1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,220 Hei! 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,849 Apa yang berlaku jika insan tersayang ada tatu yang anda benci? 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,185 Bawa mereka ke sini dan kami tutupkan. 5 00:00:22,857 --> 00:00:27,862 Di sebalik setiap tatu tragik, pasti ada kisah mengarut. 6 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 Blake kalah bertaruh. 7 00:00:29,072 --> 00:00:30,531 Saya dapatkan ketika 14 tahun. 8 00:00:30,615 --> 00:00:33,159 Saya di rumah kawan dan dia ada pistol tatu. 9 00:00:33,242 --> 00:00:34,952 Saya sangka saya dilamun cinta. 10 00:00:35,912 --> 00:00:40,500 Mujurlah, lima artis tatu paling berbakat dalam bidang ini 11 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 bersedia untuk memberi mereka… 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 tatu baru! 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,591 Sejujurnya, saya tak tahu bentuk apa di belakang awak sebelum ini. 14 00:00:48,674 --> 00:00:53,096 Jelas sekali, mereka tak bertanggungjawab dengan kulit sendiri. 15 00:00:54,305 --> 00:00:58,893 Jadi, orang yang bawa mereka ke sini, akan pilih tatu penutup. 16 00:01:01,604 --> 00:01:02,522 Saya tak tahu! 17 00:01:02,605 --> 00:01:04,857 Pastikan awak tak buat silap! 18 00:01:04,941 --> 00:01:07,026 Selamat datang ke hari terbaik awak! 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,694 Kasihanilah saya. 20 00:01:09,278 --> 00:01:10,947 Mereka akan suka atau benci? 21 00:01:11,030 --> 00:01:14,826 Ajak nenek anda bersama bertih jagung. Mari kita lihat sama-sama. 22 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 Anda semua bau tak? 23 00:01:23,000 --> 00:01:24,961 Hari ini ada sesuatu yang busuk. 24 00:01:25,044 --> 00:01:26,295 Jangan risau. 25 00:01:26,379 --> 00:01:29,632 Tommy Montoya bersedia untuk bantu mereka membaikinya. 26 00:01:29,715 --> 00:01:33,511 Tatu dia sangat bersih dan kemas. 27 00:01:34,428 --> 00:01:35,972 Sangat hebat. 28 00:01:36,472 --> 00:01:38,474 Dia juga anggap dirinya kelakar. 29 00:01:38,599 --> 00:01:40,643 Haiwan roh saya ialah Tommy. 30 00:01:40,726 --> 00:01:45,523 Ia manusia yang berlari-lari, gila, dan bertindak balas mengikut gerak hati. 31 00:01:47,108 --> 00:01:50,611 Boleh awak jadi haiwan roh sendiri? Ia dibenarkan? 32 00:01:51,404 --> 00:01:53,990 Tatu seterusnya tak patut dibenarkan. 33 00:01:54,073 --> 00:01:56,117 Ia bukan haiwan roh sesiapa. 34 00:01:56,659 --> 00:01:59,495 - Kenapa datang ke sini, Nadia? - Kawan saya… 35 00:01:59,912 --> 00:02:01,247 teruk dan… 36 00:02:01,330 --> 00:02:03,541 Kamu nampak rapat. Apa hubungan kamu? 37 00:02:03,624 --> 00:02:05,585 Kami memang rapat. Sejak sekolah. 38 00:02:05,793 --> 00:02:09,213 Berapa ramai yang masih rapat dengan kawan sekolah rendah? 39 00:02:09,297 --> 00:02:12,133 - Inilah kawan baik saya! - Ya, itulah. 40 00:02:12,216 --> 00:02:13,176 Itulah. 41 00:02:13,676 --> 00:02:17,847 Dia dapat tatu ini daripada kawan lamanya. 42 00:02:17,930 --> 00:02:21,392 Dia suka berbintang Leo. Dia kata, "Saya nak tatu Leo. 43 00:02:21,475 --> 00:02:24,645 Tatu singa besar di belakang. Pasti nampak bengis." 44 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 Ada imej di minda saya, 45 00:02:26,439 --> 00:02:30,234 "Wah, singa. Menakutkan, bengis, ada felin…" 46 00:02:30,318 --> 00:02:31,485 Sesuatu di situ. 47 00:02:31,569 --> 00:02:34,572 Saya tak main-main, kalau awak lihat singa ini… 48 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 Boleh kami lihat tatu itu? 49 00:02:40,953 --> 00:02:43,664 - Dah sedia? - Awak kata ia teruk. Jangan… 50 00:02:43,748 --> 00:02:45,708 - Memang teruk. - Jangan tipu. 51 00:02:49,670 --> 00:02:51,297 - Musang berambut! - Alamak. 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,882 - Awak tak tipu. - Nampak? 53 00:02:52,965 --> 00:02:55,885 Saya dah kata mulutnya macam aligator. 54 00:02:55,968 --> 00:02:59,639 Saya tahu apa dia cuba buat. Dia nak warnakan ikut corak puak.  55 00:02:59,722 --> 00:03:01,682 Saya sangka saya dilamun cinta. 56 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 Saya sangka dilamun cinta. Dialah orangnya. 57 00:03:04,143 --> 00:03:05,353 - Okey. - Artis tatu itu? 58 00:03:05,436 --> 00:03:07,897 Artis tatu itu bekas kekasih saya. 59 00:03:07,980 --> 00:03:09,440 Oh, awak terperangkap. 60 00:03:09,523 --> 00:03:12,568 Saya menjadi teman wanita yang memberi sokongan… 61 00:03:12,652 --> 00:03:14,528 Setia sampai mati. 62 00:03:14,612 --> 00:03:18,115 Setia sampai mati. Saya jatuh cinta dengan lelaki itu. 63 00:03:18,199 --> 00:03:21,118 Tengoklah saya sekarang tanpa kekasih. 64 00:03:21,202 --> 00:03:24,497 Lelaki berbeza, tatu teruk, sakit hati dan pedih. 65 00:03:24,580 --> 00:03:26,999 Ya. Pedihnya. Saya dah sedia. 66 00:03:27,083 --> 00:03:28,542 - Okey. - Sedia untuk ia selesai. 67 00:03:28,626 --> 00:03:31,087 - Awak datang untuk tutup tatu. - Ya. 68 00:03:31,170 --> 00:03:32,296 - Tapi… - Tapi? 69 00:03:32,380 --> 00:03:34,548 Nadia akan pilih tatu awak. 70 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 Pastikan awak tak buat silap. 71 00:03:39,220 --> 00:03:40,054 Saya teruja. 72 00:03:40,137 --> 00:03:42,014 - Awak suka? - Saya akan pilih yang hebat. 73 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 - Pilih yang hebat. - Yakah? 74 00:03:43,516 --> 00:03:45,851 Saya percayakan awak dengan nyawa saya. 75 00:03:45,935 --> 00:03:48,312 - Saya akan pilih yang hebat. - Awak faham? Jelas? 76 00:03:48,396 --> 00:03:49,855 - Jelas? - Harap begitu. 77 00:03:49,939 --> 00:03:50,815 Jangan tak pasti! 78 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 - Saya tahu dia boleh diharap! - Percayakan saya. 79 00:03:53,818 --> 00:03:55,486 Tapi masih ada sedikit… 80 00:03:56,529 --> 00:03:57,446 Sama-sama. 81 00:03:59,156 --> 00:04:02,410 Awak memang hebat. Baiklah. Wanita licik. 82 00:04:05,454 --> 00:04:07,039 Saya suka wanita licik. 83 00:04:07,623 --> 00:04:09,792 Tatu apa dia akan pilih? 84 00:04:09,875 --> 00:04:13,671 - Apa yang awak fikirkan? - Mungkin bukan macam singa jantan, 85 00:04:13,754 --> 00:04:15,006 tetapi singa betina. 86 00:04:15,089 --> 00:04:17,758 - Bukan dengan surai. Singa betina. - Tak. 87 00:04:17,842 --> 00:04:18,676 Singa betina. 88 00:04:18,759 --> 00:04:21,804 Awak pasti dia mahu singa lain? Itu yang awak fikir? 89 00:04:21,887 --> 00:04:23,764 - Tiada yang lain? - Pasti. 90 00:04:23,848 --> 00:04:24,932 Pasti. 91 00:04:25,016 --> 00:04:27,143 Dia pemilik bintang Leo sejati. 92 00:04:27,226 --> 00:04:30,604 Dia sangat suka bintang zodiak itu. 93 00:04:30,688 --> 00:04:32,815 Tak nak bantah. Buat singa betina. 94 00:04:32,898 --> 00:04:33,899 Mungkin ada… 95 00:04:33,983 --> 00:04:36,986 - Sesuatu di sekeliling? - Macam, keluar dari hutan. 96 00:04:37,069 --> 00:04:39,739 - Macam ini… - Ya, saya faham. 97 00:04:39,822 --> 00:04:41,032 Dedaun. 98 00:04:41,115 --> 00:04:42,283 Nampak macam hutan. 99 00:04:42,366 --> 00:04:43,242 Ya. 100 00:04:43,326 --> 00:04:46,120 Saya tak pasti singa pilihan terbaik, 101 00:04:46,203 --> 00:04:48,831 tapi itu yang dia nak. Saya akan buat yang terbaik. 102 00:04:48,914 --> 00:04:51,709 Saya risau sebab sebahagian besar tatu 103 00:04:51,792 --> 00:04:53,627 perlu dibuat di wajah singa 104 00:04:53,711 --> 00:04:57,965 dan saya perlu cipta tekstur tambahan untuk sembunyikan rekaan itu. 105 00:04:58,591 --> 00:05:00,051 Ini yang saya fikirkan. 106 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 Awak boleh ubah di kulitnya? 107 00:05:02,011 --> 00:05:05,348 - Kita akan buat misai dan rambutnya. - Misai. Wah. 108 00:05:05,431 --> 00:05:06,891 - Awak faham? - Itu… 109 00:05:06,974 --> 00:05:11,187 Kepala singa betina itu lebih besar daripada bahagian luaran. 110 00:05:11,270 --> 00:05:13,522 Kalau begitu, saya perlu buat besar. 111 00:05:13,606 --> 00:05:17,401 Ucap selamat tinggal kepada musang hodoh ini. 112 00:05:20,404 --> 00:05:23,783 Bunyinya macam trak sampah yang datang untuk buang sampah. 113 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 Ia pasti akan jadi besar. 114 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 Apa awak fikir? Awak rasa musang itu kecil? 115 00:05:29,372 --> 00:05:30,289 Itu singa! 116 00:05:30,373 --> 00:05:33,918 Awak akan jadi si botak hebat yang bertatu hebat di belakang. 117 00:05:34,001 --> 00:05:35,378 Banyaknya B. Saya suka. 118 00:05:35,461 --> 00:05:38,005 - Lidah awak tak terbelit. - Saya tak gagap. 119 00:05:38,089 --> 00:05:38,923 Lihatlah awak! 120 00:05:39,006 --> 00:05:41,133 Awak akan jadi hebat dengan tatu hebat ini. 121 00:05:41,217 --> 00:05:43,135 Saya suka! 122 00:05:43,219 --> 00:05:45,012 Si hebat bertatu hebat. 123 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 Percayalah! 124 00:05:46,347 --> 00:05:48,099 Pasti hebat! 125 00:05:49,308 --> 00:05:52,269 Itu buat saya bersemangat! Siapa takut tatu besar? 126 00:05:52,353 --> 00:05:53,479 Bukan kami. 127 00:05:53,562 --> 00:05:55,147 - Kita pulun. - Semua itu? 128 00:05:55,231 --> 00:05:57,525 - Awak fikir apa? - Aduhai. Ini… 129 00:05:57,608 --> 00:06:00,486 Saya tak bersedia untuk ini. Ini dekat dengan… 130 00:06:00,569 --> 00:06:03,406 - Saya nak… - Tak. Hei, semua begini? Semua… 131 00:06:03,906 --> 00:06:05,116 Kita buat di bahu. 132 00:06:05,199 --> 00:06:07,618 Tidak! Oh, Tuhan. 133 00:06:07,701 --> 00:06:11,414 Alamak. Kerri mula tak keruan. 134 00:06:11,539 --> 00:06:13,165 Baik mulakan tatu ini. 135 00:06:13,249 --> 00:06:15,126 - Sedia? - Tidak! 136 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Inilah dia. 137 00:06:17,044 --> 00:06:18,337 Mulakan! 138 00:06:21,257 --> 00:06:26,429 Oh, itu rasa… Saya tak pasti apa rasanya. 139 00:06:26,512 --> 00:06:31,851 - Itulah. Jangan fikir lagi. - Entahlah ia baik atau tak. Aduhai. 140 00:06:31,934 --> 00:06:34,228 Satu tatu teruk sedang ditutup… 141 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 satu lagi masuk. 142 00:06:37,982 --> 00:06:40,734 Anda semua, inilah kitaran hidup. 143 00:06:40,818 --> 00:06:43,446 Ini pula untuk Rose Hardy. 144 00:06:43,529 --> 00:06:44,363 Oh, Tuhan. 145 00:06:44,447 --> 00:06:47,491 Tatu ini sangat cantik. 146 00:06:47,575 --> 00:06:49,660 Saya boleh tengok selamanya! 147 00:06:50,453 --> 00:06:52,538 Semua orang ada salah pilih tatu. 148 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 Kami sebagai artis tatu pun pernah. 149 00:06:54,999 --> 00:06:58,461 Ia taklah teruk sangat, tapi… Kalau awak belajar, baguslah. 150 00:06:59,044 --> 00:07:02,715 Ya. Anak wanita seterusnya ini takkan setuju dengan awak. 151 00:07:02,798 --> 00:07:06,844 Tatu menakutkan ibunya ini sangat teruk bagi dia. 152 00:07:06,927 --> 00:07:09,638 Kamu berdua nampak macam adik-beradik. 153 00:07:09,722 --> 00:07:11,932 Terima kasih. Baiknya awak. 154 00:07:12,016 --> 00:07:14,560 Awak ibu paling menawan pernah saya lihat. 155 00:07:14,643 --> 00:07:17,646 - Baiknya awak. - Ramai kawan yang kata begitu. 156 00:07:19,148 --> 00:07:20,441 Kenapa awak ke sini? 157 00:07:20,524 --> 00:07:25,362 Ibu saya ada tatu yang seperti syaitan. 158 00:07:26,489 --> 00:07:27,448 Dia Capricorn. 159 00:07:27,531 --> 00:07:30,701 Jadi dia nak corak kambing bagi menggambarkan itu. 160 00:07:30,784 --> 00:07:34,705 Saya tak pasti sama ada ia syaitan, kambing atau ayam. 161 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 - Ayam belanda Kesyukuran. - Ya. 162 00:07:36,499 --> 00:07:37,583 Ayam belanda. 163 00:07:37,666 --> 00:07:39,877 - Boleh kami lihat kambing ini? - Sudah tentu. 164 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 Wah, ia di perut awak. 165 00:07:44,006 --> 00:07:44,882 Ini saja. 166 00:07:48,969 --> 00:07:51,764 - Bukan senang nak tutup. - Tunggu. 167 00:07:51,847 --> 00:07:53,224 Pusat! 168 00:07:53,307 --> 00:07:54,975 Ya, itu pusat. 169 00:07:55,059 --> 00:07:56,060 Adakah itu mulut? 170 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Ya. - Elizabeth, saya mengalah. 171 00:07:59,021 --> 00:08:02,441 Awak terlalu cantik untuk ada haiwan ternakan di perut. 172 00:08:02,525 --> 00:08:04,443 - Betul. - Sebab itu ia akan ditutup. 173 00:08:04,527 --> 00:08:05,611 Ya. 174 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 Yang menariknya ialah awak tak boleh pilih tatu. 175 00:08:08,447 --> 00:08:10,241 Anak awak yang pilih. 176 00:08:14,870 --> 00:08:16,163 Kasihanilah mak. 177 00:08:16,997 --> 00:08:22,086 Angelina tak pernah bertanggungjawab dalam hal macam ini. 178 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Terutamanya sesuatu untuk saya. Tidak. 179 00:08:25,089 --> 00:08:26,382 Mak percayakan saya? 180 00:08:26,465 --> 00:08:27,967 IBU & ANAK 181 00:08:28,759 --> 00:08:29,635 Tiada komen. 182 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Saya nak tahu jika kambing itu ada komen. 183 00:08:35,474 --> 00:08:38,394 Ya, betul. Semuanya bergantung pada Angie. 184 00:08:39,228 --> 00:08:42,106 Apa dia nak untuk menutupinya? 185 00:08:42,189 --> 00:08:44,567 Dia suka tentang pemerkasaan wanita. 186 00:08:44,650 --> 00:08:47,695 - Ya. - Menampakkan kebolehan wanita. 187 00:08:47,778 --> 00:08:50,739 Saya nak ia menggambarkan semangat bebasnya. 188 00:08:51,282 --> 00:08:53,409 Kita boleh buat rama-rama cantik. 189 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 Awak boleh tukar syaitan jadi rama-rama? 190 00:08:56,954 --> 00:08:58,706 Saya akan cari jalan. 191 00:08:58,789 --> 00:09:01,000 Ia mencabar disebabkan peletakannya, 192 00:09:01,083 --> 00:09:04,712 dan juga tak boleh terlalu rendah dan hampir dengan tatu lain, 193 00:09:04,795 --> 00:09:08,549 tapi saya rasa kekal dengan simetri itu pasti hebat. 194 00:09:08,632 --> 00:09:10,509 Boleh saya lihat sekali lagi? 195 00:09:10,593 --> 00:09:12,553 - Ini dia. - Saya nak lihat mulutnya. 196 00:09:12,636 --> 00:09:14,305 Pusat awak comel. 197 00:09:14,388 --> 00:09:16,181 - Maksud awak? - Terima kasih. 198 00:09:16,265 --> 00:09:18,976 Selesakan diri. Kambing itu memandang saya. 199 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 Yakah? 200 00:09:21,186 --> 00:09:23,022 Jadi, ia mesti besar 201 00:09:23,105 --> 00:09:25,441 bagi menutup tatu di tengah-tengah ini. 202 00:09:25,524 --> 00:09:27,276 Jadi, ia akan sebesar itu? 203 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 Ia akan memenuhi seluruh perutnya? 204 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 Ia akan seimbang. 205 00:09:31,488 --> 00:09:34,533 Saya rasa buat ia sekecil mungkin. 206 00:09:34,617 --> 00:09:37,369 Inilah yang terkecil untuk tutup kambing itu. 207 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 Ia pasti cantik. Tapi ini keputusan awak. 208 00:09:40,956 --> 00:09:42,583 Saya risau. 209 00:09:43,334 --> 00:09:45,669 Saya okey, saya perlu buat garis lurus. 210 00:09:45,836 --> 00:09:48,631 Pernah nampak syaitan keluar dari pusat? 211 00:09:48,714 --> 00:09:50,633 Saya pun tak. Pasti teruk. 212 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 Apa khabar? 213 00:09:53,552 --> 00:09:57,723 Skrin ini adalah supaya awak tak nampak tatu apabila dicacah. 214 00:09:57,806 --> 00:10:00,517 - Okey. - Kambing awak akan ke pantai 215 00:10:00,601 --> 00:10:02,394 - untuk berjemur. - Okey. 216 00:10:02,478 --> 00:10:04,104 - Kemudian pergi. - Okey. 217 00:10:04,813 --> 00:10:08,484 Boleh saya ucap selamat tinggal kepada kambing awak? 218 00:10:08,567 --> 00:10:10,819 - Ya. - Kami nak berbual sebentar. 219 00:10:10,903 --> 00:10:11,737 Ya. 220 00:10:11,820 --> 00:10:14,239 Dengar sini, awak sudah puas bergembira. 221 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 Awak ada tempat tinggal, 222 00:10:16,950 --> 00:10:19,370 tapi awak akan dihantar ke padang rumput. 223 00:10:19,453 --> 00:10:21,080 - Boleh saya sentuh? - Ya. 224 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Berseronoklah. 225 00:10:23,415 --> 00:10:27,336 Ia penting untuk bebaskan, dan menerima diri baru kita. 226 00:10:27,419 --> 00:10:30,839 Tapi tak sepenting Rose memastikan stensil diletakkan dengan betul 227 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 supaya tatu Elizabeth tak berubah  daripada kambing kepada rama-rama herot. 228 00:10:35,386 --> 00:10:36,720 Itu bukan peningkatan. 229 00:10:37,262 --> 00:10:39,098 Tarik nafas dan santaikan bahu. 230 00:10:39,598 --> 00:10:41,058 Berdiri macam biasa. 231 00:10:41,141 --> 00:10:43,852 - Saya rasa mak akan suka. - Mak harap begitu. 232 00:10:45,062 --> 00:10:48,190 Siapa yang susah kalau awak tak suka? Saya atau Angie? 233 00:10:48,273 --> 00:10:49,233 Pastinya saya. 234 00:10:49,316 --> 00:10:51,276 Awak pulang bersamanya, saya tak. 235 00:10:51,360 --> 00:10:52,528 Ya. 236 00:10:52,611 --> 00:10:54,405 Ya. Bukan masalah awak, Rose. 237 00:10:54,488 --> 00:10:55,447 Dah sedia? 238 00:10:55,531 --> 00:10:57,282 Saya sedia. 239 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Ucap selamat tinggal kepada kambing di perut. 240 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 Kambing di perut, faham? 241 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 Tidak? Sesiapa pun tak? Okey. 242 00:11:05,165 --> 00:11:09,503 Bentuk ini cantik, cuma ia di seluruh perut. 243 00:11:09,586 --> 00:11:13,340 Ia agak besar. Saya risau jika dia tak suka 244 00:11:13,424 --> 00:11:14,550 dan benci saya. 245 00:11:16,009 --> 00:11:16,844 Macam mana? 246 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 - Ya. Saya okey. - Okey? 247 00:11:18,470 --> 00:11:19,763 - Ya. - Bagus. 248 00:11:19,847 --> 00:11:22,224 Rasa sakit itu bagus. Tanda masih hidup. 249 00:11:22,307 --> 00:11:23,308 Ya. 250 00:11:23,392 --> 00:11:25,436 Itu cara berfikir yang baik. 251 00:11:25,519 --> 00:11:27,813 Saya akan kembali periksa awak nanti 252 00:11:27,896 --> 00:11:30,399 dan lihat jika awak masih rasa begitu. 253 00:11:30,482 --> 00:11:34,987 Tapi sekarang, ada tatu terakhir yang perlukan magik, 254 00:11:35,070 --> 00:11:37,197 dan untuk Miryam Lumpini. 255 00:11:37,281 --> 00:11:40,409 Tatunya sangat berwarna-warni. 256 00:11:40,492 --> 00:11:45,122 Macam unikorn dan leprechaun berasmara dan melahirkan pelangi. 257 00:11:45,205 --> 00:11:50,043 Orang anggap saya berjiwa bebas dan tak banyak kerenah, 258 00:11:50,127 --> 00:11:54,590 tapi pada masa yang sama pentingkan kesempurnaan. 259 00:11:54,673 --> 00:11:56,592 Bunyinya sangat padan, 260 00:11:56,675 --> 00:11:58,594 sebab bapa kacak ini perlukan bantuan 261 00:11:58,677 --> 00:12:01,221 untuk bebaskan jiwanya daripada kesilapan lalu. 262 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 Kenapa awak ke sini, Lex? 263 00:12:03,140 --> 00:12:05,726 Saya bawa ayah saya bersama, 264 00:12:05,809 --> 00:12:10,689 sebab kesilapan dia pada masa lalu. Dia hilang keyakinan diri sebab itu. 265 00:12:10,773 --> 00:12:12,524 Menjaga ayah awak. Saya suka. 266 00:12:12,608 --> 00:12:14,109 Awak anak ayah? 267 00:12:14,193 --> 00:12:17,154 Di mana saya berada, dia ada bersama. 268 00:12:17,237 --> 00:12:19,948 Dia ibarat bintang. Pendorong hidup saya. 269 00:12:20,032 --> 00:12:20,991 Kami kawan baik. 270 00:12:21,074 --> 00:12:24,703 - Kamu berdua pasukan impian. - Ya! Awak cuma tak pandai hal tatu. 271 00:12:24,787 --> 00:12:26,079 Itu lama dulu. 272 00:12:27,372 --> 00:12:30,876 - Awak seperti, "Teruknya tangan saya." - Betul. 273 00:12:30,959 --> 00:12:33,587 Ketika saya berumur setahun, dia pulang 274 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 dan ada nama seseorang di bahunya. 275 00:12:36,131 --> 00:12:37,257 Boleh kami lihat? 276 00:12:37,341 --> 00:12:39,510 Ya, boleh. 277 00:12:39,593 --> 00:12:41,512 Ada aksi kecil Chippendales? 278 00:12:41,595 --> 00:12:42,429 Ya, betul. 279 00:12:46,892 --> 00:12:47,935 Itu nama ibu dia. 280 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 - Esmeralda? - Ya. 281 00:12:49,269 --> 00:12:52,231 Nampak macam "burrata", keju kegemaran saya. 282 00:12:52,314 --> 00:12:55,567 Peraturan pertama, jangan cacah nama orang pada awak. 283 00:12:55,651 --> 00:12:57,945 Ia bernasib malang. Betul. 284 00:12:58,028 --> 00:13:00,864 - Tengoklah kami. Cuba menutupnya. - Tak pernah dengar. 285 00:13:00,948 --> 00:13:02,866 Siapa yang tak? Ayah patut tahu. 286 00:13:02,950 --> 00:13:04,076 Tak pernah dengar. 287 00:13:04,159 --> 00:13:06,578 Dia perlu kembali bercinta. 288 00:13:06,662 --> 00:13:07,704 Itu dia. 289 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 Dia di usia 40-an sekarang. 290 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 - Awak bapa tunggal? - Ya. 291 00:13:11,583 --> 00:13:13,919 Tiba masanya dia lebih yakin dan rasa, 292 00:13:14,002 --> 00:13:18,257 "Hei." Serta tunjukkan ototnya. Sebab itu yang dia usahakan. 293 00:13:19,758 --> 00:13:21,093 Sukar nak jumpa kekasih baru… 294 00:13:21,176 --> 00:13:22,052 Kekasih lain. 295 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 - Wanita lain. - Saya tahu. 296 00:13:23,804 --> 00:13:26,056 Penting untuk kamu berusaha bersama. 297 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 - Sebab itu kamu di sini. - Ya. 298 00:13:27,850 --> 00:13:30,477 - Tatu awak akan ditutup. - Kami saling bertukar pendapat. 299 00:13:30,561 --> 00:13:34,815 Bagus. Saya lega awak cakap begitu sebab awak tak boleh pilih tatu baru. 300 00:13:36,275 --> 00:13:37,109 Lex pilih. 301 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 Okey. Ya! Oh, Tuhan! 302 00:13:40,529 --> 00:13:42,155 Oh, Tuhan. Saya tertekan. 303 00:13:42,656 --> 00:13:43,490 Alamak. 304 00:13:43,574 --> 00:13:44,700 Dia nampak risau. 305 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 Dari skala satu ke sepuluh, berapa tahap tekanan awak? 306 00:13:47,703 --> 00:13:51,081 Sepuluh, sebab saya nak dia ada sesuatu yang hebat. 307 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Jangan salah pilih untuk ayah. 308 00:13:53,083 --> 00:13:55,836 Pastikan tatu itu cantik. 309 00:13:55,919 --> 00:13:57,087 Saya akan cuba. 310 00:13:57,170 --> 00:13:58,005 Baiklah. 311 00:13:59,006 --> 00:14:02,050 Ayuh, Lex. Awak boleh. Kami sokong awak. 312 00:14:02,134 --> 00:14:06,013 Awak cuma perlu pilih sesuatu yang ayah awak suka untuk lihat selamanya. 313 00:14:06,096 --> 00:14:08,098 Saya fikirkan haiwan. 314 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Seperti burung hantu sebab dia jarang tidur. 315 00:14:10,475 --> 00:14:11,852 Jarang tidur? 316 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 Sesuatu yang bersifat kelelakian, macam… 317 00:14:15,188 --> 00:14:16,231 - Maskulin. - Ya. 318 00:14:16,315 --> 00:14:17,524 - Sudah tentu. - Ya. 319 00:14:17,608 --> 00:14:21,987 Macam mana dengan tengkorak lembu jantan, atau sesuatu macam itu? 320 00:14:22,070 --> 00:14:25,908 Wah, ia pasti nampak sempurna. 321 00:14:25,991 --> 00:14:27,284 Awak ada bercinta? 322 00:14:27,951 --> 00:14:32,122 Saya pernah cuba bercinta beberapa kali. 323 00:14:32,205 --> 00:14:33,498 Apa maksudnya? 324 00:14:33,582 --> 00:14:35,208 Ia tak ke tahap seterusnya. 325 00:14:35,751 --> 00:14:39,129 Saya tak yakin nak tanggalkan baju dan… 326 00:14:39,212 --> 00:14:40,505 - Sebab ini? - Ya. 327 00:14:40,589 --> 00:14:44,009 Kita jadikan ini alasan untuk tak maju dalam hidup. 328 00:14:44,092 --> 00:14:47,346 Tak tahulah jika awak sedar betapa menariknya awak dan saya… 329 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 Anak Arthur, saya minta maaf, tapi awak kacak. 330 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 - Terima kasih. - Ramai yang kacak tapi tak baik. 331 00:14:53,769 --> 00:14:55,103 Awak kacak dan baik. 332 00:14:55,187 --> 00:14:56,688 Awak kena bertindak. 333 00:14:56,772 --> 00:14:58,023 - Baiklah. - Okey? 334 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 Saya suka konsepnya, tengkorak dan burung hantu. 335 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 Jadi, apa yang saya buat… 336 00:15:03,695 --> 00:15:07,282 Saya buat tengkorak , kemudian buat mata burung hantu, 337 00:15:07,407 --> 00:15:10,160 sebab dia menjaga segalanya, dia tak tidur. 338 00:15:10,243 --> 00:15:13,121 Ya! Ini buat saya lebih yakin. 339 00:15:13,205 --> 00:15:14,414 Saya agak takut. 340 00:15:14,498 --> 00:15:16,500 "Bagaimana semua ini disatukan?" 341 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 - Tapi awak berjaya. Dia mungkin menangis. - Awak perlu menari. 342 00:15:19,962 --> 00:15:20,963 Saya tahu. 343 00:15:23,340 --> 00:15:25,926 Harapnya kamu berdua akan menari. 344 00:15:26,009 --> 00:15:28,011 Pasti hebat. 345 00:15:28,095 --> 00:15:29,972 Harapnya ia tak buat kamu dihalau. 346 00:15:30,055 --> 00:15:32,307 Wah, dia memang serius. 347 00:15:32,391 --> 00:15:35,268 Awak takkan halau anak sendiri, bukan, Arthur? 348 00:15:35,852 --> 00:15:37,187 Kita tunggu dan lihat, 349 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 sebab awak tak boleh lihat sehingga ia siap. 350 00:15:40,524 --> 00:15:41,400 Tengok ini. 351 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 Tangan awak akan masuk ke sini supaya awak tak nampak apa-apa. 352 00:15:45,237 --> 00:15:48,115 Saya lebih rela tangan digigit jerung 353 00:15:48,198 --> 00:15:49,866 daripada ada ini di lengan. 354 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 Bagus. 355 00:15:53,245 --> 00:15:54,621 Selamat tinggal, Esmeralda! 356 00:15:54,705 --> 00:15:56,331 Ya, bukan? Selamat tinggal! 357 00:15:56,415 --> 00:15:57,332 Ini dia. 358 00:16:03,130 --> 00:16:04,297 Bilik ini sangat… 359 00:16:05,340 --> 00:16:08,802 sangat senyap. 360 00:16:08,885 --> 00:16:12,139 - Dia tak nak bercakap lagi. - Saya terfikir, di mana gadis saya? 361 00:16:12,222 --> 00:16:14,933 Dia ada di sini, tapi dalam hati dia tinggalkan saya. 362 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 Saya dah lama pergi. 363 00:16:17,102 --> 00:16:18,603 Kamu berdua dah pergi. 364 00:16:18,687 --> 00:16:21,148 Dah pergi dari sini! 365 00:16:21,231 --> 00:16:25,152 Pertama kali dapat tatu ini, saya ikut saja. Saya cuma menyokong, 366 00:16:25,235 --> 00:16:28,196 dan kali kedua untuk menutupnya pun sama juga. 367 00:16:28,280 --> 00:16:31,825 Entahlah apa yang berlaku. Ia buat saya nak gila. 368 00:16:31,908 --> 00:16:34,661 Saya tak tipu. Saya agak bingung. 369 00:16:36,038 --> 00:16:36,955 Awak menangis? 370 00:16:37,497 --> 00:16:40,333 Ya, saya cuma… Aduhai. Saya okey saja. 371 00:16:40,417 --> 00:16:41,877 - Saya okey. - Luahkan. 372 00:16:41,960 --> 00:16:44,296 Awak menangis sebab sakit atau gembira? 373 00:16:44,379 --> 00:16:46,506 Entahlah. 374 00:16:47,090 --> 00:16:52,804 - Oh, Tuhan! Ini gila! - Awak akan rasa di sini. 375 00:16:53,305 --> 00:16:55,390 Semua ini gila. 376 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 Apa akan jadi selepas ini? 377 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Awak nak bebaskan dia untuk pergi meneroka dunia? 378 00:17:07,611 --> 00:17:12,282 Ya. Tiba masanya dia pergi ke alam percintaan. 379 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 Ya… 380 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 Apa awak rasa kalau saya ada bersama semasa cuti? 381 00:17:16,161 --> 00:17:18,872 - Saya bukan nak jadi ibu tiri, cuma… - Oh, Tuhan. 382 00:17:18,955 --> 00:17:21,917 Dia dah hancurkan jiwa saya. "Jangan ganggu ayah saya." 383 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Tidak, dia positif dan menyokong. 384 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Dia berharap. 385 00:17:32,886 --> 00:17:34,513 Awak rasa keputusan awak betul? 386 00:17:34,596 --> 00:17:37,557 Pastinya bukan bentuk yang dia akan pilih sendiri, 387 00:17:37,641 --> 00:17:39,643 tapi ia sesuatu yang dia perlukan. 388 00:17:39,726 --> 00:17:42,145 Saya teruja dan risau nak lihat. 389 00:17:42,437 --> 00:17:44,439 Saya sangat risau sekarang. 390 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Saya nak tambah kerisauan awak, 391 00:17:46,817 --> 00:17:50,278 sebab saya nak beritahu yang saya akan cacah di pusat. 392 00:17:50,779 --> 00:17:53,198 - Okey. - Jadi, bersiap sedia. 393 00:17:53,698 --> 00:17:55,492 Perut tempat yang sensitif, 394 00:17:55,575 --> 00:17:59,788 dan menyakitkan. Semua organ dalaman ada di situ. 395 00:17:59,871 --> 00:18:01,164 Rasa tak selesa. 396 00:18:01,248 --> 00:18:05,001 Rasa macam awak bersihkan pusat saya dengan pisau cukur. 397 00:18:05,085 --> 00:18:05,919 Dengan jarum? 398 00:18:06,002 --> 00:18:07,337 Dengan jarum. 399 00:18:07,879 --> 00:18:09,506 Aduh, sakitnya. 400 00:18:10,382 --> 00:18:13,135 Okey, Elizabeth. Dah siap. 401 00:18:13,218 --> 00:18:15,846 Tak boleh cam pun apa di situ sebelum ini. 402 00:18:17,055 --> 00:18:19,224 Saya sedih dengan kambing saya. 403 00:18:19,808 --> 00:18:21,226 Tapi, tahu tak, 404 00:18:21,309 --> 00:18:26,022 dia dah jadi kepompong dan akan menjadi rama-rama cantik. 405 00:18:26,106 --> 00:18:27,482 Saya betulkan. 406 00:18:27,566 --> 00:18:32,195 Semoga Elizabeth terima perubahan ini sebab ia besar. 407 00:18:36,324 --> 00:18:37,701 Angelina, awak yakin, 408 00:18:37,784 --> 00:18:40,996 tapi saya juga rasa awak tak tenteram melihat ibu awak. 409 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 Tangan saya masih menggigil. 410 00:18:43,290 --> 00:18:45,167 Awak bersedia nak tunjukkan tatu barunya? 411 00:18:45,250 --> 00:18:46,668 Saya sedia nak lihat. 412 00:18:50,213 --> 00:18:51,214 Jangan mengintai. 413 00:18:51,298 --> 00:18:56,011 Awak okey? Saya nak bersihkan pusat awak sekali lagi. 414 00:18:56,094 --> 00:18:59,097 Jika dah bersedia untuk lihat tatu awak, Elizabeth, 415 00:18:59,181 --> 00:19:00,974 buka mata, pandang cermin. 416 00:19:01,057 --> 00:19:02,851 Oh, Tuhan. 417 00:19:10,775 --> 00:19:12,652 Wah. 418 00:19:14,529 --> 00:19:16,531 - Tak jelas lagi. - Tak apa. 419 00:19:18,200 --> 00:19:20,660 Oh, Tuhan. Itu mata. 420 00:19:22,829 --> 00:19:24,122 Cantiknya. 421 00:19:24,206 --> 00:19:26,291 Syukurlah. 422 00:19:26,374 --> 00:19:28,251 Tersangatlah cantik. 423 00:19:28,335 --> 00:19:32,297 Oh, Tuhan. Inilah tatu paling cantik yang saya ada. 424 00:19:32,380 --> 00:19:33,340 - Ya. - Ya. 425 00:19:33,423 --> 00:19:36,051 - Dah tak nampak kambing itu. - Ia dah tiada. 426 00:19:36,218 --> 00:19:39,638 Saya risau sebab saya rasa ia besar, 427 00:19:39,721 --> 00:19:42,057 tapi sebenarnya ia sangat sesuai. 428 00:19:42,140 --> 00:19:45,268 Ia kecil di badan awak. Kalau lebar, pinggang awak akan nampak lebar. 429 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 Tapi ia menampakkan pinggang kecil. 430 00:19:47,312 --> 00:19:50,440 - Nampak cantik. Saya suka. - Ya! 431 00:19:50,523 --> 00:19:54,069 Saya nak serlahkan jiwa bebas dan pemerkasaan wanita mak. 432 00:19:54,152 --> 00:19:56,529 Wanita hebat. Itu yang mak ajar. 433 00:19:58,031 --> 00:19:59,074 Indahnya. 434 00:19:59,449 --> 00:20:03,203 Oh Tuhan, pandai kamu pilih untuk mak. 435 00:20:03,286 --> 00:20:05,747 Haiwan itu tiada pada saya lagi. 436 00:20:05,830 --> 00:20:07,374 - Hebat. - Berhenti beremosi. 437 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 - Okey. - Kekalkan emosi. 438 00:20:08,833 --> 00:20:10,252 Awak buat saya beremosi. 439 00:20:10,335 --> 00:20:12,254 Kami nakkan emosi, perasaan sebenar. 440 00:20:12,337 --> 00:20:13,922 Saya gembira sekarang. 441 00:20:14,506 --> 00:20:17,509 Luahkan. Wanita cantik sebab kita kuat dan beremosi. 442 00:20:17,592 --> 00:20:19,302 - Tepat sekali. - Betul. 443 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 Saya dah di garisan terakhir. 444 00:20:27,560 --> 00:20:29,604 - Saya risau sekarang. Ya. - Yakah? 445 00:20:29,688 --> 00:20:32,524 - Baiklah. Okey. - Dah siap. 446 00:20:32,607 --> 00:20:38,280 Ada pepatah lama, "Cara untuk lupakan bekas kekasih adalah dengan menutupnya"? 447 00:20:38,363 --> 00:20:39,948 Entahlah. Saya mereka-reka saja. 448 00:20:40,031 --> 00:20:44,577 Saya harap Lex buat pilihan tepat atau makan malam akan rasa janggal, 449 00:20:45,870 --> 00:20:49,332 Perasaan awak pasti bercampur baur. Awak mesti nak sangat lihat… 450 00:20:49,416 --> 00:20:50,834 - Ya. Betul. - …tatu ini. 451 00:20:50,917 --> 00:20:51,751 Nak sangat. 452 00:20:51,835 --> 00:20:54,379 - Kenapa saya tiba-tiba gelisah? - Ada cinta. 453 00:20:54,462 --> 00:20:56,298 Cinta buat orang gelisah. 454 00:20:56,381 --> 00:20:58,675 - Saya rasa risau sekarang. - Ya! 455 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 Awak nak tolong dedahkan, Miryam? 456 00:21:01,261 --> 00:21:02,095 Okey! 457 00:21:03,930 --> 00:21:05,390 Tutup mata awak, tuan. 458 00:21:05,473 --> 00:21:08,059 Tarik nafas cinta, hembus keluar Esmeralda. 459 00:21:10,729 --> 00:21:12,605 - Kulit awak cantik. - Terima kasih. 460 00:21:12,689 --> 00:21:13,690 Jangan pikat dia. 461 00:21:15,317 --> 00:21:16,443 Baiklah. 462 00:21:17,110 --> 00:21:19,070 Arthur, sedia nak lihat tatu baru awak? 463 00:21:19,154 --> 00:21:20,113 Sudah tentu. 464 00:21:27,287 --> 00:21:30,540 Wah! 465 00:21:33,001 --> 00:21:34,461 Itu… 466 00:21:34,836 --> 00:21:37,088 Nampak bagus apabila ayah buat begitu! 467 00:21:37,172 --> 00:21:38,048 Hebatnya. 468 00:21:38,423 --> 00:21:41,760 - Mengagumkan. - Tengoklah. 469 00:21:43,345 --> 00:21:46,056 Boleh menari Milly Rock bila-bila masa dengan ini di tangan. 470 00:21:46,598 --> 00:21:49,392 Tatu itu sukar dipercayai. 471 00:21:49,476 --> 00:21:51,019 Dia kata awak macam burung hantu. 472 00:21:51,102 --> 00:21:52,437 - Awak tak tidur. - Ya. 473 00:21:52,520 --> 00:21:54,814 Jadi saya letak mata burung hantu. 474 00:21:55,398 --> 00:22:00,070 Dia juga nak ia nampak maskulin, sesuatu yang awak boleh bangga. 475 00:22:00,153 --> 00:22:03,073 Wah. Saya tak terfikir pun rekaan sebegini. 476 00:22:03,156 --> 00:22:06,242 Idea dia. Pada mulanya saya rasa, "Adakah ia masuk akal?" 477 00:22:06,326 --> 00:22:07,369 Terima kasih. 478 00:22:07,452 --> 00:22:10,413 Apabila dia tunjukkan lakarannya, saya rasa kagum. 479 00:22:10,497 --> 00:22:12,332 Ia memang hebat. 480 00:22:12,415 --> 00:22:16,920 Saya sayang ayah dan saya gembira dapat bantu ayah. 481 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 Boleh kita siapkan profil janji temu awak? 482 00:22:19,047 --> 00:22:19,881 Ya, mari. 483 00:22:19,964 --> 00:22:21,800 Banyak butiran nak difikirkan, 484 00:22:21,883 --> 00:22:26,554 makanan kegemaran awak, filem apa yang awak suka? 485 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 Awak okey. 486 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 Baiklah, dah selesai. 487 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Oh, Tuhan. - Rasa sakit dah tamat! 488 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 Terima kasih, Jesus. 489 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 - Saya suka itu. Boleh ulang? - Ya! 490 00:22:41,945 --> 00:22:44,781 - Boleh ulang sekali lagi? - Terima kasih, Jesus! 491 00:22:44,864 --> 00:22:45,949 - Ya. - Okey! 492 00:22:46,032 --> 00:22:47,784 - Masa ke gereja? - Masa ke gereja. 493 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 - Terima kasih, Jesus! - Syukurlah. Dah siap. 494 00:22:50,578 --> 00:22:52,080 Jika sayangi Tuhan salah, 495 00:22:52,163 --> 00:22:54,916 - saya tak nak betul. - Kalau dua minit lagi, saya di lantai. 496 00:22:54,999 --> 00:22:57,085 Nyanyikan sekali lagi. 497 00:22:57,168 --> 00:22:59,879 - Terima kasih… - Jesus! Awak dengar? 498 00:22:59,963 --> 00:23:02,715 Saya dengar. Ia buat saya tersedar. 499 00:23:02,799 --> 00:23:04,050 - Ya. - Ya! 500 00:23:04,592 --> 00:23:07,971 Apabila bekas kekasih mencacah, hasilnya adalah musang. 501 00:23:08,054 --> 00:23:11,182 Apabila kawan baik pilih tatu baru awak, awak dapat… 502 00:23:11,266 --> 00:23:13,184 Harapnya sesuatu yang awak suka. 503 00:23:14,602 --> 00:23:17,647 - Oh, Tuhan. - Apa perasaan awak sekarang? 504 00:23:17,730 --> 00:23:19,816 Perasaan saya bercampur baur. 505 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 Saya bersedia nak lihat. 506 00:23:22,318 --> 00:23:24,237 - Inilah dia. - Awak di belakang saya? 507 00:23:24,320 --> 00:23:26,281 Saya memang di belakang awak. 508 00:23:26,364 --> 00:23:29,868 - Saya di belakang awak beberapa jam. - Ya, betul. 509 00:23:30,660 --> 00:23:32,871 - Tommy, sedia nak dedahkan? - Saya sedia. 510 00:23:32,954 --> 00:23:34,080 - Okey. - Sedia? 511 00:23:34,164 --> 00:23:35,457 Mari lakukan! 512 00:23:36,040 --> 00:23:37,917 Jangan menipu, jangan intai. 513 00:23:38,001 --> 00:23:41,671 Ini gila! Okey. 514 00:23:41,754 --> 00:23:44,466 - Kita perlu lebih dekat. - Bergerak ke cermin. 515 00:23:44,549 --> 00:23:45,967 - Ya, biar saya… - Ayuh. 516 00:23:46,050 --> 00:23:47,552 Berjalan-jalan. 517 00:23:48,386 --> 00:23:50,472 - Sedia? - Oh, Tuhan! 518 00:23:53,516 --> 00:23:55,351 Okey, saya dah sedia. 519 00:23:55,435 --> 00:23:57,979 - Oh, saya boleh… - Ia cantik! 520 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 Tengoklah! 521 00:23:59,856 --> 00:24:01,524 Oh, Tuhan! 522 00:24:01,858 --> 00:24:03,193 Biar betul? 523 00:24:03,276 --> 00:24:06,738 - Kawan! - Bukankah saya kata saya sokong awak? 524 00:24:06,821 --> 00:24:09,365 Oh, Tuhan! Saya rasa nak menangis. 525 00:24:10,200 --> 00:24:11,618 Hebatnya! 526 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 - Hebatnya! - Saya tahu. 527 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Peluklah dia. 528 00:24:15,622 --> 00:24:19,584 Saya tahu! Saya cuma nak dia tengok. Cantik, bukan? 529 00:24:23,463 --> 00:24:24,839 Saya sayang awak! 530 00:24:24,923 --> 00:24:26,132 KLIEN 531 00:24:26,216 --> 00:24:29,928 Ia tatu singa yang cantik. Awak dewi singa? 532 00:24:30,011 --> 00:24:32,722 Saya berani. Saya garang. Saya singa betina. 533 00:24:32,805 --> 00:24:33,723 Saya menggigil. 534 00:24:36,935 --> 00:24:39,312 Oh Tuhan! Saya suka! 535 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 - Saya mengaum! Dengar tak? - Ayuh. 536 00:24:49,030 --> 00:24:52,408 - Ya! Tengoklah belakang saya. - Awak gembira? 537 00:24:52,492 --> 00:24:54,911 Saya sangat gembira. Terima kasih banyak! 538 00:24:54,994 --> 00:24:57,372 - Awak singa betina asli. - Singa betina. 539 00:24:58,540 --> 00:24:59,374 Ya! 540 00:25:00,375 --> 00:25:04,504 Pada hari ini, semua orang hidup bahagia selamanya. 541 00:25:05,046 --> 00:25:08,550 Sehingga bencana seterusnya masuk melalui pintu ini. 542 00:25:08,633 --> 00:25:10,718 Saya tak sabar.