encante. 519 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Dios mío. Cuánta presión. 520 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 ¿Estás listo? 521 00:22:22,634 --> 00:22:23,885 Estoy muy nervioso. 522 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 Bien, aquí vamos. 523 00:22:26,930 --> 00:22:28,681 Se me para el corazón. 524 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 ¿Estás listo? 525 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 Mierda. 526 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 ¡Maldición! 527 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 ¡Maldición! ¡Qué gran tatuaje! 528 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 - Mira de cerca los detalles. - Espera. 529 00:22:46,741 --> 00:22:48,076 ¿Eso es lo que creo? 530 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 ¿Una mamba negra? 531 00:22:51,454 --> 00:22:52,372 Sí. 532 00:22:54,082 --> 00:22:56,459 ¡Increíble! Me encanta la lengua afuera. 533 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 - Qué bueno. - Me encanta. 534 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 - Estoy feliz, me encanta. - Sí. 535 00:23:01,256 --> 00:23:02,590 - Adiós, ángel. - Sí. 536 00:23:02,674 --> 00:23:05,468 Esas alas horribles desaparecieron por completo. 537 00:23:05,552 --> 00:23:09,431 ¿Sabes? Empecé con… No fue un error, porque te conquisté. 538 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 - Lo sé. - Seguimos aquí, 16 años después. 539 00:23:12,267 --> 00:23:13,435 Gracias por todo. 540 00:23:13,518 --> 00:23:15,478 Me alegra haberte elegido. 541 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 - ¿Estás segura? - ¡Sí! 542 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Bien, porque quería saber 543 00:23:20,442 --> 00:23:22,068 si quieres casarte conmigo. 544 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Dios mío. 545 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Sí. 546 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 - Sí, quiero. Sí. - Va a llorar. 547 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 548 00:23:30,160 --> 00:23:31,870 - Te amo. - Y yo a ti, cariño. 549 00:23:31,953 --> 00:23:32,787 Cielos. 550 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 - No puedo creerlo. - Es cierto. 551 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 - ¿Ves? Por eso… - Por Dios. 552 00:23:39,544 --> 00:23:40,378 Te amo. 553 00:23:40,962 --> 00:23:42,589 - ¡Chicos! - Eres increíble. 554 00:23:43,214 --> 00:23:44,632 - Te amo, cariño. - ¡Sí! 555 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 - ¿Viste eso? - ¡Hay amor en el aire! 556 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 - ¡Felicidades! - ¡Sí! 557 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 - Me alegra que lo hicieras. - Gracias por todo. 558 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 - Gracias a ustedes. - Llénalo. 559 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 - Felicitaciones. - Gracias. 560 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 - Vaya. - Mira eso. 561 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 ¡Rose! 562 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose hizo una rosa. 563 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 ¡Exorcizó al demonio! 564 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 - ¡Así es! - Este tatuaje es claro. 565 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 ¡El demonio se volvió una mamba negra! 566 00:24:12,035 --> 00:24:14,329 - ¡Sí! - No podría pedir algo mejor. 567 00:24:14,412 --> 00:24:17,832 Te conquisté con el viejo. Este tiene un nuevo significado. 568 00:24:17,916 --> 00:24:20,126 Esa rosa se destaca, hermosa como tú. 569 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Me pidió matrimonio. 570 00:24:23,379 --> 00:24:25,924 Caminemos por el futuro pasillo de la boda. 571 00:24:26,007 --> 00:24:27,300 - Practiquemos. - Sí. 572 00:24:27,383 --> 00:24:29,177 - ¿Vienes conmigo? - Claro. 573 00:24:31,763 --> 00:24:34,265 Así es. Muy bien. 574 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 ¡Otro final feliz! 575 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Mientras sigan cometiendo errores, 576 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 seguiremos cubriéndolos. 577 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Eso es un "para siempre". 578 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Así que quédate ahí y veamos más desastres. 579 00:25:09,467 --> 00:25:12,136 Subtítulos: Sofía Gauthier