1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,054 Hejsa! 3 00:00:11,137 --> 00:00:14,432 Hvad sker der, når din elskede har en tatovering, du hader? 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,851 Du kommer her, og vi dækker den til. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Bag alle tragiske tatoveringer er der altid en latterlig historie. 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,113 Blake tabte et væddemål. 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,573 Jeg fik den som 14-årig. 8 00:00:30,656 --> 00:00:33,159 En ven havde en tatoveringsmaskine. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Jeg troede, jeg var forelsket. 10 00:00:35,995 --> 00:00:40,458 Heldigvis for dem, er fem af de mest talentfulde tatovører i branchen 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,794 klar til at give dem 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 en ommertusse! 13 00:00:45,213 --> 00:00:47,840 Jeg ved ikke, hvad det var på din ryg før. 14 00:00:48,674 --> 00:00:53,137 Men disse mennesker kan ikke tiltros med deres egen hud. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,434 Den, der kom med dem, vælger derfor et cover-up. 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Åh gud, nej! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Nu vælger du ikke noget grimt. 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Velkommen til dit livs bedste dag! 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,945 Vær sød. 20 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 Vil de elske det eller hade det? 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,283 Hent din bedstemor og popcorn. Vi finder ud af det nu. 22 00:01:20,915 --> 00:01:26,087 Så er det nu. Jeg er så spændt. Er du spændt? Gør dig klar! 23 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Jeg ved, at Matty B er klar. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Man kan ikke se det på ham, 25 00:01:31,175 --> 00:01:35,513 men babyfjæs Matt har over 20 års erfaring. 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 Og store japanske tatoveringer er hans speciale. 27 00:01:38,975 --> 00:01:41,102 Jeg er vant til store tatoveringer. 28 00:01:41,185 --> 00:01:44,814 Måden, den flyder over kroppen på og billedets kraft. 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,983 Den kan virkelig opsluge en. 30 00:01:47,066 --> 00:01:49,152 Godt, at du kan lide de store. 31 00:01:49,235 --> 00:01:52,905 For du bliver opslugt af din næste klients tatovering. 32 00:01:52,989 --> 00:01:54,740 Danny, hvorfor er I her? 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 På grund af hendes grimme røvgevir. 34 00:01:57,660 --> 00:02:00,955 Ja. Jeg håber, vi kan trylle her. 35 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 -Okay. -Og I er gift? 36 00:02:02,373 --> 00:02:03,291 -Ja. -Ja. 37 00:02:03,374 --> 00:02:08,337 Danny har været mit livs lys. Han var et af mine bedre valg. 38 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 -Var jeg? -Ja! 39 00:02:09,881 --> 00:02:11,257 Hvad med en rig mand? 40 00:02:11,340 --> 00:02:13,384 Du var et godt valg. Du er rig. 41 00:02:13,467 --> 00:02:14,385 Ja, ja. 42 00:02:15,386 --> 00:02:17,763 Hvornår fik du tatoveringen? 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,599 Jeg fik den, da jeg var 14. 44 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 Hvem tatoverer 14-årige? 45 00:02:21,601 --> 00:02:22,935 Undskyld, men… 46 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 Jeg var på et hotelværelse med venner. 47 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 En af dem kom med en fyr, der kunne tatovere. 48 00:02:28,191 --> 00:02:31,277 Jeg ved ikke, om han var tatovør. Jeg havde fødselsdag. 49 00:02:31,360 --> 00:02:34,780 På min fødselsdag ville han give mig en gratis tatovering. 50 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Der står ligesom "gratis tatovering". 51 00:02:36,908 --> 00:02:38,159 Står der det? 52 00:02:38,242 --> 00:02:39,410 Sikkert. 53 00:02:39,493 --> 00:02:41,162 Det er meget værre end det. 54 00:02:41,245 --> 00:02:44,665 Men man kan se, det var en gratis tatovering. 55 00:02:44,749 --> 00:02:47,168 Må vi se dig som 14-årig? 56 00:02:47,251 --> 00:02:49,670 -Sikker? Det er ret slemt. -Helt sikker. 57 00:02:49,754 --> 00:02:51,839 Det er lidt pinligt. 58 00:02:51,923 --> 00:02:53,883 Livet har sine pinlige øjeblikke. 59 00:02:53,966 --> 00:02:55,301 Skal jeg undskylde nu? 60 00:02:55,384 --> 00:02:57,929 Jeg kan ikke se. Du er genert… 61 00:02:59,513 --> 00:03:01,265 -Nå da. -Der er den. 62 00:03:01,349 --> 00:03:04,810 De skrev ikke engang det hele, men der står "Fuck U". 63 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Jeg tager tit uansvarlige beslutninger. 64 00:03:07,772 --> 00:03:10,775 Jeg prøver at være bedre med min beslutningsproces. 65 00:03:10,858 --> 00:03:14,695 -Jeg opdrager mine børn godt. -Jeg bander for os begge to. 66 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 Ja. Og jeg bliver vred på ham. 67 00:03:16,822 --> 00:03:21,410 "Band ikke, når mine børn hører det." Men jeg har en frygtelig tatovering. 68 00:03:21,494 --> 00:03:22,912 Vi gør det bedre, men… 69 00:03:22,995 --> 00:03:25,248 Det kan ikke blive værre. 70 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Jeg gør det værre. 71 00:03:27,792 --> 00:03:28,876 Nå, fedt. 72 00:03:29,335 --> 00:03:31,545 Du vælger ikke motivet. Det gør han. 73 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 Åh gud. 74 00:03:32,838 --> 00:03:34,924 Det ved jeg snart ikke. 75 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 Jeg ved ikke med den idé. 76 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 Du må ikke sige noget. 77 00:03:39,053 --> 00:03:40,596 Der er ingen snak om det. 78 00:03:40,680 --> 00:03:42,223 Du ved ikke, hvad det er. 79 00:03:42,306 --> 00:03:45,685 -Vælger du min tatovering? -Du har intet at sige. 80 00:03:45,768 --> 00:03:48,187 Okay. Du må hellere finde på noget godt. 81 00:03:48,271 --> 00:03:49,605 "20 % fedt." 82 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 Hold da kæft. 83 00:03:51,565 --> 00:03:53,359 Kaldte du hende et stykke kød? 84 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 Nej, aldrig. 85 00:03:54,944 --> 00:03:58,781 Jeg er meget nervøs for at vælge noget, hun kan lide. 86 00:03:58,864 --> 00:04:01,492 For min kone kan slås. 87 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 Men jeg tror, jeg kan tage hende. 88 00:04:05,663 --> 00:04:06,789 Fat mod, Danny! 89 00:04:06,872 --> 00:04:08,541 Du kan godt! 90 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 Gå ind, og vælg den tatovering. 91 00:04:11,627 --> 00:04:14,755 Er der nogen stilarter, du ved, hun kan lide? 92 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Det skal repræsentere børnene. 93 00:04:17,133 --> 00:04:18,634 Fire døtre og en søn. 94 00:04:18,718 --> 00:04:20,261 Er der nogen motiver? 95 00:04:20,344 --> 00:04:21,220 En and. 96 00:04:21,304 --> 00:04:22,179 -En and? -Ja. 97 00:04:22,263 --> 00:04:23,306 -Seriøst? -Ja. 98 00:04:23,431 --> 00:04:24,473 -Ællinger. -Okay. 99 00:04:24,557 --> 00:04:26,767 -Okay. -Mor and med sine små unger. 100 00:04:26,851 --> 00:04:29,645 Anden er bare… Det er et smukt dyr. 101 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 Det er bare ikke et dynamisk dyr. 102 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 -Er du åben for forskellige dyr? -Ja. 103 00:04:34,191 --> 00:04:36,944 Jeg finder noget symbolik med planter, dyr. 104 00:04:37,028 --> 00:04:39,488 -Jeg giver dig flere muligheder. -Okay. 105 00:04:39,572 --> 00:04:43,868 -Du kan vælge, hvilken du vil se på. -Bare hun kan lide det. 106 00:04:43,951 --> 00:04:47,496 Har du troen på, at han vælger noget… 107 00:04:47,580 --> 00:04:48,414 Nej. 108 00:04:48,497 --> 00:04:49,332 Nej. 109 00:04:49,415 --> 00:04:51,834 Det sværeste ved den er placeringen. 110 00:04:51,917 --> 00:04:54,003 Det bliver svært at placere den, 111 00:04:54,086 --> 00:04:56,213 så den ikke ligner et røvgevir igen. 112 00:04:56,297 --> 00:04:59,633 Jeg har undersøgt betydninger, 113 00:04:59,717 --> 00:05:03,387 og svaler symboliserer familiekærlighed. 114 00:05:03,471 --> 00:05:04,513 -Vi har fem. -Ja. 115 00:05:04,597 --> 00:05:06,640 Til resten af cover-uppet 116 00:05:06,724 --> 00:05:09,268 bruger jeg blomster, noget feminint. 117 00:05:09,352 --> 00:05:12,521 Min kone er ikke så piget med sine tatoveringer. 118 00:05:12,605 --> 00:05:14,899 Vi får blomsterne her, 119 00:05:14,982 --> 00:05:18,444 og de er som regel ret klart røde eller lyserøde. 120 00:05:18,527 --> 00:05:20,029 Tror du, hun er imod det? 121 00:05:20,112 --> 00:05:22,865 -Mere rød end lyserød? -End lyserød. Ja. 122 00:05:22,948 --> 00:05:25,993 -Afgjort. -Jeg er med. Ikke så piget og nuttet. 123 00:05:26,077 --> 00:05:27,578 -Lidt stærkere. -Ja. 124 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Jeg støtter Danny her. 125 00:05:30,373 --> 00:05:32,917 Jeg håber, hun kan lide den. For hans skyld. 126 00:05:33,000 --> 00:05:37,129 Det er ikke som en normal tatovering, hvor man bare kan sætte det på. 127 00:05:37,213 --> 00:05:40,091 Jeg skal præcist over de her linjer. 128 00:05:40,174 --> 00:05:43,761 Denne tatovering er så stor og på et så svært sted, 129 00:05:43,844 --> 00:05:47,515 at en stencil ikke altid virker, fordi kroppen har kurver. 130 00:05:48,099 --> 00:05:49,100 Det har papir ikke. 131 00:05:49,183 --> 00:05:52,853 Så Matt skal tegne resten af stencilen i hånden. 132 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 Ligesom det Sixtinske Kapel. 133 00:05:56,232 --> 00:06:00,236 Normalt ville jeg sige:  "Kig på det i spejlet." 134 00:06:00,319 --> 00:06:01,278 Okay. 135 00:06:01,862 --> 00:06:04,365 -Det springer vi over. -Jeg er dit spejl. 136 00:06:04,448 --> 00:06:05,491 Hvad så, spejl? 137 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 -Det ser godt ud. -Fedt. 138 00:06:08,327 --> 00:06:10,579 Danny, du er et godt spejl. 139 00:06:10,663 --> 00:06:15,209 Men der er kun én måde at sikre, at Julie ikke ser tatoveringen 140 00:06:15,292 --> 00:06:16,627 før til sidst. 141 00:06:16,710 --> 00:06:19,922 -Hejsa. Jeg har en gave til dig. -Hej. 142 00:06:20,005 --> 00:06:22,967 -Vil du stikke mig derind? -Ja. 143 00:06:23,050 --> 00:06:26,178 Gennem flishuggeren, så du ikke kan se noget. 144 00:06:26,262 --> 00:06:29,515 Du har ikke øjne i nakken, men vi dækker os ind. 145 00:06:29,598 --> 00:06:30,933 Rolig. Den er ikke tændt. 146 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Ikke endnu. 147 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Ja, der er den. Der er flishuggeren. 148 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 Lad os makulere den tatovering, Matty B. 149 00:06:40,901 --> 00:06:41,861 Så går det løs. 150 00:06:43,654 --> 00:06:45,156 Jeg er ikke ekspert, 151 00:06:45,239 --> 00:06:48,033 men det ser ud til, Matt har hænderne fulde. 152 00:06:48,117 --> 00:06:51,287 Det har vi også med tatoveringer, der skal dækkes til. 153 00:06:51,370 --> 00:06:53,831 Den næste er til Twig Sparks. 154 00:06:54,457 --> 00:06:57,084 Den fyr har en skør fantasi. 155 00:06:57,168 --> 00:07:01,255 Seriøst, han finder på de sejeste, kreative motiver. 156 00:07:01,338 --> 00:07:03,716 Jeg er velsignet med kreativitet. 157 00:07:03,799 --> 00:07:07,428 Indvendigt er jeg altid glad, og alt er vidunderligt for mig. 158 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 Jeg ser alt fra et barnagtigt perspektiv. 159 00:07:10,055 --> 00:07:14,518 Åh, Twiggy. Du får brug for al den kreativitet nu. 160 00:07:14,602 --> 00:07:15,811 Hvad er I her for? 161 00:07:15,895 --> 00:07:18,898 Vores årsdag. Vi har været sammen i et år og en måned. 162 00:07:18,981 --> 00:07:21,859 Jeg vil give hende et cover-up af en tatovering. 163 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 For mig ligner det en hundepenis. 164 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 Nå, okay. 165 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 -Det er en læbestift. -Er det? 166 00:07:28,115 --> 00:07:30,201 -Ja. -For en hund er det ikke pinligt. 167 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 -Det ville være smigrende. -Den ville flirte. 168 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 Jeg vil ikke imponere en hund, men ham. 169 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Jeg er meget glad og fuld af kærlighed. 170 00:07:39,210 --> 00:07:41,712 Jeg vil være sammen med hende hver dag. 171 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 -Elsker dig. -I lige måde. 172 00:07:44,673 --> 00:07:48,552 Jeg elsker, at I holder i hånden. Det har jeg ikke gjort længe. 173 00:07:48,636 --> 00:07:52,723 Kom her. Vi kan gøre det. Jeg kan få dig til at føle dig tryg. 174 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 I er søde. 175 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 -Må vi se den? -Vil I se den nu? 176 00:07:56,227 --> 00:07:59,021 -Meget gerne. -Den vil jeg gerne se. 177 00:08:01,398 --> 00:08:03,692 -Jeg kan se penissen. -Ja, sikkert. 178 00:08:03,776 --> 00:08:05,778 Det er min superkraft. 179 00:08:09,114 --> 00:08:12,243 Folk tager min arm og gør sådan. 180 00:08:12,326 --> 00:08:14,495 -Det kan han ikke lide. -Meget sjovt. 181 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 Det er værre, når jeg gør det. 182 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 Så er hundepenissen på min mund. 183 00:08:19,500 --> 00:08:20,626 Det er ikke godt. 184 00:08:20,709 --> 00:08:22,628 Ikke mere hundepenis. 185 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Det bliver fedt, men der er noget, du skal vide. 186 00:08:26,423 --> 00:08:28,842 Du gør det ikke selv. 187 00:08:28,926 --> 00:08:30,844 Han vælger, hvad du får. 188 00:08:30,928 --> 00:08:32,972 -Halløj! -Nej. Sikken overraskelse. 189 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Det vidste jeg ikke. 190 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 Hvad? Vent lidt. 191 00:08:36,225 --> 00:08:40,145 Kender du hende godt nok til at vælge noget til hende? 192 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Ja. 193 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 -Jeg er overbevist.  -Det er jeg ikke. 194 00:08:47,194 --> 00:08:50,573 Jeg tror, den tatovering bliver perfekt til hende. 195 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 Tillykke med årsdagen. 196 00:08:51,991 --> 00:08:54,076 Tillykke, jeg elsker dig. 197 00:08:54,618 --> 00:08:55,703 Få jer et værelse! 198 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Eller nej, Lyno skal vælge dit cover-up. 199 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Hvilke idéer har du? 200 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Rumvæsen. 201 00:09:02,876 --> 00:09:05,212 Et rumvæsens hoved med tre øjne. 202 00:09:06,297 --> 00:09:07,881 Et rumvæsen med tre øjne. 203 00:09:07,965 --> 00:09:11,468 Med et mandalamønster i farve. 204 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 Træk i nødbremsen. Skarpt til højre. 205 00:09:16,056 --> 00:09:18,058 Tatoveringen er til en anden. 206 00:09:18,142 --> 00:09:21,520 Så jeg må sikre mig, at han ved, hvad han taler om. 207 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 Mandalaen er fantastisk. 208 00:09:23,689 --> 00:09:27,151 Men med rumvæsnet er det som en, der fotobomber billedet. 209 00:09:27,234 --> 00:09:30,154 -Jeg er med. -Det er sejt, men ikke med den. 210 00:09:30,237 --> 00:09:32,865 Lad os nu se. Jeg må tænke over det. 211 00:09:33,741 --> 00:09:34,950 Du kan tale med mig. 212 00:09:35,034 --> 00:09:39,121 Ja, jeg har en stærk følelse omkring rumvæsnet med tre øjne. 213 00:09:39,204 --> 00:09:40,539 Og med tre øjne. 214 00:09:40,623 --> 00:09:42,666 Som kunstner tror man, man ved det, 215 00:09:42,750 --> 00:09:44,585 men man må holde igen 216 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 og indse, at han nok ved det bedst. 217 00:09:46,920 --> 00:09:47,963 Vi laver rumvæsnet. 218 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 Se lige ham her. 219 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Det er fedt. Det kan jeg lide. 220 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 -Kan du? -Ja. 221 00:09:53,886 --> 00:09:56,680 Hvis hun ikke kan lide den, bebrejder jeg dig. 222 00:09:58,515 --> 00:10:00,434 Twig laver sgu ikke sjov. 223 00:10:00,517 --> 00:10:01,810 Det gør vi heller ikke. 224 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Hvad? 225 00:10:04,980 --> 00:10:06,398 Hvad er det? 226 00:10:06,482 --> 00:10:08,359 Jeg har en støttekat med. 227 00:10:08,442 --> 00:10:11,111 Stik armen ind, så du ikke ser, hvad der sker. 228 00:10:11,195 --> 00:10:13,030 Bevar overraskelseselementet, 229 00:10:13,113 --> 00:10:16,200 og det er den, du kan udvikle dig til. 230 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 -Forestil dig det. -Ja. 231 00:10:18,243 --> 00:10:22,081 Vi må tatovere nu, hvis vi vil dækker den hundediller til. 232 00:10:22,998 --> 00:10:24,124 Lad os gøre det. 233 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 Bare klem min hånd. 234 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 -Jeg elsker dig. -I lige måde. 235 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 Åh gud! 236 00:10:32,466 --> 00:10:33,801 Ung og forelsket. 237 00:10:37,346 --> 00:10:38,722 Det vil jeg ikke se. 238 00:10:38,806 --> 00:10:40,099 Bare slap af. 239 00:10:40,808 --> 00:10:43,018 Slappe af? Aldrig. 240 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Lad os fortsætte med Rose Hardy. 241 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 Hendes tatoveringer er så dynamiske. 242 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 De er også elegante og seje. 243 00:10:51,110 --> 00:10:53,404 Yndefulde, men også dristige. 244 00:10:53,487 --> 00:10:55,656 Mørke, men også lyse? 245 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 Det er svært at sige, hvad min stil er. 246 00:10:58,200 --> 00:11:03,330 Jeg ser ikke mig selv på en piedestal, hvor jeg laver fine tatoveringer for folk. 247 00:11:03,414 --> 00:11:05,374 Jeg vil give dem gode tatoveringer. 248 00:11:05,457 --> 00:11:08,001 Ved du, hvad der også er svært at definere? 249 00:11:08,085 --> 00:11:10,129 Den næste klients forhold. 250 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 Og hvad hans tatovering er. 251 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 Hvad er I her for, Janet? 252 00:11:14,299 --> 00:11:18,387 Jeg kom med min mand, Fernando, for at få en tatovering dækket til. 253 00:11:18,470 --> 00:11:22,057 Den har været en torn i øjet på familien i lang tid. 254 00:11:22,141 --> 00:11:24,143 Vi er kun kærester nu. 255 00:11:25,477 --> 00:11:26,979 -Hun sagde "mand". -Ja. 256 00:11:27,062 --> 00:11:28,605 -Hørte du det? -Ja. 257 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 Men jeg kiggede efter ringen. 258 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Den arbejder vi på. 259 00:11:32,276 --> 00:11:34,695 -Vi når til det. -Han arbejder på det. 260 00:11:34,778 --> 00:11:36,405 Uhøfligt, Fernando. 261 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 Hun er mit livs kærlighed og min engel. 262 00:11:39,158 --> 00:11:40,909 I hans øjne er jeg perfekt. 263 00:11:40,993 --> 00:11:45,414 Og jeg er glad for,  jeg er med til at få lavet det cover-up, 264 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 for jeg var grunden til at begynde med. 265 00:11:49,001 --> 00:11:51,003 Jeg var ung. Hun boede på min gade. 266 00:11:51,086 --> 00:11:52,504 Så jeg ville vinde hende. 267 00:11:52,588 --> 00:11:54,715 Jeg fik den og sagde: "Se her. 268 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 Den symboliserer os to." 269 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 Du kunne have sendt blomster. 270 00:11:59,136 --> 00:12:00,721 Jeg lagde da an på hende. 271 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Han ringede: "Jeg kan lide dig." Jeg lagde på. 272 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Hold da op. 273 00:12:04,892 --> 00:12:05,726 Godt gået. 274 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 Var den for at vinde hende? 275 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 -Er det basen for forholdet? -Ja. 276 00:12:09,605 --> 00:12:13,609 I årenes løb sagde vi: "Der er noget galt. 277 00:12:13,692 --> 00:12:16,069 Det er ikke en god tatovering." 278 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Må vi se den? 279 00:12:20,157 --> 00:12:26,246 Klar? Hele meningen er fin, men den jeg fik her… I får se. 280 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 -Åh gud. -Vi har nogle horn her. 281 00:12:29,708 --> 00:12:31,585 Dæmoner med tre horn findes ikke. 282 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 -Hun ser ud, som om hun er død. -Hun er død! 283 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 Kommer han ud af vinduet? Er det et gardin? 284 00:12:38,842 --> 00:12:40,093 Det er hans vinge. 285 00:12:40,177 --> 00:12:41,220 Er du sikker? 286 00:12:41,303 --> 00:12:45,140 Han ser ud, som om han dræber hende eller overfalder hende. 287 00:12:45,224 --> 00:12:48,393 Han skulle bare kærtegne hende og bide i halsen. 288 00:12:48,477 --> 00:12:51,855 Så du den og sagde: "Det er min fyr"? 289 00:12:51,939 --> 00:12:55,984 Først sagde jeg: "Åh, wow." 290 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 Søde ven… 291 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Se hans arm. 292 00:12:58,695 --> 00:13:02,741 Det var måske bicepsen, jeg faldt for. 293 00:13:02,825 --> 00:13:05,118 Jeg hader at have den på armen. 294 00:13:05,202 --> 00:13:08,580 Især når folk ser på den og siger: "Er det Janet?" 295 00:13:08,664 --> 00:13:10,958 "Ja." "Det ligner hende slet ikke." 296 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 Jeg er glad for, I er her. 297 00:13:13,418 --> 00:13:16,839 Men det bedste i dag er, at du ikke vælger tatoveringen. 298 00:13:18,632 --> 00:13:19,508 Det gør Janet. 299 00:13:22,845 --> 00:13:25,389 -Ja! Se hans ansigt. -Er du sikker på det? 300 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 -Er du sikker? -Det er det, der sker. 301 00:13:27,724 --> 00:13:30,727 Nu ejer hun mig, hvis hun gør det mod mig. 302 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Hun elsker det her. 303 00:13:33,438 --> 00:13:34,398 Kom i krig. 304 00:13:34,481 --> 00:13:36,733 Jeg er vant til at vælge for ham. 305 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Jeg er bange nu. 306 00:13:40,779 --> 00:13:44,992 Fernando, man siger, hvis du ikke kan stole på din kone, hvem så? 307 00:13:45,075 --> 00:13:49,204 Vent, hun er ikke din kone. Uha. Vælg noget godt, Janet. 308 00:13:49,288 --> 00:13:53,250 Hvad tror du, ville passe til ham og det, han elsker? 309 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 Kyssende kranier. 310 00:13:55,043 --> 00:13:58,255 Ja, til døden os skiller. Sådan noget. 311 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 Det er problemet med et cover-up, man er begrænset, 312 00:14:01,425 --> 00:14:04,511 for du kan ikke gøre en mørk farve lysere. 313 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Det skal være tæt. 314 00:14:07,014 --> 00:14:08,932 Hvad med en sort mamba? 315 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Den har et dødbringende bid. 316 00:14:10,893 --> 00:14:14,605 Det ville virke. En slange med andre motiver. 317 00:14:14,688 --> 00:14:17,024 Såsom roser. Noget, jeg kan ændre. 318 00:14:17,107 --> 00:14:18,734 Han elsker roser. 319 00:14:18,817 --> 00:14:21,528 Placeringen gør designet meget svært. 320 00:14:21,612 --> 00:14:24,781 Du vil have fokus på den øvre muskelgruppe. 321 00:14:24,865 --> 00:14:26,325 Men der er cover-uppet. 322 00:14:26,408 --> 00:14:29,620 Det bliver svært at designe en tatovering med flow, 323 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 som ens øje kan rejse igennem. 324 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Jeg har det oprindelige design lagt over cover-uppet. 325 00:14:35,375 --> 00:14:39,212 Jeg ved ikke, om rosen er god til ham. 326 00:14:39,296 --> 00:14:41,006 Han kan lide skarpe rosenblade. 327 00:14:41,089 --> 00:14:42,257 Kritisk publikum. 328 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 Hvad med den hale? Kan vi gøre noget andet med den hale? 329 00:14:45,969 --> 00:14:48,639 Den måde, den hænger på, jeg vil ikke have… 330 00:14:48,722 --> 00:14:49,681 Den er afslappet. 331 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 Halen, der kommer frem, er bedre til slangens form. 332 00:14:52,851 --> 00:14:55,520 Jeg ændrer den, for det er det, hun vil have. 333 00:14:55,604 --> 00:14:57,856 Og jeg får tæv, hvis jeg ikke gør det. 334 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Wow, Rose. Jeg var lidt bekymret for dig, for Janet laver ikke sjov! 335 00:15:03,362 --> 00:15:07,366 Vi sørger for, Fernando ikke kan se tatoveringen, før den er færdig. 336 00:15:07,449 --> 00:15:10,327 Hvad sker der her? For fanden, nej. 337 00:15:10,410 --> 00:15:13,372 Kraven er til hunde, der har fået fjernet nosserne. 338 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 -Se? Nej, nej. -Jo. 339 00:15:15,248 --> 00:15:19,211 Du vil føle dig som en hund. Vi sætter den på, så du ikke kan se. 340 00:15:19,294 --> 00:15:20,253 Jeg bider måske. 341 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 -God dreng. Bare rolig. -Ja. 342 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Hvordan føles det? 343 00:15:24,424 --> 00:15:25,509 Ubehageligt. 344 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 Du skal sidde sådan i timevis. 345 00:15:27,719 --> 00:15:29,179 -Ja. -Farvel! 346 00:15:29,763 --> 00:15:30,681 Tag mig med. 347 00:15:31,890 --> 00:15:32,724 Nej. 348 00:15:34,226 --> 00:15:36,103 Det er kærlighed. 349 00:15:36,186 --> 00:15:38,647 At vælge en ny tatovering til din fyr. 350 00:15:38,730 --> 00:15:42,442 De dækker deres fejl til. Hvis de altså kan lide den. 351 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 Føler du, at usikkerheden forsvinder? 352 00:15:44,987 --> 00:15:47,489 -Ja. Løven gør sit arbejde. -Det er godt. 353 00:15:47,572 --> 00:15:50,367 Og den løve gør sit arbejde  med at holde dig. 354 00:15:50,450 --> 00:15:52,202 -Præcis. -Hvad med dansen? 355 00:15:52,285 --> 00:15:54,246 Har du underholdt hende med dans? 356 00:15:54,329 --> 00:15:55,247 Ja, lidt. 357 00:15:55,330 --> 00:15:56,999 Skal jeg vise, hvad jeg kan? 358 00:15:58,208 --> 00:15:59,751 Hvad med lidt af det her? 359 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 Hun kan danse. 360 00:16:02,879 --> 00:16:03,839 Hvad med det? 361 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 Vi ses senere! 362 00:16:06,174 --> 00:16:07,009 Vi ses! 363 00:16:07,092 --> 00:16:08,552 Jeg har en ny karriere. 364 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 Hvor sejt. 365 00:16:11,013 --> 00:16:15,267 Så hvor længe var I sammen, før I fik jeres første barn? 366 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Seks måneder. Før jeg blev gravid. 367 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Ville du sige, dine børn er det vigtigste i dit liv? 368 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Helt sikkert. Ja. 369 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 At være mor er vigtigst for mig. 370 00:16:26,028 --> 00:16:27,821 Jeg har fem børn, 371 00:16:27,904 --> 00:16:32,075 og jeg er ikke et godt forbillede, 372 00:16:32,159 --> 00:16:35,954 når jeg har en stor tatovering, der sætter et dårligt eksempel. 373 00:16:36,038 --> 00:16:40,208 Hun er helt sikkert den modige her. Så jeg følger efter. 374 00:16:40,292 --> 00:16:42,169 Hun har pigenosser. 375 00:16:42,252 --> 00:16:43,545 Det er æggestokke. 376 00:16:45,005 --> 00:16:46,465 Ja. Jeg elsker hende. 377 00:16:49,760 --> 00:16:52,554 Hvad sker der med det her forhold? 378 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 Nu går det løs. 379 00:16:53,930 --> 00:16:56,641 Jeg har tænkt over det hele dagen. 380 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 Forholdet er godt. 381 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 -Er det? -Ja. 382 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 Jeg er i tvivl. 383 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 I ghettoen tænker man ikke: "åh, ægteskab." 384 00:17:04,232 --> 00:17:05,776 Er der drama omkring det? 385 00:17:05,859 --> 00:17:09,988 Men det fem, seks , syv år og nu er det 16, og vi siger: 386 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 "Nu er tiden vist inde." 387 00:17:12,699 --> 00:17:13,784 Er han i live? 388 00:17:13,867 --> 00:17:14,826 -Nej. -Okay. Nej. 389 00:17:14,910 --> 00:17:15,744 Er han død? 390 00:17:15,827 --> 00:17:18,371 -Han har krave på nu. -Jeg er omringet her. 391 00:17:18,455 --> 00:17:19,998 -Tal ikke. -Jeg er… 392 00:17:20,082 --> 00:17:22,667 -Du må ikke tale. -Bogstaveligt talt fanget. 393 00:17:29,508 --> 00:17:31,635 Genevieve, vi er færdige! 394 00:17:33,929 --> 00:17:36,139 -Jeg er nervøs. -Det er vi begge to. 395 00:17:36,223 --> 00:17:37,682 Og nu er vi tre. 396 00:17:37,766 --> 00:17:41,937 Fordi der er et meget synligt rumvæsen, og det er et meget modigt valg. 397 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Mon Genevieve bedre kan lide den, 398 00:17:44,064 --> 00:17:46,191 end hendes hundediller-læbestift? 399 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Hvordan har du det? 400 00:17:51,571 --> 00:17:54,241 Jeg er nervøs og spændt på at se den. 401 00:17:55,033 --> 00:17:56,952 Det er nu eller aldrig. Klar? 402 00:17:58,120 --> 00:17:59,704 -Åh gud. -Afsløringen. 403 00:17:59,788 --> 00:18:00,872 Lad os se den her. 404 00:18:02,374 --> 00:18:04,793 Du håber vist, at du elsker den. 405 00:18:04,876 --> 00:18:06,419 Jeg håber, jeg elsker den. 406 00:18:06,503 --> 00:18:07,587 Bed til Gud. 407 00:18:08,839 --> 00:18:13,385 Den brasilianske voksbehandling på armen med tape, tager jeg ikke noget for. 408 00:18:13,844 --> 00:18:15,470 Lad det briste eller bære. 409 00:18:15,554 --> 00:18:17,264 -Hold da op. -Se på den. 410 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 Og sig, hvad du synes. 411 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Du milde! 412 00:18:30,402 --> 00:18:33,363 Jeg er vild med den. Hold da kæft! 413 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 Den er overnaturligt flot. 414 00:18:35,866 --> 00:18:37,159 Kan du lide den? 415 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 -Jeg elsker den. -Tillykke. 416 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 Du godeste. Mange tak. 417 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 Tak, fordi du valgte den. 418 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 Jeg kender dig ud og ind. 419 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 Jeg føler mig så fantastisk! Det er skørt. 420 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Hvor var læbestiften? 421 00:18:50,589 --> 00:18:52,090 -Væk! -Hvilken læbestift? 422 00:18:52,174 --> 00:18:54,926 -Hvad taler du om? -Der er ingen læbestift. 423 00:18:55,010 --> 00:18:56,136 Hvad? 424 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Åh gud! 425 00:18:57,304 --> 00:18:58,930 Troede du, vi lavede sjov? 426 00:18:59,014 --> 00:19:00,765 Den er i min makeup-taske. 427 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 Hvad er der med rumvæsnet? Er du vild med dem? 428 00:19:03,852 --> 00:19:05,937 Jeg kan godt lide skøre ting. 429 00:19:06,021 --> 00:19:08,523 Jeg synes bare, det er et fedt koncept. 430 00:19:08,607 --> 00:19:09,649 Vil du vise den? 431 00:19:09,733 --> 00:19:11,193 -Ja. -Kom. Lad os gå. 432 00:19:12,194 --> 00:19:14,237 -Du gjorde det godt. -Det ved jeg. 433 00:19:14,321 --> 00:19:15,989 Jeg er vild med den! 434 00:19:22,162 --> 00:19:26,625 Du er så sej, skat. Du bliver tatoveret og ser på en flishugger? 435 00:19:26,708 --> 00:19:27,792 Hvad? 436 00:19:27,876 --> 00:19:28,960 Vi er færdige. 437 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 -Hvad? Jeg klarede det! -Der står "Fack U" nu. 438 00:19:32,505 --> 00:19:33,798 -Du godeste. -Flot. 439 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 Slap af, Danny. 440 00:19:36,259 --> 00:19:38,553 Ellers ender du i flishuggeren. 441 00:19:38,637 --> 00:19:41,598 Er du sikker på, Julie vil synes om tatoveringen? 442 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 For jeg er ærlig talt bange. Hun er en sej dame. 443 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 Åh gud. Jeg kan ikke vente. 444 00:19:49,022 --> 00:19:51,358 -Så er det nu. -Ja, jeg er nervøs. 445 00:19:51,441 --> 00:19:52,400 -Danny boy. -Ja. 446 00:19:52,484 --> 00:19:55,528 -Jeg er meget nervøs. -Hun må ikke slå mig. 447 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 Vil hun kunne lide den? 448 00:19:58,114 --> 00:20:00,700 -Ja. -Det var ikke overbevisende. 449 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Ja! 450 00:20:01,868 --> 00:20:03,620 Skræm mig ikke lige nu. 451 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Du skræmmer mig lige nu. 452 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 I skræmmer os nu. 453 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 -Er I klar? -Ja. 454 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 -Lad os se. -Skal vi begynde? 455 00:20:12,837 --> 00:20:14,214 Dit ansigt er lilla. 456 00:20:14,297 --> 00:20:16,549 -Jeg er nervøs. -Er du ikke selvsikker? 457 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Jeg er sikker på, at jeg er nervøs. 458 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Jeg tror, vi er klar. 459 00:20:21,972 --> 00:20:22,931 Wow. Okay. 460 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 Jeg har ventet længe på det. 461 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 Tæller du ned til afsløringen? 462 00:20:28,937 --> 00:20:29,854 Tre, to, en? 463 00:20:29,938 --> 00:20:30,981 Et øjeblik. 464 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 -Det var tre. -Vi vil have spænding. 465 00:20:33,942 --> 00:20:36,403 Tre, to, et. 466 00:20:43,868 --> 00:20:45,328 Kan du komme tættere på? 467 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Du godeste. 468 00:20:52,919 --> 00:20:55,547 -Smukt. Jeg er vild med den! -Hvordan føles det? 469 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 -Du stresser mig. -Jeg føler mig født på ny. 470 00:20:58,341 --> 00:21:01,219 -"Fuck U" er væk! -Det var det, jeg så efter. 471 00:21:01,303 --> 00:21:02,929 Man kan ikke se det. 472 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Det forlod bygningen. 473 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 Vi har fem fugle. Den med orange bug er drengen. 474 00:21:08,560 --> 00:21:10,061 -For vores søn. -Min skat. 475 00:21:10,145 --> 00:21:11,896 Og de andre fire er pigerne. 476 00:21:11,980 --> 00:21:13,231 Jeg så kun fire. 477 00:21:13,315 --> 00:21:15,692 "Du glemte et." -Vi har det rigtige antal. 478 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 Det tænkte jeg også. 479 00:21:17,152 --> 00:21:18,361 Jeg er vild med den. 480 00:21:18,445 --> 00:21:21,364 -Det var min idé. -Han gjorde det, men du hjalp. 481 00:21:21,448 --> 00:21:23,325 Vi samarbejdede om den. 482 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Den her tatovering forandrer mit liv. 483 00:21:26,411 --> 00:21:30,248 Jeg føler mig som et andet menneske. Og det er væk. 484 00:21:30,332 --> 00:21:33,918 Jeg elsker den tatovering. Du kan gå i stropløse toppe nu. 485 00:21:34,002 --> 00:21:35,045 -Snart. -Dejligt. 486 00:21:35,128 --> 00:21:36,087 -Ja! -I morgen. 487 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 -Ja! Vi gør det. Jeg er frisk. -Ja! Vi gør det. 488 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 -Vi er færdige. -Ja. 489 00:21:49,768 --> 00:21:53,229 Det lader til, at Fernando er fuld af snak. 490 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 Pas på, skat. Pas på. Jeg er fri nu. 491 00:21:57,359 --> 00:21:59,444 Bare han ser, hvilken opgradering 492 00:21:59,527 --> 00:22:03,406 tatoveringen er fra den, han fik til Janet. Hun er en dronning! 493 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 Hvis han hader den, fortjener han hende ikke. 494 00:22:08,620 --> 00:22:12,415 -Tror du, han vil kunne lide den? -Han er min store kærlighed. 495 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Jeg håber, han med den tatovering 496 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 mærker det, og du elsker den. 497 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 Nu er der virkelig pres på. 498 00:22:21,132 --> 00:22:21,966 Er du klar? 499 00:22:22,592 --> 00:22:23,885 Nervøs. Nervøs. 500 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 Lad os få det af. 501 00:22:26,930 --> 00:22:29,182 Mit hjerte sprang et slag over. 502 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 Er du klar? 503 00:22:37,232 --> 00:22:38,108 Hold da op. 504 00:22:39,401 --> 00:22:40,652 For fanden da! 505 00:22:40,735 --> 00:22:42,821 For fanden! Det er et flot værk! 506 00:22:44,406 --> 00:22:46,658 -Se godt efter. Se detaljerne. -Vent. 507 00:22:46,741 --> 00:22:48,743 Er det, hvad jeg tror, det er? 508 00:22:49,828 --> 00:22:50,870 En sort mamba? 509 00:22:54,124 --> 00:22:56,459 Sejt! Jeg elsker den med tungen ude. 510 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 -Godt. -Jeg elsker den. 511 00:22:58,586 --> 00:23:01,172 -Jeg er glad. Jeg er lykkelig. -Ja. 512 00:23:01,256 --> 00:23:02,590 -Englen er væk. -Ja. 513 00:23:02,674 --> 00:23:05,343 De grimme vinger er væk. Man kan ikke se dem. 514 00:23:05,427 --> 00:23:09,431 Jeg begyndte med den. Den var ikke en fejl, for jeg fik dig. 515 00:23:09,514 --> 00:23:12,183 -Det ved jeg. -Vi er her stadig 16 år senere. 516 00:23:12,267 --> 00:23:13,476 Tak for rejsen. 517 00:23:13,560 --> 00:23:16,146 Jeg er glad for, at jeg tog med dig. 518 00:23:16,229 --> 00:23:17,689 -Er du sikker? -Ja! 519 00:23:17,772 --> 00:23:19,441 Jeg vil spørge: 520 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 Vil du giftes med mig? 521 00:23:22,152 --> 00:23:23,611 Åh gud. 522 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Ja. 523 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 -Ja, jeg vil. Ja. -Han græder snart. 524 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 -Åh gud! -Åh gud! 525 00:23:30,201 --> 00:23:31,870 -Jeg elsker dig. -I lige måde. 526 00:23:31,953 --> 00:23:32,787 Du godeste. 527 00:23:32,871 --> 00:23:34,873 -Nej, det gjorde du ikke. -Jo. 528 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 Og se? Det er derfor… 529 00:23:39,544 --> 00:23:40,503 Jeg elsker dig. 530 00:23:41,129 --> 00:23:42,589 -Venner! -Du er utrolig. 531 00:23:43,214 --> 00:23:44,632 -Jeg elsker dig. -Ja! 532 00:23:45,842 --> 00:23:48,052 -Så I det? -Der er kærlighed i luften! 533 00:23:48,136 --> 00:23:49,637 -Tillykke! -Ja! 534 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 -Det er jeg glad for, du gjorde. -Tak for alt. 535 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 -Nej, vi takker jer! -Fyld det op. 536 00:23:55,560 --> 00:23:57,479 -Tillykke! -Tak. 537 00:23:57,562 --> 00:23:59,564 -Jeg mener… -Se den. 538 00:23:59,647 --> 00:24:01,232 Rose! 539 00:24:01,316 --> 00:24:03,693 Rose brillerede med rosen. Kan du se det? 540 00:24:03,776 --> 00:24:06,446 Hun har fordrevet dæmonen! 541 00:24:06,529 --> 00:24:09,616 -Ja! -Tatoveringen er klar. 542 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 Dæmonen blev til en sort mamba! Ja! 543 00:24:11,951 --> 00:24:14,329 -Ja! -Jeg kunne ikke bede om mere. 544 00:24:14,412 --> 00:24:17,790 Jeg fik dig med den gamle. Den nye har en ny betydning. 545 00:24:17,874 --> 00:24:20,126 Den rose skiller sig ud, smuk som dig. 546 00:24:21,669 --> 00:24:23,296 Han gav mig en ring. 547 00:24:23,379 --> 00:24:25,924 Lad os gå op til det fremtidige alter. 548 00:24:26,007 --> 00:24:27,300 -Lad os øve os. -Ja. 549 00:24:27,383 --> 00:24:29,177 -Vil du være min? -Ja. 550 00:24:31,763 --> 00:24:34,849 Sådan skal det være. 551 00:24:38,978 --> 00:24:40,855 Endnu en lykkelig slutning! 552 00:24:40,939 --> 00:24:43,149 Så længe folk begår fejl, 553 00:24:43,233 --> 00:24:45,401 dækker vi dem til. 554 00:24:45,485 --> 00:24:47,111 Det sker i en evighed. 555 00:24:47,195 --> 00:24:50,865 Så bliv der, og lad os se flere katastrofer. 556 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Tekster af: Pernille G. Levine